1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,792 --> 00:01:07,750 Mein Name ist Mathilde Esposito. 4 00:01:09,910 --> 00:01:14,250 Und ich bin die Gründerin dieses Projekts. 5 00:01:18,450 --> 00:01:21,660 Ihr seid aus freiem Willen hier. 6 00:01:24,917 --> 00:01:27,852 Ihr seid nicht hier, um geheilt zu werden. 7 00:01:27,876 --> 00:01:29,459 Wie wir schon sagten, 8 00:01:29,660 --> 00:01:35,500 werden euch hier keine sexuellen Gedanken oder Verhaltensweisen verboten. 9 00:01:38,334 --> 00:01:40,250 Ihr seid nicht krank. 10 00:01:44,751 --> 00:01:46,084 Alles klar, Mädels? 11 00:01:47,959 --> 00:01:50,750 Noch einmal, mein Name ist Sami Mansour. 12 00:01:51,870 --> 00:01:54,790 Ich bin Sozialarbeiter und Sonderpädagoge. 13 00:01:56,417 --> 00:01:57,542 Aber vor allem bin ich Sami. 14 00:01:58,459 --> 00:02:00,292 Das ist mein zweiter Retreat. 15 00:02:01,667 --> 00:02:04,708 Ich bin hier, um dafür zu sorgen, dass euer Aufenthalt reibungslos verläuft. 16 00:02:05,584 --> 00:02:07,500 Für eure Sicherheit. 17 00:02:07,917 --> 00:02:11,792 Ich bin weder Arzt noch Therapeut. 18 00:02:14,040 --> 00:02:17,620 Ich bin hier, um Frau Brodbeck zu unterstützen. 19 00:02:30,876 --> 00:02:32,417 Warum bin ich hier? 20 00:02:33,542 --> 00:02:35,625 Das ist eine ausgezeichnete Frage. 21 00:02:39,500 --> 00:02:44,040 Zunächst einmal, weil ich einen Job brauche. So einfach ist das. 22 00:02:46,001 --> 00:02:47,876 Aber mal im Ernst, 23 00:02:50,001 --> 00:02:51,917 ich arbeite in Montréal. 24 00:02:53,959 --> 00:02:56,375 In einem Jugendzentrum. 25 00:02:57,580 --> 00:03:02,450 Ich arbeite auch in der psychiatrischen Abteilung der Universität. 26 00:03:06,292 --> 00:03:08,000 Ich mag Menschen. 27 00:03:11,501 --> 00:03:13,584 Ich habe Vertrauen in Menschen. 28 00:03:15,370 --> 00:03:19,540 Das war’s, das waren alle meine Geheimnisse. 29 00:03:33,501 --> 00:03:36,251 Die Zeit kann sich ein bisschen ziehen. 30 00:03:37,330 --> 00:03:40,040 Auf halbem Weg bekommt ihr 24 Stunden frei. 31 00:03:41,290 --> 00:03:43,950 Ein Tag, eine Nacht, wo immer ihr wollt. 32 00:03:46,501 --> 00:03:49,209 Aber 26 Tage können sich lang anfühlen. 33 00:03:50,709 --> 00:03:52,000 Warum 26? 34 00:03:53,950 --> 00:03:56,450 Nimm deine Füße bitte vom Sofa. 35 00:04:05,626 --> 00:04:08,709 30 ist zu viel, 23 nicht genug? 36 00:04:11,042 --> 00:04:15,042 30 ist zu viel, 23 nicht genug. 37 00:04:18,660 --> 00:04:22,660 Ich hoffe, dieser Aufenthalt ermöglicht euch eine wohlverdiente Pause. 38 00:04:23,209 --> 00:04:27,125 Er soll euch ermöglichen, über etwas anderes als eure sexuellen Probleme nachzudenken. 39 00:04:28,959 --> 00:04:31,084 Es wird eine Menge Introspektion geben. 40 00:04:31,709 --> 00:04:33,792 Und Erfahrungsberichte, wenn ihr wollt. 41 00:04:35,417 --> 00:04:38,500 Ihr könnt sogar noch weiter gehen als mit euren Sexualtherapeuten. 42 00:04:39,126 --> 00:04:40,292 Oder auch nicht. 43 00:04:44,167 --> 00:04:48,208 Aus offensichtlichen Gründen 44 00:04:49,160 --> 00:04:52,120 wird Octavia Brodbeck diesen Sommer für mich einspringen. 45 00:04:52,459 --> 00:04:54,375 Octavia kommt aus Deutschland. 46 00:04:55,000 --> 00:04:58,660 Sie wird die Berichte schreiben, die ihr euren Therapeuten überreichen werdet. 47 00:04:59,000 --> 00:05:01,870 Sie werden das alles später mit euch durchgehen. 48 00:05:03,251 --> 00:05:07,417 Das ist eine Reise, keine Behandlung. 49 00:05:09,167 --> 00:05:12,208 Hier gibt es keine Urteile. 50 00:05:13,334 --> 00:05:14,625 Betrachtet es als einen Urlaub 51 00:05:16,330 --> 00:05:19,370 von dem großem Chaos, das euer Leben vermutlich ist. 52 00:05:23,126 --> 00:05:26,042 Ja, Léonie? Bist du anderer Meinung? 53 00:05:26,376 --> 00:05:27,917 Nein, alles gut. 54 00:05:29,290 --> 00:05:32,910 "Das große Chaos, das euer Leben vermutlich ist." Gefällt mir. 55 00:05:40,584 --> 00:05:43,959 Wir wollen, dass ihr einen erfüllenden Aufenthalt habt. 56 00:05:46,080 --> 00:05:48,700 Fernab von anderen und von Versuchungen. 57 00:05:49,417 --> 00:05:51,727 Von den Menschen, die euch ausgrenzen, 58 00:05:51,750 --> 00:05:54,330 und von angsteinflößenden Situationen. 59 00:05:56,459 --> 00:06:00,584 Wir versuchen, eine Veränderung in euren Obsessionen herbeizuführen. 60 00:06:01,250 --> 00:06:05,290 Letztendlich kann man das nicht in 26 Tagen erreichen. 61 00:06:05,709 --> 00:06:09,625 Ihr müsst einen Weg finden, anders als nur durch Sex zu existieren. 62 00:06:12,292 --> 00:06:14,250 Das ist ein explorativer Ansatz. 63 00:06:14,750 --> 00:06:17,580 Die Idee ist, dass ihr lernt, anders hervorzustechen, 64 00:06:18,501 --> 00:06:21,209 und dass andere Arten von Stimulation geweckt werden. 65 00:06:26,040 --> 00:06:33,040 Um ehrlich zu sein, ist die... Notwendigkeit für diesen Ansatz umstritten. 66 00:06:34,584 --> 00:06:36,417 Wir könnten falsch liegen, 67 00:06:37,200 --> 00:06:41,370 aber ich glaube, dieser Retreat wird sich am Ende auszahlen. 68 00:06:41,959 --> 00:06:43,167 Für euch 69 00:06:44,501 --> 00:06:45,917 und für uns. 70 00:06:52,751 --> 00:06:54,626 Ihr reagiert nicht besonders. 71 00:06:57,209 --> 00:06:58,500 Das ist normal. 72 00:07:01,370 --> 00:07:03,580 Wir hatten letztes Jahr vier Mädels bei uns. 73 00:07:03,792 --> 00:07:05,458 Wunderbare Frauen. 74 00:07:06,251 --> 00:07:09,292 Zweifellos ganz anders als ihr. 75 00:07:13,084 --> 00:07:17,227 Sami hat grundlegende Kenntnisse über Sexualtherapie... 76 00:07:17,251 --> 00:07:19,209 Sicher, sicher. 77 00:07:23,917 --> 00:07:25,333 Danke, Mathilde. 78 00:07:28,626 --> 00:07:31,292 Eine Erinnerung an die Hausregeln. 79 00:07:33,120 --> 00:07:36,120 Zugang zum Telefon für 90 Minuten pro Tag. 80 00:07:36,667 --> 00:07:39,708 Gefrühstückt wird alleine. 81 00:07:42,292 --> 00:07:44,542 Mittagessen gibt es von 12 bis 13 Uhr. 82 00:07:46,542 --> 00:07:49,185 Und Abendbrot essen wir zusammen, wann immer es möglich ist, 83 00:07:49,209 --> 00:07:51,375 gegen 19:30 oder 20 Uhr. 84 00:07:54,251 --> 00:07:55,459 Drogen. 85 00:07:58,459 --> 00:07:59,709 Drogen... 86 00:08:01,792 --> 00:08:04,458 Hier offensichtlich nicht ratsam. 87 00:08:05,251 --> 00:08:07,084 Aber ich bin kein Drogenfahnder. 88 00:08:08,834 --> 00:08:10,685 Alkohol, ja. 89 00:08:10,700 --> 00:08:13,870 Es wird ein, zwei Flaschen im Haus geben. 90 00:08:14,876 --> 00:08:16,209 Das ist erlaubt. 91 00:08:19,667 --> 00:08:21,625 Octavia, du redest nicht? 92 00:08:27,167 --> 00:08:31,375 Eugénie, wir werden viel Zeit haben, um uns kennenzulernen, okay? 93 00:08:33,410 --> 00:08:38,160 Also, im Namen von Madame Esposito und Sami 94 00:08:38,751 --> 00:08:42,334 und der Universitäten Montréal und Düsseldorf, 95 00:08:43,334 --> 00:08:48,584 vielen Dank, meine Damen, dass ihr uns euer Vertrauen schenkt. 96 00:09:09,584 --> 00:09:12,250 Eugénie, willst du spazieren gehen? 97 00:09:35,042 --> 00:09:36,292 Schön hier. 98 00:09:39,126 --> 00:09:40,542 Sehr schön. 99 00:09:48,501 --> 00:09:50,376 Wem gehört das Haus? 100 00:09:52,917 --> 00:09:54,458 Der Universität. 101 00:10:14,876 --> 00:10:16,876 Wie ist es in Deutschland? 102 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 Es ist okay. 103 00:10:40,542 --> 00:10:42,250 Kein schlechter Start, oder? 104 00:10:42,876 --> 00:10:44,459 Ja, finde ich auch. 105 00:10:50,501 --> 00:10:53,352 Wir könnten dasselbe machen wie in Düsseldorf. 106 00:10:53,370 --> 00:10:56,410 Ihre Universität ist besser ausgestattet als unsere. 107 00:10:56,834 --> 00:10:59,310 Ja, natürlich, aber... Vorsicht. 108 00:10:59,330 --> 00:11:03,080 Die sexuellen Probleme der Deutschen sind ziemlich ernst. 109 00:11:07,620 --> 00:11:11,500 26 Tage mit Hypersexuellen. 110 00:11:12,330 --> 00:11:15,350 Unreine Gedanken, nächtliche Emissionen... 111 00:11:15,376 --> 00:11:17,501 Kommen Sie damit klar? 112 00:11:17,792 --> 00:11:19,625 Was denken Sie denn? 113 00:11:22,126 --> 00:11:25,685 Ich liebe diese Ausdrücke, wir sollten sie wieder einführen. 114 00:11:25,709 --> 00:11:27,584 "Unreine Gedanken." 115 00:11:33,910 --> 00:11:36,870 Ich bin gespannt, wie Sie darauf reagieren werden. 116 00:11:37,834 --> 00:11:40,167 Wir sind nicht in allem einer Meinung. 117 00:11:42,001 --> 00:11:44,292 Aber das ist nicht entscheidend, oder? 118 00:11:45,450 --> 00:11:49,120 Was würden Sie gerne am Ende in meinem Bericht lesen? 119 00:11:50,917 --> 00:11:52,667 Sind Sie hier, um mir zu gefallen? 120 00:11:53,334 --> 00:11:55,542 Nein, natürlich nicht. 121 00:11:56,330 --> 00:11:58,700 Aber Sie haben dieses Experiment ins Leben gerufen. 122 00:12:02,580 --> 00:12:07,200 Um ehrlich zu sein, hätte ich es liebend gerne dieses Jahr gemacht. 123 00:12:09,080 --> 00:12:12,290 Dafür vollbringen Sie etwas anderes. 124 00:12:15,542 --> 00:12:16,792 Ja, genau. 125 00:12:21,700 --> 00:12:24,100 Sie sind immer noch Assistenzprofessorin in Deutschland. 126 00:12:24,126 --> 00:12:28,292 Wenn Ihre Arbeit hier erfolgreich ist, könnten Sie eine Festanstellung bekommen. 127 00:12:29,292 --> 00:12:31,083 Wer hat Ihnen das gesagt? 128 00:12:31,200 --> 00:12:33,910 So funktioniert das nicht in Deutschland. 129 00:12:39,000 --> 00:12:42,160 Sie waren bei Weitem die beste Kandidatin. 130 00:12:48,292 --> 00:12:53,292 Und ich möchte, dass dieses Projekt fünf, zehn, 25 Jahre andauert. 131 00:12:56,751 --> 00:12:58,751 Sie werden sicher nicht enttäuscht sein. 132 00:13:02,876 --> 00:13:04,292 Ich weiß. 133 00:13:44,584 --> 00:13:45,875 Sami? 134 00:13:47,959 --> 00:13:49,375 Sami? 135 00:13:50,334 --> 00:13:51,459 Ja, Gaëlle? 136 00:13:52,084 --> 00:13:53,667 Ich will mit dir reden. 137 00:13:58,376 --> 00:13:59,792 Bist du da? 138 00:14:01,792 --> 00:14:05,250 Ich brauche eine klare Einladung, bevor ich reinkomme, Gaëlle. 139 00:14:06,370 --> 00:14:10,450 Bitte komm her, du darfst mein Zimmer betreten. 140 00:14:30,751 --> 00:14:34,209 Nenn mich Geisha, okay? So nennen mich alle. 141 00:14:34,792 --> 00:14:35,792 Einverstanden. 142 00:14:36,792 --> 00:14:38,417 Warum Geisha? 143 00:14:38,959 --> 00:14:43,792 Denk mal nach. Gaëlle Champlain... Gei-sha. 144 00:14:45,376 --> 00:14:46,917 Stimmt. 145 00:14:48,751 --> 00:14:50,626 Du wolltest reden? 146 00:14:54,376 --> 00:14:56,126 Wie ist Octavia so? 147 00:14:57,584 --> 00:14:59,459 Sehr entspannt. 148 00:15:00,751 --> 00:15:02,417 Ich mag sie jetzt schon. 149 00:15:02,959 --> 00:15:04,375 Ach ja? 150 00:15:04,959 --> 00:15:06,584 Nicht auf diese Weise. 151 00:15:07,209 --> 00:15:09,667 Sie ist sehr ernst. 152 00:15:10,450 --> 00:15:13,410 Sehr fokussiert. Sehr deutsch. 153 00:15:15,292 --> 00:15:17,833 Was wollen wir machen, damit sie am Ende glücklich ist? 154 00:15:18,626 --> 00:15:21,251 - Willst du ihr gefallen? - Nein. 155 00:15:26,876 --> 00:15:29,751 Letztes Jahr hat Mathilde oft gesagt, 156 00:15:31,209 --> 00:15:33,584 dass sexuelle Probleme 157 00:15:34,120 --> 00:15:38,080 häufig das Ergebnis eines geringen Selbstwertgefühls sind. 158 00:15:39,376 --> 00:15:42,792 Ich denke, Octavia wird mit solchen Ansätzen arbeiten. 159 00:15:44,080 --> 00:15:46,470 Ich hab nie gesagt, dass ich mich nicht mag. 160 00:15:46,501 --> 00:15:49,376 Das kann ja sein. Ich kenne deine Akte nicht. 161 00:15:50,334 --> 00:15:51,792 Meine Akte... 162 00:15:54,292 --> 00:15:57,417 Ich bin hier im Urlaub. 163 00:15:58,834 --> 00:16:00,750 Wegen der schicken Unterkunft. 164 00:16:03,040 --> 00:16:05,620 Ich hatte es satt, in der Stadt Schwänze zu lutschen. 165 00:16:12,626 --> 00:16:14,292 Wenn ich arbeite, 166 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 trage ich immer dunkle Perücken. 167 00:16:19,001 --> 00:16:20,584 Tiefschwarz. 168 00:16:22,709 --> 00:16:24,792 Damit verdiene ich doppelt so viel. 169 00:16:26,200 --> 00:16:29,450 Ich verstehe nicht, warum Männer diesen Look so lieben. 170 00:16:31,292 --> 00:16:37,250 Leder, Lack, Halsbänder, schwarzer Lippenstift, Netzstrümpfe. 171 00:16:41,126 --> 00:16:42,417 Was meinst du? 172 00:16:44,001 --> 00:16:45,417 Ich weiß nicht. 173 00:16:47,500 --> 00:16:50,040 Findest du, dass das ein unterwürfiger Look ist? 174 00:16:52,209 --> 00:16:54,042 Findest du, dass er versaut ist? 175 00:16:54,501 --> 00:16:56,292 Nicht in meinen Augen. 176 00:16:58,417 --> 00:17:00,750 Was macht dieser Look mit dir? 177 00:17:03,330 --> 00:17:08,910 Ich glaube, darüber sollte ich nicht mit dir reden, Geisha. 178 00:17:11,750 --> 00:17:16,250 Ich führe sie an ihren Schwanzspitzen herum. 179 00:17:18,292 --> 00:17:21,458 Du stehst auf Macht, du weißt, was du machst. 180 00:17:22,876 --> 00:17:24,584 Und man wird bezahlt. 181 00:17:31,417 --> 00:17:33,500 Nimm mich in den Arm. 182 00:17:37,292 --> 00:17:40,250 Du weißt, dass das nicht erlaubt ist. 183 00:17:45,792 --> 00:17:47,625 Gefällt dir dein Zimmer? 184 00:17:48,751 --> 00:17:50,209 Bist du zufrieden? 185 00:17:52,209 --> 00:17:53,584 Was? 186 00:17:55,001 --> 00:17:57,459 Nichts, hau ab. 187 00:18:02,540 --> 00:18:06,290 Männer haben schon 300 Dollar pro Stunde für mich gezahlt. 188 00:18:08,251 --> 00:18:09,792 Viele Männer. 189 00:18:11,876 --> 00:18:14,126 Ich biete dir eine Freikarte an. 190 00:18:16,626 --> 00:18:19,959 Bei dem Preis kriegst du jede Menge hübscher Staubsauger für deine Frau. 191 00:18:21,876 --> 00:18:23,709 Für dein Frauchen. 192 00:18:25,910 --> 00:18:29,830 Ich freue mich darauf, dich auch auf andere Weise kennenzulernen. 193 00:19:32,542 --> 00:19:33,792 Geht es dir gut? 194 00:19:36,667 --> 00:19:38,417 Brauchst du etwas? 195 00:19:44,292 --> 00:19:45,667 Ich hab Bauchschmerzen. 196 00:19:50,334 --> 00:19:52,167 Hast du was Falsches gegessen? 197 00:19:57,542 --> 00:20:00,500 Hast du Binden dabei? Brauchst du einen Tampon? 198 00:20:23,501 --> 00:20:25,727 Was liest du gerade? 199 00:20:25,751 --> 00:20:27,584 Ich hab was auf Englisch gefunden. 200 00:20:27,834 --> 00:20:31,584 Es ist voller verrückter Geschichten über Gewalt, Ficken und Päpste. 201 00:20:32,584 --> 00:20:33,893 Päpste? 202 00:20:33,910 --> 00:20:37,720 Ja, all die abgefuckten, schmutzigen Sachen, die Päpste gemacht haben. 203 00:20:37,750 --> 00:20:39,300 Ein Typ namens Paul II. ist an einer 204 00:20:39,350 --> 00:20:41,620 Wassermelonen-bedingten Verdauungsstörung gestorben. 205 00:20:41,750 --> 00:20:43,271 Aber man munkelt, dass er in Wahrheit 206 00:20:43,300 --> 00:20:45,810 an einem Herzinfarkt während einer Schwulenorgie gestorben ist. 207 00:20:45,834 --> 00:20:47,500 Wie krank! 208 00:20:55,292 --> 00:20:56,958 Benutzt du keine Sonnencreme? 209 00:20:57,876 --> 00:21:00,042 Nein, ich verbrenne mich nie. 210 00:21:02,001 --> 00:21:03,709 Die Sonne mag mich nicht. 211 00:22:42,250 --> 00:22:44,930 Es ist gut, dass Eugénie hier ist, oder? 212 00:22:44,959 --> 00:22:46,584 Warum sagst du das? 213 00:22:47,292 --> 00:22:48,708 Man sieht es ihr an. 214 00:22:49,459 --> 00:22:51,500 Die Dame liebt es zu trinken. 215 00:22:53,209 --> 00:22:54,417 Das ist mir aufgefallen. 216 00:22:56,626 --> 00:22:58,292 Ist sie ein schwerer Fall? 217 00:23:00,750 --> 00:23:06,870 Paraphilie, spektakuläre Fantasie, intrusive Gedanken. 218 00:23:08,001 --> 00:23:10,042 Alle möglichen Ängste. 219 00:23:10,584 --> 00:23:11,917 Das ganze Programm. 220 00:23:14,251 --> 00:23:16,501 Sie hat vorhin masturbiert. 221 00:23:18,376 --> 00:23:20,209 Woher weißt du das? 222 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 Nein, ich lausche nicht. 223 00:23:24,330 --> 00:23:26,830 Sie war laut, und ich bin vorbeigegangen. 224 00:23:30,251 --> 00:23:31,876 Du schreibst das auf? 225 00:23:33,459 --> 00:23:35,000 Das ist mein Job. 226 00:23:38,620 --> 00:23:41,580 Ich habe ihr ein Kompliment für ihre Zähne gemacht. 227 00:23:41,700 --> 00:23:44,500 Eine aufrichtige, unschuldige Bemerkung, und zack! 228 00:23:45,750 --> 00:23:48,510 Sofort fängt sie an, mir von 229 00:23:48,542 --> 00:23:52,542 ihren Terminen beim Zahnarzt oder Zahntechniker zu erzählen. 230 00:23:53,700 --> 00:23:56,310 Sie hat für nichts davon bezahlt. 231 00:23:56,330 --> 00:24:00,000 Jedes Mal gab es eine sexuelle Begegnung. 232 00:24:02,450 --> 00:24:05,700 Manchmal ein Dreier mit dem Zahnhygieniker. 233 00:24:07,040 --> 00:24:09,370 Sie hat alles ohne Scham und frei heraus erzählt. 234 00:24:12,250 --> 00:24:14,810 Sie hat sich nicht mal gefragt, ob es Sinn ergibt, 235 00:24:14,834 --> 00:24:17,292 oder ob es mich interessiert oder ob es mir peinlich ist. 236 00:24:18,660 --> 00:24:23,040 Was tust du, wenn du so etwas hörst? 237 00:24:23,501 --> 00:24:25,584 Ich schreibe es diskret auf. 238 00:24:26,410 --> 00:24:30,370 Es ist ein Balanceakt, sie zum Reden zu bringen, ohne zu triggern. 239 00:24:31,410 --> 00:24:35,000 Ich höre zu, ich stelle immer Fragen. 240 00:24:37,450 --> 00:24:41,700 Aber ich brauche dich. Ich habe nur zwei Augen und Ohren. 241 00:24:42,376 --> 00:24:43,959 Natürlich brauchst du mich. 242 00:24:53,250 --> 00:24:56,830 Wie war es letztes Jahr mit Mathilde? 243 00:25:00,001 --> 00:25:01,501 Genauso. 244 00:25:02,542 --> 00:25:05,667 Aber sie ist sie und du bist du. 245 00:25:09,334 --> 00:25:11,125 Hat sie etwas gesagt? 246 00:25:17,084 --> 00:25:18,834 Sie vertraut mir. 247 00:28:46,200 --> 00:28:48,790 Jeden Morgen las er seine Zeitung. 248 00:28:50,750 --> 00:28:52,910 Er aß das Frühstück, ohne mich anzuschauen. 249 00:28:54,620 --> 00:28:59,540 Er aß vier, fünf Rühreier mit reichlich Ketchup. 250 00:29:00,876 --> 00:29:02,876 Ich erinnere mich, dass er schlecht aß. 251 00:29:03,792 --> 00:29:06,000 Er ließ ständig Stückchen fallen. 252 00:29:06,500 --> 00:29:09,950 Überall auf der Zeitung, als würde er es absichtlich machen. 253 00:29:10,792 --> 00:29:12,250 Du hast ihn beobachtet? 254 00:29:13,870 --> 00:29:18,160 Ich fand es eklig, aber ja, ich hab ihm gerne zugesehen. 255 00:29:19,917 --> 00:29:22,083 Wie alt warst du? 256 00:29:24,410 --> 00:29:27,080 Plötzlich beschloss er, dass er genug hatte. 257 00:29:28,040 --> 00:29:31,750 Er faltete die Zeitung mit allem, was hinein gefallen war. 258 00:29:32,700 --> 00:29:37,160 Ich war zu jung, um das faul oder vulgär zu finden. 259 00:29:38,792 --> 00:29:41,625 Ich schätze, diese Erinnerungen 260 00:29:42,540 --> 00:29:46,080 stammen aus der Zeit, als ich drei bis zwölf oder 13 war. 261 00:29:49,126 --> 00:29:50,876 Hast du deinen Vater geliebt? 262 00:29:51,792 --> 00:29:52,958 Ja. 263 00:29:53,876 --> 00:29:55,376 Er war nett. 264 00:29:57,200 --> 00:30:01,120 Er kaufte mir Süßigkeiten, Geschenke, Spielzeugautos... 265 00:30:02,376 --> 00:30:05,667 Er kaufte gelbe Matchbox-Autos in Antiquitätenläden für mich. 266 00:30:08,709 --> 00:30:11,542 Ich mochte es nicht, Hosen zu tragen. 267 00:30:13,126 --> 00:30:14,917 Meine Kleider waren kurz. 268 00:30:17,126 --> 00:30:20,542 Die Leute konnten die Spuren sehen. 269 00:30:22,830 --> 00:30:26,870 Tinte vom Zeitungspapier auf meinen Armen, meinen Schenkeln... 270 00:30:29,376 --> 00:30:30,876 Fingerabdrücke... 271 00:30:33,792 --> 00:30:35,792 Die großen Finger meines Vaters. 272 00:30:38,084 --> 00:30:39,875 Ich schämte mich. 273 00:30:43,126 --> 00:30:45,126 Aber nicht wirklich. 274 00:30:47,370 --> 00:30:50,870 Es war, als ob ich wollte, dass die Leute mich so sehen, es war komisch. 275 00:30:54,000 --> 00:30:57,370 Ich rannte auf die Toilette, um mich zu waschen, bevor die Glocke läutete. 276 00:30:59,540 --> 00:31:05,040 Ich erinnere mich, wie ich die Krusten vom getrockneten Sperma von meiner Haut kratzte. 277 00:31:08,792 --> 00:31:10,458 Du siehst ganz schön ernst aus. 278 00:31:12,080 --> 00:31:15,290 Ich höre dir zu, Léonie. Tut mir leid. 279 00:31:17,870 --> 00:31:20,620 Ich weiß nicht, ob das etwas damit zu tun hat, 280 00:31:20,750 --> 00:31:26,410 aber wenn jetzt ein Typ nicht überall auf mich kommt, bin ich beleidigt. 281 00:31:28,700 --> 00:31:33,080 Auf dem Gesicht, Bauch, Arsch, auf den Titten, mir egal. 282 00:31:34,334 --> 00:31:36,125 Nur für den Genuss, 283 00:31:37,251 --> 00:31:40,001 das Sperma danach trocknen zu lassen. 284 00:31:47,450 --> 00:31:50,250 Hast du noch Kontakt zu deinem Vater? 285 00:31:52,160 --> 00:31:55,250 Er ist in Südamerika, ich höre nie von ihm. 286 00:31:56,126 --> 00:31:57,626 Was macht er denn so? 287 00:32:00,917 --> 00:32:03,333 Als ich eine Teenagerin war, 288 00:32:04,000 --> 00:32:07,160 fing er an, auf Angelausflüge zu gehen. 289 00:32:07,709 --> 00:32:10,084 Nach Costa Rica und Honduras. 290 00:32:12,334 --> 00:32:17,375 Eines Tages fragte ich meine Mutter, ob er ein Dealer ist. 291 00:32:19,126 --> 00:32:22,959 Sie fragte, warum ich das sagen würde, aber ich wusste, dass ich recht hatte. 292 00:32:24,540 --> 00:32:26,720 Was machst du mit dieser Information? 293 00:32:26,751 --> 00:32:29,042 Nichts, ich höre nur zu. 294 00:32:29,917 --> 00:32:31,292 Okay. 295 00:32:35,542 --> 00:32:37,583 Wird es lange für mich dauern? 296 00:32:39,540 --> 00:32:42,410 Mit all meiner inneren Scheiße fertig zu werden? 297 00:32:50,540 --> 00:32:55,290 Was würdest du heute zu deinem Vater sagen? 298 00:33:13,209 --> 00:33:14,459 Vermisst du ihn? 299 00:33:14,917 --> 00:33:17,000 Ja, aber er hat mich vergessen. 300 00:33:17,792 --> 00:33:19,667 Oder er will mich vergessen. 301 00:33:22,040 --> 00:33:24,700 Wir hatten keine normale Beziehung. 302 00:33:30,376 --> 00:33:32,352 In weniger als fünf Minuten 303 00:33:32,370 --> 00:33:35,250 hast du mir über den Missbrauch durch deinen Vater erzählt, 304 00:33:35,667 --> 00:33:37,583 deine Bewunderung für ihn, 305 00:33:39,540 --> 00:33:44,200 den Genuss, mit seinem getrockneten Sperma auf dir herumzulaufen, 306 00:33:45,660 --> 00:33:48,600 dein Verlangen danach, dass Männer auf dich... 307 00:33:48,626 --> 00:33:50,542 Ich weiß, ich weiß. 308 00:33:53,542 --> 00:33:55,417 Du sprichst so locker darüber. 309 00:33:58,250 --> 00:34:00,620 Wie fühlt es sich an, mir das alles zu erzählen? 310 00:34:11,167 --> 00:34:12,500 Es erregt mich. 311 00:34:14,667 --> 00:34:16,167 Es erregt dich? 312 00:34:18,334 --> 00:34:19,459 Ja. 313 00:34:21,251 --> 00:34:22,542 Entschuldigung. 314 00:34:23,500 --> 00:34:27,120 Hier gibt es keine Entschuldigungen, Léonie. 315 00:34:31,870 --> 00:34:35,080 Deine Sexualität ist verknotet. 316 00:34:36,330 --> 00:34:41,160 Sie kann alle möglichen Formen annehmen, sie ist unberechenbar. 317 00:34:43,330 --> 00:34:47,000 Wir werden deinen Knoten allmählich lösen. 318 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 Was ist für dich normal? 319 00:34:56,292 --> 00:34:58,333 Dieselbe Frage stelle ich dir. 320 00:35:00,542 --> 00:35:03,333 Was ist für dich normal? 321 00:35:04,500 --> 00:35:07,160 Nicht den ganzen Tag mit mir selbst zu spielen. 322 00:35:08,290 --> 00:35:10,470 Oder Gangbangs auf meinem Handy anzusehen, 323 00:35:10,500 --> 00:35:13,500 und mich die ganze Zeit schmutzig und schwindelig zu fühlen. 324 00:35:15,167 --> 00:35:17,958 Schaust du dir immer harte Pornos an? 325 00:35:19,126 --> 00:35:20,292 Ja. 326 00:35:30,542 --> 00:35:33,810 Könntest du drei oder vier Tage ohne dein Handy aushalten? 327 00:35:33,834 --> 00:35:34,893 Nein! 328 00:35:34,917 --> 00:35:36,417 - Versuchen wir es. - Nein. 329 00:35:36,709 --> 00:35:38,000 Einverstanden. 330 00:35:40,540 --> 00:35:43,660 Nimmst du noch deine Medikamente, das Celexa? 331 00:35:44,376 --> 00:35:47,643 Irgendwelche Nebenwirkungen? Übelkeit, Verstopfung? 332 00:35:47,667 --> 00:35:48,875 Nein. 333 00:41:28,750 --> 00:41:31,760 Das war einmal, ja? Ein einziges Mal hatte ich so eine Aggression. 334 00:41:31,790 --> 00:41:34,810 Du kannst mir wirklich keine andere Situation sagen, wo das war. 335 00:41:34,834 --> 00:41:38,334 Ich denk’ dran, das ist alles. Das prägt sich ein, das sag’ ich dir. 336 00:41:40,910 --> 00:41:44,430 Willst du jetzt weitermachen mit der Liste all meiner Fehler? 337 00:41:44,450 --> 00:41:47,220 Hast du sie alle aufgeschrieben in ein kleines Notizbuch...? 338 00:41:47,250 --> 00:41:50,700 Du bist kein Opfer und ich kein Henker. Das ist kein Spiel hier. 339 00:41:53,750 --> 00:41:57,040 Warum kommst du mit all dem jetzt erst, kurz vor meiner Abreise? 340 00:41:57,700 --> 00:41:59,950 War das Absicht, oder wie? Wolltest du, dass ich... 341 00:42:00,370 --> 00:42:04,200 mit dem Gefühl losfahre, dass ich... dass es aus ist zwischen uns, oder wie? 342 00:42:06,200 --> 00:42:09,100 Man muss doch reden! Wir können doch reden, wir können... 343 00:42:09,126 --> 00:42:11,292 Wir können das doch reparieren, oder nicht? 344 00:42:11,667 --> 00:42:12,977 Was reparieren wir, wenn du 345 00:42:13,000 --> 00:42:16,100 deine Karriere priorisierst und nach Kanada abhaust? 346 00:42:16,126 --> 00:42:18,727 - Deshalb... - Octavia, bitte... 347 00:42:18,751 --> 00:42:20,917 Mensch, Monika, so geht das nicht! 348 00:42:21,790 --> 00:42:24,000 Das funktioniert so nicht, du bist ungerecht! 349 00:42:25,450 --> 00:42:29,700 Die Stabilität meiner Karriere, die... ist doch auch unsere Stabilität. 350 00:42:30,084 --> 00:42:31,500 Ja, genau... 351 00:42:34,626 --> 00:42:36,334 Was machst du da eigentlich, hmm? 352 00:42:37,160 --> 00:42:39,470 Räumst du schon meine Sachen aus der Wohnung? 353 00:42:39,501 --> 00:42:40,876 Nein, hör auf! 354 00:42:41,084 --> 00:42:43,209 Aber dann sag doch was, dann red doch! 355 00:42:45,000 --> 00:42:48,250 Das... Das ist doch nicht alles wegen meiner Reise jetzt hier... 356 00:42:49,751 --> 00:42:52,584 Du hast es satt einfach so... ohne Grund? 357 00:42:53,410 --> 00:42:56,580 Ich kann nicht reden, meine Mutter ist da. Ich hab sie eingeladen. 358 00:42:57,709 --> 00:43:00,268 Deine Mutter ist nicht da, Monika. 359 00:43:00,292 --> 00:43:02,958 Doch, sie ist da, willst du sie sprechen? 360 00:43:09,250 --> 00:43:12,040 Versprichst du mir, dass du rangehst, wenn ich anrufe, oder...? 361 00:43:12,160 --> 00:43:15,870 Warum nutzt du nicht deine Reise zum Nachzudenken? 362 00:43:27,251 --> 00:43:29,584 - Ist die Brücke sicher? - Sie ist sicher. 363 00:43:35,209 --> 00:43:36,625 Dahin gehen wir also? 364 00:44:03,334 --> 00:44:04,768 Da sind Kanus! 365 00:44:04,792 --> 00:44:06,583 Ich fahre nicht Kanu. 366 00:44:10,959 --> 00:44:12,875 Wir müssen es schieben. 367 00:44:14,450 --> 00:44:16,580 Alles klar? Soll ich zuerst gehen? 368 00:44:21,292 --> 00:44:23,375 Auf den Knien geht es am besten. 369 00:44:23,917 --> 00:44:25,833 Wer geht zuerst? 370 00:44:26,167 --> 00:44:27,250 Ich gehe zuerst. 371 00:44:29,167 --> 00:44:30,667 Meine Füße! 372 00:44:32,042 --> 00:44:33,333 Nimm das! 373 00:44:33,959 --> 00:44:37,125 Igitt! Sie will nicht paddeln, aber sie bewirft uns mit Sachen? 374 00:44:37,330 --> 00:44:40,910 Entweder machst du links und ich rechts oder andersherum. 375 00:44:42,001 --> 00:44:43,709 Probleme, Sami? 376 00:46:19,790 --> 00:46:22,450 Um vorwärts zu kommen, müsst ihr die Hände nach vorne nehmen. 377 00:46:25,410 --> 00:46:27,620 Nimm die Hände hoch. So! 378 00:46:29,251 --> 00:46:31,334 Gerade auf dem Pferd sitzen. 379 00:46:33,042 --> 00:46:34,935 Beine locker lassen. 380 00:46:34,950 --> 00:46:39,000 Entspannt euch und versucht, den Bewegungen der Pferde zu folgen. 381 00:46:40,251 --> 00:46:42,626 Entspannen. Atmen. 382 00:46:54,000 --> 00:46:55,450 Super! Bleib gerade. 383 00:47:05,250 --> 00:47:07,660 Weiter geht’s. Traben, Opérette! 384 00:47:11,910 --> 00:47:14,080 Es klappt. Los, Opérette! 385 00:47:17,834 --> 00:47:20,250 - So geht das. - Zeigst du es mir? 386 00:47:20,751 --> 00:47:24,042 Wir brauchen dich nicht, wir kommen gut allein zurecht. 387 00:47:25,251 --> 00:47:26,685 Wir brauchen dich nicht. 388 00:47:26,709 --> 00:47:29,167 Das glaube ich. Und das ist auch gut so. 389 00:47:29,334 --> 00:47:31,084 Sehr, sehr gut. 390 00:47:32,042 --> 00:47:34,333 - Nein, nicht weinen. - Ich weine nicht. 391 00:47:34,459 --> 00:47:36,375 Das ist ein Lebewesen. 392 00:47:36,501 --> 00:47:39,626 Es ist total gefesselt. Das ist schrecklich und grausam. 393 00:47:43,751 --> 00:47:45,268 Soll ich mal erklären, 394 00:47:45,290 --> 00:47:48,330 was der Unterschied zwischen einem Männlein und einem Weiblein ist? 395 00:47:49,620 --> 00:47:53,760 Das Männchen hat einen dünnen, geraden Schwanz, 396 00:47:53,790 --> 00:47:56,930 und der Schwanz des Weibchens ist fleischiger. 397 00:47:56,950 --> 00:47:58,330 Seht ihr? Er ist breiter. 398 00:48:00,459 --> 00:48:01,875 Eine gute Verwendung für einen Hummer! 399 00:48:02,042 --> 00:48:05,375 Léonie, du kommst aus Gaspé, richtig? 400 00:48:06,080 --> 00:48:08,540 Sag mir nicht, dass du das noch nie gemacht hast. 401 00:48:09,834 --> 00:48:12,084 Es sei denn, du bevorzugst Hummer? 402 00:48:12,751 --> 00:48:16,602 Na ja, ich weiß, dass es sinnlos ist, im Sommer Austern zu essen. 403 00:48:16,626 --> 00:48:19,126 - Sinnlos? - Was meinst du damit? 404 00:48:19,500 --> 00:48:22,910 Dann ist Paarungszeit und sie sind alle milchig und eklig. 405 00:48:23,292 --> 00:48:24,833 Milchig? 406 00:48:26,042 --> 00:48:27,667 Ich hab’s vor dir gesagt! 407 00:48:30,290 --> 00:48:33,470 Léonie, willst du was trinken? Etwas Wasser? 408 00:48:33,501 --> 00:48:36,417 - Ein Glas Weißwein. - Also Wein. 409 00:48:37,584 --> 00:48:39,018 Ist das mein Glas? 410 00:48:39,042 --> 00:48:40,875 Nein, das ist meins! 411 00:48:41,376 --> 00:48:43,667 - Beruhige dich! - Das ist mein Glas. 412 00:48:44,334 --> 00:48:46,042 Beruhige dich. 413 00:48:46,626 --> 00:48:48,334 Lass mein Glas in Ruhe! 414 00:48:50,167 --> 00:48:53,560 Ich hab eine ordentliche Platte gemacht für unseren schönen Abend, 415 00:48:53,584 --> 00:48:55,625 und du machst es kaputt. 416 00:48:56,251 --> 00:48:58,001 - Prost! - Danke! 417 00:49:04,500 --> 00:49:08,790 Wusstet ihr, dass die lebenswichtigen Organe einer Garnele alle im Kopf sind? 418 00:49:09,792 --> 00:49:12,018 - Was redest du denn da? - Es ist wahr, es ist wahr. 419 00:49:12,042 --> 00:49:14,250 Wie bei den meisten Krustentieren. 420 00:49:14,501 --> 00:49:17,959 Das Gehirn, das Herz und der Magen, 421 00:49:19,292 --> 00:49:21,917 die Eierstöcke und die Hoden. 422 00:49:22,084 --> 00:49:23,727 Alles im Kopf. 423 00:49:23,750 --> 00:49:26,250 Wenigstens sind wir nicht ganz umsonst hergekommen, was? 424 00:49:27,667 --> 00:49:28,833 Ich hab noch mehr. 425 00:49:28,950 --> 00:49:32,970 Wusstet ihr, dass Kängurus nicht furzen? 426 00:49:33,001 --> 00:49:34,334 So ein Quatsch. 427 00:49:36,209 --> 00:49:38,792 Eugénie, ich kann es nicht erklären. 428 00:49:39,542 --> 00:49:41,750 Du kannst ja in der Literatur nachlesen, 429 00:49:41,959 --> 00:49:44,709 Kängurus furzen nicht. 430 00:49:46,410 --> 00:49:48,950 Das ist ja furchtbar, stell dir vor, du furzt nie. 431 00:49:50,792 --> 00:49:53,958 Ich hatte mal einen Kunden, der auf Furzen stand. 432 00:49:55,751 --> 00:49:59,126 Was? Das darf man wohl sagen. Meine Fürze, deine Fürze... 433 00:49:59,709 --> 00:50:01,792 Dieser Typ wollte, dass ich furze. 434 00:50:01,950 --> 00:50:04,290 Ich hab gefurzt und er hat einen Ständer bekommen. 435 00:50:05,459 --> 00:50:07,227 Liebe Geisha, 436 00:50:07,251 --> 00:50:12,292 meine Prinzessin, meine Gräfin, oder sollte ich sagen: meine Königin? 437 00:50:13,501 --> 00:50:15,018 Möchte jemand Kaffee? 438 00:50:15,042 --> 00:50:16,708 Nein, danke! 439 00:50:17,417 --> 00:50:18,625 Ich hätte gerne welchen. 440 00:50:19,376 --> 00:50:20,792 Léo, alles klar? 441 00:50:24,876 --> 00:50:26,084 Alles klar. 442 00:50:28,042 --> 00:50:30,792 Wie war es letztes Jahr mit den anderen Mädchen? 443 00:50:31,876 --> 00:50:34,084 Ganz ähnlich wie hier. 444 00:50:35,834 --> 00:50:39,209 Essen, Lachen, ein paar Probleme... 445 00:50:40,950 --> 00:50:44,700 Weniger Krustentiere, weniger Austern und weniger Kängurus. 446 00:50:47,417 --> 00:50:48,625 Warum? 447 00:50:51,080 --> 00:50:53,830 Drei, vier, fünf ahnungslose Sexsüchtige? 448 00:50:55,209 --> 00:50:59,625 Meeresfrüchtefestessen, Pupswitze und Dildos in den Nachttischen? 449 00:51:05,876 --> 00:51:08,626 Findest du es langweilig, Léonie? 450 00:51:47,200 --> 00:51:50,250 Ich weiß, dass einige von ihnen dafür bezahlt haben, um dabei zu sein. 451 00:51:52,290 --> 00:51:57,510 Ich konnte einen Jungen deutlich hören, er war vielleicht 18, 452 00:51:57,542 --> 00:52:01,125 der fragte, ob er mehr bezahlen kann, um mich in den Arsch zu ficken. 453 00:52:03,792 --> 00:52:05,542 Mir war es total egal. 454 00:52:07,459 --> 00:52:10,875 Es war mir egal, wo ich war, ich war bereit, alles zu tun. 455 00:52:13,001 --> 00:52:15,084 Ich wollte es, diese Fantasie... 456 00:52:17,292 --> 00:52:19,625 Ich wollte es, ich hatte keine Angst. 457 00:52:23,792 --> 00:52:25,458 Mein Freund war ein Perverser. 458 00:52:27,209 --> 00:52:30,917 Ich wusste, dass ich das tun und ihn dann verlassen würde. 459 00:52:33,501 --> 00:52:36,042 Mein Herz schlug rasend schnell. 460 00:52:37,292 --> 00:52:38,958 Innerlich wurde mir ganz warm. 461 00:52:40,290 --> 00:52:42,910 Es war noch gar nichts passiert und ich war... 462 00:52:43,792 --> 00:52:45,583 weit geöffnet, 463 00:52:46,167 --> 00:52:48,458 ich fror, ich brannte, ich weiß es nicht... 464 00:52:52,001 --> 00:52:54,792 Wir waren auf einer Baustelle, ein völlig weißer Raum. 465 00:52:57,410 --> 00:53:02,540 Ein großer Kerl ohne Hemd schraubte eine Glühbirne in eine Fassung. 466 00:53:03,876 --> 00:53:05,584 Das war die einzige Beleuchtung. 467 00:53:08,540 --> 00:53:12,500 Ich konnte spüren, dass die Jungs nervös waren. 468 00:53:17,126 --> 00:53:19,001 Ich schloss meine Augen und... 469 00:53:20,160 --> 00:53:23,500 Ich fing an, mich anzufassen, mich einzuschmieren, und ich wartete... 470 00:53:25,700 --> 00:53:28,040 Ich spürte, wie mich die ersten Hände berührten... 471 00:53:29,792 --> 00:53:33,000 Mein Herz war kurz davor zu explodieren, aber ich hielt meine Augen geschlossen. 472 00:53:35,042 --> 00:53:38,917 Ich war winzig, 19 Jahre alt, und hatte es mit 15 Bauarbeitern zu tun. 473 00:53:41,120 --> 00:53:45,200 Ich hörte die Stimme meines Freundes sagen: "Alles gut, Leute, alles gut." 474 00:53:48,750 --> 00:53:51,410 Ich spürte einen ersten Schwanz neben meinem Mund. 475 00:53:53,959 --> 00:53:55,250 Ich lutschte ihn. 476 00:53:57,500 --> 00:54:00,870 Das war das grüne Licht für die anderen. 477 00:54:03,959 --> 00:54:05,935 Ein Typ penetrierte mich, 478 00:54:05,950 --> 00:54:08,750 ein anderer legte seinen Schwanz in meine Hand. 479 00:54:10,709 --> 00:54:12,917 Dann hörte ich ein leises Klicken. 480 00:54:15,834 --> 00:54:17,750 Jemand hatte das Licht ausgeknipst. 481 00:54:19,290 --> 00:54:22,060 Ein Typ fragte ihn: "Was machst du da, Dummkopf?" 482 00:54:22,084 --> 00:54:23,875 Aber niemand schaltete es wieder an. 483 00:54:27,459 --> 00:54:31,917 Die Dunkelheit erlaubte es ihnen, 484 00:54:32,834 --> 00:54:34,959 viel schmutziger und aggressiver zu sein. 485 00:54:37,501 --> 00:54:41,292 Es fühlte sich an, als hätten die 15 Typen unterschiedliche sexuelle Prioritäten. 486 00:54:43,334 --> 00:54:45,000 Einer zog mich an den Haaren, 487 00:54:46,620 --> 00:54:48,930 ein anderer steckte seinen Finger in meinen Arsch. 488 00:54:48,959 --> 00:54:50,125 Ich wurde geohrfeigt. 489 00:54:50,459 --> 00:54:53,209 Sie begrapschten meine Titten, jemand spuckte mich an. 490 00:54:55,209 --> 00:54:56,709 Einige waren schüchtern. 491 00:54:58,542 --> 00:55:00,083 Andere waren stolz 492 00:55:01,334 --> 00:55:03,500 und wollten nicht teilen. 493 00:55:05,660 --> 00:55:08,350 Es ekelte sie an, ihre Spucke 494 00:55:08,370 --> 00:55:10,790 vermischt mit dem Sperma eines anderen Typen auf mir zu sehen. 495 00:55:12,626 --> 00:55:16,084 Ich studierte alles, ich analysierte jedes Detail. 496 00:55:18,626 --> 00:55:22,792 Ein großer Kerl sagte immer wieder: "Das ist gut, was? Das ist gut." 497 00:55:24,667 --> 00:55:26,083 Ich sagte: "Ja." 498 00:55:27,376 --> 00:55:28,709 Zweimal. 499 00:55:32,160 --> 00:55:33,479 Ich weiß nicht, ob ich es tat, 500 00:55:33,518 --> 00:55:36,160 um ihm zu gefallen oder ob ich es wirklich geglaubt habe. 501 00:55:37,834 --> 00:55:40,292 Er wusste, dass ich nicht kommen würde. 502 00:55:42,410 --> 00:55:44,470 Vielleicht wollte er meine Lustschreie hören, 503 00:55:44,501 --> 00:55:46,626 um seine Scham zu überspielen. 504 00:55:52,167 --> 00:55:53,667 Dann war es vorbei. 505 00:55:56,376 --> 00:55:58,084 Ich glaube, sie sind alle gekommen. 506 00:56:00,580 --> 00:56:04,330 Zwei oder drei mussten vor Anstrengung husten. 507 00:56:08,126 --> 00:56:10,126 Ich blieb eine Weile liegen. 508 00:56:12,626 --> 00:56:14,542 Ich fragte nach einem Handtuch. 509 00:56:16,250 --> 00:56:18,080 Eine sanfte Stimme sagte: "Hier." 510 00:56:18,290 --> 00:56:22,330 Mir wurde ein T-Shirt gereicht, damit ich mein Gesicht und meine Brüste abwischen konnte. 511 00:56:25,417 --> 00:56:28,560 Ich zog mein Höschen an, setzte mich in die Mitte des Raumes 512 00:56:28,580 --> 00:56:32,830 und sagte: "Hey, Jungs, könntet ihr bitte das Licht anmachen?" 513 00:56:35,584 --> 00:56:37,459 Ich hörte das Klicken. 514 00:56:39,709 --> 00:56:41,084 Sie waren weg. 515 00:56:43,330 --> 00:56:47,080 Nur noch drei, die tuschelten und in der Ecke rauchten. 516 00:56:51,667 --> 00:56:53,625 Ich hörte Autos wegfahren. 517 00:56:54,626 --> 00:56:56,751 Mein Kopf war leer. 518 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Völlig leer. 519 00:57:00,917 --> 00:57:04,667 Ich war übersät mit Ausschlägen. Die haben mir ganz schön zugesetzt. 520 00:57:05,834 --> 00:57:07,667 Mein Freund war weg. 521 00:57:10,709 --> 00:57:12,917 Ich wartete, bis ich allein war. 522 00:57:14,001 --> 00:57:15,459 Niemand redete mit mir. 523 00:57:17,584 --> 00:57:19,167 Komisch, oder? 524 00:57:20,410 --> 00:57:23,700 Ich glaube, von allen habe ich mich am wenigsten geschämt. 525 00:57:27,292 --> 00:57:28,667 Wirklich? 526 00:57:31,917 --> 00:57:33,250 Ich weiß es nicht. 527 00:57:36,700 --> 00:57:40,160 Du kannst deine Arme entspannen, Léonie, du bist in Sicherheit. 528 00:57:49,167 --> 00:57:52,583 Hast du danach etwas empfunden? 529 00:57:55,209 --> 00:57:56,917 Es war nur zum Spaß. 530 00:57:58,584 --> 00:58:00,625 Ich war froh, es gemacht zu haben. 531 00:58:02,500 --> 00:58:04,540 Ich hatte kein schlechtes Gewissen deswegen. 532 00:58:06,126 --> 00:58:08,209 Und habe es immer noch nicht. 533 00:58:09,450 --> 00:58:12,250 Ich will nicht für meine Gefühle bekannt sein. 534 00:58:18,834 --> 00:58:21,209 Ich habe danach oft davon geträumt. 535 00:58:22,792 --> 00:58:24,667 Bis ich es wieder getan habe. 536 00:58:25,584 --> 00:58:27,334 Oft. 537 00:58:28,251 --> 00:58:29,376 Aber 538 00:58:31,330 --> 00:58:34,760 in besser organisierten Events, nie wieder so... 539 00:58:34,792 --> 00:58:37,000 Spontan, meine ich. 540 00:58:43,660 --> 00:58:47,830 Wie erklärst du dir deine Lust nach der Menge? 541 00:58:49,040 --> 00:58:52,000 Warum sind ein oder zwei Männer nicht genug? 542 00:58:53,250 --> 00:58:59,000 Was ist so toll daran, acht, zwölf oder 15 auf einmal zu haben? 543 00:58:59,376 --> 00:59:01,209 Ich weiß es nicht, Octavia. 544 00:59:04,709 --> 00:59:06,834 Du kannst es nicht in Worte fassen? 545 00:59:06,959 --> 00:59:08,459 Nein. 546 00:59:10,790 --> 00:59:13,100 Kann jemand mein Glas auffüllen? Ist das in Ordnung? 547 00:59:13,126 --> 00:59:14,417 Ja, klar. 548 01:02:38,876 --> 01:02:40,167 Hallo, Monika. 549 01:02:43,330 --> 01:02:45,950 Du bist bestimmt grad bei der Arbeit... Ja, ich... 550 01:02:48,126 --> 01:02:50,417 Ich will einfach nur deine Stimme hören. 551 01:02:53,000 --> 01:02:56,580 Ich hab gehört, es gab einen großen Brand in Pempelfort. 552 01:02:57,959 --> 01:03:00,209 Vielleicht weißt du ja was davon? 553 01:03:04,290 --> 01:03:09,450 Kümmerst du dich wenigstens um Bela, ein bisschen? 554 01:03:13,660 --> 01:03:17,330 Ohne Gluten sein Fressen, na ja... Weißt du ja... 555 01:03:19,251 --> 01:03:22,792 Gut, dann... Schönen Tag noch, ne? 556 01:03:25,917 --> 01:03:26,958 Tschüss! 557 01:03:39,542 --> 01:03:42,917 Hier, bis 14:30 Uhr kannst du es haben. 558 01:05:22,580 --> 01:05:26,040 90 Minuten mit deinem Handy, und es ist dir egal? 559 01:05:32,700 --> 01:05:35,370 Hat Octavia dir gesagt, was mit mir los ist? 560 01:05:35,959 --> 01:05:37,125 Ja. 561 01:05:38,042 --> 01:05:39,417 Sag es mir. 562 01:05:41,870 --> 01:05:45,750 Angststörung, intrusive sexuelle Gedanken... 563 01:05:46,751 --> 01:05:48,917 Es geht nicht einfach weg, Sami. 564 01:05:50,040 --> 01:05:53,080 Hunderte von widerlichen Gedanken jeden Tag. 565 01:05:56,700 --> 01:05:58,910 Wir hatten Spaß am See, weißt du noch? 566 01:06:00,209 --> 01:06:05,125 In der Sonne liegen, mit Kanus paddeln, während die Sonne unsere Haut streichelt. 567 01:06:06,042 --> 01:06:07,625 Entspannt, oder? 568 01:06:08,540 --> 01:06:11,000 Alles, was ich eurer Meinung nach tun sollte. 569 01:06:13,959 --> 01:06:15,500 Aber so war es nicht. 570 01:06:17,084 --> 01:06:18,709 Weißt du, wie es war? 571 01:06:21,501 --> 01:06:23,251 Ich hatte einen einzigen Gedanken. 572 01:06:24,001 --> 01:06:27,334 Acht oder neun riesige Schwänze, die über mein ganzes Gesicht kamen. 573 01:06:28,459 --> 01:06:30,375 Und ich schluckte jeden Tropfen. 574 01:06:31,250 --> 01:06:32,896 Und wenn sie auf meine Titten kommen, 575 01:06:32,930 --> 01:06:35,790 schmiere ich es mit meinen Händen auf mein Gesicht. 576 01:06:36,959 --> 01:06:39,334 Das kann stundenlang so gehen, in meinem Kopf. 577 01:06:40,792 --> 01:06:42,333 Es ist schwindelerregend. 578 01:06:48,209 --> 01:06:50,084 Willst du ein bisschen spazieren gehen? 579 01:06:51,834 --> 01:06:52,917 Nein. 580 01:06:55,209 --> 01:06:56,625 Wer bist du? 581 01:06:57,751 --> 01:06:59,292 Sag mir, wer du bist. 582 01:07:01,376 --> 01:07:03,917 Würde es die Sache einfacher machen, mich zu kennen? 583 01:07:04,251 --> 01:07:06,102 Du bist doch nur ein Schwanz. 584 01:07:06,126 --> 01:07:08,310 Du bist hier der Königsschwanz. 585 01:07:08,330 --> 01:07:11,600 Du hast keine Ahnung, wie oft du mich gefickt hast, seit ich hier bin. 586 01:07:12,500 --> 01:07:15,809 Du bist ein riesiger wandelnder Schwanz, das ist gar nicht cool. 587 01:07:15,834 --> 01:07:17,292 Was willst du wissen? 588 01:07:18,209 --> 01:07:19,643 Alles. 589 01:07:19,667 --> 01:07:22,500 Über dein Kontrollbedürfnis, deine sauberen Hemden... 590 01:07:23,084 --> 01:07:24,459 Woher kommst du? 591 01:07:24,950 --> 01:07:26,640 Bist du ein Araber? Oder was? 592 01:07:26,660 --> 01:07:29,660 Der perfekte Einwanderer, mit Frau und Kindern? 593 01:07:36,200 --> 01:07:38,250 Okay. Ich bin 51 Jahre alt. 594 01:07:38,626 --> 01:07:40,435 Ja, ich habe eine Freundin. 595 01:07:40,450 --> 01:07:43,290 Sie ist von hier, ihr Name ist Marguerite. 596 01:07:44,042 --> 01:07:46,143 Ich bin ’98 hierher gekommen. 597 01:07:46,167 --> 01:07:49,208 Okay, okay... Und davor? 598 01:07:49,751 --> 01:07:51,751 Vorher war ich in Algier. 599 01:07:52,959 --> 01:07:57,084 Ich bekam meine Papiere, verließ Algier und kam hierher. 600 01:07:57,584 --> 01:07:59,625 Ich habe eine Ausbildung. 601 01:08:00,750 --> 01:08:03,330 Ich habe ein Diplom in Sonderpädagogik. 602 01:08:03,834 --> 01:08:05,375 Und jetzt bin ich hier. 603 01:08:06,292 --> 01:08:07,708 Fickst du Octavia? 604 01:08:08,542 --> 01:08:09,792 Nein, Eugénie. 605 01:08:10,584 --> 01:08:12,375 Und sie, was ist ihre Geschichte? 606 01:08:12,584 --> 01:08:14,417 Ihr Freund, ihr Leben? 607 01:08:14,540 --> 01:08:16,500 Ich weiß es nicht. Du kannst sie ja fragen. 608 01:08:18,751 --> 01:08:20,459 Sie ist kalt. 609 01:08:21,376 --> 01:08:24,126 Immer aufgeräumt und ruhig. 610 01:08:24,709 --> 01:08:26,459 Wie macht sie das? 611 01:08:29,792 --> 01:08:31,708 Hast du dein Xanax genommen? 612 01:08:32,667 --> 01:08:33,875 Ja. 613 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 Du bist heiß. 614 01:08:47,417 --> 01:08:50,125 Du hast noch zehn Minuten Handyzugang übrig. 615 01:08:52,626 --> 01:08:54,834 Scheiß aufs Handy. 616 01:08:58,334 --> 01:08:59,875 Ich hab niemanden. 617 01:09:03,209 --> 01:09:04,709 Keine Freunde. 618 01:09:08,950 --> 01:09:11,750 Was willst du machen, wenn du 24 Stunden frei hast? 619 01:09:12,660 --> 01:09:16,330 Ich werde mir ein Hotel suchen, in der Lobby abhängen und einen Kerl finden. 620 01:09:18,542 --> 01:09:20,417 Wie alt ist deine Marguerite? 621 01:09:20,876 --> 01:09:22,209 Sie ist 43. 622 01:09:24,584 --> 01:09:28,500 Das erste, was du tun wirst, wenn du gehst, ist, einen Mann zu finden? 623 01:09:30,584 --> 01:09:32,042 Ich brauche Männer. 624 01:09:33,751 --> 01:09:34,917 Ich brauche sie... 625 01:09:36,376 --> 01:09:38,001 Ich brauche sie einfach. 626 01:09:47,001 --> 01:09:50,626 Jemand hat mir mal gesagt, dass ich Anfänge mag, 627 01:09:50,917 --> 01:09:53,125 dass ich eine Frau der Anfänge bin. 628 01:09:54,417 --> 01:09:58,125 Ja, ich habe darüber nachgedacht und... 629 01:09:59,917 --> 01:10:01,375 Es ist wahr. 630 01:10:02,792 --> 01:10:04,250 Ich weiß nicht. 631 01:10:05,084 --> 01:10:08,375 Ich binde mich sehr schnell an Menschen. Sowohl an Männer als auch an Frauen. 632 01:10:09,126 --> 01:10:10,334 Ja... 633 01:10:10,709 --> 01:10:13,042 Aber ich kann auch sehr schnell loslassen. 634 01:10:15,626 --> 01:10:18,209 Vielleicht zu schnell, ich weiß nicht... 635 01:10:19,667 --> 01:10:21,708 Ich gebe ihnen keine Chance. 636 01:10:22,626 --> 01:10:24,167 Ich gehe einfach. 637 01:10:31,584 --> 01:10:37,542 Ich hatte auch eine zwanghafte Phase. 638 01:10:37,792 --> 01:10:39,417 Mit Sex... 639 01:10:41,459 --> 01:10:43,584 Ich hatte mein kleines schwarzes Buch. 640 01:10:43,751 --> 01:10:45,042 Männer, Frauen... 641 01:10:45,834 --> 01:10:49,625 Ich habe alles aufgeschrieben: Namen, Umstände, Performance. 642 01:10:52,001 --> 01:10:55,042 Nach einer Weile ist man es leid, 643 01:10:55,450 --> 01:10:59,200 all die Jungs und Mädels, die einen abservieren oder einfach nicht zurückrufen. 644 01:11:00,584 --> 01:11:04,375 Also kehrt man die Rollen um. Man benutzt sie und wirft sie weg. 645 01:11:05,959 --> 01:11:08,167 Man verbraucht sie, ja... 646 01:11:18,001 --> 01:11:21,084 - Hier? Bist du sicher? - Ja, das ist gut. 647 01:11:24,084 --> 01:11:25,917 Triffst du dich hier mit jemandem? 648 01:11:27,417 --> 01:11:30,042 Mach dir keine Sorgen, ich rufe morgen an. 649 01:11:30,542 --> 01:11:31,708 Mach’s gut, Léo. 650 01:11:57,834 --> 01:11:59,834 Kann ich dich in die Stadt fahren? 651 01:12:00,334 --> 01:12:02,417 Nein, Sami, der Bus passt schon. 652 01:12:03,042 --> 01:12:04,375 Alles klar. 653 01:12:09,251 --> 01:12:10,459 Irgendwelche Pläne? 654 01:12:11,709 --> 01:12:12,917 Ja. 655 01:12:20,626 --> 01:12:22,417 Einen schönen Nasenring hast du da. 656 01:12:39,876 --> 01:12:41,834 Hast du immer noch den Albtraum? 657 01:12:44,334 --> 01:12:45,792 Mit deinem Vater? 658 01:12:48,376 --> 01:12:49,876 In der Badewanne? 659 01:12:53,126 --> 01:12:54,251 Nein. 660 01:13:02,376 --> 01:13:04,709 Was hast du nach dem Retreat vor? 661 01:13:06,667 --> 01:13:08,208 Zurück nach Hause gehen. 662 01:13:14,584 --> 01:13:15,959 Lebst du allein? 663 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 Nein, ich hab drei Mitbewohner. 664 01:13:22,417 --> 01:13:23,667 Drei Typen. 665 01:14:52,290 --> 01:14:55,370 Neue Frisur? Sieht cool aus. 666 01:15:03,292 --> 01:15:05,917 Wohnst du immer noch in diesem großen Haus? 667 01:15:07,834 --> 01:15:10,084 Können wir dahin? Ich hab den ganzen Tag Zeit. 668 01:15:19,209 --> 01:15:20,625 Zieh dir das rein. 669 01:15:38,667 --> 01:15:40,625 Schlechte Laune? 670 01:15:53,459 --> 01:15:55,292 Hey, du weißt schon, wenn... 671 01:15:57,751 --> 01:15:59,126 Vergiss es! 672 01:16:05,167 --> 01:16:07,167 Wenn wir ficken, 673 01:16:07,790 --> 01:16:10,790 wäre es cool, wenn es nicht so wie letztes Mal läuft. 674 01:16:11,709 --> 01:16:13,084 Weniger, äh... 675 01:16:15,126 --> 01:16:17,209 wie im Porno. 676 01:16:17,751 --> 01:16:18,959 Ja? 677 01:18:36,751 --> 01:18:38,251 Hallo, Mathilde. 678 01:18:39,410 --> 01:18:42,120 Verzeihen Sie meinen überraschenden Anruf. 679 01:18:42,667 --> 01:18:44,042 Haben Sie Zeit? 680 01:18:44,751 --> 01:18:46,959 Ja, ich hab Zeit. 681 01:18:47,751 --> 01:18:49,084 Alles gut bei Ihnen? 682 01:18:50,126 --> 01:18:52,501 - Läuft es gut ? - Sehr gut. 683 01:18:52,792 --> 01:18:55,143 - Ich bin ganz allein. - Oh ja? 684 01:18:55,526 --> 01:19:01,192 Ja, die Mädchen haben ihren freien Tag, und Sami ist nach Montréal gefahren. 685 01:19:07,167 --> 01:19:08,227 Hallo? 686 01:19:08,251 --> 01:19:09,876 Also keine Probleme? 687 01:19:11,292 --> 01:19:12,333 Nein... 688 01:19:13,950 --> 01:19:17,410 Und Sie? Wie läuft es mit Ihrer Schwangerschaft? 689 01:19:17,910 --> 01:19:21,410 Eine Nacht mit den Mädels vom letzten Jahr und Sie wären durchgedreht. 690 01:19:22,376 --> 01:19:24,334 Es scheint entspannt zu sein dieses Jahr. 691 01:19:26,160 --> 01:19:29,160 Die 24-Stunden-Freizeit hat mich wirklich gestresst. 692 01:19:30,876 --> 01:19:32,834 Aber das war doch der Plan, oder? 693 01:19:33,167 --> 01:19:35,083 Ja, natürlich. 694 01:19:35,709 --> 01:19:37,417 Man kann sie wohl nicht vergleichen. 695 01:19:42,126 --> 01:19:44,042 Das freut mich für Sie. 696 01:19:47,792 --> 01:19:49,208 Sami geht’s gut? 697 01:19:50,292 --> 01:19:52,083 Es geht ihm sehr gut. 698 01:19:54,042 --> 01:19:57,917 Das muss ganz anders sein als Ihr Job an der Uni, oder? 699 01:19:58,876 --> 01:20:01,042 Natürlich ist es das, Mathilde, ja. 700 01:20:02,790 --> 01:20:05,620 Ich freue mich darauf, Ihren Bericht zu lesen, Octavia. 701 01:22:29,917 --> 01:22:31,792 Amüsierst du dich? 702 01:22:35,292 --> 01:22:36,958 Oder nicht so sehr? 703 01:23:11,292 --> 01:23:13,958 - Du trinkst nicht mehr? - Nein. 704 01:29:17,251 --> 01:29:19,751 Kann ich heute Nacht hier schlafen? 705 01:29:22,667 --> 01:29:24,042 Ist das Sofa in Ordnung? 706 01:29:32,876 --> 01:29:34,126 Klar. 707 01:29:36,390 --> 01:29:38,680 Tut mir leid! Ich erinnere mich nur an das letzte Mal. 708 01:29:38,706 --> 01:29:41,414 Du warst ein bisschen aufdringlich. 709 01:29:45,251 --> 01:29:46,417 Ja. 710 01:29:49,282 --> 01:29:50,698 Weißt du, ehm... 711 01:29:51,200 --> 01:29:52,533 Nein, schon gut. 712 01:29:55,079 --> 01:29:56,579 Du kennst die Regeln. 713 01:30:01,290 --> 01:30:04,620 Willst du weitermachen, mit dem Strom? 714 01:30:09,167 --> 01:30:10,333 Ja. 715 01:30:10,834 --> 01:30:12,167 Bitte. 716 01:30:43,709 --> 01:30:45,125 Hast du dich verlaufen? 717 01:30:47,667 --> 01:30:49,833 Wie groß ist die Schlafkabine hinten? 718 01:30:52,626 --> 01:30:54,334 Groß genug für zwei. 719 01:30:57,080 --> 01:30:59,660 Kann ich heute Nacht bei dir schlafen? 720 01:31:03,167 --> 01:31:05,458 Wie viel kostet es und wofür? 721 01:31:06,251 --> 01:31:08,167 Ich bin keine Prostituierte, Monsieur. 722 01:31:09,292 --> 01:31:11,333 Ich kann auch woanders hingehen. 723 01:31:12,334 --> 01:31:15,334 Aber ich habe eine Fantasie über deine Schlafkabine, Mann. 724 01:31:16,501 --> 01:31:17,876 Heilige Scheiße... 725 01:31:18,001 --> 01:31:22,334 Ja, ich weiß, dass es nicht vernünftig ist. Vernünftig ekelt mich an. 726 01:31:26,751 --> 01:31:29,084 Hat dein LKW einen Namen? 727 01:31:29,626 --> 01:31:31,251 Einen Mädchennamen? 728 01:31:32,126 --> 01:31:34,209 LKW-Fahrer machen das manchmal. 729 01:31:35,792 --> 01:31:37,333 Shirley? 730 01:31:38,126 --> 01:31:39,417 Samantha? 731 01:31:40,501 --> 01:31:41,792 Mein LKW hat keinen Namen. 732 01:31:42,959 --> 01:31:44,750 "Mein LKW hat keinen Namen." 733 01:31:48,040 --> 01:31:50,410 Wir könnten in deiner Kabine alles machen. 734 01:31:51,001 --> 01:31:53,001 Alles, was du mit mir machen willst. 735 01:31:54,751 --> 01:31:56,459 Ich könnte mich neben dich legen. 736 01:31:56,792 --> 01:31:59,042 Du könntest mich streicheln, mit deinem hässlichen Gesicht. 737 01:31:59,910 --> 01:32:04,700 Ich könnte dir meine Titten geben, meine Muschi, meinen Arsch, wenn du sie willst. 738 01:32:05,834 --> 01:32:08,292 Deine fachkundige Zunge in meinem Arsch... 739 01:32:09,501 --> 01:32:12,626 Krämpfe, Zittern, Schreien... 740 01:32:13,251 --> 01:32:15,667 Ob gedämpft oder nicht, entscheidest du. 741 01:32:18,290 --> 01:32:20,290 Du kannst deinen Schwanz zwischen meine Titten stecken. 742 01:32:21,042 --> 01:32:22,500 Ich könnte dir einen runterholen. 743 01:32:22,834 --> 01:32:26,750 Du könntest mir von deiner langweiligen LKW-Route erzählen, bis du kommst. 744 01:32:28,200 --> 01:32:30,700 Wir könnten ein bisschen Spaß in deinem LKW haben, oder? 745 01:32:31,250 --> 01:32:33,660 Deine Nächte sind sicher nicht immer so verrückt. 746 01:32:36,120 --> 01:32:40,750 Auf allen Vieren könntest du mein Arschloch lecken, in deinem eigenen Tempo. 747 01:32:41,160 --> 01:32:45,790 Ein Finger, zwei oder drei, ist mir völlig egal. 748 01:32:47,084 --> 01:32:49,685 Wenn du nicht schlafen willst, schlafen wir nicht. 749 01:32:49,700 --> 01:32:52,000 Wir können über alles reden, was du willst. 750 01:32:52,700 --> 01:32:55,370 Die Sonne wird hinter der schmutzigen Windschutzscheibe aufgehen. 751 01:32:56,160 --> 01:32:59,140 Ich könnte deine Eier in den Mund nehmen, eins nach dem anderen. 752 01:32:59,167 --> 01:33:00,750 Auf meinen Knien. 753 01:33:01,584 --> 01:33:05,667 Du kannst an meinen Haaren ziehen, mir die Augen verbinden und mich anspucken. 754 01:33:05,917 --> 01:33:08,000 Was immer du willst. 755 01:33:10,450 --> 01:33:13,370 Du siehst nicht so aus, als hättest du viele Mösen gesehen. 756 01:33:13,950 --> 01:33:16,520 Ich könnte mich hinlegen und die Beine spreizen... 757 01:33:16,564 --> 01:33:17,660 Du könntest sie dir genau ansehen. 758 01:33:17,792 --> 01:33:19,792 Ich werde die Minuten nicht zählen. 759 01:33:21,042 --> 01:33:23,042 Hast du was zu essen? Kaffee, in deinem LKW? 760 01:33:24,620 --> 01:33:27,080 Du könntest mir den Arsch versohlen, bis er blutet. 761 01:33:27,959 --> 01:33:31,250 Oder nur eine sanfte Massage, das wäre auch cool. 762 01:33:40,542 --> 01:33:41,917 Darf ich raufkommen? 763 01:33:43,167 --> 01:33:44,750 Ich bin müde. 764 01:33:48,450 --> 01:33:52,160 Bitte sag ja. Sei lieb, okay? 765 01:34:59,751 --> 01:35:01,001 Guten Tag. 766 01:36:09,370 --> 01:36:12,750 Ich zeige es dir. Du schneidest die Enden ab. 767 01:36:13,417 --> 01:36:14,958 So. 768 01:36:17,376 --> 01:36:20,417 Dann ein winziger Schlitz, etwa so. 769 01:36:21,626 --> 01:36:23,376 - So wie hier? - Ja, so. 770 01:36:23,870 --> 01:36:27,290 Dann gehst du mit dem Löffel an der Haut entlang 771 01:36:27,910 --> 01:36:31,040 und bleibst so nah dran wie möglich. 772 01:36:31,290 --> 01:36:34,540 So bekommst du das ganze Fruchtfleisch... 773 01:36:34,876 --> 01:36:37,893 - Geht es ab? - Mit dem Löffel, ja. 774 01:36:37,917 --> 01:36:40,250 Ups, ich hab’s ein bisschen vermasselt. 775 01:36:50,084 --> 01:36:51,625 Auf dem Gymnasium 776 01:36:52,000 --> 01:36:55,160 war ich an einem Tag ein Tomboy und am nächsten Tag eine totale Schlampe. 777 01:36:55,580 --> 01:36:57,890 Mal hab ich das brave Mädchen gespielt und dann das böse Mädchen, 778 01:36:57,909 --> 01:36:59,290 nur um die Jungs verrückt zu machen. 779 01:37:00,501 --> 01:37:04,001 Es war ein Spiel, nichts Ernstes. Ich war eine kleine Spinnerin. 780 01:37:04,584 --> 01:37:06,250 Eines Abends auf einer Party 781 01:37:06,750 --> 01:37:10,370 hab ich ein älteres Mädchen kennengelernt. Die war richtig heiß. 782 01:37:11,410 --> 01:37:14,850 Sie hat damit geprahlt, eine Spanische Fliege genommen zu haben. 783 01:37:14,870 --> 01:37:17,080 Ich wusste nicht mal, was das ist. 784 01:37:17,584 --> 01:37:19,187 Danach hab ich gesehen, 785 01:37:19,200 --> 01:37:22,700 wie sie von sechs Typen auf einem Billardtisch durchgevögelt wurde. 786 01:37:24,084 --> 01:37:25,959 Das war irre. 787 01:37:28,620 --> 01:37:31,750 Danach, in der Schule, wurde sie von allen "Nymphomanin" genannt. 788 01:37:32,700 --> 01:37:34,830 Ich konnte nicht aufhören, an sie zu denken. 789 01:37:35,700 --> 01:37:39,660 Ich weiß nicht, aber in meinen Augen war sie kein Opfer. 790 01:37:39,959 --> 01:37:43,084 Sie war nicht zu bemitleiden, es war keine Vergewaltigung. 791 01:37:43,792 --> 01:37:47,250 Ich fand, sie war stark. 792 01:37:47,584 --> 01:37:51,209 Sie wollte es. Sie war das Raubtier. 793 01:37:51,834 --> 01:37:53,209 Sie war wild. 794 01:37:54,501 --> 01:37:55,792 Frei. 795 01:38:07,376 --> 01:38:09,018 Léonie, alles klar? 796 01:38:09,042 --> 01:38:10,167 Nein. 797 01:38:13,376 --> 01:38:15,251 Du bist schon ewig in der Wanne. 798 01:38:18,376 --> 01:38:20,001 Ich sehe alles im Spiegel. 799 01:38:22,120 --> 01:38:26,250 Den Bauch, den Hals, um die Augen... 800 01:38:27,126 --> 01:38:29,876 den Arsch, die Arme... 801 01:38:35,834 --> 01:38:37,167 Léonie? 802 01:38:43,042 --> 01:38:44,102 Léo? 803 01:38:44,120 --> 01:38:46,450 Was? Es widert mich an, ich darf das. 804 01:38:52,292 --> 01:38:54,208 - Sami? - Ja, ich bin hier. 805 01:39:00,080 --> 01:39:02,830 Willst du zusehen, wie ich masturbiere? 806 01:39:05,292 --> 01:39:06,625 Nur ein bisschen? 807 01:39:46,080 --> 01:39:49,290 Ich baggere dich nicht mehr an, du bist zu alt. 808 01:39:50,167 --> 01:39:51,958 Okay, dann war’s das wohl. 809 01:39:54,330 --> 01:39:59,950 Aber mal im Ernst, du bist wie ein Tier, purer Sex. 810 01:40:02,126 --> 01:40:04,917 Was machst du eigentlich, wenn du keinen Sex haben kannst? 811 01:40:05,209 --> 01:40:07,167 Wenn du nicht darüber reden kannst? 812 01:40:10,126 --> 01:40:13,917 Weißt du, es nervt mich wirklich, dass ich nichts Besseres bin. 813 01:40:14,626 --> 01:40:18,001 Eine Künstlerin, eine Architektin, eine Bäuerin, was auch immer... 814 01:40:18,501 --> 01:40:21,084 Aber ich bin einfach ich, die ganze Zeit. 815 01:40:21,830 --> 01:40:23,760 Ich habe aufgehört, mich zu fragen, wer ich bin. 816 01:40:23,792 --> 01:40:26,458 Ich liebe Sex einfach. Es ist unkompliziert. 817 01:40:28,376 --> 01:40:30,876 Ich liebe Sex, also bin ich. 818 01:40:32,376 --> 01:40:36,542 Ich habe schon kompliziertere feministische Theorien gelesen, oder? 819 01:40:36,834 --> 01:40:38,167 Verpiss dich! 820 01:40:41,950 --> 01:40:44,430 Was hast du während deiner 24-Stunden-Freizeit gemacht? 821 01:40:44,459 --> 01:40:46,209 Gevögelt! 822 01:40:46,626 --> 01:40:49,042 - Das war die Priorität? - Ja. 823 01:40:53,167 --> 01:40:55,333 Hast du darüber nachgedacht, warum du hier bist? 824 01:40:56,251 --> 01:40:58,376 Anscheinend hab ich Probleme. 825 01:40:59,709 --> 01:41:01,935 Das sagt deine Sexualtherapeutin. 826 01:41:01,959 --> 01:41:05,792 Das sagen auch die Ärzte und Octavia. Aber was sagst du? 827 01:41:11,080 --> 01:41:15,450 Eugénie, Léo, ich... Ihr denkt, wir sind nichts als Schlampen, was? 828 01:41:16,709 --> 01:41:18,250 Überhaupt nicht. 829 01:41:18,750 --> 01:41:21,810 Octavia hört zu, sie will alles hören. 830 01:41:21,834 --> 01:41:23,917 Für dich ist das nur ein Job. 831 01:41:24,250 --> 01:41:28,140 Du hast dir längst deine Meinung über uns gebildet. 832 01:41:28,167 --> 01:41:29,875 Ich habe einen Job zu erledigen. 833 01:41:30,209 --> 01:41:34,125 Aber das heißt nicht, dass ich eure Situation nicht nachempfinden kann. 834 01:41:36,042 --> 01:41:37,625 Ein Jugendzentrum? 835 01:41:38,542 --> 01:41:39,768 Ja. 836 01:41:39,792 --> 01:41:41,375 Wie lange? 837 01:41:42,126 --> 01:41:43,251 Acht Jahre. 838 01:41:44,626 --> 01:41:47,834 Es macht dich also an, jungen Müttern in Not zu helfen? 839 01:41:49,830 --> 01:41:53,040 Du rollst mit den Augen, aber du weißt, dass ich nicht falsch liege. 840 01:41:53,700 --> 01:41:56,120 Erlöser-Syndrom, oder so ähnlich... 841 01:41:56,626 --> 01:41:59,084 Ich kenne euch Sozialarbeiter. 842 01:42:00,870 --> 01:42:03,040 Du bist heute Abend aber gut gelaunt, was? 843 01:42:03,660 --> 01:42:06,540 Das ist also wirklich deine Rolle im Leben? 844 01:42:06,667 --> 01:42:08,393 Uns um jeden Preis zu helfen? 845 01:42:08,410 --> 01:42:12,040 Uns glauben zu machen, dass dich unsere Probleme interessieren? 846 01:43:02,834 --> 01:43:04,500 Das gefällt mir nicht! 847 01:43:10,459 --> 01:43:11,792 Guck dir das an! 848 01:43:49,876 --> 01:43:51,251 Hast du Angst? 849 01:43:52,834 --> 01:43:53,875 Nein. 850 01:43:55,042 --> 01:43:56,042 Du? 851 01:43:58,084 --> 01:43:59,709 Nein, alles gut. 852 01:44:05,790 --> 01:44:07,540 Es sind fast keine Sterne zu sehen. 853 01:44:09,459 --> 01:44:10,542 Nein. 854 01:44:14,042 --> 01:44:16,375 Weißt du, wie ein Stern stirbt? 855 01:44:17,330 --> 01:44:20,500 Ich wusste nicht, dass sie sterben können. Aber wie? 856 01:44:22,167 --> 01:44:24,000 Indem sie explodieren. 857 01:44:26,290 --> 01:44:30,310 An einem bestimmten Punkt verlieren sie ihre Energie oder ihr Licht, 858 01:44:30,334 --> 01:44:32,084 und dann plötzlich... 859 01:44:32,292 --> 01:44:34,000 explodieren sie. 860 01:44:36,292 --> 01:44:37,333 Cool! 861 01:44:42,417 --> 01:44:44,750 Man hat einen gefunden, der explodiert ist, 862 01:44:46,250 --> 01:44:51,700 aber statt zu sterben, hat er sich regeneriert. 863 01:44:54,542 --> 01:44:56,333 Weißt du, wie sie ihn genannt haben? 864 01:44:57,001 --> 01:44:58,167 Wie? 865 01:45:00,626 --> 01:45:03,084 Zombie-Stern. 866 01:45:18,660 --> 01:45:21,700 Ich hab lange auf eine Nacht wie diese gewartet. 867 01:45:43,542 --> 01:45:45,042 Es ist klebrig! 868 01:46:16,917 --> 01:46:18,167 Siehst du das? 869 01:46:20,501 --> 01:46:21,917 Was ist das? 870 01:46:22,580 --> 01:46:25,330 Eine Eule. Eine schöne Eule. 871 01:46:27,584 --> 01:46:28,917 Eine Eule. 872 01:46:30,501 --> 01:46:31,876 Das ist ein schlechtes Omen. 873 01:46:32,584 --> 01:46:35,000 Ja, aber sie ist wunderschön. 874 01:46:36,042 --> 01:46:38,125 Ein außergewöhnlich guter Jäger. 875 01:46:42,080 --> 01:46:45,040 Man weiß nie, ob eine Eule böse ist oder nicht, oder? 876 01:46:46,584 --> 01:46:47,792 Ja, das stimmt. 877 01:46:49,751 --> 01:46:51,126 Mysteriös. 878 01:46:53,001 --> 01:46:54,209 Stolz. 879 01:46:57,126 --> 01:46:58,501 Majestätisch. 880 01:47:00,584 --> 01:47:01,959 Prächtig. 881 01:47:02,917 --> 01:47:04,292 Ehrwürdig. 882 01:47:04,876 --> 01:47:06,209 Obskur. 883 01:47:06,792 --> 01:47:08,292 Herrschaftlich. 884 01:47:11,126 --> 01:47:14,376 Ja, wir starren dich an, schöner Prinz der Raubtiere. 885 01:47:15,250 --> 01:47:18,040 Allwissend. Allmächtig... 886 01:47:52,917 --> 01:47:54,583 Ich bin kalt, ich bin heiß... 887 01:47:56,876 --> 01:47:58,685 Es wird wärmer, 888 01:47:58,700 --> 01:48:01,540 und dann kommt eine Windböe, spürst du das? 889 01:48:02,870 --> 01:48:07,830 Manchmal brennt es oder friert, aber nie für lange. 890 01:48:33,584 --> 01:48:35,959 Zeichnest du schon lange? 891 01:48:36,792 --> 01:48:40,708 Ich zeichne tagelang am Stück und gebe es dann für Monate auf. 892 01:48:44,876 --> 01:48:46,167 Die sind wirklich wunderschön. 893 01:48:51,540 --> 01:48:53,750 Es roch vor einer Weile nach Rauch. 894 01:48:55,084 --> 01:48:57,750 Als hätte jemand etwas verbrannt. 895 01:49:05,376 --> 01:49:06,584 Eugénie? 896 01:49:08,584 --> 01:49:10,375 Hast du Drogen genommen? 897 01:49:12,251 --> 01:49:14,042 Es ist so gut. 898 01:49:14,792 --> 01:49:20,958 Ich weiß nicht, ob es Tag 19 ist, Tag 12 oder erst die dritte Nacht. 899 01:49:27,501 --> 01:49:29,560 Was hast du was genommen? 900 01:49:29,584 --> 01:49:31,417 Nur ein bisschen Molly. 901 01:49:32,160 --> 01:49:34,160 MDMA? Ecstasy? 902 01:49:34,917 --> 01:49:36,708 Es bringt alles wieder ins Gleichgewicht. 903 01:49:38,209 --> 01:49:39,667 Dopamin. 904 01:49:40,542 --> 01:49:42,125 Serotonin. 905 01:49:44,251 --> 01:49:46,292 Alles ist gut, Baby. 906 01:49:52,292 --> 01:49:54,667 Tut mir leid, wenn ich nackt bin, aber das passt schon. 907 01:49:57,167 --> 01:49:59,833 Du bist nicht nackt, Eugénie. 908 01:50:02,917 --> 01:50:05,125 Ich hab dich auf Deutsch sprechen hören. 909 01:50:08,251 --> 01:50:11,626 Ja, ich habe jemanden angerufen. 910 01:50:13,917 --> 01:50:16,000 Wir sind immer allein. 911 01:50:18,417 --> 01:50:20,250 Du bist auch nur ein Mensch. 912 01:50:22,410 --> 01:50:28,660 Du hast deine Sehnsüchte, Ambitionen, Träume und Pläne... 913 01:50:34,040 --> 01:50:37,450 Wir verlieben uns, und dann entlieben wir uns wieder. 914 01:50:40,540 --> 01:50:45,120 Wenn wir traurig sind, sind wir doch am lebendigsten, oder? 915 01:50:48,290 --> 01:50:52,620 Woher wollen wir wissen, ob wir leben, wenn wir nie traurig sind? 916 01:50:56,126 --> 01:50:58,501 Natürlich! 917 01:51:12,417 --> 01:51:14,167 Was ist? 918 01:51:16,751 --> 01:51:18,667 Ich schaue dich nur an. 919 01:51:35,834 --> 01:51:38,292 Die Sonne wird bald aufgehen. 920 01:51:39,751 --> 01:51:41,667 Willst du denn gar nicht schlafen? 921 01:51:43,250 --> 01:51:46,290 Wenn ich meine Augen schließe, habe ich die schlimmsten schmutzigen Träume. 922 01:51:47,709 --> 01:51:49,667 Und dann wache ich schweißgebadet auf. 923 01:52:03,251 --> 01:52:05,251 Wir verbringen unser Leben 924 01:52:07,120 --> 01:52:11,370 in der Hoffnung, dass der weiße Teil den schwarzen Teil in Schach halten kann. 925 01:52:14,376 --> 01:52:16,167 Es ist ein Balanceakt. 926 01:52:19,001 --> 01:52:20,542 Pures Chaos. 927 01:52:22,917 --> 01:52:24,333 Akrobatik... 928 01:52:32,250 --> 01:52:35,500 Nachts finde ich meine Gewalt. 929 01:53:17,167 --> 01:53:19,083 Eine elektrische Zahnbürste? 930 01:53:24,459 --> 01:53:26,417 Du bist immer gleich angezogen. 931 01:53:31,792 --> 01:53:33,417 Ja, ich weiß. 932 01:53:36,042 --> 01:53:39,917 Ich bin kein Mann der Überraschungen. 933 01:54:05,167 --> 01:54:06,792 Ich kann spüren, wie es bricht. 934 01:54:08,376 --> 01:54:10,792 - Du hast das noch nie gemacht? - Nein. 935 01:54:12,667 --> 01:54:14,250 Es ist gut für deine Haut. 936 01:54:20,790 --> 01:54:23,040 Was hast du vor? In Montréal? 937 01:54:24,042 --> 01:54:25,875 Ich werde zwei Wochen lang ficken. 938 01:54:33,834 --> 01:54:35,792 Ich bin froh, euch kennengelernt zu haben. 939 01:54:37,459 --> 01:54:39,625 Wir können ja danach Freunde bleiben. 940 01:54:41,251 --> 01:54:42,542 Ja, klar. 941 01:54:44,876 --> 01:54:46,334 Ja. 942 01:54:48,959 --> 01:54:50,709 Ihr seid meine Freunde! 943 01:54:54,667 --> 01:54:56,352 Hey, Diane! 944 01:54:56,370 --> 01:54:58,660 Guck mal, wir flattern im Wind. 945 01:55:00,292 --> 01:55:02,167 Diane, komm her! 946 01:55:17,584 --> 01:55:20,060 - Unser letzter gemeinsamer Abend. - Ja. 947 01:55:20,084 --> 01:55:22,352 Willst du was mit uns trinken? 948 01:55:22,376 --> 01:55:24,209 Ja, vielleicht ein bisschen. 949 01:55:39,292 --> 01:55:41,250 Du magst uns nicht, was, Diane? 950 01:55:45,626 --> 01:55:47,542 Manchmal ist es schwer. 951 01:55:48,626 --> 01:55:50,167 Was? 952 01:55:53,042 --> 01:55:54,810 Ich habe zwei Töchter in eurem Alter. 953 01:55:54,834 --> 01:55:56,292 Ach ja? 954 01:55:56,876 --> 01:55:58,959 Camille und Marion. 955 01:56:00,917 --> 01:56:01,917 Sind sie normal? 956 01:56:05,709 --> 01:56:07,667 Ja, normal. 957 01:56:08,792 --> 01:56:12,167 - Was machen sie? - Sie studieren beide. 958 01:56:13,084 --> 01:56:14,167 Was? 959 01:56:15,001 --> 01:56:17,459 Eine studiert Umweltwissenschaften, 960 01:56:17,626 --> 01:56:20,227 die andere Verwaltung. 961 01:56:20,251 --> 01:56:23,792 - Du musst stolz sein. - Sehr stolz. 962 01:56:27,330 --> 01:56:29,870 Wir könnten niemals deine Töchter sein, was? 963 01:56:32,209 --> 01:56:33,459 Wie meinst du das? 964 01:56:35,167 --> 01:56:37,542 Haben sie jemals etwas falsch gemacht? 965 01:56:38,620 --> 01:56:43,080 Männer, Nachtclubs, Dummheiten im Verborgenen...? 966 01:56:43,792 --> 01:56:45,250 Sie sind Heilige! 967 01:56:46,959 --> 01:56:48,000 Geisha... 968 01:56:52,540 --> 01:56:55,910 Ich sage das jetzt so nett und respektvoll, wie ich kann. 969 01:56:57,500 --> 01:56:59,790 Ich wünschte, ihr könntet euch anders sehen. 970 01:57:01,790 --> 01:57:04,580 Und nicht so, wie andere euch sehen. 971 01:57:05,959 --> 01:57:08,084 Anders als durch die Begierde der Männer. 972 01:57:11,709 --> 01:57:17,167 Es könnte das Ende von etwas sein... oder ein neuer Anfang. 973 01:57:21,292 --> 01:57:23,625 Komm, lass dich umarmen, Diane. 974 01:57:25,001 --> 01:57:27,292 Lass mich dich umarmen. 975 01:57:34,417 --> 01:57:38,542 - Danke für das gute Essen. - Ja, danke, es war gut. 976 01:57:41,251 --> 01:57:43,459 Ich werde euch nicht vergessen. 977 01:58:05,126 --> 01:58:07,084 Bist du zufrieden mit allem? 978 01:58:07,209 --> 01:58:09,500 Ja, alles in Ordnung. 979 01:58:40,410 --> 01:58:42,450 Was dachtest du, wie das hier enden würde? 980 01:58:43,790 --> 01:58:45,870 Du hast deine Notizen gemacht, es ist alles gut. 981 01:58:49,834 --> 01:58:52,000 Oder wolltest du es quantifizieren? 982 01:58:52,792 --> 01:58:54,458 Tabellen erstellen? 983 01:58:56,834 --> 01:58:58,584 Es gibt keine Schlussfolgerung. 984 01:58:59,334 --> 01:59:01,084 Keine Lösung. 985 01:59:02,417 --> 01:59:04,792 Nicht dieses Jahr, nicht letztes Jahr. 986 01:59:05,626 --> 01:59:07,334 Kein grandioses Ende. 987 01:59:29,250 --> 01:59:32,600 Bin ich eigentlich jemand anderes 988 01:59:32,626 --> 01:59:34,459 und das alles wird vorbeigehen? 989 01:59:36,126 --> 01:59:40,917 Oder bin ich ganz ich selbst? 990 02:00:15,626 --> 02:00:17,167 Es gibt nur CDs. 991 02:00:17,376 --> 02:00:20,709 Schreckliche Souvenirs aus den 90ern. 992 02:00:28,459 --> 02:00:30,417 Ist das Lachs? 993 02:01:03,042 --> 02:01:05,125 Guck mal, sie haben Spaß. 994 02:01:06,290 --> 02:01:10,910 26 Tage, ohne großes Drama, ohne Meuterei. 995 02:01:15,040 --> 02:01:18,750 Glückwunsch, Boss, Mission erfüllt. 996 02:01:26,080 --> 02:01:29,250 In meinem Viertel, in den 80er Jahren, 997 02:01:30,167 --> 02:01:32,708 war die Straße voll mit Kindern. 998 02:01:33,042 --> 02:01:35,500 All die Partys, die Spiele... 999 02:01:37,209 --> 02:01:39,000 Meine Mutter liebte Kinder. 1000 02:01:39,950 --> 02:01:42,370 Sie wollte sie immer um sich haben. 1001 02:01:44,160 --> 02:01:49,080 Sie sagte, wenn Erwachsene nicht über ihre Probleme reden können, 1002 02:01:50,000 --> 02:01:53,450 sollten sie die Kinder dazu holen, um dem Geschehenen Worte zu geben. 1003 02:01:54,584 --> 02:02:00,209 Man sollte immer ein Kind fragen, um die Probleme der Erwachsenen zu lösen. 1004 02:02:01,250 --> 02:02:04,700 Na, dann hätten wir wohl ein paar Kinder hier haben sollen. 1005 02:02:05,251 --> 02:02:07,417 Ja, so ist es. 1006 02:02:13,200 --> 02:02:15,830 Kennst du das Gefühl des Versagens? 1007 02:02:18,417 --> 02:02:22,042 - Versagen, verstehst du? - Ja, natürlich. 1008 02:02:22,376 --> 02:02:24,167 Warum, was ist los? 1009 02:02:24,709 --> 02:02:27,500 Nichts, nur so ein Gefühl. 1010 02:02:29,167 --> 02:02:31,292 Wie sagt man das auf Deutsch? 1011 02:02:34,542 --> 02:02:36,685 Was hast du mir nicht gesagt, Sami? 1012 02:02:36,700 --> 02:02:39,330 Sag es! Ich will nur das Wort hören. 1013 02:02:43,876 --> 02:02:45,834 Warum sagst du das? 1014 02:02:46,792 --> 02:02:48,625 Das ist nicht wichtig. 1015 02:02:49,626 --> 02:02:51,709 Ich bin einfach nur melancholisch. 1016 02:03:00,080 --> 02:03:02,620 In einem Winter habe ich in einem schicken Laden gearbeitet. 1017 02:03:05,120 --> 02:03:09,160 Wir haben immer so getanzt, während wir auf Kunden warteten. 1018 02:03:11,450 --> 02:03:13,830 Es ist hart, im Bordell zu arbeiten. 1019 02:03:16,917 --> 02:03:18,583 Die Blicke... 1020 02:03:19,330 --> 02:03:22,080 Oder besser gesagt, die Männer, die dich nicht ansehen, 1021 02:03:22,667 --> 02:03:25,208 die andere dir gegenüber bevorzugen. 1022 02:03:27,450 --> 02:03:29,620 Auf einen Kunden zu warten, ist schrecklich. 1023 02:03:31,292 --> 02:03:33,833 Man muss sich beschäftigen. 1024 02:03:35,376 --> 02:03:37,334 Man wird geprüft. 1025 02:03:39,501 --> 02:03:40,959 Diese Wartezeit... 1026 02:03:42,200 --> 02:03:46,200 Das Warten darauf, begehrt oder zurückgewiesen zu werden. 1027 02:03:52,167 --> 02:03:54,435 Ich bin froh, dass ich hergekommen bin. 1028 02:03:54,450 --> 02:03:57,910 Aber ich weiß nicht, wie ich ihnen klarmachen soll, dass ich einfach gerne ficke. 1029 02:03:59,370 --> 02:04:04,200 Bei meiner Sexualtherapeutin heißt es entweder: Störung A oder Störung B. 1030 02:04:04,917 --> 02:04:06,292 Das nervt mich. 1031 02:04:07,700 --> 02:04:10,450 Wenn ich mein Leben wegficken will, wen kümmert’s? 1032 02:04:11,667 --> 02:04:13,292 Ich tue doch niemandem weh. 1033 02:04:48,251 --> 02:04:50,310 Komm her! Sami, komm! 1034 02:04:50,334 --> 02:04:52,143 - Ist das Champagner? - Ja. 1035 02:04:52,167 --> 02:04:53,667 Sami, willst du welchen? 1036 02:04:54,626 --> 02:04:56,542 Ich liebe Champagner. 1037 02:04:57,834 --> 02:05:01,000 Ich empfinde Genuss durch meine Ohren. 1038 02:05:01,250 --> 02:05:05,200 Und es gibt nichts Geileres als dieses Geräusch. 1039 02:05:06,376 --> 02:05:08,251 Wartet, nur einen Moment! 1040 02:05:09,584 --> 02:05:11,125 Ich... 1041 02:05:13,917 --> 02:05:15,792 Ach, vergesst es. 1042 02:05:16,709 --> 02:05:18,584 Ich möchte mich nur bei euch bedanken. 1043 02:05:18,792 --> 02:05:20,042 Lasst uns trinken! 1044 02:05:24,834 --> 02:05:26,584 Auf eure Gesundheit, alle zusammen! 1045 02:08:02,376 --> 02:08:04,042 - Eugénie! - Ja? 1046 02:08:04,950 --> 02:08:07,540 Ich wollte mich bei dir für alles bedanken. 1047 02:08:08,084 --> 02:08:11,750 Ich hoffe, du zeichnest weiter. 1048 02:08:12,376 --> 02:08:14,376 Vielleicht kann ich eines Tages 1049 02:08:15,917 --> 02:08:18,292 eins deiner Werke kaufen? 1050 02:08:18,792 --> 02:08:23,333 - Ja, warum nicht? Danke! - Wirklich, du bist einzigartig. 1051 02:08:25,167 --> 02:08:26,625 Du hast Talent. 1052 02:08:28,042 --> 02:08:29,083 Ja. 1053 02:08:30,876 --> 02:08:35,542 Und wenn du mal in Deutschland bist, 1054 02:08:37,417 --> 02:08:39,375 komm mich besuchen. 1055 02:08:43,042 --> 02:08:44,583 Ich meine es ernst. 1056 02:10:14,584 --> 02:10:15,584 Hallo? 1057 02:10:17,834 --> 02:10:19,750 Hallo, Octavia, alles gut? 1058 02:10:20,626 --> 02:10:22,709 Hallo, Mathilde, alles gut. 1059 02:10:23,584 --> 02:10:26,250 Also, das ist der letzte... 1060 02:10:27,410 --> 02:10:30,760 Ja, Mathilde, ich bin sehr zufrieden mit allem. 1061 02:10:30,790 --> 02:10:33,870 Ich bin stolz auf mich und auf das, was ich erreicht habe. 1062 02:10:34,709 --> 02:10:37,584 Die Mädchen waren wunderbar. 1063 02:10:39,459 --> 02:10:41,209 Danke, auf Wiedersehen! 1064 02:11:19,751 --> 02:11:21,667 - Kommst du, Octavia? - Ja! 1065 02:11:23,290 --> 02:11:25,120 Wir machen ein Foto für Diane. 1066 02:11:25,251 --> 02:11:27,751 - Ich will auch auf dem Boden sein! - Zurück. 1067 02:11:28,370 --> 02:11:31,000 Okay, lächeln. Octavia, bitte lächeln. 1068 02:11:31,584 --> 02:11:32,709 Ja. 1069 02:11:33,251 --> 02:11:35,626 - Ich möchte auch auf einem sein. - Ein Foto? 1070 02:11:37,917 --> 02:11:40,208 Wir wollen euch alle sehen. 1071 02:11:41,459 --> 02:11:43,292 Jetzt mit allen. 1072 02:11:43,959 --> 02:11:46,584 - Umdrehen. - Kannst du alle sehen? 1073 02:11:51,584 --> 02:11:54,143 Mädels, ich schicke euch eine Kopie. 1074 02:11:54,167 --> 02:11:55,583 Das ist schön geworden. 1075 02:11:58,709 --> 02:11:59,768 Danke! 1076 02:11:59,792 --> 02:12:01,685 - Hey, zum See? - Ja, zum See! 1077 02:12:01,709 --> 02:12:04,209 Lasst uns alle in den See springen! 1078 02:12:08,584 --> 02:12:10,125 Ich zuerst! 1079 02:13:22,834 --> 02:13:24,125 Wartet auf mich! 1080 02:14:57,390 --> 02:14:59,881 Deutsche Untertitel von Vitus Bachhausen