1 00:00:01,200 --> 00:00:02,720 - (RuPaul) Ciao ciao ciao. 2 00:00:03,680 --> 00:00:06,840 Precedentemente su RuPaul's Drag Race UK contro il mondo. 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,240 - (Pangina) Oh mio Dio. 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,680 - Le mie regine. 5 00:00:09,720 --> 00:00:10,680 [Acclamazione] 6 00:00:10,720 --> 00:00:13,640 Benvenuto nel più grande drag show sulla terra. 7 00:00:13,680 --> 00:00:15,360 Domani sul palco principale, 8 00:00:15,400 --> 00:00:19,720 ognuno di voi deve mostrare uno dei tuoi tanti talenti 9 00:00:19,760 --> 00:00:22,160 in una performance del Royal Command. 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,120 Limone. 11 00:00:24,160 --> 00:00:25,360 - (Melanie C) Una delle cose per me, 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,400 mancava un po' di faccia. 13 00:00:27,440 --> 00:00:29,080 Sembravi un po' disinvolto. 14 00:00:30,320 --> 00:00:31,640 - (RuPaul) Jimbo. 15 00:00:31,680 --> 00:00:35,400 Mi è piaciuto il tuo numero e lo sono spazzato via da questo outfit. 16 00:00:36,600 --> 00:00:37,760 Janey Jacké. 17 00:00:37,800 --> 00:00:38,640 - (Michelle) Abbiamo visto 18 00:00:38,680 --> 00:00:40,960 queste braccia oscillanti sotto il vestito. 19 00:00:41,000 --> 00:00:43,520 La roba era solo un po' Non si adatta a tutto. 20 00:00:44,600 --> 00:00:45,840 - (RuPaul) La pangina guarisce. 21 00:00:45,880 --> 00:00:48,640 - (Melanie C) Pangina, I non riuscivo a toglierti gli occhi di dosso. 22 00:00:48,680 --> 00:00:52,600 Era uno dei miei preferiti spettacoli della varietà spettacolo. 23 00:00:52,640 --> 00:00:53,400 - Jimbo. 24 00:00:54,720 --> 00:00:55,520 La pangina guarisce. 25 00:00:57,440 --> 00:01:01,360 Sei le prime due regine di la settimana. 26 00:01:01,400 --> 00:01:03,160 Limone, Janey Jacké, 27 00:01:03,200 --> 00:01:05,120 sei in fondo. 28 00:01:06,680 --> 00:01:08,520 Jimbo 29 00:01:08,560 --> 00:01:12,760 ognuno di voi deve decidere quale delle regine di fondo 30 00:01:12,800 --> 00:01:16,680 eliminerai se vinci il sincronizzazione labiale. 31 00:01:18,120 --> 00:01:18,920 La pangina guarisce. 32 00:01:19,960 --> 00:01:22,960 Con-drag-ulations, sei un bambino vincitore. 33 00:01:23,000 --> 00:01:27,280 Che regina hai? scelto per ottenere la braciola. 34 00:01:27,320 --> 00:01:28,880 - (Pangina) Ho preso la decisione, 35 00:01:28,920 --> 00:01:30,600 che manderò a casa Lemon. 36 00:01:33,440 --> 00:01:36,000 - Limone, sashay via. 37 00:01:36,040 --> 00:01:36,800 - Rimani succoso. 38 00:01:49,320 --> 00:01:50,560 - (Blu) Oh mio Dio. 39 00:01:50,600 --> 00:01:53,120 Siamo tornati in laboratorio dopo la prima eliminazione. 40 00:01:53,160 --> 00:01:53,960 Sono così scossa. 41 00:01:54,000 --> 00:01:57,800 Guardando Lemon lasciare il la passerella è straziante. 42 00:01:57,840 --> 00:01:58,760 - Oh limone. 43 00:01:58,800 --> 00:01:59,600 - Oh limone. 44 00:01:59,640 --> 00:02:02,200 - (Blu) Ho considerato Lemon come una competizione piuttosto grande. 45 00:02:02,240 --> 00:02:05,920 Quindi per vederla andare lo fa sentire così reale. 46 00:02:05,960 --> 00:02:09,080 - (Pangina) Ti amo tutto, non un limone amaro, 47 00:02:09,120 --> 00:02:11,880 ci vediamo in tour, X O X O. 48 00:02:11,920 --> 00:02:13,920 - (Janey) Facciamo un applauso Ragazzi al limone. 49 00:02:13,960 --> 00:02:14,760 (Applausi) 50 00:02:14,800 --> 00:02:15,720 - (Pangina) Limone! Feroce esecutore. 51 00:02:15,760 --> 00:02:17,480 Mandare a casa il limone era piuttosto triste 52 00:02:17,520 --> 00:02:20,080 perché so quanto male voleva essere qui. 53 00:02:20,120 --> 00:02:21,240 - (Tutti) Ciao Lemon. 54 00:02:22,720 --> 00:02:24,440 - (Pangina) Ma poi ho dovevo prendere una decisione. 55 00:02:24,480 --> 00:02:25,680 Ne mancano altri sette. 56 00:02:26,920 --> 00:02:28,160 - (Cheryl) Le ragazze dovrebbero sederci giù adesso? 57 00:02:28,200 --> 00:02:29,840 - (Janey) Ya lascia sedere ragazze. 58 00:02:29,880 --> 00:02:31,360 - (Baga) Siediti parcheggiamo il nostro asini. 59 00:02:31,400 --> 00:02:33,160 - Fa davvero schifo 60 00:02:33,200 --> 00:02:34,640 essere nella parte inferiore due prima settimana. 61 00:02:34,680 --> 00:02:37,640 Non è proprio dove io mi aspettavo di esserlo. 62 00:02:37,680 --> 00:02:39,240 Ma l'unica via è quella giusta. 63 00:02:39,280 --> 00:02:40,080 - (Jujubee) È la prima settimana, 64 00:02:40,120 --> 00:02:42,040 ed è stato davvero incredibile e triste 65 00:02:42,080 --> 00:02:43,400 e felice e tutto, 66 00:02:43,440 --> 00:02:47,040 ma se hai vinto Jimbo, chi avresti scelto? 67 00:02:49,600 --> 00:02:52,280 - JJ, ti amo, e questo significa nulla 68 00:02:52,320 --> 00:02:55,680 al di là di un legame che io mi sentivo come se dovessi onorare. 69 00:02:55,720 --> 00:02:57,360 Ti ho tolto il rossetto. 70 00:03:00,080 --> 00:03:02,720 - (Janey) Buono a sapersi stiamo scegliendo alleanze. 71 00:03:02,760 --> 00:03:03,520 - Oh. 72 00:03:03,560 --> 00:03:04,880 - Oltre alcuni feedback da parte del giudici. 73 00:03:07,560 --> 00:03:10,400 Perché questo è, il loro le carte giocavano qui. 74 00:03:10,440 --> 00:03:12,880 - Non posso scusarmi. 75 00:03:12,920 --> 00:03:14,840 - Lo so, non sto dicendo, Rispetto la tua scelta. 76 00:03:14,880 --> 00:03:15,680 - Ok. 77 00:03:15,720 --> 00:03:16,560 - Ma poiché questa è la prima eliminazione, 78 00:03:16,600 --> 00:03:18,840 è bello sentirsi gentili dell'atmosfera di like. 79 00:03:18,880 --> 00:03:22,120 - Quindi ti sei sentito come il tuo la critica era meglio di Lemons. 80 00:03:23,600 --> 00:03:24,680 - Sì 81 00:03:24,720 --> 00:03:26,680 - Perché mi sentivo gentile è venuto per te e il tuo look. 82 00:03:26,720 --> 00:03:28,480 - Ma hanno detto che il mio numero era originale. 83 00:03:28,520 --> 00:03:29,320 - Giusto. 84 00:03:29,360 --> 00:03:30,960 - E hanno detto che ha copiato un atto. 85 00:03:33,720 --> 00:03:34,920 Posso rispettare il fatto che 86 00:03:34,960 --> 00:03:36,920 stai attento al tuo sorella e i tuoi amici, 87 00:03:36,960 --> 00:03:40,440 ma questo è fuori, all'interno del concorso, 88 00:03:40,480 --> 00:03:43,240 dovremmo guardare ai fatti, quindi, maglia. 89 00:03:45,240 --> 00:03:46,960 - (Blu) Jimbo, devo chiedere, 90 00:03:47,000 --> 00:03:49,640 perché la sincronizzazione labiale era un po ' ha morso Hokey Pokey in tempi, 91 00:03:49,680 --> 00:03:50,480 [ridacchiando] 92 00:03:50,520 --> 00:03:51,920 come dove stai cercando di farlo evitare 93 00:03:51,960 --> 00:03:53,280 dover prendere una decisione? 94 00:03:55,120 --> 00:03:55,960 - No, quindi... 95 00:03:56,000 --> 00:03:57,720 - Come lanciare la sincronizzazione labiale a piccolo. 96 00:03:59,400 --> 00:04:01,560 Voglio dire, queste altre ragazze lo sono pensandolo. 97 00:04:01,600 --> 00:04:03,720 Sono solo io che l'ho detto. 98 00:04:03,760 --> 00:04:04,920 [Baga ride] 99 00:04:04,960 --> 00:04:07,520 Chi non ama l'Hokey Pokey? 100 00:04:07,560 --> 00:04:08,760 È l'Hokey Cokey? 101 00:04:08,800 --> 00:04:10,720 - No, io ovviamente sul mondo palco 102 00:04:10,760 --> 00:04:11,880 di fronte a RuPaul e a Spice ragazza, 103 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 Non vorrei mai essere hokey pokey. 104 00:04:13,400 --> 00:04:16,360 Sono caduto e sai, quasi ti ho ucciso. 105 00:04:17,280 --> 00:04:18,840 [Ride] 106 00:04:18,880 --> 00:04:20,280 - Mi sono girato e sono andato a afferrare. 107 00:04:20,320 --> 00:04:21,640 - (Janey) O era l'altra modo intorno. 108 00:04:22,840 --> 00:04:24,840 - (Monique) Io no capisci perché mi manca Jimbo 109 00:04:24,880 --> 00:04:27,760 ho deciso di indossare nove pollici piattaforme. 110 00:04:27,800 --> 00:04:29,840 Il cane riesce a malapena a entrare ballerine. 111 00:04:29,880 --> 00:04:31,720 Volevi fare una piroetta? 112 00:04:31,760 --> 00:04:32,600 Di fronte a Mel C! 113 00:04:36,600 --> 00:04:37,400 - Beh, sono abbastanza felice 114 00:04:37,440 --> 00:04:40,560 non hai vinto quella sincronizzazione labiale cagna, ecco cosa succede. 115 00:04:40,600 --> 00:04:41,400 [Ride] 116 00:04:41,440 --> 00:04:43,240 - È di questo che si tratta. 117 00:04:43,280 --> 00:04:44,080 - Sì. 118 00:04:44,120 --> 00:04:46,520 - (Janey) Pangina fatta la scelta migliore che ci fosse 119 00:04:46,560 --> 00:04:48,440 tenendomi nel competizione. 120 00:04:48,480 --> 00:04:49,280 - Oh! 121 00:04:49,320 --> 00:04:50,120 - Sono qui per vincere il miele. 122 00:04:50,160 --> 00:04:53,600 - Iniziamo una nuova settimana mamma. 123 00:04:53,640 --> 00:04:54,400 - Woo! 124 00:04:54,440 --> 00:04:58,120 La gara sta per diventare regina del mondo delle mamme che si rimboccano. 125 00:04:58,160 --> 00:05:00,320 Benvenuti nelle femmine del Regno Unito! 126 00:05:01,920 --> 00:05:03,400 Pronto, pronto, via! 127 00:05:08,800 --> 00:05:11,800 - Il vincitore di RuPaul's Drag Race UK contro il mondo 128 00:05:11,840 --> 00:05:15,040 riceverà un tutte le spese viaggio pagato a Hollywood. 129 00:05:15,080 --> 00:05:18,280 Per registrare un duetto con me RuPaul. 130 00:05:18,320 --> 00:05:21,040 Stasera con Michelle Visage. 131 00:05:21,080 --> 00:05:21,840 Alan Carr. 132 00:05:21,880 --> 00:05:22,680 Alan Carr. 133 00:05:22,720 --> 00:05:26,400 E ospite speciale giudice Daisy May Cooper. 134 00:05:26,440 --> 00:05:31,400 ♪ RuPaul's Drag Race, maggio la migliore vittoria della drag queen. ♪ 135 00:05:37,200 --> 00:05:39,040 [Acclamando e ridendo] 136 00:05:39,080 --> 00:05:40,800 - Regno Unito contro il mondo, sì. 137 00:05:40,840 --> 00:05:42,400 - Regno Unito contro il mondo, sì. 138 00:05:42,440 --> 00:05:44,960 - Oggi è un nuovo giorno laboratorio. 139 00:05:45,000 --> 00:05:45,960 - (Cheryl) Enfasi sul Regno Unito. 140 00:05:46,000 --> 00:05:47,760 - (Baga) ♪ Regno Unito 141 00:05:47,800 --> 00:05:51,240 - (Pangina) Non solo sopravvive alla prima settimana, ma ho vinto! 142 00:05:53,400 --> 00:05:55,280 - Pangina guarda il bellissimo distintivo dorato. 143 00:05:55,320 --> 00:05:56,120 - Caspita! 144 00:05:56,160 --> 00:05:57,440 - (Cheryl) Congratulazioni 145 00:05:57,480 --> 00:05:58,280 - (Janey) Eccola, è così lucido. 146 00:05:58,320 --> 00:05:59,480 - Mi piace molto! 147 00:05:59,520 --> 00:06:00,400 - (Jimbo) P cosa si prova piace? 148 00:06:00,440 --> 00:06:02,520 - È delizioso. 149 00:06:02,560 --> 00:06:04,440 - È pesante? 150 00:06:04,480 --> 00:06:07,080 - (Cheryl) Sono abbastanza felice toglilo dalle mani diva, 151 00:06:07,120 --> 00:06:08,840 Non ho mai sentito un distintivo prima d'ora. 152 00:06:08,880 --> 00:06:10,400 - Ha un sapore davvero buono. 153 00:06:10,440 --> 00:06:11,240 - Allora, Jimbo, lascia che ti chieda, 154 00:06:11,280 --> 00:06:13,480 come ora che tu sei il solo regina canadese qui. 155 00:06:13,520 --> 00:06:14,320 - Sì. 156 00:06:14,360 --> 00:06:16,760 - Vuoi entrare eliminazione a giudicare dal talento 157 00:06:16,800 --> 00:06:19,200 o vorresti cercare alleanza e andare per questo? 158 00:06:19,240 --> 00:06:21,040 - Beh, penso di esserlo sempre a giudicare dal talento. 159 00:06:21,080 --> 00:06:24,040 - Quindi stavi giudicando in base al talento e mettere Janey in fondo? 160 00:06:26,520 --> 00:06:28,680 - (Cheryl) Queste ragazze stanno andando già. 161 00:06:28,720 --> 00:06:31,040 Qualcuno mi passi i popcorn. 162 00:06:32,480 --> 00:06:33,280 - No, non era così. 163 00:06:33,320 --> 00:06:35,960 Non si trattava di talento come regina. 164 00:06:36,000 --> 00:06:38,160 Si tratta davvero di costumi. 165 00:06:38,200 --> 00:06:40,120 I costumi erano appena usciti per io. 166 00:06:40,160 --> 00:06:42,040 - Quando ti ho visto con il soffio maniche, 167 00:06:42,080 --> 00:06:45,000 Ho detto, perché siamo una seccatura brunch? 168 00:06:48,280 --> 00:06:50,280 - Drag brunch? Oh cielo, Monique. 169 00:06:50,320 --> 00:06:52,880 - Drag brunch? Oh cielo, Monique. 170 00:06:52,920 --> 00:06:56,080 - Nemmeno il drag brunch, tipo, la mia prima volta in drag queen. 171 00:07:00,040 --> 00:07:01,960 - Ooooh! Oh mio Dio è così divertente. 172 00:07:02,000 --> 00:07:03,760 - Ooooh! Oh mio Dio è così divertente. 173 00:07:04,760 --> 00:07:06,480 Freddo amico geezer. 174 00:07:07,360 --> 00:07:09,800 - Non è la prima volta in trascinamento, Non era così. 175 00:07:09,840 --> 00:07:11,600 Pensavo fossero carini. 176 00:07:11,640 --> 00:07:13,800 - Quella realtà, che, io livello con. 177 00:07:13,840 --> 00:07:16,400 Piuttosto che, sai, lo tieni per te. 178 00:07:16,440 --> 00:07:18,960 Ho molto da dimostrare. 179 00:07:19,000 --> 00:07:20,640 Vogliamo tutti essere migliori. 180 00:07:20,680 --> 00:07:21,600 - (Blu) Impariamo gli uni dagli altri giusto? 181 00:07:21,640 --> 00:07:22,840 - Sì. 182 00:07:22,880 --> 00:07:25,480 - Ho il doppio del pressione di mettermi alla prova, 183 00:07:25,520 --> 00:07:28,280 non solo ai giudici, ma anche a queste ragazze. 184 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 Non sanno chi sono. 185 00:07:30,360 --> 00:07:31,280 Non ce l'hanno. 186 00:07:31,320 --> 00:07:32,640 - Tutti hanno il loro punti di forza. 187 00:07:32,680 --> 00:07:33,560 Tutti hanno il loro punti deboli. 188 00:07:33,600 --> 00:07:36,200 Devi solo dare il massimo piede avanti e spero solo 189 00:07:36,240 --> 00:07:37,960 qualcun altro fa schifo. 190 00:07:38,000 --> 00:07:41,520 - Brindiamo a un'altra settimana di Cheryl Hole è mediocre. 191 00:07:41,560 --> 00:07:42,760 Ah ah ah ah! 192 00:07:42,800 --> 00:07:43,600 Ah ah ah ah! 193 00:07:43,640 --> 00:07:44,440 [Evviva] 194 00:07:44,480 --> 00:07:45,280 [Evviva] 195 00:07:45,320 --> 00:07:46,120 [Sirene] 196 00:07:46,160 --> 00:07:46,920 [Sirene] 197 00:07:46,960 --> 00:07:48,520 - È Ru-mail, yahoo! 198 00:07:48,560 --> 00:07:50,560 - È Ru-mail, yahoo! 199 00:07:50,600 --> 00:07:55,600 - Oh ragazza! Sua maestà già fatto aveva herses. 200 00:07:55,640 --> 00:07:56,560 Ehi, mieli 201 00:07:56,600 --> 00:07:58,040 - (Tutti) Ciao! 202 00:07:58,080 --> 00:08:01,960 - (RuPaul) La categoria è prendere i nervi. 203 00:08:02,000 --> 00:08:04,680 Ora, se vuoi unirti la casa della signora Paul. 204 00:08:05,720 --> 00:08:09,080 È meglio entrare nella comunità LGBT coda, 205 00:08:10,240 --> 00:08:11,160 e fammelo avere. 206 00:08:11,200 --> 00:08:12,320 e fammelo avere. 207 00:08:12,360 --> 00:08:13,160 [Gemiti] 208 00:08:15,040 --> 00:08:18,000 - Se mi dai come poster e palline. 209 00:08:18,040 --> 00:08:19,640 - Se abbiamo un multiplo competizione di categoria 210 00:08:19,680 --> 00:08:20,560 Sto per cadere. 211 00:08:21,520 --> 00:08:23,000 - Ciao ciao ciao! 212 00:08:23,040 --> 00:08:25,560 - (Tutti) Ciao! 213 00:08:25,600 --> 00:08:27,000 [Applausi] 214 00:08:27,040 --> 00:08:29,200 Le mie regine, 215 00:08:29,240 --> 00:08:31,840 veniamo da luoghi diversi. 216 00:08:31,880 --> 00:08:36,560 Eppure, c'è una cosa abbiamo tutti in comune. 217 00:08:38,200 --> 00:08:39,200 Adoriamo le palle. 218 00:08:39,240 --> 00:08:40,080 Adoriamo le palle. 219 00:08:40,120 --> 00:08:41,440 [Ride] 220 00:08:41,480 --> 00:08:42,320 Posso avere un amen. 221 00:08:42,360 --> 00:08:43,880 - (Tutti) Amen! 222 00:08:43,920 --> 00:08:45,920 - Quindi per il maxi di questa settimana sfida? 223 00:08:45,960 --> 00:08:50,920 Ci stiamo buttando una palla RuPaul cara. 224 00:08:53,760 --> 00:08:56,320 Hashtag drag race Regno Unito. 225 00:08:56,360 --> 00:08:59,080 Ora ognuno di voi deve servire tre look 226 00:08:59,120 --> 00:09:01,720 ispirato da mama Ru. 227 00:09:01,760 --> 00:09:04,520 Primo sguardo, gattina. 228 00:09:04,560 --> 00:09:05,840 [Miagolii e sibili] 229 00:09:05,880 --> 00:09:09,760 Una divertente vestibilità meow-ouch, adatto per un gatto glamour. 230 00:09:09,800 --> 00:09:11,160 [Fa le fusa e miagola] 231 00:09:12,400 --> 00:09:14,720 Secondo sguardo, Butch Queen. 232 00:09:15,920 --> 00:09:18,400 Per una donna che non ha paura 233 00:09:18,440 --> 00:09:20,680 per mettere la base nella sua camminata. 234 00:09:21,600 --> 00:09:24,280 Terzo look, lo indossi bene. 235 00:09:24,320 --> 00:09:28,000 Da zero, devi creare un abito 236 00:09:28,040 --> 00:09:31,640 quella stessa mamma Ru vorrebbe da indossare. 237 00:09:33,200 --> 00:09:35,760 - (Baga) Episodio due, cucito sfida. 238 00:09:35,800 --> 00:09:38,000 Per amor di Dio, amico. 239 00:09:40,120 --> 00:09:42,800 - Ora, per essere chiari, sei non impersonare me. 240 00:09:42,840 --> 00:09:46,840 Stai creando un originale abito che vorrei indossare. 241 00:09:46,880 --> 00:09:50,480 Puoi usare i tuoi capelli, scarpe e accessori, 242 00:09:50,520 --> 00:09:54,440 ma il resto deve esserlo la tua creazione originale. 243 00:09:54,480 --> 00:09:58,120 Uso degli escrementi di trascinamento fornito. 244 00:09:58,160 --> 00:09:59,200 - (Jimbo) Sono così emozionata. 245 00:09:59,240 --> 00:10:02,840 Sono stato un costumista per 13 anni. 246 00:10:02,880 --> 00:10:06,400 Questa è la più grande opportunità della mia carriera. 247 00:10:06,440 --> 00:10:09,680 - Racers, accendete i motori, 248 00:10:09,720 --> 00:10:12,080 e che vinca la migliore drag queen! 249 00:10:15,040 --> 00:10:17,000 - Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 250 00:10:19,120 --> 00:10:21,720 - Ci sono braccia ovunque. Ci sono gambe ovunque. 251 00:10:21,760 --> 00:10:23,360 - (Monique) Chi ha preso il green paillettes? 252 00:10:23,400 --> 00:10:25,680 - È come un incontrollabile orgia di casino. 253 00:10:26,600 --> 00:10:27,600 - (Blu) Dammi questo. 254 00:10:27,640 --> 00:10:29,920 - Non iniziare con me, signorina. 255 00:10:29,960 --> 00:10:31,400 - Mi tocchi ancora una volta. 256 00:10:31,440 --> 00:10:34,000 Questa è letteralmente una frenesia. 257 00:10:34,040 --> 00:10:35,160 Sto solo andando a piedi. 258 00:10:36,920 --> 00:10:39,160 [Musica techno] 259 00:10:39,200 --> 00:10:40,760 - Sto correndo per il neon verde. 260 00:10:40,800 --> 00:10:43,720 Vediamo Jimbo andare per tutto l'oro 261 00:10:43,760 --> 00:10:45,600 Jujube è un tweet al v, 262 00:10:45,640 --> 00:10:48,480 e Cheryl e Baga sono solo, appena perso. 263 00:10:48,520 --> 00:10:51,160 - Mi sento così agitato, giusto adesso. 264 00:10:51,200 --> 00:10:53,640 - Non so cosa fare ci sono fottuti tutti qui. 265 00:10:53,680 --> 00:10:56,920 - Ci siamo, un'altra cucitura sfida. 266 00:10:56,960 --> 00:10:58,800 Voglio dire, prenderò felicemente Ru giù 267 00:10:58,840 --> 00:11:00,040 la strada principale dell'Essex e via, 268 00:11:00,080 --> 00:11:01,600 «Diva, dovresti indossarlo!» 269 00:11:01,640 --> 00:11:05,760 Ma facendolo, cara, andiamo prepara la fornace. 270 00:11:08,800 --> 00:11:10,160 Medico! 271 00:11:10,200 --> 00:11:12,440 - (Baga) Oh mio Dio è sanguinamento. 272 00:11:12,480 --> 00:11:13,280 - (Cheryl) Cosa succede? 273 00:11:13,320 --> 00:11:16,680 Le forbici si aprono in mano, e ho aperto il pollice 274 00:11:16,720 --> 00:11:19,160 Siamo in 30 secondi e ho tagliato me stesso. 275 00:11:19,200 --> 00:11:23,200 Tagliami fuori, ho finito, io non ce la faccio più. 276 00:11:27,400 --> 00:11:28,760 - È davvero fantastico. 277 00:11:28,800 --> 00:11:30,160 Potrebbe essere uno spettacolo. 278 00:11:32,400 --> 00:11:34,120 - Questa è la vendetta di RuPaul no esso? 279 00:11:34,160 --> 00:11:36,040 Le ho detto abiti da ballo erano finiti nella mia stagione 280 00:11:36,080 --> 00:11:38,840 e ora sta arrivando me per farne uno per lei? 281 00:11:38,880 --> 00:11:39,680 Senza offesa. 282 00:11:40,560 --> 00:11:43,320 Allora, Janey, cosa ti piace? quando si tratta di cucire? 283 00:11:43,360 --> 00:11:45,360 - Posso lavorare con una macchina. 284 00:11:45,400 --> 00:11:46,200 - Sì. 285 00:11:46,240 --> 00:11:48,160 - Ma non sono come un designer designer. 286 00:11:48,200 --> 00:11:50,600 Drag Race Holland no avere una sfida di progettazione, 287 00:11:50,640 --> 00:11:53,200 quindi tutto ciò che ho intenzione di fare produci qui 288 00:11:53,240 --> 00:11:55,920 sarà fresco, nuovo, mai visto prima. 289 00:11:55,960 --> 00:11:59,040 Quindi potrebbe funzionare il mio vantaggio qui. 290 00:11:59,080 --> 00:12:01,960 So che RuPaul ama un po' di discoteca. 291 00:12:02,000 --> 00:12:03,560 - Assolutamente! 292 00:12:03,600 --> 00:12:04,720 - Quindi stavo pensando qualcosa di veramente luminoso 293 00:12:04,760 --> 00:12:06,040 e scintillante e divertente. 294 00:12:06,080 --> 00:12:07,840 Diresti che sei un ottimo fogna? 295 00:12:07,880 --> 00:12:10,200 - So cosa funziona per il mio corpo. 296 00:12:10,240 --> 00:12:12,000 - Perché ne hai un po' colori scuri in corso. 297 00:12:12,040 --> 00:12:14,600 - Sì, penso che non sia così qualsiasi altra cosa che ho portato. 298 00:12:14,640 --> 00:12:17,720 E ho pensato a cos'altro nessuno correrà per afferrare 299 00:12:17,760 --> 00:12:19,840 perché non voglio essere colpito in faccia. 300 00:12:19,880 --> 00:12:21,920 - Hai un bel viso a spaccare comunque ragazza. 301 00:12:21,960 --> 00:12:22,760 [Ride] 302 00:12:29,440 --> 00:12:31,640 - (Jimbo) Questo è fantastico, colori molto contrastanti. 303 00:12:31,680 --> 00:12:33,520 - Quindi voglio dire, beh ho afferrato questo perché pensavo 304 00:12:33,560 --> 00:12:34,760 Volevo solo usare questo. 305 00:12:34,800 --> 00:12:35,560 - Elegante 306 00:12:35,600 --> 00:12:37,600 - Giusto e io, perché ci si sente Ru. 307 00:12:37,640 --> 00:12:40,560 Ho fatto tre progetti sfide in passato 308 00:12:40,600 --> 00:12:42,080 quindi ho capito, ho capito. 309 00:12:42,120 --> 00:12:44,240 quindi ho capito, ho capito. 310 00:12:45,800 --> 00:12:49,640 Non ce l'ho, ma quello che so di me 311 00:12:49,680 --> 00:12:51,880 è quello che deve essere ottenuto fatto, 312 00:12:51,920 --> 00:12:53,400 Lo farò. 313 00:12:53,440 --> 00:12:56,000 Questo è il suo colore preferito, se Ru ama il colore, 314 00:12:56,040 --> 00:12:59,560 forse non lo farà davvero nitpick sulla cucitura. 315 00:12:59,600 --> 00:13:02,320 - (Jimbo) Giusto. 316 00:13:12,600 --> 00:13:14,320 - Sono dell'umore giusto sai cosa significare. 317 00:13:14,360 --> 00:13:17,080 Sentivo la mia fantasia, la prossima cosa che sai 318 00:13:17,120 --> 00:13:21,160 stai facendo un abito, stai facendo un abito. 319 00:13:21,200 --> 00:13:21,960 Stai mangiando una giraffa? 320 00:13:22,000 --> 00:13:24,360 - Se hai fatto dire un vestito fuori questo, 321 00:13:24,400 --> 00:13:26,720 e poi un caftano questo che è andato oltre. 322 00:13:26,760 --> 00:13:30,000 - Baga, stai solo andando chiedi a tutti come farlo 323 00:13:30,040 --> 00:13:31,520 o hai intenzione di iniziare. 324 00:13:31,560 --> 00:13:32,640 - (Jimbo) La sta facendo ricerca 325 00:13:32,680 --> 00:13:34,160 - Sto facendo la mia ricerca 326 00:13:34,200 --> 00:13:35,560 - (Blu) Baga è così capace. 327 00:13:35,600 --> 00:13:37,280 È piena fino all'orlo di talento 328 00:13:37,320 --> 00:13:41,680 e la amo a pezzi, ma è una vecchia cagna pigra. 329 00:13:41,720 --> 00:13:43,680 Hai intenzione di fare un lavoro migliore rispetto all'ultima volta 330 00:13:43,720 --> 00:13:45,080 - Beh, potrei letteralmente rotolare nella mia stessa roba 331 00:13:45,120 --> 00:13:47,720 e penso che sarebbe meglio rispetto all'ultimo vestito che ho fatto. 332 00:13:47,760 --> 00:13:48,560 [Ride] 333 00:13:48,600 --> 00:13:51,680 Voglio dire quei cuscinetti Brillo I lo chiamiamo la stoffa del diavolo. 334 00:13:51,720 --> 00:13:53,680 Questa non è offesa per te, 335 00:13:53,720 --> 00:13:56,720 nel mondo dello spettacolo si ottiene le persone che conosci 336 00:13:56,760 --> 00:13:58,440 come andare sul palco e effettivamente farlo recitando 337 00:13:58,480 --> 00:14:00,880 e il canto e tutto il resto. 338 00:14:02,680 --> 00:14:05,840 È quello che mi piace fare, come film, TV e recitazione. 339 00:14:07,720 --> 00:14:08,640 - Baga è proprio come, 340 00:14:08,680 --> 00:14:11,000 'oh Meryl Streep non la cuce abiti, 341 00:14:11,040 --> 00:14:12,760 RuPaul non cuce da sola vestiti. ' 342 00:14:12,800 --> 00:14:15,560 - Sono difficili, è difficile l'occhio del pubblico e tutto il resto. 343 00:14:15,600 --> 00:14:17,120 - Perché più tempo si geme 344 00:14:17,160 --> 00:14:19,480 c'è meno tempo per cucire 345 00:14:19,520 --> 00:14:21,920 e il thespian sarà cacciato dalla gara di resistenza, 346 00:14:21,960 --> 00:14:23,680 e non vorrei che se ne andasse a casa presto. 347 00:14:23,720 --> 00:14:25,960 In realtà mi piace la cagna. 348 00:14:29,840 --> 00:14:31,680 [Riproduce Electro Dubstep] 349 00:14:31,720 --> 00:14:33,560 [Riproduce Electro Dubstep] 350 00:14:33,600 --> 00:14:35,480 [Riproduce Electro Dubstep] 351 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 - Cosa ti è successo al dito? 352 00:14:38,560 --> 00:14:40,480 - (Cheryl) È pulsante in questo momento, ma tipo, 353 00:14:40,520 --> 00:14:41,960 Non ho intenzione di lasciare che abbia effetto me ora 354 00:14:42,000 --> 00:14:42,800 quindi devo solo andare avanti. 355 00:14:42,840 --> 00:14:45,240 - Quindi forse dovremmo non correre con le forbici. 356 00:14:46,280 --> 00:14:47,560 Cosa stai preparando? 357 00:14:47,600 --> 00:14:50,720 - Quindi ho un modello per un tuta da gatto, 358 00:14:50,760 --> 00:14:53,880 ma ho anche uno schema per un abito. 359 00:14:53,920 --> 00:14:55,040 - Non voglio scoraggiare tu, 360 00:14:55,080 --> 00:14:58,200 se hai intenzione di farlo pantaloni, la vestibilità su un pantalone 361 00:14:58,240 --> 00:15:00,760 deve essere una causa di micio questo è ciò che lo rende. 362 00:15:00,800 --> 00:15:03,880 - Finché è cucito insieme 363 00:15:03,920 --> 00:15:07,440 e sto camminando passerella che è una vittoria per me. 364 00:15:07,480 --> 00:15:09,440 - Ti stai sistemando adesso. 365 00:15:09,480 --> 00:15:11,600 - Non mi sto sistemando, 366 00:15:11,640 --> 00:15:13,640 Mi sto solo entusiasmando fino. 367 00:15:13,680 --> 00:15:18,640 La pura pressione per creare un il vestito per impressionare Ru è enorme. 368 00:15:19,760 --> 00:15:20,800 - Togliti dalla testa Cheryl. 369 00:15:20,840 --> 00:15:22,920 - Voglio dire, conosco il fondamenti, 370 00:15:22,960 --> 00:15:25,960 è solo l'esecuzione con cui faccio fatica. 371 00:15:27,120 --> 00:15:28,720 Diva, ci sto cagando. 372 00:15:29,960 --> 00:15:31,560 [Musica techno] 373 00:15:31,600 --> 00:15:33,080 [Musica techno] 374 00:15:33,120 --> 00:15:34,760 [Musica techno] 375 00:15:35,840 --> 00:15:38,760 - Quindi Jimbo lo faremo aspettati grandi cose 376 00:15:38,800 --> 00:15:39,800 da te miss thang? 377 00:15:39,840 --> 00:15:40,640 - Voglio dire che lo sono. 378 00:15:40,680 --> 00:15:42,320 - Sei il designer giusto? 379 00:15:42,360 --> 00:15:44,480 - Proverò e basta fai una bella silhouette 380 00:15:44,520 --> 00:15:46,920 in un tessuto bellissimo. 381 00:15:46,960 --> 00:15:50,680 Nella mia prima stagione ho ho sempre cercato di fare troppo 382 00:15:50,720 --> 00:15:52,320 e mi è costato. 383 00:15:52,360 --> 00:15:54,480 - Devi solo fare quasi abbastanza. 384 00:15:54,520 --> 00:15:58,080 - Sono stato mandato a casa il La Drag Race canadese su una palla. 385 00:15:58,120 --> 00:16:01,240 Ma non lo permetterò che succede questa volta. 386 00:16:01,280 --> 00:16:04,800 Succhierò quelle palle asciutte, e lasciarli desiderare di più. 387 00:16:05,920 --> 00:16:07,520 Sto per fare qualcosa che si adatta perfettamente, 388 00:16:07,560 --> 00:16:10,840 che posso realizzare nelle prossime ore 389 00:16:10,880 --> 00:16:12,560 perché non lo facciamo davvero ho molto tempo così. 390 00:16:12,600 --> 00:16:14,080 - I fatti. 391 00:16:14,120 --> 00:16:16,160 - (Janey) Che mi dici di te Juju? 392 00:16:16,200 --> 00:16:17,000 - Sto bene. 393 00:16:17,880 --> 00:16:18,680 [Risate] 394 00:16:18,720 --> 00:16:21,280 [Risate] 395 00:16:21,320 --> 00:16:23,040 [Riproduzione elettronica ottimista] 396 00:16:23,080 --> 00:16:24,880 [Riproduzione elettronica ottimista] 397 00:16:27,280 --> 00:16:28,880 - Glamazons con etichetta di glutine. 398 00:16:28,920 --> 00:16:31,680 - (Tutti) Ciao. 399 00:16:31,720 --> 00:16:32,520 - Ehi 400 00:16:33,440 --> 00:16:34,240 - Salve 401 00:16:34,280 --> 00:16:35,440 - (RuPaul) Ciao cari 402 00:16:35,480 --> 00:16:36,280 - Ciao Ru. 403 00:16:36,320 --> 00:16:39,280 - Ora Baga, lo so perché ora sei molto famoso 404 00:16:39,320 --> 00:16:42,000 non cuci i tuoi costumi. 405 00:16:42,040 --> 00:16:43,520 Riesci a cucire un tubino? 406 00:16:45,480 --> 00:16:48,240 Sai, solo un tubo, solo uno cucitura 407 00:16:48,280 --> 00:16:50,400 lungo il retro di un elastico... 408 00:16:50,440 --> 00:16:53,560 Ehi, ci sei? ti addormenti Baga. 409 00:16:53,600 --> 00:16:54,360 [Ride] 410 00:16:54,400 --> 00:16:55,200 [Ride] 411 00:16:55,240 --> 00:16:56,600 - Sono stato sul tubo. 412 00:16:56,640 --> 00:16:57,440 [Ride] 413 00:16:57,480 --> 00:16:58,240 [Ride] 414 00:17:00,120 --> 00:17:01,760 - Penso che Ru sia un po' una star colpito. 415 00:17:01,800 --> 00:17:03,320 Le sono davvero mancato, 416 00:17:03,360 --> 00:17:06,560 e penso di essere il suo preferito di tutti i tempi ad essere onesti. 417 00:17:06,600 --> 00:17:08,280 Vorrei che questa settimana fosse il giorno dello snatch. 418 00:17:09,600 --> 00:17:10,400 [Risate] 419 00:17:10,440 --> 00:17:11,840 [Risate] 420 00:17:11,880 --> 00:17:12,760 [Risate] 421 00:17:15,200 --> 00:17:16,880 - Ora Blu, per cosa stai facendo? tuo? 422 00:17:16,920 --> 00:17:18,800 - In questo splendido paillettes tessuto 423 00:17:18,840 --> 00:17:20,160 Farò una tuta da gatto, 424 00:17:20,200 --> 00:17:22,640 e poi avrò una bella bellissima 425 00:17:22,680 --> 00:17:24,680 come una manica a sbuffo per alcuni dramma. 426 00:17:24,720 --> 00:17:26,520 - Sì, lo adoro, lo adoro. 427 00:17:26,560 --> 00:17:27,640 Com'è il tuo? 428 00:17:27,680 --> 00:17:30,560 - Quindi ignora il terribile disegno Ru. 429 00:17:30,600 --> 00:17:31,400 - Ok. 430 00:17:31,440 --> 00:17:33,040 - Con la faccina sorridente. 431 00:17:33,080 --> 00:17:36,040 Quindi vado a prendere una tuta da gatto perché 432 00:17:36,080 --> 00:17:37,800 è quello che funziona per il mio corpo 433 00:17:37,840 --> 00:17:40,480 e funziona benissimo per te mamma Ru. 434 00:17:40,520 --> 00:17:41,920 - E Cheryl non sei estranea 435 00:17:41,960 --> 00:17:43,600 alla macchina da cucire sei tu? 436 00:17:43,640 --> 00:17:44,600 - Quando ho ricevuto la chiamata indietro 437 00:17:44,640 --> 00:17:46,320 e mi sono seduto davanti a un macchina 438 00:17:46,360 --> 00:17:47,920 ed era come andare in bici 439 00:17:47,960 --> 00:17:49,040 - (RuPaul) Sì. 440 00:17:49,080 --> 00:17:50,200 - Mi è appena tornato in mente. 441 00:17:50,240 --> 00:17:52,320 - Stronzate Cheryl. 442 00:17:53,960 --> 00:17:56,480 Chiaramente non l'ha mai ha guidato una bicicletta nella sua vita. 443 00:17:58,560 --> 00:18:01,600 - Beh, grazie signore, non posso aspetta di vederti al ballo. 444 00:18:01,640 --> 00:18:02,760 - (Insieme) Grazie Ru. 445 00:18:03,800 --> 00:18:04,800 - Salve signore 446 00:18:04,840 --> 00:18:05,640 - Ciao Ru 447 00:18:05,680 --> 00:18:07,080 - Benvenuto alla BBC. 448 00:18:07,120 --> 00:18:08,480 Guarda che giacca. 449 00:18:08,520 --> 00:18:10,040 - L'ho fatto in quarantena. 450 00:18:10,080 --> 00:18:10,840 - Stupendo. 451 00:18:10,880 --> 00:18:11,680 - Grazie. 452 00:18:11,720 --> 00:18:13,520 - Ora Juju, quarta volta fortunato? 453 00:18:13,560 --> 00:18:14,600 [Ride] 454 00:18:14,640 --> 00:18:15,960 - Me lo dici tu. 455 00:18:16,000 --> 00:18:16,800 [Risate] 456 00:18:16,840 --> 00:18:17,920 [Risate] 457 00:18:17,960 --> 00:18:19,160 - Allora parlami del tuo abbigliamento. 458 00:18:19,200 --> 00:18:21,120 Vedo quel verde stupendo tessuto. 459 00:18:21,160 --> 00:18:22,680 - Dicono fidati del tuo primo istinto 460 00:18:22,720 --> 00:18:25,160 e ne sono rimasto molto attratto verde neon, 461 00:18:25,200 --> 00:18:26,720 e poi volevo solo aumentare il ante, 462 00:18:26,760 --> 00:18:29,160 così ho visto questo tipo di oliva paillettes verdi 463 00:18:29,200 --> 00:18:30,880 e ho detto bene, li stratifichiamo insieme. 464 00:18:30,920 --> 00:18:32,280 Ho intenzione di fare un off the shoulder momento. 465 00:18:32,320 --> 00:18:33,720 - Oh, è bellissimo. 466 00:18:33,760 --> 00:18:36,560 - Non sono la migliore sarta. 467 00:18:36,600 --> 00:18:39,120 Il look sarà carino, baby, 468 00:18:39,160 --> 00:18:41,120 ma sai, basta non guardare troppo vicino. 469 00:18:42,160 --> 00:18:44,760 - È un bellissimo tessuto lì, molto elastico. 470 00:18:44,800 --> 00:18:46,840 - Grazie per aver menzionato che è elastico Ru. 471 00:18:46,880 --> 00:18:48,200 [Risate] 472 00:18:48,240 --> 00:18:51,200 - Beh ascolta, amo la bellezza cose 473 00:18:51,240 --> 00:18:53,040 quindi se è bello lo indosserei essa. 474 00:18:53,080 --> 00:18:55,560 Hai imparato di più? sul cucito nel corso degli anni 475 00:18:55,600 --> 00:18:58,040 - So che è una competizione ma sono qui come 476 00:18:58,080 --> 00:19:00,240 Devo cucire di nuovo qualcosa! 477 00:19:00,280 --> 00:19:05,080 Sai, e cucire è solo, è, non riesco a elaborarlo 478 00:19:05,120 --> 00:19:08,080 - Beh, non dare di matto ce l'hai già. 479 00:19:08,120 --> 00:19:09,080 L'hai. 480 00:19:09,120 --> 00:19:10,640 Perché pensi che te l'abbia chiesto? indietro? 481 00:19:10,680 --> 00:19:13,520 - Perché mi ami e io ho essa. 482 00:19:13,560 --> 00:19:14,360 [Ride] 483 00:19:14,400 --> 00:19:15,200 [Ride] 484 00:19:15,240 --> 00:19:16,040 [Ride] 485 00:19:16,080 --> 00:19:17,040 - Oh, fallo di nuovo mi piace. 486 00:19:17,080 --> 00:19:19,440 - Perché mi ami e io ho essa. 487 00:19:19,480 --> 00:19:20,280 [Ride] 488 00:19:20,320 --> 00:19:21,120 [Ride] 489 00:19:21,160 --> 00:19:21,960 [Ride] 490 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 Penso che un giorno avremo bisogno di un duetto. 491 00:19:24,040 --> 00:19:24,840 - Sì! 492 00:19:26,920 --> 00:19:28,800 Fai del tuo meglio, ce l'hai. 493 00:19:28,840 --> 00:19:29,640 - Va bene. 494 00:19:29,680 --> 00:19:31,160 - Voglio piangere. 495 00:19:31,200 --> 00:19:33,080 - Non hai detto niente riguardo al mio maglione. 496 00:19:33,120 --> 00:19:33,920 [Ride] 497 00:19:33,960 --> 00:19:35,400 [Ride] 498 00:19:35,440 --> 00:19:36,240 - Salve. 499 00:19:36,280 --> 00:19:37,200 - (RuPaul) Salve signore. 500 00:19:37,240 --> 00:19:38,120 - Ehi mamma Ru. 501 00:19:38,160 --> 00:19:39,000 - Salve 502 00:19:39,040 --> 00:19:43,560 - Per me questo è un momento sognato per così tanto tempo. 503 00:19:44,520 --> 00:19:47,960 Sono così vicino a Ru che posso, oh annusalo. 504 00:19:50,280 --> 00:19:53,960 - Quindi Jimbo è il tuo canadese sorella, Lemon, è partita la scorsa settimana. 505 00:19:54,000 --> 00:19:54,800 - L'ha fatto. 506 00:19:54,840 --> 00:19:57,960 - E hai aggiunto pressione per rappresentare il Canada. 507 00:19:58,000 --> 00:19:58,800 - Sì. 508 00:19:58,840 --> 00:20:00,080 - Che effetto ha avuto su tu? 509 00:20:00,120 --> 00:20:02,160 - Nella sincronizzazione labiale ho davvero volevo fare del mio meglio 510 00:20:02,200 --> 00:20:03,800 per cercare di salvare mia sorella, 511 00:20:03,840 --> 00:20:06,400 ma ha funzionato perché 512 00:20:06,440 --> 00:20:08,240 Ora sto rappresentando il tutto paese, 513 00:20:08,280 --> 00:20:09,440 quindi è fantastico. 514 00:20:09,480 --> 00:20:10,800 - Sì! 515 00:20:10,840 --> 00:20:15,280 Ora hai vinto la prima sincronizzazione labiale e ho dovuto mandare qualcuno a casa. 516 00:20:15,320 --> 00:20:17,400 - È stato semplicemente surreale per me ma è, 517 00:20:17,440 --> 00:20:18,720 ci iscriviamo per questo così. 518 00:20:18,760 --> 00:20:20,240 - Sì, è un game show. 519 00:20:20,280 --> 00:20:22,800 - (Janey) Mi ha reso felice sebbene piaccia. 520 00:20:22,840 --> 00:20:24,320 - Ti ha reso felice perché tu devo restare. 521 00:20:24,360 --> 00:20:25,400 - Sì 522 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 - So che Jimbo sei molto creativo, 523 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 dimmi a cosa stai lavorando. 524 00:20:28,640 --> 00:20:31,160 - Quindi è fondamentalmente, sono farò una spalla forte, 525 00:20:31,200 --> 00:20:32,000 e ho intenzione di servire corpo. 526 00:20:32,040 --> 00:20:34,760 - Aspetta un attimo, il tuo metterò un pettorale? 527 00:20:34,800 --> 00:20:36,640 - Per la prima volta, lo so! 528 00:20:36,680 --> 00:20:38,880 - Hai intenzione di farlo anche tu e ass. 529 00:20:38,920 --> 00:20:41,160 - Beh, voglio provarlo, sai. 530 00:20:41,200 --> 00:20:42,000 [Ride] 531 00:20:42,040 --> 00:20:43,120 Vedi se ti sta bene. 532 00:20:43,160 --> 00:20:45,000 Semplicemente non so come farlo funzionare però. 533 00:20:45,040 --> 00:20:45,840 [Ride] 534 00:20:45,880 --> 00:20:46,680 [Ride] 535 00:20:48,240 --> 00:20:49,640 - E tu Pangina? 536 00:20:49,680 --> 00:20:52,880 Ho la sensazione che tu lo sappia come mettere insieme un outfit. 537 00:20:52,920 --> 00:20:55,840 - Beh, non ho imparato come cucire fino a quando non ho ricevuto la chiamata 538 00:20:55,880 --> 00:20:57,040 per questa competizione. 539 00:20:57,080 --> 00:20:58,000 - Uh-huh. 540 00:20:58,040 --> 00:21:00,560 - Sono andato a prendere alcune lezioni ma preferisco cucire a mano 541 00:21:00,600 --> 00:21:01,360 - Oh! 542 00:21:01,400 --> 00:21:02,480 - Sì mi piace, è così meditativo. 543 00:21:02,520 --> 00:21:04,560 - Quindi puoi mostrarmi il tuo design lì. 544 00:21:04,600 --> 00:21:07,120 Questo è un vestito? che hai indossato prima? 545 00:21:07,160 --> 00:21:10,440 - No, ma mi piace come hai il tuo... 546 00:21:10,480 --> 00:21:12,080 - Ti piace come... vai avanti. 547 00:21:12,120 --> 00:21:15,160 - Amo, mi piace come hai questi 548 00:21:15,200 --> 00:21:18,520 bellissimo asimmetrico guarda le tue silhouette. 549 00:21:18,560 --> 00:21:19,880 - (RuPaul) Sì. 550 00:21:19,920 --> 00:21:21,920 - All'improvviso mi sono detto davvero ispirato da like 551 00:21:21,960 --> 00:21:23,560 un po' come il tipo parigino di effetti. 552 00:21:23,600 --> 00:21:24,640 - Certo, sì! 553 00:21:24,680 --> 00:21:27,680 - E quell'umore e il romanticismo di esso. 554 00:21:27,720 --> 00:21:29,480 - Da quanto tempo sai come cucire? 555 00:21:29,520 --> 00:21:32,080 - Ora so come cucire per un piccolo anno. 556 00:21:32,120 --> 00:21:34,440 Per me è sempre il processo di progettazione 557 00:21:34,480 --> 00:21:35,600 che diventa un po'... 558 00:21:35,640 --> 00:21:37,720 - Sì, non ce l'hai per reinventare la ruota. 559 00:21:37,760 --> 00:21:41,080 La ruota va bene così è, devi solo scegliere, 560 00:21:41,120 --> 00:21:43,000 quale ruota vuoi fare. 561 00:21:49,440 --> 00:21:51,960 - (Monique) Così mentre Ru è avere la passeggiata, 562 00:21:52,840 --> 00:21:55,400 Baga Chipz ha ma il occhiali e ha detto, 563 00:21:55,440 --> 00:21:57,120 «Vado a dormire». 564 00:22:03,120 --> 00:22:04,560 Non lo farei 565 00:22:04,600 --> 00:22:07,680 Voglio dire che è audace, Ru è nel camera. 566 00:22:07,720 --> 00:22:09,480 Ragazza, parla di fiducia. 567 00:22:13,440 --> 00:22:15,040 - Ti lascerò tornare lavoro. 568 00:22:15,080 --> 00:22:16,320 - Ti dispiacerebbe farmi vincere oggi? 569 00:22:16,360 --> 00:22:17,840 [Ride] 570 00:22:17,880 --> 00:22:18,920 [Ride] 571 00:22:18,960 --> 00:22:20,400 - Ci penserò. 572 00:22:20,440 --> 00:22:22,000 - Ricorda solo che ho chiesto prima. 573 00:22:22,040 --> 00:22:22,800 [Ride] 574 00:22:22,840 --> 00:22:23,640 [Ride] 575 00:22:24,640 --> 00:22:26,040 - Va bene, ti lascio andare tornare al lavoro. 576 00:22:26,080 --> 00:22:26,880 - Grazie. 577 00:22:26,920 --> 00:22:27,960 - Grazie mamma Ru. 578 00:22:28,000 --> 00:22:31,400 - Dopo la mia chiacchierata con Ru I Sono finita venire con emozione. 579 00:22:31,440 --> 00:22:34,520 Sono solo al settimo cielo. 580 00:22:35,480 --> 00:22:36,400 Oh mio Dio. 581 00:22:36,440 --> 00:22:38,920 E penso solo sopraffatta 582 00:22:38,960 --> 00:22:42,320 con quanto sia incredibile tutto questo. 583 00:22:42,360 --> 00:22:44,080 - Come ci si sente per tu, non l'hai mai fatto. 584 00:22:44,120 --> 00:22:46,120 - È pazzesco, è stato così pazzesco. 585 00:22:46,160 --> 00:22:47,880 - Lo stavi aspettando per sempre? 586 00:22:47,920 --> 00:22:50,160 - Per sempre, per sempre e mai. 587 00:22:50,200 --> 00:22:51,200 - Sì, è bello 588 00:22:51,240 --> 00:22:54,320 - È arrivato il mio sogno vero come proprio lì. 589 00:22:54,360 --> 00:22:55,120 - soggezione. 590 00:22:55,160 --> 00:22:56,760 - Così emozionante 591 00:22:56,800 --> 00:22:58,320 - Awe ti amo. 592 00:22:58,360 --> 00:22:59,880 - Ti amo così tanto. 593 00:23:01,520 --> 00:23:03,520 - (Insieme) Oh wow! 594 00:23:03,560 --> 00:23:04,360 [Ridacchia] 595 00:23:12,160 --> 00:23:13,520 - Oh odio questo. 596 00:23:17,720 --> 00:23:18,720 - Baga come ti senti? 597 00:23:18,760 --> 00:23:21,560 - Ho mangiato un po' Debby aspetto negativo, è quello che è. 598 00:23:21,600 --> 00:23:24,200 Mi limiterò a fare qualcosa. 599 00:23:24,240 --> 00:23:26,480 - Sì! Questa è la Baga che conosciamo e amore. 600 00:23:26,520 --> 00:23:27,320 - Sì esattamente. 601 00:23:28,360 --> 00:23:30,200 - Devo fare un abito, Non sono dell'umore giusto per questo, 602 00:23:30,240 --> 00:23:32,840 ma devo farlo, ma Non voglio farlo. 603 00:23:32,880 --> 00:23:35,280 Quindi lo farò e basta, quindi facciamo fallo. 604 00:23:39,800 --> 00:23:41,400 - Ti amiamo tutti e ti vogliamo essere qui 605 00:23:41,440 --> 00:23:42,520 quindi spero che tu possa farlo. 606 00:23:42,560 --> 00:23:44,520 - Non sono ancora andato, fuckin inferno. 607 00:23:44,560 --> 00:23:45,360 [Ridacchia] 608 00:23:51,760 --> 00:23:52,560 - È bellissimo. 609 00:23:52,600 --> 00:23:53,800 - Beh grazie mille. 610 00:23:53,840 --> 00:23:56,120 Voglio dire, ho visto questo tessuto, non ero molto io, 611 00:23:56,160 --> 00:23:57,800 ma ero come se fosse Ru. 612 00:23:57,840 --> 00:23:59,280 - Ru e Blu. 613 00:23:59,320 --> 00:24:00,120 [Ride] 614 00:24:01,680 --> 00:24:03,720 - Ti trovo così stimolante lo sai. 615 00:24:03,760 --> 00:24:04,760 - Oh grazie. 616 00:24:04,800 --> 00:24:07,280 - Stagione 2 che è stata la la prima stagione che ho visto. 617 00:24:07,320 --> 00:24:09,920 È stato il mio primo in assoluto scorcio di una regina in TV. 618 00:24:09,960 --> 00:24:11,360 - Giusto. 619 00:24:11,400 --> 00:24:13,320 - Così come tutti i suggerimenti che hai per 620 00:24:13,360 --> 00:24:16,000 occuparsi di tutto Mi piacerebbe sentire. 621 00:24:17,400 --> 00:24:21,320 - Onestamente, ho imparato per mettere su questi limiti. 622 00:24:21,360 --> 00:24:22,760 Mi aggrappo a quelli confini 623 00:24:22,800 --> 00:24:27,080 mi hanno permesso di essere più felice e di più centrato. 624 00:24:27,120 --> 00:24:29,360 - (Blu) La cosa principale Ho lottato con la resistenza, 625 00:24:29,400 --> 00:24:32,480 Ho scoperto di aver messo Blu al primo posto, 626 00:24:32,520 --> 00:24:36,920 ed era così bella creatura a cui mi sono rivolto, 627 00:24:36,960 --> 00:24:40,080 ed è stata l'unica volta che ho era fiducioso nel mio corpo. 628 00:24:41,000 --> 00:24:42,400 L'immagine corporea è sempre stata qualcosa 629 00:24:42,440 --> 00:24:43,960 con cui ho lottato. 630 00:24:44,000 --> 00:24:46,760 Ma poi ho trovato il trascinamento e ho appena pensiero, 631 00:24:46,800 --> 00:24:50,840 l'unica cosa che mi fa felice è essere questa donna. 632 00:24:50,880 --> 00:24:54,920 E questo poi mi ha portato a confuso riguardo al mio genere. 633 00:24:54,960 --> 00:24:58,440 Ero così felice come Blu che io era, 634 00:24:58,480 --> 00:25:02,600 c'era questo genere, come la disforia suppongo. 635 00:25:02,640 --> 00:25:05,480 - Torna nei miei primi anni di carriera là 636 00:25:05,520 --> 00:25:07,360 Lavoravo sei sere a settimana, 637 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 e sono stato trascinato per la maggior parte il giorno, 638 00:25:09,440 --> 00:25:11,400 e poi la gente dammi più attenzione 639 00:25:11,440 --> 00:25:14,480 e mi sentirei, è questo è ciò che la gente vuole? 640 00:25:14,520 --> 00:25:18,000 È questa la voce che sono stato sopprimendo tutto questo tempo? 641 00:25:18,040 --> 00:25:19,960 Ci sono stato anch'io, 642 00:25:20,000 --> 00:25:22,720 ed è stata una tale lotta per io, 643 00:25:22,760 --> 00:25:26,560 perché erano solo tutte le persone volevo, 644 00:25:26,600 --> 00:25:28,960 era questa persona, questa resistenza. 645 00:25:29,000 --> 00:25:30,440 era questa persona, questa resistenza. 646 00:25:30,480 --> 00:25:33,280 È una battaglia costante per trovare il tuo vero sé. 647 00:25:33,320 --> 00:25:37,400 - (Juju) Per il primo like metà della mia carriera da drag, 648 00:25:37,440 --> 00:25:39,840 andremmo a lavorare e noi sarebbe come 649 00:25:39,880 --> 00:25:42,000 questa favolosa drag queen. 650 00:25:42,040 --> 00:25:43,600 Quindi torni al tuo hotel camera 651 00:25:43,640 --> 00:25:45,040 e la tua seduta da sola, 652 00:25:45,080 --> 00:25:49,560 e ho dovuto spostare il modo in cui ho percepito le cose, 653 00:25:49,600 --> 00:25:52,800 perché è quasi come questo è lo stesso dipinto 654 00:25:52,840 --> 00:25:55,880 è solo un'angolazione diversa da cui lo stiamo guardando. 655 00:25:55,920 --> 00:25:58,680 - A un certo punto ho anche pensavo di essere trans. 656 00:25:58,720 --> 00:25:59,520 - Sì. 657 00:25:59,560 --> 00:26:03,600 - Quindi per molto tempo semplicemente non capivo 658 00:26:03,640 --> 00:26:06,360 cosa c'era che non andava in me, perché Non ero contento di me stesso. 659 00:26:06,400 --> 00:26:07,920 - (Cheryl) Ma non c'era niente mai sbagliato con te, mai. 660 00:26:07,960 --> 00:26:10,160 - (Juju) Stavo per dire, sì non c'è niente di sbagliato. 661 00:26:10,200 --> 00:26:12,320 - Non ero sicuro di che genere fossi era, 662 00:26:12,360 --> 00:26:14,440 Forse volevo essere trans. 663 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 E ho avuto il sostegno del mio partner, 664 00:26:16,040 --> 00:26:17,320 nessun altro lo sa, 665 00:26:17,360 --> 00:26:19,360 Lo stavo mantenendo completamente segreto. 666 00:26:21,080 --> 00:26:23,000 Molte cose lo sono state fluttuando nella mia mente 667 00:26:23,040 --> 00:26:24,840 per quei pochi anni, riguardo al mio genere, 668 00:26:24,880 --> 00:26:27,320 perché non mi sentivo come un uomo o una donna. 669 00:26:27,360 --> 00:26:29,560 In Irlanda del Nord è così lontano indietro 670 00:26:29,600 --> 00:26:31,600 che non si impara a conoscere questi cose. 671 00:26:31,640 --> 00:26:35,560 Per me c'erano persone su questo mostrano di ritrovarsi, 672 00:26:35,600 --> 00:26:38,280 ed essere in questo show con persone come Divina, 673 00:26:38,320 --> 00:26:40,800 che era così ben istruito, che mi ha fatto capire, 674 00:26:40,840 --> 00:26:42,800 il genere è un tale spettro. 675 00:26:42,840 --> 00:26:45,120 Non so dove ci cadrò sopra, 676 00:26:45,160 --> 00:26:48,880 ma so che non sono maschio o femminile. 677 00:26:48,920 --> 00:26:49,720 - Sì 678 00:26:49,760 --> 00:26:50,920 - Sono solo una via di mezzo. 679 00:26:50,960 --> 00:26:52,200 - Sei Blu. 680 00:26:52,240 --> 00:26:54,200 - (Blu) Suppongo che cosa che ho imparato 681 00:26:54,240 --> 00:26:55,240 attraverso tutto questo processo, 682 00:26:55,280 --> 00:26:58,600 tutte queste cose che ami su Blu, il tuo personaggio, 683 00:26:58,640 --> 00:27:01,440 è dentro di te e verrà fuori 684 00:27:01,480 --> 00:27:02,920 più accetti te stesso. 685 00:27:02,960 --> 00:27:05,200 Mi sento come se ci fosse c'è ancora molta strada da fare, 686 00:27:05,240 --> 00:27:08,840 Non so abbastanza di tutto i sessi 687 00:27:08,880 --> 00:27:11,880 e tutti i pronomi da etichettare me stesso. 688 00:27:11,920 --> 00:27:14,080 Forse non voglio nemmeno etichettare me stesso. 689 00:27:14,120 --> 00:27:14,920 - Non devi farlo. 690 00:27:14,960 --> 00:27:16,000 - Ma quello che so è che, 691 00:27:17,040 --> 00:27:18,520 Sono felice ora essere me con tutto il cuore. 692 00:27:18,560 --> 00:27:20,280 - E la tua felicità è tutto ciò che preoccuparsi. 693 00:27:20,320 --> 00:27:21,640 - Ti amiamo anche noi 694 00:27:21,680 --> 00:27:23,360 - (Blu) Vi amo ragazzi. 695 00:27:23,400 --> 00:27:24,640 Abbracciamoci a tre. 696 00:27:24,680 --> 00:27:26,160 - Non è il primo volta che l'hai fatto. 697 00:27:26,200 --> 00:27:28,360 - A tre vie. È solo una settimana due. 698 00:27:33,880 --> 00:27:35,200 - Oh mio Dio Cheryl. 699 00:27:36,840 --> 00:27:38,440 - So di essere inutile. 700 00:27:41,160 --> 00:27:42,600 - Questo tessuto è una cagna da cucire. 701 00:27:42,640 --> 00:27:46,120 Oh ragazza, potrei semplicemente cambiare idea su questo. 702 00:27:47,200 --> 00:27:49,800 Fanculo! Che cavolo sto per fare fare. 703 00:27:49,840 --> 00:27:52,040 Adoro questo tessuto, Mi piace molto l'idea, 704 00:27:52,080 --> 00:27:54,880 ma è come una tovaglia, questa macchina non ce l'ha. 705 00:27:54,920 --> 00:27:56,320 - Non c'è stiramento. 706 00:27:56,360 --> 00:27:58,040 Posso dare un suggerimento? 707 00:27:58,080 --> 00:27:59,080 - Sì per favore. 708 00:27:59,120 --> 00:28:00,360 - Questo è forte vero? 709 00:28:00,400 --> 00:28:03,880 Crea un tailleur pantalone, tuta da gatto o qualsiasi altra cosa fuori da questo. 710 00:28:03,920 --> 00:28:07,480 Penso che se ne fai un po' tipo avant-garde di... 711 00:28:07,520 --> 00:28:10,240 - Momento, molto asimmetrico come lo ama. 712 00:28:10,280 --> 00:28:12,840 - E poi penso che se tu riempilo con qualcosa 713 00:28:12,880 --> 00:28:14,520 per dargli una sorta di struttura, 714 00:28:14,560 --> 00:28:16,880 e poi quello sia il drappo, lo sai. 715 00:28:16,920 --> 00:28:18,800 - È una ragazza intelligente che amo quello. 716 00:28:18,840 --> 00:28:20,280 Ho un tessuto completamente nuovo, 717 00:28:20,320 --> 00:28:21,880 una combinazione di colori completamente nuova. 718 00:28:21,920 --> 00:28:23,680 Devo tagliare tutti questi motivi fino. 719 00:28:23,720 --> 00:28:25,880 Questo sarà un lungo notte. 720 00:28:27,880 --> 00:28:30,280 Ma non sono Baga Chipz. 721 00:28:32,120 --> 00:28:35,560 - Se mai vedo un cucito macchina o ago da cucito 722 00:28:35,600 --> 00:28:40,040 dopo questa sfida in la mia vita, urlerò. 723 00:28:40,080 --> 00:28:43,040 - So che penso di essere avere un capriccio irascibile. 724 00:28:43,080 --> 00:28:44,320 - Ne ho abbastanza. 725 00:28:44,360 --> 00:28:45,600 - Cosa faremo? 726 00:28:45,640 --> 00:28:47,840 - Hai dei fiammiferi? 727 00:28:50,120 --> 00:28:51,920 [Riproduzione elettronica ottimista] 728 00:28:52,920 --> 00:28:54,960 [fischi e urla] 729 00:28:55,000 --> 00:28:56,600 - (Pangina) Oggi è l'eliminazione giorno 730 00:28:56,640 --> 00:29:00,840 e non ne stiamo servendo nessuno, non due, ma tre sguardi. 731 00:29:00,880 --> 00:29:03,200 - (Monique) È ora di andare signore, è ora di andare 732 00:29:04,280 --> 00:29:06,800 - Perché sono le palle RuPaul, palla. 733 00:29:08,120 --> 00:29:08,920 [Ridacchia] 734 00:29:11,440 --> 00:29:12,840 [Musica Dubstep] 735 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 [Musica Dubstep] 736 00:29:14,400 --> 00:29:16,480 [Musica Dubstep] 737 00:29:16,520 --> 00:29:18,200 - Oh, il mio vestito è così bello. 738 00:29:18,240 --> 00:29:20,880 - (Jimbo) Dio mio ti fa venire voglia di piangere. 739 00:29:20,920 --> 00:29:22,720 - (Blu) Baga ha un vestito sul suo manichino. 740 00:29:22,760 --> 00:29:24,400 Wow, deve aver preso il suo piccolo stronzette 741 00:29:24,440 --> 00:29:27,000 per farlo durante la notte di certo non era lei. 742 00:29:28,240 --> 00:29:30,760 - Ma la pangina è stata dandomi alcuni consigli incredibili, 743 00:29:30,800 --> 00:29:32,040 quindi grazie Pangina. 744 00:29:32,080 --> 00:29:33,000 - Nessun problema. 745 00:29:33,040 --> 00:29:36,040 - (Monique) Sembra un po' un po' più di consigli cara. 746 00:29:36,080 --> 00:29:39,520 - (Baga) No! Ho messo così molto lavoro con quel vestito. 747 00:29:40,640 --> 00:29:43,200 - In realtà ci sto provando per creare il rouging 748 00:29:43,240 --> 00:29:45,200 in modo che sia più bello, tende. 749 00:29:47,480 --> 00:29:48,800 - (Cheryl) Uh-huh. 750 00:29:48,840 --> 00:29:51,040 - Voglio che sia di più femminile. 751 00:29:51,080 --> 00:29:54,320 Mi sento come se oggi lo fossimo produrre la collezione primaverile 752 00:29:54,360 --> 00:29:57,000 della linea Pangina Heals a un po'. 753 00:29:57,040 --> 00:29:58,640 Perché non voglio chiunque abbia un aspetto schifoso. 754 00:29:58,680 --> 00:30:00,600 Ti dispiace se ne parliamo il tuo vestito per un minuto. 755 00:30:00,640 --> 00:30:02,160 - Certo, grazie. 756 00:30:02,200 --> 00:30:03,760 - (Jimbo) Stai avendo il tuo la sarta finisce il tuo look? 757 00:30:05,920 --> 00:30:08,720 Pangina il tuo look è a malapena finito credo. 758 00:30:08,760 --> 00:30:11,720 Mentre Baga sta letteralmente rimanendo al centro della stanza. 759 00:30:11,760 --> 00:30:14,760 - Ho una casa, ho un caldo vasca, 760 00:30:14,800 --> 00:30:17,680 Ho due facce da bambola persiana micio. 761 00:30:17,720 --> 00:30:20,480 - Andando, la la sono Baga Patatine fritte. 762 00:30:20,520 --> 00:30:22,120 - (Baga) Um prendi MasterCard. 763 00:30:22,160 --> 00:30:22,960 - PayPal va bene. 764 00:30:23,000 --> 00:30:24,280 Questa maledetta cagna. 765 00:30:26,280 --> 00:30:27,080 Sul serio? 766 00:30:32,760 --> 00:30:33,960 - Sei soddisfatto del look? 767 00:30:34,000 --> 00:30:36,320 - A malapena, sono gentile un po' nervosa. 768 00:30:36,360 --> 00:30:38,600 Non ho avuto modo di farlo provalo da quando ce l'ho fatta. 769 00:30:38,640 --> 00:30:41,120 Sulla gruccia credo sembra davvero fantastico. 770 00:30:41,160 --> 00:30:42,440 E vedremo come si adatta. 771 00:30:46,960 --> 00:30:48,200 - Quindi, signore, come stiamo tutte sensazione, 772 00:30:48,240 --> 00:30:50,280 Voglio dire, Cheryl, dovevi farlo. dare un'occhiata durante la notte 773 00:30:50,320 --> 00:30:53,080 perché ne hai un po' un po' nervoso, giusto? 774 00:30:53,120 --> 00:30:54,720 - Ragazza che ho sbattuto mi sono agitata 775 00:30:54,760 --> 00:30:57,240 e ho assolutamente inculato il gamba, 776 00:30:57,280 --> 00:31:00,640 e mi sono detto, lascia basta sbattere qualcosa 777 00:31:00,680 --> 00:31:04,040 che so di poterlo fare lasso di tempo. 778 00:31:04,080 --> 00:31:06,760 E sai una cosa, sono impressionato Sono riuscito 779 00:31:06,800 --> 00:31:08,360 per avere qualcosa su un manichino. 780 00:31:10,560 --> 00:31:13,200 Mi conosci in qualche modo funziona fuori per il buon vecchio Chezy. 781 00:31:13,240 --> 00:31:15,480 Anche se è un mucchio di cani merdoso. 782 00:31:15,520 --> 00:31:18,240 - Che evento pensi RuPaul potrebbe indossarlo. 783 00:31:18,280 --> 00:31:19,440 - Ehm. 784 00:31:19,480 --> 00:31:20,960 [Monique Snickers] 785 00:31:23,080 --> 00:31:24,520 - Guardandosi intorno nella stanza, 786 00:31:24,560 --> 00:31:27,440 Jimbo è quello che fa battere in questa sfida. 787 00:31:27,480 --> 00:31:30,240 Ma gli americani i vestiti sembrano piuttosto buoni. 788 00:31:31,560 --> 00:31:34,520 Penso che Cheryl e Baga lo siano in un po' di guai. 789 00:31:34,560 --> 00:31:37,640 Il che mi preoccupa perché sono mie sorelle, 790 00:31:37,680 --> 00:31:39,200 e se entrambi atterrano nel parte inferiore 791 00:31:39,240 --> 00:31:41,800 questo significa uno di loro dovrà tornare a casa. 792 00:31:41,840 --> 00:31:43,960 Ma un passo avanti verso il corona. 793 00:31:51,280 --> 00:31:53,520 [Cover Girl Di RuPaul Plays] 794 00:31:53,560 --> 00:31:55,880 [Cover Girl Di RuPaul Plays] 795 00:31:55,920 --> 00:31:58,160 [Cover Girl Di RuPaul Plays] 796 00:31:58,200 --> 00:32:00,480 [Cover Girl Di RuPaul Plays] 797 00:32:02,440 --> 00:32:03,760 ♪ Copertina Girl. ♪ 798 00:32:03,800 --> 00:32:05,920 ♪ Ma il basso nella tua camminata. ♪ 799 00:32:05,960 --> 00:32:07,400 ♪ Dalla testa ai piedi. ♪ 800 00:32:07,440 --> 00:32:09,840 ♪ Lascia parlare tutto il tuo corpo. ♪ 801 00:32:09,880 --> 00:32:10,680 [Applausi] 802 00:32:10,720 --> 00:32:11,480 [Applausi] 803 00:32:11,520 --> 00:32:12,320 [Applausi] 804 00:32:13,280 --> 00:32:14,440 - (RuPaul) Benvenuto nel main fase di 805 00:32:14,480 --> 00:32:18,200 RuPaul's Drag Race UK contro il mondo. 806 00:32:18,240 --> 00:32:21,440 Michelle Visage, tu è arrivato nel leggendario 807 00:32:21,480 --> 00:32:24,080 Scena da ballo di Harlem. 808 00:32:24,120 --> 00:32:25,640 Qual era la tua categoria preferita? 809 00:32:25,680 --> 00:32:28,760 - Bene allora io ha camminato nella categoria del viso. 810 00:32:28,800 --> 00:32:32,040 Ma se oggi dovessi camminare Ovviamente andrei a piedi 811 00:32:32,080 --> 00:32:33,960 la categoria lifting facciale. 812 00:32:34,000 --> 00:32:35,520 - E vinceresti tesoro. 813 00:32:35,560 --> 00:32:36,680 - Vincerei. 814 00:32:37,720 --> 00:32:40,040 - Il super sexy Alan Carr. 815 00:32:40,080 --> 00:32:43,000 Alan, tu sei mai stato tu? nella scena del ballo? 816 00:32:43,040 --> 00:32:46,080 - No, sono davvero più un ano ventaglio. 817 00:32:46,120 --> 00:32:47,520 - (RuPaul) Oh-ho-ho-ho. 818 00:32:47,560 --> 00:32:50,360 - (Alan) Ma grazie per avermelo chiesto. 819 00:32:50,400 --> 00:32:53,720 - E la deliziosa Daisy May Cooper. 820 00:32:53,760 --> 00:32:57,080 Daisy, hai capito? quel vestito stupendo? 821 00:32:57,120 --> 00:33:00,480 - Beh, l'ho preso online da Il guardaroba di Michelle Visage. 822 00:33:00,520 --> 00:33:01,640 - Ah-ha-ha sì. 823 00:33:01,680 --> 00:33:03,440 - Beh, ti sta benissimo. 824 00:33:03,480 --> 00:33:06,160 - Sì, beh, lo sarà quando Tiro fuori le macchie insanguinate. 825 00:33:06,200 --> 00:33:07,000 [Ride] 826 00:33:07,040 --> 00:33:07,840 [Ride] 827 00:33:07,880 --> 00:33:11,240 - Non li farai mai uscire Daisy non usciranno mai. 828 00:33:11,280 --> 00:33:14,040 - Questa settimana abbiamo sfidato il nostro regine per servire tre look 829 00:33:14,080 --> 00:33:15,960 nel RuPaul Ball. 830 00:33:16,000 --> 00:33:19,880 E stasera sono pronti per portarlo in passerella. 831 00:33:19,920 --> 00:33:22,080 Racers, accendete i motori, 832 00:33:22,120 --> 00:33:24,160 e che la migliore drag queen, vincere. 833 00:33:25,600 --> 00:33:28,240 ♪ Ehi gattina, è tua mondo. ♪ 834 00:33:28,280 --> 00:33:31,000 - Benvenuto al RuPaul Ball. 835 00:33:31,040 --> 00:33:34,520 La categoria è, gattina. 836 00:33:34,560 --> 00:33:36,720 Prima di tutto, Pangina Heals. 837 00:33:37,720 --> 00:33:39,640 Tesoro, la sua sfinge è in fiamme. 838 00:33:41,360 --> 00:33:42,600 - (Pangina) Per questa gattina guarda, 839 00:33:42,640 --> 00:33:45,360 Ti sto servendo l'alta moda sfinge cat. 840 00:33:46,720 --> 00:33:47,840 [Rantoli] 841 00:33:47,880 --> 00:33:49,240 - (Alan) Dolcetto o Teet. 842 00:33:49,280 --> 00:33:51,160 - (Pangina) Fiorisco e sbocciato 843 00:33:51,200 --> 00:33:54,360 in questo gatto senza peli reali. 844 00:33:54,400 --> 00:33:55,760 - Fitty, gattino, titty. 845 00:33:57,560 --> 00:33:59,240 - (Pangina) Tutti amano un micio calvo. 846 00:33:59,280 --> 00:34:00,600 [Ride] 847 00:34:00,640 --> 00:34:01,440 [Sibilo] 848 00:34:01,480 --> 00:34:03,080 - Che fighette sputa. 849 00:34:05,560 --> 00:34:07,080 - (RuPaul) Janey Jacké 850 00:34:07,120 --> 00:34:08,920 Oh sì tesoro ha il catitudine. 851 00:34:11,080 --> 00:34:13,040 - (Janey) La mia gattina guarda è la regina Bastet. 852 00:34:13,080 --> 00:34:15,560 L'antica regina egizia per fertilità. 853 00:34:16,560 --> 00:34:18,360 - Sto chiamando Katy Purry. 854 00:34:21,040 --> 00:34:23,240 - (Janey) C'è un sacco di oro, tanti strass, 855 00:34:23,280 --> 00:34:24,720 un sacco di scintille. 856 00:34:24,760 --> 00:34:26,720 - Comprerei lo schema piramidale da te ogni giorno. 857 00:34:26,760 --> 00:34:27,560 [Ride] 858 00:34:28,840 --> 00:34:30,680 - (RuPaul) Cheryl Hole. 859 00:34:30,720 --> 00:34:31,800 - Miao! 860 00:34:31,840 --> 00:34:33,800 - (Alan) Quel tabby non è squallido. 861 00:34:33,840 --> 00:34:34,640 [Ride] 862 00:34:34,680 --> 00:34:37,240 - (Cheryl) Sono qui facendolo scivolare lungo la pista. 863 00:34:37,280 --> 00:34:39,640 Suonare la bella principessa carina gatto. 864 00:34:39,680 --> 00:34:41,760 Assoluto hun ad Halloween. 865 00:34:42,800 --> 00:34:44,360 - (Michelle) Oops penso che lei aristoshat. 866 00:34:45,400 --> 00:34:46,160 [Ride] 867 00:34:47,280 --> 00:34:48,040 - Miao! 868 00:34:49,280 --> 00:34:50,080 [Ansima] 869 00:34:50,120 --> 00:34:50,920 Oh no, quello è un cane. 870 00:34:52,720 --> 00:34:53,880 - (Daisy) È una fighetta di classe. 871 00:34:53,920 --> 00:34:54,720 - (RuPaul) Sì. 872 00:34:57,440 --> 00:35:00,120 giuggiole 873 00:35:00,160 --> 00:35:02,920 - (Daisy) Oh oh, Pat da EastEnders è in giro per la città. 874 00:35:04,160 --> 00:35:07,000 - (Jujubee) Eccola, la gattino ragazza. 875 00:35:07,040 --> 00:35:11,000 È a Capodanno partito, credo fosse il 1999. 876 00:35:11,040 --> 00:35:14,640 Perché sai che Y2K lo è arrivando così sta facendo di tutto. 877 00:35:14,680 --> 00:35:16,400 - (Alan) È un graffio palo in tasca 878 00:35:16,440 --> 00:35:18,640 o sei solo contento di vedere me? 879 00:35:18,680 --> 00:35:19,440 [Ride] 880 00:35:19,480 --> 00:35:20,280 [Ride] 881 00:35:20,320 --> 00:35:21,720 - (Jujubee) I suoi capelli sono luminosi. 882 00:35:21,760 --> 00:35:23,240 È un po' crespo. 883 00:35:23,280 --> 00:35:28,280 Il mio vestito è argentato, è lucido, è pronto per una festa. 884 00:35:28,320 --> 00:35:30,440 - (Michelle) sterilizzato e pronto per il commercio 885 00:35:30,480 --> 00:35:31,280 [Ride] 886 00:35:31,320 --> 00:35:32,120 [Ride] 887 00:35:33,440 --> 00:35:34,640 - (RuPaul) Jimbo 888 00:35:34,680 --> 00:35:36,520 Ora hai sentito parlare di Joe Exotic. 889 00:35:36,560 --> 00:35:38,280 Questo è Jimbo Exotic. 890 00:35:38,320 --> 00:35:40,560 - Oh ciao gatti fantastici e grandi gattini. 891 00:35:40,600 --> 00:35:42,840 - (Jimbo) Sono liger dalla testa ai piedi realtà. 892 00:35:42,880 --> 00:35:44,760 E ho lasciato i miei cuccioli casa, 893 00:35:44,800 --> 00:35:48,200 è andato in città per essere pane per le mie abilità nella magia. 894 00:35:48,240 --> 00:35:50,520 - (Daisy) Tiggers ha preso un po' fottutamente rimbalzo. 895 00:35:50,560 --> 00:35:51,960 - (RuPaul) Sì. 896 00:35:52,000 --> 00:35:53,760 - (Michelle) T io doppio grr. 897 00:35:53,800 --> 00:35:54,800 - Uh-huh. 898 00:35:54,840 --> 00:35:56,240 - (Jimbo) Sono pronto a sputare una palla di pelo 899 00:35:56,280 --> 00:35:58,360 e inciampare su una di queste ragazze su di esso. 900 00:35:58,400 --> 00:36:00,640 - (RuPaul) Dio l'hai vista erba gatta. 901 00:36:00,680 --> 00:36:01,440 [Ride] 902 00:36:02,520 --> 00:36:03,960 - (RuPaul) Baga Chipz. 903 00:36:04,000 --> 00:36:04,920 - (Baga) È Baga Puss. 904 00:36:06,200 --> 00:36:09,760 Sono un grosso gatto grasso e Sto ricevendo quei soldi. 905 00:36:12,800 --> 00:36:16,160 - (Michelle) Uh-oh, uh-oh è una gattina merdosa. 906 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 - (Baga) Ho i vermi. 907 00:36:18,040 --> 00:36:20,480 - (Alan) Spero che abbia letto i vermi e le condizioni. 908 00:36:20,520 --> 00:36:21,320 [Ride] 909 00:36:22,560 --> 00:36:25,640 - (Baga) Sto servendo brillante fucsia rosa, 910 00:36:25,680 --> 00:36:27,600 oh dammi un po' di latte. 911 00:36:27,640 --> 00:36:29,480 - (Alan) Alcune cose mai rogna. 912 00:36:29,520 --> 00:36:30,880 [Ride] 913 00:36:30,920 --> 00:36:32,560 - (RuPaul) Ortensia blu. 914 00:36:32,600 --> 00:36:34,280 Beh, guarda cosa ha trascinato il gatto in. 915 00:36:34,320 --> 00:36:35,120 - Capisco! 916 00:36:36,320 --> 00:36:39,880 - (Blu) Sto servendo futuristico Pussatron 3000. 917 00:36:39,920 --> 00:36:43,680 E anche un po' di schiavitù perché sai, sono viziosa. 918 00:36:43,720 --> 00:36:44,520 Palla di pelliccia. 919 00:36:44,560 --> 00:36:45,600 [Ride] 920 00:36:45,640 --> 00:36:47,240 - Cosa c'è di nuovo micio? 921 00:36:47,280 --> 00:36:49,040 - (Blu) Verrò attraverso il tuo gattaiola 922 00:36:49,080 --> 00:36:50,640 Eww. 923 00:36:50,680 --> 00:36:53,120 - (Alan) Ho sentito che sta comparendo su un gatto su una puf di latta calda. 924 00:36:53,160 --> 00:36:53,960 - Ooh! 925 00:36:56,000 --> 00:36:56,800 Cuore Monique 926 00:36:58,160 --> 00:36:59,840 - (Michelle) I gatti neri mi portano buona fortuna 927 00:37:01,000 --> 00:37:02,920 - (Monique) Sto servendo Luna 928 00:37:02,960 --> 00:37:05,840 dal mio anime giapponese preferito programma televisivo. 929 00:37:05,880 --> 00:37:06,680 Miao. 930 00:37:06,720 --> 00:37:09,320 - (Daisy) Le mie fighe un po' così con la luna piena. 931 00:37:09,360 --> 00:37:10,640 - Davvero? 932 00:37:10,680 --> 00:37:11,800 [Ride] 933 00:37:11,840 --> 00:37:14,040 - (Monique) Ho dipinto il mio auto completamente nero. 934 00:37:14,080 --> 00:37:18,280 Mi sono persino dipinto le dita dei piedi ok, dalla testa ai piedi. 935 00:37:18,320 --> 00:37:21,240 - (RuPaul) Sai bit litro dell'amore fa molta strada. 936 00:37:25,560 --> 00:37:26,800 La categoria è... 937 00:37:27,720 --> 00:37:30,960 La categoria è, butch queen. 938 00:37:31,000 --> 00:37:33,640 Prima di tutto, Pangina Heals. 939 00:37:33,680 --> 00:37:36,240 - (Michelle) Ooh guarda il il modo in cui usa quella pistola. 940 00:37:37,880 --> 00:37:40,080 - (Pangina) Quando penso a butch queen, cos'è un butch? 941 00:37:40,120 --> 00:37:41,120 Qualcuno a caccia? 942 00:37:41,160 --> 00:37:43,000 Cos'è una regina? Regina di Inghilterra. 943 00:37:43,040 --> 00:37:46,120 Mettila insieme, regina dell'Inghilterra che va a caccia. 944 00:37:46,160 --> 00:37:48,320 - (Daisy) Sono Camilla Parker Palline. 945 00:37:48,360 --> 00:37:49,880 [Ride] 946 00:37:49,920 --> 00:37:51,600 - (Pangina) Mi sento benissimo con il mio outfit. 947 00:37:51,640 --> 00:37:54,600 - (Alan) Penso che sia che appare in Annie Get Your Hun. 948 00:37:54,640 --> 00:37:55,440 [Ride] 949 00:37:55,480 --> 00:37:57,320 - (Pangina) Volevo i giudici vedere un altro lato di me, 950 00:37:57,360 --> 00:37:59,280 vale a dire che posso essere divertente. 951 00:37:59,320 --> 00:38:00,120 - (RuPaul) Beh, posso dirti questo, 952 00:38:00,160 --> 00:38:01,640 ha zero papere da dare. 953 00:38:02,760 --> 00:38:03,920 [Ride] 954 00:38:03,960 --> 00:38:05,840 Janey Jacké. 955 00:38:05,880 --> 00:38:09,440 - (Michelle) Il numero del prigioniero 696969. 956 00:38:11,440 --> 00:38:13,480 - (Janey) Sto servendo L'arancione è il nuovo nero. 957 00:38:13,520 --> 00:38:15,600 Vengo direttamente dalla solitudine reclusione. 958 00:38:15,640 --> 00:38:19,160 Sono stata una ragazza molto, molto cattiva. 959 00:38:19,200 --> 00:38:21,560 - (Michelle) Ehi piccola vuoi una visita coniugale? 960 00:38:21,600 --> 00:38:23,400 - Ooh niente commissario o niente. 961 00:38:23,440 --> 00:38:24,680 - Ok. 962 00:38:24,720 --> 00:38:28,000 - (Janey) Lei è carina, è stretta, ma impertinente. 963 00:38:28,040 --> 00:38:29,680 - Prigioniero del blocco cellulare ehi! 964 00:38:30,960 --> 00:38:31,760 [Ride] 965 00:38:31,800 --> 00:38:33,120 - (Janey) Mi rinchiuda. 966 00:38:34,920 --> 00:38:36,640 - (RuPaul) Cheryl Hole. 967 00:38:36,680 --> 00:38:39,120 O dovrei dire Shevil Knievle. 968 00:38:39,160 --> 00:38:39,960 - (Cheryl) Ti sto dando 969 00:38:40,000 --> 00:38:43,160 stai zitto e guida la moto realtà. 970 00:38:43,200 --> 00:38:45,320 - (Alan) Non strofinarti il casco. 971 00:38:45,360 --> 00:38:46,120 [Ride] 972 00:38:47,880 --> 00:38:49,880 - (Cheryl) Dalla testa ai piedi, piena fiamme, 973 00:38:49,920 --> 00:38:52,360 esperienza in pelle completa. 974 00:38:52,400 --> 00:38:55,800 Sono qui per il giro e Sono qui per il viaggio. 975 00:38:55,840 --> 00:38:57,760 - (Michelle) Che fiammeggiante. 976 00:38:57,800 --> 00:38:58,600 [Ride] 977 00:39:00,000 --> 00:39:01,360 - (RuPaul) Giuggiola. 978 00:39:01,400 --> 00:39:04,080 Possiedo il 51 percento di questa pelle bar. 979 00:39:05,560 --> 00:39:08,120 - (Jujubee) Questo look è l'idea che la mascolinità 980 00:39:08,160 --> 00:39:10,360 può essere bello e delicato, 981 00:39:10,400 --> 00:39:14,240 allo stesso tempo quella femminilità può essere forte e scuro. 982 00:39:15,640 --> 00:39:17,880 - (Michelle) Lo sai come chiamano questa giacca? 983 00:39:17,920 --> 00:39:18,720 - (RuPaul) Cosa? 984 00:39:18,760 --> 00:39:20,240 - (Michelle) Un petalo pieno giacca. 985 00:39:20,280 --> 00:39:21,080 - Ooh. 986 00:39:21,120 --> 00:39:21,920 [Ridacchia] 987 00:39:21,960 --> 00:39:22,760 Bene così. 988 00:39:22,800 --> 00:39:24,120 - (Jujubee) Non ho mai guardato meglio in tutta la mia vita. 989 00:39:24,160 --> 00:39:26,760 È una bugia, non sono un bugiardo Non posso mentire a voi ragazzi. 990 00:39:28,280 --> 00:39:29,600 - (Daisy) Oh butch per favore. 991 00:39:31,560 --> 00:39:32,600 - (RuPaul) Jimbo. 992 00:39:32,640 --> 00:39:35,320 - (Michelle) Guarda che marmitta baby. 993 00:39:36,960 --> 00:39:39,280 - (Jimbo) Sto servendo un po' di realtà da motociclista. 994 00:39:39,320 --> 00:39:41,320 Ho il manubrio che si stacca i miei capezzoli. 995 00:39:41,360 --> 00:39:45,120 Il mio motore è tutto su giri e sono pronto a partire. 996 00:39:45,160 --> 00:39:47,640 - (Daisy) Lei prende a calci il mio vibratore. 997 00:39:47,680 --> 00:39:49,240 [Ride] 998 00:39:49,280 --> 00:39:50,080 Mi dispiace. 999 00:39:51,000 --> 00:39:52,520 - (Jimbo) Voglio rivivere il mio moto 1000 00:39:52,560 --> 00:39:54,880 andare in giro per la città e riprendere un ragazzo. 1001 00:39:54,920 --> 00:39:56,080 - Lo sapevi che Harley Davidson 1002 00:39:56,120 --> 00:39:57,440 è uscito con un modello Cher. 1003 00:39:57,480 --> 00:39:58,760 - (RuPaul) No! 1004 00:39:58,800 --> 00:40:00,120 [Ridacchia] 1005 00:40:00,160 --> 00:40:01,280 È Baga Chipz 1006 00:40:02,400 --> 00:40:04,520 Oh mio Dio guarda, è GI zappa. 1007 00:40:05,920 --> 00:40:08,600 - (Baga) Guardami dritto fuori dall'esercito. Attenzione! 1008 00:40:10,400 --> 00:40:11,880 - (Daisy) Buongiorno vietman. 1009 00:40:13,960 --> 00:40:15,560 - (Alan) È in Top Hun? 1010 00:40:15,600 --> 00:40:17,080 [Ride] 1011 00:40:17,120 --> 00:40:19,760 - (Baga) Ho ricevuto le mie medaglie per la pastella di salsicce, 1012 00:40:19,800 --> 00:40:22,160 ed essere molto, molto carina. 1013 00:40:22,200 --> 00:40:25,520 Moda per gli stivali delle guardie abbassati sui denti. 1014 00:40:25,560 --> 00:40:26,840 - (Michelle) Ricordati di Demi A Moore? 1015 00:40:26,880 --> 00:40:27,680 - Uh-huh. 1016 00:40:27,720 --> 00:40:29,000 - Questa è lei adesso. 1017 00:40:29,040 --> 00:40:29,840 [Ride] 1018 00:40:29,880 --> 00:40:31,120 - (Alan) Demi Less. 1019 00:40:31,160 --> 00:40:31,960 [Risate] 1020 00:40:33,520 --> 00:40:35,520 - (RuPaul) Ortensia blu 1021 00:40:35,560 --> 00:40:37,760 - (Michelle) Non ho mai Ho preso Blu per una bella costoletta. 1022 00:40:38,800 --> 00:40:40,800 - (Blu) Questo è il mio moderno affrontare un uomo forte. 1023 00:40:40,840 --> 00:40:44,320 Spero che i miei baffi non lo siano sbirciando attraverso il mio trucco. 1024 00:40:44,360 --> 00:40:45,160 Grr. 1025 00:40:46,040 --> 00:40:48,600 - (RuPaul) Vieni per il drag stay per il gun show. 1026 00:40:48,640 --> 00:40:49,440 - Mmmm. 1027 00:40:50,400 --> 00:40:53,320 - (Blu) volevo dare un look vintage retrò da drag. 1028 00:40:53,360 --> 00:40:55,320 Qualcosa che pensavo nessun altro lo farebbe. 1029 00:40:55,360 --> 00:40:56,640 Non sembravo davvero masc. 1030 00:40:59,160 --> 00:41:01,200 - (Michelle) Cavalcate con i baffi, 5 P. 1031 00:41:01,240 --> 00:41:02,040 [Ridacchia] 1032 00:41:03,480 --> 00:41:05,000 - (RuPaul) Cuore di Monique 1033 00:41:05,040 --> 00:41:07,080 - (Alan) Cameo M G. 1034 00:41:08,480 --> 00:41:09,400 - Parola in alto. 1035 00:41:10,880 --> 00:41:13,640 - (Monique) Sto servendo Monique Cuore 1036 00:41:13,680 --> 00:41:15,600 sta dando un commercio approssimativo. 1037 00:41:15,640 --> 00:41:19,240 La categoria è vestiti ok bambino perché sono arrivato. 1038 00:41:20,240 --> 00:41:21,720 [Rantoli] 1039 00:41:21,760 --> 00:41:23,480 - (Michelle) Avere un codpiece viaggio. 1040 00:41:23,520 --> 00:41:24,320 - (RuPaul) Sì. 1041 00:41:27,320 --> 00:41:29,840 - (Alan) La sta facendo scoppiare rossetto accanto al suo rossetto. 1042 00:41:29,880 --> 00:41:30,680 [Risate] 1043 00:41:30,720 --> 00:41:32,840 - (Monique) Mi sento così mascolina. 1044 00:41:32,880 --> 00:41:35,760 Ho anche la lavanda bandana, con strass ovviamente. 1045 00:41:35,800 --> 00:41:38,080 Lavanda significa drag queen. 1046 00:41:38,120 --> 00:41:39,400 [Rantoli] 1047 00:41:39,440 --> 00:41:41,600 - (Alan) Oh! Lei ha glitter intorno allo shitter. 1048 00:41:41,640 --> 00:41:42,440 [Ride] 1049 00:41:45,560 --> 00:41:46,680 ♪ Lo indossi bene. ♪ 1050 00:41:46,720 --> 00:41:50,640 - La categoria finale è, lo indossi bene. 1051 00:41:50,680 --> 00:41:53,040 Prima di tutto, Pangina Heals. 1052 00:41:55,080 --> 00:41:56,600 - (Alan) Lei ha un bel Pangina. 1053 00:41:56,640 --> 00:41:57,920 - Sì 1054 00:41:57,960 --> 00:42:00,840 - (Pangina) Ho fatto tutto questo indumento. 1055 00:42:00,880 --> 00:42:04,880 Ti sto servendo parigino Ru realtà. 1056 00:42:04,920 --> 00:42:07,200 - Qualcuno indossa ancora un gonna? 1057 00:42:07,240 --> 00:42:08,040 [Ride] 1058 00:42:09,480 --> 00:42:11,880 - (Pangina) Vedo che Ru indossa questo 1059 00:42:11,920 --> 00:42:14,560 camminando per le strade di Parigi. 1060 00:42:14,600 --> 00:42:16,760 Sono così orgoglioso di aver cucito a mano tutto. 1061 00:42:16,800 --> 00:42:18,600 - Questo è un vestito... avvolgente. 1062 00:42:18,640 --> 00:42:19,440 [Ride] 1063 00:42:19,480 --> 00:42:20,280 [Ride] 1064 00:42:21,400 --> 00:42:22,680 Janey Jacké. 1065 00:42:23,800 --> 00:42:24,800 Discoteca. 1066 00:42:26,080 --> 00:42:29,200 - (Janey) Sto servendo si Studio 54 disco. 1067 00:42:29,240 --> 00:42:31,520 - (Daisy) Qualcuno farsi fare le dita al ballo. 1068 00:42:31,560 --> 00:42:32,360 [Ride] 1069 00:42:32,400 --> 00:42:33,520 [Ride] 1070 00:42:33,560 --> 00:42:35,880 - (Janey) Ru ama qualcosa che è davvero accattivante. 1071 00:42:35,920 --> 00:42:40,440 Così ho creato questo bellissimo spalla, dea al servizio. 1072 00:42:40,480 --> 00:42:42,000 - (Alan) Sabato sera castoro. 1073 00:42:43,320 --> 00:42:44,440 - (RuPaul) Cheryl Hole. 1074 00:42:45,800 --> 00:42:47,600 - (Alan) Lei è il pacchetto completo. 1075 00:42:47,640 --> 00:42:50,880 - (Cheryl) Sto tentando per offrirti un look RuPaul. 1076 00:42:50,920 --> 00:42:53,840 Sai che ama le gambe fuori, e anch'io. 1077 00:42:53,880 --> 00:42:55,520 - (Daisy) Quante Gemma Collins 1078 00:42:55,560 --> 00:42:57,200 è morto per realizzare questo vestito. 1079 00:42:57,240 --> 00:42:58,040 [Ride] 1080 00:42:58,080 --> 00:42:58,880 [Ride] 1081 00:42:58,920 --> 00:42:59,680 - (Cheryl) Questo è probabilmente 1082 00:42:59,720 --> 00:43:01,920 il peggior look in drag race storia. 1083 00:43:01,960 --> 00:43:04,440 Ma devo fare quello che faccio migliore 1084 00:43:04,480 --> 00:43:06,840 e vendere la roba. 1085 00:43:06,880 --> 00:43:08,440 - Ogni buca un gol. 1086 00:43:08,480 --> 00:43:09,280 [Ride] 1087 00:43:09,320 --> 00:43:10,720 [Ride] 1088 00:43:10,760 --> 00:43:12,000 - (RuPaul) Giuggiola. 1089 00:43:12,040 --> 00:43:13,960 - (Alan) Ru pensi di te sono? 1090 00:43:14,000 --> 00:43:17,760 - (Jujubee) Questo è RuPaul salendo i gradini 1091 00:43:17,800 --> 00:43:20,520 per accettare il suo prossimo Emmy. 1092 00:43:20,560 --> 00:43:22,600 Sto mettendo in mostra il mio manzo Juju, 1093 00:43:22,640 --> 00:43:25,280 e spero che questo mi regali punti extra. 1094 00:43:26,200 --> 00:43:28,640 - (RuPaul) PeeKaru ti vedo. 1095 00:43:28,680 --> 00:43:30,400 - Tutti voi. 1096 00:43:30,440 --> 00:43:33,600 - (Jujubee) Oh sono RuPaul, non puoi dirmi che non lo sono. 1097 00:43:33,640 --> 00:43:36,120 Il treno sta seguendo come tutti gli altri. 1098 00:43:36,160 --> 00:43:37,560 - (Michelle) Mandami dei nudi. 1099 00:43:40,000 --> 00:43:41,320 - (RuPaul) Jimbo. 1100 00:43:42,320 --> 00:43:44,880 - (Michelle) Oh mio bontà Ru sei tu? 1101 00:43:44,920 --> 00:43:48,360 - (Jimbo) Sto pagando omaggio a mamma Ru perché 1102 00:43:48,400 --> 00:43:50,240 Mi sto facendo una fessura sulla tetta. 1103 00:43:50,280 --> 00:43:53,080 Mi sento come un ghiamazzone direttamente dal Rio delle Amazzoni. 1104 00:43:53,120 --> 00:43:54,680 - (Daisy) Se questa cagna muore ora, 1105 00:43:54,720 --> 00:43:56,520 quello è il suo vestito da fantasma per sempre. 1106 00:43:56,560 --> 00:43:57,360 [Ride] 1107 00:43:57,400 --> 00:43:58,320 [Ride] 1108 00:43:59,200 --> 00:44:01,320 - Hai assolutamente ragione. 1109 00:44:02,400 --> 00:44:03,800 - (Jimbo) So che mamma Ru è confuso. 1110 00:44:03,840 --> 00:44:05,160 Come può stare seduta lì? 1111 00:44:05,200 --> 00:44:07,680 ed essere sul palco allo stesso tempo. 1112 00:44:07,720 --> 00:44:09,840 - (Alan) Separati alla circonferenza. 1113 00:44:09,880 --> 00:44:10,680 [Ridacchia] 1114 00:44:11,680 --> 00:44:14,160 - (RuPaul) Baga Chipz. 1115 00:44:14,200 --> 00:44:15,000 Copertina Girl. 1116 00:44:15,040 --> 00:44:16,080 Copertina Girl. 1117 00:44:16,120 --> 00:44:19,000 - (Baga) Sono bellissima, sono pelle stretta, sono Hollywood. 1118 00:44:19,040 --> 00:44:20,320 Sto arrivando per te. 1119 00:44:20,360 --> 00:44:22,640 - (Michelle) È il tuo Rupple ganger. 1120 00:44:22,680 --> 00:44:23,480 [Ridacchia] 1121 00:44:24,360 --> 00:44:26,480 - (Baga) Ru indosserebbe questo per andare nei negozi. 1122 00:44:26,520 --> 00:44:28,080 Ru lo indosserebbe per un matrimonio. 1123 00:44:28,120 --> 00:44:30,120 Sembro una super modella 1124 00:44:30,160 --> 00:44:31,720 - (Daisy) Esci dal mio pub. 1125 00:44:31,760 --> 00:44:32,560 [Ride] 1126 00:44:32,600 --> 00:44:33,800 [Ride] 1127 00:44:33,840 --> 00:44:35,920 - (RuPaul) Ortensia blu. 1128 00:44:35,960 --> 00:44:39,640 Benvenuto sul palco principale di BluPauls Drag Race. 1129 00:44:39,680 --> 00:44:40,480 [Ridacchia] 1130 00:44:41,800 --> 00:44:45,200 - (Blu) Mi sento elegante e sexy e favolosa, 1131 00:44:45,240 --> 00:44:46,160 camminando lungo questa pista. 1132 00:44:46,200 --> 00:44:49,640 Ispirato da Ru, sentendola fantasia da discoteca. 1133 00:44:49,680 --> 00:44:52,280 - (Alan) Ortensia pericolo, pericolo ortensia. 1134 00:44:53,680 --> 00:44:54,920 - Spero solo che i giudici non lo facciano vedere 1135 00:44:54,960 --> 00:44:57,320 le piccole cuciture e cose che sono un po' schizzinosi. 1136 00:44:58,440 --> 00:45:01,360 - È Vivian Westfield Shopping Centro. 1137 00:45:01,400 --> 00:45:02,200 [Ridacchia] 1138 00:45:02,240 --> 00:45:03,640 - (RuPaul) Cuore di Monique. 1139 00:45:03,680 --> 00:45:06,360 - (Alan) Rosso e verde dovrebbe essere sempre visto. 1140 00:45:07,320 --> 00:45:08,120 - (Monique) Non si può dire 1141 00:45:08,160 --> 00:45:10,240 non puoi vedere RuPaul in questo guarda. 1142 00:45:10,280 --> 00:45:11,240 Baby, baby, baby. 1143 00:45:11,280 --> 00:45:14,240 Baby, baby, baby. 1144 00:45:14,280 --> 00:45:18,000 - (Daisy) È la settimana della moda e questa cagna è succosa. 1145 00:45:18,040 --> 00:45:20,240 - (Monique) So di averlo forse come un back roll, 1146 00:45:20,280 --> 00:45:24,080 ma mi sento così sicuro cagna sto facendo una svolta lenta. 1147 00:45:24,120 --> 00:45:25,400 Mi sento benissimo. 1148 00:45:25,440 --> 00:45:26,600 - Quel cuore andrà avanti. 1149 00:45:30,680 --> 00:45:31,640 - (RuPaul) Benvenute signore. 1150 00:45:31,680 --> 00:45:34,720 In base alle tue tre piste presentazioni, 1151 00:45:34,760 --> 00:45:36,520 Ho preso alcune decisioni. 1152 00:45:37,920 --> 00:45:40,040 Quando chiamo il tuo nome, per favore fatti avanti. 1153 00:45:42,440 --> 00:45:43,240 Baga Chipz. 1154 00:45:43,280 --> 00:45:44,160 Baga Chipz. 1155 00:45:45,680 --> 00:45:46,560 Ortensia blu. 1156 00:45:46,600 --> 00:45:47,720 Ortensia blu. 1157 00:45:49,080 --> 00:45:51,280 Signore, siete entrambe, al sicuro. 1158 00:45:53,600 --> 00:45:55,080 [La musica tesa entra in gioco] 1159 00:45:55,120 --> 00:45:56,680 - Grazie mille 1160 00:45:57,960 --> 00:46:00,360 - Puoi sashay sul retro il palco. 1161 00:46:03,560 --> 00:46:05,240 [Tense Music continua] 1162 00:46:05,280 --> 00:46:07,120 [Tense Music continua] 1163 00:46:07,160 --> 00:46:09,040 [Tense Music continua] 1164 00:46:11,160 --> 00:46:15,600 Signore, rappresentate i top. e il fondo della settimana. 1165 00:46:15,640 --> 00:46:18,080 Ora è il momento per i giudici critiche. 1166 00:46:18,120 --> 00:46:21,920 A cominciare da Pangina Heals. 1167 00:46:21,960 --> 00:46:22,960 - Ciao Pangina. 1168 00:46:23,000 --> 00:46:23,800 - Salve. 1169 00:46:23,840 --> 00:46:26,680 - Quindi il tuo look da gattina era molto intelligente. 1170 00:46:26,720 --> 00:46:28,160 Molto ben fatto. 1171 00:46:28,200 --> 00:46:29,280 Sai che è stato divertente, 1172 00:46:29,320 --> 00:46:33,520 e questo è importante per il Regno Unito vs. La vetrina mondiale. 1173 00:46:34,600 --> 00:46:36,400 - Hai una mente così intelligente. 1174 00:46:36,440 --> 00:46:39,040 Voglio solo sapere cos'altro che hai, 1175 00:46:39,080 --> 00:46:40,880 perché quando sei uscito come quel gatto, 1176 00:46:40,920 --> 00:46:43,920 Era come un felino al 100% ferocia. 1177 00:46:43,960 --> 00:46:46,080 Mi è piaciuto moltissimo. 1178 00:46:46,120 --> 00:46:48,240 - Devo dire che butch regina, 1179 00:46:48,280 --> 00:46:51,520 era fottutamente ispirato. 1180 00:46:51,560 --> 00:46:55,600 Era, credo, il mio preferito aspetto di tutto questa sera. 1181 00:46:55,640 --> 00:46:56,600 - Grazie. 1182 00:46:57,800 --> 00:47:00,280 - Qui in questo lo indossi bene guarda, 1183 00:47:00,320 --> 00:47:01,880 la metà superiore era bellissima. 1184 00:47:01,920 --> 00:47:04,920 Mi sarebbe piaciuto un fondoschiena mezzo. 1185 00:47:04,960 --> 00:47:08,080 - Probabilmente avrei qualcosa altro sotto sotto. 1186 00:47:08,120 --> 00:47:10,080 Ma cosa hai fatto con questo il pezzo è, 1187 00:47:10,120 --> 00:47:12,720 è davvero, davvero bello. 1188 00:47:12,760 --> 00:47:13,560 Grazie. 1189 00:47:14,920 --> 00:47:17,920 La prossima Janey Jacké. 1190 00:47:17,960 --> 00:47:18,880 - Salve. 1191 00:47:18,920 --> 00:47:20,400 - Ciao, grande fan a proposito. 1192 00:47:20,440 --> 00:47:22,800 - Oh grazie, stavo per scorie ti spegni. 1193 00:47:22,840 --> 00:47:23,640 [Ride] 1194 00:47:23,680 --> 00:47:24,480 [Ride] 1195 00:47:25,920 --> 00:47:27,600 Che viaggio hai intrapreso stasera. 1196 00:47:27,640 --> 00:47:29,000 Hai iniziato in Egitto, 1197 00:47:29,040 --> 00:47:30,840 poi sei andato a Wentworth Prigione, 1198 00:47:30,880 --> 00:47:32,640 ed eccoti nello Studio 54. 1199 00:47:33,720 --> 00:47:36,680 - Butch queen giusto, tu lo so, mi piace fare un'iniezione all'uccello. 1200 00:47:36,720 --> 00:47:39,040 Ne sai quanto il prossimo ragazza. 1201 00:47:39,080 --> 00:47:39,880 [Ride] 1202 00:47:39,920 --> 00:47:41,240 Ma sai che stavo ricevendo il svolazza, 1203 00:47:41,280 --> 00:47:43,120 e ho pensato, sì, potrei, tu sapere, 1204 00:47:43,160 --> 00:47:45,600 fai delle cose da cagna con questo cagna. 1205 00:47:45,640 --> 00:47:49,560 Sai se era dentro di lei cell, assolutamente fottutamente. 1206 00:47:49,600 --> 00:47:51,920 - La gattina per me era il mio preferito di meno. 1207 00:47:51,960 --> 00:47:52,720 - Ok. 1208 00:47:52,760 --> 00:47:53,800 - Se non avevi le orecchie 1209 00:47:53,840 --> 00:47:58,520 non ci sarebbe stato annuire a qualsiasi cosa gattino. 1210 00:47:58,560 --> 00:48:00,000 Questo è probabilmente quello 1211 00:48:00,040 --> 00:48:04,040 che avrei scelto come quello che avrebbe indossato Ru. 1212 00:48:04,080 --> 00:48:07,640 La sua forma, la discoteca stili. 1213 00:48:07,680 --> 00:48:09,480 - Lo indosserei totalmente. 1214 00:48:09,520 --> 00:48:11,800 È così carino e semplice. 1215 00:48:11,840 --> 00:48:15,440 A volte semplice è il modo migliore andare. 1216 00:48:15,480 --> 00:48:16,280 - Grazie. 1217 00:48:16,320 --> 00:48:17,320 - Qual era il tuo look preferito? 1218 00:48:17,360 --> 00:48:20,600 - Creare questo con alcuni consiglio sorellina molto adorabile. 1219 00:48:20,640 --> 00:48:21,480 - Chi ti ha aiutato. 1220 00:48:21,520 --> 00:48:23,480 - Monique era davvero dolce. 1221 00:48:23,520 --> 00:48:25,240 Stavo lavorando a un altro tessuto 1222 00:48:25,280 --> 00:48:26,840 che non funzionava con me. 1223 00:48:26,880 --> 00:48:28,400 E lei era tipo, ragazza che hai 1224 00:48:28,440 --> 00:48:30,400 questo bellissimo colore pallette in giro 1225 00:48:30,440 --> 00:48:31,600 dovresti andare con quello. 1226 00:48:31,640 --> 00:48:33,360 - Oh ottimo perché si adatta splendidamente. 1227 00:48:33,400 --> 00:48:34,720 Molto intelligente. 1228 00:48:34,760 --> 00:48:35,960 - Grazie mille. 1229 00:48:36,000 --> 00:48:36,800 - Grazie. 1230 00:48:36,840 --> 00:48:37,600 - Grazie. 1231 00:48:37,640 --> 00:48:40,640 - La prossima, Cheryl Hole. 1232 00:48:40,680 --> 00:48:41,880 - Quando sei uscita Cheryl, 1233 00:48:41,920 --> 00:48:44,080 era molto Marie Aristogatti. 1234 00:48:44,120 --> 00:48:48,240 Il che è carino, ma io volevo vederti di più. 1235 00:48:49,480 --> 00:48:53,320 - Non sono d'accordo che la gattina fosse molto, 1236 00:48:53,360 --> 00:48:54,840 molto intelligente e carino. 1237 00:48:56,120 --> 00:48:57,720 Adoravo la regina dei butch. 1238 00:48:57,760 --> 00:49:00,200 Questo vestito, ne ho avuti molti amico 1239 00:49:00,240 --> 00:49:03,080 vestita così un WC Wetherspoons, 1240 00:49:03,120 --> 00:49:04,280 cercando di mandare un messaggio al loro ex. 1241 00:49:04,320 --> 00:49:05,120 [Ride] 1242 00:49:05,160 --> 00:49:07,680 Ma sai che mi piace ancora. 1243 00:49:07,720 --> 00:49:12,160 - Sai che Ru non indosserebbe mai questo, o qualcosa del genere. 1244 00:49:12,200 --> 00:49:14,600 So che ci stai provando, c'è un piccola piuma triste lassù. 1245 00:49:14,640 --> 00:49:17,960 Quindi penso che questo fosse una mancanza per me stasera. 1246 00:49:18,000 --> 00:49:20,680 - La tua competizione contro il resto del mondo. 1247 00:49:20,720 --> 00:49:22,200 Devi combattere e hai bisogno a 1248 00:49:22,240 --> 00:49:25,800 mettici un po' di più Temo Cheryl, scusa. 1249 00:49:26,680 --> 00:49:29,160 - Sono stato catturato questo outfit negli anni '80. 1250 00:49:29,200 --> 00:49:31,960 Quando mi chiamavo cupcake. 1251 00:49:32,000 --> 00:49:32,840 - Posso avere un boccone? 1252 00:49:32,880 --> 00:49:33,680 [Ridacchia] 1253 00:49:33,720 --> 00:49:34,520 [Ridacchia] 1254 00:49:34,560 --> 00:49:35,880 - Beh, lo hanno fatto tutti gli altri 1255 00:49:37,360 --> 00:49:40,640 Semplicemente no, non è così alla pari, e tu lo sai. 1256 00:49:42,440 --> 00:49:44,760 - Sono entrato in questa competizione sentirsi così sicuri. 1257 00:49:44,800 --> 00:49:47,600 Ed ero a un punto di rottura ieri. 1258 00:49:47,640 --> 00:49:49,440 - Cheryl sei fantastica. 1259 00:49:49,480 --> 00:49:50,280 - Grazie 1260 00:49:50,320 --> 00:49:53,120 - So quanto sia dura questa la competizione è. 1261 00:49:53,160 --> 00:49:55,160 E se non sai come fare qualcosa, 1262 00:49:55,200 --> 00:49:58,400 devi lavorare qualcosa fuori. 1263 00:49:58,440 --> 00:50:01,480 - Sono terribilmente dispiaciuto per averti deluso. 1264 00:50:01,520 --> 00:50:05,640 So che potrei fare di meglio, Ho appena finito il tempo. 1265 00:50:06,880 --> 00:50:08,000 - Va bene, grazie Cheryl. 1266 00:50:08,040 --> 00:50:09,040 - Grazie. 1267 00:50:09,080 --> 00:50:10,040 - Il prossimo, Jujubee. 1268 00:50:11,800 --> 00:50:16,280 - Quindi la gattina era solo davvero semplice. 1269 00:50:16,320 --> 00:50:19,160 Mi sento come Juju che non hai arrivato. 1270 00:50:19,200 --> 00:50:21,440 Non so cosa stia succedendo, 1271 00:50:21,480 --> 00:50:23,640 ma devi fermarlo ora, 1272 00:50:23,680 --> 00:50:26,880 perché guardati intorno e vedi dove ti trovi. 1273 00:50:26,920 --> 00:50:30,000 - Quello da macellaio quando è venuto con quel vestito grigio, 1274 00:50:30,040 --> 00:50:31,760 sembrava che te ne fossi andato attraverso la porta sbagliata, 1275 00:50:31,800 --> 00:50:34,320 e cercavo il borraccia o qualcosa del genere. 1276 00:50:34,360 --> 00:50:36,920 Mi chiedo solo se il vero Juju (film) 1277 00:50:36,960 --> 00:50:39,160 come chiuso in un armadio da qualche parte e simili. 1278 00:50:40,200 --> 00:50:41,000 [Ride] 1279 00:50:41,040 --> 00:50:42,320 [Ride] 1280 00:50:42,360 --> 00:50:46,880 - Questo look è bellissimo ma volevo solo di più. 1281 00:50:46,920 --> 00:50:48,040 - Indosserei questo vestito. 1282 00:50:48,080 --> 00:50:49,280 - Vuoi, cosa hai detto? 1283 00:50:49,320 --> 00:50:50,600 - Indosserei questo vestito. 1284 00:50:50,640 --> 00:50:52,400 Lo indosserei sicuramente abito. 1285 00:50:52,440 --> 00:50:53,240 - Ok. 1286 00:50:53,280 --> 00:50:54,760 - Penso che Michelle sia giusto. 1287 00:50:54,800 --> 00:50:56,160 Penso che tu non sia ancora arrivato. 1288 00:50:56,200 --> 00:51:00,600 Sei in giro da molti anni in questa competizione. 1289 00:51:00,640 --> 00:51:03,720 Quindi abbiamo grandi aspettative. 1290 00:51:03,760 --> 00:51:08,200 Non hai alzato il tuo fine di queste aspettative. 1291 00:51:09,360 --> 00:51:12,240 - Forse c'è una parte di io che non sono ancora arrivato. 1292 00:51:12,280 --> 00:51:14,120 Forse va bene Juju è qui, 1293 00:51:14,160 --> 00:51:17,200 e il grande Juju sarà qui molto presto. 1294 00:51:17,240 --> 00:51:19,120 - Uh-huh. Grazie. 1295 00:51:19,160 --> 00:51:20,240 - Grazie Ru. 1296 00:51:20,280 --> 00:51:22,040 - Il prossimo, Jimbo. 1297 00:51:22,080 --> 00:51:24,320 - Mi sono piaciuti i tuoi tre oltraggiosi sembra. 1298 00:51:24,360 --> 00:51:27,760 Ho adorato l'arancione vibrante quando eri piccolo Tigro. 1299 00:51:27,800 --> 00:51:29,000 E poi proprio quando pensavi 1300 00:51:29,040 --> 00:51:30,520 i capelli non potevano averne più grande, 1301 00:51:30,560 --> 00:51:32,560 tu ne esci così. 1302 00:51:32,600 --> 00:51:34,520 - Questa regina butch sembra giusta, 1303 00:51:34,560 --> 00:51:37,880 Voglio un dildo disegnato su quello guarda. 1304 00:51:37,920 --> 00:51:40,880 Perché so che questo mi farà schizzare. 1305 00:51:40,920 --> 00:51:41,720 [Risate] 1306 00:51:41,760 --> 00:51:42,560 - (Jimbo) Oh mio Dio. 1307 00:51:44,000 --> 00:51:45,160 Prendi un asciugamano. 1308 00:51:45,200 --> 00:51:46,000 - Ho dei bambini. 1309 00:51:48,040 --> 00:51:50,240 - (Michelle) Questo per me dice sicuramente RuPaul, 1310 00:51:50,280 --> 00:51:51,880 Ok, un RuPaul da quattro soldi. 1311 00:51:51,920 --> 00:51:53,560 Ma sicuramente dice RuPaul. 1312 00:51:53,600 --> 00:51:54,360 - Grazie. 1313 00:51:54,400 --> 00:51:56,080 - E mi piace che tu sia andato per essa. 1314 00:51:56,120 --> 00:51:58,800 - Mi piace che indosserei esso, È davvero stupendo. 1315 00:51:58,840 --> 00:52:00,680 Tutti e tre i look lo erano divertimento. 1316 00:52:00,720 --> 00:52:03,440 - Sai che sarò il più economico knock della versione di Ru. 1317 00:52:03,480 --> 00:52:06,000 ♪ In qualsiasi giorno della settimana. ♪ 1318 00:52:06,040 --> 00:52:07,200 [Risate maniacali] 1319 00:52:07,240 --> 00:52:08,800 [Risate maniacali] 1320 00:52:09,720 --> 00:52:10,520 [Ride] 1321 00:52:10,560 --> 00:52:11,320 [Ride] 1322 00:52:11,360 --> 00:52:12,840 [Ride] 1323 00:52:12,880 --> 00:52:13,640 Silenzio! 1324 00:52:14,840 --> 00:52:16,120 [Le risate svaniscono] 1325 00:52:17,080 --> 00:52:18,920 - Beh grazie mille. 1326 00:52:18,960 --> 00:52:21,240 La prossima, Monique Heart. 1327 00:52:22,400 --> 00:52:24,720 - Mi è piaciuta l'idea di questo gattino ragazza. 1328 00:52:24,760 --> 00:52:26,960 Le tue dita erano persino dipinte. 1329 00:52:27,000 --> 00:52:28,960 Eri l'unico che ha deciso di fare un gatto nero. 1330 00:52:29,000 --> 00:52:30,720 Ho pensato che fosse piuttosto figo. 1331 00:52:30,760 --> 00:52:33,760 - La tua regina butch, voglio dire, solo niente parole. 1332 00:52:33,800 --> 00:52:35,560 Era semplicemente incredibile. 1333 00:52:35,600 --> 00:52:38,840 - Era così fedele al scena da sala da ballo di Butch Queen. 1334 00:52:38,880 --> 00:52:41,440 Mi vengono i brividi solo a parlare mi ricorda la mia giovinezza. 1335 00:52:41,480 --> 00:52:42,520 È stato fantastico. 1336 00:52:43,520 --> 00:52:44,640 - Era i-co-nic. 1337 00:52:44,680 --> 00:52:46,960 - Era i-co-nic. 1338 00:52:47,000 --> 00:52:48,680 - Questo sembra un po' disordinato. 1339 00:52:48,720 --> 00:52:50,560 La vestibilità non è proprio così andare, 1340 00:52:50,600 --> 00:52:53,240 ma ascolta, non puoi sempre vincere. 1341 00:52:53,280 --> 00:52:54,920 - Ho capito cosa eri cercando di fare, 1342 00:52:54,960 --> 00:52:57,920 e cosa stai cercando di fare lo indosserei totalmente. 1343 00:52:57,960 --> 00:53:00,720 Semplicemente non ha colpito il marchio. 1344 00:53:00,760 --> 00:53:02,320 Possiamo vedere dove stai andando. 1345 00:53:02,360 --> 00:53:03,360 - Possiamo vedere tutti. 1346 00:53:03,400 --> 00:53:04,800 - Possiamo vedere tutti, sì. 1347 00:53:04,840 --> 00:53:05,680 [Risate] 1348 00:53:05,720 --> 00:53:06,520 [Risate] 1349 00:53:07,400 --> 00:53:08,840 - I fatti sono fatti. 1350 00:53:08,880 --> 00:53:09,680 [Risate] 1351 00:53:09,720 --> 00:53:11,600 - Sì, ma quello che stavi cercando fare 1352 00:53:11,640 --> 00:53:12,960 è assolutamente stupendo. 1353 00:53:13,000 --> 00:53:15,440 Quindi grazie mille. 1354 00:53:15,480 --> 00:53:18,720 Grazie signore credo abbiamo sentito abbastanza. 1355 00:53:18,760 --> 00:53:22,880 Sulla base delle critiche dei giudici, Ho preso alcune decisioni. 1356 00:53:25,440 --> 00:53:26,560 Janey Jacké. 1357 00:53:28,400 --> 00:53:29,200 Jimbo. 1358 00:53:30,800 --> 00:53:34,080 Sei le prime due regine di la settimana. 1359 00:53:34,120 --> 00:53:34,920 - Grazie. 1360 00:53:34,960 --> 00:53:35,760 [Applausi] 1361 00:53:35,800 --> 00:53:36,760 - (Monique) Buon per te piccola. 1362 00:53:36,800 --> 00:53:37,760 - (Janey) Grazie mille. 1363 00:53:37,800 --> 00:53:39,000 - La pangina guarisce. 1364 00:53:39,960 --> 00:53:41,440 Cuore Monique. 1365 00:53:41,480 --> 00:53:42,680 Siete entrambi al sicuro. 1366 00:53:46,320 --> 00:53:47,200 Cheryl Hole. 1367 00:53:48,240 --> 00:53:49,040 giuggiole. 1368 00:53:49,960 --> 00:53:53,400 Mi dispiace, miei cari, ma sei tra gli ultimi due. 1369 00:53:57,000 --> 00:53:58,320 Janey. 1370 00:53:58,360 --> 00:53:59,920 Jimbo. 1371 00:53:59,960 --> 00:54:01,440 Ognuno di voi deve decidere 1372 00:54:01,480 --> 00:54:04,680 quale dei due inferiori lo farai eliminare 1373 00:54:04,720 --> 00:54:07,040 se vinci la sincronizzazione labiale. 1374 00:54:09,200 --> 00:54:11,760 Così mentre voi regine deliberare nel laboratorio, 1375 00:54:11,800 --> 00:54:14,280 Io e i giudici lo faremo, 1376 00:54:14,320 --> 00:54:16,920 guarda un po' di foto. 1377 00:54:16,960 --> 00:54:18,040 [Ridacchia] 1378 00:54:18,080 --> 00:54:19,240 Puoi lasciare il palco. 1379 00:54:22,920 --> 00:54:24,880 [Acclamazioni celebrative] 1380 00:54:24,920 --> 00:54:25,840 - Oh mio Dio. 1381 00:54:25,880 --> 00:54:27,120 - (Janey) Sì! 1382 00:54:27,160 --> 00:54:27,960 - (Jimbo) Abbiamo vinto. 1383 00:54:28,000 --> 00:54:30,200 - Sono così orgoglioso di quello che ho creato, 1384 00:54:30,240 --> 00:54:33,040 e sono così felice mamma Ru mi piace quello che indosso. 1385 00:54:33,080 --> 00:54:33,960 Ca-cha-cha. 1386 00:54:35,120 --> 00:54:37,760 - Ben con-drag-ulations alle prime due dive. 1387 00:54:37,800 --> 00:54:39,280 [Evviva] 1388 00:54:39,320 --> 00:54:40,400 - (Monique) Parla di un rimonta. 1389 00:54:40,440 --> 00:54:41,760 - (Cheryl) Come ti senti? 1390 00:54:41,800 --> 00:54:43,000 - Molto buono. 1391 00:54:43,040 --> 00:54:44,880 - Sono così felice. 1392 00:54:44,920 --> 00:54:46,640 L'ultima volta che ho avuto una palla, 1393 00:54:46,680 --> 00:54:49,640 quella è stata la fine della mia tempo sulla Drag Race canadese. 1394 00:54:49,680 --> 00:54:50,480 - E non solo, 1395 00:54:50,520 --> 00:54:53,400 anche la tua seconda volta in alto ragazza. 1396 00:54:53,440 --> 00:54:54,240 - Cosa! 1397 00:54:54,280 --> 00:54:56,360 Pesante è la testa che indossa il corona. 1398 00:54:56,400 --> 00:54:58,400 E sento la pressione. 1399 00:54:58,440 --> 00:55:00,320 Non voglio mandare qualcuno casa, 1400 00:55:00,360 --> 00:55:02,600 ma voglio vincere la sincronizzazione labiale. 1401 00:55:02,640 --> 00:55:06,160 - Juju, ha detto Michelle che non sei ancora qui. 1402 00:55:06,200 --> 00:55:09,200 Cosa hai da dire in merito questo? 1403 00:55:09,240 --> 00:55:10,800 - Posso vedere dove stanno arrivando da. 1404 00:55:10,840 --> 00:55:11,920 Mi sento come con Jujubee c'è un buon Juju, 1405 00:55:11,960 --> 00:55:16,920 e cattivo Juju e forse in questo momento è brutto Juju. 1406 00:55:17,640 --> 00:55:19,920 Essendo io in fondo, Sì, merito di essere qui. 1407 00:55:19,960 --> 00:55:24,040 Avrei potuto provare più difficile, e non l'ho fatto. 1408 00:55:25,720 --> 00:55:27,000 - O è questa strategia? 1409 00:55:28,400 --> 00:55:31,080 - Credo, sai, se lo sono ancora qui 1410 00:55:31,120 --> 00:55:32,360 lo scoprirai la prossima settimana. 1411 00:55:36,240 --> 00:55:37,600 - (Blu) Beh, Cheryl, come stai sentire 1412 00:55:37,640 --> 00:55:39,880 essere in fondo quando Baga era sicuro, 1413 00:55:39,920 --> 00:55:41,560 e il suo vestito era... 1414 00:55:41,600 --> 00:55:43,240 - Molto meglio! 1415 00:55:43,280 --> 00:55:44,080 [Risate] 1416 00:55:44,120 --> 00:55:44,880 [Risate] 1417 00:55:44,920 --> 00:55:46,360 - (Blu) Non so se direi quello. 1418 00:55:46,400 --> 00:55:48,320 Ma ne hai avuti molti aiuto è quello che sto dicendo. 1419 00:55:48,360 --> 00:55:50,600 - No, non ho ricevuto molto aiuto. 1420 00:55:50,640 --> 00:55:52,480 Non mentirò fottutamente orgoglioso di me stesso, 1421 00:55:52,520 --> 00:55:53,880 perché questo è il primo in assoluto abito 1422 00:55:53,920 --> 00:55:55,800 L'ho mai fatto in tutto il mio vita. 1423 00:55:56,720 --> 00:55:58,600 - Baga Chipz, guardò come una Hot Pocket, 1424 00:55:58,640 --> 00:56:00,160 avvolto in carta stagnola rosa. 1425 00:56:00,200 --> 00:56:02,600 Ok, era tipo, cosa sta succedendo su. 1426 00:56:02,640 --> 00:56:04,560 È l'unica regina che conosco 1427 00:56:04,600 --> 00:56:07,600 può corsetto e non dare ancora sagoma. 1428 00:56:07,640 --> 00:56:09,160 Questa è la gag. 1429 00:56:10,040 --> 00:56:11,640 - Silenzio! 1430 00:56:11,680 --> 00:56:14,320 JJ, dobbiamo parlare un po'. 1431 00:56:14,360 --> 00:56:15,160 - Lo facciamo. 1432 00:56:15,200 --> 00:56:16,560 - (Jimbo) Entrando nel deliberazione, 1433 00:56:16,600 --> 00:56:18,760 si sente l'odore della paura nel camera. 1434 00:56:18,800 --> 00:56:21,440 Uhm, puzza come un biglietto per tornare a casa. 1435 00:56:21,480 --> 00:56:24,160 Inoltre ha un odore dolce tipo di salato. 1436 00:56:25,880 --> 00:56:26,840 Quindi facciamolo qui, 1437 00:56:27,840 --> 00:56:30,360 cosa ti fa pensare dovrebbe rimanere su Juju? 1438 00:56:30,400 --> 00:56:33,080 - Realisticamente, come quanto amo Jujubee, 1439 00:56:33,120 --> 00:56:34,880 ha avuto quattro opportunità, 1440 00:56:34,920 --> 00:56:38,120 e ha finito davvero bene ogni volta. 1441 00:56:38,160 --> 00:56:39,880 Sulla carta Juju dovrebbe andare, 1442 00:56:39,920 --> 00:56:43,240 perché penso che sia ora che ho la possibilità di mostrare 1443 00:56:43,280 --> 00:56:45,560 che sono una superstar mondiale. 1444 00:56:46,800 --> 00:56:51,080 - Se mai dovessi inciampare, atterrare sul fondo. 1445 00:56:51,120 --> 00:56:52,880 Mi salverai? 1446 00:56:52,920 --> 00:56:54,800 - Sarò d'accordo con te. 1447 00:56:54,840 --> 00:56:56,320 Hai due vittorie sotto il tuo cintura. 1448 00:56:56,360 --> 00:57:00,240 Come posso mandare a casa un vincitore per un piccolo inciampo. 1449 00:57:00,280 --> 00:57:03,480 Sei al sicuro ai miei occhi. 1450 00:57:03,520 --> 00:57:04,560 - Ho l'impressione, 1451 00:57:04,600 --> 00:57:08,000 che Cheryl farà qualsiasi cosa Voglio, se la salvo. 1452 00:57:08,040 --> 00:57:10,560 Lei è pronta a spuntare le mie scarpe e strofinami i piedi. 1453 00:57:10,600 --> 00:57:11,720 E penso che potrebbe doverlo fare, 1454 00:57:11,760 --> 00:57:13,600 perché queste scarpe stanno uccidendo io. 1455 00:57:15,200 --> 00:57:16,120 - Come stai, come sensazione? 1456 00:57:16,160 --> 00:57:17,960 - Ovviamente sono stato in basso prima, 1457 00:57:18,000 --> 00:57:19,640 quindi so come ci si sente. 1458 00:57:19,680 --> 00:57:24,280 Ma non mi aspettavo di esserlo presto in fondo. 1459 00:57:25,960 --> 00:57:28,120 Nella parte posteriore della mia mente io so che queste ragazze sono come 1460 00:57:28,160 --> 00:57:29,680 'beh ragazza hai avuto tutti questi possibilità, 1461 00:57:29,720 --> 00:57:30,760 quindi qual è il punto. ' 1462 00:57:30,800 --> 00:57:33,640 Ma il punto è RuPaul mi ha chiesto di tornare. 1463 00:57:33,680 --> 00:57:36,200 E questo è completamente nuovo competizione. 1464 00:57:36,240 --> 00:57:38,440 - Quindi riassumi per me, perché tu pensare, 1465 00:57:38,480 --> 00:57:41,360 che dovrei trattenerti Cheryl. 1466 00:57:41,400 --> 00:57:44,800 - Non ho lottato tanto quanto Cheryl l'ha fatto, 1467 00:57:44,840 --> 00:57:47,600 nella vera sfida nel laboratorio. 1468 00:57:47,640 --> 00:57:50,000 - Il giuggiolo è un leggendario stella, 1469 00:57:50,040 --> 00:57:51,880 Lei è sicuramente una minaccia. 1470 00:57:52,800 --> 00:57:55,960 Ma potrebbe essere in grado di aiutarmi borsa 1471 00:57:56,000 --> 00:57:58,080 quest'ultimo nella stagione. 1472 00:57:58,120 --> 00:58:00,040 Con alcune sfide Potrei non essere bravo quanto. 1473 00:58:00,080 --> 00:58:02,640 Sei un forte concorrente anche in questa competizione. 1474 00:58:02,680 --> 00:58:04,680 Quindi voglio essere battuto da te? 1475 00:58:04,720 --> 00:58:06,360 - Vuoi battere il migliore? 1476 00:58:07,960 --> 00:58:09,680 Allora batti i migliori. 1477 00:58:09,720 --> 00:58:11,880 - Perché allora la corona è doppia altrettanto buono. 1478 00:58:14,800 --> 00:58:16,160 - Non so dove sia oscillante. 1479 00:58:16,200 --> 00:58:17,560 Non ne ho idea. 1480 00:58:17,600 --> 00:58:19,120 Come se fossi ancora confuso. 1481 00:58:19,160 --> 00:58:20,200 Hai intenzione di scegliere il mio rossetto? 1482 00:58:20,240 --> 00:58:21,520 O hai intenzione di scegliere quello di Cheryl? rossetto. 1483 00:58:21,560 --> 00:58:24,560 Penso che mi manderà casa. 1484 00:58:24,600 --> 00:58:26,040 Penso che mi manderà casa. 1485 00:58:26,080 --> 00:58:26,840 [Slurping] 1486 00:58:28,720 --> 00:58:30,000 - Cheryl è come la mia migliore amico in tutto il mondo, 1487 00:58:30,040 --> 00:58:32,440 ma penso che stasera fase ha perso la sfida. 1488 00:58:32,480 --> 00:58:35,120 Tra tutti noi era la peggiore. 1489 00:58:35,160 --> 00:58:35,920 - Valido. 1490 00:58:35,960 --> 00:58:38,960 - Ma quante volte lo faccio devi fare drag race. 1491 00:58:42,640 --> 00:58:43,920 - Abbattiamolo. 1492 00:58:43,960 --> 00:58:45,440 Perché ti piace Jujubee? 1493 00:58:45,480 --> 00:58:48,080 - Ha fatto bene i primi tre volte. 1494 00:58:49,280 --> 00:58:51,440 Questo è il mio tempo 1495 00:58:51,480 --> 00:58:56,080 e spero solo che tu vedere cosa vedo in me stesso. 1496 00:58:56,120 --> 00:58:58,520 - Ho intenzione di prendere la mia decisione basato su, 1497 00:58:58,560 --> 00:59:01,480 Sì, hai avuto il tuo possibilità, vattene fuori». 1498 00:59:02,440 --> 00:59:05,560 O starò guardando il sfida. 1499 00:59:07,400 --> 00:59:11,600 - Ma se mi salvi, ho ti ho dato le spalle con tutto il cuore, 1500 00:59:11,640 --> 00:59:14,560 perché ci tengo a te, Sono appassionata di te. 1501 00:59:14,600 --> 00:59:16,400 E vedo così tanto in te. 1502 00:59:17,280 --> 00:59:20,960 Seduto su questa sedia, lì era qualcosa che non andava qui. 1503 00:59:21,000 --> 00:59:23,040 - Beh, voglio ringraziarti per il tuo tempo. 1504 00:59:23,080 --> 00:59:25,400 - Non sono sicuro che sia perché finalmente ha 1505 00:59:25,440 --> 00:59:27,560 la fiducia di comportarsi come se fosse una minaccia 1506 00:59:27,600 --> 00:59:28,640 in questa competizione. 1507 00:59:29,560 --> 00:59:31,560 Ma è stata molto bassa, 1508 00:59:31,600 --> 00:59:33,600 e mi sto allontanando da questo andando. 1509 00:59:33,640 --> 00:59:36,000 «Mi manderai a casa?» 1510 00:59:38,960 --> 00:59:40,120 - Oh mio Dio, 1511 00:59:40,160 --> 00:59:44,880 Non avrei mai previsto questo nei miei sogni più sfrenati. 1512 00:59:44,920 --> 00:59:48,760 Che tu fossi qui implorando per la tua vita. 1513 00:59:48,800 --> 00:59:51,120 - Sono un fan di Jimbos, Jimbo è un mio fan. 1514 00:59:51,160 --> 00:59:53,160 Abbiamo condiviso davvero momenti speciali già. 1515 00:59:53,200 --> 00:59:57,280 Quindi spero di non farlo devo fare troppo convincente 1516 00:59:57,320 --> 00:59:58,200 perché lei mi trattenga. 1517 00:59:58,240 --> 00:59:59,920 Se sopravvivo questa settimana, 1518 00:59:59,960 --> 01:00:04,400 Sarò una versione più grande di giuggiole. 1519 01:00:04,440 --> 01:00:06,480 Questa competizione è qualcosa che voglio vedere 1520 01:00:06,520 --> 01:00:08,120 fino in fondo. 1521 01:00:08,160 --> 01:00:11,480 E voglio batterti al fine. 1522 01:00:11,520 --> 01:00:13,480 - Oh, troietta. 1523 01:00:13,520 --> 01:00:16,360 - E voglio perdere la cosa migliore se devo perdere. 1524 01:00:17,320 --> 01:00:20,240 - Jujubee, la amo ci siamo avvicinati molto. 1525 01:00:20,280 --> 01:00:24,000 Ma so che probabilmente lo è la mia più grande competizione. 1526 01:00:26,560 --> 01:00:29,520 Voglio sapere, se ti tengo lo fa questo significa 1527 01:00:29,560 --> 01:00:31,600 che ne ho uno in banca con Juju? 1528 01:00:31,640 --> 01:00:33,160 - Non avevi nemmeno per chiedermi questo però, 1529 01:00:33,200 --> 01:00:36,440 Lo farei, perché il tuo Jimbo. 1530 01:00:36,480 --> 01:00:40,800 Sono preoccupato che Janey non mi tratterrà. 1531 01:00:40,840 --> 01:00:42,560 - Oh, potresti lasciare il tuo bere ho ancora sete. 1532 01:00:42,600 --> 01:00:43,880 - Va bene tesoro. 1533 01:00:43,920 --> 01:00:46,680 E spero davvero che Jimbo aumenta il suo gioco di sincronizzazione labiale. 1534 01:00:46,720 --> 01:00:49,880 E non fa l'Hokey Pokey ancora. 1535 01:00:49,920 --> 01:00:51,760 - Cosa faresti con un piccolo divano? 1536 01:00:54,200 --> 01:00:55,840 Oh, non sei affatto d'aiuto. 1537 01:00:55,880 --> 01:00:57,440 [Slurping] 1538 01:00:57,480 --> 01:01:00,320 - Oh fantastico, voglio guardare un omicidio che ha scritto. 1539 01:01:00,360 --> 01:01:02,480 - Ma la partita di calcio è in corso. 1540 01:01:02,520 --> 01:01:03,920 - Partita di calcio, cos'è? circa? 1541 01:01:03,960 --> 01:01:06,960 - Beh, la trama è, loro calci una palla in una rete. 1542 01:01:07,000 --> 01:01:08,040 La fine. 1543 01:01:08,080 --> 01:01:11,320 - Oh, ok, credo di sì potrebbe fare un tentativo. 1544 01:01:12,360 --> 01:01:13,600 [Folla che canta] 1545 01:01:13,640 --> 01:01:14,440 - OBIETTIVO! 1546 01:01:14,480 --> 01:01:15,280 - Sì! 1547 01:01:15,320 --> 01:01:16,360 - Woo! 1548 01:01:16,400 --> 01:01:18,440 - Va bene bene, è stato divertente. 1549 01:01:18,480 --> 01:01:20,240 Ora possiamo guardare un po' di Murder She Ha scritto. 1550 01:01:20,280 --> 01:01:22,880 - Tutti i giochi giusti ne prendono 90 lungo minuti. 1551 01:01:22,920 --> 01:01:23,840 - Eww. 1552 01:01:23,880 --> 01:01:26,160 - Perfetto, lasciami spiegare le regole del fuorigioco. 1553 01:01:26,200 --> 01:01:27,960 Quindi questo... 1554 01:01:28,000 --> 01:01:29,040 - Silenzio! 1555 01:01:29,080 --> 01:01:31,640 Riporta indietro le mie ragazze. 1556 01:01:35,000 --> 01:01:37,480 - C'è un'altra regina futuro in gioco. 1557 01:01:37,520 --> 01:01:40,840 Il mio cuore è completamente diviso tra i due. 1558 01:01:43,040 --> 01:01:47,160 Devo considerare così tanto, in un periodo di tempo così breve. 1559 01:01:49,280 --> 01:01:52,920 E con tutti questi capelli addosso la mia testa è difficile da pensare. 1560 01:01:55,600 --> 01:01:58,800 - È un prodotto estremamente decisione difficile da prendere. 1561 01:01:58,840 --> 01:02:02,000 Troppe emozioni su troppi pensieri. 1562 01:02:02,040 --> 01:02:04,840 Manderò via un leggendario stella. 1563 01:02:04,880 --> 01:02:07,120 Vado a mandare qualcuno a casa? 1564 01:02:07,160 --> 01:02:09,280 che ha ancora tanto da dimostrare. 1565 01:02:10,680 --> 01:02:14,160 Sto facendo amicizia qui, o mi sto facendo dei nemici. 1566 01:02:14,200 --> 01:02:15,480 Cosa sto facendo? 1567 01:02:19,800 --> 01:02:21,760 - Bentornate signore. 1568 01:02:21,800 --> 01:02:26,080 Due acclamati a livello le regine stanno davanti a me. 1569 01:02:28,400 --> 01:02:29,840 Prima di stasera, 1570 01:02:29,880 --> 01:02:33,400 ti è stato chiesto di prepararti una performance sincronizzata con le labbra 1571 01:02:33,440 --> 01:02:38,400 della mia canzone SuperModel the El Lay Marmellata Toya. 1572 01:02:38,880 --> 01:02:42,320 Signore, questa è la tua occasione impressionami, 1573 01:02:42,360 --> 01:02:46,600 e guadagnati il potere di dare una delle regine di fondo, 1574 01:02:46,640 --> 01:02:47,920 la braciola. 1575 01:02:50,520 --> 01:02:54,520 - Voglio battere Jimbo morto al 100 percento. 1576 01:02:54,560 --> 01:02:56,360 La settimana scorsa se avesse vinto, 1577 01:02:56,400 --> 01:02:57,920 lei avrebbe scelto il mio rossetto per tornare a casa. 1578 01:02:57,960 --> 01:03:00,840 Il tuo non prendere decisioni, Ho intenzione di vincere. 1579 01:03:02,200 --> 01:03:03,160 - È giunto il momento. 1580 01:03:03,200 --> 01:03:04,600 [tuono] 1581 01:03:04,640 --> 01:03:07,560 Per la sincronizzazione labiale, per il mondo. 1582 01:03:07,600 --> 01:03:10,480 Per la sincronizzazione labiale, per il mondo. 1583 01:03:13,800 --> 01:03:15,680 - Non voglio fare il Hockey Pokey. 1584 01:03:15,720 --> 01:03:17,920 Voglio mostrare a questi giudici di cosa mi occupo. 1585 01:03:19,360 --> 01:03:20,160 - Buona fortuna 1586 01:03:21,800 --> 01:03:23,200 E non rovinare tutto. 1587 01:03:23,240 --> 01:03:25,360 E non rovinare tutto. 1588 01:03:25,400 --> 01:03:27,600 ♪ Faresti meglio a lavorare, cover girl. ♪ 1589 01:03:27,640 --> 01:03:29,560 ♪ Lavoraci, ragazza, fai una piroetta. ♪ 1590 01:03:29,600 --> 01:03:33,680 ♪ Fai le tue cose sulla passerella. ♪ 1591 01:03:33,720 --> 01:03:35,200 ♪ Lavoro, top model. ♪ 1592 01:03:35,240 --> 01:03:37,080 ♪ Work it girl, del mondo. ♪ 1593 01:03:37,120 --> 01:03:38,440 ♪ Bagnati le labbra. ♪ 1594 01:03:38,480 --> 01:03:41,040 ♪ E fai l'amore con la fotocamera. ♪ 1595 01:03:41,080 --> 01:03:42,600 ♪ Lavora, gira a sinistra. ♪ 1596 01:03:42,640 --> 01:03:44,520 ♪ Lavora, ora gira a destra. ♪ 1597 01:03:44,560 --> 01:03:47,960 ♪ Lavoro, sashay, shanté. ♪ 1598 01:03:48,000 --> 01:03:50,080 ♪ Faresti meglio a lavorare, rivolgiti al sinistra. ♪ 1599 01:03:50,120 --> 01:03:52,240 ♪ Lavora, ora gira a destra. ♪ 1600 01:03:52,280 --> 01:03:57,080 ♪ Lavoro, sashay, shanté. ♪ 1601 01:03:57,120 --> 01:03:59,000 ♪ Non importa cosa indossi. ♪ 1602 01:03:59,040 --> 01:04:00,600 ♪ Non importa cosa tu indossare. ♪ 1603 01:04:00,640 --> 01:04:04,160 ♪ Stanno controllando il tuo savoir faire, oh oh oh sì. ♪ 1604 01:04:04,200 --> 01:04:07,760 ♪ E non importa cosa fare. ♪ 1605 01:04:07,800 --> 01:04:12,600 ♪ Perché tutto sembra bravo con te, top model. ♪ 1606 01:04:12,640 --> 01:04:14,480 ♪ Faresti meglio a lavorare, cover girl. ♪ 1607 01:04:14,520 --> 01:04:16,560 ♪ Lavora ragazza, fai una piroetta. ♪ 1608 01:04:16,600 --> 01:04:20,000 ♪ Fai le tue cose sulla passerella. ♪ 1609 01:04:20,040 --> 01:04:21,920 ♪ Lavoro, top model. ♪ 1610 01:04:21,960 --> 01:04:23,920 ♪ Work it girl, del mondo. ♪ 1611 01:04:23,960 --> 01:04:25,280 ♪ Bagnati le labbra. ♪ 1612 01:04:25,320 --> 01:04:28,800 ♪ E fai l'amore con la fotocamera. ♪ 1613 01:04:28,840 --> 01:04:29,560 ♪ Vedo la tua foto ovunque. ♪ 1614 01:04:29,600 --> 01:04:31,360 ♪ Vedo la tua foto ovunque. ♪ 1615 01:04:31,400 --> 01:04:35,240 ♪ Un derrière da un milione di dollari ooh, ooh, ooh, sì. ♪ 1616 01:04:35,280 --> 01:04:38,440 ♪ Quando sei entrato nella stanza. ♪ 1617 01:04:38,480 --> 01:04:43,600 ♪ Avevi quello di tutti occhi puntati su di te, top model. ♪ 1618 01:04:43,640 --> 01:04:44,720 ♪ Funziona. ♪ 1619 01:04:44,760 --> 01:04:47,200 ♪ Lavoro, lavoro, lavoro, lavoro, lavorare, lavorare, lavorare, ♪ 1620 01:04:47,240 --> 01:04:48,240 ♪ Lavoro, lavoro, lavoro, lavoro, lavorare, lavorare, lavorare, ♪ 1621 01:04:48,280 --> 01:04:52,040 ♪ Lavoro, lavoro, lavoro, lavoro, lavoro, lavorare, lavorare, lavorare... ♪ 1622 01:04:52,080 --> 01:04:54,000 ♪ Lavora così, gira a sinistra. ♪ 1623 01:04:54,040 --> 01:04:56,000 ♪ Lavora, ora gira a destra. ♪ 1624 01:04:56,040 --> 01:04:59,720 ♪ Lavoro, andiamo, baby, sashay, shanté. ♪ 1625 01:04:59,760 --> 01:05:01,600 ♪ Lavora, è meglio che tu lavori. ♪ 1626 01:05:01,640 --> 01:05:03,480 ♪ Lavora, è meglio che tu lavori. ♪ 1627 01:05:03,520 --> 01:05:06,320 ♪ Lavoro, so che lavori, mamma. ♪ 1628 01:05:06,360 --> 01:05:09,080 ♪ Lavora, è meglio che tu lavori. ♪ 1629 01:05:09,120 --> 01:05:10,960 ♪ Lavora, è meglio che tu lavori. ♪ 1630 01:05:11,000 --> 01:05:15,800 ♪ Funziona bene, top model. ♪ 1631 01:05:15,840 --> 01:05:19,560 ♪ Faresti meglio a lavorare biiiiitch. ♪ 1632 01:05:20,680 --> 01:05:22,560 [Applausi e risate] 1633 01:05:22,600 --> 01:05:24,440 [Applausi e risate] 1634 01:05:24,480 --> 01:05:26,280 [Applausi e risate] 1635 01:05:26,320 --> 01:05:28,200 [Applausi e risate] 1636 01:05:31,960 --> 01:05:34,120 - Signore, ho preso la mia decisione. 1637 01:05:40,120 --> 01:05:41,680 Janey Jacké. 1638 01:05:43,000 --> 01:05:45,640 Con-drag-ulations sei un vincitore bambino. 1639 01:05:45,680 --> 01:05:46,480 [Applausi] 1640 01:05:46,520 --> 01:05:49,240 - Grazie. 1641 01:05:49,280 --> 01:05:54,240 - E sei un orgoglioso destinatario di un distintivo Ru Peter in oro. 1642 01:05:55,440 --> 01:05:56,720 [Coro Jubilant] 1643 01:05:58,400 --> 01:06:00,680 Che tu possa indossarlo con orgoglio. 1644 01:06:00,720 --> 01:06:01,560 - Grazie mamma. 1645 01:06:02,720 --> 01:06:07,280 - Jimbo, sei sicuro di uccidere un altro giorno. 1646 01:06:07,320 --> 01:06:11,000 - Grazie mille, ho totalmente d'accordo. 1647 01:06:11,040 --> 01:06:12,480 [Risate maniacali] 1648 01:06:12,520 --> 01:06:14,600 [Risate maniacali] 1649 01:06:14,640 --> 01:06:16,800 Volevo vincere, mi dispiace. 1650 01:06:16,840 --> 01:06:17,640 [Risate] 1651 01:06:17,680 --> 01:06:18,760 [Risate] 1652 01:06:18,800 --> 01:06:20,760 - Beh, puoi unirti all'altro ragazze. 1653 01:06:20,800 --> 01:06:21,880 - Grazie mamma Ru. 1654 01:06:22,760 --> 01:06:24,280 [Applausi e risate] 1655 01:06:24,320 --> 01:06:26,120 [Applausi e risate] 1656 01:06:26,160 --> 01:06:28,040 [Applausi e risate] 1657 01:06:29,440 --> 01:06:33,160 - Saranno le regine di fondo per favore fatti avanti. 1658 01:06:39,440 --> 01:06:44,400 Janey, con grande potenza derivano grandi responsabilità. 1659 01:06:46,120 --> 01:06:50,520 Che regina hai? scelto per ottenere la braciola. 1660 01:06:51,800 --> 01:06:54,960 - Prendere questa decisione è la cosa più difficile da fare 1661 01:06:55,000 --> 01:06:57,520 a tante ragazze guardo fino a e seguito 1662 01:06:57,560 --> 01:06:58,360 per così tanto tempo. 1663 01:06:59,360 --> 01:07:02,920 Ma dobbiamo prendere una decisione e dovevo andare con il mio istinto 1664 01:07:02,960 --> 01:07:04,920 in base a ciò che è successo nel sfida, 1665 01:07:04,960 --> 01:07:06,880 e la regina che ho scelto di ottenere il braciola, 1666 01:07:09,320 --> 01:07:10,120 Cheryl. 1667 01:07:16,760 --> 01:07:20,520 - (Cheryl) Faresti meglio a vincere questo tempo cagna. 1668 01:07:20,560 --> 01:07:24,080 - Come è scritto così deve essere fatto. 1669 01:07:24,120 --> 01:07:26,960 Cheryl Hole tu sei, e lo farai essere sempre, 1670 01:07:27,000 --> 01:07:30,360 Cheryl Hole tu sei, e lo farai essere sempre, 1671 01:07:30,400 --> 01:07:32,440 un fenomeno globale. 1672 01:07:32,480 --> 01:07:36,240 - Grazie mille per vedere qualcosa di speciale in me 1673 01:07:36,280 --> 01:07:38,840 quando non l'ho mai visto me stesso. 1674 01:07:40,400 --> 01:07:43,760 Ed è molto sul marchio, no badge condivide ancora una volta. 1675 01:07:43,800 --> 01:07:45,080 [Risate] 1676 01:07:45,120 --> 01:07:47,360 Non avrò mai un distintivo am IO. 1677 01:07:48,680 --> 01:07:49,800 - Sashay via. 1678 01:07:53,960 --> 01:07:55,480 - Ciao dive, vi amo tutti. 1679 01:07:57,600 --> 01:08:00,200 Ci vediamo tutti in Essex quando vieni a trovarmi davvero, ciao. 1680 01:08:01,760 --> 01:08:03,640 [Risate e applausi] 1681 01:08:05,320 --> 01:08:06,120 Corteggiare! 1682 01:08:07,360 --> 01:08:10,280 Cerchiamo di essere reali, lo sono assolutamente devastato. 1683 01:08:10,320 --> 01:08:11,880 In termini di concorrenza, 1684 01:08:11,920 --> 01:08:13,760 Non avrei fatto niente differentemente 1685 01:08:13,800 --> 01:08:15,800 perché ero qui a giocare, Ero qui per combattere, 1686 01:08:15,840 --> 01:08:17,160 ed ero qui per divertirmi. 1687 01:08:18,120 --> 01:08:20,880 Non sono solo una star, sono un stella globale, 1688 01:08:20,920 --> 01:08:24,560 e il mondo sarà meglio pronto, per questo buco. 1689 01:08:25,520 --> 01:08:27,920 Va bene, sto prendendo questa roba fuori. 1690 01:08:27,960 --> 01:08:29,000 Ciao. 1691 01:08:30,880 --> 01:08:33,120 - Con-drag-ulations signore, 1692 01:08:33,160 --> 01:08:35,400 e ricordati se non puoi amare te stesso, 1693 01:08:35,440 --> 01:08:37,840 come diavolo tu amerò qualcun altro. 1694 01:08:37,880 --> 01:08:39,480 Posso avere un amen quassu'. 1695 01:08:39,520 --> 01:08:41,240 - (Tutti) Amen. 1696 01:08:41,280 --> 01:08:43,120 - Bene, ora lascia che la musica giocare. 1697 01:08:43,160 --> 01:08:45,720 ♪ Verso, verso, verso la Luna. ♪ 1698 01:08:45,760 --> 01:08:48,800 ♪ Verso la luna. ♪ 1699 01:08:48,840 --> 01:08:49,920 ♪ Verso la luna. ♪ 1700 01:08:49,960 --> 01:08:51,280 ♪ Vieni e portami via. ♪ 1701 01:08:51,320 --> 01:08:54,600 ♪ Verso, verso, verso la Luna. ♪ 1702 01:08:54,640 --> 01:08:57,760 - (RuPaul's) La prossima volta su RuPaul's Drag Race UK contro il mondo. 1703 01:08:57,800 --> 01:09:01,000 Starai fissando nel Sincronizzazione a clip, 1704 01:09:01,040 --> 01:09:03,400 Il ritorno di Wendys del West End. 1705 01:09:05,600 --> 01:09:07,600 - Parla di ritirarlo 1706 01:09:07,640 --> 01:09:09,920 - Beh, lo metti giù Sono un papà che va a prenderlo. 1707 01:09:09,960 --> 01:09:12,000 [Urla e applausi] 1708 01:09:12,040 --> 01:09:15,200 - Prendersi cura di lavorare, completamente impeccabile mi è piaciuto molto 1709 01:09:15,240 --> 01:09:17,800 - Non abbastanza per me e questo piattaforma. 1710 01:09:17,840 --> 01:09:19,920 - Mi è stato letteralmente lasciato il l'ultima. 1711 01:09:19,960 --> 01:09:22,040 Tutti hanno avuto il loro ruolo volevano. 1712 01:09:22,080 --> 01:09:24,040 Erano in tutta la luna. 1713 01:09:24,080 --> 01:09:27,800 Mi hanno portato la pipì, io perdona, ma non lo dimentico mai. 1714 01:09:29,720 --> 01:09:34,040 [Rock it (Fino alla Luna) di RuPaul Riproduce] 1715 01:09:34,080 --> 01:09:38,240 [Rock it (Fino alla Luna) di RuPaul Riproduce] 1716 01:09:38,280 --> 01:09:42,320 [Rock it (Fino alla Luna) di RuPaul Riproduce] 1717 01:09:42,360 --> 01:09:46,400 [Rock it (Fino alla Luna) di RuPaul Riproduce] 1718 01:09:46,440 --> 01:09:50,480 [Rock it (Fino alla Luna) di RuPaul Riproduce] 1719 01:09:50,520 --> 01:09:54,680 [Rock it (Fino alla Luna) di RuPaul Riproduce] 1720 01:09:54,720 --> 01:09:59,200 [Rock it (Fino alla Luna) di RuPaul Riproduce]