1 00:00:27,080 --> 00:00:28,760 RuPaul: in precedenza su RuPaul's Drag Race 2 00:00:28,800 --> 00:00:30,280 Regno Unito contro il mondo... 3 00:00:30,320 --> 00:00:32,280 Devi creare un vestito 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,920 che Mama Ru stessa vorrei indossare. 5 00:00:35,960 --> 00:00:38,280 Ci siamo, un altro sfida di cucito. 6 00:00:38,320 --> 00:00:41,120 Finché è cucito, è una vittoria per me. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,720 Esci dalla testa, Cheryl. 8 00:00:43,800 --> 00:00:45,120 Se Ru ama il colore, 9 00:00:45,160 --> 00:00:50,520 forse non lo farà davvero nitpick sulla cucitura. 10 00:00:50,560 --> 00:00:52,320 Cheryl Hole. 11 00:00:52,360 --> 00:00:54,280 Sei in competizione contro il resto del mondo, 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,280 e devi metterci un po' di più dentro, Temo. 13 00:00:56,320 --> 00:00:58,360 giuggiole. 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 Mi sento come, Juju, non sei ancora arrivato. 15 00:01:00,200 --> 00:01:03,920 Non so cosa stia succedendo, ma devi fermarlo adesso. 16 00:01:03,960 --> 00:01:06,920 Janey Jack. Jimbo. 17 00:01:06,960 --> 00:01:11,120 Sei le prime due regine della settimana. 18 00:01:11,160 --> 00:01:13,640 Grazie. Perché ti piace Jujubee? 19 00:01:13,680 --> 00:01:15,920 Ha fatto bene le prime tre volte. 20 00:01:15,960 --> 00:01:18,040 Questo è il mio tempo. 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,680 Se ti tengo, vuol dire 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,440 che ho uno in banca con Juju? 23 00:01:21,480 --> 00:01:24,720 Lo farei, perché tu sei Jimbo. 24 00:01:24,760 --> 00:01:27,720 Janey Jack, con-drag-ulations. 25 00:01:27,760 --> 00:01:29,480 Sei un vincitore, baby. 26 00:01:29,520 --> 00:01:33,320 Quale regina hai scelto per ottenere la braciola? 27 00:01:33,360 --> 00:01:34,680 Cheryl. 28 00:01:46,960 --> 00:01:49,440 Oh, wow. -Caspita. 29 00:01:49,480 --> 00:01:50,920 È stato così divertente. 30 00:01:50,960 --> 00:01:52,800 Era un... era qualcosa, tesoro. 31 00:01:52,840 --> 00:01:54,720 Siamo tornati in ufficio, 32 00:01:54,760 --> 00:01:59,920 e sono così sollevata che Janey mi ha salvato. 33 00:01:59,960 --> 00:02:02,280 Ma il mio cuore affonda per Cheryl, 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,200 perché so quanto vuole questo. 35 00:02:04,240 --> 00:02:08,640 «Non sono stato minacciato. Ancora non minacciata. 36 00:02:08,680 --> 00:02:11,360 «Ti amo dive, XXO, Cheryl Hole. 37 00:02:11,400 --> 00:02:14,520 P.S.: Ora vado a fare quella pipì». 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,880 [ridono tutti] 39 00:02:16,920 --> 00:02:18,600 Oh, Cheryl! 40 00:02:18,640 --> 00:02:19,960 Sono, tipo, devastato un po', 41 00:02:20,000 --> 00:02:23,960 ma, tipo, lo era il peggio nella sfida, 42 00:02:24,000 --> 00:02:25,520 che è, tipo la linea di fondo, giusto? 43 00:02:25,560 --> 00:02:27,800 Sì. Mi mancherà Cheryl. 44 00:02:27,840 --> 00:02:29,960 È la mia migliore amica, e questo sorriso potrebbe illuminare una stanza di lavoro. 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,800 Ti vogliamo bene, Cheryl! -Ciao, Cheryl! 46 00:02:32,840 --> 00:02:35,000 Mi mancherà quella regina mediocre. 47 00:02:35,040 --> 00:02:38,000 In realtà, non è più mediocre. 48 00:02:38,040 --> 00:02:39,400 Uffa! 49 00:02:39,440 --> 00:02:41,680 Voglio ringraziarti così tanto 50 00:02:41,720 --> 00:02:44,360 per avermi permesso vivere un'altra settimana. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,240 Ti apprezzo davvero. 52 00:02:46,280 --> 00:02:49,240 Ma sono curioso. Chi hai scelto, Jimbo? 53 00:02:49,280 --> 00:02:50,920 Cosa? [ridacchia] 54 00:02:50,960 --> 00:02:52,200 Oh! 55 00:02:52,240 --> 00:02:54,280 [ridono tutti] 56 00:02:54,320 --> 00:02:56,400 Così stupida. 57 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 Sempre un po' di cibo su questa cagna. 58 00:02:58,600 --> 00:03:00,520 Oh, dannazione. 59 00:03:00,560 --> 00:03:02,960 Ehi, guardate laggiù, ragazzi. 60 00:03:04,040 --> 00:03:06,320 Ho scelto Jujubee per sbaglio. 61 00:03:08,080 --> 00:03:09,160 Ok. 62 00:03:09,200 --> 00:03:10,960 Ragazza... 63 00:03:12,520 --> 00:03:13,800 Perché? 64 00:03:13,840 --> 00:03:16,080 Ho scelto Jujubee perché è davvero una brava cantante, 65 00:03:16,120 --> 00:03:18,320 e voglio essere quello giusto che canta con Ru. 66 00:03:18,360 --> 00:03:21,200 È l'unica ragione? Sì. 67 00:03:21,240 --> 00:03:25,920 Le altre ragazze sono imbavagliate che ho il rossetto di Jujubee. 68 00:03:25,960 --> 00:03:27,720 Ad essere onesti, lo sono anch'io. 69 00:03:27,760 --> 00:03:30,960 All'ultimo minuto, il lato diabolico di me ha vinto, 70 00:03:31,000 --> 00:03:34,360 ed era solo, tipo, pick giuggiola, questo è quello divertente. 71 00:03:34,400 --> 00:03:35,720 Potrebbe batterti. 72 00:03:35,760 --> 00:03:37,760 Sono imbavagliata. Sono imbavagliata. 73 00:03:37,800 --> 00:03:38,760 Sai, eravamo seduti lì, 74 00:03:38,800 --> 00:03:40,640 e ricordati, di cui stavamo parlando 75 00:03:40,680 --> 00:03:43,000 volevi che ti salvassi. 76 00:03:43,040 --> 00:03:44,560 E ho scoperto che 77 00:03:44,600 --> 00:03:48,080 era una specie di accordo che avevamo, giusto? 78 00:03:48,120 --> 00:03:49,080 Eeh. 79 00:03:51,760 --> 00:03:53,000 Beh, questo è imbarazzante. 80 00:03:53,040 --> 00:03:54,760 Quindi immagino è fuori dal tavolo. 81 00:03:54,800 --> 00:03:56,720 No, è ancora... è sul tavolo. 82 00:03:56,760 --> 00:03:57,960 [ridono tutti] 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,920 Non lo capisco affatto. 84 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 Tipo, come puoi farlo? 85 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 Hai formato quell'alleanza. te stesso, 86 00:04:05,000 --> 00:04:07,440 e poi si pugnala alle spalle quella persona con un grosso machete. 87 00:04:09,040 --> 00:04:10,920 Che schifo losco. 88 00:04:10,960 --> 00:04:13,480 Quindi, in sostanza, ha rotto l'alleanza. 89 00:04:13,520 --> 00:04:14,640 No, non lo sapevo! 90 00:04:14,680 --> 00:04:17,080 Ma menzionerò l'ha tirato fuori lei, non io. 91 00:04:17,120 --> 00:04:19,720 È anche peggio. 92 00:04:19,760 --> 00:04:21,800 E l'ho detto a entrambi. 93 00:04:21,840 --> 00:04:23,120 L'hai detto anche a Cheryl? 94 00:04:23,160 --> 00:04:26,160 L'ho fatto. Ho detto: «Se mi salvi, ti salverò» 95 00:04:26,200 --> 00:04:27,240 e tutta quella roba. 96 00:04:27,280 --> 00:04:30,280 Sai, siamo tutti qui per vincere. 97 00:04:30,320 --> 00:04:32,960 Nessuno di noi è qui per salvarci a vicenda. 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,280 Quindi sto cercando di vincere. 99 00:04:34,320 --> 00:04:36,240 Ragazza, beh, lo stai giocando sul serio. 100 00:04:36,280 --> 00:04:38,840 Quindi Jimbo è la cagna da guardare. 101 00:04:38,880 --> 00:04:39,840 -Sì. Sì, credo di sì. 102 00:04:39,880 --> 00:04:41,960 No, ragazzi, non dire cose del genere. 103 00:04:42,000 --> 00:04:43,840 Ma è buono. 104 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 Quindi ora lo sappiamo. 105 00:04:46,240 --> 00:04:49,440 Non ho mai pensato che tu lo fossi andando sii quello losco, Jimbo. 106 00:04:49,480 --> 00:04:51,640 Non so se lo sono. Beh, credo di sì. 107 00:04:51,680 --> 00:04:53,040 Credo che lo sappiamo. Sì. 108 00:04:53,080 --> 00:04:54,040 -Lo sono? Lo sappiamo. 109 00:04:54,080 --> 00:04:55,760 Lo sei. 110 00:04:55,800 --> 00:05:01,160 In realtà ha guadagnato la mia fiducia, ma ora tutte le scommesse sono saltate. 111 00:05:01,200 --> 00:05:05,400 Non riesco a credere a Jimbo mi ha scelto dopo quello che ha detto. 112 00:05:05,440 --> 00:05:07,040 È davvero una brava bugiarda. 113 00:05:07,080 --> 00:05:10,160 Non solo lo sarò più diffidente nei confronti di Jimbo, 114 00:05:10,200 --> 00:05:13,080 ogni singola regina nella stanza del lavoro sarà. 115 00:05:13,120 --> 00:05:14,880 Cosa ho detto? 116 00:05:16,320 --> 00:05:18,160 No, la nostra è quella vera. Il nostro vero? 117 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 Lo prometto. 118 00:05:19,840 --> 00:05:22,400 E penso che, grazie a me, il concorrenza è finalmente iniziato. 119 00:05:22,440 --> 00:05:23,400 Bimbo della squadra. 120 00:05:23,440 --> 00:05:24,600 Bimbo tutta la strada da matti. 121 00:05:24,640 --> 00:05:25,640 Bimbo della squadra. 122 00:05:25,680 --> 00:05:27,080 Spero che tu lo faccia un'alleanza con lei, 123 00:05:27,120 --> 00:05:28,080 perché anche lei si ribellerà su di te. 124 00:05:28,120 --> 00:05:29,720 Oh, baby, ecco perché 125 00:05:29,760 --> 00:05:31,320 Non ho iniziato camminando laggiù ancora. 126 00:05:31,360 --> 00:05:33,920 [ridono entrambi] 127 00:05:33,960 --> 00:05:37,640 [risata malvagia] 128 00:05:39,320 --> 00:05:40,920 ♪ Drag Race di RuPaul ♪ 129 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 RuPaul: Il vincitore di RuPaul's Drag Race UK contro il mondo 130 00:05:43,880 --> 00:05:47,120 riceverà un tutte le spese viaggio pagato a Hollywood 131 00:05:47,160 --> 00:05:50,480 per registrare un duetto con me, RuPaul. 132 00:05:50,520 --> 00:05:53,280 Stasera con Michelle Visage, 133 00:05:53,320 --> 00:05:54,960 Graham Norton, 134 00:05:55,000 --> 00:05:58,360 e giudice ospite speciale Jonathan Bailey. 135 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 ♪ Drag Race di RuPaul ♪ 136 00:05:59,960 --> 00:06:01,360 ♪ Che vinca la migliore drag queen ♪ 137 00:06:01,400 --> 00:06:03,880 ♪ La migliore drag queen vince ♪ 138 00:06:07,440 --> 00:06:09,400 [tifo] 139 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 Cinque, sei, sette, otto. 140 00:06:11,080 --> 00:06:15,680 Regno Unito contro il mondo. 141 00:06:15,720 --> 00:06:17,920 È un nuovo giorno in ufficio, 142 00:06:17,960 --> 00:06:20,680 e dal basso dritto verso l'alto, sono un vincitore. 143 00:06:20,720 --> 00:06:23,400 Guarda il mio distintivo. 144 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 Janey, come ti senti? 145 00:06:25,840 --> 00:06:27,960 Mi sento splendente! 146 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 [tifo] 147 00:06:30,040 --> 00:06:32,760 Janey ha fatto un pieno di 180 in questa competizione. 148 00:06:32,800 --> 00:06:35,160 È andata dal basso verso l'alto. 149 00:06:35,200 --> 00:06:37,040 Oh, mio Dio, se stessi andando dal basso verso l'alto, 150 00:06:37,080 --> 00:06:38,560 Avrei un buon sabato sera. 151 00:06:38,600 --> 00:06:41,360 Mi sento davvero, davvero buono, sì. 152 00:06:41,400 --> 00:06:42,960 Cioè, l'Olanda è qui per arrivare. 153 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 [tifo] Sì! Siamo così orgogliosi di te. 154 00:06:46,040 --> 00:06:48,840 Quindi, Jujubee, sono successe molte cose nell'ultima puntata. 155 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 Molto, molto. 156 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 E soprattutto Michelle ha detto che non sei ancora arrivato. 157 00:06:53,160 --> 00:06:54,800 Hai intenzione di arrivare qui? 158 00:06:54,840 --> 00:06:56,400 -Arriva? Sì. 159 00:06:56,440 --> 00:06:59,880 Sì, voglio dire, il miglior caffè viene letto da Michelle. 160 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 Da Michelle, sì. 161 00:07:01,400 --> 00:07:03,560 Penso Juju sembra molto preoccupato. 162 00:07:03,600 --> 00:07:06,880 Ha alzato il bar così in alto per se stessa 163 00:07:06,920 --> 00:07:10,200 che non riesce ad arrivare lassù, e mi dispiace per lei. 164 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 Ok, notizie, velocissime, signore. 165 00:07:12,080 --> 00:07:16,200 So di essere stato passando da Monique Heart 166 00:07:16,240 --> 00:07:17,600 fin dall'inizio della mia carriera da drag, 167 00:07:17,640 --> 00:07:18,960 soprattutto su Drag Race, 168 00:07:19,000 --> 00:07:22,280 ma preferirei davvero essere conosciuto solo come «Mo.» 169 00:07:22,320 --> 00:07:23,920 Oh, ok. Quindi chiamami Mo. 170 00:07:23,960 --> 00:07:27,920 Anche se vi presento un'estetica femminile, 171 00:07:27,960 --> 00:07:32,040 Vorrei essere conosciuto come intrattenitore senza genere. 172 00:07:32,080 --> 00:07:35,800 Lo apre per così tanto mo', 173 00:07:35,840 --> 00:07:39,280 e quale piattaforma migliore da fare su, per far sapere al mondo? 174 00:07:39,320 --> 00:07:42,040 Sto cambiando il mio nome a Mo Heart. 175 00:07:42,080 --> 00:07:43,520 Ma se puoi, chiamami Mo, 176 00:07:43,560 --> 00:07:45,920 come Mo Heart, Mo Love, Mo questo, Mo quello. 177 00:07:45,960 --> 00:07:48,680 Hanno cercato di chiamarti Monique, ma hai detto Mo. 178 00:07:48,720 --> 00:07:51,200 Sì! [ride] 179 00:07:51,240 --> 00:07:53,760 Ma aspetta. Potete chiamarmi Amber? 180 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 [ridono tutti] 181 00:07:55,440 --> 00:07:57,280 Comunque, a prescindere, Sono qui per vincere questa settimana, 182 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 quindi non mi interessa davvero come mi chiami 183 00:07:59,000 --> 00:08:00,360 purché mi paghi, per favore. 184 00:08:00,400 --> 00:08:01,760 Voglio il distintivo RuPeter! 185 00:08:01,800 --> 00:08:05,600 [sveglia] RuPaul: Ooh, ragazza. 186 00:08:05,640 --> 00:08:09,600 Sua maestà ha già fatto fatto aveva herses. 187 00:08:09,640 --> 00:08:12,000 L'ha sentito. 188 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 Ciao, ladykins. 189 00:08:14,000 --> 00:08:15,680 -Ciao, RuPaul! -Ciao! 190 00:08:15,720 --> 00:08:18,640 È la vita dura, vecchio amico, 191 00:08:18,680 --> 00:08:21,000 ogni volta che le cose si fanno difficili, 192 00:08:21,040 --> 00:08:24,680 ricorda, da qualche parte oltre l'arcobaleno 193 00:08:24,720 --> 00:08:26,520 c'è un goatherder solitario 194 00:08:26,560 --> 00:08:32,040 dicendo: «Mamma mia, è una polpetta piccante». 195 00:08:32,080 --> 00:08:33,840 [ridacchia] 196 00:08:35,000 --> 00:08:36,520 -Musical. Deve esserlo. -Musical. 197 00:08:36,560 --> 00:08:37,960 -Musical. Deve esserlo. Sì! 198 00:08:38,000 --> 00:08:40,360 Ciao, ciao, ciao! 199 00:08:40,400 --> 00:08:44,080 Signore, ciao. 200 00:08:44,120 --> 00:08:45,200 Un cavalluccio marino! 201 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 Le mie regine. 202 00:08:47,040 --> 00:08:48,360 -Ciao! -Ciao! 203 00:08:48,400 --> 00:08:51,520 Ora, in un mondo diviso, l'arte del drag 204 00:08:51,560 --> 00:08:55,040 ci incoraggia per mettere da parte le nostre differenze 205 00:08:55,080 --> 00:08:59,680 e guarisci con amore, risate e compassione. 206 00:08:59,720 --> 00:09:03,160 Ecco perché proclamo oggi 207 00:09:03,200 --> 00:09:06,960 Giornata internazionale della Drag Literacy. 208 00:09:07,000 --> 00:09:08,920 Ooh! 209 00:09:08,960 --> 00:09:10,000 Giusto, signore, 210 00:09:10,040 --> 00:09:13,040 nella grande tradizione di Parigi sta bruciando... 211 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 [ride] 212 00:09:15,040 --> 00:09:17,480 La biblioteca sta per essere aperta. 213 00:09:17,520 --> 00:09:19,400 [tifo] 214 00:09:19,440 --> 00:09:20,960 Perché leggere è cosa? 215 00:09:21,000 --> 00:09:22,960 Fondamentale! Fondamentale! 216 00:09:23,000 --> 00:09:24,640 [ride] Giusto. 217 00:09:24,680 --> 00:09:26,440 #DragRaceUK. 218 00:09:26,480 --> 00:09:31,040 È ora di leggere le regine a livello internazionale. 219 00:09:31,080 --> 00:09:34,840 Prima di tutto, J.J., Janey Jack. 220 00:09:34,880 --> 00:09:36,360 La biblioteca è aperta. 221 00:09:36,400 --> 00:09:39,320 Ortensia blu. 222 00:09:39,360 --> 00:09:40,920 Sembra dobbiamo tenere al sicuro la lettura, 223 00:09:40,960 --> 00:09:42,600 perché è molto on-brand per te. 224 00:09:42,640 --> 00:09:45,960 Ah! Non credo. [ride] 225 00:09:46,000 --> 00:09:49,640 Baga Chipz. Amore, credo hai sbagliato porta sul palco. 226 00:09:49,680 --> 00:09:50,920 La prossima volta stanno girando Botched porta. 227 00:09:50,960 --> 00:09:53,880 [ridono tutti] 228 00:09:53,920 --> 00:09:55,320 La pangina guarisce. 229 00:09:55,360 --> 00:09:58,720 Sì. [parla tailandese] [ridono tutti] 230 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 Significa: «La biblioteca è aperta». 231 00:10:00,960 --> 00:10:03,560 Ortensia blu. 232 00:10:03,600 --> 00:10:05,560 Sei un diavoletto così arrapato 233 00:10:05,600 --> 00:10:08,320 quando hai preso i livelli A, hai una MST. 234 00:10:08,360 --> 00:10:10,120 [ridono tutti] 235 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Signorina Jimbo. 236 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 Canadese proprio come Celine Dion. 237 00:10:14,400 --> 00:10:15,360 Sì. 238 00:10:15,400 --> 00:10:16,720 Questo spiega quando esegui la sincronizzazione labiale, 239 00:10:16,760 --> 00:10:18,120 tu scendi come il Titanic. 240 00:10:18,160 --> 00:10:21,360 [ridono tutti] 241 00:10:21,400 --> 00:10:24,160 Mamma Ru, adoro il tuo look oggi. 242 00:10:24,200 --> 00:10:26,800 Stai davvero mettendo la «prostituta» in «cavalluccio marino». 243 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 Grazie! 244 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 Ora racconta una barzelletta. 245 00:10:29,200 --> 00:10:32,000 [ridono tutti] 246 00:10:33,520 --> 00:10:35,640 -La pangina guarisce. -Sì. 247 00:10:35,680 --> 00:10:37,280 L'unica cosa più ampia che la tua schiena è il sedere di Baga, 248 00:10:37,320 --> 00:10:38,760 e ha un odore migliore. 249 00:10:38,800 --> 00:10:42,400 [ridono tutti] 250 00:10:42,440 --> 00:10:43,560 Preciso. 251 00:10:43,600 --> 00:10:45,360 [ride] 252 00:10:45,400 --> 00:10:47,160 Mo Heart, sei stato passato in giro 253 00:10:47,200 --> 00:10:49,840 più di un cestino per le donazioni domenica... 254 00:10:49,880 --> 00:10:51,720 [ridono tutti] 255 00:10:51,760 --> 00:10:52,960 ... e ho ottenuto meno spiccioli. 256 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 [ridono tutti] 257 00:10:55,040 --> 00:10:56,960 Solo in Canada. 258 00:10:57,000 --> 00:10:59,680 giuggiole. 259 00:10:59,720 --> 00:11:02,960 È abbastanza ironico che sei stato qui quattro volte, 260 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 perché quando tu camminato lungo la passerella 261 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 in quel vestito Make it Yourself, 262 00:11:06,400 --> 00:11:09,360 hai avuto quattro tiri indietro. Evviva! 263 00:11:09,400 --> 00:11:13,240 [risata finta] 264 00:11:13,280 --> 00:11:15,680 Jimbo, Jimbo, Jimbo. 265 00:11:15,720 --> 00:11:17,240 Sai perché non hai vinto una sincronizzazione labiale? 266 00:11:17,280 --> 00:11:19,960 Perché non c'è un anello 267 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 «Sei un vincitore, nonno». 268 00:11:22,040 --> 00:11:24,720 [ridono tutti] 269 00:11:24,760 --> 00:11:28,360 J.J. e Pangina, Mi piacerebbe leggerti, 270 00:11:28,400 --> 00:11:30,360 ma come la maggior parte pop star internazionali, 271 00:11:30,400 --> 00:11:32,080 non ce l'hai fatta grande negli Stati Uniti. 272 00:11:35,040 --> 00:11:36,200 Ortensia blu. 273 00:11:36,240 --> 00:11:38,120 Piu' che altro una corona funebre morta. 274 00:11:41,720 --> 00:11:44,920 Baga Chipz. Più simile a Jabba the Hutt. 275 00:11:44,960 --> 00:11:46,360 [ride] 276 00:11:46,400 --> 00:11:48,040 Possiamo dire tu sei la regina del riempitore, 277 00:11:48,080 --> 00:11:51,040 finché non abbiamo visto Blu Hydrangea. 278 00:11:51,080 --> 00:11:52,040 Ooh! 279 00:11:52,080 --> 00:11:54,920 Tumbleweeds per queste battute, cagna. 280 00:11:54,960 --> 00:11:57,040 [tutti ridacchiano] 281 00:11:59,120 --> 00:12:01,040 È così? 282 00:12:01,080 --> 00:12:02,960 Davvero? 283 00:12:03,000 --> 00:12:06,160 Pangina. Ok, così RuPaul stava cercando 284 00:12:06,200 --> 00:12:09,760 per le più belle e talentuose drag queen dalla Thailandia. 285 00:12:09,800 --> 00:12:10,960 Era impegnata? 286 00:12:11,000 --> 00:12:12,560 [ridono tutti] 287 00:12:12,600 --> 00:12:14,680 Lo era, lo era. 288 00:12:14,720 --> 00:12:18,480 Janey Jack, hai messo il «ho» in «Holland». 289 00:12:18,520 --> 00:12:22,240 Ora, ho sentito che i tulipani sono la più grande esportazione. 290 00:12:22,280 --> 00:12:23,400 È quello che è successo al tuo? 291 00:12:23,440 --> 00:12:26,200 [ridono tutti] 292 00:12:26,240 --> 00:12:32,080 E, naturalmente, le persone amore, Baga Chipz. 293 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 Sei entrato nella stanza come Princess Di, 294 00:12:34,160 --> 00:12:37,840 ma ho appena visto Principessa Di-arrhea. 295 00:12:37,880 --> 00:12:40,280 [ridono tutti] 296 00:12:44,960 --> 00:12:46,000 Puttana! 297 00:12:46,040 --> 00:12:49,720 Juju leggerà ti fanno incazzare. 298 00:12:49,760 --> 00:12:52,640 Vivo per questo. Vivo, vivo! 299 00:12:52,680 --> 00:12:55,920 Janey Jack. Se volessi leggere qualcosa di olandese, 300 00:12:55,960 --> 00:12:57,760 cagna, avrei ho guardato la tua stagione. 301 00:12:57,800 --> 00:12:58,960 - [lingua pop] Ma per fortuna sei carino. 302 00:12:59,000 --> 00:13:01,280 La prossima volta che tornerai a casa, la mia stanza è 228. 303 00:13:01,320 --> 00:13:02,800 Ci vediamo lì! 304 00:13:02,840 --> 00:13:05,320 Ooh! Ok! 305 00:13:05,360 --> 00:13:07,240 Mi sento sporca. 306 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 giuggiole. Piu' che altro come Juju. 307 00:13:09,560 --> 00:13:11,480 -Ooh! -Ooh! 308 00:13:12,680 --> 00:13:14,840 Jimbo, le tue tettine sono la cosa più grande 309 00:13:14,880 --> 00:13:16,360 che è entrato in questa stanza del lavoro, 310 00:13:16,400 --> 00:13:18,360 a parte Baga faccette economiche. 311 00:13:18,400 --> 00:13:20,280 -Ooh! -Oh! 312 00:13:20,320 --> 00:13:22,200 Oh, cara. 313 00:13:22,240 --> 00:13:23,320 Andrai all'inferno! 314 00:13:23,360 --> 00:13:26,920 Eh. Ma mi sono fatta fare i denti in Harley Street, cagna. 315 00:13:26,960 --> 00:13:29,440 Che cos'ha questo spettacolo fatto a te, Blu? 316 00:13:29,480 --> 00:13:31,400 Lo so. Mi ha rovinato. 317 00:13:31,440 --> 00:13:36,040 Ladykins, è bello vedere che siete tutti fluenti 318 00:13:36,080 --> 00:13:40,320 in lingua internazionale di gettare ombra, 319 00:13:40,360 --> 00:13:44,920 ma uno di voi è davvero dai lati oscuri. 320 00:13:44,960 --> 00:13:46,800 Il vincitore di oggi mini-challenge è... 321 00:13:48,880 --> 00:13:51,640 giuggiole. [tifo] 322 00:13:51,680 --> 00:13:52,920 Ancora? 323 00:13:52,960 --> 00:13:55,280 [ridono tutti] 324 00:13:55,320 --> 00:13:58,200 Juju, non stai invecchiando, stai diventando più losco. 325 00:13:58,240 --> 00:13:59,800 [ridono tutti] Più saggio. 326 00:13:59,840 --> 00:14:02,520 [ride] 327 00:14:02,560 --> 00:14:06,640 Ora, signore, è il momento uscire dall'ombra 328 00:14:06,680 --> 00:14:08,240 e sotto i riflettori. 329 00:14:08,280 --> 00:14:09,360 [sussulta] 330 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 Per la maxi-sfida di questa settimana, 331 00:14:11,120 --> 00:14:16,160 sarai protagonista nel labbro sincronizzare Reality show 332 00:14:16,200 --> 00:14:18,920 West End Wendys: Il ritorno. 333 00:14:18,960 --> 00:14:22,920 [tifo] 334 00:14:22,960 --> 00:14:27,880 Ora, ognuno di voi suonerà un iconica ma sbiadita stella del West End 335 00:14:27,920 --> 00:14:30,920 chi sta artigliando la sua strada torna in alto. 336 00:14:30,960 --> 00:14:36,800 Ruoli in palio sono Widdle Orphan Fannie, 337 00:14:36,840 --> 00:14:40,920 una ex star bambina la cui domani non sembrano così brillanti. 338 00:14:40,960 --> 00:14:42,240 -Oh. -Oh. 339 00:14:42,280 --> 00:14:46,760 C'è Tracey Fatberg, l'ex stella danzante degli anni sessanta 340 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 con una dipendenza da ragazzina alla lacca per capelli. 341 00:14:49,840 --> 00:14:51,000 Ooh! 342 00:14:51,040 --> 00:14:56,480 Lally Bowelz, con la «Z» l'irrefrenabile interprete 343 00:14:56,520 --> 00:14:59,240 per chi è pronto un altro ritorno, mamma. 344 00:14:59,280 --> 00:15:00,720 Oh, è sicuramente Baga. La vecchia regina. 345 00:15:00,760 --> 00:15:03,520 C'è Mariah Gon Trappy, 346 00:15:03,560 --> 00:15:06,720 una suora con un'abitudine sporca e sporca. 347 00:15:06,760 --> 00:15:08,160 [ridacchia] 348 00:15:08,200 --> 00:15:11,800 C'è il dottor Spank-N-Spurter, una vergine rinata. 349 00:15:11,840 --> 00:15:13,880 Pensa a Michelle Visage. 350 00:15:13,920 --> 00:15:15,080 - [ride] -Oh. 351 00:15:15,120 --> 00:15:16,840 C'è Meryl Streep, 352 00:15:16,880 --> 00:15:20,680 la megastar di Hollywood chi non sa dire di no. 353 00:15:20,720 --> 00:15:21,760 Ok. 354 00:15:21,800 --> 00:15:23,960 E c'è Dodo the Dog, 355 00:15:24,000 --> 00:15:27,240 una ragazza del Kansas ex migliore amico, 356 00:15:27,280 --> 00:15:31,280 chi è pronto a prenderla nascosta talenti oltre l'arcobaleno. 357 00:15:32,920 --> 00:15:34,960 Ora, Juju, hai vinto la mini-sfida, 358 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 così puoi assegnare i ruoli. 359 00:15:37,040 --> 00:15:39,880 Caspita! 360 00:15:39,920 --> 00:15:42,000 Questo è il mio primo Rusical. 361 00:15:42,040 --> 00:15:43,720 ♪ Sono così eccitato ♪ 362 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 E posso assegnare dei ruoli. 363 00:15:45,640 --> 00:15:47,680 [ridacchia] 364 00:15:47,720 --> 00:15:50,000 Più tardi ti incontrerai con il tuo coreografo, 365 00:15:50,040 --> 00:15:52,960 il Strictly fabulous Johannes Rabede. 366 00:15:53,000 --> 00:15:57,040 [applausi e applausi] 367 00:15:57,080 --> 00:16:02,080 Signore, non mi aspetto niente di meno che la performance di una vita. 368 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Racers, accendete i motori, 369 00:16:06,040 --> 00:16:07,920 e che vinca la migliore drag queen. 370 00:16:07,960 --> 00:16:10,880 [tifo] 371 00:16:10,920 --> 00:16:12,400 Prima ascoltiamo bene. 372 00:16:12,440 --> 00:16:15,240 Sono tutti pronti? Tre, due, uno. 373 00:16:15,280 --> 00:16:17,920 Adoro i musical, e ogni volta che vado a vederne uno, 374 00:16:17,960 --> 00:16:20,280 Vorrei solo poter esserlo su quel palco. 375 00:16:20,320 --> 00:16:23,360 Ma non so cantare, così facendo una sincronizzazione labiale Rusical 376 00:16:23,400 --> 00:16:25,120 sono io che vivo la mia fantasia. 377 00:16:25,160 --> 00:16:26,280 Questo è geniale. 378 00:16:26,320 --> 00:16:28,200 Sono tutti fantastici. È così buono. 379 00:16:28,240 --> 00:16:29,840 Quelle parti sono davvero buone. 380 00:16:29,880 --> 00:16:31,360 Sì, sono fantastici. Sono tutti molto bravi. 381 00:16:31,400 --> 00:16:34,320 Lascerò che le altre ragazze basta scegliere quale parte vogliono, 382 00:16:34,360 --> 00:16:36,160 perché penso questa è la cosa più giusta. 383 00:16:36,200 --> 00:16:38,160 Primo arrivato, primo servizio. 384 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 Certo, ho il potere 385 00:16:39,440 --> 00:16:41,240 scegliere le parti per tutti, giusto, 386 00:16:41,280 --> 00:16:42,680 ma cosa vogliono tutti? 387 00:16:42,720 --> 00:16:44,800 Voglio essere Liza Minnelli. È il mio idolo. 388 00:16:44,840 --> 00:16:47,880 Sarò il dottor Spank. Quella e Lally Bowelz. 389 00:16:47,920 --> 00:16:51,240 Penso che sia per me Lally Bowelz o Meryl Streep. 390 00:16:51,280 --> 00:16:52,920 Ok. Che mi dici di te? 391 00:16:52,960 --> 00:16:54,920 Mi piacciono molti di loro, ma mi piace il cane. 392 00:16:54,960 --> 00:16:58,800 Penso di relazionarmi su uno spirituale livello a Mariah Gon Trappy, 393 00:16:58,840 --> 00:17:01,000 chi è un buon paio di scarpe che si rivela essere una porca. 394 00:17:01,040 --> 00:17:02,920 Sì, ok. Sei tu. -Fattuale. 395 00:17:02,960 --> 00:17:05,280 -Ok. -Lally o Mariah. 396 00:17:05,320 --> 00:17:06,600 Ok. 397 00:17:06,640 --> 00:17:09,320 -Lally. - [ride] 398 00:17:09,360 --> 00:17:11,480 Quindi tutti vogliono Lally. 399 00:17:11,520 --> 00:17:14,760 Tutti vogliono Lally Bowelz. 400 00:17:14,800 --> 00:17:16,080 Lo voglio anch'io. 401 00:17:16,120 --> 00:17:19,280 Ho il potere di sceglierlo, quindi lo tengo per me. 402 00:17:19,320 --> 00:17:20,480 Chi vuoi essere? 403 00:17:20,520 --> 00:17:21,680 Voglio Lally. 404 00:17:23,280 --> 00:17:25,040 Beh, allora lo sta prendendo. 405 00:17:25,080 --> 00:17:27,720 Faccio Liza Minnelli sul palco, 406 00:17:27,760 --> 00:17:29,960 Ho tutti gli abiti, le parrucche, faccio i manierismi. 407 00:17:30,000 --> 00:17:32,200 Semplicemente non vedo che tu lo faccia quel ballo, però. 408 00:17:32,240 --> 00:17:33,200 Non vedo che tu faccia jazz. 409 00:17:33,240 --> 00:17:35,920 Non conoscerebbe Liza Minnelli. 410 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 se si fosse seduta in faccia. 411 00:17:38,720 --> 00:17:40,000 [imitando Liza Minnelli] Ciao, sono io, Liza. 412 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 Sono Liza Minnelli. 413 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 Papà! Mamma! 414 00:17:43,400 --> 00:17:47,120 Canto dal vivo come Liza, vero? 415 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 Sì. Sì. 416 00:17:48,360 --> 00:17:49,520 Dal momento che fai Liza nei tuoi spettacoli, giusto, 417 00:17:49,560 --> 00:17:51,400 nei tuoi spettacoli, lo sai dove canto nei miei spettacoli, 418 00:17:51,440 --> 00:17:54,320 Mi piacerebbe vederti dacci un po' di Liza. 419 00:17:54,360 --> 00:17:55,920 Sì! Sì, fallo. 420 00:17:55,960 --> 00:17:57,720 Che c'è, mi vuoi cantare come Liza? 421 00:17:57,760 --> 00:17:59,000 Voglio che canti e balli. -Canta e balla. 422 00:17:59,040 --> 00:18:00,480 Vai. 423 00:18:00,520 --> 00:18:02,760 ♪ Dah-dah dah-dah ♪ 424 00:18:02,800 --> 00:18:04,360 Bum-barbone dah-dah-dah ♪ 425 00:18:04,400 --> 00:18:07,120 ♪ Dah-dah-dah pah-dah-bum-bum-bum ♪ 426 00:18:08,720 --> 00:18:10,000 Senza ombra. 427 00:18:10,040 --> 00:18:12,960 Non vedo La signorina Baga Chipz lo sta facendo. 428 00:18:14,200 --> 00:18:16,240 No. 429 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 Per favore, hai preso alcune decisioni. [ride] 430 00:18:18,520 --> 00:18:20,120 -Il potere è nelle tue mani. Vuoi Mariah. 431 00:18:20,160 --> 00:18:21,120 Sì, prendo Mariah. 432 00:18:21,160 --> 00:18:23,200 Ok, allora Mariah viene da te. -Favoloso. 433 00:18:23,240 --> 00:18:25,600 -Fannie. Sei Fannie, l'orfana. 434 00:18:25,640 --> 00:18:27,840 Dottore... 435 00:18:27,880 --> 00:18:29,000 Baby, fatto, fatto. 436 00:18:29,040 --> 00:18:32,040 Meryl Streep è J.J., va bene? 437 00:18:32,080 --> 00:18:33,040 Baga andrebbe bene presso Hairspray. 438 00:18:33,080 --> 00:18:34,480 No, odio quel ruolo. 439 00:18:34,520 --> 00:18:35,920 Saresti bravo a Hairspray. 440 00:18:35,960 --> 00:18:37,680 Odio... non mi piace... quello è il mio minimo. 441 00:18:37,720 --> 00:18:39,960 Che mi dici del cane? No, non mi piacciono. 442 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 Voglio essere il cane. 443 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Vuoi fare il cane. -Art, art. 444 00:18:43,520 --> 00:18:45,320 Ok. 445 00:18:45,360 --> 00:18:46,720 Quindi tu sei Hairspray. 446 00:18:46,760 --> 00:18:48,000 Ho il moccioso della cucciolata. 447 00:18:48,040 --> 00:18:51,000 Sono stato letteralmente lasciato l'ultima, allora. 448 00:18:51,040 --> 00:18:53,360 Ognuno ha ottenuto il proprio ruolo che volevano. 449 00:18:53,400 --> 00:18:54,440 Erano su tutta la luna, 450 00:18:54,480 --> 00:18:57,040 e sono rimasto con Tracey Fatberg, 451 00:18:57,080 --> 00:19:01,160 alcuni ecologici, salva il mondo... 452 00:19:01,200 --> 00:19:03,760 Come si fa a renderlo divertente, capisci cosa intendo? 453 00:19:03,800 --> 00:19:05,000 Puoi accamparti qualsiasi cosa. 454 00:19:05,040 --> 00:19:06,880 Ascolta, ho dato tutti una possibilità 455 00:19:06,920 --> 00:19:08,880 scegliere quello che volevano, giusto? 456 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 Penso che tutte le parti sono abbastanza uniformi. 457 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 Bene, le parti di tutti sono stati prelevati, 458 00:19:12,040 --> 00:19:14,560 e poi è tipo, oh, e Baga può avere quello. 459 00:19:14,600 --> 00:19:17,680 Beh, perché tu eri così bloccato su quello di Lally 460 00:19:17,720 --> 00:19:18,920 che tu davvero non ti sei dato un... 461 00:19:18,960 --> 00:19:20,560 Vorrei che tu avessi detto: «Mi occupo di Lally, quindi...» 462 00:19:20,600 --> 00:19:21,640 L'ho fatto. 463 00:19:21,680 --> 00:19:23,000 Se non hai intenzione di scegliere, 464 00:19:23,040 --> 00:19:26,120 ti verrà semplicemente consegnato qualsiasi cosa sia rimasta, cara. 465 00:19:27,440 --> 00:19:28,760 Sei arrabbiata? 466 00:19:28,800 --> 00:19:33,520 -Sì, ragazza, è ♪ pressata ♪ Sì, non ce l'ha. 467 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 Bene. Lo farò, Lo farò io. 468 00:19:34,600 --> 00:19:35,920 Puoi accamparlo. 469 00:19:35,960 --> 00:19:38,040 Sto andando a giocare un vegano ecologico, 470 00:19:38,080 --> 00:19:40,840 e ho intenzione di mangiare una scopata panino al bacon mentre lo faccio. 471 00:19:40,880 --> 00:19:43,440 [ride] 472 00:19:43,480 --> 00:19:46,960 Voglio dire, Baga è completamente un moccioso viziato in questo momento. 473 00:19:47,000 --> 00:19:48,680 Essere la donna più famosa in Gran Bretagna, 474 00:19:48,720 --> 00:19:50,840 Penso che sia abituata ad avere la sua strada 475 00:19:50,880 --> 00:19:52,640 e ottenere ciò che vuole, 476 00:19:52,680 --> 00:19:55,920 e lei semplicemente non lo capisce, e tettine dure. 477 00:19:55,960 --> 00:19:57,240 Non mi piace la canzone, 478 00:19:57,280 --> 00:19:59,680 non mi piacciono i testi, non mi piacciono le parole. 479 00:19:59,720 --> 00:20:03,320 Non sarà uno schifo, ma tutto quello che sto dicendo è 480 00:20:03,360 --> 00:20:06,520 se avessi un ruolo diverso, Starei molto meglio. 481 00:20:06,560 --> 00:20:08,920 Perché se fossi Lally Bowelz, 482 00:20:08,960 --> 00:20:12,240 Ti avrei dato Liza in acido. 483 00:20:12,280 --> 00:20:16,880 Dio, mi fanno bollire la pipì, tutti, 484 00:20:16,920 --> 00:20:18,600 a parte te e Blu. 485 00:20:18,640 --> 00:20:19,960 Grazie. 486 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 Mi sento davvero malissimo, 487 00:20:21,240 --> 00:20:24,280 perché ho voglia Baga è un po' arrabbiata. 488 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 E, non so, tipo, è così che sta? 489 00:20:27,320 --> 00:20:29,880 Sì, penso che sia difficile vedere Baga così. 490 00:20:29,920 --> 00:20:31,680 Non pensavo che Baga facevo sul serio, 491 00:20:31,720 --> 00:20:34,840 ma penso che sia davvero arrabbiata, 492 00:20:34,880 --> 00:20:36,360 ed è divertente. 493 00:20:36,400 --> 00:20:39,360 Riciclatore vegano. 494 00:20:39,400 --> 00:20:41,280 Basta non lasciarli mettiti sotto la pelle, 495 00:20:41,320 --> 00:20:45,240 perché io e te lo sappiamo potremmo fare uno qualsiasi di questi. 496 00:20:45,280 --> 00:20:48,000 È frustrante per me sapere che Baga ha così tanto talento 497 00:20:48,040 --> 00:20:50,360 e lei è davvero lasciandole andare questo alla testa. 498 00:20:50,400 --> 00:20:52,920 E spero davvero che lo sia capace per tirarlo fuori nello show. 499 00:20:52,960 --> 00:20:55,560 Essendo questo personaggio, è dipendente dalla lacca per capelli, 500 00:20:55,600 --> 00:20:58,840 di cui sei stato dipendente alla lacca prima, giusto? 501 00:20:58,880 --> 00:21:00,600 Voglio dire, chi non l'ha fatto? 502 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 Tutti hanno un ruolo davvero fantastico. 503 00:21:04,440 --> 00:21:06,080 Sì. Sì, non mi preoccuperei. 504 00:21:06,120 --> 00:21:08,360 Voglio dire, Baga'S... una cosa che so di Baga 505 00:21:08,400 --> 00:21:10,440 è che lei supera le cose abbastanza velocemente, quindi... 506 00:21:10,480 --> 00:21:11,520 E non sono divertente. 507 00:21:11,560 --> 00:21:13,200 Ho visto un lato diverso di Juju adesso. 508 00:21:13,240 --> 00:21:15,360 Perdono, ma non lo dimentico mai. 509 00:21:16,760 --> 00:21:18,920 Avrebbero dovuto vincere la sfida della lettura. 510 00:21:18,960 --> 00:21:20,520 [ride] 511 00:21:20,560 --> 00:21:22,960 E mi ha messo in questa situazione molto brutta 512 00:21:23,000 --> 00:21:24,720 che potrebbe rimandarmi a casa. 513 00:21:29,120 --> 00:21:30,440 -Ciao! -Ciao! 514 00:21:30,480 --> 00:21:33,960 Oh, ciao, ciao. 515 00:21:35,040 --> 00:21:38,200 Ora è il momento di imparare coreografia con Johannes di Strictly. 516 00:21:38,240 --> 00:21:41,200 Mi chiamo Johannes Rabede, dal Sud Africa, 517 00:21:41,240 --> 00:21:44,000 e sono emozionato essere qui con tutti voi. 518 00:21:44,040 --> 00:21:46,640 Senza perdere tempo, 519 00:21:46,680 --> 00:21:49,880 per favore iniziamo, e inizieremo con la pangina. 520 00:21:49,920 --> 00:21:52,440 Ok. Avevo già fatto teatro, 521 00:21:52,480 --> 00:21:54,680 quindi sono fiducioso con la mia danza. 522 00:21:54,720 --> 00:21:56,480 Ma il Rusical è enorme, 523 00:21:56,520 --> 00:21:58,960 e in tutto il mondo ci starà guardando, 524 00:21:59,000 --> 00:22:00,960 così pressione! 525 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 Voglio che tu venga davanti al palco. 526 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 Come faresti? Fammi vedere. 527 00:22:04,480 --> 00:22:07,160 [ride] 528 00:22:07,200 --> 00:22:08,840 È vecchia, vero? 529 00:22:08,880 --> 00:22:11,360 È decisamente vecchia, cara. Mi piace. 530 00:22:11,400 --> 00:22:13,320 E poi da lì, starai toccando. 531 00:22:13,360 --> 00:22:15,640 -Ok. -Sul gradino, basta... 532 00:22:17,160 --> 00:22:18,840 Sembra fantastico. Sta andando bene. 533 00:22:21,200 --> 00:22:23,160 Sì, sorella! 534 00:22:23,200 --> 00:22:24,920 Lo eleverai, ovviamente. 535 00:22:24,960 --> 00:22:27,320 Ci proverò. [ridono tutti] 536 00:22:27,360 --> 00:22:28,720 -Ok, -Grazie. 537 00:22:28,760 --> 00:22:29,800 [parla tailandese] 538 00:22:29,840 --> 00:22:30,920 Tracey. 539 00:22:30,960 --> 00:22:32,240 Ciao! 540 00:22:32,280 --> 00:22:33,360 Tracey Fatberg, come stai? 541 00:22:33,400 --> 00:22:34,880 Tracey, tesoro. 542 00:22:34,920 --> 00:22:37,360 Odio questo ruolo, odio questo ruolo, Odio questo ruolo. 543 00:22:37,400 --> 00:22:39,440 Non ho intenzione di mentire. 544 00:22:39,480 --> 00:22:41,800 Questa è una parte molto impegnativa, in realtà. 545 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 [espira] 546 00:22:44,440 --> 00:22:49,160 Penso che dovresti probabilmente dammi uno, due, tre. 547 00:22:49,200 --> 00:22:51,240 Ti piace questo? 548 00:22:51,280 --> 00:22:54,280 [ridono tutti] 549 00:22:54,320 --> 00:22:56,800 No, Baga, non credo. 550 00:22:56,840 --> 00:22:57,920 Salterebbe, vero? 551 00:22:57,960 --> 00:22:59,720 -No. -Oh. 552 00:22:59,760 --> 00:23:01,280 C'è molto di coreografie per te. 553 00:23:01,320 --> 00:23:03,360 [geme] 554 00:23:03,400 --> 00:23:06,960 Fottimi al contrario e chiamami Sally. 555 00:23:07,000 --> 00:23:09,160 ta-ta-ta, ta-ta-ta, in giro. 556 00:23:09,200 --> 00:23:11,480 Colpisci, colpisci. 557 00:23:11,520 --> 00:23:14,560 Penso che se Baga non ci fosse la sua testa sul non prendere Liza, 558 00:23:14,600 --> 00:23:18,000 probabilmente potrebbe fare un lavoro migliore adesso. 559 00:23:18,040 --> 00:23:20,080 Come ti senti, baby? 560 00:23:20,120 --> 00:23:21,360 Sono solo fottutamente esausto. 561 00:23:21,400 --> 00:23:23,880 Sono preoccupata per Baga. 562 00:23:23,920 --> 00:23:25,800 Pensavo che questo sarebbe successo nel suo vicolo, 563 00:23:25,840 --> 00:23:27,240 e non sta arrivando. 564 00:23:27,280 --> 00:23:30,160 C'è molto lavoro da fare, bambola. C'è molto lavoro da fare. 565 00:23:31,360 --> 00:23:33,200 Lally, per favore, signora, si unisca a noi. 566 00:23:33,240 --> 00:23:35,720 In realtà, questo sarà il tuo ingresso proprio lì. 567 00:23:35,760 --> 00:23:37,560 Ok. 568 00:23:37,600 --> 00:23:39,480 -Quindi... ♪ Ciao, giudici ♪ - ♪ Salve, giudici ♪ 569 00:23:39,520 --> 00:23:42,040 Ora vieni, Juju. Energia. 570 00:23:42,080 --> 00:23:46,560 Ok. Devo dimostrare ai giudici e alle regine 571 00:23:46,600 --> 00:23:47,760 che mi merito un posto. 572 00:23:47,800 --> 00:23:49,960 Quindi sono pronto per questa sfida. 573 00:23:50,000 --> 00:23:51,360 ♪ Ciao ♪ 574 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 - ♪ Salve, giudici ♪ - ♪ Salve, giudici ♪ 575 00:23:53,440 --> 00:23:54,920 Sì, sono io. 576 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 Juju sta per avere lavorare sodo, 577 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 perché tutti volevo questo ruolo. 578 00:24:00,440 --> 00:24:03,560 - ♪ È ora dello spettacolo ♪ - ♪ È ora dello spettacolo ♪ 579 00:24:03,600 --> 00:24:05,240 Sai che Liza si è mossa? Sì. 580 00:24:05,280 --> 00:24:07,440 Sai come lei è solo... esattamente. 581 00:24:07,480 --> 00:24:09,920 Non devi solo essere in grado per uccidere la coreografia, 582 00:24:09,960 --> 00:24:13,960 ma anche impersonare i Liza-ismi. 583 00:24:14,000 --> 00:24:15,400 ♪ Ora, ta ♪ 584 00:24:15,440 --> 00:24:17,000 -Ah! Sì! 585 00:24:17,040 --> 00:24:19,720 [ridono tutti] Parla di ritirarlo! 586 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 Beh, lo metti giù. Vado a riprenderla, papa'. 587 00:24:21,920 --> 00:24:24,280 [ridono tutti] 588 00:24:27,720 --> 00:24:30,040 [ridacchia] Sono così birichina. 589 00:24:30,080 --> 00:24:32,240 Questo è un brutto Juju in questo momento. Ne vuoi un po'? 590 00:24:32,280 --> 00:24:33,480 [ride] 591 00:24:34,800 --> 00:24:36,000 La suora troietta è qui. 592 00:24:36,040 --> 00:24:38,280 -La suora troietta è qui. -Dove mi vuoi? 593 00:24:38,320 --> 00:24:39,720 Per favore, proprio lì. 594 00:24:39,760 --> 00:24:41,440 Oh, pensavo che lo fossi direi: «A quattro zampe». 595 00:24:41,480 --> 00:24:42,840 [ride] 596 00:24:42,880 --> 00:24:46,480 Blu è sicuramente il più arrapante regina nella stagione. 597 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 Esattamente. 598 00:24:49,200 --> 00:24:52,360 Quindi questa parte è perfetto per Blu. 599 00:24:52,400 --> 00:24:54,840 Sto pensando di darmi qualcosa di sgangherato, 600 00:24:54,880 --> 00:24:57,080 forse dah-dah-dah, dah-dah-dah, dah, dah. 601 00:24:57,120 --> 00:24:58,160 -Ok. Sì? 602 00:24:58,200 --> 00:25:00,640 Dah-dah-dah, giorno, giorno, giorno. 603 00:25:00,680 --> 00:25:02,360 Bello. 604 00:25:02,400 --> 00:25:05,040 La coreografia sta andando bene. È proprio sulla mia strada. 605 00:25:05,080 --> 00:25:07,760 Le mie gambe sono in alto, Sto strimpellando. 606 00:25:07,800 --> 00:25:10,040 È semplicemente favoloso. 607 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Snap per Mariah, scatto per Mariah. 608 00:25:12,600 --> 00:25:13,760 Evviva. 609 00:25:13,800 --> 00:25:16,440 Il dottor Spank-N-Spurter. 610 00:25:16,480 --> 00:25:18,760 Da-gah! 611 00:25:18,800 --> 00:25:21,880 Questo è quello che voglio sapere con te in questo. 612 00:25:21,920 --> 00:25:23,520 Qualche asso nella borsa? 613 00:25:23,560 --> 00:25:25,240 Baby, no. -No? Niente affatto? 614 00:25:26,680 --> 00:25:28,920 Ragazza, l'ultima volta che ho fatto acrobazie e trucchi su questo palco, 615 00:25:28,960 --> 00:25:30,160 non ha funzionato bene. 616 00:25:30,200 --> 00:25:31,280 Se riusciamo a fare un flashback. 617 00:25:31,320 --> 00:25:32,960 Produttori, per favore colpisci il rollback. 618 00:25:36,280 --> 00:25:41,280 Ma ho avuto un po' di tempo andare a praticare il mio mestiere, 619 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 e sono pronto a distruggerlo. 620 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 Sì. 621 00:25:45,040 --> 00:25:47,240 [tifo] 622 00:25:47,280 --> 00:25:49,960 Puoi andare in una spaccata da lì? 623 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 Oh, non mi sono stirato. 624 00:25:51,320 --> 00:25:52,840 [ridono tutti] 625 00:25:52,880 --> 00:25:53,960 Stai bene? 626 00:25:54,000 --> 00:25:57,160 Lei sta avendo il tempo della sua vita, 627 00:25:57,200 --> 00:25:58,680 e siamo qui per questo. 628 00:25:58,720 --> 00:26:00,000 Bellissimo. Ora alzati per me. 629 00:26:01,480 --> 00:26:03,120 Mi dispiace, troppo. Era la cosa del bar. 630 00:26:03,160 --> 00:26:04,920 Era il bar, cagna. [ridono tutti] 631 00:26:04,960 --> 00:26:06,400 Pensavo di essere al club per un minuto. 632 00:26:06,440 --> 00:26:07,400 Pensavo di essere al club! 633 00:26:07,440 --> 00:26:09,400 -Se continui così... -Ok. 634 00:26:09,440 --> 00:26:11,000 Hai i soldi. 635 00:26:11,040 --> 00:26:13,200 Sto ricevendo buone vibrazioni. bambino. 636 00:26:13,240 --> 00:26:15,400 Mi sento sicuro per questo spettacolo, 637 00:26:15,440 --> 00:26:16,600 quindi sono emozionato. 638 00:26:17,680 --> 00:26:19,960 Meryl Streep. -Ciao, ciao. 639 00:26:20,000 --> 00:26:21,440 Come ti senti con questo? 640 00:26:21,480 --> 00:26:23,080 -Buono. Sì. Sì? 641 00:26:23,120 --> 00:26:25,920 Sto pensando di essere Meryl. 642 00:26:25,960 --> 00:26:29,880 Volevo assolutamente giocare Liza, perché sono una ballerina. 643 00:26:29,920 --> 00:26:31,200 Ma questa è una sfida. 644 00:26:31,240 --> 00:26:34,440 Sfida te stesso Affronta quello che ottieni. 645 00:26:34,480 --> 00:26:36,760 Dimentica la danza, la recitazione. 646 00:26:36,800 --> 00:26:38,960 Non devi ballarlo, così puoi davvero parlarne, 647 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 Capisci cosa intendo? Ma mi piace ballare. 648 00:26:41,040 --> 00:26:44,920 Come ballerini, siamo addestrati essere molto disciplinati, 649 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 ed è difficile lasciarlo andare. 650 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 Quindi la sto guardando, 651 00:26:48,960 --> 00:26:50,240 perché non lo so se riesce a farlo. 652 00:26:53,280 --> 00:26:55,200 Penso solo che sia un po' sicuro. 653 00:26:58,120 --> 00:27:00,120 Ci si sente un po' ristretto. 654 00:27:00,160 --> 00:27:01,800 Cioè, non vedo la libertà. 655 00:27:01,840 --> 00:27:03,760 Mi stai dicendo di non farlo troppa coreografia. 656 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 -Uh-huh. -Ma è così naturale, 657 00:27:05,280 --> 00:27:07,200 quindi mi sento come Mi sto trattenendo. 658 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 Mi sono sistemato qui? 659 00:27:09,280 --> 00:27:10,400 Nessuno voleva questa roba. 660 00:27:10,440 --> 00:27:12,360 Cioè, ora capisco perché nessuno lo voleva. 661 00:27:12,400 --> 00:27:14,920 Qualunque cosa pensi che sia Meryl, 662 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 portarla sulla passerella. 663 00:27:18,040 --> 00:27:21,920 Ultimo ma non meno importante, Dodo, per favore unisciti a noi, mia cara. 664 00:27:21,960 --> 00:27:24,080 Ne sto bevendo un po' di un problema al collo, 665 00:27:24,120 --> 00:27:26,720 ma ci lavorerò sopra. 666 00:27:26,760 --> 00:27:28,280 Capisco. 667 00:27:28,320 --> 00:27:30,960 Beh, all'improvviso qualcuno ha un infortunio al collo sbucato dal nulla, 668 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 quindi ansia da prestazione? 669 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 [sussurra] Non lo so. 670 00:27:36,160 --> 00:27:37,720 Qual è il problema? Cosa è successo? 671 00:27:37,760 --> 00:27:41,880 Solo il collo. Il muscolo del collo sta solo diventando un po' rigido, 672 00:27:41,920 --> 00:27:45,000 quindi non posso davvero girare la mia testa così bene. 673 00:27:45,040 --> 00:27:46,920 Ho dormito sul collo divertente ieri sera, 674 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 e ho potuto afferrare completamente, 675 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 e sono molto preoccupato sulla mia performance 676 00:27:52,120 --> 00:27:53,920 essere stato colpito dalla mia ferita. 677 00:27:53,960 --> 00:27:55,320 Quindi basta passare attraverso il concetto 678 00:27:55,360 --> 00:27:56,440 e basta legarlo per te 679 00:27:56,480 --> 00:27:58,200 in modo che tu lo sappia cosa stai facendo. 680 00:27:58,240 --> 00:28:01,000 Uno, due, credente. 681 00:28:01,040 --> 00:28:03,520 Arriva il credente, giusto? 682 00:28:03,560 --> 00:28:04,920 Sì. Giusto? 683 00:28:04,960 --> 00:28:06,920 Dobbiamo semplificare tutto questo? 684 00:28:06,960 --> 00:28:08,280 No, è stato molto semplice. 685 00:28:08,320 --> 00:28:09,880 Lo so. 686 00:28:09,920 --> 00:28:11,120 Sono molto frustrato. 687 00:28:11,160 --> 00:28:14,880 Johannes ha avuto per smorzare la mia coreografia 688 00:28:14,920 --> 00:28:17,600 a causa del mio infortunio, e mi sento come 689 00:28:17,640 --> 00:28:20,920 Non sono davvero in grado per dare davvero il massimo. 690 00:28:20,960 --> 00:28:22,360 ♪ Ora è il mio spettacolo ♪ 691 00:28:22,400 --> 00:28:23,880 E poi abbaiare? 692 00:28:23,920 --> 00:28:26,840 -E poi abbaiare. -Art, art. 693 00:28:26,880 --> 00:28:29,160 Quindi mi chiedo, è questa strategia per lui? 694 00:28:29,200 --> 00:28:31,120 Non offenderti se sbaglio. 695 00:28:31,160 --> 00:28:32,920 Se sbaglio, buttalo nella spazzatura. 696 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 Buttalo nella spazzatura se sbaglio. 697 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 Sarai in grado di gestirlo? 698 00:28:35,720 --> 00:28:37,960 Oh, sì. -Ok. 699 00:28:38,000 --> 00:28:39,160 No, ho un biglietto per il bus della lotta, 700 00:28:39,200 --> 00:28:40,560 ma ho intenzione di scendere il bus della lotta 701 00:28:40,600 --> 00:28:42,800 sullo show bus. 702 00:28:42,840 --> 00:28:43,960 Mi piace. Mi piace. Sì. 703 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 Ci sorprenda. 704 00:28:45,840 --> 00:28:47,560 Qualcosa è giusto non quadra del tutto. 705 00:28:47,600 --> 00:28:49,440 Vediamo cosa succede domani. 706 00:28:49,480 --> 00:28:50,520 Sono emozionata. 707 00:28:50,560 --> 00:28:53,480 Sono emozionato, e per favore, qualunque cosa tu faccia, 708 00:28:53,520 --> 00:28:54,480 inchiodarlo. 709 00:28:59,800 --> 00:29:01,360 [tifo] 710 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 ♪ UK ♪ 711 00:29:02,960 --> 00:29:03,920 ♪ contro il mondo ♪ 712 00:29:03,960 --> 00:29:06,960 Fallo tu, ok? 713 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Oggi è il giorno delle eliminazioni, 714 00:29:08,840 --> 00:29:10,920 e stiamo andando a fare il Rustico. 715 00:29:10,960 --> 00:29:13,480 Penso che Baga sia nervosa, 716 00:29:13,520 --> 00:29:17,600 ma se c'è una cosa imparato essere un drag performer, 717 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 fingi finché non ce la fai. 718 00:29:19,320 --> 00:29:21,120 Come ci sentiamo tutti? 719 00:29:21,160 --> 00:29:23,440 Ieri mi sentivo molto peggio! 720 00:29:23,480 --> 00:29:25,880 Sì, non volevi il ruolo all'inizio. 721 00:29:25,920 --> 00:29:27,080 Come ti senti adesso? 722 00:29:27,120 --> 00:29:28,240 Beh, stavo... 723 00:29:28,280 --> 00:29:29,240 Moping. 724 00:29:29,280 --> 00:29:30,480 Sì, mi stavo deprimendo. 725 00:29:30,520 --> 00:29:32,040 E prima, mentre ti stavi deprimendo, 726 00:29:32,080 --> 00:29:35,720 stavamo dicendo come stanno tutti le parti si adattano a loro, quindi... 727 00:29:35,760 --> 00:29:37,040 Sì... 728 00:29:37,080 --> 00:29:39,280 Da cosa hai imparato quell'esperienza, mia cara? 729 00:29:39,320 --> 00:29:41,360 Beh, ho imparato Jimbo è un cane. 730 00:29:41,400 --> 00:29:43,520 Arte, arte, arf, arf, arf, arf, arf! 731 00:29:43,560 --> 00:29:45,560 Adoro Baga, ma sai, 732 00:29:45,600 --> 00:29:48,800 ha bisogno di agire come se non le importasse, 733 00:29:48,840 --> 00:29:49,800 perché penso che le ragazze 734 00:29:49,840 --> 00:29:51,880 stanno diventando un po' arrabbiato con lei. 735 00:29:51,920 --> 00:29:54,680 E Jimbo, com'è il tuo collo? 736 00:29:54,720 --> 00:29:56,360 Mi sento molto meglio oggi, grazie, Juju. 737 00:29:57,880 --> 00:29:59,640 Quindi non era una strategia. 738 00:30:01,200 --> 00:30:04,760 Stavo contemplando questa mattina fingendo che fosse ancora ferito 739 00:30:04,800 --> 00:30:06,720 così voi ragazzi pensereste tutti Stavo per fare male, 740 00:30:06,760 --> 00:30:07,960 ma poi ho detto, sai, 741 00:30:08,000 --> 00:30:09,800 che potrebbe finire peggiorando di nuovo le cose. 742 00:30:09,840 --> 00:30:11,920 Quindi ho pensato, perché no Sarò solo guarita e... 743 00:30:11,960 --> 00:30:13,680 Sarebbe stato una bella braciola. 744 00:30:13,720 --> 00:30:17,080 A quanto pare, miracolosamente, il giorno successivo, 745 00:30:17,120 --> 00:30:19,720 non aveva niente di sbagliato con il collo. 746 00:30:23,160 --> 00:30:24,920 Sto solo dicendo. 747 00:30:24,960 --> 00:30:26,840 Speriamo che tu non lo sia hokey-pokey oggi. 748 00:30:26,880 --> 00:30:28,080 [ridono tutti] 749 00:30:28,120 --> 00:30:29,880 Se mi giro, 750 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 lo starai prendendo in giro. 751 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 Sono sicuro che tutti qui è qui per vincere, 752 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 quindi prepariamoci! 753 00:30:36,040 --> 00:30:38,120 [tifo] 754 00:30:39,320 --> 00:30:41,280 Sto ancora cagando. Non ho intenzione di mentire. 755 00:30:41,320 --> 00:30:45,320 Ma lo eseguirò e basta e faccio il mio lavoro, 756 00:30:45,360 --> 00:30:48,440 e spero che lo farò portalo in passerella 757 00:30:48,480 --> 00:30:51,800 e avrai un po' di Tracey Fatberg. 758 00:30:51,840 --> 00:30:55,240 Salva il pianeta. Whoo. 759 00:31:04,920 --> 00:31:07,560 [RuPaul ride] 760 00:31:10,520 --> 00:31:14,040 ♪ Cover ragazza, metti il basso nella tua camminata ♪ 761 00:31:14,080 --> 00:31:17,560 ♪ Dalla testa ai piedi, lascia parlare tutto il tuo corpo ♪ 762 00:31:18,960 --> 00:31:20,480 E cosa? 763 00:31:20,520 --> 00:31:21,920 Benvenuto sul palco principale 764 00:31:21,960 --> 00:31:24,440 di RuPaul's Drag Race Regno Unito contro il mondo. 765 00:31:24,480 --> 00:31:27,960 Stanno tutti parlando su Michelle Visage. 766 00:31:28,000 --> 00:31:30,640 [ride] Lo sono? 767 00:31:30,680 --> 00:31:33,040 Ok, Michelle, se hanno fatto un musical della tua vita, 768 00:31:33,080 --> 00:31:34,280 chi mi interpreterebbe? 769 00:31:34,320 --> 00:31:36,560 Uh, Idris Elba? - [ride] 770 00:31:36,600 --> 00:31:37,920 Wesley Snipes! 771 00:31:37,960 --> 00:31:39,640 Oh, no, no, no. Sai chi lo farebbe? 772 00:31:39,680 --> 00:31:40,960 Vin Diesel. 773 00:31:41,000 --> 00:31:42,160 [ride] 774 00:31:42,200 --> 00:31:43,440 Quella è quella giusta. 775 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 -Inchiodato! Sì! 776 00:31:45,080 --> 00:31:46,920 [ride] 777 00:31:46,960 --> 00:31:49,600 E un tesoro internazionale Graham Norton. 778 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 Ora, Graham, hai speso molto tempo nel West End? 779 00:31:51,960 --> 00:31:54,920 Beh, Ru, davvero non vedo come sono affari tuoi. 780 00:31:54,960 --> 00:31:59,000 [ridono tutti] 781 00:31:59,040 --> 00:32:01,960 E i super talentuosi Jonathan Bailey. 782 00:32:02,000 --> 00:32:04,120 Jonathan, dove ti trovi? mantenere il tuo Olivier Award? 783 00:32:04,160 --> 00:32:08,560 È un segreto, e ci sto seduto proprio ora. 784 00:32:08,600 --> 00:32:11,040 Oh! [ridono tutti] 785 00:32:11,080 --> 00:32:12,920 Questa settimana sfidammo le nostre regine 786 00:32:12,960 --> 00:32:17,320 per dare vita a leggendari Wendys 787 00:32:17,360 --> 00:32:22,920 e stasera in passerella, la categoria è Dot, Dot, Dot. 788 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 Racers, accendete i motori, 789 00:32:25,120 --> 00:32:27,840 e che vinca la migliore drag queen. 790 00:32:30,920 --> 00:32:34,160 RuPaul: La Drag Race di RuPaul Regno Unito vs. mondo 791 00:32:34,200 --> 00:32:35,800 è orgogliosa di presentare 792 00:32:35,840 --> 00:32:42,120 la prima di West End Wendys: Il ritorno. 793 00:32:42,160 --> 00:32:45,400 Michelle: Benvenuto nel caldo nuova competizione di realtà 794 00:32:45,440 --> 00:32:47,280 di cui tutti parlano. 795 00:32:47,320 --> 00:32:48,720 Sette stelline del West End 796 00:32:48,760 --> 00:32:51,920 stanno per combatterlo per tornare sotto i riflettori. 797 00:32:51,960 --> 00:32:55,880 Queste ex leggende teatrali tutti vogliono un secondo colpo alla fama, 798 00:32:55,920 --> 00:32:57,960 ma solo uno avrà quello che serve 799 00:32:58,000 --> 00:32:59,960 per essere incoronata Regina del Comeback, 800 00:33:00,000 --> 00:33:04,960 mentre i perdenti svaniranno nell'oscurità per sempre. 801 00:33:05,000 --> 00:33:06,280 Allaccia la cintura 802 00:33:06,320 --> 00:33:09,320 Questo è il West End Wendys: Il Comeback. 803 00:33:11,960 --> 00:33:15,520 Al via lo spettacolo, è il West End Wendy numero uno, 804 00:33:15,560 --> 00:33:17,840 povera Widdle Orphan Fannie, 805 00:33:17,880 --> 00:33:21,400 e lei spera per incantare i giudici stasera. 806 00:33:21,440 --> 00:33:22,600 [tutti ridacchiano] 807 00:33:22,640 --> 00:33:24,800 Michelle: Aw... 808 00:33:24,840 --> 00:33:26,920 [riproduzioni musicali] 809 00:33:26,960 --> 00:33:30,280 ♪ Papà dice che sono il migliore ♪ 810 00:33:30,320 --> 00:33:33,560 ♪ La mamma ha comprato questo grazioso vestito ♪ 811 00:33:33,600 --> 00:33:35,920 ♪ È stata uccisa in un incidente d'auto ♪ 812 00:33:35,960 --> 00:33:37,640 ♪ Guai a me ♪ 813 00:33:37,680 --> 00:33:39,560 ♪ Un bel retroscena? ♪ 814 00:33:39,600 --> 00:33:41,840 ♪ Sì, baby ♪ 815 00:33:41,880 --> 00:33:45,800 ♪ Così tanti problemi e conflitti ♪ 816 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 ♪ Povero widdle me ♪ 817 00:33:48,800 --> 00:33:51,680 ♪ Ora sono vecchio e le mie ossa sono tutti scricchiolanti ♪ 818 00:33:51,720 --> 00:33:54,120 ♪ OnlyGrans è il modo in cui pago la mia fattura lekkie ♪ 819 00:33:54,160 --> 00:33:57,840 ♪ Dio in Cina, la mia vescica sta perdendo ♪ 820 00:33:57,880 --> 00:33:59,520 ♪ Cosa c'è per cena? ♪ 821 00:33:59,560 --> 00:34:03,680 ♪ Oh, è solo un sonnifero ♪ 822 00:34:03,720 --> 00:34:06,040 [russa] 823 00:34:06,080 --> 00:34:09,040 ♪ Fannie cadente aveva un ginocchio schivo ♪ 824 00:34:09,080 --> 00:34:12,760 ♪ Solo orfano che è un OAP ♪ 825 00:34:12,800 --> 00:34:16,040 ♪ Ricco e famoso Non lo sarò mai ♪ 826 00:34:16,080 --> 00:34:25,880 ♪ Il vecchio patetico è stato, vota per me ♪ 827 00:34:27,040 --> 00:34:30,880 [risate e applausi] 828 00:34:32,360 --> 00:34:34,800 Michelle: È ora di stella del ritorno numero due, 829 00:34:34,840 --> 00:34:38,200 e alzando il volume, sono Tracey Fatberg. 830 00:34:38,240 --> 00:34:40,560 [riproduzioni musicali] 831 00:34:43,600 --> 00:34:46,520 ♪ Usato per essere una grande stella danzante ♪ 832 00:34:46,560 --> 00:34:50,640 ♪ Sogni di fama è stato tutto quello che ho avuto ♪ 833 00:34:50,680 --> 00:34:52,160 ♪ Whoo, whoo ♪ 834 00:34:52,200 --> 00:34:55,160 ♪ Fino a quando non ho avuto la sveglia ♪ 835 00:34:55,200 --> 00:34:59,640 ♪ Cambiamenti climatici sta diventando davvero male ♪ 836 00:34:59,680 --> 00:35:03,240 ♪ Puoi fingere ignorare il gas metano ♪ 837 00:35:03,280 --> 00:35:06,440 ♪ O le calotte polari fusione veloce ♪ 838 00:35:06,480 --> 00:35:09,160 ♪ Tanta plastica, i pesciolini sono morti ♪ 839 00:35:09,200 --> 00:35:11,920 ♪ Fatberg mostruosi continua a galleggiare nella marea ♪ 840 00:35:11,960 --> 00:35:15,640 ♪ Il mondo sta gridando nel dolore e sono qui per aiutarti ♪ 841 00:35:15,680 --> 00:35:17,680 ♪ Ma non posso arrendermi lacca per capelli ♪ 842 00:35:17,720 --> 00:35:21,520 ♪ Sono vegano e riciclo la spazzatura ♪ 843 00:35:21,560 --> 00:35:24,120 ♪ Ma non posso arrendermi lacca per capelli ♪ 844 00:35:24,160 --> 00:35:27,120 ♪ Certo che è tossico, dammi un pass ♪ 845 00:35:27,160 --> 00:35:33,960 ♪ No, non mi arrenderò lacca per capelli ♪ 846 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 Divina. 847 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 [risate e applausi] 848 00:35:45,400 --> 00:35:47,880 Michelle: Il prossimo sulla pista della rimonta, 849 00:35:47,920 --> 00:35:49,840 e sperando di fare sua madre orgogliosa, 850 00:35:49,880 --> 00:35:52,240 abbiamo un'icona di cabaret. 851 00:35:52,280 --> 00:35:55,280 È il leggendario Lally Bowelz! 852 00:35:55,320 --> 00:35:58,120 [riproduzioni musicali] 853 00:35:58,160 --> 00:36:00,000 ♪ Salve, giudici ♪ 854 00:36:00,040 --> 00:36:01,840 ♪ Sì, sono io ♪ 855 00:36:01,880 --> 00:36:06,240 ♪ Sono tornato e sono qui per restare ♪ 856 00:36:06,280 --> 00:36:10,280 ♪ Il mondo dello spettacolo è nel mio sangue, miei cari ♪ 857 00:36:10,320 --> 00:36:13,000 ♪ Quindi manda un bacio—mwah ♪ 858 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 ♪ Questa vecchia strada ♪ 859 00:36:15,240 --> 00:36:17,000 ♪ È ora dello spettacolo ♪ 860 00:36:17,040 --> 00:36:18,840 ♪ Sono nel mio fiore ♪ 861 00:36:18,880 --> 00:36:20,720 Beh, un po'. 862 00:36:20,760 --> 00:36:23,240 ♪ Ho vinto premi Broadway Tony ♪ 863 00:36:23,280 --> 00:36:25,960 ♪ Ho ancora un bell'aspetto, dai un'occhiata a queste cosce ♪ 864 00:36:26,000 --> 00:36:29,120 ♪ Sono Fosse, non prepotente ♪ 865 00:36:29,160 --> 00:36:31,880 ♪ E non me ne frega niente ♪ 866 00:36:31,920 --> 00:36:36,160 ♪ La mamma mi ha insegnato a farlo sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh-slay ♪ 867 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 ♪ Sono favoloso ♪ 868 00:36:38,080 --> 00:36:40,640 ♪ Sono un'icona gay ♪ 869 00:36:40,680 --> 00:36:47,920 ♪ Sono meravigliosa con una «Z» ♪ 870 00:36:47,960 --> 00:36:49,920 Non sono stato semplicemente fantastico? 871 00:36:49,960 --> 00:36:55,480 ♪ Sì ♪ 872 00:36:55,520 --> 00:36:58,760 [risatine] Oh. 873 00:36:58,800 --> 00:37:02,880 [risate e applausi] 874 00:37:02,920 --> 00:37:05,200 Michelle: La prossima, e sperando di dimostrarlo 875 00:37:05,240 --> 00:37:06,360 è una tripla minaccia, 876 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 dall'Austria, 877 00:37:08,040 --> 00:37:12,840 è cantante, cantautore e jodel Mariah Gon Trappy. 878 00:37:12,880 --> 00:37:14,840 [riproduzioni musicali] 879 00:37:14,880 --> 00:37:19,520 ♪ Le colline mi portano gioia, Mi piace molto all'aperto ♪ 880 00:37:19,560 --> 00:37:23,160 ♪ Prego tutto il giorno, ma non è divertente ♪ 881 00:37:23,200 --> 00:37:27,640 ♪ Anche se sono una suora, Ho una libido furiosa ♪ 882 00:37:27,680 --> 00:37:30,360 ♪ Lascia che tutti, lasciamo che tutti sculacciare il mio sedere ♪ 883 00:37:34,120 --> 00:37:38,560 ♪ Ho una cattiva abitudine di andare commando ♪ 884 00:37:38,600 --> 00:37:40,880 ♪ Togliere le mutande, togliersi le mutande ♪ 885 00:37:40,920 --> 00:37:42,480 ♪ Perdi i miei collant ♪ 886 00:37:42,520 --> 00:37:46,880 ♪ In ginocchio, solo strimpellando il mio banjo ♪ 887 00:37:49,760 --> 00:37:51,240 ♪ Fornicare ♪ 888 00:37:51,280 --> 00:37:53,200 ♪ Intimità ♪ 889 00:37:53,240 --> 00:37:55,120 ♪ Devo pregare ♪ 890 00:37:55,160 --> 00:37:59,680 ♪ Nessuna astinenza per me ♪ 891 00:37:59,720 --> 00:38:03,160 ♪ Oh-de-lay-ee ♪ 892 00:38:03,200 --> 00:38:10,280 ♪ Ayee ♪ 893 00:38:10,320 --> 00:38:12,280 Ho finito. 894 00:38:14,160 --> 00:38:17,520 Whoo! [applausi] 895 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 Michelle: Torna con un'immagine completamente nuova, 896 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 sono rimasti bloccati in un time warp... letteralmente. 897 00:38:23,440 --> 00:38:25,760 Sono il dottor Spank-N-Spurter! 898 00:38:25,800 --> 00:38:27,920 [riproduzioni musicali] 899 00:38:27,960 --> 00:38:29,200 Per favore, tira su le mutandine. 900 00:38:29,240 --> 00:38:31,200 Smetti di essere così corrotto. 901 00:38:31,240 --> 00:38:33,120 Sgualdrine peccatrici, Che io sia dannata. 902 00:38:34,400 --> 00:38:37,280 ♪ Una volta lo ero uno spettacolo horror arrogante ♪ 903 00:38:37,320 --> 00:38:40,200 ♪ Ora indovina un po'? Sono santo ♪ 904 00:38:40,240 --> 00:38:41,960 ♪ Chiamalo rebrand ♪ 905 00:38:42,000 --> 00:38:45,960 ♪ Potrei esserlo abbastanza ben dotato ♪ 906 00:38:46,000 --> 00:38:50,360 ♪ Con un asino più liscio che burro, whoo ♪ 907 00:38:50,400 --> 00:38:52,360 ♪ Ma le mie labbra sono sigillate ♪ 908 00:38:52,400 --> 00:38:54,720 ♪ Ho chiuso il negozio ♪ 909 00:38:54,760 --> 00:38:56,960 ♪ Questo demone del sesso lasciando la grondaia ♪ 910 00:38:57,000 --> 00:38:58,640 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 911 00:38:58,680 --> 00:39:02,000 ♪ Perché Sono una vergine nata di nuovo ♪ 912 00:39:02,040 --> 00:39:06,320 ♪ Ho perso tutti i miei impulsi, e ora solo una presa in giro ♪ 913 00:39:06,360 --> 00:39:10,080 ♪ Nessun foro, Sono un'icona genderfluid ♪ 914 00:39:10,120 --> 00:39:11,920 ♪ Vivi a Brighton ♪ 915 00:39:11,960 --> 00:39:17,560 ♪ E ti lascio volendo di più ♪ 916 00:39:17,600 --> 00:39:20,040 ♪ Nato di nuovo vergine ♪ 917 00:39:20,080 --> 00:39:21,200 ♪ Nato di nuovo vergine ♪ 918 00:39:21,240 --> 00:39:23,880 Ah, ah, ah! 919 00:39:25,640 --> 00:39:29,360 [applausi] 920 00:39:29,400 --> 00:39:31,120 Michelle: Prossimo... 921 00:39:31,160 --> 00:39:33,800 Non c'è modo. È che... 922 00:39:33,840 --> 00:39:35,120 Che ci fa qui? 923 00:39:35,160 --> 00:39:36,880 Mamma mia! 924 00:39:36,920 --> 00:39:40,480 [riproduzioni musicali] 925 00:39:44,040 --> 00:39:45,800 ♪ Ciao, sono io, Meryl Streep ♪ 926 00:39:45,840 --> 00:39:50,960 ♪ E sono tornato di nuovo qui ♪ 927 00:39:51,000 --> 00:39:53,240 ♪ Super enorme A-lister ♪ 928 00:39:53,280 --> 00:39:55,000 ♪ Ma posso davvero cantare? ♪ 929 00:39:55,040 --> 00:39:57,600 Oh, mi preoccupa su queste cose. 930 00:39:57,640 --> 00:40:00,760 ♪ Guardami brillare, tanti riconoscimenti ♪ 931 00:40:00,800 --> 00:40:03,000 ♪ Sono così sublime ♪ 932 00:40:03,040 --> 00:40:06,400 ♪ Un attore con un solo obiettivo ♪ 933 00:40:06,440 --> 00:40:10,600 ♪ Avrò il ruolo da protagonista? ♪ 934 00:40:10,640 --> 00:40:14,200 ♪ Posso recitare, il mio CV è travolgente ♪ 935 00:40:14,240 --> 00:40:17,760 ♪ Tre Oscar, ma chi sta davvero contando? ♪ 936 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 Oh-ho-ho-ho. 937 00:40:18,960 --> 00:40:19,920 ♪ Overachiever ♪ 938 00:40:19,960 --> 00:40:22,280 ♪ Oh, guarda, ho vinto ancora ♪ 939 00:40:22,320 --> 00:40:23,920 ♪ Io, io, io ♪ 940 00:40:23,960 --> 00:40:25,880 [Accento russo] Posso fare qualsiasi accento. 941 00:40:25,920 --> 00:40:27,000 ♪ Overachiever ♪ 942 00:40:27,040 --> 00:40:29,040 ♪ Ho rubato di nuovo la scena ♪ 943 00:40:29,080 --> 00:40:31,040 ♪ Io, io, io ♪ 944 00:40:31,080 --> 00:40:35,000 ♪ E, ragazzo, posso cantare ♪ 945 00:40:35,040 --> 00:40:38,280 ♪ Io, io, io, io, io ♪ 946 00:40:39,320 --> 00:40:40,920 ♪ Me ♪ 947 00:40:40,960 --> 00:40:44,160 [risate e applausi] 948 00:40:44,200 --> 00:40:45,960 Michelle: Chiudendo lo spettacolo, 949 00:40:46,000 --> 00:40:48,240 è il massimo storia perdente. 950 00:40:48,280 --> 00:40:52,240 Lei è la cagna che spera per prendere finalmente il comando. 951 00:40:52,280 --> 00:40:54,760 Diamo il benvenuto a Dodo! 952 00:40:54,800 --> 00:40:58,040 [riproduzioni musicali] 953 00:40:58,080 --> 00:41:01,920 ♪ Ero intrappolato dentro il suo cestino ♪ 954 00:41:01,960 --> 00:41:04,200 ♪ Mi ha trattato come un segugio ♪ 955 00:41:04,240 --> 00:41:07,200 ♪ Pensava che fosse un cane era solo per la moda ♪ 956 00:41:07,240 --> 00:41:10,040 ♪ Solo per la moda ♪ 957 00:41:10,080 --> 00:41:15,640 ♪ Ma ora è il momento hai sentito il mio suono ♪ 958 00:41:15,680 --> 00:41:20,920 ♪ Oggi ti farò un credente ♪ 959 00:41:20,960 --> 00:41:26,920 ♪ Perché sono la croce OG Shih TZU/Retriever ♪ 960 00:41:26,960 --> 00:41:32,920 ♪ C'è solo una cosa devi sapere ♪ 961 00:41:32,960 --> 00:41:38,720 ♪ Sarò il migliore in mostra ♪ 962 00:41:38,760 --> 00:41:43,200 ♪ Perché non sono un amico di Dorothy ♪ 963 00:41:43,240 --> 00:41:44,720 È una cagna! 964 00:41:44,760 --> 00:41:47,360 ♪ Mi inseguirò la coda e insegui il mio sogno ♪ 965 00:41:47,400 --> 00:41:50,440 ♪ Annuserò quell'asino e infine urlare ♪ 966 00:41:50,480 --> 00:41:56,880 ♪ Che non ho paura di Dorothy ♪ 967 00:41:56,920 --> 00:42:02,480 ♪ Ora è il mio spettacolo ♪ 968 00:42:02,520 --> 00:42:06,000 [urla e abbaia] 969 00:42:06,040 --> 00:42:09,360 [applausi] 970 00:42:09,400 --> 00:42:13,840 Michelle: Ora, il momento che nessuno stava aspettando. 971 00:42:13,880 --> 00:42:15,880 Sono i risultati. 972 00:42:19,920 --> 00:42:22,120 Sono stati espressi decine di voti. 973 00:42:22,160 --> 00:42:26,800 Il vincitore del West End Wendys: Il Comeback è... 974 00:42:30,280 --> 00:42:32,160 Nessuno! 975 00:42:32,200 --> 00:42:35,600 A causa della mancanza di interesse, questo spettacolo è cancellato. Immediatamente. 976 00:42:35,640 --> 00:42:36,800 [ridono tutti] 977 00:42:36,840 --> 00:42:37,800 Oh... 978 00:42:39,200 --> 00:42:40,960 ♪ Non ce la farò mai ♪ 979 00:42:41,000 --> 00:42:42,960 ♪ Ehi, e se mi spogliassi? ♪ 980 00:42:43,000 --> 00:42:45,160 ♪ L'inquinamento sta prendendo il sopravvento ♪ 981 00:42:45,200 --> 00:42:47,560 ♪ Lo chiami più vicino? ♪ 982 00:42:47,600 --> 00:42:49,920 ♪ Oh, è tutto così spudorato ♪ 983 00:42:49,960 --> 00:42:51,720 ♪ Grazie a Dio Sono ricco e famoso ♪ 984 00:42:51,760 --> 00:42:53,880 ♪ Facciamo il check-in in una clinica ♪ 985 00:42:53,920 --> 00:43:06,600 ♪ Perché a nessuno importa chi siamo ♪ 986 00:43:06,640 --> 00:43:11,520 ♪ Ahh ♪ 987 00:43:11,560 --> 00:43:13,960 Mwah! Mwah! 988 00:43:15,800 --> 00:43:19,960 [risate e applausi] 989 00:43:20,000 --> 00:43:22,680 ♪ Non sono affari di nessuno ♪ 990 00:43:22,720 --> 00:43:26,880 La categoria è Dot, Dot, Dot. 991 00:43:26,920 --> 00:43:29,480 Prima, Jimbo. 992 00:43:29,520 --> 00:43:30,640 Ora, questo è quello che chiami peli del casco. 993 00:43:30,680 --> 00:43:31,920 Sì. 994 00:43:31,960 --> 00:43:34,960 Jimbo: Mi sento la mia fantasia Spaceballs. 995 00:43:35,000 --> 00:43:38,560 Ho un grande puntino sulla testa, e sono fuori dal mondo. 996 00:43:38,600 --> 00:43:41,160 RuPaul: Ooh, non vuoi la tua ragazza era puntino come me? 997 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 [ride] 998 00:43:42,560 --> 00:43:45,640 Finalmente mi sono imbarcato la nave madre con Mama Ru, 999 00:43:45,680 --> 00:43:48,920 e sono qui per mostrarglielo che sto servendo la moda, 1000 00:43:48,960 --> 00:43:50,120 Sto servendo il dramma, 1001 00:43:50,160 --> 00:43:52,080 e sto servendo puntini, puntini. 1002 00:43:52,120 --> 00:43:53,960 Lei è carina, ma è un po' punteggiata. 1003 00:43:54,000 --> 00:43:56,920 [ridono tutti] 1004 00:43:56,960 --> 00:43:58,480 RuPaul: Il prossimo, Jujubee. 1005 00:43:58,520 --> 00:44:02,960 Ooh, ragazza, prendi questi madre-truckin' serpenti 1006 00:44:03,000 --> 00:44:07,400 fuori da questa pista madre-camionista! 1007 00:44:07,440 --> 00:44:09,200 Giuggiola: Questo è il look, ragazza. 1008 00:44:09,240 --> 00:44:11,720 Dalla testa ai piedi, Ti sto dando dei colori. 1009 00:44:11,760 --> 00:44:14,040 Le mie scarpe sono alte da morire. 1010 00:44:14,080 --> 00:44:16,560 Ragazza, mi sento punteggiata e birichina. 1011 00:44:16,600 --> 00:44:18,640 [lingua pop, ride] 1012 00:44:18,680 --> 00:44:21,080 Costrictor? Non la conosco nemmeno! 1013 00:44:21,120 --> 00:44:23,200 [ridono tutti] 1014 00:44:23,240 --> 00:44:26,400 Immagina che Jujubee sia un troll, 1015 00:44:26,440 --> 00:44:29,920 e lei fa un tuffo nel fiume 1016 00:44:29,960 --> 00:44:34,280 e lei si aggroviglia in tentacoli di polpo. 1017 00:44:34,320 --> 00:44:37,480 Sai, Michelle, sto iniziando bramare il pisello maculato. 1018 00:44:37,520 --> 00:44:39,920 Ooh, so dove Posso portartene un po'. 1019 00:44:39,960 --> 00:44:41,080 -Oh! -Ooh! 1020 00:44:42,800 --> 00:44:45,720 RuPaul: Il prossimo, Blu Hydrangea. 1021 00:44:45,760 --> 00:44:49,760 Ora, che questa sia una lezione agli antivaxxer là fuori. 1022 00:44:49,800 --> 00:44:52,520 [ridono tutti] 1023 00:44:52,560 --> 00:44:58,200 Blu: Sto servendo un ricco blu velluto, eleganza a cinque teste. 1024 00:44:58,240 --> 00:45:00,160 Do una grande testa. 1025 00:45:00,200 --> 00:45:01,960 Cinque teste per l'esattezza. 1026 00:45:02,000 --> 00:45:05,600 Lei ha macchiato e ritardato. 1027 00:45:05,640 --> 00:45:08,000 L'outfit è realizzato di splendido velluto, 1028 00:45:08,040 --> 00:45:09,920 impreziosito da perle, 1029 00:45:09,960 --> 00:45:13,280 e poi ho la mia piccola arancia crosta maculata a pois. 1030 00:45:13,320 --> 00:45:16,760 arancione e blu, tutti i tuoi sogni stanno diventando realtà. 1031 00:45:16,800 --> 00:45:18,200 RuPaul: Sai, la gente ha chiamato 1032 00:45:18,240 --> 00:45:19,600 Ortensia blu bifronte. 1033 00:45:19,640 --> 00:45:21,960 Io dico no, a cinque facce. 1034 00:45:22,000 --> 00:45:23,480 Michelle: Sì! 1035 00:45:23,520 --> 00:45:26,480 RuPaul: La prossima, Janey Jack. 1036 00:45:26,520 --> 00:45:28,480 Graham: Sta andando a polka qualcuno ha gli occhi aperti. 1037 00:45:28,520 --> 00:45:30,040 RuPaul: Sì. 1038 00:45:30,080 --> 00:45:31,360 Janey: Il mio look sulla passerella 1039 00:45:31,400 --> 00:45:34,600 è un autoispirato, stampa a pois autoprodotta, 1040 00:45:34,640 --> 00:45:36,080 molto Mugler, 1041 00:45:36,120 --> 00:45:39,920 con una piccola sfumatura di Catherine Zeta-Jones di Zorro. 1042 00:45:39,960 --> 00:45:41,560 Manicotto Wonder. 1043 00:45:41,600 --> 00:45:42,800 -Sì. Oh, sì. 1044 00:45:42,840 --> 00:45:45,200 Mi sento molto femme. 1045 00:45:45,240 --> 00:45:49,080 Mi sento molto stretto, strappato e stupendo. 1046 00:45:49,120 --> 00:45:52,040 Ho potuto vedere Jonathan dammi un sacco di occhi civettuoli. 1047 00:45:52,080 --> 00:45:53,960 Ehi. 1048 00:45:54,000 --> 00:45:57,760 Non è la menopausa, Perché sta ancora avvistando. 1049 00:45:57,800 --> 00:45:59,760 Caspita. [ridono tutti] 1050 00:45:59,800 --> 00:46:01,880 Ho dovuto dirlo a parole, Graham. 1051 00:46:03,920 --> 00:46:05,360 RuPaul: Mo' Money, Mo cuore. 1052 00:46:05,400 --> 00:46:07,920 Indossa sempre il suo cuore sulla testa. 1053 00:46:07,960 --> 00:46:10,160 [Michelle ride] 1054 00:46:10,200 --> 00:46:11,800 Mo: sto rendendo omaggio 1055 00:46:11,840 --> 00:46:14,840 a uno dei miei preferiti Personaggi Disney Pixar. 1056 00:46:14,880 --> 00:46:16,360 Mi puoi dire chi? 1057 00:46:16,400 --> 00:46:17,880 Inseriscilo nella sezione commenti. 1058 00:46:17,920 --> 00:46:20,320 Queens Incorporated 1059 00:46:20,360 --> 00:46:21,680 [ridono tutti] 1060 00:46:21,720 --> 00:46:23,160 L'ho capito. 1061 00:46:24,960 --> 00:46:27,920 Per quanto riguarda la pista, chi sta vincendo, cara? 1062 00:46:27,960 --> 00:46:31,440 Puntone al montante al montante dal montante al montante. Bam. 1063 00:46:31,480 --> 00:46:33,120 Vivi, cara, vivi! 1064 00:46:33,160 --> 00:46:35,480 Graham: Concludiamo la faccenda. 1065 00:46:35,520 --> 00:46:37,240 è un involucro. Vedi, è un involucro. 1066 00:46:39,040 --> 00:46:41,680 RuPaul: La pangina guarisce. 1067 00:46:41,720 --> 00:46:44,560 Oh, mio Dio, Michelle, mi sta lanciando un paralume? 1068 00:46:44,600 --> 00:46:46,560 Michelle: Penso che lo stia facendo. 1069 00:46:46,600 --> 00:46:48,200 Pangina: Ti sto servendo 1070 00:46:48,240 --> 00:46:52,200 un cinese d'avanguardia ispirato alle lanterne 1071 00:46:52,240 --> 00:46:54,960 Dot, Dot, Dot stravaganza. 1072 00:46:55,000 --> 00:46:56,720 Graham: È così caldo, 1073 00:46:56,760 --> 00:46:57,720 Vorrei che questo avesse... 1074 00:46:57,760 --> 00:46:58,720 -Oh! Oh, guarda! 1075 00:46:58,760 --> 00:47:00,600 Graham: Un tetto apribile. 1076 00:47:00,640 --> 00:47:02,280 Non sono quella semplice cagna 1077 00:47:02,320 --> 00:47:03,920 chi sta solo andando cammina lungo la pista 1078 00:47:03,960 --> 00:47:06,920 con pois, pois su un vestito. 1079 00:47:06,960 --> 00:47:10,920 Sono originale e sorprendente e alla moda. 1080 00:47:10,960 --> 00:47:14,040 Arieta, ti piace una partita a Twister? 1081 00:47:14,080 --> 00:47:17,240 Piede destro blu, giallo mano destra. 1082 00:47:17,280 --> 00:47:19,920 [ridono tutti] 1083 00:47:19,960 --> 00:47:23,200 RuPaul: Il prossimo, Baga Chipz, giornata alle gare. 1084 00:47:23,240 --> 00:47:25,160 È quello che chiamiamo il Ken-fucky Derby. 1085 00:47:25,200 --> 00:47:27,920 [ridono tutti] 1086 00:47:27,960 --> 00:47:29,400 Baga: Baga Chipz sta rappresentando 1087 00:47:29,440 --> 00:47:32,520 il Regno Unito! 1088 00:47:32,560 --> 00:47:36,520 Ooh, mi sento come Fergie andare ad Ascot. 1089 00:47:36,560 --> 00:47:38,600 Graham: Era questo vestito? una decisione avventata? 1090 00:47:38,640 --> 00:47:40,080 [ridono tutti] 1091 00:47:40,120 --> 00:47:43,360 Oh, mio Dio, anche Dot Cotton è geloso, 1092 00:47:43,400 --> 00:47:46,360 perché lo sono il punto numero uno. 1093 00:47:46,400 --> 00:47:47,520 Ahh... 1094 00:47:47,560 --> 00:47:49,920 Camilla Parker Ho"s. 1095 00:47:49,960 --> 00:47:52,760 [ridono tutti] 1096 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 Benvenute, signore. 1097 00:47:55,960 --> 00:48:00,480 Regole del Regno Unito e del mondo sono in pieno effetto. 1098 00:48:00,520 --> 00:48:02,760 Basato sul tuo Rusical performance 1099 00:48:02,800 --> 00:48:05,160 e le tue presentazioni in passerella, 1100 00:48:05,200 --> 00:48:06,920 Ho preso alcune decisioni. 1101 00:48:06,960 --> 00:48:10,920 Quando chiamo il tuo nome, per favore fatti avanti. 1102 00:48:10,960 --> 00:48:12,000 Ortensia blu. 1103 00:48:13,400 --> 00:48:14,640 Baga Chipz. 1104 00:48:16,160 --> 00:48:17,200 Siete entrambi... 1105 00:48:18,480 --> 00:48:20,040 Sicuro. 1106 00:48:22,720 --> 00:48:27,280 Per favore, vai al tuo posto in fondo al palco. 1107 00:48:27,320 --> 00:48:28,840 [tutti ridacchiano] 1108 00:48:28,880 --> 00:48:31,760 Vi voglio tanto bene. Grazie. 1109 00:48:31,800 --> 00:48:33,520 [RuPaul ridacchia] 1110 00:48:35,960 --> 00:48:38,280 Oh, mio Dio. 1111 00:48:38,320 --> 00:48:42,560 Signore, voi rappresentate i top e il fondo della settimana. 1112 00:48:42,600 --> 00:48:44,800 Ora è il momento per le critiche dei giudici. 1113 00:48:44,840 --> 00:48:46,440 Prima di tutto, Jimbo. 1114 00:48:46,480 --> 00:48:48,480 Ehi, Jimbo. Ciao, Michelle. 1115 00:48:48,520 --> 00:48:50,360 -Il tuo personaggio era Dodo. -Sì. 1116 00:48:50,400 --> 00:48:53,000 Mi sentivo come Dodo non sono andato da nessuna parte. 1117 00:48:53,040 --> 00:48:55,240 Hai camminato, hai fatto delle cose da cane, 1118 00:48:55,280 --> 00:48:56,280 e basta. 1119 00:48:56,320 --> 00:48:57,440 Ero un po' arrabbiata 1120 00:48:57,480 --> 00:48:58,960 a quanto tempo il cestino era davanti alla tua faccia 1121 00:48:59,000 --> 00:49:00,280 quando hai iniziato a cantare, 1122 00:49:00,320 --> 00:49:02,080 perché non è come la rivelazione è stata così scioccante. 1123 00:49:02,120 --> 00:49:04,000 Sapevamo che eri un cane, capisci cosa intendo? 1124 00:49:05,240 --> 00:49:08,080 Perché conoscevo Jimbo c'era in quel cane, 1125 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 Non lo so, Mi aspettavo di più. 1126 00:49:09,720 --> 00:49:12,240 Ho sentito che Jimbo si era un po' perso. 1127 00:49:13,400 --> 00:49:16,000 Ciao, Jimbo. -Ciao, Jonathan. Oh, wow. 1128 00:49:16,040 --> 00:49:18,560 [ride] Per me, lo era un po' un miscuglio. 1129 00:49:18,600 --> 00:49:21,200 Mi sembra che il tuo primo testo sia stato circa essere intrappolati in un cestino, 1130 00:49:21,240 --> 00:49:22,240 e mi sentivo come se fossi intrappolato 1131 00:49:22,280 --> 00:49:23,680 in quella caratterizzazione nell'outfit. 1132 00:49:23,720 --> 00:49:27,960 Cosa volevamo vedere eri metà te, metà coreografia. 1133 00:49:28,000 --> 00:49:30,800 Ecco perché dico che lo impari e poi buttalo via. 1134 00:49:30,840 --> 00:49:32,480 Ecco qual è la sfida riguarda, 1135 00:49:32,520 --> 00:49:34,840 e semplicemente non sembrava i due si sono riuniti. 1136 00:49:34,880 --> 00:49:36,920 Ma stasera sei bellissima. 1137 00:49:36,960 --> 00:49:38,920 L'impegno per questo, 1138 00:49:38,960 --> 00:49:41,520 vieni fuori e tu colpisci questa posa, 1139 00:49:41,560 --> 00:49:43,760 ed è come se fossi dentro un corso di disegno di life art. 1140 00:49:43,800 --> 00:49:45,880 Lo stai presentando per tutto. 1141 00:49:45,920 --> 00:49:46,880 Grazie, Jimbo. 1142 00:49:46,920 --> 00:49:49,800 Grazie mille a tutti. 1143 00:49:49,840 --> 00:49:51,120 Il prossimo, Jujubee. 1144 00:49:51,160 --> 00:49:54,360 Quindi eri Lally Bowelz. 1145 00:49:54,400 --> 00:49:57,040 Hai fatto la coreografia. Penso che tu l'abbia fatto bene, 1146 00:49:57,080 --> 00:50:00,040 ma penso che mancasse sono stati quei momenti. 1147 00:50:00,080 --> 00:50:03,640 Volevamo tutti Liza, e non abbiamo preso Liza. 1148 00:50:03,680 --> 00:50:06,040 Stavamo aspettando quella roba davvero grande di Liza, 1149 00:50:06,080 --> 00:50:08,080 il fantastico, il ta-ta-ta. 1150 00:50:08,120 --> 00:50:10,040 Quindi è come, unh! Ah! 1151 00:50:10,080 --> 00:50:12,120 Semplicemente non ci sono mai arrivato. 1152 00:50:13,160 --> 00:50:15,040 Sei appena uscito e lo ha eseguito 1153 00:50:15,080 --> 00:50:18,400 senza tipo di iniezione barzellette extra, 1154 00:50:18,440 --> 00:50:19,760 quindi è stato un peccato. 1155 00:50:19,800 --> 00:50:22,560 Non è stato così divertente come avrebbe potuto essere, 1156 00:50:22,600 --> 00:50:23,880 ma sembravi incredibile. 1157 00:50:23,920 --> 00:50:26,880 Ma è stato un po' schietto e basso riflusso. 1158 00:50:26,920 --> 00:50:29,280 Stasera, questo, per me, è carino, 1159 00:50:29,320 --> 00:50:32,400 ma questi sono serpenti gonfiabili attaccato a un vestito. 1160 00:50:32,440 --> 00:50:35,480 Non abbastanza per me su questa piattaforma. 1161 00:50:35,520 --> 00:50:36,560 C'è qualcosa informazioni sui collant 1162 00:50:36,600 --> 00:50:38,960 che sono solo della tonalità sbagliata. 1163 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Le scarpe, fantastiche. 1164 00:50:41,040 --> 00:50:42,760 Sembri un po' come se fossi caduto 1165 00:50:42,800 --> 00:50:44,960 nella parte bassa di una festa in piscina per bambini. 1166 00:50:46,240 --> 00:50:48,280 Ma è una bella atmosfera. 1167 00:50:48,320 --> 00:50:51,520 È adorabile, sembra Club Kid, si adatta allo slip. 1168 00:50:51,560 --> 00:50:53,280 Ma stai ricevendo la stessa identica critica, 1169 00:50:53,320 --> 00:50:57,280 che sei già arrivato, o cosa sta succedendo con Juju. 1170 00:50:57,320 --> 00:50:59,840 Temo di dover dire Sono solo davvero dispiaciuta. 1171 00:50:59,880 --> 00:51:01,160 Hai fatto quello che ti è stato chiesto, 1172 00:51:01,200 --> 00:51:03,760 ma non l'hai presa al livello Juju, 1173 00:51:03,800 --> 00:51:05,880 e abbiamo aspettative su di te 1174 00:51:05,920 --> 00:51:09,040 che, sai, semplicemente non l'ho fatto stato ancora abbastanza raggiunto. 1175 00:51:09,080 --> 00:51:10,960 Dacelo fino in fondo. 1176 00:51:11,000 --> 00:51:12,480 Sì. Sì. -Ok. 1177 00:51:12,520 --> 00:51:13,880 Bene, grazie, Juju. 1178 00:51:13,920 --> 00:51:15,440 Grazie. 1179 00:51:15,480 --> 00:51:18,360 La prossima, Janey Jack. 1180 00:51:18,400 --> 00:51:22,480 Mi è davvero piaciuta la tua Meryl Streep. 1181 00:51:22,520 --> 00:51:25,960 Tutti i testi di questo interi Rusical erano esilaranti, 1182 00:51:26,000 --> 00:51:28,600 ma tu hai appena labbro sincronizzato perfettamente. 1183 00:51:28,640 --> 00:51:32,520 Hai dato quanto basta per farci ridere. 1184 00:51:32,560 --> 00:51:34,200 Sì, sono rimasto davvero colpito, perché, sai, 1185 00:51:34,240 --> 00:51:37,080 non c'è niente di intrinsecamente divertente su Meryl Streep. 1186 00:51:37,120 --> 00:51:41,120 Hai catturato quel leggero la compiacenza che può avere, 1187 00:51:41,160 --> 00:51:42,840 e pensavo che l'avessi fatto brillantemente. 1188 00:51:42,880 --> 00:51:44,160 Lavoro di carattere, assolutamente impeccabile. 1189 00:51:44,200 --> 00:51:46,800 Cose come le sue mani in tasca. 1190 00:51:46,840 --> 00:51:48,040 C'erano solo dettagli reali. 1191 00:51:48,080 --> 00:51:50,080 L'ho visto ci hai messo molto lavoro. 1192 00:51:50,120 --> 00:51:53,120 E penso che ognuno delle 21 nomination di Meryl Streep 1193 00:51:53,160 --> 00:51:54,240 L'ho visto nella tua performance. 1194 00:51:54,280 --> 00:51:55,760 Mi è piaciuto molto. 1195 00:51:55,800 --> 00:51:58,760 C'era una certa facilità che avevi quando sei salito sul palco. 1196 00:51:58,800 --> 00:52:01,080 Non ti ho visto allenarti la coreografia. 1197 00:52:01,120 --> 00:52:03,280 Mi è sembrato così semplice. 1198 00:52:03,320 --> 00:52:05,920 Questa sera, sei stupenda, 1199 00:52:05,960 --> 00:52:07,560 ma c'è qualcosa riguardo al vestito. 1200 00:52:07,600 --> 00:52:10,120 Penso che ci sia qualcosa dalla vita in giù 1201 00:52:10,160 --> 00:52:11,280 è andato storto. 1202 00:52:11,320 --> 00:52:14,040 Pensavo che tu fossi davvero chic e sofisticata 1203 00:52:14,080 --> 00:52:15,200 in questo outfit. 1204 00:52:15,240 --> 00:52:16,840 Volevo vedere un po' più di spalla, 1205 00:52:16,880 --> 00:52:18,320 Volevo quella linea essere un po' più bassi. 1206 00:52:18,360 --> 00:52:20,800 Slut. [ridono tutti] 1207 00:52:20,840 --> 00:52:23,400 Grazie, Janey. Grazie, mamma Ru. 1208 00:52:23,440 --> 00:52:25,920 Mo' soldi, Mo Heart. 1209 00:52:25,960 --> 00:52:27,360 -Ciao! Ehi, Mo! 1210 00:52:27,400 --> 00:52:30,960 Il dottor Spank-N-Spurter. Ti sei divertito sicuramente. 1211 00:52:31,000 --> 00:52:33,280 Avrebbe potuto andare oltre. 1212 00:52:33,320 --> 00:52:35,040 Sei scivolato nella ruota. 1213 00:52:35,080 --> 00:52:36,560 Non lasciare che la tua faccia ce lo dica. 1214 00:52:36,600 --> 00:52:38,960 Fondamentalmente ci hai detto: Ehi, ho appena fatto un casino. 1215 00:52:39,000 --> 00:52:40,160 Lo vediamo. 1216 00:52:40,200 --> 00:52:42,680 È vero. Sai, quando scivoli 1217 00:52:42,720 --> 00:52:45,400 e ne prendi un po' frustrato con te stesso, 1218 00:52:45,440 --> 00:52:48,080 vediamo tutto. Si vede tutto. 1219 00:52:48,120 --> 00:52:51,040 Capisco davvero di cosa si tratta essere frustrati, 1220 00:52:51,080 --> 00:52:52,920 ma tu sei solo così dannatamente brillante. 1221 00:52:52,960 --> 00:52:55,680 Ti sei rialzato, e, sai, ci sono volute le palle, 1222 00:52:55,720 --> 00:52:58,080 e palle e Frankenfurter è quello che noi giudici cerchiamo sempre. 1223 00:52:58,120 --> 00:53:00,960 -Mmm. Stasera hai un aspetto sensazionale. 1224 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 Adoro questo, la tavolozza dei colori, il tuo trucco. 1225 00:53:05,040 --> 00:53:07,280 È così bello. È ottimo. 1226 00:53:07,320 --> 00:53:10,480 Lo capisco. È uno dei i miei film Pixar preferiti. 1227 00:53:10,520 --> 00:53:13,000 È bellissimo, quel corsetto è stupendo. 1228 00:53:13,040 --> 00:53:15,480 Ma quando ti guardo quando sei qui in piedi, 1229 00:53:15,520 --> 00:53:16,720 sembri ti stai cagando addosso. 1230 00:53:16,760 --> 00:53:19,080 Quindi, Mo, spingiti 1231 00:53:19,120 --> 00:53:21,400 e continua a sfidare te stesso, 1232 00:53:21,440 --> 00:53:22,680 perché hai la merce. 1233 00:53:22,720 --> 00:53:24,200 Volevo uscire allo scoperto e daglielo. 1234 00:53:24,240 --> 00:53:29,080 L'ho sentito e basta totalmente, tipo, perderlo, 1235 00:53:29,120 --> 00:53:31,840 e devi solo tirarlo dentro, e non l'ho fatto. 1236 00:53:31,880 --> 00:53:38,000 Ma se mi capita una bella possibilità di rimanere, per favore, 1237 00:53:38,040 --> 00:53:40,920 Sicuramente mi presenterò al diavolo. Grazie mille. 1238 00:53:40,960 --> 00:53:43,480 Hai capito, ragazza. Capito, ragazza. 1239 00:53:44,920 --> 00:53:46,360 Il prossimo, Pangina Heals. 1240 00:53:46,400 --> 00:53:47,400 Ciao! 1241 00:53:47,440 --> 00:53:49,080 Fannie orfana di Widdle. 1242 00:53:49,120 --> 00:53:53,080 Quindi nel momento in cui sei uscito, era solo una produzione. 1243 00:53:53,120 --> 00:53:55,920 Lo sviluppo del personaggio, spunta. 1244 00:53:55,960 --> 00:53:57,640 Sincronizzazione labiale, tick 1245 00:53:57,680 --> 00:54:00,360 Ed è stato così divertente da guardare. 1246 00:54:00,400 --> 00:54:03,040 Credevo fosse Little Orphan Annie 50 anni dopo. 1247 00:54:03,080 --> 00:54:05,960 Sì, e tu lo possedevi. 1248 00:54:06,000 --> 00:54:07,040 Sì, congratulazioni. 1249 00:54:07,080 --> 00:54:10,480 Voglio dire, hai davvero preso a calci lo spettacolo brillantemente. 1250 00:54:10,520 --> 00:54:13,280 Proprio il modo in cui indossavi il vestito, 1251 00:54:13,320 --> 00:54:15,680 tu eri Orphan Fannie per tutto. 1252 00:54:15,720 --> 00:54:17,800 Penso che stavi zoppicando. sulla gamba sbagliata. 1253 00:54:17,840 --> 00:54:20,320 Oh! [ridono tutti] 1254 00:54:20,360 --> 00:54:22,520 Avevi una benda sulla gamba di supporto, 1255 00:54:22,560 --> 00:54:24,240 e tu lo hai indicato come la tua gamba malata, 1256 00:54:24,280 --> 00:54:25,840 ma quello era quello che stava aprendo la strada. 1257 00:54:25,880 --> 00:54:29,200 Quindi forse hai bisogno di un po' Daniel Day-Lewis Il mio piede sinistro 1258 00:54:29,240 --> 00:54:30,240 per farti andare avanti. 1259 00:54:30,280 --> 00:54:31,240 Sì, pensavo è stato geniale. 1260 00:54:31,280 --> 00:54:32,960 È stato anche un po' spaventoso, 1261 00:54:33,000 --> 00:54:36,440 perché è come guardare in uno specchio, capisci? 1262 00:54:36,480 --> 00:54:38,360 È come, è così cosa mi succederà? 1263 00:54:38,400 --> 00:54:40,160 Se è successo a Michelle, può succedere anche a me. 1264 00:54:40,200 --> 00:54:41,760 Oh, vero. -Lo sai? 1265 00:54:41,800 --> 00:54:44,920 [ridono tutti] 1266 00:54:48,440 --> 00:54:49,600 Questa, stasera, 1267 00:54:49,640 --> 00:54:51,120 è uno dei miei preferiti esperimenti scientifici scolastici. 1268 00:54:51,160 --> 00:54:53,040 [ridono tutti] 1269 00:54:53,080 --> 00:54:54,760 È alla moda, ma è anche divertente. 1270 00:54:54,800 --> 00:54:57,040 Indosserei quella stampa. Lo adoro. 1271 00:54:57,080 --> 00:54:58,080 Sembra un po' 1272 00:54:58,120 --> 00:54:59,800 hai avuto un incidente con una macchina per gomme da masticare. 1273 00:54:59,840 --> 00:55:01,920 Ma lo seguirò, perché tutti amiamo le caramelle. 1274 00:55:01,960 --> 00:55:03,440 Non ti sei perso. Ti vediamo ancora. 1275 00:55:03,480 --> 00:55:05,280 Il tuo trucco davvero bello stasera. 1276 00:55:05,320 --> 00:55:07,000 La forma del tuo corpo è stupenda. 1277 00:55:07,040 --> 00:55:09,040 Un'altra notte forte per te, Pangina. 1278 00:55:09,080 --> 00:55:10,360 -Grazie. -Continuate così. 1279 00:55:10,400 --> 00:55:11,520 Hai impostato l'asticella molto in alto. 1280 00:55:11,560 --> 00:55:12,880 Grazie. 1281 00:55:14,000 --> 00:55:16,040 Grazie, signore. Penso che abbiamo sentito abbastanza. 1282 00:55:16,080 --> 00:55:19,920 Sulla base delle critiche dei giudici, Ho preso alcune decisioni. 1283 00:55:21,040 --> 00:55:24,000 Janey Jack. 1284 00:55:24,040 --> 00:55:25,720 La pangina guarisce. 1285 00:55:25,760 --> 00:55:26,880 Con-drag-ulations. 1286 00:55:26,920 --> 00:55:30,280 Sei le prime due regine della settimana. 1287 00:55:30,320 --> 00:55:32,920 Grazie. [applausi] 1288 00:55:32,960 --> 00:55:34,080 Mo cuore. 1289 00:55:36,280 --> 00:55:38,160 Sei al sicuro. 1290 00:55:42,040 --> 00:55:43,440 Grazie. 1291 00:55:43,480 --> 00:55:46,720 Significa Jimbo e Jujubee, 1292 00:55:46,760 --> 00:55:53,000 Mi dispiace, miei cari, ma tu sei tra gli ultimi due. 1293 00:55:53,040 --> 00:55:57,080 Janey, pangina, ognuno di voi deve decidere 1294 00:55:57,120 --> 00:56:00,360 quale dei due in basso elimineresti 1295 00:56:00,400 --> 00:56:03,360 se vinci la sincronizzazione labiale. 1296 00:56:03,400 --> 00:56:06,640 Quindi mentre voi regine deliberate in sala operatoria, 1297 00:56:06,680 --> 00:56:08,920 io e i giudici avremo... 1298 00:56:10,920 --> 00:56:11,960 Tè pomeridiano. 1299 00:56:13,680 --> 00:56:14,840 Puoi lasciare il palco. 1300 00:56:14,880 --> 00:56:16,800 Grazie mille. 1301 00:56:18,120 --> 00:56:20,560 -Whew! Siamo tornati! Oh, mio Dio, 1302 00:56:20,600 --> 00:56:22,680 Non riesco a crederci. 1303 00:56:22,720 --> 00:56:27,760 Sono tornato a Untucked, e mi sento benissimo. 1304 00:56:27,800 --> 00:56:31,040 Bene, tanto di cappello a voi ragazze. Hai fatto un buon lavoro. 1305 00:56:31,080 --> 00:56:32,640 [ridono tutti] 1306 00:56:32,680 --> 00:56:34,840 Mi sento in cima al mondo. 1307 00:56:34,880 --> 00:56:36,720 Abbiamo entrambi un distintivo. 1308 00:56:36,760 --> 00:56:37,960 Siamo entrambi in fuga per un altro. 1309 00:56:38,000 --> 00:56:40,480 Mi sento come Ho accettato la sfida, 1310 00:56:40,520 --> 00:56:43,400 e non riesco a crederci che sono tra i primi due della seconda settimana. 1311 00:56:43,440 --> 00:56:44,640 Tipo, è fantastico. 1312 00:56:44,680 --> 00:56:46,440 Che mi dici di te, Baga? Come stai? 1313 00:56:46,480 --> 00:56:49,520 Sì, mi sentivo Ho avuto l'ultima delle scelte 1314 00:56:49,560 --> 00:56:52,440 quando si trattava di personaggi, Lo faccio davvero. 1315 00:56:52,480 --> 00:56:58,040 Mi è rimasto quello, e sono solo felice di essere al sicuro. 1316 00:56:58,080 --> 00:57:02,640 Ho consegnato Tracey... qual è il nome? 1317 00:57:05,640 --> 00:57:07,120 Posso rivolgermi all'elefante nella stanza, Baga? 1318 00:57:07,160 --> 00:57:10,880 Ti voglio tanto bene, ma tipo, i tuoi capricci, però, 1319 00:57:10,920 --> 00:57:12,600 ha fatto crollare la stanza, ragazza. 1320 00:57:12,640 --> 00:57:16,080 Beh, volevo la parte di Juju. 1321 00:57:16,120 --> 00:57:18,440 Dobbiamo fare delle cose che non ci piace, piccola. 1322 00:57:18,480 --> 00:57:22,280 Sento solo che non lo sei mostrando un giocatore a tutto campo. 1323 00:57:22,320 --> 00:57:25,480 Tipo, il Baga Chipz l'esperienza è reale 1324 00:57:25,520 --> 00:57:27,120 fino a quando non ricevi una sfida che è solo, tipo, 1325 00:57:27,160 --> 00:57:29,800 «Non è quello che voglio, quindi non lo sto facendo». 1326 00:57:29,840 --> 00:57:32,080 Sento solo che sono tutti contro Baga ora. 1327 00:57:32,120 --> 00:57:34,240 No, non lo è, non lo è! No, ma non lo è. 1328 00:57:34,280 --> 00:57:35,440 Siamo tutti nella stessa squadra. 1329 00:57:35,480 --> 00:57:36,960 Siamo tutti qui insieme, 1330 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 ma vogliamo che tu rimanga anche in quella squadra. 1331 00:57:40,040 --> 00:57:42,160 Sono d'accordo. Penso di essere stato un po' marmocchio viziato e... 1332 00:57:42,200 --> 00:57:44,440 Sì. Adorabile. Lode a Dio. Lei lo capisce. 1333 00:57:44,480 --> 00:57:46,160 Devo smetterla di pensare troppo, 1334 00:57:46,200 --> 00:57:49,280 e devo solo alzarmi e vai avanti 1335 00:57:49,320 --> 00:57:50,920 invece di lamentarsi. 1336 00:57:50,960 --> 00:57:52,800 Ora possiamo abbracciarti? Sì. 1337 00:57:52,840 --> 00:57:54,480 Voglio solo scusarmi se ho colpito qualcuno... 1338 00:57:54,520 --> 00:57:56,000 No, grazie per le tue scuse. 1339 00:57:56,040 --> 00:57:57,000 Ti vogliamo bene. 1340 00:57:57,040 --> 00:57:58,560 Penso che sia una persona abbastanza grande 1341 00:57:58,600 --> 00:58:03,280 per essere, tipo, mi scuso, e questo ha un carattere reale. 1342 00:58:05,800 --> 00:58:06,800 Jujubee, come ti senti? 1343 00:58:11,040 --> 00:58:13,760 In realtà ho pensato Ho fatto abbastanza bene. 1344 00:58:13,800 --> 00:58:14,960 Anch'io. 1345 00:58:17,120 --> 00:58:18,560 Ho scelto la parte 1346 00:58:18,600 --> 00:58:20,920 perché sapevo che sarebbe stato una sfida per me, 1347 00:58:20,960 --> 00:58:24,960 e ho appena ha mancato di nuovo il bersaglio. 1348 00:58:26,160 --> 00:58:28,520 Ho già provato questa sensazione. 1349 00:58:28,560 --> 00:58:32,000 Penso che nella stagione 2, ero dentro il fondo tre settimane di seguito, 1350 00:58:32,040 --> 00:58:34,080 sai, e ho sincronizzato le labbra la mia via d'uscita. 1351 00:58:34,120 --> 00:58:35,240 Ma questa volta, 1352 00:58:35,280 --> 00:58:36,960 Non sto sincronizzando le labbra la mia via d'uscita. 1353 00:58:37,000 --> 00:58:39,080 Uffa. 1354 00:58:39,120 --> 00:58:40,680 Beh, non sei solo nella parte inferiore due. 1355 00:58:40,720 --> 00:58:42,200 Jimbo, come ti senti? 1356 00:58:42,240 --> 00:58:43,320 Pblblblblt. 1357 00:58:43,360 --> 00:58:48,120 Oh, Dio, sono davvero depresso. 1358 00:58:48,160 --> 00:58:50,400 Sai, Mama Ru dice 1359 00:58:50,440 --> 00:58:52,600 ignora il coreografo che è stato portato... 1360 00:58:54,680 --> 00:58:56,600 È difficile per me per dire solo, sì, 1361 00:58:56,640 --> 00:58:59,280 come, ho intenzione di mollare che coreografia durante una sfida coreografica. 1362 00:59:01,040 --> 00:59:03,080 Non è quello che hanno detto i giudici. 1363 00:59:03,120 --> 00:59:05,160 Nessuno ha detto che lo fosse una sfida coreografica. 1364 00:59:05,200 --> 00:59:06,440 È un Rusical. 1365 00:59:06,480 --> 00:59:08,840 Ciò significa che devi essere in grado fare la coreografia, 1366 00:59:08,880 --> 00:59:11,280 ma lo fanno sembrare naturale, come se non lo avessi studiato, 1367 00:59:11,320 --> 00:59:14,400 e devi mettere dentro la personalità che stai interpretando. 1368 00:59:14,440 --> 00:59:16,360 Questa sfida riguardava il tentativo di incarnare 1369 00:59:16,400 --> 00:59:22,520 questo mezzo dodo, mezza dorothy, Mezzo jimbo sfida coreografica. 1370 00:59:22,560 --> 00:59:24,240 Sono sotto shock. 1371 00:59:24,280 --> 00:59:25,920 Due settimane di seguito Sono stato in alto, 1372 00:59:25,960 --> 00:59:28,160 e ora all'improvviso Sono in fondo. 1373 00:59:28,200 --> 00:59:32,040 Sono sorpreso che Mama Ru non mi rende almeno al sicuro, 1374 00:59:32,080 --> 00:59:34,760 sapendo che Ho superato un infortunio 1375 00:59:34,800 --> 00:59:35,920 e che ho fatto del mio meglio. 1376 00:59:35,960 --> 00:59:38,000 Avrei dovuto solo, come ha detto Ru, 1377 00:59:38,040 --> 00:59:42,080 ignorato tutto e ho fatto quello che volevo. 1378 00:59:42,120 --> 00:59:44,960 Credo che Jimbo dovrebbe avere stato tra gli ultimi due. 1379 00:59:45,000 --> 00:59:47,400 Ma voglio Jimbo essere tra gli ultimi due? 1380 00:59:47,440 --> 00:59:49,040 No, Jimbo è il mio migliore amico. 1381 00:59:49,080 --> 00:59:51,640 Ma sfortunatamente, non eccelleva. 1382 00:59:51,680 --> 00:59:54,240 Andiamo a parlare con le due ragazze. 1383 00:59:54,280 --> 00:59:56,360 Vorrei portare Juju, se posso. 1384 00:59:56,400 --> 00:59:57,760 Certo. Parlerò con Jimbo. 1385 00:59:57,800 --> 01:00:00,440 In questo momento ci sono molte emozioni, 1386 01:00:00,480 --> 01:00:02,880 ma ho delle decisioni da prendere. 1387 01:00:04,120 --> 01:00:08,080 Tutto quello che posso dire è Ho dovuto combinare l'essere un cane, 1388 01:00:08,120 --> 01:00:11,280 essere Dorothy, essere bella, imparare la coreografia. 1389 01:00:11,320 --> 01:00:14,200 Ho anche dovuto navigare avere una lesione al collo. 1390 01:00:14,240 --> 01:00:18,080 Ho investito così tanto in questo emotivamente 1391 01:00:18,120 --> 01:00:21,280 in termini di ciò che voglio fare, cosa voglio mostrare, 1392 01:00:21,320 --> 01:00:23,560 cosa voglio imparare, cosa voglio portare. 1393 01:00:23,600 --> 01:00:26,680 Respira, Jimbo. Calmati. 1394 01:00:26,720 --> 01:00:29,440 Stai solo andando avanti e avanti e così via, 1395 01:00:29,480 --> 01:00:34,000 ma so quanto male lei vuole essere qui, quindi capisco essa. 1396 01:00:34,040 --> 01:00:36,920 So che Juju è un'icona e una leggenda, 1397 01:00:36,960 --> 01:00:40,600 ma questa è la sua seconda volta nella parte inferiore. 1398 01:00:40,640 --> 01:00:42,680 Sì. Sembra che si sia arresa. 1399 01:00:42,720 --> 01:00:45,040 Lei è sgonfia, e mi sto solo chiedendo 1400 01:00:45,080 --> 01:00:47,760 chi ha i puntini per rimandarla a casa. 1401 01:00:47,800 --> 01:00:50,960 Vorrei tanto stare qui. 1402 01:00:51,000 --> 01:00:51,960 Lo so. 1403 01:00:52,000 --> 01:00:55,000 E farò qualsiasi cosa vuoi che lo faccia. 1404 01:00:55,040 --> 01:00:56,320 Farò qualsiasi cosa. 1405 01:00:56,360 --> 01:00:58,000 Puoi pranzare con me, puoi bevi il resto del mio drink, 1406 01:00:58,040 --> 01:01:00,080 puoi avere il mio ombrellone. 1407 01:01:00,120 --> 01:01:02,000 Farò tutto. 1408 01:01:03,440 --> 01:01:09,560 Vorrei solo che Potrei colpire tutti i segni 1409 01:01:09,600 --> 01:01:12,160 che i giudici volevano fuori di me. 1410 01:01:12,200 --> 01:01:16,240 A questo punto, senti di aver perso il tuo combattere? 1411 01:01:16,280 --> 01:01:18,440 No! 1412 01:01:18,480 --> 01:01:21,280 Quando sono trascinato, mi sento come Sto facendo qualcosa di giusto. 1413 01:01:21,320 --> 01:01:23,960 Ho paura. 1414 01:01:24,000 --> 01:01:27,000 Non ho fatto tutta questa strada andare a casa adesso. 1415 01:01:27,040 --> 01:01:31,200 Voglio ricordartelo quando Jimbo era in alto, 1416 01:01:31,240 --> 01:01:35,680 ha scelto il mio rossetto e ha scelto un altro rossetto, 1417 01:01:35,720 --> 01:01:36,840 e questo era tuo. 1418 01:01:36,880 --> 01:01:38,520 -Lo so. -Quindi... 1419 01:01:38,560 --> 01:01:40,080 Voglio dire, ha ragione, 1420 01:01:40,120 --> 01:01:43,040 ma lo farei io scegliere il rossetto di Jimbo 1421 01:01:43,080 --> 01:01:46,160 essere lo stesso losco, brutta partita giocata da Jimbo? 1422 01:01:47,800 --> 01:01:49,480 Mi dispiace per Juju. 1423 01:01:49,520 --> 01:01:51,400 È stata in fondo due volte. 1424 01:01:51,440 --> 01:01:53,520 Ora, questo è il punto. 1425 01:01:53,560 --> 01:01:54,960 Jimbo è stato tra i primi due volte. 1426 01:01:55,000 --> 01:01:58,080 Adoro Jimbo, ma, tipo, Non mi fido di lui, 1427 01:01:58,120 --> 01:02:00,800 perché se hai fatto un'alleanza e poi l'hai rotto... 1428 01:02:00,840 --> 01:02:03,960 È difficile, perché Jimbo ha rifatto il letto, 1429 01:02:04,000 --> 01:02:05,800 quindi ora ci giace dentro? 1430 01:02:07,520 --> 01:02:09,480 Non so come per spiegare a tutti 1431 01:02:09,520 --> 01:02:12,320 che, tipo, la lotta sarà sempre in me. 1432 01:02:12,360 --> 01:02:13,840 Juju lo ha già fatto prima, 1433 01:02:13,880 --> 01:02:17,280 quindi è un po' frustrante che non lo sta portando. 1434 01:02:17,320 --> 01:02:19,400 Ha bisogno di partecipare a questo gioco, 1435 01:02:19,440 --> 01:02:23,040 e ha bisogno di scegliere se stessa eseguire il backup per dimostrarlo. 1436 01:02:23,080 --> 01:02:26,080 Perché meriti di restare su Jimbo? 1437 01:02:26,120 --> 01:02:28,680 Penso di essere andato ben oltre. 1438 01:02:28,720 --> 01:02:30,000 Quindi hai fatto meglio nella sfida? 1439 01:02:30,040 --> 01:02:32,720 Credo di sì. -Ok. 1440 01:02:32,760 --> 01:02:34,320 Voglio che tu me lo dica 1441 01:02:34,360 --> 01:02:36,240 le scelte che hai fatto con i rossetti. 1442 01:02:36,280 --> 01:02:39,880 Capisco il mio momento, ma quello che è successo con Juju, 1443 01:02:39,920 --> 01:02:42,760 dove hai creato un'alleanza e ha agito alle sue spalle... 1444 01:02:42,800 --> 01:02:44,040 No, non ho creato un'alleanza. 1445 01:02:44,080 --> 01:02:45,800 Quello che ho fatto è stato Ho detto la stessa cosa 1446 01:02:45,840 --> 01:02:48,280 che mi dirai, la stessa cosa 1447 01:02:48,320 --> 01:02:51,400 che tutti dicono a qualcuno in questa posizione, 1448 01:02:51,440 --> 01:02:53,000 è se ti salvo, mi salverai? 1449 01:02:53,040 --> 01:02:55,640 Ti correggerò, 1450 01:02:55,680 --> 01:02:57,240 perché non l'ho mai detto. 1451 01:02:57,280 --> 01:02:58,480 Beh... 1452 01:02:58,520 --> 01:02:59,960 Non te l'ho detto ora, 1453 01:03:00,000 --> 01:03:01,640 e non ho detto questo a Juju la scorsa settimana. 1454 01:03:01,680 --> 01:03:03,520 Vuoi le tue sorelle? per avere le spalle. 1455 01:03:03,560 --> 01:03:04,960 Se non riesci a mostrare la parte anteriore, 1456 01:03:05,000 --> 01:03:06,920 non lo faranno mai coprenditi le spalle, cagna. 1457 01:03:06,960 --> 01:03:10,200 Sto giocando come se tutti giocassero, 1458 01:03:10,240 --> 01:03:12,360 e lo sono davvero voler essere qui. 1459 01:03:12,400 --> 01:03:16,120 Non ho trattenuto nulla, e ho bisogno di un'altra possibilità. 1460 01:03:16,160 --> 01:03:19,040 Voglio essere qui così dannatamente male, 1461 01:03:19,080 --> 01:03:21,360 e sono così deluso che sono in fondo 1462 01:03:21,400 --> 01:03:22,800 e che sto avendo implorare per la mia vita. 1463 01:03:22,840 --> 01:03:25,360 E spero davvero 1464 01:03:25,400 --> 01:03:30,080 che prenderai il tutto concorrenza in considerazione. 1465 01:03:30,120 --> 01:03:33,720 Apprezzo la tua realtà, la tua onestà e la tua lotta, 1466 01:03:33,760 --> 01:03:35,960 e penso a tutto quello che hai detto 1467 01:03:36,000 --> 01:03:39,400 dimostra abbastanza, sai, da parte tua. 1468 01:03:39,440 --> 01:03:42,520 Ma sono anche molto solidale, ovviamente, con Juju, 1469 01:03:42,560 --> 01:03:45,440 chi ho salvato la scorsa settimana e che ho visto se stessa spingere. 1470 01:03:45,480 --> 01:03:47,320 Quindi è davvero difficile. 1471 01:03:50,640 --> 01:03:53,360 [riproduzione di musica delicata e raffinata] 1472 01:03:53,400 --> 01:03:55,080 Ahh! 1473 01:03:55,120 --> 01:03:57,040 [beve] 1474 01:03:57,080 --> 01:03:58,520 Oh, mio. Oh! 1475 01:03:58,560 --> 01:04:00,960 [beve] 1476 01:04:01,000 --> 01:04:04,160 [tutto beve] 1477 01:04:04,200 --> 01:04:06,280 [sorseggiare diventa un boato] 1478 01:04:06,320 --> 01:04:08,480 Silenzio! 1479 01:04:08,520 --> 01:04:12,040 L'ora del tè è finita! 1480 01:04:12,080 --> 01:04:14,040 Riporta indietro le mie ragazze. 1481 01:04:14,080 --> 01:04:16,480 [beve] 1482 01:04:20,960 --> 01:04:24,160 Sono davvero combattuto tra queste due scelte, 1483 01:04:24,200 --> 01:04:26,000 queste due bellissime regine. 1484 01:04:26,040 --> 01:04:28,600 Abbiamo Jimbo, questo incredibile talento, 1485 01:04:28,640 --> 01:04:32,160 ma chi non è 100% completamente vero con se stesso 1486 01:04:32,200 --> 01:04:33,440 e le scelte che fa. 1487 01:04:33,480 --> 01:04:36,720 Abbiamo Jujubee, che sembra essere un po' smarrito, 1488 01:04:36,760 --> 01:04:39,600 ma davvero affamata in quanto lei vuole per vincere questa volta. 1489 01:04:39,640 --> 01:04:42,960 Difficile. Scelta molto difficile. 1490 01:04:45,240 --> 01:04:47,480 Essendo stato giudice prima, 1491 01:04:47,520 --> 01:04:51,000 Sto basando la mia decisione sul qui e sull'ora. 1492 01:04:51,040 --> 01:04:54,560 Chi è all'altezza della situazione con questa sfida? 1493 01:04:56,480 --> 01:05:00,200 La mia decisione è molto chiara. 1494 01:05:00,240 --> 01:05:02,640 La persona che voglio tenere 1495 01:05:02,680 --> 01:05:05,200 è la persona che ha più da dare. 1496 01:05:10,080 --> 01:05:13,080 Bentornate, signore. 1497 01:05:13,120 --> 01:05:17,240 Due acclamati a livello regine stare davanti a me. 1498 01:05:19,480 --> 01:05:22,920 Signore, questa è la tua occasione per impressionarmi, 1499 01:05:22,960 --> 01:05:28,040 e guadagnati il potere di darne uno del fondo queens le chop. 1500 01:05:30,040 --> 01:05:33,920 Abbiamo entrambi un badge RuPeter, quindi questo può andare in qualsiasi modo. 1501 01:05:33,960 --> 01:05:35,480 Ma voglio vincere. 1502 01:05:35,520 --> 01:05:38,000 Sto solo andando a finire. 1503 01:05:38,040 --> 01:05:40,440 È giunto il momento... [tuono] 1504 01:05:40,480 --> 01:05:44,760 per la sincronizzazione labiale... 1505 01:05:44,800 --> 01:05:47,640 [echeggia] per il mondo! 1506 01:05:49,840 --> 01:05:52,400 Mi serve questo. Voglio questo. 1507 01:05:52,440 --> 01:05:54,560 E ti amo, Janey, ma ti sto abbattendo. 1508 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 Faresti meglio a stare attento. 1509 01:05:56,760 --> 01:06:02,960 Buona fortuna, e non rovinare tutto. 1510 01:06:03,000 --> 01:06:05,760 [riproduzioni musicali] 1511 01:06:07,040 --> 01:06:09,400 ♪ Ci piace fare festa ♪ 1512 01:06:09,440 --> 01:06:10,880 ♪ Ci piace, ci piace fare festa ♪ 1513 01:06:10,920 --> 01:06:13,120 ♪ Ci piace fare festa ♪ 1514 01:06:13,160 --> 01:06:14,480 ♪ Ci piace, ci piace fare festa ♪ 1515 01:06:14,520 --> 01:06:16,280 ♪ Ci piace fare festa ♪ 1516 01:06:16,320 --> 01:06:19,480 ♪ Ho qualcosa per dirtelo ♪ 1517 01:06:19,520 --> 01:06:23,080 ♪ Ho notizie per te ♪ 1518 01:06:23,120 --> 01:06:26,320 ♪ Metterò delle ruote in movimento ♪ 1519 01:06:26,360 --> 01:06:28,600 ♪ Preparati, perché stiamo arrivando ♪ 1520 01:06:28,640 --> 01:06:30,400 ♪ In arrivo, arrivando ♪ 1521 01:06:30,440 --> 01:06:34,080 ♪ Ehi, ora, ehi, ora, ascolta cosa dico ora ♪ 1522 01:06:34,120 --> 01:06:37,240 ♪ Felicità è proprio dietro l'angolo ♪ 1523 01:06:37,280 --> 01:06:40,480 ♪ Ehi, ora, ehi, ora, ascolta cosa dico ora ♪ 1524 01:06:40,520 --> 01:06:43,040 ♪ Saremo lì per te ♪ 1525 01:06:43,080 --> 01:06:46,960 ♪ L'autobus Venga sta arrivando e tutti stanno saltando ♪ 1526 01:06:47,000 --> 01:06:48,760 ♪ New York attraverso San Francisco ♪ 1527 01:06:48,800 --> 01:06:50,600 ♪ Una discoteca interstatale ♪ 1528 01:06:50,640 --> 01:06:52,120 ♪ Le ruote in acciaio stanno girando ♪ 1529 01:06:52,160 --> 01:06:54,080 ♪ E semafori stanno bruciando ♪ 1530 01:06:54,120 --> 01:06:58,080 ♪ Quindi, se ti piace fare festa, sali e muovi il tuo corpo ♪ 1531 01:07:12,720 --> 01:07:14,440 ♪ Ci piace fare festa ♪ 1532 01:07:14,480 --> 01:07:16,160 ♪ Ci piace, ci piace fare festa ♪ 1533 01:07:16,200 --> 01:07:17,920 ♪ Ci piace fare festa ♪ 1534 01:07:17,960 --> 01:07:19,520 ♪ Ci piace, ci piace fare festa ♪ 1535 01:07:19,560 --> 01:07:21,240 ♪ Ci piace fare festa ♪ 1536 01:07:21,280 --> 01:07:23,920 ♪ Ci piace, ci piace fare festa ♪ 1537 01:07:23,960 --> 01:07:25,480 ♪ L'autobus Venga sta arrivando ♪ 1538 01:07:25,760 --> 01:07:27,920 ♪ L'autobus Venga sta arrivando ♪ 1539 01:07:27,960 --> 01:07:29,520 ♪ L'autobus Venga sta arrivando ♪ 1540 01:07:31,000 --> 01:07:34,760 ♪ Sta arrivando l'autobus Venga, e tutti stanno saltando ♪ 1541 01:07:34,800 --> 01:07:36,440 ♪ New York attraverso San Francisco ♪ 1542 01:07:36,480 --> 01:07:38,320 ♪ Una discoteca interstatale ♪ 1543 01:07:38,360 --> 01:07:40,000 ♪ Le ruote in acciaio stanno girando ♪ 1544 01:07:40,040 --> 01:07:41,440 ♪ E semafori stanno bruciando ♪ 1545 01:07:41,480 --> 01:07:43,920 ♪ Quindi se ti piace fare festa ♪ 1546 01:07:43,960 --> 01:07:45,400 ♪ Sali e muovi il tuo corpo ♪ 1547 01:07:45,440 --> 01:07:48,920 ♪ L'autobus Venga sta arrivando e tutti stanno saltando ♪ 1548 01:07:48,960 --> 01:07:51,040 ♪ New York attraverso San Francisco ♪ 1549 01:07:51,080 --> 01:07:52,640 ♪ Una discoteca interstatale ♪ 1550 01:07:52,680 --> 01:07:54,080 ♪ Le ruote in acciaio stanno girando ♪ 1551 01:07:54,120 --> 01:07:55,680 ♪ E semafori stanno bruciando ♪ 1552 01:07:55,720 --> 01:07:59,520 ♪ Quindi, se ti piace fare festa, sali e muovi il tuo corpo ♪ 1553 01:07:59,560 --> 01:08:02,000 ♪ L'autobus Venga sta arrivando ♪ 1554 01:08:02,040 --> 01:08:06,000 Sì! [risate e applausi] 1555 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 Andiamo, coreografia! 1556 01:08:18,880 --> 01:08:21,320 Signore, ho preso la mia decisione. 1557 01:08:27,720 --> 01:08:29,960 La pangina guarisce. 1558 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Con-drag-ulations. Sei un vincitore, baby. 1559 01:08:32,040 --> 01:08:34,280 Ai, yi, yi, yi! [applausi] 1560 01:08:34,320 --> 01:08:36,000 [parla tailandese] Grazie ragazzi. 1561 01:08:36,040 --> 01:08:40,280 E tu sei il destinatario di un altro distintivo RuPeter dorato. 1562 01:08:41,360 --> 01:08:43,760 ♪ Regola Britannia ♪ 1563 01:08:45,520 --> 01:08:46,960 Indossalo con orgoglio. 1564 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 [applausi] 1565 01:08:50,040 --> 01:08:54,960 Janey Jack, sei al sicuro per uccidere un altro giorno. 1566 01:08:55,000 --> 01:08:57,040 Grazie, mamma Ru. -Puoi unirti alle altre ragazze. 1567 01:08:57,080 --> 01:08:58,400 Grazie. Grazie, giudici. 1568 01:09:02,520 --> 01:09:03,960 Whew. 1569 01:09:04,000 --> 01:09:06,760 Saranno gli ultimi due per favore fatti avanti? 1570 01:09:15,600 --> 01:09:18,520 -Ti amo. Ti amo. 1571 01:09:18,560 --> 01:09:24,080 Pangina, con grande potenza derivano grandi responsabilità. 1572 01:09:24,120 --> 01:09:28,320 Quale regina hai scelto per ottenere la braciola? 1573 01:09:29,760 --> 01:09:31,960 Questo è un incredibile decisione difficile, 1574 01:09:32,000 --> 01:09:34,080 e sto solo andando fuori di testa 1575 01:09:34,120 --> 01:09:39,040 e come si sono alzati alla sfida nel Rusical. 1576 01:09:39,080 --> 01:09:40,360 Ho scelto... 1577 01:09:43,080 --> 01:09:44,440 Jimbo per tornare a casa. 1578 01:09:52,280 --> 01:09:57,000 Come è scritto, così sarà fatto. 1579 01:09:57,040 --> 01:10:04,080 Jimbo, tu sei e lo farai sempre essere un fenomeno globale. 1580 01:10:05,120 --> 01:10:09,000 Ora sashay via. 1581 01:10:09,040 --> 01:10:11,200 Grazie mille a tutti 1582 01:10:11,240 --> 01:10:15,720 per questa occasione 1583 01:10:15,760 --> 01:10:19,800 per rappresentare il mio Paese e il mio cuore. 1584 01:10:19,840 --> 01:10:23,240 Sei la mia icona e una leggenda. 1585 01:10:23,280 --> 01:10:25,600 Questo è il sogno più grande della mia vita, 1586 01:10:25,640 --> 01:10:27,880 e non lo dimenticherò mai, 1587 01:10:27,920 --> 01:10:30,640 e ti ringrazio molto. 1588 01:10:30,680 --> 01:10:33,160 Vorrei essere un po' migliore cane. 1589 01:10:33,200 --> 01:10:35,440 [ridono tutti] 1590 01:10:35,480 --> 01:10:37,440 [applausi] 1591 01:10:37,480 --> 01:10:40,240 Mi dispiace tanto. Mi dispiace tanto. 1592 01:10:43,080 --> 01:10:44,560 Vi voglio tanto bene. 1593 01:10:44,600 --> 01:10:46,080 Ti amo. Sei fantastica. 1594 01:10:46,120 --> 01:10:48,080 Ti vogliamo bene, Jimbo. 1595 01:10:50,960 --> 01:10:53,200 Ti voglio tanto bene, Baga. 1596 01:10:57,000 --> 01:11:01,920 Ti prendo, Ru, e anche il tuo cagnolino! 1597 01:11:01,960 --> 01:11:03,040 [ridono tutti] 1598 01:11:03,080 --> 01:11:05,400 Sto parlando di te, Michelle. 1599 01:11:05,440 --> 01:11:07,840 [ridono tutti] 1600 01:11:07,880 --> 01:11:10,280 [applausi] 1601 01:11:15,360 --> 01:11:17,840 Sono così devastata. 1602 01:11:17,880 --> 01:11:22,120 Sono stato tra i primi due volte, e sono arrabbiato. 1603 01:11:22,160 --> 01:11:23,960 Questo significa tutto nel mondo per me, 1604 01:11:24,000 --> 01:11:26,800 essere qui, per rappresentare la mia arte, 1605 01:11:26,840 --> 01:11:28,960 per rappresentare il mio Paese e la mia comunità, 1606 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 e vorrei che ho avuto più tempo. 1607 01:11:36,360 --> 01:11:39,600 Con-drag-ulations, signore. 1608 01:11:39,640 --> 01:11:42,120 E ricordati: se non riesci ad amare te stesso, 1609 01:11:42,160 --> 01:11:44,640 come diavolo amerai qualcun altro? 1610 01:11:44,680 --> 01:11:46,120 Posso avere un «amen» qui dentro? 1611 01:11:46,160 --> 01:11:47,640 -Amen! -Amen! 1612 01:11:47,680 --> 01:11:48,640 Va bene. Ora lascia suonare la musica! 1613 01:11:48,680 --> 01:11:51,960 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1614 01:11:52,000 --> 01:11:54,640 ♪ Verso la luna ♪ 1615 01:11:54,680 --> 01:11:56,440 ♪ Verso la luna, vieni e portami via ♪ 1616 01:11:56,480 --> 01:12:00,360 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1617 01:12:00,400 --> 01:12:03,960 RuPaul's: La prossima volta, su RuPaul's Drag Race UK contro il mondo... 1618 01:12:04,000 --> 01:12:06,400 Giocherai a Snatch Game. 1619 01:12:06,440 --> 01:12:07,600 [tifo] 1620 01:12:07,640 --> 01:12:09,120 Benvenuto, Katie Price. 1621 01:12:09,160 --> 01:12:11,960 Grazie per avermi invitato. Sono così emozionata. 1622 01:12:12,000 --> 01:12:15,280 Quando te ne sei andato, la mia mascella ha letteralmente colpito il ponte. 1623 01:12:15,320 --> 01:12:16,400 Sei davvero una donna fortunata, 1624 01:12:16,440 --> 01:12:18,960 e spero che la mia vagina sia fortunato quanto il tuo. 1625 01:12:19,000 --> 01:12:20,480 Stai solo guardando te stesso, 1626 01:12:20,520 --> 01:12:22,760 pensando: «Perché non lo sei abbastanza buono da essere al top?» 1627 01:12:24,920 --> 01:12:27,520 E mi dispiace davvero tanto. 1628 01:12:29,080 --> 01:12:32,520 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1629 01:12:32,560 --> 01:12:34,560 ♪ Verso la luna ♪ 1630 01:12:34,600 --> 01:12:35,600 ♪ Verso la luna ♪ 1631 01:12:35,640 --> 01:12:37,160 ♪ Vieni e portami via ♪ 1632 01:12:37,200 --> 01:12:40,520 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1633 01:12:40,560 --> 01:12:42,480 ♪ Verso la luna ♪ 1634 01:12:42,520 --> 01:12:43,640 ♪ Verso la luna ♪ 1635 01:12:43,680 --> 01:12:45,200 ♪ Vieni e portami via ♪ 1636 01:12:45,240 --> 01:12:48,120 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪ 1637 01:12:48,160 --> 01:12:50,480 ♪ Verso la luna ♪ 1638 01:12:50,520 --> 01:12:51,480 ♪ Verso la luna ♪ 1639 01:12:51,520 --> 01:12:53,200 ♪ Vieni e portami via ♪ 1640 01:12:53,240 --> 01:12:55,800 ♪ Verso, verso, verso la luna ♪