1 00:00:27,080 --> 00:00:28,760 RuPaul: Anteriormente en RuPaul's Drag Race 2 00:00:28,800 --> 00:00:30,280 El Reino Unido contra el mundo... 3 00:00:30,320 --> 00:00:32,280 Tienes que crear un vestido 4 00:00:32,320 --> 00:00:35,920 que la propia Mama Ru querría ponerme. 5 00:00:35,960 --> 00:00:38,280 Aquí vamos, otro desafío de costura. 6 00:00:38,320 --> 00:00:41,120 Mientras esté cosido, eso es una victoria para mí. 7 00:00:41,160 --> 00:00:42,720 Sal de la cabeza, Cheryl. 8 00:00:43,800 --> 00:00:45,120 Si a Ru le encanta el color, 9 00:00:45,160 --> 00:00:50,520 tal vez ella no lo haga quisquilloso en la costura. 10 00:00:50,560 --> 00:00:52,320 Cheryl Hole. 11 00:00:52,360 --> 00:00:54,280 Estás compitiendo contra el resto del mundo, 12 00:00:54,320 --> 00:00:56,280 y necesitas poner un poco más en ello, Me temo que sí. 13 00:00:56,320 --> 00:00:58,360 azufaifo. 14 00:00:58,400 --> 00:01:00,160 Me siento como, Juju, no has llegado. 15 00:01:00,200 --> 00:01:03,920 No sé qué está pasando, pero tienes que detenerlo ahora. 16 00:01:03,960 --> 00:01:06,920 Janey Jack. Jimbo. 17 00:01:06,960 --> 00:01:11,120 Sois las dos mejores reinas de la semana. 18 00:01:11,160 --> 00:01:13,640 Gracias. ¿Por qué has superado a Jujubee? 19 00:01:13,680 --> 00:01:15,920 Ella lo hizo bien las tres primeras veces. 20 00:01:15,960 --> 00:01:18,040 Es mi tiempo de regreso. 21 00:01:18,080 --> 00:01:19,680 Si te mantengo, ¿significa esto 22 00:01:19,720 --> 00:01:21,440 que tengo ¿uno en el banco con Juju? 23 00:01:21,480 --> 00:01:24,720 Yo lo haría, porque eres Jimbo. 24 00:01:24,760 --> 00:01:27,720 Janey Jack, con-dragulaciones. 25 00:01:27,760 --> 00:01:29,480 Eres una ganadora, nena. 26 00:01:29,520 --> 00:01:33,320 ¿Qué reina has elegido? para conseguir la chuleta? 27 00:01:33,360 --> 00:01:34,680 Cheryl. 28 00:01:46,960 --> 00:01:49,440 -Oh, vaya. -Guau. 29 00:01:49,480 --> 00:01:50,920 Eso ha sido muy divertido. 30 00:01:50,960 --> 00:01:52,800 Eso ha sido un... eso era algo, cariño. 31 00:01:52,840 --> 00:01:54,720 Estamos de vuelta en la sala de trabajo, 32 00:01:54,760 --> 00:01:59,920 y me siento tan aliviado que Janey me salvó. 33 00:01:59,960 --> 00:02:02,280 Pero mi corazón se hunde por Cheryl, 34 00:02:02,320 --> 00:02:04,200 porque sé cuánto quiere esto. 35 00:02:04,240 --> 00:02:08,640 «No me amenazaron. Sigo sin estar amenazado. 36 00:02:08,680 --> 00:02:11,360 «Os quiero divas, XXO, Cheryl Hole. 37 00:02:11,400 --> 00:02:14,520 P.S.: Voy a mear ahora». 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,880 [todos ríen] 39 00:02:16,920 --> 00:02:18,600 ¡Ay, Cheryl! 40 00:02:18,640 --> 00:02:19,960 Estoy, como, devastado un poco, 41 00:02:20,000 --> 00:02:23,960 pero, como, ella estaba lo peor del desafío, 42 00:02:24,000 --> 00:02:25,520 que es, como, el resultado final, ¿verdad? 43 00:02:25,560 --> 00:02:27,800 -Sí. Extrañaré a Cheryl. 44 00:02:27,840 --> 00:02:29,960 Es mi mejor amiga, y eso sonreír podría iluminar un cuarto de trabajo. 45 00:02:30,000 --> 00:02:32,800 ¡Te queremos, Cheryl! ¡Adiós, Cheryl! 46 00:02:32,840 --> 00:02:35,000 Me voy a perder esa reina mediocre. 47 00:02:35,040 --> 00:02:38,000 En realidad, ya no es mediocre. 48 00:02:38,040 --> 00:02:39,400 ¡Uf! 49 00:02:39,440 --> 00:02:41,680 Quiero muchísimas gracias 50 00:02:41,720 --> 00:02:44,360 por dejarme en vivo una semana más. 51 00:02:44,400 --> 00:02:46,240 Te lo agradezco mucho. 52 00:02:46,280 --> 00:02:49,240 Pero tengo curiosidad. ¿A quién elegiste, Jimbo? 53 00:02:49,280 --> 00:02:50,920 ¿Qué? [risas] 54 00:02:50,960 --> 00:02:52,200 ¡Oh! 55 00:02:52,240 --> 00:02:54,280 [todos ríen] 56 00:02:54,320 --> 00:02:56,400 Tan estúpida. 57 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 Siempre algo de comida en esta perra. 58 00:02:58,600 --> 00:03:00,520 Oh, maldición. 59 00:03:00,560 --> 00:03:02,960 Oigan, miren para allá, chicos. 60 00:03:04,040 --> 00:03:06,320 Escogí Jujubee por accidente. 61 00:03:08,080 --> 00:03:09,160 Vale. 62 00:03:09,200 --> 00:03:10,960 Chica... 63 00:03:12,520 --> 00:03:13,800 ¿Por qué? 64 00:03:13,840 --> 00:03:16,080 Escogí Jujubee porque es una muy buena cantante, 65 00:03:16,120 --> 00:03:18,320 y quiero ser el único que canta con Ru. 66 00:03:18,360 --> 00:03:21,200 ¿Es la única razón? -Sí. 67 00:03:21,240 --> 00:03:25,920 Las otras chicas están amordazadas que tengo el pintalabios de Jujubee. 68 00:03:25,960 --> 00:03:27,720 Para ser honesto, yo también lo soy. 69 00:03:27,760 --> 00:03:30,960 En el último minuto, el lado diabólico de mí ganó, 70 00:03:31,000 --> 00:03:34,360 y solo estaba, como, elegir azufaifo, esa es la divertida. 71 00:03:34,400 --> 00:03:35,720 Puede que te gane. 72 00:03:35,760 --> 00:03:37,760 Estoy amordazado. Estoy amordazado. 73 00:03:37,800 --> 00:03:38,760 Sabes, estábamos sentados ahí, 74 00:03:38,800 --> 00:03:40,640 y recuerda, de lo que hablábamos 75 00:03:40,680 --> 00:03:43,000 querías que te salvara. 76 00:03:43,040 --> 00:03:44,560 Y descubrí que 77 00:03:44,600 --> 00:03:48,080 fue una especie de acuerdo que teníamos, ¿verdad? 78 00:03:48,120 --> 00:03:49,080 Eh. 79 00:03:51,760 --> 00:03:53,000 Bueno, esto es incómodo. 80 00:03:53,040 --> 00:03:54,760 Así que supongo eso está fuera de la mesa. 81 00:03:54,800 --> 00:03:56,720 No, sigue siendo— está en la mesa. 82 00:03:56,760 --> 00:03:57,960 [todos ríen] 83 00:03:58,000 --> 00:04:00,920 No lo entiendo en absoluto. 84 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 Como, ¿cómo puedes hacerlo? 85 00:04:03,000 --> 00:04:04,960 Formaste esa alianza usted mismo, 86 00:04:05,000 --> 00:04:07,440 y luego apuñalas por la espalda esa persona con un machete grande. 87 00:04:09,040 --> 00:04:10,920 Eso es algo turbio. 88 00:04:10,960 --> 00:04:13,480 Así que, esencialmente, rompió la alianza. 89 00:04:13,520 --> 00:04:14,640 ¡No, no lo hice! 90 00:04:14,680 --> 00:04:17,080 Pero voy a mencionar ella lo sacó a colación, no yo. 91 00:04:17,120 --> 00:04:19,720 Eso es aún peor. 92 00:04:19,760 --> 00:04:21,800 Y os lo dije a los dos. 93 00:04:21,840 --> 00:04:23,120 ¿También se lo dijiste a Cheryl? 94 00:04:23,160 --> 00:04:26,160 Lo hice. Le dije: «Si me salvas, te salvaré» 95 00:04:26,200 --> 00:04:27,240 y todas esas cosas. 96 00:04:27,280 --> 00:04:30,280 Ya sabes, estamos aquí para ganar. 97 00:04:30,320 --> 00:04:32,960 Ninguno de nosotros está aquí para salvarse unos a otros. 98 00:04:33,000 --> 00:04:34,280 Así que intento ganar. 99 00:04:34,320 --> 00:04:36,240 Chica, bueno, lo estás jugando de verdad. 100 00:04:36,280 --> 00:04:38,840 Así que Jimbo es la perra que hay que vigilar. 101 00:04:38,880 --> 00:04:39,840 -Sí. -Sí, creo que sí. 102 00:04:39,880 --> 00:04:41,960 No, chicos, no digas cosas así. 103 00:04:42,000 --> 00:04:43,840 Pero está bien. 104 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 Así que ya lo sabemos. 105 00:04:46,240 --> 00:04:49,440 Nunca pensé que lo fueras va a sé el sombrío, Jimbo. 106 00:04:49,480 --> 00:04:51,640 No sé si lo estoy. Bueno, supongo que sí. 107 00:04:51,680 --> 00:04:53,040 Creo que lo sabemos. -Sí. 108 00:04:53,080 --> 00:04:54,040 ¿Lo soy? -Lo sabemos. 109 00:04:54,080 --> 00:04:55,760 Lo eres. 110 00:04:55,800 --> 00:05:01,160 De hecho, se ganó mi confianza. pero ahora todas las apuestas están canceladas. 111 00:05:01,200 --> 00:05:05,400 No puedo creer que Jimbo me eligió después de lo que dijo. 112 00:05:05,440 --> 00:05:07,040 Es muy buena mentirosa. 113 00:05:07,080 --> 00:05:10,160 No solo estaré más cautelosos con Jimbo, 114 00:05:10,200 --> 00:05:13,080 todas las reinas en el taller estará. 115 00:05:13,120 --> 00:05:14,880 ¿Qué dije? 116 00:05:16,320 --> 00:05:18,160 No, el nuestro es el verdadero. ¿La nuestra es real? 117 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 Lo prometo. 118 00:05:19,840 --> 00:05:22,400 Y creo que, gracias a mí, el competencia por fin ha empezado. 119 00:05:22,440 --> 00:05:23,400 Bimbo del equipo. 120 00:05:23,440 --> 00:05:24,600 Equipo bimbo todo el maldito camino. 121 00:05:24,640 --> 00:05:25,640 Bimbo del equipo. 122 00:05:25,680 --> 00:05:27,080 Espero que hagas una alianza con ella, 123 00:05:27,120 --> 00:05:28,080 porque también te va a molestar. 124 00:05:28,120 --> 00:05:29,720 Oh, nena, por eso 125 00:05:29,760 --> 00:05:31,320 No empecé caminando por allí todavía. 126 00:05:31,360 --> 00:05:33,920 [ambos se ríen] 127 00:05:33,960 --> 00:05:37,640 [risa malvada] 128 00:05:39,320 --> 00:05:40,920 ♪ Carrera de arrastre de RuPaul ♪ 129 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 RuPaul: El ganador de RuPaul's Drag Race Reino Unido contra el mundo 130 00:05:43,880 --> 00:05:47,120 recibirá todos los gastos viaje pagado a Hollywood 131 00:05:47,160 --> 00:05:50,480 para grabar un dueto conmigo, RuPaul. 132 00:05:50,520 --> 00:05:53,280 Esta noche, con Michelle Visage, 133 00:05:53,320 --> 00:05:54,960 Graham Norton, 134 00:05:55,000 --> 00:05:58,360 y juez invitado extra especial Jonathan Bailey. 135 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 ♪ Carrera de arrastre de RuPaul ♪ 136 00:05:59,960 --> 00:06:01,360 ♪ Que gane la mejor drag queen ♪ 137 00:06:01,400 --> 00:06:03,880 ♪ Mejor drag queen gana ♪ 138 00:06:07,440 --> 00:06:09,400 [vitoreando] 139 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 Cinco, seis, siete, ocho. 140 00:06:11,080 --> 00:06:15,680 El Reino Unido contra el mundo. 141 00:06:15,720 --> 00:06:17,920 Es un nuevo día en el taller, 142 00:06:17,960 --> 00:06:20,680 y de abajo hacia abajo a la cima, soy un ganador. 143 00:06:20,720 --> 00:06:23,400 Mira mi placa. 144 00:06:23,440 --> 00:06:25,800 Janey, ¿cómo te sientes? 145 00:06:25,840 --> 00:06:27,960 ¡Me siento brillante! 146 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 [vitoreando] 147 00:06:30,040 --> 00:06:32,760 Janey ha hecho un total de 180 en esta competencia. 148 00:06:32,800 --> 00:06:35,160 Se fue desde abajo a la cima. 149 00:06:35,200 --> 00:06:37,040 Oh, Dios mío, si fuera a de abajo hacia arriba, 150 00:06:37,080 --> 00:06:38,560 Estaría teniendo un buen sábado por la noche. 151 00:06:38,600 --> 00:06:41,360 Me siento muy, muy bien, sí. 152 00:06:41,400 --> 00:06:42,960 Como que Holanda está aquí para aparecer. 153 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 [vitoreando] ¡Sí! Estamos muy orgullosos de ti. 154 00:06:46,040 --> 00:06:48,840 Así que, Jujubee, pasaron muchas cosas en el último episodio. 155 00:06:48,880 --> 00:06:50,840 Mucho, mucho. 156 00:06:50,880 --> 00:06:53,120 Y Michelle en especial. dijo que aún no estás aquí. 157 00:06:53,160 --> 00:06:54,800 ¿Vas a llegar hasta aquí? 158 00:06:54,840 --> 00:06:56,400 ¿Aparece? -Sí. 159 00:06:56,440 --> 00:06:59,880 Sí, quiero decir, el mejor café está siendo leída por Michelle. 160 00:06:59,920 --> 00:07:01,360 Por Michelle, sí. 161 00:07:01,400 --> 00:07:03,560 Creo que Juju parece muy preocupado. 162 00:07:03,600 --> 00:07:06,880 Ella subió el listón tan alto para sí misma 163 00:07:06,920 --> 00:07:10,200 que no puede llegar hasta allí, y lo siento por ella. 164 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 Vale, noticias, rápido, señoras. 165 00:07:12,080 --> 00:07:16,200 Sé que he estado pasando por Monique Heart 166 00:07:16,240 --> 00:07:17,600 desde el principio de mi carrera como drag, 167 00:07:17,640 --> 00:07:18,960 especialmente en Drag Race, 168 00:07:19,000 --> 00:07:22,280 pero preferiría para ser conocido simplemente como «Mo». 169 00:07:22,320 --> 00:07:23,920 -Oh, vale. -Así que llámame Mo. 170 00:07:23,960 --> 00:07:27,920 Aunque te presento una estética femenina, 171 00:07:27,960 --> 00:07:32,040 Me gustaría que me conocieran como artista sin género. 172 00:07:32,080 --> 00:07:35,800 Lo abre para mucho más, 173 00:07:35,840 --> 00:07:39,280 y qué mejor plataforma para hacer encenderlo, para que el mundo lo sepa? 174 00:07:39,320 --> 00:07:42,040 Me voy a cambiar el nombre a Mo Heart. 175 00:07:42,080 --> 00:07:43,520 Pero si puedes, llámame Mo, 176 00:07:43,560 --> 00:07:45,920 como Mo Heart, Mo Love, No esto, no lo otro. 177 00:07:45,960 --> 00:07:48,680 Intentaron llamarte Monique, pero dijiste Mo. 178 00:07:48,720 --> 00:07:51,200 ¡Sí! [risas] 179 00:07:51,240 --> 00:07:53,760 Pero espera. ¿Me pueden llamar Amber? 180 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 [todos ríen] 181 00:07:55,440 --> 00:07:57,280 De todos modos, independientemente, Estoy aquí para ganar esta semana, 182 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 así que realmente no me importa cómo me llamas 183 00:07:59,000 --> 00:08:00,360 siempre y cuando me pagues, por favor. 184 00:08:00,400 --> 00:08:01,760 ¡Quiero la insignia de RuPeter! 185 00:08:01,800 --> 00:08:05,600 [alarma] RuPaul: Oh, chica. 186 00:08:05,640 --> 00:08:09,600 Su majestad ya lo ha hecho hecho tenía herses. 187 00:08:09,640 --> 00:08:12,000 Ella lo oyó. 188 00:08:12,040 --> 00:08:13,960 Hola, ladykins. 189 00:08:14,000 --> 00:08:15,680 ¡Hola, RuPaul! ¡Hola! 190 00:08:15,720 --> 00:08:18,640 Es la vida dura, viejo amigo, 191 00:08:18,680 --> 00:08:21,000 así que cuando las cosas se ponen difíciles, 192 00:08:21,040 --> 00:08:24,680 recuerda, en algún lugar sobre el arco iris 193 00:08:24,720 --> 00:08:26,520 hay un pastor de cabras solitario 194 00:08:26,560 --> 00:08:32,040 diciendo: «Mama mia, es una albóndiga picante». 195 00:08:32,080 --> 00:08:33,840 [risas] 196 00:08:35,000 --> 00:08:36,520 -Musicales. Tiene que serlo. -Musicales. 197 00:08:36,560 --> 00:08:37,960 -Musicales. Tiene que serlo. ¡Sí! 198 00:08:38,000 --> 00:08:40,360 ¡Hola, hola, hola! 199 00:08:40,400 --> 00:08:44,080 Señoras, hola. 200 00:08:44,120 --> 00:08:45,200 ¡Un caballito de mar! 201 00:08:45,240 --> 00:08:47,000 Mis reinas. 202 00:08:47,040 --> 00:08:48,360 ¡Hola! ¡Hola! 203 00:08:48,400 --> 00:08:51,520 Ahora, en un mundo dividido, el arte de arrastrar 204 00:08:51,560 --> 00:08:55,040 nos anima para dejar de lado nuestras diferencias 205 00:08:55,080 --> 00:08:59,680 y sana con amor, risa y compasión. 206 00:08:59,720 --> 00:09:03,160 Por eso proclamo hoy 207 00:09:03,200 --> 00:09:06,960 Día internacional de la alfabetización en arrastre 208 00:09:07,000 --> 00:09:08,920 ¡Ooh! 209 00:09:08,960 --> 00:09:10,000 Así es, señoras, 210 00:09:10,040 --> 00:09:13,040 en la gran tradición de París está ardiendo... 211 00:09:13,080 --> 00:09:15,000 [risas] 212 00:09:15,040 --> 00:09:17,480 La biblioteca está a punto de abrir. 213 00:09:17,520 --> 00:09:19,400 [vitoreando] 214 00:09:19,440 --> 00:09:20,960 ¿Porque leer es qué? 215 00:09:21,000 --> 00:09:22,960 ¡Fundamental! ¡Fundamental! 216 00:09:23,000 --> 00:09:24,640 [risas] Así es. 217 00:09:24,680 --> 00:09:26,440 #DragRaceUK. 218 00:09:26,480 --> 00:09:31,040 Es hora de leer a las reinas a nivel internacional. 219 00:09:31,080 --> 00:09:34,840 Primero, J.J., Janey Jack. 220 00:09:34,880 --> 00:09:36,360 La biblioteca está abierta. 221 00:09:36,400 --> 00:09:39,320 Hortensia azul. 222 00:09:39,360 --> 00:09:40,920 Se siente como tenemos que mantener la lectura segura, 223 00:09:40,960 --> 00:09:42,600 porque es muy de marca para ti. 224 00:09:42,640 --> 00:09:45,960 ¡Aah! No lo creo. [risas] 225 00:09:46,000 --> 00:09:49,640 Bolsas Chips. Amor, creo tomaste la puerta del escenario equivocada. 226 00:09:49,680 --> 00:09:50,920 Van a filmar Botched a continuación puerta. 227 00:09:50,960 --> 00:09:53,880 [todos ríen] 228 00:09:53,920 --> 00:09:55,320 La pangina sana. 229 00:09:55,360 --> 00:09:58,720 Sí. [hablando tailandés] [todos ríen] 230 00:09:58,760 --> 00:10:00,920 Significa: «La biblioteca está abierta». 231 00:10:00,960 --> 00:10:03,560 Hortensia azul. 232 00:10:03,600 --> 00:10:05,560 Eres un diablillo tan cachondo 233 00:10:05,600 --> 00:10:08,320 cuando tomaste los niveles A, tienes una ETS. 234 00:10:08,360 --> 00:10:10,120 [todos ríen] 235 00:10:10,160 --> 00:10:12,320 Señorita Jimbo. 236 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 canadiense igual que Celine Dion. 237 00:10:14,400 --> 00:10:15,360 Sí. 238 00:10:15,400 --> 00:10:16,720 Eso explica cuando haces la sincronización de labios, 239 00:10:16,760 --> 00:10:18,120 caes como el Titanic. 240 00:10:18,160 --> 00:10:21,360 [todos ríen] 241 00:10:21,400 --> 00:10:24,160 Mama Ru, me encanta tu look hoy. 242 00:10:24,200 --> 00:10:26,800 Realmente estás poniendo la «zorra» de «caballito de mar». 243 00:10:26,840 --> 00:10:28,000 ¡Gracias! 244 00:10:28,040 --> 00:10:29,160 Ahora cuenta un chiste. 245 00:10:29,200 --> 00:10:32,000 [todos ríen] 246 00:10:33,520 --> 00:10:35,640 -La pangina sana. -Sí. 247 00:10:35,680 --> 00:10:37,280 Lo único más amplio que tu espalda es el culo de Baga, 248 00:10:37,320 --> 00:10:38,760 y eso huele mejor. 249 00:10:38,800 --> 00:10:42,400 [todos ríen] 250 00:10:42,440 --> 00:10:43,560 Preciso. 251 00:10:43,600 --> 00:10:45,360 [risas] 252 00:10:45,400 --> 00:10:47,160 Mo Heart, has estado pasó 253 00:10:47,200 --> 00:10:49,840 más de una cesta de donaciones el domingo... 254 00:10:49,880 --> 00:10:51,720 [todos ríen] 255 00:10:51,760 --> 00:10:52,960 ... y obtuve menos cambios. 256 00:10:53,000 --> 00:10:55,000 [todos ríen] 257 00:10:55,040 --> 00:10:56,960 Solo en Canadá. 258 00:10:57,000 --> 00:10:59,680 azufaifo. 259 00:10:59,720 --> 00:11:02,960 Es bastante irónico que has estado aquí cuatro veces, 260 00:11:03,000 --> 00:11:04,800 porque cuando caminó por la pasarela 261 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 en ese vestido Make it Yourself, 262 00:11:06,400 --> 00:11:09,360 tuviste cuatro tiradas hacia atrás. ¡Hurra! 263 00:11:09,400 --> 00:11:13,240 [risa falsa] 264 00:11:13,280 --> 00:11:15,680 Jimbo, Jimbo, Jimbo. 265 00:11:15,720 --> 00:11:17,240 ¿Sabes por qué? ¿no has ganado una sincronización de labios? 266 00:11:17,280 --> 00:11:19,960 Porque no hay un anillo para 267 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 «Eres un ganador, abuelo». 268 00:11:22,040 --> 00:11:24,720 [todos ríen] 269 00:11:24,760 --> 00:11:28,360 J.J. y Pangina, Me encantaría leerte, 270 00:11:28,400 --> 00:11:30,360 pero como la mayoría estrellas del pop internacional, 271 00:11:30,400 --> 00:11:32,080 no lo hiciste grande en los Estados Unidos. 272 00:11:35,040 --> 00:11:36,200 Hortensia azul. 273 00:11:36,240 --> 00:11:38,120 Más bien una corona funeraria muerta. 274 00:11:41,720 --> 00:11:44,920 Bolsas Chips. Más bien como Jabba the Hutt. 275 00:11:44,960 --> 00:11:46,360 [risas] 276 00:11:46,400 --> 00:11:48,040 Lo podemos decir eres la reina del relleno, 277 00:11:48,080 --> 00:11:51,040 hasta que vimos Blu Hydrangea. 278 00:11:51,080 --> 00:11:52,040 ¡Ooh! 279 00:11:52,080 --> 00:11:54,920 Tumbleweeds para estos chistes, perra. 280 00:11:54,960 --> 00:11:57,040 [todos se ríen] 281 00:11:59,120 --> 00:12:01,040 ¿Eso es? 282 00:12:01,080 --> 00:12:02,960 ¿De verdad? 283 00:12:03,000 --> 00:12:06,160 Pangina. Vale, así que RuPaul buscaba 284 00:12:06,200 --> 00:12:09,760 para las más bellas y talentosas drag queen de Tailandia. 285 00:12:09,800 --> 00:12:10,960 ¿Estaba ocupada? 286 00:12:11,000 --> 00:12:12,560 [todos ríen] 287 00:12:12,600 --> 00:12:14,680 Lo era, lo era. 288 00:12:14,720 --> 00:12:18,480 Janey Jack, pusiste la «ho» en «Holanda». 289 00:12:18,520 --> 00:12:22,240 Ahora, he oído que los tulipanes son la mayor exportación. 290 00:12:22,280 --> 00:12:23,400 ¿Es eso lo que le pasó al tuyo? 291 00:12:23,440 --> 00:12:26,200 [todos ríen] 292 00:12:26,240 --> 00:12:32,080 Y, por supuesto, el pueblo amor, Bolsas Chips. 293 00:12:32,120 --> 00:12:34,120 Entraste en la habitación como Princess Di, 294 00:12:34,160 --> 00:12:37,840 pero acabo de ver Princesa Di-Arrhea. 295 00:12:37,880 --> 00:12:40,280 [todos ríen] 296 00:12:44,960 --> 00:12:46,000 ¡Perra! 297 00:12:46,040 --> 00:12:49,720 Juju leerá la meada fuera de ti. 298 00:12:49,760 --> 00:12:52,640 Vivo para ello. ¡Vivo, vivo! 299 00:12:52,680 --> 00:12:55,920 Janey Jack. Si quisiera para leer algo en holandés, 300 00:12:55,960 --> 00:12:57,760 perra, me habría he visto tu temporada. 301 00:12:57,800 --> 00:12:58,960 - [estallido de lengua] -Pero tienes suerte de que seas guapa. 302 00:12:59,000 --> 00:13:01,280 Cuando vuelvas a casa, mi habitación es 228. 303 00:13:01,320 --> 00:13:02,800 ¡Nos vemos ahí! 304 00:13:02,840 --> 00:13:05,320 ¡Ooh! ¡Vale! 305 00:13:05,360 --> 00:13:07,240 Me siento sucia. 306 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 azufaifo. Más bien como lo ha sido Juju. 307 00:13:09,560 --> 00:13:11,480 ¡Oh! ¡Oh! 308 00:13:12,680 --> 00:13:14,840 Jimbo, tus tetas son lo más importante 309 00:13:14,880 --> 00:13:16,360 que ha entrado en este taller, 310 00:13:16,400 --> 00:13:18,360 aparte de Baga carillas baratas. 311 00:13:18,400 --> 00:13:20,280 ¡Oh! ¡Ah! 312 00:13:20,320 --> 00:13:22,200 Oh, querido. 313 00:13:22,240 --> 00:13:23,320 ¡Te irás al infierno! 314 00:13:23,360 --> 00:13:26,920 Eh. Pero me operaron los dientes en Harley Street, perra. 315 00:13:26,960 --> 00:13:29,440 ¿Qué tiene este programa? hecho a ti, Blu? 316 00:13:29,480 --> 00:13:31,400 Lo sé. Me ha arruinado. 317 00:13:31,440 --> 00:13:36,040 Ladykins, es bueno ver que todos hablan con fluidez 318 00:13:36,080 --> 00:13:40,320 en el idioma internacional de sombra arrojadiza, 319 00:13:40,360 --> 00:13:44,920 pero uno de ustedes es verdaderamente de lado oscuro. 320 00:13:44,960 --> 00:13:46,800 El ganador de la edición de hoy mini-challenge es... 321 00:13:48,880 --> 00:13:51,640 azufaifo. [vitoreando] 322 00:13:51,680 --> 00:13:52,920 ¿De nuevo? 323 00:13:52,960 --> 00:13:55,280 [todos ríen] 324 00:13:55,320 --> 00:13:58,200 Juju, no estás envejeciendo, te estás volviendo más sombrío. 325 00:13:58,240 --> 00:13:59,800 [todos ríen] Más sabio. 326 00:13:59,840 --> 00:14:02,520 [risas] 327 00:14:02,560 --> 00:14:06,640 Ahora, señoras, es el momento salir de la sombra 328 00:14:06,680 --> 00:14:08,240 y en el centro de atención. 329 00:14:08,280 --> 00:14:09,360 [jadeos] 330 00:14:09,400 --> 00:14:11,080 Para el desafío máximo de esta semana, 331 00:14:11,120 --> 00:14:16,160 protagonizarás en el labio sincronizar Reality show 332 00:14:16,200 --> 00:14:18,920 West End Wendys: El regreso. 333 00:14:18,960 --> 00:14:22,920 [vitoreando] 334 00:14:22,960 --> 00:14:27,880 Ahora, cada uno de ustedes jugará un icónico pero se desvaneció estrella del West End 335 00:14:27,920 --> 00:14:30,920 que está arañando su camino volver a la cima. 336 00:14:30,960 --> 00:14:36,800 Roles en juego son Fannie huérfana de Widdle, 337 00:14:36,840 --> 00:14:40,920 una antigua estrella infantil cuya mañana no te ves tan brillante. 338 00:14:40,960 --> 00:14:42,240 -Ah. -Ah. 339 00:14:42,280 --> 00:14:46,760 Está Tracey Fatberg, la ex estrella del baile de los sesenta 340 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 con una adicción pequeñita a laca para el cabello. 341 00:14:49,840 --> 00:14:51,000 ¡Ooh! 342 00:14:51,040 --> 00:14:56,480 Lally Bowelz, con «Z», el artista incontenible 343 00:14:56,520 --> 00:14:59,240 que está listo para otro regreso, mamá. 344 00:14:59,280 --> 00:15:00,720 -Oh, definitivamente es Baga. -La vieja reina. 345 00:15:00,760 --> 00:15:03,520 Está Mariah Gon Trappy, 346 00:15:03,560 --> 00:15:06,720 una monja con un hábito sucio y sucio. 347 00:15:06,760 --> 00:15:08,160 [risas] 348 00:15:08,200 --> 00:15:11,800 Ahí está el Dr. Spank-N-Spurter, virgen renacida. 349 00:15:11,840 --> 00:15:13,880 Piensa en Michelle Visage. 350 00:15:13,920 --> 00:15:15,080 - [risas] -Ah. 351 00:15:15,120 --> 00:15:16,840 Ahí está Meryl Streep, 352 00:15:16,880 --> 00:15:20,680 la megaestrella de Hollywood que no puede decir que no. 353 00:15:20,720 --> 00:15:21,760 Vale. 354 00:15:21,800 --> 00:15:23,960 Y está Dodo the Dog, 355 00:15:24,000 --> 00:15:27,240 una chica de Kansas ex mejor amiga, 356 00:15:27,280 --> 00:15:31,280 que está listo para llevarla oculta talentos sobre el arcoíris. 357 00:15:32,920 --> 00:15:34,960 Ahora, Juju, ganaste el mini-desafío, 358 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 para que puedas asignar los roles. 359 00:15:37,040 --> 00:15:39,880 ¡Guau! 360 00:15:39,920 --> 00:15:42,000 Es mi primer Rusical. 361 00:15:42,040 --> 00:15:43,720 ♪ Estoy muy emocionado ♪ 362 00:15:43,760 --> 00:15:45,600 Y puedo asignar roles. 363 00:15:45,640 --> 00:15:47,680 [risas] 364 00:15:47,720 --> 00:15:50,000 Más tarde te reunirás con tu coreógrafa, 365 00:15:50,040 --> 00:15:52,960 el estrictamente fabuloso Johannes Rabede. 366 00:15:53,000 --> 00:15:57,040 [vítores y aplausos] 367 00:15:57,080 --> 00:16:02,080 Señoras, no espero menos que el rendimiento de tu vida. 368 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Corredores, enciendan los motores, 369 00:16:06,040 --> 00:16:07,920 y que gane la mejor drag queen. 370 00:16:07,960 --> 00:16:10,880 [vitoreando] 371 00:16:10,920 --> 00:16:12,400 Escuchemos bien primero. 372 00:16:12,440 --> 00:16:15,240 ¿Están todos listos? Tres, dos, uno. 373 00:16:15,280 --> 00:16:17,920 Me encantan los musicales, y cada vez que voy a ver uno, 374 00:16:17,960 --> 00:16:20,280 Solo me gustaría poder estar en ese escenario. 375 00:16:20,320 --> 00:16:23,360 Pero no puedo cantar, hacer una sincronización de labios Rusical 376 00:16:23,400 --> 00:16:25,120 es vivir mi fantasía. 377 00:16:25,160 --> 00:16:26,280 Esto es brillante. 378 00:16:26,320 --> 00:16:28,200 -Todos son increíbles. -Está tan bueno. 379 00:16:28,240 --> 00:16:29,840 Esas partes están muy bien. 380 00:16:29,880 --> 00:16:31,360 Sí, son increíbles. -Están muy bien. 381 00:16:31,400 --> 00:16:34,320 Voy a dejar que las otras chicas solo elige qué parte quieren, 382 00:16:34,360 --> 00:16:36,160 porque creo eso es lo más justo. 383 00:16:36,200 --> 00:16:38,160 Primero en llegar, primero en servir. 384 00:16:38,200 --> 00:16:39,400 Claro, tengo el poder 385 00:16:39,440 --> 00:16:41,240 elegir piezas para todos, cierto, 386 00:16:41,280 --> 00:16:42,680 pero ¿qué es lo que quieren todos? 387 00:16:42,720 --> 00:16:44,800 Quiero ser Liza Minnelli. Es mi ídolo. 388 00:16:44,840 --> 00:16:47,880 Seré el Dr. Spank. Esa y Lally Bowelz. 389 00:16:47,920 --> 00:16:51,240 Creo que para mí tampoco Lally Bowelz o Meryl Streep. 390 00:16:51,280 --> 00:16:52,920 Vale. ¿Qué hay de ti? 391 00:16:52,960 --> 00:16:54,920 Me gustan muchos de ellos, pero me gusta el perro. 392 00:16:54,960 --> 00:16:58,800 Creo que me relaciono de manera espiritual nivel a Mariah Gon Trappy, 393 00:16:58,840 --> 00:17:01,000 que es un bueno-dos-zapatos que resulta ser una zorra. 394 00:17:01,040 --> 00:17:02,920 -Sí, vale. Eso eres tú. -Fáctica. 395 00:17:02,960 --> 00:17:05,280 -Está bien. -Lally o Mariah. 396 00:17:05,320 --> 00:17:06,600 Vale. 397 00:17:06,640 --> 00:17:09,320 -El aliado. - [risas] 398 00:17:09,360 --> 00:17:11,480 Así que todos quieren a Lally. 399 00:17:11,520 --> 00:17:14,760 Todos quieren a Lally Bowelz. 400 00:17:14,800 --> 00:17:16,080 Yo también lo quiero. 401 00:17:16,120 --> 00:17:19,280 Tengo el poder de elegirlo, así que me lo quedo. 402 00:17:19,320 --> 00:17:20,480 ¿Quién quieres ser? 403 00:17:20,520 --> 00:17:21,680 Quiero a Lally. 404 00:17:23,280 --> 00:17:25,040 Bueno, entonces se lo lleva. 405 00:17:25,080 --> 00:17:27,720 Hago a Liza Minnelli en el escenario, 406 00:17:27,760 --> 00:17:29,960 Tengo todos los atuendos, las pelucas, hago los manierismos. 407 00:17:30,000 --> 00:17:32,200 Simplemente no veo que lo hagas ese baile, sin embargo. 408 00:17:32,240 --> 00:17:33,200 No veo que hagas jazz. 409 00:17:33,240 --> 00:17:35,920 No conocería a Liza Minnelli 410 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 si se sentaba en la cara. 411 00:17:38,720 --> 00:17:40,000 [imitando a Liza Minnelli] Hola, soy yo, Liza. 412 00:17:40,040 --> 00:17:41,360 Es Liza Minnelli. 413 00:17:41,400 --> 00:17:43,360 ¡Papá! ¡Mamá! 414 00:17:43,400 --> 00:17:47,120 Canto en directo como Liza, ¿no? 415 00:17:47,160 --> 00:17:48,320 -Sí. -Sí. 416 00:17:48,360 --> 00:17:49,520 Como lo haces, Liza. en tus shows, cierto, 417 00:17:49,560 --> 00:17:51,400 en tus shows, ya sabes donde canto en mis espectáculos, 418 00:17:51,440 --> 00:17:54,320 Me encantaría verte danos un poco de Liza. 419 00:17:54,360 --> 00:17:55,920 ¡Sí! Sí, hazlo. 420 00:17:55,960 --> 00:17:57,720 Qué, me quieres para cantar como Liza? 421 00:17:57,760 --> 00:17:59,000 Quiero que cantes y bailes. -Canta y baila. 422 00:17:59,040 --> 00:18:00,480 Vamos. 423 00:18:00,520 --> 00:18:02,760 ♪ Da-dah dah-dah-dah ♪ 424 00:18:02,800 --> 00:18:04,360 Bum bum-bum dah-dah-dah ♪ 425 00:18:04,400 --> 00:18:07,120 ♪ Dah-dah pah-dah-bum-bum-bum ♪ 426 00:18:08,720 --> 00:18:10,000 Sin sombra. 427 00:18:10,040 --> 00:18:12,960 No veo La señorita Baga Chipz lo hace. 428 00:18:14,200 --> 00:18:16,240 No. 429 00:18:16,280 --> 00:18:18,480 Por favor, tome algunas decisiones. [risas] 430 00:18:18,520 --> 00:18:20,120 -El poder está en tus manos. Quieres a Mariah. 431 00:18:20,160 --> 00:18:21,120 Sí, llevaré a Mariah. 432 00:18:21,160 --> 00:18:23,200 Está bien, Mariah acude a ti. -Fabuloso. 433 00:18:23,240 --> 00:18:25,600 -Fannie. Eres Fannie, la huérfana. 434 00:18:25,640 --> 00:18:27,840 Doctor... 435 00:18:27,880 --> 00:18:29,000 Bebé, hecho, hecho. 436 00:18:29,040 --> 00:18:32,040 Meryl Streep es J.J., ¿está bien? 437 00:18:32,080 --> 00:18:33,040 Baga estaría bien en Hairspray. 438 00:18:33,080 --> 00:18:34,480 No, odio ese papel. 439 00:18:34,520 --> 00:18:35,920 Serías bueno en Hairspray. 440 00:18:35,960 --> 00:18:37,680 Odio, no me gusta... ese es mi mínimo. 441 00:18:37,720 --> 00:18:39,960 ¿Qué pasa con el perro? No, no me gustan los dos. 442 00:18:40,000 --> 00:18:41,080 Quiero ser el perro. 443 00:18:41,120 --> 00:18:43,480 Quieres ser el perro. -Arte, arte. 444 00:18:43,520 --> 00:18:45,320 Vale. 445 00:18:45,360 --> 00:18:46,720 Así que eres Hairspray. 446 00:18:46,760 --> 00:18:48,000 Tengo el más pequeño de la basura. 447 00:18:48,040 --> 00:18:51,000 Literalmente me han dejado el último, entonces. 448 00:18:51,040 --> 00:18:53,360 Todos tienen su papel que querían. 449 00:18:53,400 --> 00:18:54,440 Estaban en toda la luna, 450 00:18:54,480 --> 00:18:57,040 y me quedo con Tracey Fatberg, 451 00:18:57,080 --> 00:19:01,160 algunos ecológicos, salva el mundo... 452 00:19:01,200 --> 00:19:03,760 ¿Cómo lo haces divertido? ¿sabes lo que quiero decir? 453 00:19:03,800 --> 00:19:05,000 Podrías acampar cualquier cosa. 454 00:19:05,040 --> 00:19:06,880 Escucha, te di una oportunidad para todos 455 00:19:06,920 --> 00:19:08,880 para elegir lo que querían, ¿verdad? 456 00:19:08,920 --> 00:19:10,360 Creo que todas las piezas son bastante parejos. 457 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 Bueno, las partes de todos han sido escogidos, 458 00:19:12,040 --> 00:19:14,560 y luego es como, oh, y Baga puede quedarse con eso. 459 00:19:14,600 --> 00:19:17,680 Bueno, porque estabas tan atascado en el de Lally 460 00:19:17,720 --> 00:19:18,920 que realmente no te diste un... 461 00:19:18,960 --> 00:19:20,560 Me hubiera gustado que hubieras dicho: «Estoy haciendo Lally, así que...» 462 00:19:20,600 --> 00:19:21,640 Lo hice. 463 00:19:21,680 --> 00:19:23,000 Si no vas a elegir, 464 00:19:23,040 --> 00:19:26,120 solo te entregarán lo que sobra, cariño. 465 00:19:27,440 --> 00:19:28,760 ¿Estás molesto? 466 00:19:28,800 --> 00:19:33,520 -Sí, chica, ella está ♪ presionada ♪ -Sí, no lo va a tolerar. 467 00:19:33,560 --> 00:19:34,560 Bien. Lo voy a hacer, Lo voy a hacer. 468 00:19:34,600 --> 00:19:35,920 Puedes acampar eso. 469 00:19:35,960 --> 00:19:38,040 Voy a jugar vegano ecológico, 470 00:19:38,080 --> 00:19:40,840 y me voy a comer un maldito sándwich de tocino mientras lo hago. 471 00:19:40,880 --> 00:19:43,440 [risas] 472 00:19:43,480 --> 00:19:46,960 Quiero decir, Baga está completamente un mocoso malcriado ahora mismo. 473 00:19:47,000 --> 00:19:48,680 Siendo la mujer más famosa en Gran Bretaña, 474 00:19:48,720 --> 00:19:50,840 Creo que está acostumbrada a tener su manera 475 00:19:50,880 --> 00:19:52,640 y conseguir lo que quiere, 476 00:19:52,680 --> 00:19:55,920 y simplemente no lo está entendiendo, y tetas duras. 477 00:19:55,960 --> 00:19:57,240 No me gusta la canción, 478 00:19:57,280 --> 00:19:59,680 no me gusta la letra, no me gustan las palabras. 479 00:19:59,720 --> 00:20:03,320 No va a ser nada, pero todo lo que digo es 480 00:20:03,360 --> 00:20:06,520 si tuviera un papel diferente, Estaría mucho mejor. 481 00:20:06,560 --> 00:20:08,920 Porque si fuera Lally Bowelz, 482 00:20:08,960 --> 00:20:12,240 Te habría dado Liza en ácido. 483 00:20:12,280 --> 00:20:16,880 Oh, Dios, me hierven la orina, todos, 484 00:20:16,920 --> 00:20:18,600 aparte de ti y de Blu. 485 00:20:18,640 --> 00:20:19,960 Gracias. 486 00:20:20,000 --> 00:20:21,200 Me siento muy mal, 487 00:20:21,240 --> 00:20:24,280 porque me siento como Baga está un poco enfadado. 488 00:20:24,320 --> 00:20:27,280 Y, no sé, como, ¿es así como es? 489 00:20:27,320 --> 00:20:29,880 Sí, creo que es difícil ver a Baga así. 490 00:20:29,920 --> 00:20:31,680 No creí que Baga estaba hablando en serio, 491 00:20:31,720 --> 00:20:34,840 pero creo que está muy molesta, 492 00:20:34,880 --> 00:20:36,360 y es un poco divertido. 493 00:20:36,400 --> 00:20:39,360 Reciclador vegano. 494 00:20:39,400 --> 00:20:41,280 Simplemente no los dejes métete debajo de tu piel, 495 00:20:41,320 --> 00:20:45,240 porque tú y yo sabemos podríamos hacer cualquiera de estas cosas. 496 00:20:45,280 --> 00:20:48,000 Es frustrante para mí saber que Baga tiene tanto talento 497 00:20:48,040 --> 00:20:50,360 y ella es realmente dejando que esto se le suba a la cabeza. 498 00:20:50,400 --> 00:20:52,920 Y realmente espero que esté capaz para sacarlo en el programa. 499 00:20:52,960 --> 00:20:55,560 Siendo este personaje, es adicta a la laca para el cabello, 500 00:20:55,600 --> 00:20:58,840 a la que has sido adicto aplicar laca para el cabello antes, ¿verdad? 501 00:20:58,880 --> 00:21:00,600 Quiero decir, ¿quién no lo ha hecho? 502 00:21:03,000 --> 00:21:04,400 Todo el mundo tiene un papel muy bueno. 503 00:21:04,440 --> 00:21:06,080 Sí. Sí, no me preocuparía. 504 00:21:06,120 --> 00:21:08,360 Quiero decir, Baga— una cosa que sé de Baga 505 00:21:08,400 --> 00:21:10,440 es que supera las cosas con bastante rapidez, así que... 506 00:21:10,480 --> 00:21:11,520 Y no estoy siendo gracioso. 507 00:21:11,560 --> 00:21:13,200 He visto un lado diferente de Juju ahora. 508 00:21:13,240 --> 00:21:15,360 Lo perdono, pero nunca lo olvido. 509 00:21:16,760 --> 00:21:18,920 Deberían haber ganado el desafío de lectura. 510 00:21:18,960 --> 00:21:20,520 [risas] 511 00:21:20,560 --> 00:21:22,960 Y me ha puesto en esta muy mala situación 512 00:21:23,000 --> 00:21:24,720 eso me podría enviar a casa. 513 00:21:29,120 --> 00:21:30,440 ¡Hola! ¡Hola! 514 00:21:30,480 --> 00:21:33,960 Oh, hola, hola. 515 00:21:35,040 --> 00:21:38,200 Ahora es el momento de aprender el coreografía con Johannes de Strictly. 516 00:21:38,240 --> 00:21:41,200 Me llamo Johannes Rabede, desde Sudáfrica, 517 00:21:41,240 --> 00:21:44,000 y estoy emocionado estar aquí con todos vosotros. 518 00:21:44,040 --> 00:21:46,640 Sin perder tiempo, 519 00:21:46,680 --> 00:21:49,880 por favor, empecemos, y empezaremos con Pangina. 520 00:21:49,920 --> 00:21:52,440 Vale. Había hecho teatro antes, 521 00:21:52,480 --> 00:21:54,680 así que tengo confianza con mi baile. 522 00:21:54,720 --> 00:21:56,480 Pero el Rusical es enorme, 523 00:21:56,520 --> 00:21:58,960 y el mundo entero nos estarán observando, 524 00:21:59,000 --> 00:22:00,960 ¡así que presión! 525 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 Quiero que vengas al frente del escenario. 526 00:22:02,200 --> 00:22:04,440 ¿Cómo lo harías? Muéstrame. 527 00:22:04,480 --> 00:22:07,160 [risas] 528 00:22:07,200 --> 00:22:08,840 Es vieja, ¿verdad? 529 00:22:08,880 --> 00:22:11,360 Definitivamente es vieja, querida. Eso me encanta. 530 00:22:11,400 --> 00:22:13,320 Y luego, a partir de ahí, vas a estar tocando. 531 00:22:13,360 --> 00:22:15,640 -Está bien. -En el escalón, solo... 532 00:22:17,160 --> 00:22:18,840 Se ve genial. Lo está haciendo bien. 533 00:22:21,200 --> 00:22:23,160 ¡Sí, hermana! 534 00:22:23,200 --> 00:22:24,920 Lo elevarás, obviamente. 535 00:22:24,960 --> 00:22:27,320 Lo intentaré. [todos ríen] 536 00:22:27,360 --> 00:22:28,720 -Está bien, -Gracias. 537 00:22:28,760 --> 00:22:29,800 [hablando tailandés] 538 00:22:29,840 --> 00:22:30,920 Tracey. 539 00:22:30,960 --> 00:22:32,240 ¡Hola! 540 00:22:32,280 --> 00:22:33,360 Tracey Fatberg, ¿cómo estás? 541 00:22:33,400 --> 00:22:34,880 Tracey, amor. 542 00:22:34,920 --> 00:22:37,360 Ooh, odio este papel, odio esta función, Odio este papel. 543 00:22:37,400 --> 00:22:39,440 No voy a mentir. 544 00:22:39,480 --> 00:22:41,800 Se trata de una parte muy exigente, en realidad. 545 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 [exhala] 546 00:22:44,440 --> 00:22:49,160 Estoy pensando que deberías probablemente deme uno, dos, tres. 547 00:22:49,200 --> 00:22:51,240 ¿Así? 548 00:22:51,280 --> 00:22:54,280 [todos ríen] 549 00:22:54,320 --> 00:22:56,800 No, Baga, no lo creo. 550 00:22:56,840 --> 00:22:57,920 Se saltaría, ¿no? 551 00:22:57,960 --> 00:22:59,720 -No. -Ah. 552 00:22:59,760 --> 00:23:01,280 Hay mucho de coreografía para ti. 553 00:23:01,320 --> 00:23:03,360 [gemidos] 554 00:23:03,400 --> 00:23:06,960 Cógeme al revés y llámame Sally. 555 00:23:07,000 --> 00:23:09,160 ta-ta-ta, ta-ta-ta, alrededor. 556 00:23:09,200 --> 00:23:11,480 Golpea, golpea. 557 00:23:11,520 --> 00:23:14,560 Creo que si Baga no estaba su cabeza por no tener a Liza, 558 00:23:14,600 --> 00:23:18,000 probablemente podría estar haciendo un trabajo mejor ahora mismo. 559 00:23:18,040 --> 00:23:20,080 ¿Cómo te sientes, nena? 560 00:23:20,120 --> 00:23:21,360 Estoy jodidamente hecho polvo. 561 00:23:21,400 --> 00:23:23,880 Me preocupa Baga. 562 00:23:23,920 --> 00:23:25,800 Pensé que esto iba a ser por su callejón, 563 00:23:25,840 --> 00:23:27,240 y no lo está logrando. 564 00:23:27,280 --> 00:23:30,160 Mucho trabajo por hacer, muñeca. Mucho trabajo por hacer. 565 00:23:31,360 --> 00:23:33,200 Lally, por favor, señora, únase a nosotros. 566 00:23:33,240 --> 00:23:35,720 En realidad, eso va a ser tu entrada justo ahí. 567 00:23:35,760 --> 00:23:37,560 Vale. 568 00:23:37,600 --> 00:23:39,480 -Así que... ♪ Hola, jueces ♪ - ♪ Hola, jueces ♪ 569 00:23:39,520 --> 00:23:42,040 Ahora, vamos, Juju. Energía. 570 00:23:42,080 --> 00:23:46,560 Vale. Tengo que demostrar a los jueces y a las reinas 571 00:23:46,600 --> 00:23:47,760 que me merezco un lugar. 572 00:23:47,800 --> 00:23:49,960 Así que estoy listo para este desafío. 573 00:23:50,000 --> 00:23:51,360 ♪ Hola ♪ 574 00:23:51,400 --> 00:23:53,400 - ♪ Hola, jueces ♪ - ♪ Hola, jueces ♪ 575 00:23:53,440 --> 00:23:54,920 Sí, soy yo. 576 00:23:54,960 --> 00:23:57,960 Juju va a tener trabajar muy duro, 577 00:23:58,000 --> 00:24:00,400 porque todos quería este papel. 578 00:24:00,440 --> 00:24:03,560 - ♪ Es hora del espectáculo ♪ - ♪ Es hora del espectáculo ♪ 579 00:24:03,600 --> 00:24:05,240 ¿Conoces ese movimiento de Liza? -Sí. 580 00:24:05,280 --> 00:24:07,440 Ya sabes cómo ella es... exactamente. 581 00:24:07,480 --> 00:24:09,920 No solo tienes que poder para acabar con la coreografía, 582 00:24:09,960 --> 00:24:13,960 sino que también se hacen pasar por los liza-ismos. 583 00:24:14,000 --> 00:24:15,400 ♪ Ahora, ta ♪ 584 00:24:15,440 --> 00:24:17,000 ¡Ja! ¡Sí! 585 00:24:17,040 --> 00:24:19,720 [todos ríen] ¡Habla de recogerlo! 586 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 Bueno, lo bajas. Voy a recogerlo, papi. 587 00:24:21,920 --> 00:24:24,280 [todos ríen] 588 00:24:27,720 --> 00:24:30,040 [risas] Soy muy traviesa. 589 00:24:30,080 --> 00:24:32,240 Esto es un mal juju ahora mismo. ¿Quieres un poco? 590 00:24:32,280 --> 00:24:33,480 [risas] 591 00:24:34,800 --> 00:24:36,000 La monja guarra está aquí. 592 00:24:36,040 --> 00:24:38,280 -La monja guarra está aquí. ¿Dónde me quieres? 593 00:24:38,320 --> 00:24:39,720 Por favor, justo ahí. 594 00:24:39,760 --> 00:24:41,440 Oh, pensé que estabas va a decir: «A cuatro patas». 595 00:24:41,480 --> 00:24:42,840 [risas] 596 00:24:42,880 --> 00:24:46,480 Blu es definitivamente el más cachondo reina en la temporada. 597 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 Exactamente. 598 00:24:49,200 --> 00:24:52,360 Así que esta parte es perfecto para Blu. 599 00:24:52,400 --> 00:24:54,840 Estoy pensando que quizás me des algo sucio, 600 00:24:54,880 --> 00:24:57,080 tal vez dah-dah-dah, dah-dah-dah, dah, dah. 601 00:24:57,120 --> 00:24:58,160 -Está bien. ¿Sí? 602 00:24:58,200 --> 00:25:00,640 Dah-dah, día, día, día. 603 00:25:00,680 --> 00:25:02,360 Agradable. 604 00:25:02,400 --> 00:25:05,040 La coreografía va bien. Está justo al final de mi calle. 605 00:25:05,080 --> 00:25:07,760 Mis piernas están en el aire, Estoy rasgueando. 606 00:25:07,800 --> 00:25:10,040 Es simplemente fabuloso. 607 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Snap para Mariah, broche de presión para Mariah. 608 00:25:12,600 --> 00:25:13,760 Hurra. 609 00:25:13,800 --> 00:25:16,440 Dra. Spank-N-Spurter. 610 00:25:16,480 --> 00:25:18,760 ¡Da-gah! 611 00:25:18,800 --> 00:25:21,880 Esto es lo que quiero saber contigo en este. 612 00:25:21,920 --> 00:25:23,520 ¿Algún truco en la bolsa? 613 00:25:23,560 --> 00:25:25,240 -Bebé, no. ¿No? ¿No, en absoluto? 614 00:25:26,680 --> 00:25:28,920 Chica, la última vez que hice acrobacias y trucos en este escenario, 615 00:25:28,960 --> 00:25:30,160 no funcionó bien. 616 00:25:30,200 --> 00:25:31,280 Si podemos hacer un flashback. 617 00:25:31,320 --> 00:25:32,960 Productores, por favor, pulsa la reversión. 618 00:25:36,280 --> 00:25:41,280 Pero he tenido algún tiempo para ir a practicar mi oficio, 619 00:25:41,320 --> 00:25:43,320 y estoy listo para aplastar esto. 620 00:25:43,360 --> 00:25:45,000 Sí. 621 00:25:45,040 --> 00:25:47,240 [vitoreando] 622 00:25:47,280 --> 00:25:49,960 ¿Puedes entrar en divisiones ¿de ahí? 623 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 Oh, no me estiré. 624 00:25:51,320 --> 00:25:52,840 [todos ríen] 625 00:25:52,880 --> 00:25:53,960 ¿Te encuentras bien? 626 00:25:54,000 --> 00:25:57,160 Ella está teniendo el momento de su vida, 627 00:25:57,200 --> 00:25:58,680 y estamos aquí para ello. 628 00:25:58,720 --> 00:26:00,000 ¡Hermoso! Ahora levántate por mí. 629 00:26:01,480 --> 00:26:03,120 Lo siento, demasiado. Eso era lo del bar. 630 00:26:03,160 --> 00:26:04,920 Era el bar, perra. [todos ríen] 631 00:26:04,960 --> 00:26:06,400 Pensé que estaba en el club durante un minuto. 632 00:26:06,440 --> 00:26:07,400 ¡Pensé que estaba en el club! 633 00:26:07,440 --> 00:26:09,400 -Si sigues así... -Está bien. 634 00:26:09,440 --> 00:26:11,000 Estás en el dinero. 635 00:26:11,040 --> 00:26:13,200 Estoy recibiendo buenas vibraciones. bebé. 636 00:26:13,240 --> 00:26:15,400 Me siento confiado para este espectáculo, 637 00:26:15,440 --> 00:26:16,600 así que estoy emocionado. 638 00:26:17,680 --> 00:26:19,960 -Meryl Streep. -Hola, hola. 639 00:26:20,000 --> 00:26:21,440 ¿Cómo te sientes con este? 640 00:26:21,480 --> 00:26:23,080 -Bien. Sí. ¿Sí? 641 00:26:23,120 --> 00:26:25,920 Estoy pensando en ser Meryl. 642 00:26:25,960 --> 00:26:29,880 Definitivamente quería jugar Liza, porque soy bailarina. 643 00:26:29,920 --> 00:26:31,200 Pero esto es un desafío. 644 00:26:31,240 --> 00:26:34,440 Ponte a prueba. Enfréntate a lo que tengas. 645 00:26:34,480 --> 00:26:36,760 Olvídate del baile, la actuación. 646 00:26:36,800 --> 00:26:38,960 No tienes que bailarlo, para que puedas hablar de ello 647 00:26:39,000 --> 00:26:41,000 ¿Entiendes lo que digo? -Pero me gusta bailar. 648 00:26:41,040 --> 00:26:44,920 Como bailarines, estamos capacitados ser muy disciplinados, 649 00:26:44,960 --> 00:26:46,960 y es difícil dejarlo pasar. 650 00:26:47,000 --> 00:26:48,920 Así que la estoy mirando, 651 00:26:48,960 --> 00:26:50,240 porque no sé si puede hacerlo. 652 00:26:53,280 --> 00:26:55,200 Creo que es un poco seguro. 653 00:26:58,120 --> 00:27:00,120 Simplemente se siente un poco restringida. 654 00:27:00,160 --> 00:27:01,800 Como que, no veo la libertad. 655 00:27:01,840 --> 00:27:03,760 Me estás diciendo que no lo haga demasiado de la coreografía. 656 00:27:03,800 --> 00:27:05,240 -Ajá. -Pero eso viene de manera tan natural, 657 00:27:05,280 --> 00:27:07,200 así que me siento como Me estoy reprimiendo. 658 00:27:07,240 --> 00:27:09,240 ¿Me instalé aquí? 659 00:27:09,280 --> 00:27:10,400 Como que nadie quería esto. 660 00:27:10,440 --> 00:27:12,360 Como, ahora entiendo por qué nadie lo quería. 661 00:27:12,400 --> 00:27:14,920 Sea lo que sea que creas que es Meryl, 662 00:27:14,960 --> 00:27:16,160 llévala a la pasarela. 663 00:27:18,040 --> 00:27:21,920 Por último, pero no menos importante, Dodo, por favor, únase a nosotros, querida. 664 00:27:21,960 --> 00:27:24,080 Estoy teniendo un poco de un problema de cuello, 665 00:27:24,120 --> 00:27:26,720 pero voy a superarlo. 666 00:27:26,760 --> 00:27:28,280 Ya veo. 667 00:27:28,320 --> 00:27:30,960 Bueno, de repente alguien una lesión en el cuello de la nada, 668 00:27:31,000 --> 00:27:34,000 así que ansiedad por el desempeño? 669 00:27:34,040 --> 00:27:36,120 [susurros] No lo sé. 670 00:27:36,160 --> 00:27:37,720 ¿Cuál es el problema? ¿Qué pasó? 671 00:27:37,760 --> 00:27:41,880 Solo mi cuello. El músculo de mi cuello se está poniendo un poco rígido, 672 00:27:41,920 --> 00:27:45,000 así que no puedo convertir mi cabeza tan bien. 673 00:27:45,040 --> 00:27:46,920 Dormí sobre mi cuello divertido anoche, 674 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 y pude aprovecharme por completo, 675 00:27:49,080 --> 00:27:52,080 y estoy muy preocupado acerca de mi actuación 676 00:27:52,120 --> 00:27:53,920 estar afectado por mi lesión. 677 00:27:53,960 --> 00:27:55,320 Así que solo repasa el concepto 678 00:27:55,360 --> 00:27:56,440 y simplemente atarlo para ti 679 00:27:56,480 --> 00:27:58,200 para que sepas lo que estás haciendo. 680 00:27:58,240 --> 00:28:01,000 Uno, dos, creyente. 681 00:28:01,040 --> 00:28:03,520 El creyente viene, ¿verdad? 682 00:28:03,560 --> 00:28:04,920 -Sí. ¿Verdad? 683 00:28:04,960 --> 00:28:06,920 ¿Tenemos que simplificarlo? 684 00:28:06,960 --> 00:28:08,280 No, ha sido muy sencillo. 685 00:28:08,320 --> 00:28:09,880 Lo sé. 686 00:28:09,920 --> 00:28:11,120 Estoy muy frustrado. 687 00:28:11,160 --> 00:28:14,880 Johannes ha tenido para hacer más tonta mi coreografía 688 00:28:14,920 --> 00:28:17,600 debido a mi lesión, y me siento como 689 00:28:17,640 --> 00:28:20,920 No soy capaz para dar lo mejor de mí. 690 00:28:20,960 --> 00:28:22,360 ♪ Ahora es mi programa ♪ 691 00:28:22,400 --> 00:28:23,880 ¿Y luego ladrar? 692 00:28:23,920 --> 00:28:26,840 Y luego ladra. -Arte, arte. 693 00:28:26,880 --> 00:28:29,160 Así que me pregunto, ¿Es esta estrategia para él? 694 00:28:29,200 --> 00:28:31,120 No se ofenda si me equivoco. 695 00:28:31,160 --> 00:28:32,920 Si me equivoco, tíralo a la basura. 696 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 Tíralo a la basura si me equivoco. 697 00:28:34,360 --> 00:28:35,680 ¿Serás capaz de gestionar eso? 698 00:28:35,720 --> 00:28:37,960 -Oh, sí. -Está bien. 699 00:28:38,000 --> 00:28:39,160 No, tengo un billete para el autobús de lucha, 700 00:28:39,200 --> 00:28:40,560 pero voy a bajarme el autobús de lucha 701 00:28:40,600 --> 00:28:42,800 en el autobús del espectáculo. 702 00:28:42,840 --> 00:28:43,960 -Me encanta eso. Eso me encanta. -Sí. 703 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 Sorpréndenos 704 00:28:45,840 --> 00:28:47,560 Algo es solo no sumando del todo. 705 00:28:47,600 --> 00:28:49,440 Vamos a ver qué pasa mañana. 706 00:28:49,480 --> 00:28:50,520 Estoy emocionado. 707 00:28:50,560 --> 00:28:53,480 Estoy emocionado, y por favor, hagas lo que hagas, 708 00:28:53,520 --> 00:28:54,480 clavarlo. 709 00:28:59,800 --> 00:29:01,360 [vitoreando] 710 00:29:01,400 --> 00:29:02,920 ♪ REINO UNIDO ♪ 711 00:29:02,960 --> 00:29:03,920 ♪ contra el mundo ♪ 712 00:29:03,960 --> 00:29:06,960 Hazlo, ¿vale? 713 00:29:07,000 --> 00:29:08,800 Hoy es el día de la eliminación, 714 00:29:08,840 --> 00:29:10,920 y vamos a hacer el Rúsica. 715 00:29:10,960 --> 00:29:13,480 Creo que Baga parece nervioso, 716 00:29:13,520 --> 00:29:17,600 pero si hay algo que yo erudito ser un artista drag, 717 00:29:17,640 --> 00:29:19,280 fingir hasta que lo consigas. 718 00:29:19,320 --> 00:29:21,120 ¿Cómo nos sentimos todos? 719 00:29:21,160 --> 00:29:23,440 Ayer me sentía ¡mucho peor! 720 00:29:23,480 --> 00:29:25,880 Sí, no querías el papel al principio. 721 00:29:25,920 --> 00:29:27,080 ¿Cómo te sientes ahora? 722 00:29:27,120 --> 00:29:28,240 Bueno, estaba, uh... 723 00:29:28,280 --> 00:29:29,240 Moping. 724 00:29:29,280 --> 00:29:30,480 Sí, estaba deprimido. 725 00:29:30,520 --> 00:29:32,040 Y antes, mientras estabas deprimido, 726 00:29:32,080 --> 00:29:35,720 decíamos que todo el mundo las piezas les quedan bien, así que... 727 00:29:35,760 --> 00:29:37,040 Sí— 728 00:29:37,080 --> 00:29:39,280 ¿De qué aprendiste esa experiencia, querida? 729 00:29:39,320 --> 00:29:41,360 Bueno, he aprendido Jimbo es un perro. 730 00:29:41,400 --> 00:29:43,520 Arf, arf, arf, arf, ¡arf, arf, arf! 731 00:29:43,560 --> 00:29:45,560 Me encanta Baga, pero, ya sabes, 732 00:29:45,600 --> 00:29:48,800 ella solo tiene que actuar como si no le importara, 733 00:29:48,840 --> 00:29:49,800 porque creo que las chicas 734 00:29:49,840 --> 00:29:51,880 se están poniendo un poco molesto con ella. 735 00:29:51,920 --> 00:29:54,680 Y Jimbo, ¿cómo está tu cuello? 736 00:29:54,720 --> 00:29:56,360 Hoy me siento mucho mejor, gracias, Juju. 737 00:29:57,880 --> 00:29:59,640 Así que no era una estrategia. 738 00:30:01,200 --> 00:30:04,760 Estaba contemplando esta mañana fingiendo que todavía estaba dolido 739 00:30:04,800 --> 00:30:06,720 así que todos pensarían Me iba a ir mal, 740 00:30:06,760 --> 00:30:07,960 pero luego estaba como, ya sabes, 741 00:30:08,000 --> 00:30:09,800 que podría terminar empeorando las cosas de nuevo. 742 00:30:09,840 --> 00:30:11,920 Así que pensé, ¿por qué no Acabo de curarme, y... 743 00:30:11,960 --> 00:30:13,680 Habría sido una chuleta encantadora. 744 00:30:13,720 --> 00:30:17,080 Al parecer, milagrosamente, al día siguiente, 745 00:30:17,120 --> 00:30:19,720 no tenía nada malo con el cuello. 746 00:30:23,160 --> 00:30:24,920 Solo digo. 747 00:30:24,960 --> 00:30:26,840 Esperemos que no lo estés hokey-pokey hoy. 748 00:30:26,880 --> 00:30:28,080 [todos ríen] 749 00:30:28,120 --> 00:30:29,880 Si me doy la vuelta, 750 00:30:29,920 --> 00:30:31,920 vas a estar tocándolo. 751 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 Estoy seguro de que todos aquí está aquí para ganar, 752 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 ¡así que preparémonos! 753 00:30:36,040 --> 00:30:38,120 [vitoreando] 754 00:30:39,320 --> 00:30:41,280 Aún lo estoy cagando. No voy a mentir. 755 00:30:41,320 --> 00:30:45,320 Pero voy a realizarlo y hago mi trabajo, 756 00:30:45,360 --> 00:30:48,440 y espero que voy a llévalo a la pasarela 757 00:30:48,480 --> 00:30:51,800 y vas a conseguir algo de Tracey Fatberg. 758 00:30:51,840 --> 00:30:55,240 Salva el planeta. Whoo. 759 00:31:04,920 --> 00:31:07,560 [RuPaul se ríe] 760 00:31:10,520 --> 00:31:14,040 ♪ Chica de portada, pon el bajo en tu paseo ♪ 761 00:31:14,080 --> 00:31:17,560 ♪ De pies a cabeza, deja que todo tu cuerpo hable ♪ 762 00:31:18,960 --> 00:31:20,480 ¿Y qué? 763 00:31:20,520 --> 00:31:21,920 Bienvenido al escenario principal 764 00:31:21,960 --> 00:31:24,440 de RuPaul's Drag Race El Reino Unido contra el mundo. 765 00:31:24,480 --> 00:31:27,960 Todo el mundo habla acerca de Michelle Visage. 766 00:31:28,000 --> 00:31:30,640 [risas] ¿Lo son? 767 00:31:30,680 --> 00:31:33,040 Vale, Michelle, si han hecho un musical de tu vida, 768 00:31:33,080 --> 00:31:34,280 ¿quién me interpretaría? 769 00:31:34,320 --> 00:31:36,560 ¿Idris Elba? - [risas] 770 00:31:36,600 --> 00:31:37,920 ¡Wesley Snipes! 771 00:31:37,960 --> 00:31:39,640 Oh, no, no, no. ¿Sabes quién lo haría? 772 00:31:39,680 --> 00:31:40,960 Vin diésel. 773 00:31:41,000 --> 00:31:42,160 [risas] 774 00:31:42,200 --> 00:31:43,440 Ese es el indicado. 775 00:31:43,480 --> 00:31:45,040 ¡Lo he clavado! ¡Sí! 776 00:31:45,080 --> 00:31:46,920 [risas] 777 00:31:46,960 --> 00:31:49,600 Y tesoro internacional Soy Graham Norton. 778 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 Bien, Graham, ¿has gastado ¿mucho tiempo en el West End? 779 00:31:51,960 --> 00:31:54,920 Bueno, Ru, realmente no veo cómo eso es de tu incumbencia. 780 00:31:54,960 --> 00:31:59,000 [todos ríen] 781 00:31:59,040 --> 00:32:01,960 Y los supertalentosos Jonathan Bailey. 782 00:32:02,000 --> 00:32:04,120 Jonathan, ¿dónde estás conservar tu premio Olivier? 783 00:32:04,160 --> 00:32:08,560 Es un secreto, y estoy sentado en ello ahora mismo. 784 00:32:08,600 --> 00:32:11,040 ¡Oh! [todos ríen] 785 00:32:11,080 --> 00:32:12,920 Esta semana desafiamos a nuestras reinas 786 00:32:12,960 --> 00:32:17,320 para dar vida a lo legendario West End Wendys, 787 00:32:17,360 --> 00:32:22,920 y esta noche en la pasarela, categoría es Dot, Dot, Dot. 788 00:32:22,960 --> 00:32:25,080 Corredores, enciendan los motores, 789 00:32:25,120 --> 00:32:27,840 y que gane la mejor drag queen. 790 00:32:30,920 --> 00:32:34,160 RuPaul: RuPaul's Drag Race El Reino Unido contra el mundo 791 00:32:34,200 --> 00:32:35,800 se enorgullece en presentar 792 00:32:35,840 --> 00:32:42,120 el estreno de West End Wendys: El regreso. 793 00:32:42,160 --> 00:32:45,400 Michelle: Bienvenido al calor nueva competencia de realidad 794 00:32:45,440 --> 00:32:47,280 de la que todo el mundo habla. 795 00:32:47,320 --> 00:32:48,720 Siete estrellas del West End 796 00:32:48,760 --> 00:32:51,920 están a punto de luchar para volver a ser el centro de atención. 797 00:32:51,960 --> 00:32:55,880 Estas antiguas leyendas teatrales todos quieren una segunda oportunidad de alcanzar la fama, 798 00:32:55,920 --> 00:32:57,960 pero solo uno tendrá lo que se necesita 799 00:32:58,000 --> 00:32:59,960 para ser coronada Reina del Regreso, 800 00:33:00,000 --> 00:33:04,960 mientras que los perdedores se desvanecerán en la oscuridad para siempre. 801 00:33:05,000 --> 00:33:06,280 Abróchate el cinturón 802 00:33:06,320 --> 00:33:09,320 Esto es West End Wendys: El regreso. 803 00:33:11,960 --> 00:33:15,520 Arrancando el espectáculo, es la número uno de West End Wendy, 804 00:33:15,560 --> 00:33:17,840 pobre Fannie huérfana Widdle, 805 00:33:17,880 --> 00:33:21,400 y ella espera para encantar a los jueces esta noche. 806 00:33:21,440 --> 00:33:22,600 [todos se ríen] 807 00:33:22,640 --> 00:33:24,800 Michelle: Ay... 808 00:33:24,840 --> 00:33:26,920 [suena música] 809 00:33:26,960 --> 00:33:30,280 ♪ Papá dice que soy el mejor ♪ 810 00:33:30,320 --> 00:33:33,560 ♪ Mamá compró este bonito vestido ♪ 811 00:33:33,600 --> 00:33:35,920 ♪ Fue asesinada en un accidente automovilístico ♪ 812 00:33:35,960 --> 00:33:37,640 ♪ Ay de mí ♪ 813 00:33:37,680 --> 00:33:39,560 ♪ ¿Una historia de fondo bastante buena? ♪ 814 00:33:39,600 --> 00:33:41,840 ♪ Sí, nena ♪ 815 00:33:41,880 --> 00:33:45,800 ♪ Tantos problemas y luchas ♪ 816 00:33:45,840 --> 00:33:47,080 ♪ Pobre widdle me ♪ 817 00:33:48,800 --> 00:33:51,680 ♪ Ahora soy viejo y mis huesos están todos crujiendo ♪ 818 00:33:51,720 --> 00:33:54,120 ♪ OnlyGrans es como pago mi factura lekkie ♪ 819 00:33:54,160 --> 00:33:57,840 ♪ Dios en China, mi vejiga está goteando ♪ 820 00:33:57,880 --> 00:33:59,520 ♪ ¿Qué hay para cenar? ♪ 821 00:33:59,560 --> 00:34:03,680 ♪ Oh, es solo un poco de somnífero ♪ 822 00:34:03,720 --> 00:34:06,040 [ronquidos] 823 00:34:06,080 --> 00:34:09,040 ♪ Fannie caído tenía una rodilla dudosa ♪ 824 00:34:09,080 --> 00:34:12,760 ♪ Único huérfano que es un OAP ♪ 825 00:34:12,800 --> 00:34:16,040 ♪ Rico y famoso Nunca lo estaré ♪ 826 00:34:16,080 --> 00:34:25,880 ♪ Patético viejo ha sido, vota por mí ♪ 827 00:34:27,040 --> 00:34:30,880 [risas y aplausos] 828 00:34:32,360 --> 00:34:34,800 Michelle: Es hora de estrella de la remontada número dos, 829 00:34:34,840 --> 00:34:38,200 y subiendo el volumen, es Tracey Fatberg. 830 00:34:38,240 --> 00:34:40,560 [suena música] 831 00:34:43,600 --> 00:34:46,520 ♪ Solía ser una gran estrella del baile ♪ 832 00:34:46,560 --> 00:34:50,640 ♪ Sueños de fama fue todo lo que tuve ♪ 833 00:34:50,680 --> 00:34:52,160 ♪ Whoo, whoo ♪ 834 00:34:52,200 --> 00:34:55,160 ♪ Hasta que recibí mi llamada para despertarme ♪ 835 00:34:55,200 --> 00:34:59,640 ♪ Cambio climático se está poniendo muy mal ♪ 836 00:34:59,680 --> 00:35:03,240 ♪ Puedes fingir ignorar el gas metano ♪ 837 00:35:03,280 --> 00:35:06,440 ♪ O los casquetes polares fusión rápida ♪ 838 00:35:06,480 --> 00:35:09,160 ♪ Tanto plástico, los peces bebé han muerto ♪ 839 00:35:09,200 --> 00:35:11,920 ♪ Fatbergs monstruo sigue flotando en la marea ♪ 840 00:35:11,960 --> 00:35:15,640 ♪ El mundo está gritando con dolor, y estoy aquí para ayudar ♪ 841 00:35:15,680 --> 00:35:17,680 ♪ Pero no puedo darme por vencido laca para el cabello ♪ 842 00:35:17,720 --> 00:35:21,520 ♪ Soy vegano y reciclo basura ♪ 843 00:35:21,560 --> 00:35:24,120 ♪ Pero no puedo darme por vencido laca para el cabello ♪ 844 00:35:24,160 --> 00:35:27,120 ♪ Claro que es tóxico, solo dame un pase ♪ 845 00:35:27,160 --> 00:35:33,960 ♪ No, no me rendiré laca para el cabello ♪ 846 00:35:34,000 --> 00:35:36,480 Divino. 847 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 [risas y aplausos] 848 00:35:45,400 --> 00:35:47,880 Michelle dice: A continuación en el camino de regreso, 849 00:35:47,920 --> 00:35:49,840 y con la esperanza de hacer su madre orgullosa, 850 00:35:49,880 --> 00:35:52,240 tenemos un ícono del cabaret. 851 00:35:52,280 --> 00:35:55,280 Es el legendario ¡Lally Bowelz! 852 00:35:55,320 --> 00:35:58,120 [suena música] 853 00:35:58,160 --> 00:36:00,000 ♪ Hola, jueces ♪ 854 00:36:00,040 --> 00:36:01,840 ♪ Sí, soy yo ♪ 855 00:36:01,880 --> 00:36:06,240 ♪ Estoy de vuelta y aquí para quedarme ♪ 856 00:36:06,280 --> 00:36:10,280 ♪ El mundo del espectáculo está en mi sangre, mis queridos ♪ 857 00:36:10,320 --> 00:36:13,000 ♪ Así que lanza un beso, mwah ♪ 858 00:36:13,040 --> 00:36:15,200 ♪ A la manera de esta vieja tía ♪ 859 00:36:15,240 --> 00:36:17,000 ♪ Es hora del espectáculo ♪ 860 00:36:17,040 --> 00:36:18,840 ♪ Estoy en mi mejor momento ♪ 861 00:36:18,880 --> 00:36:20,720 Bueno, un poco. 862 00:36:20,760 --> 00:36:23,240 ♪ Gané premios Tony de Broadway ♪ 863 00:36:23,280 --> 00:36:25,960 ♪ Aún me veo genial, echa un vistazo a estos muslos ♪ 864 00:36:26,000 --> 00:36:29,120 ♪ Soy Fosse, no mandón ♪ 865 00:36:29,160 --> 00:36:31,880 ♪ Y me importa un carajo ♪ 866 00:36:31,920 --> 00:36:36,160 ♪ Mamá me enseñó a sh-sh-sh-sh-sh-sh-sh-slay ♪ 867 00:36:36,200 --> 00:36:38,040 ♪ Soy fabuloso ♪ 868 00:36:38,080 --> 00:36:40,640 ♪ Soy un ícono gay ♪ 869 00:36:40,680 --> 00:36:47,920 ♪ Soy maravilloso con una «Z» ♪ 870 00:36:47,960 --> 00:36:49,920 ¿No estaba estupenda? 871 00:36:49,960 --> 00:36:55,480 ♪ Sí ♪ 872 00:36:55,520 --> 00:36:58,760 [risitas] Oh. 873 00:36:58,800 --> 00:37:02,880 [risas y aplausos] 874 00:37:02,920 --> 00:37:05,200 Michelle: A continuación, y con la esperanza de demostrar 875 00:37:05,240 --> 00:37:06,360 es una triple amenaza, 876 00:37:06,400 --> 00:37:08,000 todo el camino desde Austria, 877 00:37:08,040 --> 00:37:12,840 es cantante, compositora y tirolero Mariah Gon Trappy. 878 00:37:12,880 --> 00:37:14,840 [suena música] 879 00:37:14,880 --> 00:37:19,520 ♪ Las colinas me traen alegría, Me encanta al aire libre ♪ 880 00:37:19,560 --> 00:37:23,160 ♪ Rezo todo el día, pero simplemente no es divertido ♪ 881 00:37:23,200 --> 00:37:27,640 ♪ Aunque soy monja, Tengo una libido furiosa ♪ 882 00:37:27,680 --> 00:37:30,360 ♪ Deje que todos, dejen que todos nalgadas en mi trasero ♪ 883 00:37:34,120 --> 00:37:38,560 ♪ Tengo un mal hábito de ir comando ♪ 884 00:37:38,600 --> 00:37:40,880 ♪ Quítate las bragas, quítate las bragas ♪ 885 00:37:40,920 --> 00:37:42,480 ♪ Pierdo mis pantimedias ♪ 886 00:37:42,520 --> 00:37:46,880 ♪ De rodillas, solo tocando mi banjo ♪ 887 00:37:49,760 --> 00:37:51,240 ♪ Fornicar ♪ 888 00:37:51,280 --> 00:37:53,200 ♪ Intimidad ♪ 889 00:37:53,240 --> 00:37:55,120 ♪ Tengo que rezar ♪ 890 00:37:55,160 --> 00:37:59,680 ♪ No hay abstinencia para mí ♪ 891 00:37:59,720 --> 00:38:03,160 ♪ Oh-de-lay-ee ♪ 892 00:38:03,200 --> 00:38:10,280 ♪ Ayee ♪ 893 00:38:10,320 --> 00:38:12,280 [Jadeos] Estoy acabado. 894 00:38:14,160 --> 00:38:17,520 ¡Vaya! [aplausos] 895 00:38:18,960 --> 00:38:20,960 Michelle dice: De vuelta con una imagen completamente nueva, 896 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 han estado atascados en una deformación del tiempo... literalmente. 897 00:38:23,440 --> 00:38:25,760 ¡Es el Dr. Spank-N-Spurter! 898 00:38:25,800 --> 00:38:27,920 [suena música] 899 00:38:27,960 --> 00:38:29,200 Por favor, súbete las bragas. 900 00:38:29,240 --> 00:38:31,200 Deja de ser tan corrupto. 901 00:38:31,240 --> 00:38:33,120 Desvergonzadas pecadoras, Voy a estar maldito. 902 00:38:34,400 --> 00:38:37,280 ♪ Solía serlo un espectáculo de terror engreído ♪ 903 00:38:37,320 --> 00:38:40,200 ♪ ¿Ahora adivina qué? Soy santo ♪ 904 00:38:40,240 --> 00:38:41,960 ♪ Llámalo un cambio de marca ♪ 905 00:38:42,000 --> 00:38:45,960 ♪ Puede que esté bastante bien dotado ♪ 906 00:38:46,000 --> 00:38:50,360 ♪ Con un culo más suave que mantequilla, whoo ♪ 907 00:38:50,400 --> 00:38:52,360 ♪ Pero mis labios están sellados ♪ 908 00:38:52,400 --> 00:38:54,720 ♪ Me he callado en la tienda ♪ 909 00:38:54,760 --> 00:38:56,960 ♪ Este demonio sexual salir de la cuneta ♪ 910 00:38:57,000 --> 00:38:58,640 ♪ Whoo-ooh-ooh ♪ 911 00:38:58,680 --> 00:39:02,000 ♪ Porque Soy virgen nacida de nuevo ♪ 912 00:39:02,040 --> 00:39:06,320 ♪ Perdí todos mis impulsos, y ahora solo una broma ♪ 913 00:39:06,360 --> 00:39:10,080 ♪ Sin aburrimiento, Soy un icono de género fluido ♪ 914 00:39:10,120 --> 00:39:11,920 ♪ Vive en Brighton ♪ 915 00:39:11,960 --> 00:39:17,560 ♪ Y te dejaré queriendo más ♪ 916 00:39:17,600 --> 00:39:20,040 ♪ Nacido de nuevo virgen ♪ 917 00:39:20,080 --> 00:39:21,200 ♪ Nacido de nuevo virgen ♪ 918 00:39:21,240 --> 00:39:23,880 ¡Ja, ja, ja, ja! 919 00:39:25,640 --> 00:39:29,360 [aplausos] 920 00:39:29,400 --> 00:39:31,120 Michelle: A continuación— 921 00:39:31,160 --> 00:39:33,800 De ninguna manera. ¿Es eso— 922 00:39:33,840 --> 00:39:35,120 ¿Qué hace aquí? 923 00:39:35,160 --> 00:39:36,880 ¡Mamá mia! 924 00:39:36,920 --> 00:39:40,480 [suena música] 925 00:39:44,040 --> 00:39:45,800 ♪ Hola, soy yo, Meryl Streep ♪ 926 00:39:45,840 --> 00:39:50,960 ♪ Y estoy de vuelta aquí de nuevo ♪ 927 00:39:51,000 --> 00:39:53,240 ♪ Súper enorme A-lister ♪ 928 00:39:53,280 --> 00:39:55,000 ♪ ¿Pero puedo cantar de verdad? ♪ 929 00:39:55,040 --> 00:39:57,600 Oh, me preocupa sobre estas cosas. 930 00:39:57,640 --> 00:40:00,760 ♪ Mírame brillar, tantos elogios ♪ 931 00:40:00,800 --> 00:40:03,000 ♪ Soy tan sublime ♪ 932 00:40:03,040 --> 00:40:06,400 ♪ Un actor con un solo objetivo ♪ 933 00:40:06,440 --> 00:40:10,600 ♪ ¿Conseguiré el papel protagonista? ♪ 934 00:40:10,640 --> 00:40:14,200 ♪ Puedo actuar, mi CV es abrumador ♪ 935 00:40:14,240 --> 00:40:17,760 ♪ Tres Óscar, pero ¿quién cuenta realmente? ♪ 936 00:40:17,800 --> 00:40:18,920 Oh, jo jo jo. 937 00:40:18,960 --> 00:40:19,920 ♪ Overachiever ♪ 938 00:40:19,960 --> 00:40:22,280 ♪ Oh, mira, gané de nuevo ♪ 939 00:40:22,320 --> 00:40:23,920 ♪ Yo, yo, yo ♪ 940 00:40:23,960 --> 00:40:25,880 [Acento ruso] Puedo hacer cualquier acento. 941 00:40:25,920 --> 00:40:27,000 ♪ Overachiever ♪ 942 00:40:27,040 --> 00:40:29,040 ♪ Volví a robar la escena ♪ 943 00:40:29,080 --> 00:40:31,040 ♪ Yo, yo, yo ♪ 944 00:40:31,080 --> 00:40:35,000 ♪ Y, chico, puedo cantar ♪ 945 00:40:35,040 --> 00:40:38,280 ♪ Yo, yo, yo, yo, yo, yo ♪ 946 00:40:39,320 --> 00:40:40,920 ♪ Yo ♪ 947 00:40:40,960 --> 00:40:44,160 [risas y aplausos] 948 00:40:44,200 --> 00:40:45,960 Michelle: Al cerrar el programa, 949 00:40:46,000 --> 00:40:48,240 es lo último historia de perdedor. 950 00:40:48,280 --> 00:40:52,240 Ella es la perra que espera para finalmente tomar la iniciativa. 951 00:40:52,280 --> 00:40:54,760 Demos la bienvenida a Dodo. 952 00:40:54,800 --> 00:40:58,040 [suena música] 953 00:40:58,080 --> 00:41:01,920 ♪ Me quedé atrapado dentro de su cesta ♪ 954 00:41:01,960 --> 00:41:04,200 ♪ Me trató como a un sabueso ♪ 955 00:41:04,240 --> 00:41:07,200 ♪ Pensó que era un perro era solo por moda ♪ 956 00:41:07,240 --> 00:41:10,040 ♪ Solo por moda ♪ 957 00:41:10,080 --> 00:41:15,640 ♪ Pero ahora es el momento escuchaste mi sonido ♪ 958 00:41:15,680 --> 00:41:20,920 ♪ Hoy te voy a hacer creyente ♪ 959 00:41:20,960 --> 00:41:26,920 ♪ Porque soy la cruz de OG Shih TZU/Retriever ♪ 960 00:41:26,960 --> 00:41:32,920 ♪ Solo hay una cosa lo que necesitas saber ♪ 961 00:41:32,960 --> 00:41:38,720 ♪ Seré el mejor del espectáculo ♪ 962 00:41:38,760 --> 00:41:43,200 ♪ Porque no soy amigo de Dorothy ♪ 963 00:41:43,240 --> 00:41:44,720 ¡Es una zorra! 964 00:41:44,760 --> 00:41:47,360 ♪ Voy a perseguir mi cola y persigue mi sueño ♪ 965 00:41:47,400 --> 00:41:50,440 ♪ Voy a oler ese culo y finalmente grita ♪ 966 00:41:50,480 --> 00:41:56,880 ♪ Que no tengo miedo de Dorothy ♪ 967 00:41:56,920 --> 00:42:02,480 ♪ Ahora es mi programa ♪ 968 00:42:02,520 --> 00:42:06,000 [aullidos y ladridos] 969 00:42:06,040 --> 00:42:09,360 [aplausos] 970 00:42:09,400 --> 00:42:13,840 Michelle: Ahora, el momento que nadie ha estado esperando. 971 00:42:13,880 --> 00:42:15,880 Son los resultados. 972 00:42:19,920 --> 00:42:22,120 Se han emitido decenas de votos. 973 00:42:22,160 --> 00:42:26,800 El ganador del West End Wendys: El regreso es... 974 00:42:30,280 --> 00:42:32,160 ¡Nadie! 975 00:42:32,200 --> 00:42:35,600 Debido a la falta de interés, esto mostrar se cancela. De inmediato. 976 00:42:35,640 --> 00:42:36,800 [todos ríen] 977 00:42:36,840 --> 00:42:37,800 Ah... 978 00:42:39,200 --> 00:42:40,960 ♪ Nunca lo lograré ♪ 979 00:42:41,000 --> 00:42:42,960 ♪ Oye, ¿qué pasa si me desnudo? ♪ 980 00:42:43,000 --> 00:42:45,160 ♪ La contaminación se está apoderando ♪ 981 00:42:45,200 --> 00:42:47,560 ♪ ¿Llamas a esto un cierre? ♪ 982 00:42:47,600 --> 00:42:49,920 ♪ Oh, es todo tan desvergonzado ♪ 983 00:42:49,960 --> 00:42:51,720 ♪ Gracias a Dios Soy rico y famoso ♪ 984 00:42:51,760 --> 00:42:53,880 ♪ Vamos a registrarnos en una clínica ♪ 985 00:42:53,920 --> 00:43:06,600 ♪ Porque a nadie le importa quiénes somos ♪ 986 00:43:06,640 --> 00:43:11,520 ♪ Ahh ♪ 987 00:43:11,560 --> 00:43:13,960 ¡Mwah! ¡Mwah! 988 00:43:15,800 --> 00:43:19,960 [risas y aplausos] 989 00:43:20,000 --> 00:43:22,680 ♪ No es asunto de nadie ♪ 990 00:43:22,720 --> 00:43:26,880 La categoría es Dot, Dot, Dot. 991 00:43:26,920 --> 00:43:29,480 Primero, Jimbo. 992 00:43:29,520 --> 00:43:30,640 Ahora, eso es lo que llaman pelo de casco. 993 00:43:30,680 --> 00:43:31,920 Sí. 994 00:43:31,960 --> 00:43:34,960 Jimbo: Me siento mi fantasía de Spaceballs. 995 00:43:35,000 --> 00:43:38,560 Tengo un punto grande en la cabeza, y estoy fuera de este mundo. 996 00:43:38,600 --> 00:43:41,160 RuPaul: Ooh, ¿no te gustaría ¿tu novia no se parecía a mí? 997 00:43:41,200 --> 00:43:42,520 [risas] 998 00:43:42,560 --> 00:43:45,640 Por fin he abordado la nave nodriza con Mama Ru, 999 00:43:45,680 --> 00:43:48,920 y estoy aquí para mostrarle que sirvo a la moda, 1000 00:43:48,960 --> 00:43:50,120 Estoy sirviendo teatro, 1001 00:43:50,160 --> 00:43:52,080 y estoy sirviendo punto, punto, puntos. 1002 00:43:52,120 --> 00:43:53,960 Es agradable, pero está un poco chiflada. 1003 00:43:54,000 --> 00:43:56,920 [todos ríen] 1004 00:43:56,960 --> 00:43:58,480 RuPaul: A continuación, Jujubee. 1005 00:43:58,520 --> 00:44:02,960 Ooh, chica, coge estos mother-truckin' serpientes 1006 00:44:03,000 --> 00:44:07,400 ¡fuera de esta pista de aterrizaje! 1007 00:44:07,440 --> 00:44:09,200 Azufaifo: Este es el look, chica. 1008 00:44:09,240 --> 00:44:11,720 De pies a cabeza, Te voy a dar colores. 1009 00:44:11,760 --> 00:44:14,040 Mis zapatos están muy altos. 1010 00:44:14,080 --> 00:44:16,560 Chica, me siento como un chiflado y travieso. 1011 00:44:16,600 --> 00:44:18,640 [estallido de lengua, risas] 1012 00:44:18,680 --> 00:44:21,080 ¿Constrictor? ¡Ni siquiera la conozco! 1013 00:44:21,120 --> 00:44:23,200 [todos ríen] 1014 00:44:23,240 --> 00:44:26,400 Imagina que Jujubee es un troll, 1015 00:44:26,440 --> 00:44:29,920 y se zambulle en el río 1016 00:44:29,960 --> 00:44:34,280 y se enreda en tentáculos de pulpo. 1017 00:44:34,320 --> 00:44:37,480 Sabes, Michelle, estoy empezando anhelar una polla manchada. 1018 00:44:37,520 --> 00:44:39,920 Ooh, sé dónde Puedo conseguirte un poco. 1019 00:44:39,960 --> 00:44:41,080 ¡Ah! ¡Oh! 1020 00:44:42,800 --> 00:44:45,720 RuPaul: A continuación, Blu Hydrangea. 1021 00:44:45,760 --> 00:44:49,760 Ahora, deja que esto sea una lección a los antivaxxers que hay. 1022 00:44:49,800 --> 00:44:52,520 [todos ríen] 1023 00:44:52,560 --> 00:44:58,200 Blu: Estoy sirviendo azul rico terciopelo, eleganza de cinco cabezas. 1024 00:44:58,240 --> 00:45:00,160 Le doy una gran cabeza. 1025 00:45:00,200 --> 00:45:01,960 Cinco cabezas, para ser exactos. 1026 00:45:02,000 --> 00:45:05,600 Ella tiene irregular y retrasado. 1027 00:45:05,640 --> 00:45:08,000 El atuendo está hecho de terciopelo precioso, 1028 00:45:08,040 --> 00:45:09,920 adornados con perlas, 1029 00:45:09,960 --> 00:45:13,280 y luego tengo mi pequeña naranja corteza moteada de lunares. 1030 00:45:13,320 --> 00:45:16,760 Naranja y azul, todos tus sueños se hacen realidad. 1031 00:45:16,800 --> 00:45:18,200 RuPaul: Sabes, la gente ha llamado 1032 00:45:18,240 --> 00:45:19,600 Hydrangea azul de dos caras. 1033 00:45:19,640 --> 00:45:21,960 Digo que no, cinco caras. 1034 00:45:22,000 --> 00:45:23,480 Michelle: ¡Sí! 1035 00:45:23,520 --> 00:45:26,480 RuPaul: A continuación, Janey Jack. 1036 00:45:26,520 --> 00:45:28,480 Graham: Ella va a polca sacar el ojo de alguien. 1037 00:45:28,520 --> 00:45:30,040 RuPaul: Sí. 1038 00:45:30,080 --> 00:45:31,360 Janey: Mi mirada en la pasarela 1039 00:45:31,400 --> 00:45:34,600 se inspira en sí mismo, estampado de lunares hecho a sí mismo, 1040 00:45:34,640 --> 00:45:36,080 muy mugler, 1041 00:45:36,120 --> 00:45:39,920 con un poco de tinte Catalina Zeta-Jones del Zorro. 1042 00:45:39,960 --> 00:45:41,560 Maravilla con mangas. 1043 00:45:41,600 --> 00:45:42,800 -Sí. -Oh, sí. 1044 00:45:42,840 --> 00:45:45,200 Me siento muy femenina. 1045 00:45:45,240 --> 00:45:49,080 Me siento muy ceñido, arrebatado y precioso. 1046 00:45:49,120 --> 00:45:52,040 Pude ver a Jonathan dame un montón de ojos coquetos. 1047 00:45:52,080 --> 00:45:53,960 Hola. 1048 00:45:54,000 --> 00:45:57,760 No es la menopausia, porque todavía está viendo. 1049 00:45:57,800 --> 00:45:59,760 Guau. [todos ríen] 1050 00:45:59,800 --> 00:46:01,880 Tenía que deletrearlo, Graham. 1051 00:46:03,920 --> 00:46:05,360 RuPaul: Mo' Money, Mo Heart. 1052 00:46:05,400 --> 00:46:07,920 Ella siempre lleva su corazón en la cabeza. 1053 00:46:07,960 --> 00:46:10,160 [Michelle se ríe] 1054 00:46:10,200 --> 00:46:11,800 Mo: Estoy rindiendo homenaje 1055 00:46:11,840 --> 00:46:14,840 a uno de mis favoritos Personajes de Disney Pixar. 1056 00:46:14,880 --> 00:46:16,360 ¿Me puedes decir quién? 1057 00:46:16,400 --> 00:46:17,880 Colócalo en la sección de comentarios. 1058 00:46:17,920 --> 00:46:20,320 Queens Incorporated. 1059 00:46:20,360 --> 00:46:21,680 [todos ríen] 1060 00:46:21,720 --> 00:46:23,160 Lo tengo. 1061 00:46:24,960 --> 00:46:27,920 En cuanto a la pista, ¿quién gana, cariño? 1062 00:46:27,960 --> 00:46:31,440 Puntal al puntal al puntal al puntal al puntal. Bam. 1063 00:46:31,480 --> 00:46:33,120 ¡Vive, cariño, vive! 1064 00:46:33,160 --> 00:46:35,480 Graham dice: Vamos a terminar con esto. 1065 00:46:35,520 --> 00:46:37,240 es una envoltura. Ves, es una envoltura. 1066 00:46:39,040 --> 00:46:41,680 RuPaul: Pangina sana. 1067 00:46:41,720 --> 00:46:44,560 Oh, Dios mío, Michelle, ¿Me está tirando la pantalla de la lámpara? 1068 00:46:44,600 --> 00:46:46,560 Michelle dice: Creo que lo está haciendo. 1069 00:46:46,600 --> 00:46:48,200 Pangina: Te estoy sirviendo 1070 00:46:48,240 --> 00:46:52,200 un chino vanguardista inspirado en faroles 1071 00:46:52,240 --> 00:46:54,960 Extravagancia de punto, punto, punto. 1072 00:46:55,000 --> 00:46:56,720 Graham: Hace mucho calor, 1073 00:46:56,760 --> 00:46:57,720 Me gustaría que esto tuviera un... 1074 00:46:57,760 --> 00:46:58,720 ¡Ah! ¡Oh, mira eso! 1075 00:46:58,760 --> 00:47:00,600 Graham: Un techo corredizo. 1076 00:47:00,640 --> 00:47:02,280 No soy esa perra básica 1077 00:47:02,320 --> 00:47:03,920 que va a caminar por la pasarela 1078 00:47:03,960 --> 00:47:06,920 con lunares, lunares y lunares en un vestido. 1079 00:47:06,960 --> 00:47:10,920 Soy original y sorprendente y a la moda. 1080 00:47:10,960 --> 00:47:14,040 Arieta, ¿te apetece un juego de Twister? 1081 00:47:14,080 --> 00:47:17,240 Pie derecho azul, amarillo mano derecha. 1082 00:47:17,280 --> 00:47:19,920 [todos ríen] 1083 00:47:19,960 --> 00:47:23,200 RuPaul: A continuación, Baga Chipz, día en las carreras. 1084 00:47:23,240 --> 00:47:25,160 Es lo que llamamos el Derby de Ken-fucky. 1085 00:47:25,200 --> 00:47:27,920 [todos ríen] 1086 00:47:27,960 --> 00:47:29,400 Bolsas: Baga Chips representa 1087 00:47:29,440 --> 00:47:32,520 ¡el Reino Unido! 1088 00:47:32,560 --> 00:47:36,520 Ooh, me siento como Fergie va a Ascot. 1089 00:47:36,560 --> 00:47:38,600 Graham: ¿Era este conjunto? ¿una decisión precipitada? 1090 00:47:38,640 --> 00:47:40,080 [todos ríen] 1091 00:47:40,120 --> 00:47:43,360 Oh, Dios mío, incluso Dot Cotton está celoso, 1092 00:47:43,400 --> 00:47:46,360 porque soy el punto número uno. 1093 00:47:46,400 --> 00:47:47,520 Ahh... 1094 00:47:47,560 --> 00:47:49,920 Camilla Parker Ho's. 1095 00:47:49,960 --> 00:47:52,760 [todos ríen] 1096 00:47:53,960 --> 00:47:55,920 Bienvenidas, señoras. 1097 00:47:55,960 --> 00:48:00,480 Reglas del Reino Unido contra el mundo están en pleno efecto. 1098 00:48:00,520 --> 00:48:02,760 Basado en tu Rusical actuaciones 1099 00:48:02,800 --> 00:48:05,160 y tus presentaciones en pasarela, 1100 00:48:05,200 --> 00:48:06,920 He tomado algunas decisiones. 1101 00:48:06,960 --> 00:48:10,920 Cuando llamo tu nombre, por favor dé un paso adelante. 1102 00:48:10,960 --> 00:48:12,000 Hortensia azul. 1103 00:48:13,400 --> 00:48:14,640 Bolsas Chips. 1104 00:48:16,160 --> 00:48:17,200 Ambos sois... 1105 00:48:18,480 --> 00:48:20,040 Caja fuerte. 1106 00:48:22,720 --> 00:48:27,280 Por favor, vaya a su lugar en la parte trasera del escenario. 1107 00:48:27,320 --> 00:48:28,840 [todos se ríen] 1108 00:48:28,880 --> 00:48:31,760 Los quiero mucho a todos. Gracias. 1109 00:48:31,800 --> 00:48:33,520 [RuPaul se ríe] 1110 00:48:35,960 --> 00:48:38,280 Oh, Dios mío. 1111 00:48:38,320 --> 00:48:42,560 Señoras, representáis a los mejores y los últimos días de la semana. 1112 00:48:42,600 --> 00:48:44,800 Ahora es el momento para las críticas de los jueces. 1113 00:48:44,840 --> 00:48:46,440 Primero, Jimbo. 1114 00:48:46,480 --> 00:48:48,480 Hola, Jimbo. -Hola, Michelle. 1115 00:48:48,520 --> 00:48:50,360 -Tu personaje era Dodo. -Sí. 1116 00:48:50,400 --> 00:48:53,000 Me sentí como Dodo no fui a ningún lado. 1117 00:48:53,040 --> 00:48:55,240 Como que caminaste, hiciste cosas de perros, 1118 00:48:55,280 --> 00:48:56,280 y eso fue todo. 1119 00:48:56,320 --> 00:48:57,440 Estaba un poco molesto 1120 00:48:57,480 --> 00:48:58,960 cuánto tiempo dura la canasta estaba frente a tu cara 1121 00:48:59,000 --> 00:49:00,280 cuando empezaste a cantar, 1122 00:49:00,320 --> 00:49:02,080 porque no es como la revelación fue tan impactante. 1123 00:49:02,120 --> 00:49:04,000 Sabíamos que eras un perro, ¿sabes lo que quiero decir? 1124 00:49:05,240 --> 00:49:08,080 Porque conocí a Jimbo estaba en ese perro, 1125 00:49:08,120 --> 00:49:09,680 No sé, Esperaba más. 1126 00:49:09,720 --> 00:49:12,240 Sentí que Jimbo se había perdido un poco. 1127 00:49:13,400 --> 00:49:16,000 -Hola, Jimbo. -Hola, Jonathan. Oh, guau. 1128 00:49:16,040 --> 00:49:18,560 [risas] Para mí, fue una bolsa un poco mixta. 1129 00:49:18,600 --> 00:49:21,200 Siento que tu primera letra fue sobre estar atrapado en una cesta, 1130 00:49:21,240 --> 00:49:22,240 y me sentí como si estuvieras atrapado 1131 00:49:22,280 --> 00:49:23,680 en esa caracterización en el atuendo. 1132 00:49:23,720 --> 00:49:27,960 Lo que queríamos ver era la mitad de ti, la mitad de la coreografía. 1133 00:49:28,000 --> 00:49:30,800 Por eso digo que lo aprendes y luego tíralo. 1134 00:49:30,840 --> 00:49:32,480 Eso es lo que el desafío se trata de, 1135 00:49:32,520 --> 00:49:34,840 y simplemente no parecía los dos se unieron. 1136 00:49:34,880 --> 00:49:36,920 Pero estás guapísima esta noche. 1137 00:49:36,960 --> 00:49:38,920 El compromiso con ello, 1138 00:49:38,960 --> 00:49:41,520 salgas y haces esta pose, 1139 00:49:41,560 --> 00:49:43,760 y es como si estuvieras en una clase de dibujo artístico de la vida. 1140 00:49:43,800 --> 00:49:45,880 Lo estás presentando en todo momento. 1141 00:49:45,920 --> 00:49:46,880 Gracias, Jimbo. 1142 00:49:46,920 --> 00:49:49,800 Muchísimas gracias a todos. 1143 00:49:49,840 --> 00:49:51,120 A continuación, Jujubee. 1144 00:49:51,160 --> 00:49:54,360 Así que eras Lally Bowelz. 1145 00:49:54,400 --> 00:49:57,040 Hiciste la coreografía. Creo que lo hiciste bien, 1146 00:49:57,080 --> 00:50:00,040 pero creo que lo que faltaba fueron esos momentos. 1147 00:50:00,080 --> 00:50:03,640 Todos queríamos a Liza, y no conseguimos a Liza. 1148 00:50:03,680 --> 00:50:06,040 Estábamos esperando esas cosas muy grandes de Liza, 1149 00:50:06,080 --> 00:50:08,080 el estupendo, el ta-ta-ta. 1150 00:50:08,120 --> 00:50:10,040 Así que es como, ¡eh! ¡Ja! 1151 00:50:10,080 --> 00:50:12,120 Simplemente nunca llegué allí. 1152 00:50:13,160 --> 00:50:15,040 Acabas de salir y lo ejecutó 1153 00:50:15,080 --> 00:50:18,400 sin tipo de inyección bromas extra en él, 1154 00:50:18,440 --> 00:50:19,760 así que fue una pena. 1155 00:50:19,800 --> 00:50:22,560 No era tan entretenido como pudo haber sido, 1156 00:50:22,600 --> 00:50:23,880 pero te veías increíble. 1157 00:50:23,920 --> 00:50:26,880 Pero fue un poco de franqueza y reflujo bajo. 1158 00:50:26,920 --> 00:50:29,280 Esta noche, esto, para mí, es lindo, 1159 00:50:29,320 --> 00:50:32,400 pero esto son serpientes inflables pegado a un vestido. 1160 00:50:32,440 --> 00:50:35,480 No es suficiente para mí en esta plataforma. 1161 00:50:35,520 --> 00:50:36,560 Hay algo sobre las mallas 1162 00:50:36,600 --> 00:50:38,960 que son de la sombra equivocada. 1163 00:50:39,000 --> 00:50:41,000 Los zapatos, increíbles. 1164 00:50:41,040 --> 00:50:42,760 Te ves un poco como si te hubieras caído 1165 00:50:42,800 --> 00:50:44,960 en el extremo poco profundo de una fiesta infantil en la piscina. 1166 00:50:46,240 --> 00:50:48,280 Pero es una buena onda. 1167 00:50:48,320 --> 00:50:51,520 Es adorable, parece Club Kid, se ajusta al calzoncillo. 1168 00:50:51,560 --> 00:50:53,280 Pero has estado recibiendo exactamente la misma crítica, 1169 00:50:53,320 --> 00:50:57,280 que es que ya has llegado, o lo que pasa con Juju. 1170 00:50:57,320 --> 00:50:59,840 Me temo que tengo que decir Es que lo siento mucho. 1171 00:50:59,880 --> 00:51:01,160 Hiciste lo que se te pidió, 1172 00:51:01,200 --> 00:51:03,760 pero no lo tomaste al nivel de Juju, 1173 00:51:03,800 --> 00:51:05,880 y tenemos expectativas de ti 1174 00:51:05,920 --> 00:51:09,040 que, ya sabes, simplemente no estado bastante alcanzado todavía. 1175 00:51:09,080 --> 00:51:10,960 Dánoslo todo el camino. 1176 00:51:11,000 --> 00:51:12,480 -Sí. Sí. -Está bien. 1177 00:51:12,520 --> 00:51:13,880 Muy bien, gracias, Juju. 1178 00:51:13,920 --> 00:51:15,440 Gracias. 1179 00:51:15,480 --> 00:51:18,360 A continuación, Janey Jack. 1180 00:51:18,400 --> 00:51:22,480 Realmente, muy disfruté tu Meryl Streep. 1181 00:51:22,520 --> 00:51:25,960 Todas las letras de este Rusical fueron divertidísimos, 1182 00:51:26,000 --> 00:51:28,600 pero acabas labios sincronizados a la perfección. 1183 00:51:28,640 --> 00:51:32,520 Diste lo suficiente para que nos riamos. 1184 00:51:32,560 --> 00:51:34,200 Sí, me impresionó mucho. porque, ya sabes, 1185 00:51:34,240 --> 00:51:37,080 no hay nada intrínsecamente divertido acerca de Meryl Streep. 1186 00:51:37,120 --> 00:51:41,120 Capturaste ese ligero petulancia que puede tener, 1187 00:51:41,160 --> 00:51:42,840 y pensé que lo habías hecho brillantemente. 1188 00:51:42,880 --> 00:51:44,160 Trabajo con personajes, completamente impecable. 1189 00:51:44,200 --> 00:51:46,800 Cosas como sus manos en su bolsillo. 1190 00:51:46,840 --> 00:51:48,040 Solo había detalles reales. 1191 00:51:48,080 --> 00:51:50,080 Pude ver eso dedicas mucho trabajo. 1192 00:51:50,120 --> 00:51:53,120 Y creo que todos y cada uno de las 21 nominaciones de Meryl Streep 1193 00:51:53,160 --> 00:51:54,240 Lo vi en tu actuación. 1194 00:51:54,280 --> 00:51:55,760 Me encantó. 1195 00:51:55,800 --> 00:51:58,760 Había una cierta facilidad que tú tuviste cuando subiste al escenario. 1196 00:51:58,800 --> 00:52:01,080 No te vi hacer ejercicio la coreografía. 1197 00:52:01,120 --> 00:52:03,280 Se sentía tan fácil. 1198 00:52:03,320 --> 00:52:05,920 Esta noche, te ves preciosa, 1199 00:52:05,960 --> 00:52:07,560 pero hay algo sobre el vestido. 1200 00:52:07,600 --> 00:52:10,120 Creo que hay algo de cintura para abajo 1201 00:52:10,160 --> 00:52:11,280 eso ha salido mal. 1202 00:52:11,320 --> 00:52:14,040 Pensé que estabas realmente elegante y sofisticado 1203 00:52:14,080 --> 00:52:15,200 con este atuendo. 1204 00:52:15,240 --> 00:52:16,840 Quería ver un poco más de hombro, 1205 00:52:16,880 --> 00:52:18,320 Quería esa línea estar un poco más abajo. 1206 00:52:18,360 --> 00:52:20,800 Puta. [todos ríen] 1207 00:52:20,840 --> 00:52:23,400 -Gracias, Janey. -Gracias, mamá Ru. 1208 00:52:23,440 --> 00:52:25,920 El dinero de Mo, Mo Heart. 1209 00:52:25,960 --> 00:52:27,360 ¡Hola! ¡Hola, Mo! 1210 00:52:27,400 --> 00:52:30,960 Dra. Spank-N-Spurter. Definitivamente te lo pasaste bien. 1211 00:52:31,000 --> 00:52:33,280 Pudo haber ido más lejos. 1212 00:52:33,320 --> 00:52:35,040 Te resbalaste en la voltereta lateral. 1213 00:52:35,080 --> 00:52:36,560 No dejes que tu cara nos lo diga. 1214 00:52:36,600 --> 00:52:38,960 Básicamente nos dijiste: todos, yo la cagué. 1215 00:52:39,000 --> 00:52:40,160 Eso lo vemos. 1216 00:52:40,200 --> 00:52:42,680 Es cierto. Ya sabes, cuando te resbalas 1217 00:52:42,720 --> 00:52:45,400 y te pones un poco frustrado contigo mismo, 1218 00:52:45,440 --> 00:52:48,080 lo vemos todo. Lo vemos todo. 1219 00:52:48,120 --> 00:52:51,040 Realmente entiendo lo que es sentirse frustrado, 1220 00:52:51,080 --> 00:52:52,920 pero solo eres tan jodidamente brillante. 1221 00:52:52,960 --> 00:52:55,680 Te levantaste de nuevo, y, ya sabes, eso requirió pelotas, 1222 00:52:55,720 --> 00:52:58,080 y pelotas y Frankenfurter es lo que siempre buscamos los jueces. 1223 00:52:58,120 --> 00:53:00,960 -Mmm. - Esta noche te ves sensacional. 1224 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 Me encanta, la paleta de colores, tu maquillaje. 1225 00:53:05,040 --> 00:53:07,280 Es tan bonito. Es genial. 1226 00:53:07,320 --> 00:53:10,480 Lo entiendo. Es uno de los mis películas favoritas de Pixar. 1227 00:53:10,520 --> 00:53:13,000 Es precioso, ese corsé es precioso. 1228 00:53:13,040 --> 00:53:15,480 Pero cuando te veo cuando estás parado aquí arriba, 1229 00:53:15,520 --> 00:53:16,720 te pareces te estás cagando en los pantalones. 1230 00:53:16,760 --> 00:53:19,080 Así que, Mo, esfuérzate 1231 00:53:19,120 --> 00:53:21,400 y sigue desafiándote a ti mismo, 1232 00:53:21,440 --> 00:53:22,680 porque tienes la mercancía. 1233 00:53:22,720 --> 00:53:24,200 He querido salir y dáselo. 1234 00:53:24,240 --> 00:53:29,080 Lo sentí y solo para totalmente, como, perderlo, 1235 00:53:29,120 --> 00:53:31,840 y solo tienes que meterlo, y no lo hice. 1236 00:53:31,880 --> 00:53:38,000 Pero si consigo una hermosa oportunidad de quedarse, por favor, 1237 00:53:38,040 --> 00:53:40,920 Seguro que voy a aparecer. Muchísimas gracias. 1238 00:53:40,960 --> 00:53:43,480 Lo tienes, chica. -Entendido, chica. 1239 00:53:44,920 --> 00:53:46,360 A continuación, Pangina Heals. 1240 00:53:46,400 --> 00:53:47,400 ¡Hola! 1241 00:53:47,440 --> 00:53:49,080 Fannie huérfana de Widdle. 1242 00:53:49,120 --> 00:53:53,080 Así que en el momento en que saliste, era solo una producción. 1243 00:53:53,120 --> 00:53:55,920 El desarrollo del personaje, marque. 1244 00:53:55,960 --> 00:53:57,640 Sincronización de labios, marca. 1245 00:53:57,680 --> 00:54:00,360 Y fue muy divertido verlo. 1246 00:54:00,400 --> 00:54:03,040 Creí que era Little Orphan Annie 50 años después. 1247 00:54:03,080 --> 00:54:05,960 Sí, y te pertenecía. 1248 00:54:06,000 --> 00:54:07,040 Sí, enhorabuena. 1249 00:54:07,080 --> 00:54:10,480 Quiero decir, realmente pateaste el espectáculo brillantemente. 1250 00:54:10,520 --> 00:54:13,280 Así como te pusiste el vestido, 1251 00:54:13,320 --> 00:54:15,680 fuiste huérfana Fannie en todo momento. 1252 00:54:15,720 --> 00:54:17,800 Creo que cojeabas en la pierna equivocada. 1253 00:54:17,840 --> 00:54:20,320 ¡Oh! [todos ríen] 1254 00:54:20,360 --> 00:54:22,520 ¿Tenías una venda? en la pierna de apoyo, 1255 00:54:22,560 --> 00:54:24,240 y usted indicó que como tu pierna mala, 1256 00:54:24,280 --> 00:54:25,840 pero ese fue el único que lideraba el camino. 1257 00:54:25,880 --> 00:54:29,200 Así que quizás necesites un poco Daniel Day-Lewis Mi pie izquierdo 1258 00:54:29,240 --> 00:54:30,240 para que te pongas en marcha. 1259 00:54:30,280 --> 00:54:31,240 Sí, pensé fue brillante. 1260 00:54:31,280 --> 00:54:32,960 También fue algo aterrador, 1261 00:54:33,000 --> 00:54:36,440 porque es como mirar en un espejo, ¿sabes? 1262 00:54:36,480 --> 00:54:38,360 Es como, ¿es eso ¿qué me va a pasar? 1263 00:54:38,400 --> 00:54:40,160 Si le pasó a Michelle, me puede pasar a mí. 1264 00:54:40,200 --> 00:54:41,760 -Oh, cierto. - ¿Sabes? 1265 00:54:41,800 --> 00:54:44,920 [todos ríen] 1266 00:54:48,440 --> 00:54:49,600 Esto, esta noche, 1267 00:54:49,640 --> 00:54:51,120 es uno de mis favoritos experimentos científicos escolares. 1268 00:54:51,160 --> 00:54:53,040 [todos ríen] 1269 00:54:53,080 --> 00:54:54,760 Está de moda, pero también es divertido. 1270 00:54:54,800 --> 00:54:57,040 Me pondría ese estampado. Me encanta. 1271 00:54:57,080 --> 00:54:58,080 Se parece un poco 1272 00:54:58,120 --> 00:54:59,800 has tenido un accidente con una máquina de chicles. 1273 00:54:59,840 --> 00:55:01,920 Pero voy a aceptarlo, porque a todos nos encantan los dulces. 1274 00:55:01,960 --> 00:55:03,440 No te perdiste en ello. Aún te vemos. 1275 00:55:03,480 --> 00:55:05,280 Tu maquillaje muy guay esta noche. 1276 00:55:05,320 --> 00:55:07,000 La forma de tu cuerpo se ve preciosa. 1277 00:55:07,040 --> 00:55:09,040 Otra noche fuerte para ti, Pangina. 1278 00:55:09,080 --> 00:55:10,360 -Gracias. -Sigue así. 1279 00:55:10,400 --> 00:55:11,520 Pones el listón muy alto. 1280 00:55:11,560 --> 00:55:12,880 Gracias. 1281 00:55:14,000 --> 00:55:16,040 Gracias, señoras. Creo que hemos oído lo suficiente. 1282 00:55:16,080 --> 00:55:19,920 Sobre la base de las críticas de los jueces, He tomado algunas decisiones. 1283 00:55:21,040 --> 00:55:24,000 Janey Jack. 1284 00:55:24,040 --> 00:55:25,720 La pangina sana. 1285 00:55:25,760 --> 00:55:26,880 Con-dragulaciones. 1286 00:55:26,920 --> 00:55:30,280 Sois las dos mejores reinas de la semana. 1287 00:55:30,320 --> 00:55:32,920 Gracias. [aplausos] 1288 00:55:32,960 --> 00:55:34,080 Corazón de Mo. 1289 00:55:36,280 --> 00:55:38,160 Estás a salvo. 1290 00:55:42,040 --> 00:55:43,440 Gracias. 1291 00:55:43,480 --> 00:55:46,720 Eso significa que Jimbo y Jujubee, 1292 00:55:46,760 --> 00:55:53,000 Lo siento, queridos míos, pero estás entre los dos últimos. 1293 00:55:53,040 --> 00:55:57,080 Janey, Pangina, cada uno de vosotros tiene que decidir 1294 00:55:57,120 --> 00:56:00,360 cuál de los dos últimos tú te gustaría eliminar 1295 00:56:00,400 --> 00:56:03,360 si ganas la sincronización de labios. 1296 00:56:03,400 --> 00:56:06,640 Así que mientras las reinas deliberan en el taller, 1297 00:56:06,680 --> 00:56:08,920 los jueces y yo tendremos... 1298 00:56:10,920 --> 00:56:11,960 Té de la tarde. 1299 00:56:13,680 --> 00:56:14,840 Puede abandonar el escenario. 1300 00:56:14,880 --> 00:56:16,800 Muchísimas gracias. 1301 00:56:18,120 --> 00:56:20,560 ¡Vaya! ¡Regresamos! -Oh, Dios mío, 1302 00:56:20,600 --> 00:56:22,680 No me lo puedo creer. 1303 00:56:22,720 --> 00:56:27,760 Estoy de vuelta en Untucked, y me siento muy bien. 1304 00:56:27,800 --> 00:56:31,040 Bueno, me quito el sombrero ante vosotros, chicas. Hiciste un buen trabajo. 1305 00:56:31,080 --> 00:56:32,640 [todos ríen] 1306 00:56:32,680 --> 00:56:34,840 Me siento en la cima del mundo. 1307 00:56:34,880 --> 00:56:36,720 Ambos tenemos placa. 1308 00:56:36,760 --> 00:56:37,960 Ambos estamos en la carrera para otro. 1309 00:56:38,000 --> 00:56:40,480 Me siento como Acepté el desafío, 1310 00:56:40,520 --> 00:56:43,400 y no lo puedo creer que estoy entre los dos primeros de la segunda semana. 1311 00:56:43,440 --> 00:56:44,640 Como que, es genial. 1312 00:56:44,680 --> 00:56:46,440 ¿Qué hay de ti, Baga? ¿Cómo estás? 1313 00:56:46,480 --> 00:56:49,520 Sí, me sentí como He tenido la última de las cosechas 1314 00:56:49,560 --> 00:56:52,440 en lo que respecta a los personajes, De veras que sí. 1315 00:56:52,480 --> 00:56:58,040 Me quedé con ese, y estoy feliz de estar a salvo. 1316 00:56:58,080 --> 00:57:02,640 Entregué a Tracey... ¿cuál es el nombre? 1317 00:57:05,640 --> 00:57:07,120 ¿Puedo dirigirme al elefante? en la habitación, Baga? 1318 00:57:07,160 --> 00:57:10,880 Te quiero mucho, pero como tu rabieta, sin embargo, 1319 00:57:10,920 --> 00:57:12,600 derribó la habitación, chica. 1320 00:57:12,640 --> 00:57:16,080 Bueno, quería el papel de Juju. 1321 00:57:16,120 --> 00:57:18,440 Tenemos que hacer cosas que no nos gustan, nena. 1322 00:57:18,480 --> 00:57:22,280 Siento que no lo eres mostrando un jugador de equipo completo. 1323 00:57:22,320 --> 00:57:25,480 Como, los Baga Chipz la experiencia es real 1324 00:57:25,520 --> 00:57:27,120 hasta que recibas un desafío que es, como, 1325 00:57:27,160 --> 00:57:29,800 «No es lo que quiero, así que no lo voy a hacer». 1326 00:57:29,840 --> 00:57:32,080 Siento que son todos contra Baga ahora. 1327 00:57:32,120 --> 00:57:34,240 ¡No, no lo es, no lo es! No, pero no lo es. 1328 00:57:34,280 --> 00:57:35,440 Todos estamos en el mismo equipo. 1329 00:57:35,480 --> 00:57:36,960 Estamos aquí todos juntos, 1330 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 pero queremos que te quedes en ese equipo también. 1331 00:57:40,040 --> 00:57:42,160 Estoy de acuerdo. Creo que he estado un mocoso malcriado, y... 1332 00:57:42,200 --> 00:57:44,440 Sí. ¡Encantador! Alabado sea Dios. Ella lo entiende. 1333 00:57:44,480 --> 00:57:46,160 Tengo que dejar de pensar demasiado, 1334 00:57:46,200 --> 00:57:49,280 y tengo que levantarme y sigue con ello 1335 00:57:49,320 --> 00:57:50,920 en vez de quejarse. 1336 00:57:50,960 --> 00:57:52,800 ¿Te podemos abrazar ahora? -Sí. 1337 00:57:52,840 --> 00:57:54,480 Solo quiero disculparme si he afectado a alguien... 1338 00:57:54,520 --> 00:57:56,000 No, gracias por tus disculpas. 1339 00:57:56,040 --> 00:57:57,000 Te queremos. 1340 00:57:57,040 --> 00:57:58,560 Creo que está una persona lo suficientemente grande 1341 00:57:58,600 --> 00:58:03,280 ser, como, me disculpo, y eso toma un carácter real. 1342 00:58:05,800 --> 00:58:06,800 Jujubee, ¿cómo te sientes? 1343 00:58:11,040 --> 00:58:13,760 En realidad pensé Me fue bastante bien. 1344 00:58:13,800 --> 00:58:14,960 Yo también. 1345 00:58:17,120 --> 00:58:18,560 Elegí la pieza 1346 00:58:18,600 --> 00:58:20,920 porque sabía que iba a ser un desafío para mí, 1347 00:58:20,960 --> 00:58:24,960 y yo solo volvió a fallar en el blanco. 1348 00:58:26,160 --> 00:58:28,520 Ya he sentido esta sensación antes. 1349 00:58:28,560 --> 00:58:32,000 Creo que en la temporada 2, estuve en la parte inferior tres semanas seguidas, 1350 00:58:32,040 --> 00:58:34,080 ya sabes, y sincronizo los labios mi manera de salir de esto. 1351 00:58:34,120 --> 00:58:35,240 Pero esta vez, 1352 00:58:35,280 --> 00:58:36,960 No estoy sincronizando los labios mi manera de salir de esto. 1353 00:58:37,000 --> 00:58:39,080 Uf. 1354 00:58:39,120 --> 00:58:40,680 Bueno, no estás solo en los dos últimos. 1355 00:58:40,720 --> 00:58:42,200 Jimbo, ¿cómo te sientes? 1356 00:58:42,240 --> 00:58:43,320 Pblblblblt. 1357 00:58:43,360 --> 00:58:48,120 Oh, Dios, estoy muy deprimido. 1358 00:58:48,160 --> 00:58:50,400 Ya sabes, Mama Ru dice 1359 00:58:50,440 --> 00:58:52,600 ignorar al coreógrafo que ha traído... 1360 00:58:54,680 --> 00:58:56,600 Es difícil para mí para decir, sí, 1361 00:58:56,640 --> 00:58:59,280 como, voy a deshacerme de eso coreografía durante un desafío de coreografía. 1362 00:59:01,040 --> 00:59:03,080 No es lo que dijeron los jueces. 1363 00:59:03,120 --> 00:59:05,160 Nadie dijo que lo fuera un desafío de coreografía. 1364 00:59:05,200 --> 00:59:06,440 Es un musical. 1365 00:59:06,480 --> 00:59:08,840 Eso significa que tienes que poder para hacer la coreografía, 1366 00:59:08,880 --> 00:59:11,280 pero haz que parezca natural, como si no lo hubieras estudiado, 1367 00:59:11,320 --> 00:59:14,400 y tienes que poner la personalidad que interpretas. 1368 00:59:14,440 --> 00:59:16,360 Este desafío se trataba de tratar de encarnar 1369 00:59:16,400 --> 00:59:22,520 esta mitad dodo, mitad dorothy, Medio jimbo desafío coreografía. 1370 00:59:22,560 --> 00:59:24,240 Estoy en shock. 1371 00:59:24,280 --> 00:59:25,920 Dos semanas seguidas He estado en la cima, 1372 00:59:25,960 --> 00:59:28,160 y ahora, de repente Estoy en el fondo. 1373 00:59:28,200 --> 00:59:32,040 Me sorprende que Mama Ru al menos no me hace estar a salvo, 1374 00:59:32,080 --> 00:59:34,760 sabiendo que He superado una lesión 1375 00:59:34,800 --> 00:59:35,920 y que he intentado lo mejor que pude. 1376 00:59:35,960 --> 00:59:38,000 Debería haberlo hecho, como dijo Ru, 1377 00:59:38,040 --> 00:59:42,080 ignorado todo e hice lo que quería. 1378 00:59:42,120 --> 00:59:44,960 Creo que Jimbo debería tener ha estado entre los dos últimos. 1379 00:59:45,000 --> 00:59:47,400 Pero, ¿quiero a Jimbo? estar entre los dos últimos? 1380 00:59:47,440 --> 00:59:49,040 No, Jimbo es mi mejor amigo. 1381 00:59:49,080 --> 00:59:51,640 Pero, lamentablemente, no sobresalió. 1382 00:59:51,680 --> 00:59:54,240 Vamos a hablar con las dos chicas. 1383 00:59:54,280 --> 00:59:56,360 Me gustaría tomar Juju, si me lo permite. 1384 00:59:56,400 --> 00:59:57,760 Claro. Hablaré con Jimbo. 1385 00:59:57,800 --> 01:00:00,440 Ahora mismo hay muchas emociones, 1386 01:00:00,480 --> 01:00:02,880 pero tengo que tomar decisiones. 1387 01:00:04,120 --> 01:00:08,080 Todo lo que puedo decir es Tenía que combinar ser un perro, 1388 01:00:08,120 --> 01:00:11,280 ser Dorothy, ser hermosa, coreografía de aprendizaje. 1389 01:00:11,320 --> 01:00:14,200 También tuve que navegar tener una lesión en el cuello. 1390 01:00:14,240 --> 01:00:18,080 He invertido mucho en esto emocionalmente 1391 01:00:18,120 --> 01:00:21,280 en términos de lo que quiero hacer, lo que quiero mostrar, 1392 01:00:21,320 --> 01:00:23,560 lo que quiero aprender, lo que quiero traer. 1393 01:00:23,600 --> 01:00:26,680 Respira, Jimbo. Cálmate. 1394 01:00:26,720 --> 01:00:29,440 Solo sigues y sigues y sigue y sigue, 1395 01:00:29,480 --> 01:00:34,000 pero sé lo mal quiere estar aquí, así que consigo eso. 1396 01:00:34,040 --> 01:00:36,920 Sé que Juju es un ícono y una leyenda, 1397 01:00:36,960 --> 01:00:40,600 pero esta es su segunda vez en la parte inferior. 1398 01:00:40,640 --> 01:00:42,680 -Sí. -Parece que se ha dado por vencida. 1399 01:00:42,720 --> 01:00:45,040 Está desinflada, y me pregunto 1400 01:00:45,080 --> 01:00:47,760 quien tiene los puntos para enviarla a casa. 1401 01:00:47,800 --> 01:00:50,960 Tengo tantas ganas de estar aquí. 1402 01:00:51,000 --> 01:00:51,960 Lo sé. 1403 01:00:52,000 --> 01:00:55,000 Y haré lo que sea quieres que lo haga. 1404 01:00:55,040 --> 01:00:56,320 Haré cualquier cosa. 1405 01:00:56,360 --> 01:00:58,000 Puedes almorzar, puedes tómate el resto de mi bebida, 1406 01:00:58,040 --> 01:01:00,080 puedes quedarte con mi paraguas pequeño. 1407 01:01:00,120 --> 01:01:02,000 Lo haré todo. 1408 01:01:03,440 --> 01:01:09,560 Solo desearía que Podría dar en todas las marcas 1409 01:01:09,600 --> 01:01:12,160 que los jueces querían fuera de mí. 1410 01:01:12,200 --> 01:01:16,240 ¿Tú, en este punto, sientes que has perdido tu ¿luchar? 1411 01:01:16,280 --> 01:01:18,440 ¡No! 1412 01:01:18,480 --> 01:01:21,280 Cuando estoy en drag, me siento como Estoy haciendo algo bien. 1413 01:01:21,320 --> 01:01:23,960 Tengo miedo. 1414 01:01:24,000 --> 01:01:27,000 No he hecho todo este camino para volver a casa ahora. 1415 01:01:27,040 --> 01:01:31,200 Quiero recordarte que cuando Jimbo estaba en la cima, 1416 01:01:31,240 --> 01:01:35,680 eligió mi pintalabios y eligió otro pintalabios, 1417 01:01:35,720 --> 01:01:36,840 y ese era el tuyo. 1418 01:01:36,880 --> 01:01:38,520 -Lo sé. -Así que... 1419 01:01:38,560 --> 01:01:40,080 Quiero decir, tiene razón, 1420 01:01:40,120 --> 01:01:43,040 pero me gustaría elegir el lápiz labial de Jimbo 1421 01:01:43,080 --> 01:01:46,160 ser el mismo sombrío, desagradable juego que jugó Jimbo? 1422 01:01:47,800 --> 01:01:49,480 Lo siento por Juju. 1423 01:01:49,520 --> 01:01:51,400 Ha estado en el fondo dos veces. 1424 01:01:51,440 --> 01:01:53,520 Ahora, esa es la cuestión. 1425 01:01:53,560 --> 01:01:54,960 Jimbo ha estado entre los primeros dos veces. 1426 01:01:55,000 --> 01:01:58,080 Me encanta Jimbo, pero, como, No me fío de él, 1427 01:01:58,120 --> 01:02:00,800 porque si hiciste una alianza y luego lo rompiste... 1428 01:02:00,840 --> 01:02:03,960 Es difícil, porque Jimbo hizo su cama, 1429 01:02:04,000 --> 01:02:05,800 ¿Así que ahora se acuesta en él? 1430 01:02:07,520 --> 01:02:09,480 No sé cómo para explicarles a todos 1431 01:02:09,520 --> 01:02:12,320 que, como, la lucha siempre estará en mí. 1432 01:02:12,360 --> 01:02:13,840 Juju ya lo ha hecho antes, 1433 01:02:13,880 --> 01:02:17,280 así que es un poco frustrante que no lo va a traer. 1434 01:02:17,320 --> 01:02:19,400 Tiene que estar en este juego, 1435 01:02:19,440 --> 01:02:23,040 y necesita elegirse a sí misma copia de seguridad para demostrarlo. 1436 01:02:23,080 --> 01:02:26,080 ¿Por qué te mereces quedarte ¿sobre Jimbo? 1437 01:02:26,120 --> 01:02:28,680 Creo que hice todo lo posible. 1438 01:02:28,720 --> 01:02:30,000 Así que lo hiciste mejor en el desafío? 1439 01:02:30,040 --> 01:02:32,720 -Creo que sí. -Está bien. 1440 01:02:32,760 --> 01:02:34,320 Quiero que me digas 1441 01:02:34,360 --> 01:02:36,240 las elecciones que tomaste con los lápices labiales. 1442 01:02:36,280 --> 01:02:39,880 Entiendo mi momento, pero lo que pasó con Juju, 1443 01:02:39,920 --> 01:02:42,760 donde creaste una alianza y se fue a sus espaldas... 1444 01:02:42,800 --> 01:02:44,040 No, no creé una alianza. 1445 01:02:44,080 --> 01:02:45,800 Lo que hice fue Dije lo mismo 1446 01:02:45,840 --> 01:02:48,280 que me vas a decir, lo mismo 1447 01:02:48,320 --> 01:02:51,400 que todo el mundo le dice a nadie en esta posición, 1448 01:02:51,440 --> 01:02:53,000 es que si te salvo, ¿me salvarás? 1449 01:02:53,040 --> 01:02:55,640 Te voy a corregir, 1450 01:02:55,680 --> 01:02:57,240 porque nunca lo he dicho. 1451 01:02:57,280 --> 01:02:58,480 Bien— 1452 01:02:58,520 --> 01:02:59,960 No te he dicho eso ahora, 1453 01:03:00,000 --> 01:03:01,640 y no dije eso a Juju la semana pasada. 1454 01:03:01,680 --> 01:03:03,520 ¿Quieres a tus hermanas? para que te cubra las espaldas. 1455 01:03:03,560 --> 01:03:04,960 Si no puedes mostrar el frente, 1456 01:03:05,000 --> 01:03:06,920 ellos nunca Cuídate las espaldas, perra. 1457 01:03:06,960 --> 01:03:10,200 Estoy jugando al juego como si todos jugaran el juego, 1458 01:03:10,240 --> 01:03:12,360 y estoy realmente queriendo estar aquí. 1459 01:03:12,400 --> 01:03:16,120 No he ocultado nada, y necesito otra oportunidad. 1460 01:03:16,160 --> 01:03:19,040 Quiero estar aquí tan jodidamente mal, 1461 01:03:19,080 --> 01:03:21,360 y estoy muy decepcionado que estoy en el fondo 1462 01:03:21,400 --> 01:03:22,800 y que estoy teniendo suplicar por mi vida. 1463 01:03:22,840 --> 01:03:25,360 Y realmente espero 1464 01:03:25,400 --> 01:03:30,080 que te llevarás todo competencia en consideración. 1465 01:03:30,120 --> 01:03:33,720 Agradezco tu realidad, tu honestidad y tu lucha, 1466 01:03:33,760 --> 01:03:35,960 y creo que todo lo que dijiste 1467 01:03:36,000 --> 01:03:39,400 demuestra lo suficiente, ya sabes, de tu parte. 1468 01:03:39,440 --> 01:03:42,520 Pero también me compadezco mucho, por supuesto, con Juju, 1469 01:03:42,560 --> 01:03:45,440 a quien salvé la semana pasada y a quién me vi empujando. 1470 01:03:45,480 --> 01:03:47,320 Así que es muy difícil. 1471 01:03:50,640 --> 01:03:53,360 [reproducción de música suave y refinada] 1472 01:03:53,400 --> 01:03:55,080 ¡Ahh! 1473 01:03:55,120 --> 01:03:57,040 [sorbe] 1474 01:03:57,080 --> 01:03:58,520 Oh, mi. ¡Oh! 1475 01:03:58,560 --> 01:04:00,960 [sorbe] 1476 01:04:01,000 --> 01:04:04,160 [todo sorber] 1477 01:04:04,200 --> 01:04:06,280 [sorber se convierte en un rugido] 1478 01:04:06,320 --> 01:04:08,480 ¡Silencio! 1479 01:04:08,520 --> 01:04:12,040 ¡Se acabó la hora del té! 1480 01:04:12,080 --> 01:04:14,040 Devuélveme a mis hijas. 1481 01:04:14,080 --> 01:04:16,480 [sorbe] 1482 01:04:20,960 --> 01:04:24,160 Estoy muy desgarrado entre estas dos opciones, 1483 01:04:24,200 --> 01:04:26,000 estas dos hermosas reinas. 1484 01:04:26,040 --> 01:04:28,600 Tenemos a Jimbo, este talento increíble, 1485 01:04:28,640 --> 01:04:32,160 pero quién no está siendo 100% totalmente cierto consigo mismo 1486 01:04:32,200 --> 01:04:33,440 y las decisiones que toma. 1487 01:04:33,480 --> 01:04:36,720 Tenemos jujubee, que parece estar perdido, 1488 01:04:36,760 --> 01:04:39,600 pero realmente hambrienta en que ella quiere ganar esta vez. 1489 01:04:39,640 --> 01:04:42,960 Difícil. Una elección muy difícil. 1490 01:04:45,240 --> 01:04:47,480 Habiendo sido juez antes, 1491 01:04:47,520 --> 01:04:51,000 Estoy basando mi decisión el aquí y el ahora. 1492 01:04:51,040 --> 01:04:54,560 Quién está a la altura de las circunstancias con este desafío? 1493 01:04:56,480 --> 01:05:00,200 Mi decisión está muy clara. 1494 01:05:00,240 --> 01:05:02,640 La persona a la que quiero conservar 1495 01:05:02,680 --> 01:05:05,200 es la persona que tiene más que dar. 1496 01:05:10,080 --> 01:05:13,080 Bienvenidas, señoras. 1497 01:05:13,120 --> 01:05:17,240 Dos aclamados internacionalmente reinas compórtate ante mí. 1498 01:05:19,480 --> 01:05:22,920 Señoras, esta es su oportunidad para impresionarme, 1499 01:05:22,960 --> 01:05:28,040 y gana el poder de dar uno de las reinas inferiores le chop. 1500 01:05:30,040 --> 01:05:33,920 Ambos tenemos una placa de RuPeter, así que esto puede ir de cualquier manera. 1501 01:05:33,960 --> 01:05:35,480 Pero quiero ganar. 1502 01:05:35,520 --> 01:05:38,000 Voy a apagarlo. 1503 01:05:38,040 --> 01:05:40,440 Ha llegado el momento... [trueno] 1504 01:05:40,480 --> 01:05:44,760 para que sincronices los labios... 1505 01:05:44,800 --> 01:05:47,640 [eco] ¡para el mundo! 1506 01:05:49,840 --> 01:05:52,400 Necesito esto. Quiero esto. 1507 01:05:52,440 --> 01:05:54,560 Y te quiero, Janey, pero te voy a derribar. 1508 01:05:55,680 --> 01:05:56,720 Será mejor que te cuides. 1509 01:05:56,760 --> 01:06:02,960 Buena suerte, y no lo arruines. 1510 01:06:03,000 --> 01:06:05,760 [suena música] 1511 01:06:07,040 --> 01:06:09,400 ♪ Nos gusta ir de fiesta ♪ 1512 01:06:09,440 --> 01:06:10,880 ♪ Nos gusta, nos gusta ir de fiesta ♪ 1513 01:06:10,920 --> 01:06:13,120 ♪ Nos gusta ir de fiesta ♪ 1514 01:06:13,160 --> 01:06:14,480 ♪ Nos gusta, nos gusta ir de fiesta ♪ 1515 01:06:14,520 --> 01:06:16,280 ♪ Nos gusta ir de fiesta ♪ 1516 01:06:16,320 --> 01:06:19,480 ♪ Tengo algo para decirte ♪ 1517 01:06:19,520 --> 01:06:23,080 ♪ Tengo noticias para ti ♪ 1518 01:06:23,120 --> 01:06:26,320 ♪ Voy a poner algunas ruedas en movimiento ♪ 1519 01:06:26,360 --> 01:06:28,600 ♪ Prepárate, porque estamos llegando ♪ 1520 01:06:28,640 --> 01:06:30,400 ♪ Entrando, comin' through ♪ 1521 01:06:30,440 --> 01:06:34,080 ♪ Oye, ahora, oye, ahora, escucha lo que digo ahora ♪ 1522 01:06:34,120 --> 01:06:37,240 ♪ Felicidad está a la vuelta de la esquina ♪ 1523 01:06:37,280 --> 01:06:40,480 ♪ Oye, ahora, oye, ahora, escucha lo que digo ahora ♪ 1524 01:06:40,520 --> 01:06:43,040 ♪ Estaremos ahí para ti ♪ 1525 01:06:43,080 --> 01:06:46,960 ♪ Se acerca el autobús Venga y todos saltan ♪ 1526 01:06:47,000 --> 01:06:48,760 ♪ Nueva York por San Francisco ♪ 1527 01:06:48,800 --> 01:06:50,600 ♪ Una discoteca libre interestatal ♪ 1528 01:06:50,640 --> 01:06:52,120 ♪ Las ruedas de acero están girando ♪ 1529 01:06:52,160 --> 01:06:54,080 ♪ Y semáforos están ardiendo ♪ 1530 01:06:54,120 --> 01:06:58,080 ♪ Así que si te gusta ir de fiesta, súbete y mueve tu cuerpo ♪ 1531 01:07:12,720 --> 01:07:14,440 ♪ Nos gusta ir de fiesta ♪ 1532 01:07:14,480 --> 01:07:16,160 ♪ Nos gusta, nos gusta ir de fiesta ♪ 1533 01:07:16,200 --> 01:07:17,920 ♪ Nos gusta ir de fiesta ♪ 1534 01:07:17,960 --> 01:07:19,520 ♪ Nos gusta, nos gusta ir de fiesta ♪ 1535 01:07:19,560 --> 01:07:21,240 ♪ Nos gusta ir de fiesta ♪ 1536 01:07:21,280 --> 01:07:23,920 ♪ Nos gusta, nos gusta ir de fiesta ♪ 1537 01:07:23,960 --> 01:07:25,480 ♪ Llega el autobús Venga ♪ 1538 01:07:25,760 --> 01:07:27,920 ♪ Llega el autobús Venga ♪ 1539 01:07:27,960 --> 01:07:29,520 ♪ Llega el autobús Venga ♪ 1540 01:07:31,000 --> 01:07:34,760 ♪ Llega el autobús Venga, y todos saltan ♪ 1541 01:07:34,800 --> 01:07:36,440 ♪ Nueva York por San Francisco ♪ 1542 01:07:36,480 --> 01:07:38,320 ♪ Una discoteca libre interestatal ♪ 1543 01:07:38,360 --> 01:07:40,000 ♪ Las ruedas de acero están girando ♪ 1544 01:07:40,040 --> 01:07:41,440 ♪ Y semáforos están ardiendo ♪ 1545 01:07:41,480 --> 01:07:43,920 ♪ Así que si te gusta ir de fiesta ♪ 1546 01:07:43,960 --> 01:07:45,400 ♪ Súbete y mueve tu cuerpo ♪ 1547 01:07:45,440 --> 01:07:48,920 ♪ Se acerca el autobús Venga y todos saltan ♪ 1548 01:07:48,960 --> 01:07:51,040 ♪ Nueva York por San Francisco ♪ 1549 01:07:51,080 --> 01:07:52,640 ♪ Una discoteca libre interestatal ♪ 1550 01:07:52,680 --> 01:07:54,080 ♪ Las ruedas de acero están girando ♪ 1551 01:07:54,120 --> 01:07:55,680 ♪ Y semáforos están ardiendo ♪ 1552 01:07:55,720 --> 01:07:59,520 ♪ Así que si te gusta ir de fiesta, súbete y mueve tu cuerpo ♪ 1553 01:07:59,560 --> 01:08:02,000 ♪ Llega el autobús Venga ♪ 1554 01:08:02,040 --> 01:08:06,000 ¡Sí! [risas y aplausos] 1555 01:08:08,760 --> 01:08:10,840 ¡Vamos, coreografía! 1556 01:08:18,880 --> 01:08:21,320 Señoras, he tomado una decisión. 1557 01:08:27,720 --> 01:08:29,960 La pangina sana. 1558 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Con-dragulaciones. Eres una ganadora, nena. 1559 01:08:32,040 --> 01:08:34,280 ¡Ai, yi, yi, yi! [aplausos] 1560 01:08:34,320 --> 01:08:36,000 [hablando tailandés] Gracias, chicos. 1561 01:08:36,040 --> 01:08:40,280 Y tú eres el destinatario de otra insignia de RuPeter de oro. 1562 01:08:41,360 --> 01:08:43,760 ♪ Regla Britannia ♪ 1563 01:08:45,520 --> 01:08:46,960 Llévalo con orgullo. 1564 01:08:47,000 --> 01:08:50,000 [aplausos] 1565 01:08:50,040 --> 01:08:54,960 Janey Jack, estás a salvo para matar otro día. 1566 01:08:55,000 --> 01:08:57,040 -Gracias, mamá Ru. -Puedes unirte a las otras chicas. 1567 01:08:57,080 --> 01:08:58,400 Gracias. Gracias, jueces. 1568 01:09:02,520 --> 01:09:03,960 Uf. 1569 01:09:04,000 --> 01:09:06,760 ¿Serán los dos de abajo por favor, dé un paso adelante 1570 01:09:15,600 --> 01:09:18,520 -Te quiero. -Te quiero. 1571 01:09:18,560 --> 01:09:24,080 Pangina, con gran potencia conlleva una gran responsabilidad. 1572 01:09:24,120 --> 01:09:28,320 ¿Qué reina has elegido? para conseguir la chuleta? 1573 01:09:29,760 --> 01:09:31,960 Esto es increíblemente decisión difícil, 1574 01:09:32,000 --> 01:09:34,080 y me estoy volviendo loco 1575 01:09:34,120 --> 01:09:39,040 y cómo se levantaron al desafío en el Rusical. 1576 01:09:39,080 --> 01:09:40,360 Elijo... 1577 01:09:43,080 --> 01:09:44,440 Jimbo se va a casa. 1578 01:09:52,280 --> 01:09:57,000 Como está escrito, así se hará. 1579 01:09:57,040 --> 01:10:04,080 Jimbo, eres y siempre lo serás ser un fenómeno mundial. 1580 01:10:05,120 --> 01:10:09,000 Ahora lárgate. 1581 01:10:09,040 --> 01:10:11,200 Muchas gracias a todos 1582 01:10:11,240 --> 01:10:15,720 por esta oportunidad 1583 01:10:15,760 --> 01:10:19,800 representar a mi país y mi corazón. 1584 01:10:19,840 --> 01:10:23,240 Eres mi icono y mi leyenda. 1585 01:10:23,280 --> 01:10:25,600 Este es el sueño más grande de mi vida, 1586 01:10:25,640 --> 01:10:27,880 y nunca lo olvidaré, 1587 01:10:27,920 --> 01:10:30,640 y te lo agradezco mucho. 1588 01:10:30,680 --> 01:10:33,160 Me gustaría ser un poco mejor perro. 1589 01:10:33,200 --> 01:10:35,440 [todos ríen] 1590 01:10:35,480 --> 01:10:37,440 [aplausos] 1591 01:10:37,480 --> 01:10:40,240 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 1592 01:10:43,080 --> 01:10:44,560 Os quiero mucho, chicos. 1593 01:10:44,600 --> 01:10:46,080 Te quiero. Eres increíble. 1594 01:10:46,120 --> 01:10:48,080 Te queremos, Jimbo. 1595 01:10:50,960 --> 01:10:53,200 Te quiero mucho, Baga. 1596 01:10:57,000 --> 01:11:01,920 Te voy a agarrar, Ru, ¡y a tu perrito también! 1597 01:11:01,960 --> 01:11:03,040 [todos ríen] 1598 01:11:03,080 --> 01:11:05,400 Estoy hablando de ti, Michelle. 1599 01:11:05,440 --> 01:11:07,840 [todos ríen] 1600 01:11:07,880 --> 01:11:10,280 [aplausos] 1601 01:11:15,360 --> 01:11:17,840 Estoy devastado. 1602 01:11:17,880 --> 01:11:22,120 Estuve entre los primeros dos veces, y estoy cabreado. 1603 01:11:22,160 --> 01:11:23,960 Esto significa todo en el mundo para mí, 1604 01:11:24,000 --> 01:11:26,800 estar aquí, para representar mi arte, 1605 01:11:26,840 --> 01:11:28,960 representar a mi país y mi comunidad, 1606 01:11:29,000 --> 01:11:32,080 y me gustaría que tenía más tiempo. 1607 01:11:36,360 --> 01:11:39,600 Con-dragulaciones, señoras. 1608 01:11:39,640 --> 01:11:42,120 Y recuerda, si no puedes amarte a ti mismo, 1609 01:11:42,160 --> 01:11:44,640 cómo en el infierno ¿vas a querer a alguien más? 1610 01:11:44,680 --> 01:11:46,120 ¿Me puedes dar un «amén» aquí? 1611 01:11:46,160 --> 01:11:47,640 ¡Amén! ¡Amén! 1612 01:11:47,680 --> 01:11:48,640 Está bien. ¡Ahora deja que suene la música! 1613 01:11:48,680 --> 01:11:51,960 ♪ A, a, a la luna ♪ 1614 01:11:52,000 --> 01:11:54,640 ♪ A la luna ♪ 1615 01:11:54,680 --> 01:11:56,440 ♪ A la luna, ven y llévame lejos ♪ 1616 01:11:56,480 --> 01:12:00,360 ♪ A, a, a la luna ♪ 1617 01:12:00,400 --> 01:12:03,960 RuPaul: La próxima vez, en RuPaul's Drag Race Reino Unido contra el mundo... 1618 01:12:04,000 --> 01:12:06,400 Vas a jugar a Snatch Game. 1619 01:12:06,440 --> 01:12:07,600 [vitoreando] 1620 01:12:07,640 --> 01:12:09,120 Bienvenido, Katie Price. 1621 01:12:09,160 --> 01:12:11,960 Gracias por invitarme. Estoy muy emocionado. 1622 01:12:12,000 --> 01:12:15,280 Cuando te fuiste, mi mandíbula literalmente golpeó la cubierta. 1623 01:12:15,320 --> 01:12:16,400 Realmente eres una mujer con suerte, 1624 01:12:16,440 --> 01:12:18,960 y espero que mi vagina tan afortunado como el tuyo. 1625 01:12:19,000 --> 01:12:20,480 Te estás mirando a ti mismo, 1626 01:12:20,520 --> 01:12:22,760 pensando: «¿Por qué no ¿lo suficientemente bueno como para estar en la cima?» 1627 01:12:24,920 --> 01:12:27,520 Y de veras... lo siento. 1628 01:12:29,080 --> 01:12:32,520 ♪ A, a, a la luna ♪ 1629 01:12:32,560 --> 01:12:34,560 ♪ A la luna ♪ 1630 01:12:34,600 --> 01:12:35,600 ♪ A la luna ♪ 1631 01:12:35,640 --> 01:12:37,160 ♪ Ven y llévame lejos ♪ 1632 01:12:37,200 --> 01:12:40,520 ♪ A, a, a la luna ♪ 1633 01:12:40,560 --> 01:12:42,480 ♪ A la luna ♪ 1634 01:12:42,520 --> 01:12:43,640 ♪ A la luna ♪ 1635 01:12:43,680 --> 01:12:45,200 ♪ Ven y llévame lejos ♪ 1636 01:12:45,240 --> 01:12:48,120 ♪ A, a, a la luna ♪ 1637 01:12:48,160 --> 01:12:50,480 ♪ A la luna ♪ 1638 01:12:50,520 --> 01:12:51,480 ♪ A la luna ♪ 1639 01:12:51,520 --> 01:12:53,200 ♪ Ven y llévame lejos ♪ 1640 01:12:53,240 --> 01:12:55,800 ♪ A, a, a la luna ♪