1 00:02:19,000 --> 00:02:23,333 Each year, the French police open more than 800 murder investigations. 2 00:02:23,375 --> 00:02:25,833 Nearly 20% remain unsolved. 3 00:02:26,417 --> 00:02:28,667 This film relates one of them. 4 00:02:29,250 --> 00:02:33,667 THE NIGHT OF THE 12TH 5 00:02:35,417 --> 00:02:39,792 Grenoble, Police Headquarters 6 00:02:41,125 --> 00:02:42,917 October 12th, 2016 7 00:02:42,958 --> 00:02:44,875 9:36 pm 8 00:02:44,917 --> 00:02:47,833 Speech, speech, speech! 9 00:02:54,083 --> 00:02:55,083 Yes! 10 00:02:55,792 --> 00:02:57,000 I love you, guys. 11 00:02:58,750 --> 00:03:00,583 But I won't miss your mugs. 12 00:03:01,083 --> 00:03:03,167 Especially those in my unit. 13 00:03:03,208 --> 00:03:06,125 Yohan, Jérôme, Loïc, Willy, Marceau, 14 00:03:06,167 --> 00:03:07,167 Fred. 15 00:03:07,583 --> 00:03:09,583 I'll miss filling out forms 16 00:03:09,625 --> 00:03:12,667 and the screw-ups with the software. 17 00:03:12,708 --> 00:03:16,083 Like when you lose a 15-page report by magic. 18 00:03:16,125 --> 00:03:17,833 You said it! 19 00:03:18,583 --> 00:03:21,083 I see some young jerks thinking 20 00:03:21,125 --> 00:03:23,292 retirement's far off. It's true. 21 00:03:24,083 --> 00:03:26,458 But when you lucky guys reach my age, 22 00:03:26,833 --> 00:03:28,833 it'll be just a memory. 23 00:03:30,792 --> 00:03:32,292 I also wanted to say... 24 00:03:32,875 --> 00:03:34,375 No! 25 00:03:36,917 --> 00:03:38,500 You fucking pains. 26 00:03:38,542 --> 00:03:40,167 Go ahead, I can't do it. 27 00:03:40,583 --> 00:03:41,667 It's your party. 28 00:03:41,708 --> 00:03:44,333 Tell them you're proud to take over. 29 00:03:45,333 --> 00:03:46,875 Ok, listen up, guys. 30 00:03:46,917 --> 00:03:49,958 I'm proud, very proud, to take over from him. 31 00:03:51,083 --> 00:03:52,125 So are we! 32 00:03:52,833 --> 00:03:54,208 You know it's true. 33 00:03:54,250 --> 00:03:54,958 There. 34 00:03:55,833 --> 00:03:57,625 C'mon, make an effort! 35 00:03:59,833 --> 00:04:01,000 To Tourancheau! 36 00:04:04,667 --> 00:04:06,875 For years now, I've wondered 37 00:04:06,917 --> 00:04:10,333 how they gave a unit to a Breton who only drinks pastis! 38 00:04:11,292 --> 00:04:13,875 An eternal mystery. Thanks, Marceau. 39 00:04:13,917 --> 00:04:15,083 Cheers! 40 00:04:15,667 --> 00:04:17,208 Thanks, Yo. 41 00:04:17,250 --> 00:04:19,625 Thanks, Willy. Thank you, Chief. 42 00:04:22,542 --> 00:04:25,208 Tourancheau! La Tanche! 43 00:04:31,583 --> 00:04:33,042 Look at him! 44 00:04:36,250 --> 00:04:37,917 You little cunts. 45 00:04:38,750 --> 00:04:40,458 For your bedroom. 46 00:04:40,500 --> 00:04:42,750 - Let's have a photo. - Gather round. 47 00:04:49,500 --> 00:04:50,625 Ready... 48 00:04:50,667 --> 00:04:52,458 At ease and say cheese! 49 00:05:31,792 --> 00:05:33,042 You won't stay? 50 00:05:33,417 --> 00:05:35,667 - I'm going home. - Tomorrow's your day off. 51 00:05:35,708 --> 00:05:38,458 - Meeting Wesley? - No, I'll sleep. 52 00:05:38,500 --> 00:05:40,500 Good night then. 53 00:05:44,583 --> 00:05:46,042 Take care. 54 00:05:46,417 --> 00:05:47,667 See you tomorrow? 55 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 Love you. 56 00:05:49,042 --> 00:05:50,250 Good night. 57 00:06:21,292 --> 00:06:22,417 Nanie, babe. 58 00:06:23,125 --> 00:06:26,375 Nanie, I adore you. You're the best friend ever. 59 00:06:26,750 --> 00:06:28,917 Loads of kisses for you. 60 00:06:42,500 --> 00:06:43,375 Clara. 61 00:06:46,292 --> 00:06:47,125 Who are you? 62 00:07:43,208 --> 00:07:44,292 Who's the black cat? 63 00:07:45,500 --> 00:07:46,750 Boris. 64 00:07:47,333 --> 00:07:49,542 - What am I? - The black cat. 65 00:07:49,583 --> 00:07:51,667 - It's him. - You said it. 66 00:07:52,292 --> 00:07:55,250 You turn up and we get a case on a weekend. 67 00:07:55,292 --> 00:07:56,417 Hungover too! 68 00:07:56,458 --> 00:07:59,250 - In the sticks. - Doing the gendarmes' job. 69 00:07:59,833 --> 00:08:01,583 So you're bad luck. 70 00:08:03,333 --> 00:08:05,250 Nothing to smile about. 71 00:08:06,250 --> 00:08:09,667 - You have the evil eye. - You were on duty. 72 00:08:09,708 --> 00:08:12,667 Is it normal on your first night? 73 00:08:12,708 --> 00:08:14,167 You're jinxed. 74 00:08:14,208 --> 00:08:16,208 Fred was on duty too. 75 00:08:16,250 --> 00:08:19,875 Fred never gets a case when he's on duty, so it's you. 76 00:08:19,917 --> 00:08:22,208 Blaming a colleague sucks. 77 00:08:22,250 --> 00:08:23,542 Show team spirit. 78 00:08:25,417 --> 00:08:26,833 Or it's Yohan. 79 00:08:26,875 --> 00:08:28,833 New unit chief and wham! 80 00:08:28,875 --> 00:08:29,917 Yeah. 81 00:09:32,958 --> 00:09:35,083 The gendarmes are pissed off. 82 00:09:35,125 --> 00:09:37,625 It's their turf. We shouldn't be here. 83 00:09:38,208 --> 00:09:39,667 Why didn't they get it? 84 00:09:40,417 --> 00:09:43,292 We have enough work in the city. 85 00:09:44,167 --> 00:09:48,042 The chief said the prosecutor insisted we take it. 86 00:09:49,000 --> 00:09:50,958 He must think we do a better job. 87 00:09:51,625 --> 00:09:53,625 And there's some truth in that. 88 00:10:04,292 --> 00:10:06,625 - Hello. - Hello, police. 89 00:10:06,875 --> 00:10:09,125 We're going house-to-house. May we come in? 90 00:10:36,000 --> 00:10:37,833 Heard from the medical examiner? 91 00:10:37,875 --> 00:10:40,500 He took the wrong exit. He won't be long. 92 00:11:03,083 --> 00:11:04,208 Clara? 93 00:11:04,917 --> 00:11:06,042 Hello? 94 00:11:07,625 --> 00:11:08,958 Hello, Clara? 95 00:11:10,292 --> 00:11:12,833 This is Captain Vivès of the police. 96 00:11:12,875 --> 00:11:14,500 We just found this phone. 97 00:11:14,958 --> 00:11:17,333 Can you tell me who you're calling? 98 00:11:17,375 --> 00:11:18,792 Clara who? 99 00:11:20,000 --> 00:11:21,458 You're the police? 100 00:11:21,500 --> 00:11:23,292 Yes. Answer me, please. 101 00:11:23,792 --> 00:11:25,042 Clara who? 102 00:11:25,625 --> 00:11:27,500 Royer. Clara Royer. 103 00:11:28,083 --> 00:11:29,458 Y-E-R? 104 00:11:30,042 --> 00:11:31,042 Yes. 105 00:11:32,042 --> 00:11:33,708 Do you know her address? 106 00:11:34,708 --> 00:11:37,583 17, Chemin des Terres Blanches. Her parents' place. 107 00:11:37,625 --> 00:11:39,292 You found her phone? 108 00:11:39,708 --> 00:11:43,208 I can't say anything now. May I have your name? 109 00:11:43,250 --> 00:11:44,583 Nanie who? 110 00:11:45,625 --> 00:11:47,542 Béguin. Stéphanie Béguin. 111 00:12:00,083 --> 00:12:01,583 Can you do the talking? 112 00:12:03,125 --> 00:12:04,417 If you want. 113 00:12:04,458 --> 00:12:05,792 I prefer it. 114 00:12:07,250 --> 00:12:10,375 I hate telling parents their kid's dead. 115 00:12:10,792 --> 00:12:14,333 I can take autopsies, the gross stuff, but that... 116 00:12:14,375 --> 00:12:15,583 Yes? 117 00:12:16,292 --> 00:12:17,750 Mrs Royer? 118 00:12:17,792 --> 00:12:18,750 Yes. 119 00:12:23,125 --> 00:12:24,833 - Hello, ma'am. - Hello. 120 00:12:28,250 --> 00:12:30,042 We're from the police. 121 00:12:30,833 --> 00:12:31,875 Yes... 122 00:12:31,917 --> 00:12:33,375 What's it about? 123 00:12:35,625 --> 00:12:37,333 May we come in, please? 124 00:12:38,500 --> 00:12:39,833 What's wrong? 125 00:12:40,417 --> 00:12:41,917 Is there a problem? 126 00:12:41,958 --> 00:12:43,875 Let's go inside. It's important. 127 00:12:52,167 --> 00:12:53,542 Is your husband in? 128 00:12:53,583 --> 00:12:54,958 No, he's at work. 129 00:12:55,500 --> 00:12:57,833 - Shall I call him? - We'll see to it. 130 00:12:57,875 --> 00:12:59,167 When is he due back? 131 00:12:59,750 --> 00:13:01,708 I don't know. 6, 6:30. 132 00:13:03,208 --> 00:13:04,667 What's going on? 133 00:13:05,000 --> 00:13:07,250 Sit down, it'll take a while. 134 00:13:18,250 --> 00:13:19,875 Can you tell me now? 135 00:13:23,875 --> 00:13:26,375 Last night, a young woman was killed nearby. 136 00:13:26,792 --> 00:13:28,542 We have reason to believe... 137 00:13:34,208 --> 00:13:35,333 Yohan... 138 00:13:39,750 --> 00:13:42,542 We have reason to believe it was your daughter. 139 00:13:43,625 --> 00:13:44,708 What? 140 00:13:46,958 --> 00:13:49,167 A girl was found murdered 141 00:13:49,208 --> 00:13:50,833 and we think it's Clara. 142 00:13:52,125 --> 00:13:53,500 - Clara? - Yes. 143 00:13:56,583 --> 00:13:58,333 She's at Nanie's place. 144 00:14:00,542 --> 00:14:03,542 No, she was at Nanie's, but didn't stay over. 145 00:14:05,542 --> 00:14:08,000 - She's at Nanie's, I tell you. - Ma'am... 146 00:14:08,583 --> 00:14:10,625 She didn't stay over. 147 00:14:11,667 --> 00:14:13,833 She was attacked on her way home. 148 00:14:13,875 --> 00:14:15,250 What are you saying? 149 00:14:18,875 --> 00:14:20,417 Nanie, where's Clara? 150 00:14:21,708 --> 00:14:22,583 She's not here? 151 00:14:24,750 --> 00:14:27,042 - I don't get it. - Sit down, ma'am. 152 00:14:27,083 --> 00:14:29,542 - What's wrong? - Sit down, please. 153 00:14:29,583 --> 00:14:31,625 I don't want to sit down! 154 00:14:32,000 --> 00:14:33,250 Ma'am, look at me. 155 00:14:33,292 --> 00:14:34,667 We're the police. 156 00:14:34,708 --> 00:14:38,042 We think the young woman killed is Clara, your daughter. 157 00:14:38,083 --> 00:14:40,208 What do you mean? It's not true! 158 00:14:40,250 --> 00:14:41,875 You're lying to me! 159 00:14:41,917 --> 00:14:44,375 You're lying! Get out! 160 00:14:44,417 --> 00:14:46,958 Get out of my home! 161 00:14:47,000 --> 00:14:48,250 Nanie! 162 00:14:48,625 --> 00:14:50,708 I want to see her! Where is she? 163 00:14:51,208 --> 00:14:52,542 Where is she? 164 00:14:52,583 --> 00:14:54,125 Where is she? 165 00:14:54,667 --> 00:14:55,875 Clara! 166 00:15:02,583 --> 00:15:04,375 It was just us girls. 167 00:15:04,917 --> 00:15:06,833 We had fun, chatted... 168 00:15:07,500 --> 00:15:09,333 Who else knew about the evening? 169 00:15:11,667 --> 00:15:12,958 I don't know. 170 00:15:13,708 --> 00:15:16,958 When Clara left, was she meeting someone? 171 00:15:17,000 --> 00:15:18,167 No. 172 00:15:19,000 --> 00:15:20,125 No... 173 00:15:20,792 --> 00:15:22,417 She wanted to go home. 174 00:15:23,333 --> 00:15:25,167 Did Clara have problems? 175 00:15:25,708 --> 00:15:27,667 Conflicts with others? 176 00:15:28,375 --> 00:15:29,500 No. 177 00:15:29,542 --> 00:15:31,167 She got on with everyone. 178 00:15:32,250 --> 00:15:33,625 She was good-natured. 179 00:15:34,667 --> 00:15:36,042 Any romantic break-ups? 180 00:15:36,542 --> 00:15:38,208 Yes, quite a few. 181 00:15:39,542 --> 00:15:41,292 She fell in love easily. 182 00:15:42,000 --> 00:15:43,417 Anything recent? 183 00:15:43,917 --> 00:15:45,125 No. 184 00:15:45,542 --> 00:15:48,500 These last few months, she was dating Wesley. 185 00:15:49,167 --> 00:15:50,750 She met him at work. 186 00:15:51,542 --> 00:15:53,750 At the bowling alley in La Toussuire. 187 00:15:53,792 --> 00:15:55,125 La Toussuire? 188 00:15:55,167 --> 00:15:56,875 The ski resort up above. 189 00:15:57,583 --> 00:15:58,958 Wesley who? 190 00:15:59,000 --> 00:16:01,250 Fontana. Wesley Fontana. 191 00:16:06,083 --> 00:16:07,667 She sent me a video. 192 00:16:09,792 --> 00:16:11,000 When? 193 00:16:11,042 --> 00:16:13,292 Last night, just after she left. 194 00:16:13,833 --> 00:16:14,875 May I see it? 195 00:16:28,583 --> 00:16:32,208 Nanie, babe, I adore you. You're the best friend ever. 196 00:16:32,250 --> 00:16:33,875 Loads of kisses for you. 197 00:16:38,208 --> 00:16:39,958 I'll need this video. 198 00:16:53,167 --> 00:16:55,125 Something odd happened to me. 199 00:16:56,083 --> 00:16:57,833 I was informing her mother 200 00:16:58,250 --> 00:17:01,625 when I saw a photo of Clara, little, with a cat. 201 00:17:02,375 --> 00:17:03,583 I seized up. 202 00:17:04,333 --> 00:17:05,958 I couldn't utter a word. 203 00:17:06,791 --> 00:17:08,708 Normal, you'd seen the body. 204 00:17:09,416 --> 00:17:11,208 It's harder after that. 205 00:17:11,833 --> 00:17:13,041 Maybe. 206 00:17:14,083 --> 00:17:17,041 I felt like I was on the edge of a big hole. 207 00:17:17,083 --> 00:17:19,458 I could see her mother, but my mind was blank. 208 00:17:20,291 --> 00:17:21,583 You froze up. 209 00:17:21,625 --> 00:17:22,750 It happens. 210 00:17:22,791 --> 00:17:24,208 It was so weird. 211 00:17:25,041 --> 00:17:26,541 I thought I was dead. 212 00:17:28,708 --> 00:17:30,458 Aren't you overdoing it? 213 00:17:31,958 --> 00:17:33,292 Yeah, you're right. 214 00:17:38,000 --> 00:17:39,417 Did Clara live here? 215 00:17:39,458 --> 00:17:41,083 Yes. 216 00:17:41,125 --> 00:17:43,208 She didn't always sleep here. 217 00:17:43,250 --> 00:17:45,208 We didn't track her every move. 218 00:17:46,250 --> 00:17:47,792 But she lived here. 219 00:17:48,542 --> 00:17:49,833 You knew her boyfriend? 220 00:17:49,875 --> 00:17:51,375 - Wesley? - Yes. 221 00:17:51,917 --> 00:17:53,292 Not very well. 222 00:17:54,500 --> 00:17:57,042 Clara was discreet about her feelings. 223 00:17:58,958 --> 00:18:01,958 Wesley would fetch her, but we only spoke once. 224 00:18:03,333 --> 00:18:04,625 She seemed in love. 225 00:18:05,625 --> 00:18:07,083 Were you close? 226 00:18:07,125 --> 00:18:08,208 I guess. 227 00:18:08,250 --> 00:18:12,250 We never discussed intimate stuff, if that's what you mean. 228 00:18:12,750 --> 00:18:14,292 That'd be with her mother. 229 00:18:14,708 --> 00:18:16,333 How would you describe her? 230 00:18:18,417 --> 00:18:19,375 I'm her father. 231 00:18:21,792 --> 00:18:24,292 I see her with a father's eyes. I'd say... 232 00:18:27,333 --> 00:18:28,708 Intelligent. 233 00:18:29,458 --> 00:18:30,458 Yes. 234 00:18:32,000 --> 00:18:33,167 And joyful. 235 00:18:39,667 --> 00:18:41,417 Setting a girl on fire... 236 00:18:41,458 --> 00:18:43,000 The guy's a psycho. 237 00:18:43,875 --> 00:18:45,708 Could he be some fanatic? 238 00:18:46,375 --> 00:18:48,500 Girl or not, it takes planning. 239 00:18:48,542 --> 00:18:51,542 You need a fuel can and a lighter... 240 00:18:52,042 --> 00:18:54,625 It's not like stabbing or strangling. 241 00:18:54,667 --> 00:18:57,250 You have to be mad to think, "I'll burn her." 242 00:18:57,292 --> 00:19:00,167 So strangling or stabbing is ok? 243 00:19:00,542 --> 00:19:03,375 No, but you can follow a guy's thinking. 244 00:19:03,417 --> 00:19:05,833 You imagine he blew a fuse. 245 00:19:05,875 --> 00:19:08,292 But what was this guy thinking? 246 00:19:08,333 --> 00:19:10,333 It feels like punishment to me. 247 00:19:10,708 --> 00:19:12,333 Like an acid attack. 248 00:19:12,375 --> 00:19:13,833 Remember that last one? 249 00:19:14,875 --> 00:19:18,000 With acid, they want to mark a girl for life. 250 00:19:18,042 --> 00:19:19,833 Maybe he didn't mean to kill. 251 00:19:19,875 --> 00:19:21,167 A dumb psycho? 252 00:19:21,208 --> 00:19:24,042 Why not? And we keep saying "he". 253 00:19:24,500 --> 00:19:25,792 Maybe it's a she. 254 00:19:25,833 --> 00:19:27,667 Women always get burned. 255 00:19:27,708 --> 00:19:30,125 Joan of Arc, witches... 256 00:19:30,167 --> 00:19:34,208 Guys get beheaded, crucified or shot, but rarely burned. 257 00:19:34,250 --> 00:19:37,042 Some burn themselves to protest in Tibet. 258 00:19:37,083 --> 00:19:41,333 You can't compare suicide for a cause with a maniac burning a girl. 259 00:19:41,375 --> 00:19:42,458 I agree. 260 00:19:42,500 --> 00:19:45,667 Even if women don't burn, men start the fire. 261 00:19:45,708 --> 00:19:47,875 Some guys get burned with barbecues. 262 00:19:49,875 --> 00:19:53,125 Beard on fire, you jumped in the pool squealing, 263 00:19:53,167 --> 00:19:56,250 "Shit, I'm burning! I'm burning!" 264 00:19:56,292 --> 00:19:58,583 Do your reports, you jerks. 265 00:20:00,625 --> 00:20:04,000 Sorry to ask this now, but what about overtime? 266 00:20:04,042 --> 00:20:05,208 You note it? 267 00:20:05,250 --> 00:20:07,000 You're off to a bad start. 268 00:20:07,042 --> 00:20:09,500 - How old are you? - 27. 269 00:20:09,542 --> 00:20:11,375 27 and counting hours? 270 00:20:12,750 --> 00:20:14,958 It's a job, not volunteer work. 271 00:20:15,333 --> 00:20:18,208 Overtime is normal, if it's taken into account. 272 00:20:18,250 --> 00:20:20,500 Normal in a normal world. 273 00:20:21,000 --> 00:20:23,417 You'll get paid when the world's normal. 274 00:20:24,042 --> 00:20:26,292 "Mr and Mrs 275 00:20:26,333 --> 00:20:27,708 Tudesque 276 00:20:30,833 --> 00:20:32,583 declare they 277 00:20:32,625 --> 00:20:35,000 saw and heard nothing. 278 00:20:35,500 --> 00:20:39,167 At number 26, rue Jean Huguet, 279 00:20:40,917 --> 00:20:43,292 Mr and Mrs Vovelle 280 00:20:45,333 --> 00:20:46,500 declare 281 00:20:47,750 --> 00:20:50,083 they saw and heard nothing." 282 00:20:50,125 --> 00:20:51,375 Fred... 283 00:20:51,417 --> 00:20:52,958 Can you do it silently? 284 00:20:53,583 --> 00:20:54,625 Yes, sorry. 285 00:21:13,042 --> 00:21:14,208 Yohan... 286 00:21:14,250 --> 00:21:16,833 Is this a case of enhanced jurisdiction? 287 00:21:16,875 --> 00:21:17,917 No. Why? 288 00:21:17,958 --> 00:21:19,917 It's the gendarmes' remit. 289 00:21:19,958 --> 00:21:22,292 It's still our jurisdiction. 290 00:21:22,333 --> 00:21:23,917 So it's not an 18.3? 291 00:21:23,958 --> 00:21:25,000 No. 292 00:21:27,917 --> 00:21:29,542 I don't believe it! 293 00:21:29,583 --> 00:21:31,500 I'm sick of this thing! 294 00:21:31,542 --> 00:21:32,458 What's up? 295 00:21:32,500 --> 00:21:35,542 Another problem. Now the ink's leaking! 296 00:21:35,583 --> 00:21:37,750 The rolls are jammed again. 297 00:21:37,792 --> 00:21:41,917 - You used the rubber band? - It was my idea, so yes. 298 00:21:41,958 --> 00:21:44,042 You need the wedge too. 299 00:21:44,083 --> 00:21:46,000 The wedge, the rubber band, 300 00:21:46,042 --> 00:21:48,417 I snap it shut, press the button 301 00:21:48,458 --> 00:21:50,417 and it doesn't work! 302 00:21:50,458 --> 00:21:54,208 I'm a cop, not a repair guy. I just want to print my reports! 303 00:21:54,250 --> 00:21:56,125 Is that too much to ask? 304 00:22:08,250 --> 00:22:09,750 Give Nathalie my love. 305 00:22:29,958 --> 00:22:31,292 Can we talk? 306 00:22:32,083 --> 00:22:33,333 Sure. 307 00:22:37,625 --> 00:22:39,875 It's going to shit, total shit. 308 00:22:39,917 --> 00:22:41,625 We're heading for divorce. 309 00:22:43,000 --> 00:22:44,667 She's pregnant. 310 00:22:45,792 --> 00:22:47,833 Pregnant and you get divorced? 311 00:22:50,000 --> 00:22:52,167 It's one big mess. 312 00:22:54,083 --> 00:22:56,292 We've been trying for a baby. 313 00:22:56,333 --> 00:22:57,958 She was keener. 314 00:22:58,000 --> 00:23:00,167 I felt I was too old. 315 00:23:00,208 --> 00:23:02,208 I wasn't against it, 316 00:23:02,250 --> 00:23:04,667 then the idea grew on me. 317 00:23:05,167 --> 00:23:07,042 We stop contraception. 318 00:23:07,083 --> 00:23:08,542 Nothing happens. 319 00:23:08,583 --> 00:23:10,083 I tell myself 320 00:23:10,125 --> 00:23:11,708 it'll happen in the end. 321 00:23:12,250 --> 00:23:13,542 But not Nathalie. 322 00:23:15,000 --> 00:23:17,500 She got more stressed with the years. 323 00:23:18,333 --> 00:23:21,292 She'd check dates, her temperature and so on. 324 00:23:21,875 --> 00:23:23,417 She does tests. 325 00:23:23,458 --> 00:23:26,375 She makes me do some too to see if it's me. 326 00:23:27,042 --> 00:23:28,750 She was doing my head in. 327 00:23:31,958 --> 00:23:33,250 And? 328 00:23:34,583 --> 00:23:37,417 The fertility tests are good for us both. 329 00:23:37,458 --> 00:23:39,125 We aren't sterile. 330 00:23:40,083 --> 00:23:43,042 The gyno tells us to be patient, so we are. 331 00:23:49,333 --> 00:23:51,583 Three months ago, she meets a guy. 332 00:23:52,375 --> 00:23:53,708 She doesn't hide it. 333 00:23:54,542 --> 00:23:56,000 She sees him regularly. 334 00:23:57,875 --> 00:24:00,000 She sleeps at home less and less. 335 00:24:00,875 --> 00:24:02,583 I come to terms with it. 336 00:24:03,292 --> 00:24:06,000 I think it'll pass if she gets a change. 337 00:24:08,583 --> 00:24:12,750 Last weekend, she tells me she's pregnant and wants a divorce. 338 00:24:16,583 --> 00:24:17,833 Imagine it... 339 00:24:19,750 --> 00:24:22,042 Pregnant after just three months. 340 00:24:23,625 --> 00:24:25,875 That really knocked me out. 341 00:24:26,708 --> 00:24:28,667 Things weren't great, but now... 342 00:24:31,042 --> 00:24:33,500 The fact it worked right away with him... 343 00:24:38,583 --> 00:24:39,708 It's not fair. 344 00:24:48,417 --> 00:24:49,333 See you tomorrow. 345 00:26:28,125 --> 00:26:29,750 Do you know Clara Royer? 346 00:26:31,042 --> 00:26:32,583 Yes, I know her. 347 00:26:32,625 --> 00:26:34,125 Not well, but I know her. 348 00:26:34,167 --> 00:26:35,583 You aren't together? 349 00:26:35,625 --> 00:26:36,708 Together? 350 00:26:37,958 --> 00:26:39,333 - Yes and no. - Yes or no? 351 00:26:39,375 --> 00:26:41,125 Her dad says you are. 352 00:26:41,542 --> 00:26:42,750 No, not at all. 353 00:26:43,167 --> 00:26:44,833 She's an acquaintance. 354 00:26:44,875 --> 00:26:46,458 So when did you meet? 355 00:26:47,250 --> 00:26:48,583 I can't say precisely. 356 00:26:48,625 --> 00:26:52,250 Without being precise, a week ago, a month, two years? 357 00:26:52,750 --> 00:26:54,500 I'd say less than six months. 358 00:26:55,833 --> 00:26:58,417 She filled in at the shoe hire. 359 00:26:59,000 --> 00:27:01,875 I was at the bar and, to be nice, 360 00:27:01,917 --> 00:27:03,875 I offered her a drink. That's all. 361 00:27:04,542 --> 00:27:05,875 With nothing in mind. 362 00:27:06,542 --> 00:27:07,667 And? 363 00:27:11,958 --> 00:27:13,583 I let myself be tempted. 364 00:27:13,625 --> 00:27:15,500 - We slept together. - And then? 365 00:27:16,250 --> 00:27:18,708 We kept on seeing each other. 366 00:27:19,875 --> 00:27:21,958 To be honest, Clara isn't... 367 00:27:22,708 --> 00:27:24,333 She isn't my type. 368 00:27:24,375 --> 00:27:26,750 She's cute and all, but she's not... 369 00:27:30,375 --> 00:27:34,625 This is weird, I talk about myself, but what's going on? 370 00:27:35,708 --> 00:27:37,792 - What did Clara say? - Nothing. 371 00:27:39,208 --> 00:27:40,625 She's dead. 372 00:27:43,042 --> 00:27:44,333 What? 373 00:27:44,375 --> 00:27:45,875 She was murdered. 374 00:27:54,958 --> 00:27:55,875 You're sick. 375 00:27:58,792 --> 00:28:00,958 You should've told me right away. 376 00:28:01,625 --> 00:28:03,667 - I wouldn't have said that. - What? 377 00:28:04,875 --> 00:28:07,375 I was thinking... 378 00:28:07,417 --> 00:28:08,542 What? 379 00:28:08,583 --> 00:28:10,958 I thought she'd screwed up or... 380 00:28:11,542 --> 00:28:13,750 - Or talked crap about me. - Such as? 381 00:28:13,792 --> 00:28:15,833 I dunno, I've no idea. 382 00:28:15,875 --> 00:28:19,250 About her being in love and not me. 383 00:28:19,292 --> 00:28:20,417 Why? 384 00:28:22,833 --> 00:28:25,375 The thing is, Clara... 385 00:28:25,417 --> 00:28:26,792 She was a nice girl. 386 00:28:27,583 --> 00:28:29,750 But I forced myself to date her. 387 00:28:31,042 --> 00:28:33,125 She kept chasing after me and... 388 00:28:33,750 --> 00:28:36,292 as I was on a break with my girl... 389 00:28:36,958 --> 00:28:38,250 Did you fight? 390 00:28:38,750 --> 00:28:39,917 No. 391 00:28:39,958 --> 00:28:43,042 - All couples fight. - We weren't a couple. 392 00:28:43,083 --> 00:28:46,000 She was in love. Wasn't she jealous? 393 00:28:46,042 --> 00:28:47,000 Never. 394 00:28:47,042 --> 00:28:49,917 And is your official girlfriend jealous? 395 00:28:52,583 --> 00:28:53,958 She doesn't know. 396 00:28:59,875 --> 00:29:01,583 Can you not tell her? 397 00:29:06,458 --> 00:29:07,625 He's got it good. 398 00:29:09,250 --> 00:29:10,708 What a romantic. 399 00:29:16,792 --> 00:29:20,125 We've seen Clara's girlfriends and Fred is getting 400 00:29:20,167 --> 00:29:21,417 her phone data. 401 00:29:21,458 --> 00:29:23,583 Her timetable is clearer. 402 00:29:23,625 --> 00:29:25,875 She was at home most of the day, 403 00:29:25,917 --> 00:29:28,542 watching series and texting friends. 404 00:29:28,583 --> 00:29:29,792 At 4 pm, 405 00:29:29,833 --> 00:29:31,458 she went to a climbing gym. 406 00:29:31,500 --> 00:29:32,917 We have the members. 407 00:29:32,958 --> 00:29:36,875 One name appears in Clara's contacts: Jules Leroy. 408 00:29:36,917 --> 00:29:40,917 Lately, whenever Clara was at the gym, Leroy was there too. 409 00:29:40,958 --> 00:29:42,458 The 12th included. 410 00:29:42,500 --> 00:29:43,792 Interesting. 411 00:29:43,833 --> 00:29:44,750 This is him. 412 00:29:47,833 --> 00:29:49,500 He lives at his grandmother's. 413 00:29:51,458 --> 00:29:54,042 - What is he, 12? - No, 21, like Clara. 414 00:29:55,208 --> 00:29:57,042 Looks like Willy in a wig. 415 00:29:58,583 --> 00:30:00,750 - Your dream. - It'd suit you. 416 00:30:01,542 --> 00:30:03,625 And the boyfriend? Wesley... 417 00:30:04,208 --> 00:30:06,125 His girlfriend confirms his alibi. 418 00:30:06,167 --> 00:30:07,792 We've requested tracking 419 00:30:07,833 --> 00:30:09,042 on his phone. 420 00:30:09,083 --> 00:30:10,333 Want him tapped? 421 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Yes, him and his girlfriend. 422 00:30:12,167 --> 00:30:13,542 And his boss too. 423 00:30:31,208 --> 00:30:33,500 - Hello, ma'am, police. - Hello. 424 00:30:33,542 --> 00:30:35,625 We'd like to see Jules Leroy. 425 00:30:35,667 --> 00:30:38,167 Yes. I think he's still asleep. 426 00:30:38,208 --> 00:30:40,000 Fine, we'll wake him. 427 00:30:40,042 --> 00:30:42,042 Can you show us his room? 428 00:30:43,292 --> 00:30:44,542 Yes, come in. 429 00:30:46,625 --> 00:30:47,792 Follow me. 430 00:30:50,583 --> 00:30:52,125 Just down the stairs. 431 00:30:52,167 --> 00:30:53,333 Thank you, ma'am. 432 00:30:55,833 --> 00:30:58,083 The new champ's wild. 433 00:30:58,125 --> 00:30:59,917 He blows my mind. 434 00:31:00,375 --> 00:31:01,833 I didn't realize. 435 00:31:01,875 --> 00:31:03,875 Can you cover me? 436 00:31:03,917 --> 00:31:05,125 Go on, move. 437 00:31:05,167 --> 00:31:06,417 Yeah, cool. 438 00:31:06,458 --> 00:31:08,000 The bastard got me! 439 00:31:08,500 --> 00:31:09,917 Fuck, I'm dead! 440 00:31:11,667 --> 00:31:12,833 Jules Leroy? 441 00:31:13,542 --> 00:31:14,542 Yeah. 442 00:31:18,292 --> 00:31:20,083 I don't know what to say. 443 00:31:20,125 --> 00:31:21,833 Did you see her that day? 444 00:31:22,667 --> 00:31:24,083 Yeah, at the gym. 445 00:31:24,125 --> 00:31:26,792 So let's start with that. What gym? 446 00:31:27,375 --> 00:31:28,792 The climbing gym. 447 00:31:28,833 --> 00:31:30,500 I was kind of her coach. 448 00:31:31,333 --> 00:31:33,208 When was she there? 449 00:31:34,542 --> 00:31:36,750 I dunno. She didn't stay long. 450 00:31:36,792 --> 00:31:37,792 An hour. 451 00:31:38,375 --> 00:31:40,292 From 4 to 5 pm or so. 452 00:31:40,333 --> 00:31:41,833 Ok, and then? 453 00:31:43,000 --> 00:31:45,042 - Then she left. - Where? 454 00:31:45,875 --> 00:31:47,042 I dunno. 455 00:31:47,708 --> 00:31:49,250 Were you sexually involved? 456 00:31:50,708 --> 00:31:51,625 What's the link? 457 00:31:52,875 --> 00:31:54,458 I ask, you answer. 458 00:31:54,500 --> 00:31:57,333 If you won't answer, we have to note it. 459 00:31:57,375 --> 00:31:58,708 Were you having sex? 460 00:31:59,958 --> 00:32:01,292 It happened, yeah. 461 00:32:02,042 --> 00:32:03,708 You knew she had a guy? 462 00:32:03,750 --> 00:32:05,667 Yeah, and I have a girl. 463 00:32:06,333 --> 00:32:07,792 It was no big deal. 464 00:32:08,250 --> 00:32:10,167 It was simple with Clara. 465 00:32:10,208 --> 00:32:11,583 We were sexfriends. 466 00:32:12,125 --> 00:32:13,833 - Sexfriends? - Yeah. 467 00:32:14,792 --> 00:32:16,250 We had sex as friends. 468 00:32:16,958 --> 00:32:19,750 - We weren't in love. - She talked about her guy? 469 00:32:19,792 --> 00:32:21,250 I wasn't interested. 470 00:32:22,083 --> 00:32:23,667 Did he know about you? 471 00:32:24,833 --> 00:32:27,042 Ask him, but I'd be surprised. 472 00:32:27,083 --> 00:32:28,375 Why? 473 00:32:28,417 --> 00:32:31,958 She wouldn't want her guy to know she was cheating. 474 00:32:33,083 --> 00:32:34,583 She told you that? 475 00:32:35,542 --> 00:32:36,917 No. I dunno... 476 00:32:37,292 --> 00:32:38,875 She never talked about him? 477 00:32:38,917 --> 00:32:41,625 I wasn't interested. I'm not jealous. 478 00:32:41,667 --> 00:32:43,208 But you thought he was? 479 00:32:44,833 --> 00:32:46,292 Yeah, probably. 480 00:32:46,333 --> 00:32:48,333 All guys are jealous, so... 481 00:32:49,292 --> 00:32:50,917 Not you, you say. 482 00:32:51,625 --> 00:32:53,375 I've decided not to be. 483 00:32:53,417 --> 00:32:56,167 But I think we're all jealous basically. 484 00:32:56,833 --> 00:32:58,833 Yeah. So he was jealous? 485 00:32:58,875 --> 00:33:00,125 Yes, probably. 486 00:33:15,875 --> 00:33:17,042 What's so funny? 487 00:33:18,542 --> 00:33:19,792 Sorry. 488 00:33:20,208 --> 00:33:22,417 - I thought of something. - What? 489 00:33:22,458 --> 00:33:23,875 Something a buddy... 490 00:33:24,292 --> 00:33:25,792 Something a buddy said. 491 00:33:29,708 --> 00:33:31,375 Know how Clara died? 492 00:33:31,417 --> 00:33:32,917 Yeah, she got torched. 493 00:33:32,958 --> 00:33:34,375 - I think. - You think? 494 00:33:35,083 --> 00:33:36,500 She was burned alive. 495 00:33:37,667 --> 00:33:38,625 Go on, say it. 496 00:33:39,500 --> 00:33:40,917 She was burned alive. 497 00:33:40,958 --> 00:33:42,458 How did Clara die? 498 00:33:42,500 --> 00:33:44,000 - Burned alive. - Yeah. 499 00:33:46,667 --> 00:33:47,917 Stupid little shit. 500 00:33:49,083 --> 00:33:51,458 You believe that sexfriend stuff? 501 00:33:51,500 --> 00:33:52,667 Is it fishy? 502 00:33:52,708 --> 00:33:55,000 Not for the case, but in real life. 503 00:33:55,375 --> 00:33:57,125 I need to be in love to fuck. 504 00:33:57,167 --> 00:33:59,000 You're the sentimental type. 505 00:34:00,708 --> 00:34:03,250 He said she was an easy lay. 506 00:34:03,292 --> 00:34:05,125 No, that things were simple. 507 00:34:05,458 --> 00:34:09,042 - Same difference. - Simple doesn't mean an easy lay. 508 00:34:09,083 --> 00:34:10,167 Yeah? 509 00:34:10,625 --> 00:34:13,042 And you piss me off has a double "s". 510 00:34:22,792 --> 00:34:23,958 Well? 511 00:34:24,000 --> 00:34:25,542 Did you like the morgue? 512 00:34:25,875 --> 00:34:26,875 Great. 513 00:34:26,917 --> 00:34:28,333 Did you throw up? 514 00:34:28,375 --> 00:34:29,458 No. 515 00:34:36,875 --> 00:34:40,042 No blows. Cause of death: smoke asphyxiation. 516 00:34:40,083 --> 00:34:41,625 Clear tox test. 517 00:34:41,667 --> 00:34:44,500 Low alcohol and no sex in the hours prior to death. 518 00:34:47,167 --> 00:34:49,375 - I don't smell of... - What? 519 00:34:52,667 --> 00:34:54,167 Death, the morgue. 520 00:34:54,208 --> 00:34:55,750 You do, a little. 521 00:34:55,792 --> 00:34:57,625 Shower. Got clean clothes? 522 00:34:57,667 --> 00:35:01,042 Keep some here. Ask Fred, he has a whole range. 523 00:35:05,750 --> 00:35:07,417 Do you know Jules Leroy? 524 00:35:08,083 --> 00:35:09,042 Yes. 525 00:35:09,417 --> 00:35:11,583 He was at our vocational school. 526 00:35:12,458 --> 00:35:14,500 You knew Clara slept with him? 527 00:35:17,125 --> 00:35:18,125 Yes. 528 00:35:18,792 --> 00:35:20,375 Why not mention him? 529 00:35:22,125 --> 00:35:23,167 I didn't think to. 530 00:35:23,625 --> 00:35:24,875 You should have. 531 00:35:25,333 --> 00:35:27,417 Or I'll think you're hiding something. 532 00:35:27,875 --> 00:35:29,250 You're not protecting him? 533 00:35:30,667 --> 00:35:31,708 No. 534 00:35:32,208 --> 00:35:33,708 No, not at all. 535 00:35:35,583 --> 00:35:37,333 It didn't seem important. 536 00:35:37,375 --> 00:35:38,625 It is important. 537 00:35:39,083 --> 00:35:41,167 I don't need to tell you why. 538 00:35:48,542 --> 00:35:51,833 If Clara was double-dating, I need to know. 539 00:35:52,750 --> 00:35:56,458 Jealousy is a catalyst in a huge number of crimes. 540 00:36:00,250 --> 00:36:01,250 Sorry. 541 00:36:01,292 --> 00:36:02,958 Give me every name you can. 542 00:36:03,792 --> 00:36:05,583 Anyone linked to her. 543 00:36:06,625 --> 00:36:08,292 No one knew her better. 544 00:36:14,542 --> 00:36:15,958 Gabi Lacazette. 545 00:36:19,208 --> 00:36:20,708 - With a "Z"? - Yes. 546 00:36:23,125 --> 00:36:24,208 Who is he? 547 00:36:24,875 --> 00:36:26,750 He lives in the housing project. 548 00:36:27,458 --> 00:36:29,083 He was at school with us. 549 00:36:29,917 --> 00:36:31,708 Clara dated him. 550 00:36:31,750 --> 00:36:33,125 Just before Wesley. 551 00:36:34,708 --> 00:36:36,333 She left him for Wesley? 552 00:36:37,333 --> 00:36:39,958 I think it was over when she met Wesley. 553 00:36:40,500 --> 00:36:42,417 But she said Gabi was jealous. 554 00:36:43,250 --> 00:36:44,750 What else did she say? 555 00:36:47,083 --> 00:36:48,458 I don't know... 556 00:36:51,250 --> 00:36:54,083 She enjoyed being seen with him. 557 00:36:54,125 --> 00:36:55,833 She liked bad boys. 558 00:36:57,042 --> 00:36:58,417 Were there others? 559 00:36:58,875 --> 00:36:59,917 Others? 560 00:37:00,375 --> 00:37:03,583 You said she liked bad boys. Who are the others? 561 00:37:04,083 --> 00:37:06,417 Stop stringing out the information. 562 00:38:07,833 --> 00:38:08,833 Yes? 563 00:38:12,167 --> 00:38:14,083 Ok, I'll come and get him. 564 00:38:16,708 --> 00:38:17,875 Jérôme! 565 00:38:17,917 --> 00:38:19,542 - What? - You talk shit. 566 00:38:20,542 --> 00:38:22,750 Lacazette answered my summons. 567 00:38:26,875 --> 00:38:28,167 Ok, Mr Top Gun? 568 00:38:32,083 --> 00:38:35,250 I knew you'd want to see me. I called the gendarmes. 569 00:38:35,792 --> 00:38:37,542 Really? When? 570 00:38:37,583 --> 00:38:41,208 When I heard, on the 14th. They said it wasn't their case. 571 00:38:41,250 --> 00:38:43,875 - Didn't they say to call us? - No. 572 00:38:45,750 --> 00:38:48,083 Why would we want to see you? 573 00:38:48,125 --> 00:38:49,667 Because of the song. 574 00:38:50,042 --> 00:38:52,833 - What song? - The one I wrote about Clara. 575 00:38:53,583 --> 00:38:55,417 What song exactly? 576 00:38:55,458 --> 00:38:57,875 A rabid rap about her. 577 00:38:57,917 --> 00:38:59,875 - Haven't you heard it? - No. 578 00:39:02,000 --> 00:39:04,292 I thought I was here about that. 579 00:39:05,083 --> 00:39:06,750 What does it say? 580 00:39:09,500 --> 00:39:12,042 Basically, it says I'll torch her. 581 00:39:15,667 --> 00:39:17,583 Why did you sing that? 582 00:39:18,125 --> 00:39:19,875 She wasn't straight with me. 583 00:39:20,458 --> 00:39:23,458 Clara isn't the faithful type. She wasn't. 584 00:39:24,417 --> 00:39:27,750 It wasn't easy. We couldn't go to her parents' place. 585 00:39:27,792 --> 00:39:30,625 She wanted me to treat her like a princess. 586 00:39:30,667 --> 00:39:33,750 I work. Half my pay is for my mum. 587 00:39:33,792 --> 00:39:36,167 The rest's to launch my label. 588 00:39:36,208 --> 00:39:38,750 I can't afford hotel rooms for a quickie. 589 00:39:39,750 --> 00:39:41,458 Can we hear the song? 590 00:39:42,542 --> 00:39:44,042 Yeah, it's on YouTube. 591 00:39:44,917 --> 00:39:46,792 I'd like you to sing it. 592 00:39:48,000 --> 00:39:49,708 What? Here and now? 593 00:39:49,750 --> 00:39:51,458 Yeah, here and now. 594 00:39:53,167 --> 00:39:57,208 I can't do it. I need a backing track, a beat... 595 00:39:57,250 --> 00:40:00,792 A beat? You don't need a beat. Can't you just do it? 596 00:40:01,083 --> 00:40:02,083 Go on. 597 00:40:09,125 --> 00:40:12,833 Clara, get this clear I'll be at your window, ya hear 598 00:40:12,875 --> 00:40:16,375 With a Molotov cocktail To ignite your ass 599 00:40:16,417 --> 00:40:17,542 You suffer 600 00:40:17,583 --> 00:40:21,125 It's cool, I got me a gun If the fuel ain't enough 601 00:40:21,167 --> 00:40:24,500 You'll burn in hell Get ready for the flames 602 00:40:24,792 --> 00:40:26,625 I'll torch you, scorch you 603 00:40:26,667 --> 00:40:28,583 Burn you to ashes... 604 00:40:28,625 --> 00:40:30,500 Ok, that'll do. 605 00:40:30,542 --> 00:40:32,208 - You asked! - We get it! 606 00:40:32,250 --> 00:40:34,625 I wouldn't have done it if I'd known. 607 00:40:34,667 --> 00:40:36,583 - But you did. - It's just words. 608 00:40:36,917 --> 00:40:39,125 Just words? Words matter! 609 00:40:39,583 --> 00:40:40,542 It wasn't me. 610 00:40:41,542 --> 00:40:43,375 I couldn't do such a thing. 611 00:40:44,125 --> 00:40:45,333 I'm not violent! 612 00:40:46,250 --> 00:40:49,125 Not violent? Hear what you sing? 613 00:40:49,167 --> 00:40:52,250 You'd torch her! You all want to burn girls! 614 00:40:52,708 --> 00:40:54,167 What's the deal? 615 00:40:54,208 --> 00:40:57,000 Where d'you get such crap ideas? 616 00:40:58,208 --> 00:41:00,417 What if it inspired some maniac? 617 00:41:00,458 --> 00:41:02,125 Thought of that? 618 00:41:02,458 --> 00:41:03,917 You'd be an accomplice! 619 00:41:05,458 --> 00:41:08,750 - Keeping me in custody? - You bet your ass. 620 00:41:10,500 --> 00:41:12,250 Can you tell my mum? 621 00:41:14,333 --> 00:41:16,875 She'll worry if I'm not back. 622 00:41:28,458 --> 00:41:30,125 Just stick to the facts. 623 00:41:31,792 --> 00:41:33,000 How d'you mean? 624 00:41:34,042 --> 00:41:37,958 He bugs you, but if you do all the talking it's counterproductive. 625 00:41:40,667 --> 00:41:43,833 - I was counterproductive today? - A little. 626 00:41:46,542 --> 00:41:47,625 I need a piss. 627 00:41:50,250 --> 00:41:51,583 Marceau! 628 00:41:53,167 --> 00:41:55,625 Willy said you've been sleeping here. 629 00:41:59,042 --> 00:42:01,875 Things are a mess at home with Nathalie. 630 00:42:01,917 --> 00:42:03,667 Don't worry, I can manage. 631 00:42:14,500 --> 00:42:16,625 Toilet, bathroom... 632 00:42:18,625 --> 00:42:20,333 You can sleep here. 633 00:42:26,917 --> 00:42:30,333 Just don't spray everywhere when you piss. 634 00:42:36,708 --> 00:42:38,708 - Are you serious? - Yes. 635 00:42:38,750 --> 00:42:40,875 I won't clean up your piss. 636 00:42:41,292 --> 00:42:43,250 Hold on, I can aim properly. 637 00:42:43,917 --> 00:42:46,333 When you see the crapper at work... 638 00:42:46,875 --> 00:42:48,333 There are 24 of us. 639 00:42:48,375 --> 00:42:50,833 Don't blame me for the others' mess. 640 00:42:50,875 --> 00:42:53,542 So run no risks and piss sitting down. 641 00:42:55,333 --> 00:42:57,292 You're pretty far gone. 642 00:42:58,375 --> 00:42:59,708 You didn't know? 643 00:43:00,667 --> 00:43:01,917 Not to that extent. 644 00:43:05,083 --> 00:43:07,292 Hello, you've reached Emilie. 645 00:43:07,333 --> 00:43:10,750 I can't talk right now so leave a message. Bye. 646 00:43:11,167 --> 00:43:14,542 Baby, it's me again. Can't you pick up? 647 00:43:15,250 --> 00:43:18,042 I didn't care about Clara. She was nothing. 648 00:43:18,583 --> 00:43:19,708 Some lost girl... 649 00:43:20,000 --> 00:43:21,792 Marion, it's Jules. Ok? 650 00:43:21,833 --> 00:43:23,125 Yeah, and you? 651 00:43:23,167 --> 00:43:24,625 I was wondering... 652 00:43:24,667 --> 00:43:27,125 - Wanna come to the gym? - Sure. 653 00:43:27,667 --> 00:43:31,292 Ok, cool. It was really nice last time... 654 00:43:31,333 --> 00:43:34,083 Call me. I can't live without you. 655 00:43:34,125 --> 00:43:35,917 I'm scared I'll lose you. 656 00:43:36,167 --> 00:43:37,917 You're the love of my life. 657 00:43:40,708 --> 00:43:43,625 This was in the mail. It seemed a bit odd. 658 00:43:43,667 --> 00:43:44,792 Thanks. 659 00:43:53,542 --> 00:43:56,333 To the officer in charge of the Clara case 660 00:44:06,083 --> 00:44:07,292 Fred... 661 00:44:08,875 --> 00:44:10,292 Come and see. 662 00:44:16,208 --> 00:44:17,958 It was posted in St Jean. 663 00:44:20,500 --> 00:44:22,000 If it's him, he's a psycho. 664 00:44:59,875 --> 00:45:02,292 That shouldn't leave the office. 665 00:45:03,250 --> 00:45:04,458 I know. 666 00:45:13,292 --> 00:45:15,167 I keep thinking of Nathalie. 667 00:45:18,417 --> 00:45:20,583 I think I love her like crazy. 668 00:45:22,208 --> 00:45:25,250 When I lie down, I hear my heart pounding. 669 00:45:25,583 --> 00:45:27,042 It stresses me out. 670 00:45:28,500 --> 00:45:30,000 See the shrink. 671 00:45:32,167 --> 00:45:33,333 The shrink... 672 00:45:37,792 --> 00:45:40,667 "In the lonely old park, on the icy grass 673 00:45:41,333 --> 00:45:43,667 Two outlines recently passed..." 674 00:45:45,958 --> 00:45:47,208 Know it? 675 00:45:49,542 --> 00:45:51,667 You kids learn nothing nowadays. 676 00:45:53,000 --> 00:45:55,500 Paul Verlaine. Colloque sentimental. 677 00:45:58,000 --> 00:46:00,917 "Their eyes are dead, their mouths weak 678 00:46:00,958 --> 00:46:03,542 And one can barely hear them speak 679 00:46:04,125 --> 00:46:06,042 There, on the icy grass 680 00:46:07,167 --> 00:46:09,958 Two ghosts talked of the past" 681 00:46:34,583 --> 00:46:36,792 Rest in peace We miss you 682 00:47:31,208 --> 00:47:34,583 Nanie, babe, I adore you. You're the best friend ever. 683 00:47:34,625 --> 00:47:36,625 Loads of kisses for you. 684 00:47:42,167 --> 00:47:45,542 Nanie, babe, I adore you. You're the best friend ever. 685 00:47:45,583 --> 00:47:47,542 Loads of kisses for you. 686 00:47:56,583 --> 00:47:57,875 She filmed him. 687 00:47:58,292 --> 00:47:59,292 What? 688 00:48:00,417 --> 00:48:01,708 She filmed him. 689 00:48:02,917 --> 00:48:03,750 Where? 690 00:48:03,792 --> 00:48:05,292 Someone's on the bench. 691 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 Could be the tree's shadow. 692 00:48:09,292 --> 00:48:10,625 No, look. 693 00:48:11,167 --> 00:48:12,542 It's the bench. 694 00:48:13,042 --> 00:48:14,792 He's waiting for her. 695 00:48:17,167 --> 00:48:20,458 Even if it's him, it's no use, they're just pixels. 696 00:48:21,542 --> 00:48:23,708 C'mon, I'm freezing my nuts off. 697 00:48:31,708 --> 00:48:32,708 Yohan? 698 00:48:47,667 --> 00:48:49,583 Are you with the police? 699 00:48:51,000 --> 00:48:53,333 Are you investigating Clara's death? 700 00:49:03,875 --> 00:49:05,667 Why are you interested? 701 00:49:05,708 --> 00:49:07,875 I've been watching you a while. 702 00:49:09,208 --> 00:49:10,542 Who are you? 703 00:49:10,583 --> 00:49:11,458 Denis. 704 00:49:12,292 --> 00:49:13,500 Denis who? 705 00:49:13,542 --> 00:49:14,542 Douet. 706 00:49:15,208 --> 00:49:17,208 I sent you the lighter. 707 00:49:18,333 --> 00:49:19,833 What lighter? 708 00:49:19,875 --> 00:49:22,583 A transparent yellow lighter I found. 709 00:49:23,000 --> 00:49:26,458 Maybe the killer dumped it on leaving the crime scene. 710 00:49:27,542 --> 00:49:29,000 Didn't you get it? 711 00:49:32,417 --> 00:49:34,375 Show us where you found it. 712 00:49:44,458 --> 00:49:46,083 I found the lighter here. 713 00:49:48,750 --> 00:49:49,917 Where do you live? 714 00:49:50,375 --> 00:49:51,500 Here. 715 00:49:51,958 --> 00:49:53,125 How do you mean? 716 00:49:53,833 --> 00:49:55,167 Right there. 717 00:50:25,208 --> 00:50:28,083 Why didn't we see you during our house-to-house? 718 00:50:28,500 --> 00:50:30,250 No idea. I was here. 719 00:50:30,292 --> 00:50:33,250 Maybe your colleagues thought it was empty. 720 00:50:33,292 --> 00:50:35,958 - You live here? - Yeah, it's my uncle's. 721 00:50:36,000 --> 00:50:37,917 He does the vegetable garden. 722 00:50:38,208 --> 00:50:39,875 I'm not into that. 723 00:50:39,917 --> 00:50:41,667 I'm not big on veggies. 724 00:50:43,542 --> 00:50:45,083 What do you do all day? 725 00:50:46,208 --> 00:50:47,625 Not a lot lately. 726 00:50:47,667 --> 00:50:50,708 I sleep badly so I have a lie-in each morning. 727 00:50:51,292 --> 00:50:54,750 I felt so bad about Clara I smoked like a pig. 728 00:50:55,458 --> 00:50:57,917 I shouldn't say that, you'll jail me. 729 00:50:59,250 --> 00:51:00,875 You knew Clara? 730 00:51:02,250 --> 00:51:03,250 Yes. 731 00:51:03,625 --> 00:51:05,083 I'm one of her exes. 732 00:51:05,542 --> 00:51:07,292 - An ex? - Yes. 733 00:51:07,708 --> 00:51:09,708 We slept together a few times. 734 00:51:12,458 --> 00:51:14,125 But we'd split up. 735 00:51:15,208 --> 00:51:17,125 Well, we saw each other less. 736 00:51:17,583 --> 00:51:21,500 We were never officially together, we met in secret. 737 00:51:23,000 --> 00:51:26,208 She'd come here when she fought with her parents. 738 00:51:26,583 --> 00:51:29,208 I gave her cigarettes when she ran out. 739 00:51:30,542 --> 00:51:32,333 When did you last see her? 740 00:51:33,375 --> 00:51:34,625 I don't know. 741 00:51:35,333 --> 00:51:36,750 I can't say. 742 00:51:37,500 --> 00:51:39,583 On the night she was killed? 743 00:51:39,625 --> 00:51:40,333 No. 744 00:51:41,333 --> 00:51:43,083 She wasn't far from here. 745 00:51:43,375 --> 00:51:44,500 I didn't see her. 746 00:51:44,542 --> 00:51:45,750 You heard nothing? 747 00:51:46,792 --> 00:51:47,792 No. 748 00:51:57,750 --> 00:51:58,750 Hello. 749 00:52:00,167 --> 00:52:02,542 I'd like to see Stéphanie Béguin. 750 00:52:02,583 --> 00:52:05,042 I'll fetch her. She's in the kitchen. 751 00:52:28,583 --> 00:52:31,458 Can you tell me about Denis Douet? Know him? 752 00:52:31,500 --> 00:52:32,500 Denis? 753 00:52:33,000 --> 00:52:34,208 Yes, by sight. 754 00:52:36,125 --> 00:52:37,500 I left him off the list? 755 00:52:38,083 --> 00:52:39,083 Exactly. 756 00:52:39,833 --> 00:52:41,000 Sorry. 757 00:52:42,792 --> 00:52:44,750 Clara vaguely knew him. 758 00:52:44,792 --> 00:52:47,042 He squats a shed in the allotments. 759 00:52:47,583 --> 00:52:49,208 Did she sleep with him? 760 00:52:49,250 --> 00:52:50,583 With him? 761 00:52:50,625 --> 00:52:51,792 No way. 762 00:52:52,667 --> 00:52:54,667 He's gross. He disgusted her. 763 00:52:55,042 --> 00:52:57,083 Just talking about him, she... 764 00:52:57,333 --> 00:52:59,125 Says who? Her or you? 765 00:52:59,583 --> 00:53:00,917 What do you mean? 766 00:53:00,958 --> 00:53:02,500 What did she tell you? 767 00:53:02,917 --> 00:53:05,083 What I said. That he was gross. 768 00:53:06,083 --> 00:53:07,792 Did he come on to her? 769 00:53:08,167 --> 00:53:09,625 He was a leech. 770 00:53:09,875 --> 00:53:13,667 She got mad once as he was too clingy. 771 00:53:14,167 --> 00:53:15,667 She kept away after. 772 00:53:16,208 --> 00:53:19,000 She didn't tell me much. I didn't approve. 773 00:53:20,458 --> 00:53:24,000 He doesn't work, all he does is smoke and jerk off. 774 00:53:25,000 --> 00:53:26,542 Sorry, but it's true. 775 00:53:29,375 --> 00:53:31,458 Could she have slept with him? 776 00:53:31,500 --> 00:53:32,500 No. 777 00:53:33,208 --> 00:53:34,875 Maybe she didn't tell you. 778 00:53:49,333 --> 00:53:51,208 What difference does it make? 779 00:53:51,875 --> 00:53:53,292 It wasn't her. 780 00:53:53,333 --> 00:53:56,958 You don't get it. It wasn't her. She did nothing. 781 00:53:58,750 --> 00:54:02,542 You ask what she did with him. And with the others. 782 00:54:03,417 --> 00:54:05,333 It makes her sound like a slut. 783 00:54:05,750 --> 00:54:08,542 Did she sleep with them? Does it matter? 784 00:54:10,125 --> 00:54:12,208 She didn't commit a crime. 785 00:54:14,375 --> 00:54:15,958 No one's saying that. 786 00:54:16,583 --> 00:54:18,000 No one's saying it, 787 00:54:18,333 --> 00:54:20,167 but you say she slept around. 788 00:54:20,208 --> 00:54:23,083 And you ask me if it might be her fault. 789 00:54:23,125 --> 00:54:24,750 And I give you answers. 790 00:54:30,125 --> 00:54:32,208 Want to know why she was killed? 791 00:54:32,583 --> 00:54:34,333 I know, so I'll tell you. 792 00:54:35,875 --> 00:54:37,708 Because she was a girl. 793 00:54:38,333 --> 00:54:39,875 That's why. 794 00:54:39,917 --> 00:54:41,333 She was a girl. 795 00:54:47,000 --> 00:54:48,375 That wasn't Clara. 796 00:54:49,000 --> 00:54:50,375 She wasn't like that. 797 00:55:00,042 --> 00:55:03,000 Clara loved to be liked, that's true. 798 00:55:03,667 --> 00:55:05,875 She always fell for the wrong guy. 799 00:55:08,125 --> 00:55:12,000 Maybe she didn't refuse that jerk's advances. I don't know. 800 00:55:17,250 --> 00:55:20,000 But she was a sweet girl. 801 00:55:20,042 --> 00:55:22,250 She wanted to laugh and have fun. 802 00:55:24,458 --> 00:55:27,208 And all I can say about her is sick stuff. 803 00:55:30,750 --> 00:55:32,333 She was my best friend. 804 00:55:36,458 --> 00:55:37,750 I miss her. 805 00:56:01,750 --> 00:56:03,208 Where'd you buy the lighter? 806 00:56:03,250 --> 00:56:05,167 I found it. I showed you where. 807 00:56:05,583 --> 00:56:07,417 When did you find it? How? 808 00:56:07,458 --> 00:56:10,083 - I told you. - Tell me again. 809 00:56:10,458 --> 00:56:14,750 On the 15th, I went to buy food and found it lying by my car. 810 00:56:14,792 --> 00:56:16,958 - Like that, on your path? - Yes. 811 00:56:17,542 --> 00:56:18,875 Why send it to us? 812 00:56:19,458 --> 00:56:21,458 - To help. - To help find you? 813 00:56:21,917 --> 00:56:25,000 - What? - You wanted to get noticed? 814 00:56:25,042 --> 00:56:26,500 I don't understand. 815 00:56:27,083 --> 00:56:30,583 Know you disgusted her? She erased all your messages. 816 00:56:30,625 --> 00:56:33,250 You felt her scorn and wanted to punish her! 817 00:56:33,583 --> 00:56:36,375 - Take it easy. - You don't speak, counsel. 818 00:56:38,375 --> 00:56:40,250 Punish her for rejecting you. 819 00:56:40,292 --> 00:56:41,417 You're crazy. 820 00:56:41,458 --> 00:56:43,708 Yeah? So what was it you thought? 821 00:56:43,750 --> 00:56:46,417 Nothing, I could never do such a thing. 822 00:56:46,458 --> 00:56:49,125 Get a lie detector if you don't believe me. 823 00:56:49,167 --> 00:56:50,500 You'll see. 824 00:56:53,792 --> 00:56:56,625 So, "I went to buy food on October 15th. 825 00:56:56,667 --> 00:57:00,583 The lighter was by my car and I sent it to help the police." 826 00:57:00,958 --> 00:57:02,458 - Is that right? - Yes. 827 00:57:03,167 --> 00:57:06,083 - "I didn't kill Clara Royer." - Exactly. 828 00:57:06,500 --> 00:57:07,833 I didn't do a thing. 829 00:57:17,250 --> 00:57:19,083 Are you angry or is it me? 830 00:57:20,083 --> 00:57:21,333 Is what you? 831 00:57:21,375 --> 00:57:23,875 Thinking you're angry when you're not. 832 00:57:28,292 --> 00:57:30,083 Or maybe I get you angry. 833 00:57:30,125 --> 00:57:32,292 Carry on and you might. 834 00:57:32,333 --> 00:57:34,042 Ok, you're angry. 835 00:57:35,000 --> 00:57:36,458 What are you saying? 836 00:57:37,042 --> 00:57:38,125 Nothing. 837 00:57:39,917 --> 00:57:42,625 I'm angry and stressed, trying to calm down. 838 00:57:42,667 --> 00:57:44,750 But if you piss me off, I can't. 839 00:57:54,792 --> 00:57:56,542 We do a weird job. 840 00:57:59,083 --> 00:57:59,917 Don't we? 841 00:57:59,958 --> 00:58:02,333 Save the riddles. Say it or shut up. 842 00:58:02,375 --> 00:58:03,417 I'm tired. 843 00:58:03,833 --> 00:58:06,083 I'm just saying we do a weird job. 844 00:58:06,792 --> 00:58:10,875 We question people, search their stuff, listen to their calls 845 00:58:10,917 --> 00:58:14,250 and we write reports. One report after another. 846 00:58:14,750 --> 00:58:15,792 Right. 847 00:58:16,250 --> 00:58:19,000 We fight evil by writing reports. 848 00:58:19,042 --> 00:58:20,292 We fight nothing. 849 00:58:20,333 --> 00:58:24,292 Not one solid lead, no evidence. Not even a decent printer! 850 00:58:24,333 --> 00:58:27,833 It's good versus evil, with a wonky printer. 851 00:59:57,417 --> 00:59:59,708 It's a region too. 852 00:59:59,750 --> 01:00:00,833 Where? 853 01:00:00,875 --> 01:00:02,500 In Botswana. 854 01:00:02,542 --> 01:00:04,292 It's a bit of wood too. 855 01:00:04,333 --> 01:00:06,417 He's a geographer now! 856 01:00:06,667 --> 01:00:09,083 Pass the harissa. 857 01:00:09,125 --> 01:00:10,833 Careful, it's hot. 858 01:00:11,250 --> 01:00:12,958 Why d'you look so happy? 859 01:00:13,583 --> 01:00:14,833 Finally got laid? 860 01:00:14,875 --> 01:00:16,208 C'mon, spit it out. 861 01:00:18,542 --> 01:00:20,083 I'm getting married. 862 01:00:20,125 --> 01:00:21,125 What? 863 01:00:21,167 --> 01:00:22,542 I'm marrying Pauline. 864 01:00:22,583 --> 01:00:24,750 - Who's Pauline? - My girlfriend. 865 01:00:25,167 --> 01:00:27,208 - Are you serious? - Yes. 866 01:00:27,250 --> 01:00:29,542 Babies can marry now? 867 01:00:29,583 --> 01:00:31,750 A proper wedding by the mayor? 868 01:00:31,792 --> 01:00:33,042 Yes, by the mayor. 869 01:00:33,917 --> 01:00:36,542 I proposed and she said yes. It'll be in March. 870 01:00:36,583 --> 01:00:38,125 - Is she pregnant? - No. 871 01:00:38,167 --> 01:00:39,750 Not yet anyhow. 872 01:00:39,792 --> 01:00:42,042 Why get married then? 873 01:00:42,083 --> 01:00:43,375 For the fun of it. 874 01:00:43,417 --> 01:00:46,375 To make her my wife, to be her husband, that's all. 875 01:00:47,000 --> 01:00:48,750 And to throw a big party. 876 01:00:49,500 --> 01:00:50,625 Just to party? 877 01:00:50,667 --> 01:00:51,750 Yeah. 878 01:00:52,333 --> 01:00:53,958 Known each other long? 879 01:00:54,917 --> 01:00:56,625 - Six months. - Six months? 880 01:00:57,958 --> 01:00:59,000 We're in love. 881 01:00:59,042 --> 01:01:01,000 Ok, if you're in love... 882 01:01:01,833 --> 01:01:03,000 Snap out of it. 883 01:01:03,042 --> 01:01:05,375 Rushing things is a bad idea. 884 01:01:05,417 --> 01:01:06,708 Why d'you all say that? 885 01:01:07,125 --> 01:01:09,708 - We're lucid. - Leave him, he's happy. 886 01:01:09,750 --> 01:01:11,833 No, someone has to tell him. 887 01:01:11,875 --> 01:01:13,458 Ok, I'll explain. 888 01:01:13,500 --> 01:01:17,000 Marrying and starting a family is already a dumb idea. 889 01:01:17,042 --> 01:01:20,625 But for a cop, at your age, it's suicide. 890 01:01:20,667 --> 01:01:22,417 - I don't agree. - You'll see. 891 01:01:22,458 --> 01:01:24,917 - I'll see. - When you hit the wall. 892 01:01:25,667 --> 01:01:27,917 Not all marriages fail like yours. 893 01:01:29,167 --> 01:01:32,125 You're bitter, you believe in nothing. 894 01:01:33,375 --> 01:01:35,167 It was love at first sight. 895 01:01:35,208 --> 01:01:36,792 For Christ's sake! 896 01:01:36,833 --> 01:01:39,583 You're freaking me out, you're killing me. 897 01:01:40,417 --> 01:01:42,333 She knows you do hookers? 898 01:01:45,292 --> 01:01:47,625 I often go to the playground to... 899 01:01:49,542 --> 01:01:51,292 to see who thinks of Clara. 900 01:01:53,708 --> 01:01:55,042 Maybe it's stupid... 901 01:01:57,000 --> 01:01:58,750 This morning, I found this. 902 01:01:59,500 --> 01:02:00,333 This T-shirt. 903 01:02:01,167 --> 01:02:02,792 I think it's a bloodstain. 904 01:02:05,667 --> 01:02:07,250 I didn't touch it. 905 01:02:07,958 --> 01:02:10,000 I went home for some gloves 906 01:02:10,042 --> 01:02:12,167 and put it in that plastic bag. 907 01:02:15,542 --> 01:02:17,083 I took some photos too. 908 01:02:18,042 --> 01:02:19,833 To show you where it was. 909 01:02:21,250 --> 01:02:22,208 Here. 910 01:02:25,250 --> 01:02:27,083 I hope it's a lead. 911 01:02:37,583 --> 01:02:41,167 The blood is that of Vincent Caron, 31, on file. 912 01:02:41,208 --> 01:02:44,042 Three years ago, he beat up his kid's mother. 913 01:02:44,458 --> 01:02:47,292 Triple jaw fracture, five broken teeth. 914 01:02:47,333 --> 01:02:49,875 With his fists, in front of his 4-year-old. 915 01:02:50,583 --> 01:02:53,750 She lost consciousness after he tried to choke her. 916 01:02:54,917 --> 01:02:58,042 Apart from her face, she had bruises all over, 917 01:02:58,083 --> 01:02:59,250 broken ribs... 918 01:03:00,125 --> 01:03:04,458 After four months, he was released and is still awaiting trial. 919 01:03:05,208 --> 01:03:09,625 He now lives in Modane with a schoolteacher, Nathalie Bardot. 920 01:03:42,167 --> 01:03:43,750 - Hello. - Hello, police. 921 01:03:43,792 --> 01:03:45,333 - Vincent Caron? - Yes. 922 01:04:24,167 --> 01:04:25,250 Marceau! 923 01:04:40,250 --> 01:04:41,458 Fetch them. 924 01:04:52,708 --> 01:04:54,083 Is this yours? 925 01:04:55,375 --> 01:04:57,042 This isn't my place. 926 01:04:57,083 --> 01:04:58,750 Can you answer them? 927 01:04:59,667 --> 01:05:01,417 I use it as stain remover. 928 01:05:02,000 --> 01:05:03,250 Stain remover? 929 01:05:03,875 --> 01:05:04,958 Yes. 930 01:05:25,458 --> 01:05:26,500 All right... 931 01:05:27,125 --> 01:05:30,292 Your lawyer had two hours to get here. 932 01:05:30,333 --> 01:05:32,083 - We'll start. - He's in Lyon. 933 01:05:32,125 --> 01:05:35,667 Not my problem. You refused a court-appointed lawyer. 934 01:05:35,708 --> 01:05:38,292 Screw lawyers, you don't scare me. 935 01:05:38,708 --> 01:05:41,083 - Recognize this? - Yeah, it's mine. 936 01:05:41,750 --> 01:05:42,875 And the blood? 937 01:05:43,833 --> 01:05:45,167 It's mine too. 938 01:05:45,583 --> 01:05:47,625 - You knew Clara Royer? - Yes. 939 01:05:47,667 --> 01:05:48,833 How come? 940 01:05:49,250 --> 01:05:51,333 Be less direct, we aren't friends. 941 01:05:52,833 --> 01:05:53,875 All right... 942 01:05:59,083 --> 01:06:00,500 How did you know her? 943 01:06:01,708 --> 01:06:03,917 She friended me on Facebook 944 01:06:04,250 --> 01:06:07,292 and we exchanged on there for a while. 945 01:06:07,750 --> 01:06:08,625 And then? 946 01:06:09,208 --> 01:06:10,875 Then we met for real. 947 01:06:10,917 --> 01:06:15,167 She was shy at first, but unstoppable once the ice broke. 948 01:06:15,208 --> 01:06:16,375 Meaning? 949 01:06:18,000 --> 01:06:20,167 Meaning she liked my animal side. 950 01:06:21,167 --> 01:06:22,417 Can you specify? 951 01:06:23,292 --> 01:06:24,583 We fucked hard. 952 01:06:25,833 --> 01:06:27,667 - Where? - It depended. 953 01:06:28,500 --> 01:06:31,250 At my girl's place when she was out. 954 01:06:32,042 --> 01:06:34,208 In my car. Where inspiration took us. 955 01:06:35,208 --> 01:06:37,042 She knew your legal issues? 956 01:06:37,583 --> 01:06:39,125 Not as far as I know. 957 01:06:39,167 --> 01:06:41,083 But she wasn't biased. 958 01:06:42,042 --> 01:06:45,000 - Biased how? - That people are black or white. 959 01:06:46,542 --> 01:06:49,042 - Did Vincent tell you about Clara? - Yes. 960 01:06:49,458 --> 01:06:50,958 What did he say? 961 01:06:51,625 --> 01:06:53,250 That they had sex. 962 01:06:53,875 --> 01:06:55,250 When did he tell you? 963 01:06:56,333 --> 01:06:57,708 In January, I think. 964 01:06:57,750 --> 01:06:59,250 When they saw each other. 965 01:07:00,500 --> 01:07:02,375 He wanted to make you jealous? 966 01:07:02,792 --> 01:07:04,000 No, not at all. 967 01:07:04,583 --> 01:07:07,333 I know he needs to see others. That's how it is. 968 01:07:08,083 --> 01:07:09,583 - You don't mind? - No. 969 01:07:11,500 --> 01:07:13,042 I knew she was hooked. 970 01:07:14,208 --> 01:07:15,833 But I didn't push my luck. 971 01:07:16,250 --> 01:07:17,208 Hooked on what? 972 01:07:17,250 --> 01:07:18,417 Hooked on me. 973 01:07:19,125 --> 01:07:20,583 I saw her as a kid. 974 01:07:20,625 --> 01:07:22,125 I liked her. 975 01:07:22,167 --> 01:07:24,375 That's why I put the T-shirt there. 976 01:07:24,417 --> 01:07:25,625 - A gift. - A gift? 977 01:07:25,667 --> 01:07:27,083 Yeah, a gift. 978 01:07:27,625 --> 01:07:31,083 I cut my arm, bloodied the T-shirt and left it there. 979 01:07:32,083 --> 01:07:34,125 Why wait so long to do it? 980 01:07:34,167 --> 01:07:36,542 I wanted to avoid the circus. 981 01:07:37,125 --> 01:07:39,208 Did he tell you Clara was dead? 982 01:07:39,250 --> 01:07:40,875 No, I saw it in the paper. 983 01:07:41,625 --> 01:07:44,542 When I realized it was her, I told Vincent. 984 01:07:45,875 --> 01:07:48,583 - You thought he'd killed her? - No. 985 01:07:49,125 --> 01:07:51,167 He was at my place that night. 986 01:07:53,917 --> 01:07:55,292 From when to when? 987 01:07:55,667 --> 01:07:56,708 All night. 988 01:07:56,750 --> 01:07:59,292 After the evening together, he stayed. 989 01:07:59,333 --> 01:08:00,208 The date? 990 01:08:01,667 --> 01:08:02,833 I forget now... 991 01:08:02,875 --> 01:08:04,417 The night of the 12th. 992 01:08:04,958 --> 01:08:06,833 - What day was it? - I forget. 993 01:08:07,542 --> 01:08:09,042 The date, not the day? 994 01:08:09,083 --> 01:08:11,042 You're trying to influence me. 995 01:08:11,667 --> 01:08:14,125 I didn't work the next day, the 13th. 996 01:08:14,625 --> 01:08:16,082 He slept over, I know. 997 01:08:16,875 --> 01:08:18,500 - Were you sleeping? - Yes. 998 01:08:19,125 --> 01:08:20,875 He could've slipped out. 999 01:08:20,917 --> 01:08:21,917 No. 1000 01:08:22,375 --> 01:08:24,917 I woke several times. My cat was sick. 1001 01:08:25,292 --> 01:08:26,582 Vincent didn't move. 1002 01:08:28,292 --> 01:08:30,500 Where were you on October 12th? 1003 01:08:30,542 --> 01:08:33,082 I was with Nathalie at her place. 1004 01:08:33,500 --> 01:08:35,792 - When did you last see Clara? - April. 1005 01:08:35,832 --> 01:08:37,292 - Not since? - No. 1006 01:08:37,332 --> 01:08:38,332 Why? 1007 01:08:38,625 --> 01:08:40,957 Cos she'd met someone else. 1008 01:08:41,582 --> 01:08:43,457 - Were you mad at her? - No. 1009 01:08:44,417 --> 01:08:46,792 I respect people's choices. I force no one. 1010 01:08:50,917 --> 01:08:52,250 You force no one? 1011 01:08:54,167 --> 01:08:56,457 Respect broke your ex-wife's jaw? 1012 01:08:56,500 --> 01:08:58,417 It was just a fight. 1013 01:08:58,457 --> 01:08:59,542 Of course. 1014 01:08:59,582 --> 01:09:02,832 She was hysterical and fell. I had to calm her. 1015 01:09:02,875 --> 01:09:05,082 - With your fists? - No. 1016 01:09:05,832 --> 01:09:07,125 That's different. 1017 01:09:08,082 --> 01:09:10,957 You know he's accused of marital violence? 1018 01:09:11,417 --> 01:09:12,832 That was an accident. 1019 01:09:14,625 --> 01:09:16,000 You don't know him. 1020 01:09:18,582 --> 01:09:20,542 - Are you afraid of him? - No. 1021 01:09:20,582 --> 01:09:22,332 - Is he violent with you? - No. 1022 01:09:26,167 --> 01:09:27,917 Why are you protecting him? 1023 01:09:30,375 --> 01:09:31,667 You know nothing. 1024 01:09:32,707 --> 01:09:34,042 He didn't do anything. 1025 01:09:37,375 --> 01:09:40,417 Clara's friends didn't know Vincent Caron. 1026 01:09:40,457 --> 01:09:43,042 She told no one, not even Nanie. 1027 01:09:43,082 --> 01:09:46,042 Maybe she was ashamed. The guy is twisted. 1028 01:09:46,082 --> 01:09:48,500 She picked some really odd guys. 1029 01:09:48,542 --> 01:09:49,750 Meaning? 1030 01:09:49,792 --> 01:09:50,792 Nothing. 1031 01:09:51,082 --> 01:09:52,000 Just saying. 1032 01:09:52,500 --> 01:09:54,000 Saying what? 1033 01:09:54,042 --> 01:09:55,500 She went for freaks. 1034 01:09:55,542 --> 01:09:58,208 - She was no saint. - Who mentioned sainthood? 1035 01:09:58,250 --> 01:10:01,875 No one. I was just saying. I don't believe in chance. 1036 01:10:02,250 --> 01:10:04,292 You don't believe in chance? Meaning? 1037 01:10:04,750 --> 01:10:07,583 What's your idea? That she asked for it? 1038 01:10:07,625 --> 01:10:09,458 That's your way to the culprit? 1039 01:10:09,958 --> 01:10:11,583 Can't I say what I think? 1040 01:10:11,625 --> 01:10:13,250 - Not if it's shit! - Guys... 1041 01:10:13,292 --> 01:10:14,500 Calm down. 1042 01:10:14,542 --> 01:10:17,583 I know chicks who love edgy stuff and can't get enough. 1043 01:10:17,625 --> 01:10:19,750 Edgy stuff? She was torched! 1044 01:10:19,792 --> 01:10:21,583 Know women who like to burn? 1045 01:10:21,625 --> 01:10:24,500 All I said was some women like bad guys. 1046 01:10:24,542 --> 01:10:26,125 But you're above that. 1047 01:10:26,583 --> 01:10:28,250 - Above what? - Malice. 1048 01:10:28,792 --> 01:10:31,375 You're a nice guy, on the side of good. 1049 01:10:31,417 --> 01:10:33,167 - Enough! - I'm serious. 1050 01:10:33,208 --> 01:10:35,042 He thinks he's irreproachable. 1051 01:10:35,083 --> 01:10:36,375 I'm a shithead, 1052 01:10:36,417 --> 01:10:37,792 but you're perfect! 1053 01:10:37,833 --> 01:10:38,917 Shut your mouth. 1054 01:10:41,333 --> 01:10:42,625 Just shut up. 1055 01:12:13,500 --> 01:12:14,958 Can I ask something? 1056 01:12:16,125 --> 01:12:18,750 Why not cycle on roads like everyone? 1057 01:12:20,042 --> 01:12:21,792 You keep on doing laps... 1058 01:12:23,167 --> 01:12:24,583 It's weird, right? 1059 01:12:25,000 --> 01:12:26,500 You're like a hamster. 1060 01:12:32,667 --> 01:12:33,667 I'm quitting. 1061 01:12:39,208 --> 01:12:40,542 Quitting what? 1062 01:12:41,500 --> 01:12:42,542 Everything. 1063 01:12:44,125 --> 01:12:45,875 I'm sick of these assholes. 1064 01:12:46,500 --> 01:12:47,500 I only feel hate. 1065 01:12:52,083 --> 01:12:54,042 This isn't what I wanted to do. 1066 01:12:54,583 --> 01:12:56,417 I wanted to teach French. 1067 01:12:57,000 --> 01:12:59,792 To pass on the power of the French language. 1068 01:13:03,458 --> 01:13:05,625 I'll get you a sleeping pill. 1069 01:13:07,167 --> 01:13:09,417 We'll talk about it tomorrow. 1070 01:13:09,458 --> 01:13:10,875 After sleeping on it. 1071 01:13:43,333 --> 01:13:45,292 - We fucked hard. - Burned alive. 1072 01:13:45,625 --> 01:13:47,000 She's cute and all... 1073 01:13:48,375 --> 01:13:49,500 I'm not violent! 1074 01:13:49,833 --> 01:13:51,833 At my girl's place when she was out. 1075 01:13:53,292 --> 01:13:54,625 We slept together... 1076 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 I forced myself to date her. 1077 01:13:57,917 --> 01:13:59,792 It was simple with Clara. 1078 01:13:59,833 --> 01:14:00,875 We were sexfriends. 1079 01:14:02,458 --> 01:14:05,292 - The thing is... - ...my animal side... 1080 01:14:05,333 --> 01:14:06,792 Not my type... 1081 01:14:07,125 --> 01:14:08,958 - Jealous. - I let myself be tempted... 1082 01:14:09,875 --> 01:14:11,292 Not the faithful type. 1083 01:14:13,333 --> 01:14:14,750 You'll burn in hell 1084 01:14:14,792 --> 01:14:16,958 Get ready for the flames 1085 01:14:17,000 --> 01:14:18,792 I'll torch you, scorch you 1086 01:14:18,833 --> 01:14:20,792 Burn you to ashes... 1087 01:14:40,292 --> 01:14:44,042 This is Nathalie Bardot. Please leave a message. 1088 01:14:44,083 --> 01:14:46,500 It's Vincent. Why won't you pick up? 1089 01:14:48,625 --> 01:14:52,125 This is Nathalie Bardot. Please leave a message. 1090 01:14:52,167 --> 01:14:54,917 It's me. Isabelle told me you're not at work. 1091 01:15:01,167 --> 01:15:02,875 - Hi. - Where are you? 1092 01:15:02,917 --> 01:15:04,958 - At home. - Where were you earlier? 1093 01:15:05,000 --> 01:15:06,000 I was here. 1094 01:15:06,042 --> 01:15:08,042 Don't fucking lie to me. 1095 01:15:08,083 --> 01:15:09,083 I was here. 1096 01:15:09,125 --> 01:15:11,292 Why didn't you pick up, bitch? 1097 01:15:11,333 --> 01:15:13,750 I didn't move. Maybe the phone didn't ring. 1098 01:15:13,792 --> 01:15:15,833 I'm not fucking stupid. 1099 01:15:15,875 --> 01:15:19,167 You're fooling around, you cock-sucking bitch. 1100 01:15:19,208 --> 01:15:21,208 We need to talk this over. 1101 01:15:21,250 --> 01:15:23,292 Hear me, you piece of shit? 1102 01:15:23,333 --> 01:15:27,375 I'm coming over and I'll smash your face in, slut. 1103 01:15:27,417 --> 01:15:30,583 I'll waste you and pound your ass, cunt. 1104 01:15:30,625 --> 01:15:31,958 So wait for me. 1105 01:15:32,375 --> 01:15:33,958 Say you'll wait for me. 1106 01:15:35,042 --> 01:15:36,833 Ok, I'll wait for you. 1107 01:15:51,708 --> 01:15:52,667 Yohan... 1108 01:15:53,167 --> 01:15:55,542 Marceau's gone to see Caron. 1109 01:15:55,583 --> 01:15:56,250 Fuck! 1110 01:16:12,458 --> 01:16:14,333 - Yes? - What's going on, Marceau? 1111 01:16:15,333 --> 01:16:16,625 I'm going to see Caron. 1112 01:16:17,292 --> 01:16:18,542 Not a good idea. 1113 01:16:18,958 --> 01:16:20,417 It's a very good idea. 1114 01:16:20,792 --> 01:16:22,167 No, come back. 1115 01:16:22,208 --> 01:16:23,333 I can handle it. 1116 01:16:24,458 --> 01:16:25,417 Fuck... 1117 01:16:43,042 --> 01:16:46,250 You've reached Marceau. Leave a message. 1118 01:16:46,625 --> 01:16:47,583 Pain in the ass... 1119 01:17:15,875 --> 01:17:17,250 Who is it? 1120 01:17:17,292 --> 01:17:18,792 Police, open up. 1121 01:17:23,958 --> 01:17:26,042 - Is Caron here? - No, he went out. 1122 01:17:41,333 --> 01:17:42,667 What are you doing? 1123 01:17:47,958 --> 01:17:49,500 I guess I'll wait for him. 1124 01:18:00,167 --> 01:18:02,167 You share names with my wife. 1125 01:18:02,208 --> 01:18:03,333 I'm sorry? 1126 01:18:03,667 --> 01:18:05,708 You share names with my wife. 1127 01:18:08,125 --> 01:18:09,625 What sign are you? 1128 01:18:10,083 --> 01:18:11,333 Scorpio. 1129 01:18:11,375 --> 01:18:12,500 Really? 1130 01:18:13,542 --> 01:18:14,958 My wife's Aries. 1131 01:18:16,375 --> 01:18:18,042 You share a name anyhow. 1132 01:18:22,000 --> 01:18:23,875 Listen, Nathalie. 1133 01:18:23,917 --> 01:18:27,833 If you alter his alibi, we'll make sure he won't hurt you. 1134 01:18:27,875 --> 01:18:31,500 On the night of the 12th, you woke and he was gone. 1135 01:18:31,542 --> 01:18:33,542 You checked the time. It was 1 am. 1136 01:18:33,875 --> 01:18:36,125 - He got back at 4:30. - Not true. 1137 01:18:37,125 --> 01:18:39,500 He was here. I got up for my sick cat. 1138 01:18:39,542 --> 01:18:41,542 Enough of the cat! 1139 01:18:44,667 --> 01:18:46,125 - Got a warrant? - Shut up. 1140 01:18:46,167 --> 01:18:47,417 Oh yeah? 1141 01:18:48,292 --> 01:18:50,042 You like hitting women? 1142 01:18:50,875 --> 01:18:52,333 You like that? 1143 01:18:52,375 --> 01:18:54,625 Like that too? And that? 1144 01:18:54,667 --> 01:18:55,958 How about this? 1145 01:18:56,458 --> 01:18:57,667 Gimme more. 1146 01:18:57,708 --> 01:18:59,000 And this one? 1147 01:18:59,375 --> 01:19:00,458 Marceau! 1148 01:19:01,083 --> 01:19:02,625 Stop! Stop! 1149 01:19:03,125 --> 01:19:04,208 Stop it! 1150 01:19:05,958 --> 01:19:07,333 Come on. 1151 01:19:07,708 --> 01:19:08,750 Come on. 1152 01:19:16,125 --> 01:19:19,917 If he presses charges, I'll run him down. 1153 01:19:19,958 --> 01:19:21,083 Shut the fuck up! 1154 01:19:21,125 --> 01:19:23,250 You think I wouldn't do it? 1155 01:19:23,292 --> 01:19:25,083 - Where're you going? - Grenoble. 1156 01:19:25,125 --> 01:19:28,375 No, you ride with me! That's an order! 1157 01:19:28,417 --> 01:19:29,417 Marceau! 1158 01:19:31,000 --> 01:19:32,750 Keep quiet and no one will know. 1159 01:19:32,792 --> 01:19:34,833 You're dreaming. They'll know. 1160 01:19:35,625 --> 01:19:38,292 They'd hassle me for slapping that scumbag? 1161 01:19:38,333 --> 01:19:39,583 Are you stupid? 1162 01:19:39,625 --> 01:19:41,333 It's an investigation. 1163 01:19:41,375 --> 01:19:43,333 We respect procedure or else! 1164 01:19:43,375 --> 01:19:44,583 I'm not an idiot. 1165 01:19:44,625 --> 01:19:46,167 Really, you're not an idiot? 1166 01:19:49,417 --> 01:19:50,958 If he's the murderer 1167 01:19:51,000 --> 01:19:53,667 and his lawyers get him off over your shit, 1168 01:19:54,000 --> 01:19:55,042 I won't forgive you. 1169 01:19:58,375 --> 01:20:00,917 I'm serious, Marceau. I won't forgive you. 1170 01:20:02,833 --> 01:20:04,875 Know what? You piss me off. 1171 01:20:04,917 --> 01:20:06,333 You all piss me off! 1172 01:20:06,375 --> 01:20:07,708 Stop the car! 1173 01:20:08,125 --> 01:20:09,000 Stop! 1174 01:20:09,500 --> 01:20:11,667 Stop the car right now! 1175 01:20:11,708 --> 01:20:14,000 Stop it right now! 1176 01:21:42,292 --> 01:21:44,000 Captain Vivès? 1177 01:21:45,125 --> 01:21:45,958 Yes. 1178 01:21:46,000 --> 01:21:48,208 Hello. I'm Judge Beltrame. 1179 01:21:48,917 --> 01:21:50,208 Follow me. 1180 01:21:58,625 --> 01:21:59,958 Have a seat. 1181 01:22:03,708 --> 01:22:06,083 Sorry, it's not very welcoming. 1182 01:22:06,958 --> 01:22:10,625 I inherited 130 cases on arriving here. 1183 01:22:11,167 --> 01:22:14,667 Even if you know, it's always worse than you imagine. 1184 01:22:16,167 --> 01:22:20,375 But I'm pretty methodical, so I hope to get it all sorted. 1185 01:22:20,833 --> 01:22:23,042 I'm glad to meet you anyhow. 1186 01:22:23,625 --> 01:22:26,333 Emails and phone calls are great but... 1187 01:22:26,917 --> 01:22:29,958 face to face communication is better. 1188 01:22:35,958 --> 01:22:37,875 I hear you're not talkative. 1189 01:22:38,292 --> 01:22:40,208 - Is that so? - You're surprised? 1190 01:22:42,333 --> 01:22:43,667 Not really. 1191 01:22:45,500 --> 01:22:48,750 I wanted to see you about Clara Royer's murder. 1192 01:22:50,333 --> 01:22:55,000 I was surprised to find the case at the bottom of the pile. 1193 01:22:56,167 --> 01:22:58,625 At the bottom and deep in a cupboard. 1194 01:22:59,250 --> 01:23:00,792 I don't understand. 1195 01:23:03,333 --> 01:23:06,083 - My unit is no longer on the case. - I know. 1196 01:23:08,167 --> 01:23:09,292 Why? 1197 01:23:09,333 --> 01:23:14,042 I asked the chief to transfer it as I felt it needed a fresh approach. 1198 01:23:15,000 --> 01:23:18,042 After the first weeks, things get a lot harder. 1199 01:23:19,042 --> 01:23:20,625 It's three years now. 1200 01:23:22,292 --> 01:23:24,917 It makes me sick to say it, but it's over. 1201 01:23:26,625 --> 01:23:30,000 Clara was 21. She was burned alive. 1202 01:23:30,042 --> 01:23:32,417 You can't just say it's over. 1203 01:23:34,083 --> 01:23:37,208 Even without media attention, she deserves better. 1204 01:23:40,292 --> 01:23:41,833 I worked hard on it. 1205 01:23:41,875 --> 01:23:43,958 That's why I sent for you. 1206 01:23:44,542 --> 01:23:46,375 Resume the investigation. 1207 01:23:47,292 --> 01:23:49,125 That may not be a good idea. 1208 01:23:51,458 --> 01:23:53,833 I read the case. It's strong. 1209 01:23:53,875 --> 01:23:55,667 It's well constructed. 1210 01:23:56,042 --> 01:24:01,167 Even the reports are precise, with plenty of attention to detail. 1211 01:24:01,875 --> 01:24:05,125 If I may say so, I found them very well written. 1212 01:24:05,167 --> 01:24:06,625 Well written but no use. 1213 01:24:06,667 --> 01:24:08,583 Eliminating leads is of use. 1214 01:24:08,625 --> 01:24:11,417 We didn't find the killer. That's a fact. 1215 01:24:11,458 --> 01:24:13,417 We screwed up, I don't know where. 1216 01:24:15,042 --> 01:24:17,000 I understand your bitterness. 1217 01:24:17,667 --> 01:24:19,167 But it's beside the point. 1218 01:24:20,042 --> 01:24:21,417 I'm not bitter. 1219 01:24:25,250 --> 01:24:29,333 They say every investigator has a crime that haunts him. 1220 01:24:30,000 --> 01:24:32,708 No one knows why. A case that hurts more. 1221 01:24:33,333 --> 01:24:36,208 It nags at you until it obsesses you. It... 1222 01:24:36,250 --> 01:24:37,500 It devours you. 1223 01:24:38,667 --> 01:24:40,458 Or destroys you. You're right. 1224 01:24:41,500 --> 01:24:43,083 It eats you up inside. 1225 01:24:46,542 --> 01:24:49,167 When I began in Rouen, I had a colleague... 1226 01:24:49,917 --> 01:24:53,042 For him, it was a little girl they never found. 1227 01:24:53,708 --> 01:24:55,917 20 years on, he wasn't over it. 1228 01:24:56,375 --> 01:24:58,917 I was young. I thought he was rambling. 1229 01:24:59,833 --> 01:25:03,500 For Tourancheau, our old unit boss, it was a grandmother 1230 01:25:03,958 --> 01:25:06,708 beaten to death with a pan and fists. 1231 01:25:07,167 --> 01:25:11,000 She wiped up her blood before wrapping up in the dog's blanket 1232 01:25:11,042 --> 01:25:13,042 to die without leaving a mess. 1233 01:25:13,750 --> 01:25:15,750 That misled him for a while. 1234 01:25:15,792 --> 01:25:19,292 He couldn't figure out who had wiped up the blood. 1235 01:25:20,417 --> 01:25:22,208 When he finally realized, 1236 01:25:23,250 --> 01:25:25,167 it broke his heart. 1237 01:25:29,833 --> 01:25:31,208 For you, it's Clara. 1238 01:25:34,625 --> 01:25:38,042 It drove me crazy that every guy we saw could've done it. 1239 01:25:39,083 --> 01:25:43,000 Maybe none of them is the killer. But each one could've done it. 1240 01:25:43,042 --> 01:25:45,667 That's the only way I can put it. 1241 01:25:46,125 --> 01:25:49,375 Each one she met, even those who aren't shits. 1242 01:25:50,167 --> 01:25:52,542 And maybe all the men she never met. 1243 01:25:54,542 --> 01:25:57,792 I may be mad, but I believe we can't find him 1244 01:25:57,833 --> 01:26:00,458 because all men killed Clara. 1245 01:26:03,542 --> 01:26:06,083 Something's amiss between men and women. 1246 01:26:07,708 --> 01:26:09,208 I'm a woman. 1247 01:26:09,917 --> 01:26:11,958 And an examining magistrate. 1248 01:26:12,958 --> 01:26:17,792 I'd be blind not to see something's amiss between men and women. 1249 01:26:18,583 --> 01:26:19,792 As you say. 1250 01:26:25,042 --> 01:26:27,167 I realized the other day 1251 01:26:27,208 --> 01:26:30,458 it's almost the anniversary of Clara's death. 1252 01:26:31,042 --> 01:26:32,250 In a fortnight, 1253 01:26:32,292 --> 01:26:34,333 it'll be three years since she was killed. 1254 01:26:34,875 --> 01:26:39,000 The person who committed the crime may 1255 01:26:39,042 --> 01:26:41,542 feel remorse. Who knows? 1256 01:26:42,292 --> 01:26:44,375 Or want to get another kick out of it. 1257 01:26:45,708 --> 01:26:48,917 I'd like to tap the main suspect's phones again. 1258 01:26:49,417 --> 01:26:50,917 Something might happen. 1259 01:26:51,250 --> 01:26:54,083 We wanted to try that for the first anniversary. 1260 01:26:54,833 --> 01:26:57,667 I even considered staking out the crime scene. 1261 01:26:58,417 --> 01:27:01,125 We weren't able to for budget reasons. 1262 01:27:01,875 --> 01:27:04,292 Then other cases took precedence. 1263 01:27:06,042 --> 01:27:07,500 That's a pity. 1264 01:27:08,958 --> 01:27:10,625 What is she expecting? 1265 01:27:11,167 --> 01:27:14,042 The culprit calls his mum to say he's felt bad 1266 01:27:14,083 --> 01:27:15,333 for three years? 1267 01:27:15,375 --> 01:27:17,042 Something like that. 1268 01:27:18,167 --> 01:27:19,750 Isn't it a waste of time? 1269 01:27:20,125 --> 01:27:22,292 The judge is hopeful, so I am too. 1270 01:27:22,333 --> 01:27:23,542 Is she pretty? 1271 01:27:26,083 --> 01:27:27,250 Why d'you ask? 1272 01:27:27,292 --> 01:27:29,208 I dunno. No reason. 1273 01:27:52,083 --> 01:27:53,292 That's mine. 1274 01:27:53,333 --> 01:27:55,458 Sorry, I was going to ask. 1275 01:27:55,500 --> 01:27:56,875 A gentian. 1276 01:27:59,333 --> 01:28:01,292 It's odd. Not a great photo, 1277 01:28:01,333 --> 01:28:03,542 but I'm getting to like it. 1278 01:28:04,167 --> 01:28:06,250 A friend sent it. 1279 01:28:06,625 --> 01:28:09,125 A colleague who left three years ago. 1280 01:28:09,375 --> 01:28:11,417 - He retired? - Not really. 1281 01:28:11,458 --> 01:28:13,625 It's complicated. He was transferred. 1282 01:28:14,042 --> 01:28:16,792 I heard about him. Marteau. 1283 01:28:16,833 --> 01:28:17,958 Marceau. 1284 01:28:18,000 --> 01:28:19,542 But no mime. 1285 01:28:20,667 --> 01:28:23,750 No news since he left, now he sends this. 1286 01:28:24,917 --> 01:28:27,708 Without a note. Now I'm printing it. 1287 01:28:29,125 --> 01:28:31,000 On paper, not in your mind. 1288 01:28:31,375 --> 01:28:32,917 You're right. 1289 01:28:32,958 --> 01:28:34,292 That's it exactly. 1290 01:28:56,125 --> 01:28:58,625 The other day, you mentioned 1291 01:28:58,667 --> 01:29:01,500 staking out the crime scene. Let's do it. 1292 01:29:01,917 --> 01:29:05,167 It's hypothetical, but it's worth trying. 1293 01:29:05,625 --> 01:29:09,083 I'll ask narcs for the tank for the night of the 12th. 1294 01:29:09,125 --> 01:29:10,292 Very good. 1295 01:29:10,333 --> 01:29:12,500 - Another thing... - What? 1296 01:29:12,875 --> 01:29:14,083 Her grave. 1297 01:29:14,625 --> 01:29:18,333 We could hide a camera in the cemetery by Clara's grave. 1298 01:29:19,833 --> 01:29:21,375 Who could see to that? 1299 01:29:22,417 --> 01:29:25,417 Our tech guys, but it's pretty short notice. 1300 01:29:25,458 --> 01:29:27,500 Ask them to consider it. 1301 01:29:28,417 --> 01:29:32,042 I was thinking of a fake gravestone to hide the camera. 1302 01:29:33,500 --> 01:29:34,958 Are you serious? 1303 01:29:35,458 --> 01:29:37,083 Is it a stupid idea? 1304 01:29:37,958 --> 01:29:40,542 - A little, but I like it. - Good. 1305 01:29:42,000 --> 01:29:44,833 - Can you get funding for that? - Yes. 1306 01:29:45,333 --> 01:29:47,208 Actually, I already have it. 1307 01:29:50,625 --> 01:29:53,167 I think I'm falling in love with you. 1308 01:29:55,375 --> 01:29:56,875 Don't talk nonsense. 1309 01:30:13,000 --> 01:30:17,125 October 12th, 2019 1310 01:30:41,917 --> 01:30:44,250 - Want a coffee? - No thanks. 1311 01:30:48,208 --> 01:30:50,000 Why pick the crime squad? 1312 01:30:51,333 --> 01:30:54,917 Top of your year, you had your choice of postings. 1313 01:30:56,417 --> 01:30:58,208 With faster promotion. 1314 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 I'm not into uniforms. 1315 01:31:02,667 --> 01:31:04,208 I love investigation. 1316 01:31:04,708 --> 01:31:08,042 Finding evidence, questioning, matching facts... 1317 01:31:08,083 --> 01:31:10,000 Other cops investigate. 1318 01:31:10,042 --> 01:31:11,833 I mean real investigation. 1319 01:31:12,625 --> 01:31:14,625 You like the violent side? 1320 01:31:14,667 --> 01:31:16,125 Yes, I like it. 1321 01:31:18,750 --> 01:31:20,458 That's not the tough part. 1322 01:31:21,042 --> 01:31:22,250 What is? 1323 01:31:23,917 --> 01:31:25,875 I was told it was the elite. 1324 01:31:25,917 --> 01:31:28,375 - With more evolved guys. - It's not true? 1325 01:31:30,542 --> 01:31:33,083 You're less racist than most cops, 1326 01:31:33,125 --> 01:31:35,125 but there are plenty of shitheads. 1327 01:31:36,000 --> 01:31:38,208 - It's that bad? - Yeah. 1328 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 But I don't mean you. 1329 01:31:52,375 --> 01:31:55,583 Don't you find it weird most crimes are committed by men 1330 01:31:55,625 --> 01:31:58,542 and mostly men are supposed to solve them. 1331 01:31:59,333 --> 01:32:02,667 Men kill and the police are men. Odd, isn't it? 1332 01:32:06,250 --> 01:32:07,667 I don't know. 1333 01:32:15,125 --> 01:32:16,417 A man's world. 1334 01:32:35,500 --> 01:32:37,083 Think he'll come? 1335 01:32:40,208 --> 01:32:42,083 He's not going to find much. 1336 01:33:15,708 --> 01:33:16,875 Look. 1337 01:34:36,542 --> 01:34:37,875 It's going to rain. 1338 01:34:50,542 --> 01:34:52,417 Where's the camera? 1339 01:34:52,458 --> 01:34:54,750 On the next grave, they said. 1340 01:34:55,542 --> 01:34:57,083 That must be it. 1341 01:34:59,917 --> 01:35:01,167 Here it is. 1342 01:35:07,125 --> 01:35:08,542 Try to swivel it. 1343 01:35:30,083 --> 01:35:31,250 Well? 1344 01:35:31,292 --> 01:35:32,250 Nothing. 1345 01:35:32,958 --> 01:35:35,000 An old lady visiting a grave. 1346 01:35:40,292 --> 01:35:42,000 The gardener. Want to see? 1347 01:35:42,583 --> 01:35:44,083 No. Fast-forward it. 1348 01:35:47,833 --> 01:35:48,917 A cat. 1349 01:35:58,500 --> 01:36:00,042 Night-vision now. 1350 01:36:05,042 --> 01:36:06,750 Another cat. 1351 01:36:08,750 --> 01:36:10,833 Funny, that one has white paws. 1352 01:36:14,625 --> 01:36:16,125 Go on, speed it up. 1353 01:36:20,792 --> 01:36:21,875 Stop! 1354 01:36:44,000 --> 01:36:45,500 It's for you. 1355 01:36:48,875 --> 01:36:50,333 It's for you. 1356 01:36:56,833 --> 01:36:59,458 We have a guy on Clara's grave! 1357 01:37:09,042 --> 01:37:10,333 Do we know him? 1358 01:37:10,667 --> 01:37:12,125 No, never seen him before. 1359 01:37:41,875 --> 01:37:42,917 Ok. 1360 01:37:43,542 --> 01:37:45,042 No kidding. 1361 01:38:02,458 --> 01:38:05,083 He's speaking. Do we have sound? 1362 01:38:05,958 --> 01:38:07,167 Just the picture. 1363 01:38:28,833 --> 01:38:30,042 Hello. 1364 01:38:30,083 --> 01:38:31,500 Follow me, please. 1365 01:38:46,958 --> 01:38:48,375 He's singing. 1366 01:38:49,083 --> 01:38:50,708 In English, not French. 1367 01:38:54,208 --> 01:38:57,125 But I don't know English sign language. 1368 01:38:57,167 --> 01:38:59,250 - Sign language isn't universal? - No. 1369 01:39:00,917 --> 01:39:03,417 She'll translate. Can we see it again? 1370 01:39:20,208 --> 01:39:22,083 Night... Angel... 1371 01:39:22,333 --> 01:39:23,625 Angel in the night. 1372 01:39:23,958 --> 01:39:25,208 Angel in the night? 1373 01:39:32,208 --> 01:39:33,542 Then what? 1374 01:39:33,583 --> 01:39:36,417 Come and hold me tight. 1375 01:39:36,917 --> 01:39:39,792 What's that in English? Can she write it? 1376 01:39:53,125 --> 01:39:54,625 Can you check? 1377 01:40:07,458 --> 01:40:12,708 There's an Angel in the Night, 1983, by The Toxic Ivies. 1378 01:40:37,958 --> 01:40:40,000 What do we do with this? 1379 01:41:00,708 --> 01:41:03,000 "Angel in the night Come and hold me tight 1380 01:41:03,042 --> 01:41:05,875 Save me from the shadows Chase away my sorrows..." 1381 01:41:06,833 --> 01:41:08,583 Not a hit or even famous. 1382 01:41:08,875 --> 01:41:10,208 Does it help? 1383 01:41:10,250 --> 01:41:11,417 Not really. 1384 01:41:12,333 --> 01:41:14,458 This angel in the night thing... 1385 01:41:15,625 --> 01:41:17,167 It keeps bugging me. 1386 01:41:17,917 --> 01:41:20,208 It's familiar but I don't know why. 1387 01:41:21,458 --> 01:41:23,208 Maybe there's a thread to pull. 1388 01:41:24,125 --> 01:41:25,750 Anything on the city CCTV? 1389 01:41:26,458 --> 01:41:29,375 Nothing. They can't pay the provider. 1390 01:41:29,417 --> 01:41:31,583 No video surveillance for months. 1391 01:41:33,042 --> 01:41:34,750 You showed the screenshot 1392 01:41:34,792 --> 01:41:36,083 to Clara's entourage? 1393 01:41:36,125 --> 01:41:38,083 Yes. No one recognizes him. 1394 01:41:40,125 --> 01:41:42,125 Talk to you soon. Thank you. 1395 01:41:43,333 --> 01:41:44,833 Can you move, please? 1396 01:41:46,500 --> 01:41:48,375 - Hold on. - Watch the door. 1397 01:41:51,875 --> 01:41:53,542 Go on, turn the couch. 1398 01:41:54,417 --> 01:41:56,208 Careful, it's hitting. 1399 01:41:56,250 --> 01:41:57,500 Are we good? 1400 01:41:57,875 --> 01:41:59,292 It's through. 1401 01:42:00,917 --> 01:42:02,292 Thanks, guys. 1402 01:42:08,875 --> 01:42:12,083 It's huge, it takes all the space. 1403 01:42:12,125 --> 01:42:14,042 We'll move the small one. 1404 01:42:14,083 --> 01:42:17,083 - Where do we put it? - I'm taking it. 1405 01:42:17,125 --> 01:42:19,292 - You asked? - No. 1406 01:42:19,708 --> 01:42:23,375 That's a three-seater, this is two. We win. 1407 01:42:24,167 --> 01:42:26,292 Fred, this isn't eBay. 1408 01:42:26,333 --> 01:42:28,667 You know I need the couch. 1409 01:42:28,708 --> 01:42:30,042 My new place is tiny. 1410 01:42:30,083 --> 01:42:32,000 Take the microwave too! 1411 01:42:32,042 --> 01:42:33,750 I've found him. 1412 01:42:33,792 --> 01:42:35,250 The cemetery guy. 1413 01:42:36,500 --> 01:42:39,750 I checked comments on news site reports. 1414 01:42:39,792 --> 01:42:44,375 This was on the first article about Clara's death, with a photo. 1415 01:42:46,542 --> 01:42:48,042 Look what's written. 1416 01:42:49,792 --> 01:42:50,917 Mats. 1417 01:42:50,958 --> 01:42:53,875 There are thousands of Mats on social networks. 1418 01:42:54,625 --> 01:42:57,167 Using filters, I found this profile. 1419 01:42:59,500 --> 01:43:00,750 It's him, isn't it? 1420 01:43:01,208 --> 01:43:02,208 Yeah, it's him. 1421 01:43:03,000 --> 01:43:04,250 Well done. 1422 01:43:08,417 --> 01:43:09,625 Here he is. 1423 01:43:48,250 --> 01:43:50,792 Let go of me! 1424 01:43:55,750 --> 01:43:58,792 Were you at the St Jean cemetery on October 12th? 1425 01:43:59,500 --> 01:44:02,250 - Yes, I was there. - What for? 1426 01:44:03,208 --> 01:44:05,125 To see someone. It's not a crime. 1427 01:44:05,167 --> 01:44:06,583 Who were you seeing? 1428 01:44:07,625 --> 01:44:09,125 A girl who died. 1429 01:44:10,875 --> 01:44:13,125 You were on Clara Royer's grave? 1430 01:44:16,917 --> 01:44:17,917 Why? 1431 01:44:18,750 --> 01:44:21,833 To pay my respects and talk to her. 1432 01:44:21,875 --> 01:44:24,042 - Talk to her? - Yes. 1433 01:44:24,083 --> 01:44:25,333 You talk to the dead? 1434 01:44:26,208 --> 01:44:28,917 No. I wanted to talk to her. 1435 01:44:28,958 --> 01:44:30,667 What did you want to say? 1436 01:44:33,083 --> 01:44:35,250 - I can't tell you that. - Really? 1437 01:44:35,292 --> 01:44:36,458 You'll have to. 1438 01:44:38,708 --> 01:44:40,000 I can't help you. 1439 01:44:40,333 --> 01:44:41,792 Don't jerk us around. 1440 01:44:42,542 --> 01:44:43,792 How did you know her? 1441 01:44:43,833 --> 01:44:45,667 - From the hospital. - Which one? 1442 01:44:45,708 --> 01:44:47,125 In Chambéry. 1443 01:44:47,625 --> 01:44:50,083 - You met her in the hospital? - Yes. 1444 01:44:51,000 --> 01:44:53,125 Ok, and what happened? 1445 01:44:54,667 --> 01:44:55,917 Nothing. 1446 01:44:57,500 --> 01:44:58,917 I found her pretty. 1447 01:44:58,958 --> 01:45:00,417 True, she was pretty. 1448 01:45:02,083 --> 01:45:03,958 So you wanted to burn her? 1449 01:45:05,458 --> 01:45:07,333 - It's not that. - What then? 1450 01:45:09,458 --> 01:45:10,833 What then? 1451 01:45:12,125 --> 01:45:14,583 I was sad about what was done to her. 1452 01:45:14,625 --> 01:45:16,375 What you did to her! 1453 01:45:16,417 --> 01:45:17,542 I don't understand. 1454 01:45:17,583 --> 01:45:19,208 You knew her address? 1455 01:45:19,250 --> 01:45:20,375 No. 1456 01:45:20,417 --> 01:45:21,417 Yohan... 1457 01:45:32,708 --> 01:45:34,250 You didn't know her address. 1458 01:45:35,375 --> 01:45:38,708 A problem. Mats was in the Chambéry psych unit. 1459 01:45:38,750 --> 01:45:40,458 Jérôme has them on line. 1460 01:45:49,750 --> 01:45:51,583 You mean 2016, right? 1461 01:45:56,083 --> 01:45:57,958 Thanks, I'll be in touch. 1462 01:46:00,583 --> 01:46:01,583 It's not him. 1463 01:46:02,292 --> 01:46:04,917 His shrink says he was interned then. 1464 01:46:05,333 --> 01:46:10,250 He read about Clara's death in the press and got fixated on her. 1465 01:46:11,208 --> 01:46:14,250 He was still talking about her three months ago. 1466 01:46:40,792 --> 01:46:43,042 I'm sorry. I was so sure. 1467 01:46:51,667 --> 01:46:53,250 Do you believe in ghosts? 1468 01:46:58,083 --> 01:47:00,208 There's no need to believe in ghosts. 1469 01:47:00,875 --> 01:47:03,000 I think the dead are with us. 1470 01:47:03,042 --> 01:47:05,292 They torment us so we don't forget them. 1471 01:47:12,417 --> 01:47:15,042 I lost both my parents eight years ago. 1472 01:47:15,417 --> 01:47:17,833 I thought I'd die of grief. 1473 01:47:19,167 --> 01:47:21,375 I felt I was in a parallel world, 1474 01:47:21,917 --> 01:47:24,833 with them alive somewhere while I was dead. 1475 01:47:27,333 --> 01:47:29,167 But, in the end, no. 1476 01:47:29,917 --> 01:47:31,208 I accepted it. 1477 01:47:33,208 --> 01:47:36,042 Now I know some of the dead stay with us forever. 1478 01:47:37,875 --> 01:47:40,625 And the important things we do are for them. 1479 01:47:56,083 --> 01:47:57,500 Hi Marceau. 1480 01:48:17,958 --> 01:48:20,417 Hi Marceau. How are you doing? 1481 01:48:21,292 --> 01:48:24,250 Your gentian photo is on the office wall. 1482 01:48:24,292 --> 01:48:27,708 I often look at it to try to pierce its mystery. 1483 01:48:28,250 --> 01:48:31,792 The Clara case is still unsolved, despite a tough new judge. 1484 01:48:31,833 --> 01:48:35,542 We thought we had the culprit, but we were wrong again. 1485 01:48:36,583 --> 01:48:38,375 Maybe you were right. 1486 01:48:38,417 --> 01:48:39,958 The black cat is me. 1487 01:48:41,542 --> 01:48:44,208 We have a new recruit. Nadia. 1488 01:48:44,250 --> 01:48:46,292 She's young but has something. 1489 01:48:46,333 --> 01:48:48,167 Ghosts don't scare her. 1490 01:48:49,083 --> 01:48:51,292 I have high hopes for her. 1491 01:48:53,333 --> 01:48:55,125 And I took your advice. 1492 01:48:55,167 --> 01:48:57,375 I escaped from the velodrome. 1493 01:48:57,417 --> 01:49:00,083 My first goal is the Croix de Fer Pass. 1494 01:49:00,125 --> 01:49:03,292 A 22-kilometre ascent with 11% gradients. 1495 01:49:03,333 --> 01:49:04,917 I may as well aim high. 1496 01:49:06,333 --> 01:49:08,083 I'll tell you if I make it. 1497 01:49:08,375 --> 01:49:09,833 Don't be a stranger. 1498 01:49:11,458 --> 01:49:12,625 Yohan. 1499 01:49:40,333 --> 01:49:44,375 This film is a work of fiction based on real events. 1500 01:49:46,333 --> 01:49:50,625 THE NIGHT OF THE 12TH