1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,792 --> 00:01:07,750 My name is Mathilde Esposito. 4 00:01:09,917 --> 00:01:14,250 And I'm the founder of this project. 5 00:01:18,459 --> 00:01:21,667 You're here of your own free will. 6 00:01:24,917 --> 00:01:27,852 You're not here for a cure. 7 00:01:27,876 --> 00:01:29,459 As we've said, 8 00:01:29,667 --> 00:01:35,500 you are not forbidden any sexual thoughts or behaviour here. 9 00:01:38,334 --> 00:01:40,250 You are not sick. 10 00:01:44,751 --> 00:01:46,084 All right, girls? 11 00:01:47,959 --> 00:01:50,750 Once again, my name is Sami Mansour. 12 00:01:51,876 --> 00:01:54,792 I'm a social worker and specialized educator. 13 00:01:56,417 --> 00:01:57,542 But first, I'm Sami. 14 00:01:58,459 --> 00:02:00,292 This is my second retreat. 15 00:02:01,667 --> 00:02:04,708 I'm here to make your stay run smoothly. 16 00:02:05,584 --> 00:02:07,500 For your security. 17 00:02:07,917 --> 00:02:11,792 I'm not a doctor or a therapist. 18 00:02:14,042 --> 00:02:17,625 I'm here to assist Ms. Brodbeck. 19 00:02:30,876 --> 00:02:32,417 Why am I here? 20 00:02:33,542 --> 00:02:35,625 That's an excellent question. 21 00:02:39,501 --> 00:02:44,042 First off, because I need a job. Simple as that. 22 00:02:46,001 --> 00:02:47,876 But more seriously, 23 00:02:50,001 --> 00:02:51,917 I work in Montréal. 24 00:02:53,959 --> 00:02:56,375 In a youth centre. 25 00:02:57,584 --> 00:03:02,459 I also work with the psychiatry department at the university. 26 00:03:06,292 --> 00:03:08,000 I like people. 27 00:03:11,501 --> 00:03:13,584 I have confidence in people. 28 00:03:15,376 --> 00:03:19,542 That's it, I have no more secrets. 29 00:03:33,501 --> 00:03:36,251 Time may drag on a bit. 30 00:03:37,334 --> 00:03:40,042 Halfway through, you get a 24-hour leave. 31 00:03:41,292 --> 00:03:43,958 One day, one night, wherever you want. 32 00:03:46,501 --> 00:03:49,209 But 26 days can feel long. 33 00:03:50,709 --> 00:03:52,000 Why 26? 34 00:03:53,959 --> 00:03:56,459 Take your feet off the sofa please. 35 00:04:05,626 --> 00:04:08,709 30 is too much, 23 not enough? 36 00:04:11,042 --> 00:04:15,042 30 is too much, 23 isn't enough. 37 00:04:18,667 --> 00:04:22,667 I hope this stay will allow you to take a well-deserved rest. 38 00:04:23,209 --> 00:04:27,125 Allow you to think about something other than your sexual issues. 39 00:04:28,959 --> 00:04:31,084 There'll be a lot of introspection. 40 00:04:31,709 --> 00:04:33,792 And testimonials, if you want. 41 00:04:35,417 --> 00:04:38,500 You may even go further than with your sex therapists. 42 00:04:39,126 --> 00:04:40,292 Or not. 43 00:04:44,167 --> 00:04:48,208 For obvious reasons, 44 00:04:49,167 --> 00:04:52,125 Octavia Brodbeck will be replacing me this summer. 45 00:04:52,459 --> 00:04:54,375 Octavia is from Germany. 46 00:04:55,001 --> 00:04:58,667 She'll write the reports to be given to your therapists. 47 00:04:59,001 --> 00:05:01,876 They'll go through it all with you later. 48 00:05:03,251 --> 00:05:07,417 This is a journey, not a treatment. 49 00:05:09,167 --> 00:05:12,208 There is no judgment here. 50 00:05:13,334 --> 00:05:14,625 See it as a vacation 51 00:05:16,334 --> 00:05:19,375 from the chaos that is probably your life. 52 00:05:23,126 --> 00:05:26,042 Yes Léonie? Do you disagree? 53 00:05:26,376 --> 00:05:27,917 No, it's cool. 54 00:05:29,292 --> 00:05:32,917 "The chaos that is probably your life." I like that. 55 00:05:40,584 --> 00:05:43,959 We want you to have a fulfilling stay. 56 00:05:46,084 --> 00:05:48,709 Away from others and from temptation. 57 00:05:49,417 --> 00:05:51,727 From people who marginalize you 58 00:05:51,751 --> 00:05:54,334 and from anxiety-provoking situations. 59 00:05:56,459 --> 00:06:00,584 We seek to induce a shift in your obsessions. 60 00:06:01,251 --> 00:06:05,292 Ultimately, you can't do that in 26 days. 61 00:06:05,709 --> 00:06:09,625 You need to find a way to be, other than through sex. 62 00:06:12,292 --> 00:06:14,250 This is an exploratory approach. 63 00:06:14,751 --> 00:06:17,584 The idea is for you to shine differently, 64 00:06:18,501 --> 00:06:21,209 to awaken other types of stimulation. 65 00:06:26,042 --> 00:06:33,042 To be honest, the need for this approach is debatable. 66 00:06:34,584 --> 00:06:36,417 We could be wrong, 67 00:06:37,209 --> 00:06:41,375 but I think this retreat will end up paying off. 68 00:06:41,959 --> 00:06:43,167 For you, 69 00:06:44,501 --> 00:06:45,917 and for us. 70 00:06:52,751 --> 00:06:54,626 You're not reacting much. 71 00:06:57,209 --> 00:06:58,500 That's normal. 72 00:07:01,376 --> 00:07:03,584 We had four girls with us last year. 73 00:07:03,792 --> 00:07:05,458 Wonderful women. 74 00:07:06,251 --> 00:07:09,292 No doubt very different from you. 75 00:07:13,084 --> 00:07:17,227 Sami has basic knowledge concerning sexual therapy... 76 00:07:17,251 --> 00:07:19,209 Sure, sure. 77 00:07:23,917 --> 00:07:25,333 Thank you, Mathilde. 78 00:07:28,626 --> 00:07:31,292 A reminder of the house rules. 79 00:07:33,126 --> 00:07:36,126 Telephone access for 90 minutes a day. 80 00:07:36,667 --> 00:07:39,708 You eat breakfast on your own. 81 00:07:42,292 --> 00:07:44,542 Lunch is from noon to 1pm. 82 00:07:46,542 --> 00:07:49,185 And supper we eat together whenever possible, 83 00:07:49,209 --> 00:07:51,375 around 7:30 or 8. 84 00:07:54,251 --> 00:07:55,459 Drugs. 85 00:07:58,459 --> 00:07:59,709 Drugs. 86 00:08:01,792 --> 00:08:04,458 Obviously not advisable here. 87 00:08:05,251 --> 00:08:07,084 But I'm not a narc. 88 00:08:08,834 --> 00:08:10,685 Alcohol, yes. 89 00:08:10,709 --> 00:08:13,875 There'll be a bottle or two in the house. 90 00:08:14,876 --> 00:08:16,209 That's allowed. 91 00:08:19,667 --> 00:08:21,625 Octavia, you're not talking? 92 00:08:27,167 --> 00:08:31,375 Eugénie, we'll have lots of time to get acquainted, okay? 93 00:08:33,417 --> 00:08:38,167 So, on behalf of Ms. Esposito and Sami, 94 00:08:38,751 --> 00:08:42,334 and of the universities of Montréal and Düsseldorf, 95 00:08:43,334 --> 00:08:48,584 thank you ladies so much for trusting us. 96 00:09:09,584 --> 00:09:12,250 Eugénie, want to go for a walk? 97 00:09:35,042 --> 00:09:36,292 It's nice here. 98 00:09:39,126 --> 00:09:40,542 Very nice. 99 00:09:48,501 --> 00:09:50,376 Who owns the house? 100 00:09:52,917 --> 00:09:54,458 The university. 101 00:10:14,876 --> 00:10:16,876 What's it like in Germany? 102 00:10:19,501 --> 00:10:20,876 It's okay. 103 00:10:40,542 --> 00:10:42,250 Not a bad start, eh? 104 00:10:42,876 --> 00:10:44,459 I think so. 105 00:10:50,501 --> 00:10:53,352 We could do the same thing with Düsseldorf. 106 00:10:53,376 --> 00:10:56,417 Your university is better equipped than ours. 107 00:10:56,834 --> 00:10:59,310 Yes of course, but watch out. 108 00:10:59,334 --> 00:11:03,084 The sexual problems of Germans that are quite serious. 109 00:11:07,626 --> 00:11:11,501 Twenty-six days with hypersexuals. 110 00:11:12,334 --> 00:11:15,352 Impure thoughts, nocturnal emissions. 111 00:11:15,376 --> 00:11:17,501 You okay with that? 112 00:11:17,792 --> 00:11:19,625 What do you think? 113 00:11:22,126 --> 00:11:25,685 I love those expressions, we should bring them back. 114 00:11:25,709 --> 00:11:27,584 "Impure thoughts." 115 00:11:33,917 --> 00:11:36,875 I'm curious to see how you're going to react to this. 116 00:11:37,834 --> 00:11:40,167 We don't agree on everything. 117 00:11:42,001 --> 00:11:44,292 But that's not crucial, right? 118 00:11:45,459 --> 00:11:49,125 What would you be pleased to read in my notes at the end? 119 00:11:50,917 --> 00:11:52,667 Are you here to please me? 120 00:11:53,334 --> 00:11:55,542 No, of course not. 121 00:11:56,334 --> 00:11:58,709 But you created this experiment. 122 00:12:02,584 --> 00:12:07,209 To be honest, I'd love to be doing it this year. 123 00:12:09,084 --> 00:12:12,292 But you're accomplishing something else. 124 00:12:15,542 --> 00:12:16,792 Yeah. 125 00:12:21,709 --> 00:12:24,102 You're still an assistant prof in Germany. 126 00:12:24,126 --> 00:12:28,292 A successful stint here and you could be given tenure. 127 00:12:29,292 --> 00:12:31,083 Who told you that? 128 00:12:31,209 --> 00:12:33,917 That's not how it works in Germany. 129 00:12:39,001 --> 00:12:42,167 You know you were by far the best candidate. 130 00:12:48,292 --> 00:12:53,292 And I'd like this project to last five, 10, 25 years. 131 00:12:56,751 --> 00:12:58,751 You won't be disappointed. 132 00:13:02,876 --> 00:13:04,292 I know. 133 00:13:44,584 --> 00:13:45,875 Sami? 134 00:13:47,959 --> 00:13:49,375 Sami? 135 00:13:50,334 --> 00:13:51,459 Yes, Gaëlle? 136 00:13:52,084 --> 00:13:53,667 I wanna talk to you. 137 00:13:58,376 --> 00:13:59,792 Are you there? 138 00:14:01,792 --> 00:14:05,250 I need a clear invitation before I come in, Gaëlle. 139 00:14:06,376 --> 00:14:10,459 Please come here, you may enter my room. 140 00:14:30,751 --> 00:14:34,209 Call me Geisha, okay? Everybody does. 141 00:14:34,792 --> 00:14:35,792 Okay. 142 00:14:36,792 --> 00:14:38,417 Why Geisha? 143 00:14:38,959 --> 00:14:43,792 Think about it. Gaëlle Champlain... Gei-sha. 144 00:14:45,376 --> 00:14:46,917 Indeed. 145 00:14:48,751 --> 00:14:50,626 You wanted to talk? 146 00:14:54,376 --> 00:14:56,126 What's Octavia like? 147 00:14:57,584 --> 00:14:59,459 Very relaxed. 148 00:15:00,751 --> 00:15:02,417 I like her already. 149 00:15:02,959 --> 00:15:04,375 Oh yeah? 150 00:15:04,959 --> 00:15:06,584 Not like that. 151 00:15:07,209 --> 00:15:09,667 She's very serious. 152 00:15:10,459 --> 00:15:13,417 Very focused. Very German, really. 153 00:15:15,292 --> 00:15:17,833 What do we do to make her happy in the end? 154 00:15:18,626 --> 00:15:21,251 - You aim to please? - No. 155 00:15:26,876 --> 00:15:29,751 Last year, Mathilde often said 156 00:15:31,209 --> 00:15:33,584 that sexual issues 157 00:15:34,126 --> 00:15:38,084 are frequently the result of a low sense of self-esteem. 158 00:15:39,376 --> 00:15:42,792 I guess Octavia will work with those kinds of things. 159 00:15:44,084 --> 00:15:46,477 I never said I didn't like myself. 160 00:15:46,501 --> 00:15:49,376 That's possible. I don't know your case file. 161 00:15:50,334 --> 00:15:51,792 My case file... 162 00:15:54,292 --> 00:15:57,417 I'm here on vacation. 163 00:15:58,834 --> 00:16:00,750 For the nice accommodations. 164 00:16:03,042 --> 00:16:05,625 I got tired of sucking dick in town. 165 00:16:12,626 --> 00:16:14,292 When I'm working, 166 00:16:15,251 --> 00:16:17,959 I always wear dark wigs. 167 00:16:19,001 --> 00:16:20,584 Jet black. 168 00:16:22,709 --> 00:16:24,792 I earn twice as much that way. 169 00:16:26,209 --> 00:16:29,459 I don't get why men love that look. 170 00:16:31,292 --> 00:16:37,250 Leather, vinyl, chokers, black lipstick, fishnet stockings. 171 00:16:41,126 --> 00:16:42,417 Why do you think? 172 00:16:44,001 --> 00:16:45,417 I dunno. 173 00:16:47,501 --> 00:16:50,042 Do you think it's a submissive look? 174 00:16:52,209 --> 00:16:54,042 Do you think it's dirty? 175 00:16:54,501 --> 00:16:56,292 Not in my eyes. 176 00:16:58,417 --> 00:17:00,750 What does that look do for you? 177 00:17:03,334 --> 00:17:08,917 I don't think I should be talking about this with you, Geisha. 178 00:17:11,751 --> 00:17:16,251 Leading them around by the tips of their cocks. 179 00:17:18,292 --> 00:17:21,458 You like the power, you know what you're doing. 180 00:17:22,876 --> 00:17:24,584 And you get paid. 181 00:17:31,417 --> 00:17:33,500 Take me in your arms. 182 00:17:37,292 --> 00:17:40,250 You know that's not allowed. 183 00:17:45,792 --> 00:17:47,625 You like your room? 184 00:17:48,751 --> 00:17:50,209 You're pleased? 185 00:17:52,209 --> 00:17:53,584 What? 186 00:17:55,001 --> 00:17:57,459 Nothing, get outta here. 187 00:18:02,542 --> 00:18:06,292 Men have paid $300 an hour for me. 188 00:18:08,251 --> 00:18:09,792 Lots of men. 189 00:18:11,876 --> 00:18:14,126 I'm offering you a freebie. 190 00:18:16,626 --> 00:18:19,959 Lots of nice vacuums at that price for your wife. 191 00:18:21,876 --> 00:18:23,709 Your little wife. 192 00:18:25,917 --> 00:18:29,833 I look forward to getting to know you in other ways than this. 193 00:19:32,542 --> 00:19:33,792 Are you okay? 194 00:19:36,667 --> 00:19:38,417 Do you need anything? 195 00:19:44,292 --> 00:19:45,667 My stomach hurts. 196 00:19:50,334 --> 00:19:52,167 Something you ate? 197 00:19:57,542 --> 00:20:00,500 Did you bring pads? Need a tampon? 198 00:20:23,501 --> 00:20:25,727 What are you reading? 199 00:20:25,751 --> 00:20:27,584 I found this in English. 200 00:20:27,834 --> 00:20:31,584 It's full of weird stories of violence and fucking and popes. 201 00:20:32,584 --> 00:20:33,893 Popes? 202 00:20:33,917 --> 00:20:37,727 Yeah, all the shitty, dirty stuff that popes have done. 203 00:20:37,751 --> 00:20:41,626 A dude named Paul II died of watermelon indigestion. 204 00:20:41,751 --> 00:20:45,810 But rumour has it he really died of a heart attack during a gay orgy. 205 00:20:45,834 --> 00:20:47,500 That's sick! 206 00:20:55,292 --> 00:20:56,958 Don't you use suntan lotion? 207 00:20:57,876 --> 00:21:00,042 No, I never burn. 208 00:21:02,001 --> 00:21:03,709 The sun doesn't like me. 209 00:22:42,251 --> 00:22:44,935 It's good for Eugénie to be here, eh? 210 00:22:44,959 --> 00:22:46,584 Why do you say that? 211 00:22:47,292 --> 00:22:48,708 It shows. 212 00:22:49,459 --> 00:22:51,500 The lady loves to drink. 213 00:22:53,209 --> 00:22:54,417 I noticed. 214 00:22:56,626 --> 00:22:58,292 Is she a heavy case? 215 00:23:00,751 --> 00:23:06,876 Paraphilia, spectacular imagination, intrusive thoughts. 216 00:23:08,001 --> 00:23:10,042 All the anxieties. 217 00:23:10,584 --> 00:23:11,917 The works. 218 00:23:14,251 --> 00:23:16,501 She was masturbating earlier. 219 00:23:18,376 --> 00:23:20,209 How do you know? 220 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 No, I don't eavesdrop! 221 00:23:24,334 --> 00:23:26,834 She was noisy and I was walking by. 222 00:23:30,251 --> 00:23:31,876 You're writing that down? 223 00:23:33,459 --> 00:23:35,000 That's my job. 224 00:23:38,626 --> 00:23:41,584 I complimented her on her teeth. 225 00:23:41,709 --> 00:23:44,500 A sincere, innocent comment, and boom. 226 00:23:45,751 --> 00:23:48,518 Right away she starts telling me about 227 00:23:48,542 --> 00:23:52,542 her appointments at the dentist or denturist or something. 228 00:23:53,709 --> 00:23:56,310 She didn't pay a cent for any of it. 229 00:23:56,334 --> 00:24:00,000 Every time, there was a sexual encounter. 230 00:24:02,459 --> 00:24:05,709 Sometimes a three-way with the dental hygienist. 231 00:24:07,042 --> 00:24:09,375 She let it all out with no shame. 232 00:24:12,251 --> 00:24:14,810 Not even asking herself if it made sense, 233 00:24:14,834 --> 00:24:17,292 or if I was interested or embarrassed. 234 00:24:18,667 --> 00:24:23,042 What do you do when you hear that kind of stuff? 235 00:24:23,501 --> 00:24:25,584 I discreetly write it down. 236 00:24:26,417 --> 00:24:30,375 It's a balancing act, making them talk without triggering. 237 00:24:31,417 --> 00:24:35,000 I listen, I'm always asking questions. 238 00:24:37,459 --> 00:24:41,709 But I need you. I've only got two eyes and ears. 239 00:24:42,376 --> 00:24:43,959 Of course you need me. 240 00:24:53,251 --> 00:24:56,834 How was it last year, with Mathilde? 241 00:25:00,001 --> 00:25:01,501 Like this. 242 00:25:02,542 --> 00:25:05,667 But she is her and you are you. 243 00:25:09,334 --> 00:25:11,125 Did she say anything? 244 00:25:17,084 --> 00:25:18,834 She trusts me. 245 00:28:46,209 --> 00:28:48,792 Every morning he'd read his paper. 246 00:28:50,751 --> 00:28:52,917 Eat breakfast without looking at me. 247 00:28:54,626 --> 00:28:59,542 He'd eat four, five scrambled eggs with lots of ketchup. 248 00:29:00,876 --> 00:29:02,876 I remember he ate badly. 249 00:29:03,792 --> 00:29:06,000 He'd always be dropping bits. 250 00:29:06,501 --> 00:29:09,959 All over the paper, like he was doing it on purpose. 251 00:29:10,792 --> 00:29:12,250 You watched him? 252 00:29:13,876 --> 00:29:18,167 I found it disgusting, but yeah, I liked watching him. 253 00:29:19,917 --> 00:29:22,083 How old were you? 254 00:29:24,417 --> 00:29:27,083 All of a sudden, he'd decide it was enough. 255 00:29:28,042 --> 00:29:31,750 He'd fold up the paper with everything he'd dropped into it. 256 00:29:32,709 --> 00:29:37,167 I was too young to find that lazy or vulgar. 257 00:29:38,792 --> 00:29:41,625 I guess those memories 258 00:29:42,542 --> 00:29:46,083 are from when I was three 'till 12 or 13. 259 00:29:49,126 --> 00:29:50,876 Did you love your father? 260 00:29:51,792 --> 00:29:52,958 Yes. 261 00:29:53,876 --> 00:29:55,376 He was nice. 262 00:29:57,209 --> 00:30:01,125 He'd buy me candy, gifts, little cars. 263 00:30:02,376 --> 00:30:05,667 He'd find yellow Matchbox cars for me in antique stores. 264 00:30:08,709 --> 00:30:11,542 I didn't like wearing pants. 265 00:30:13,126 --> 00:30:14,917 My dresses were short. 266 00:30:17,126 --> 00:30:20,542 People could see the marks. 267 00:30:22,834 --> 00:30:26,875 Newsprint ink on my arms, my thighs. 268 00:30:29,376 --> 00:30:30,876 Fingerprints. 269 00:30:33,792 --> 00:30:35,792 My father's big fingers. 270 00:30:38,084 --> 00:30:39,875 I was ashamed. 271 00:30:43,126 --> 00:30:45,126 Not really, though. 272 00:30:47,376 --> 00:30:50,876 It's like I wanted people to see me, it's weird. 273 00:30:54,001 --> 00:30:57,376 I'd run to the bathroom to clean up before the bell rang. 274 00:30:59,542 --> 00:31:05,042 I remember picking the crusts of dried sperm off my skin. 275 00:31:08,792 --> 00:31:10,458 You look stern. 276 00:31:12,084 --> 00:31:15,292 I'm listening, Léonie. Sorry. 277 00:31:17,876 --> 00:31:20,626 I don't know if this is related, 278 00:31:20,751 --> 00:31:26,417 but now, if a guy doesn't come all over me, I'm offended. 279 00:31:28,709 --> 00:31:33,084 On the face, stomach, ass, tits, I don't care. 280 00:31:34,334 --> 00:31:36,125 Just for the pleasure 281 00:31:37,251 --> 00:31:40,001 of letting the sperm dry after. 282 00:31:47,459 --> 00:31:50,250 Are you still in touch with your father? 283 00:31:52,167 --> 00:31:55,250 He's in South America, I never hear from him. 284 00:31:56,126 --> 00:31:57,626 What does he do? 285 00:32:00,917 --> 00:32:03,333 When I was a teen, 286 00:32:04,001 --> 00:32:07,167 he started going on fishing trips all the time. 287 00:32:07,709 --> 00:32:10,084 To Costa Rica, Honduras. 288 00:32:12,334 --> 00:32:17,375 One day, I asked my mother if he was a dealer. 289 00:32:19,126 --> 00:32:22,959 She asked why I would say that, but I knew I was right. 290 00:32:24,542 --> 00:32:26,727 What do you do with this information? 291 00:32:26,751 --> 00:32:29,042 Nothing, I'm just listening. 292 00:32:29,917 --> 00:32:31,292 Okay. 293 00:32:35,542 --> 00:32:37,583 Will it take long for me? 294 00:32:39,542 --> 00:32:42,417 Dealing with all my inside shit? 295 00:32:50,542 --> 00:32:55,292 What would you say to your father today? 296 00:33:13,209 --> 00:33:14,459 Do you miss him? 297 00:33:14,917 --> 00:33:17,000 Yeah, but he's forgotten me. 298 00:33:17,792 --> 00:33:19,667 Or he wants to forget me. 299 00:33:22,042 --> 00:33:24,708 We didn't have a normal relationship. 300 00:33:30,376 --> 00:33:32,352 In less than five minutes, 301 00:33:32,376 --> 00:33:35,251 you told me about your father's abuse, 302 00:33:35,667 --> 00:33:37,583 your admiration for him, 303 00:33:39,542 --> 00:33:44,208 the pleasure of walking around with his dried sperm on you, 304 00:33:45,667 --> 00:33:48,602 the need you have for men to ejaculate... 305 00:33:48,626 --> 00:33:50,542 I know, I know. 306 00:33:53,542 --> 00:33:55,417 You talk about it easily. 307 00:33:58,251 --> 00:34:00,626 How does it feel to tell me all this? 308 00:34:11,167 --> 00:34:12,500 It excites me. 309 00:34:14,667 --> 00:34:16,167 Excites you? 310 00:34:18,334 --> 00:34:19,459 Yeah. 311 00:34:21,251 --> 00:34:22,542 Sorry. 312 00:34:23,501 --> 00:34:27,126 No apologies here Léonie. 313 00:34:31,876 --> 00:34:35,084 Your sexuality is tied up in a knot. 314 00:34:36,334 --> 00:34:41,167 It can take all kinds of forms, it's unpredictable. 315 00:34:43,334 --> 00:34:47,000 Slowly, we'll untangle your knot. 316 00:34:51,126 --> 00:34:53,126 What's normal for you? 317 00:34:56,292 --> 00:34:58,333 I'll ask you the same. 318 00:35:00,542 --> 00:35:03,333 What's normal for you? 319 00:35:04,501 --> 00:35:07,167 Not playing with myself all day. 320 00:35:08,292 --> 00:35:10,477 Watching gang bangs on my phone 321 00:35:10,501 --> 00:35:13,501 and feeling dirty and dizzy all the time. 322 00:35:15,167 --> 00:35:17,958 You always watch hard porn? 323 00:35:19,126 --> 00:35:20,292 Yeah. 324 00:35:30,542 --> 00:35:33,810 Could you last three or four days without your phone? 325 00:35:33,834 --> 00:35:34,893 No! 326 00:35:34,917 --> 00:35:36,417 - Let's try. - No. 327 00:35:36,709 --> 00:35:38,000 Okay. 328 00:35:40,542 --> 00:35:43,667 Are you still taking your meds, the Celexa? 329 00:35:44,376 --> 00:35:47,643 Any side effects? Nausea, constipation? 330 00:35:47,667 --> 00:35:48,875 No. 331 00:41:28,751 --> 00:41:31,768 I was that aggressive only once. 332 00:41:31,792 --> 00:41:34,810 You can't think of any other time that happened. 333 00:41:34,834 --> 00:41:38,334 I just think about it, that's all. It affected me. 334 00:41:40,917 --> 00:41:44,435 Are you just going to keep listing my failures? 335 00:41:44,459 --> 00:41:47,227 You wrote everything in a little notebook? 336 00:41:47,251 --> 00:41:50,709 That's not it. You're not the victim and I'm not your tormentor. 337 00:41:53,751 --> 00:41:57,042 You had to unpack all this just before I left? 338 00:41:57,709 --> 00:41:59,959 Was it all planned? 339 00:42:00,376 --> 00:42:04,209 You wanted me to leave thinking it was over? 340 00:42:06,209 --> 00:42:09,102 We need to talk. We can talk it out. 341 00:42:09,126 --> 00:42:11,292 This can be fixed. 342 00:42:11,667 --> 00:42:12,977 What's to fix? 343 00:42:13,001 --> 00:42:16,102 You put your career first and took off to Canada. 344 00:42:16,126 --> 00:42:18,727 - So that's it. - Octavia, please... 345 00:42:18,751 --> 00:42:20,917 Monika, you're being unfair. 346 00:42:21,792 --> 00:42:24,000 It doesn't work like that. 347 00:42:25,459 --> 00:42:29,709 My career stability means that we can be stable too. 348 00:42:30,084 --> 00:42:31,500 Sure, that's it. 349 00:42:34,626 --> 00:42:36,334 What are you doing now? 350 00:42:37,167 --> 00:42:39,477 Cleaning out my stuff from the apartment? 351 00:42:39,501 --> 00:42:40,876 No, stop. 352 00:42:41,084 --> 00:42:43,209 Then talk! 353 00:42:45,001 --> 00:42:48,251 It's not just about my trip. 354 00:42:49,751 --> 00:42:52,584 You're done with me, but for no reason? 355 00:42:53,417 --> 00:42:56,583 My mother is visiting. She's here now. 356 00:42:57,709 --> 00:43:00,268 Your mother's not there, Monika. 357 00:43:00,292 --> 00:43:02,958 Yes she is, want to talk to her? 358 00:43:09,251 --> 00:43:12,042 If I call back, promise you'll answer? 359 00:43:12,167 --> 00:43:15,875 Why don't you take advantage of your stay to reflect on things? 360 00:43:27,251 --> 00:43:29,584 - Is this bridge safe? - It's okay. 361 00:43:35,209 --> 00:43:36,625 That's where we're going? 362 00:44:03,334 --> 00:44:04,768 There are canoes! 363 00:44:04,792 --> 00:44:06,583 I don't canoe. 364 00:44:10,959 --> 00:44:12,875 We have to push it. 365 00:44:14,459 --> 00:44:16,584 Are you okay? Should I go first? 366 00:44:21,292 --> 00:44:23,375 On your knees is the best. 367 00:44:23,917 --> 00:44:25,833 Who's first? 368 00:44:26,167 --> 00:44:27,250 I'll go first. 369 00:44:29,167 --> 00:44:30,667 My feet! 370 00:44:32,042 --> 00:44:33,333 Take that! 371 00:44:33,959 --> 00:44:37,125 Yuck. She won't canoe but she'll throw stuff at us? 372 00:44:37,334 --> 00:44:40,917 Either you're left and I'm right or the other way around. 373 00:44:42,001 --> 00:44:43,709 Having trouble, Sami? 374 00:46:19,792 --> 00:46:22,458 To go forward, bring your hands forward. 375 00:46:25,417 --> 00:46:27,625 Bring your hands up. There! 376 00:46:29,251 --> 00:46:31,334 Sit straight on your horse. 377 00:46:33,042 --> 00:46:34,935 Leave your legs loose. 378 00:46:34,959 --> 00:46:39,000 Relax and try to follow the horse's movements. 379 00:46:40,251 --> 00:46:42,626 Relax. Breathe. 380 00:46:54,001 --> 00:46:55,459 Great. Stay straight. 381 00:47:05,251 --> 00:47:07,667 Go on. Trot, Opérette! 382 00:47:11,917 --> 00:47:14,083 It works. Go, Opérette! 383 00:47:17,834 --> 00:47:20,250 - Like this. - Show me? 384 00:47:20,751 --> 00:47:24,042 We don't need you, we're doing fine on our own. 385 00:47:25,251 --> 00:47:26,685 No need for you. 386 00:47:26,709 --> 00:47:29,167 I believe it. And that's just fine. 387 00:47:29,334 --> 00:47:31,084 Very, very good. 388 00:47:32,042 --> 00:47:34,333 - No, don't cry. - I'm going to cry. 389 00:47:34,459 --> 00:47:36,375 It's a living being. 390 00:47:36,501 --> 00:47:39,626 It's all tied up. It's horrible and cruel. 391 00:47:43,751 --> 00:47:45,268 Want me to show you 392 00:47:45,292 --> 00:47:48,333 the difference between a male and a female? 393 00:47:49,626 --> 00:47:53,768 The male has a thin, straight tail, 394 00:47:53,792 --> 00:47:56,935 and the female's tail is fleshier. 395 00:47:56,959 --> 00:47:58,334 See? It's wider. 396 00:48:00,459 --> 00:48:01,875 Good use of a lobster! 397 00:48:02,042 --> 00:48:05,375 Léonie, you're from Gaspé, right? 398 00:48:06,084 --> 00:48:08,542 Don't tell me you've never done this. 399 00:48:09,834 --> 00:48:12,084 Unless you prefer lobster? 400 00:48:12,751 --> 00:48:16,602 Well, I know there's no point in eating oysters in summer. 401 00:48:16,626 --> 00:48:19,126 - No point? - What do you mean? 402 00:48:19,501 --> 00:48:22,917 It's mating season, they're all milky and gross. 403 00:48:23,292 --> 00:48:24,833 Milky? 404 00:48:26,042 --> 00:48:27,667 I said it before you! 405 00:48:30,292 --> 00:48:33,477 Léonie, something to drink? Some water? 406 00:48:33,501 --> 00:48:36,417 - A glass of white. - Wine it is. 407 00:48:37,584 --> 00:48:39,018 This my glass? 408 00:48:39,042 --> 00:48:40,875 No, that's mine! 409 00:48:41,376 --> 00:48:43,667 - Calm down. - It's my glass. 410 00:48:44,334 --> 00:48:46,042 Calm down. 411 00:48:46,626 --> 00:48:48,334 Leave my glass alone! 412 00:48:50,167 --> 00:48:53,560 I was making a nice platter, for our nice evening, 413 00:48:53,584 --> 00:48:55,625 and you're messing it up. 414 00:48:56,251 --> 00:48:58,001 - Cheers! - Thanks. 415 00:49:04,501 --> 00:49:08,792 Did you know that a shrimp's vital organs are all in its head? 416 00:49:09,792 --> 00:49:12,018 - What are you talking about? - It's true. 417 00:49:12,042 --> 00:49:14,250 Like most crustaceans. 418 00:49:14,501 --> 00:49:17,959 The brain, heart, stomach, 419 00:49:19,292 --> 00:49:21,917 ovaries and testicles. 420 00:49:22,084 --> 00:49:23,727 All in the head. 421 00:49:23,751 --> 00:49:26,251 At least we didn't come here for nothing, eh? 422 00:49:27,667 --> 00:49:28,833 I've got more. 423 00:49:28,959 --> 00:49:32,977 Did you know that kangaroos don't fart? 424 00:49:33,001 --> 00:49:34,334 Nonsense. 425 00:49:36,209 --> 00:49:38,792 Eugénie, I can't explain it. 426 00:49:39,542 --> 00:49:41,750 You can read the research, 427 00:49:41,959 --> 00:49:44,709 kangaroos don't fart. 428 00:49:46,417 --> 00:49:48,958 That's awful, imagine never farting. 429 00:49:50,792 --> 00:49:53,958 I once had a client who was into farts. 430 00:49:55,751 --> 00:49:59,126 What? You can say that. My farts, your farts. 431 00:49:59,709 --> 00:50:01,792 This guy would ask me to fart. 432 00:50:01,959 --> 00:50:04,292 I'd fart and he'd get a hard-on. 433 00:50:05,459 --> 00:50:07,227 Dear Geisha, 434 00:50:07,251 --> 00:50:12,292 my princess, my countess, should I say my queen? 435 00:50:13,501 --> 00:50:15,018 Coffee anyone? 436 00:50:15,042 --> 00:50:16,708 No thanks. 437 00:50:17,417 --> 00:50:18,625 I'd like some. 438 00:50:19,376 --> 00:50:20,792 Léo, you okay? 439 00:50:24,876 --> 00:50:26,084 I'm okay. 440 00:50:28,042 --> 00:50:30,792 How was it last year with the other girls? 441 00:50:31,876 --> 00:50:34,084 A lot like this. 442 00:50:35,834 --> 00:50:39,209 Food, laughter, a few issues. 443 00:50:40,959 --> 00:50:44,709 Fewer crustaceans, fewer oysters and fewer kangaroos. 444 00:50:47,417 --> 00:50:48,625 Why? 445 00:50:51,084 --> 00:50:53,834 Three, four, five clueless sex addicts? 446 00:50:55,209 --> 00:50:59,625 Seafood feasts, fart jokes and dildos in the nightstands? 447 00:51:05,876 --> 00:51:08,626 You're finding it long, Léonie? 448 00:51:47,209 --> 00:51:50,250 I know that some of them paid to be there. 449 00:51:52,292 --> 00:51:57,518 I clearly heard a kid, he was maybe 18, 450 00:51:57,542 --> 00:52:01,125 ask if he could pay extra to fuck me up the ass. 451 00:52:03,792 --> 00:52:05,542 I didn't care. 452 00:52:07,459 --> 00:52:10,875 I didn't care where I was, I was willing to do anything. 453 00:52:13,001 --> 00:52:15,084 I wanted it, that fantasy. 454 00:52:17,292 --> 00:52:19,625 I wanted it, I wasn't scared. 455 00:52:23,792 --> 00:52:25,458 My boyfriend was a perv. 456 00:52:27,209 --> 00:52:30,917 I knew I was gonna do this and then leave him. 457 00:52:33,501 --> 00:52:36,042 My heart was beating really fast. 458 00:52:37,292 --> 00:52:38,958 I got all warm inside. 459 00:52:40,292 --> 00:52:42,917 Nothing had even happened yet and I was like... 460 00:52:43,792 --> 00:52:45,583 wide open, 461 00:52:46,167 --> 00:52:48,458 frozen, burning, I dunno. 462 00:52:52,001 --> 00:52:54,792 We were on a building site, a totally white room. 463 00:52:57,417 --> 00:53:02,542 A big shirtless guy screwed a lightbulb into a socket. 464 00:53:03,876 --> 00:53:05,584 That was the only lighting. 465 00:53:08,542 --> 00:53:12,500 I could feel that the guys were nervous. 466 00:53:17,126 --> 00:53:19,001 I closed my eyes and... 467 00:53:20,167 --> 00:53:23,500 I started to touch myself, to lube up, and I waited. 468 00:53:25,709 --> 00:53:28,042 I felt the first hands touch me. 469 00:53:29,792 --> 00:53:33,000 My heart was gonna explode, but I kept my eyes shut. 470 00:53:35,042 --> 00:53:38,917 I was tiny, 19 years old, taking on 15 construction workers. 471 00:53:41,126 --> 00:53:45,209 I heard my boyfriend's voice say, "It's okay, guys." 472 00:53:48,751 --> 00:53:51,417 I felt a first dick next to my mouth. 473 00:53:53,959 --> 00:53:55,250 I sucked it. 474 00:53:57,501 --> 00:54:00,876 That was the green light for the others. 475 00:54:03,959 --> 00:54:05,935 One guy penetrated me, 476 00:54:05,959 --> 00:54:08,750 another put his dick into my hand. 477 00:54:10,709 --> 00:54:12,917 Then I heard a soft click. 478 00:54:15,834 --> 00:54:17,750 Someone turned off the light. 479 00:54:19,292 --> 00:54:22,060 A guy asked him, "What are you doing, dumbass?" 480 00:54:22,084 --> 00:54:23,875 But no one turned it back on. 481 00:54:27,459 --> 00:54:31,917 The darkness allowed them to be 482 00:54:32,834 --> 00:54:34,959 much dirtier, more aggressive. 483 00:54:37,501 --> 00:54:41,292 It felt like the fifteen guys had different sexual priorities. 484 00:54:43,334 --> 00:54:45,000 One pulled my hair, 485 00:54:46,626 --> 00:54:48,935 one shoved his finger up my ass. 486 00:54:48,959 --> 00:54:50,125 I was slapped. 487 00:54:50,459 --> 00:54:53,209 They squeezed my tits, someone spat on me. 488 00:54:55,209 --> 00:54:56,709 Some were shy. 489 00:54:58,542 --> 00:55:00,083 Others were proud 490 00:55:01,334 --> 00:55:03,500 and didn't want to share. 491 00:55:05,667 --> 00:55:08,352 They were disgusted to see their spit 492 00:55:08,376 --> 00:55:10,792 mixed with another guy's sperm on me. 493 00:55:12,626 --> 00:55:16,084 I intellectualized everything, I analyzed every detail. 494 00:55:18,626 --> 00:55:22,792 One big guy kept saying, "It's good, eh? It's good." 495 00:55:24,667 --> 00:55:26,083 I said yes. 496 00:55:27,376 --> 00:55:28,709 Twice. 497 00:55:32,167 --> 00:55:36,167 I don't know if it was to please him or if I really believed it. 498 00:55:37,834 --> 00:55:40,292 He could tell I wasn't coming. 499 00:55:42,417 --> 00:55:44,477 Maybe he wanted my cries of pleasure 500 00:55:44,501 --> 00:55:46,626 to cover up his shame. 501 00:55:52,167 --> 00:55:53,667 Then it was over. 502 00:55:56,376 --> 00:55:58,084 I think they all came. 503 00:56:00,584 --> 00:56:04,334 Two or three coughed with the effort. 504 00:56:08,126 --> 00:56:10,126 I stayed down for a while. 505 00:56:12,626 --> 00:56:14,542 I asked for a towel. 506 00:56:16,251 --> 00:56:18,084 A soft voice said, "Here." 507 00:56:18,292 --> 00:56:22,333 I was handed a t-shirt to wipe my face and breasts. 508 00:56:25,417 --> 00:56:28,560 I put on my panties, sat in the middle of the room 509 00:56:28,584 --> 00:56:32,834 and said, "Hey guys, could you turn on the light please?" 510 00:56:35,584 --> 00:56:37,459 I heard the click. 511 00:56:39,709 --> 00:56:41,084 They were gone. 512 00:56:43,334 --> 00:56:47,084 Just three left, whispering and smoking in the corner. 513 00:56:51,667 --> 00:56:53,625 I heard cars leave. 514 00:56:54,626 --> 00:56:56,751 My mind was empty. 515 00:56:57,751 --> 00:56:59,334 Totally empty. 516 00:57:00,917 --> 00:57:04,667 I was covered in rashes. They really did a number on me. 517 00:57:05,834 --> 00:57:07,667 My boyfriend was gone. 518 00:57:10,709 --> 00:57:12,917 I waited until I was alone. 519 00:57:14,001 --> 00:57:15,459 No one spoke to me. 520 00:57:17,584 --> 00:57:19,167 Funny, eh? 521 00:57:20,417 --> 00:57:23,708 I think I was the least ashamed of the bunch. 522 00:57:27,292 --> 00:57:28,667 Really? 523 00:57:31,917 --> 00:57:33,250 I dunno. 524 00:57:36,709 --> 00:57:40,167 You can rest your arms, Léonie, you're safe. 525 00:57:49,167 --> 00:57:52,583 Did you feel anything after? 526 00:57:55,209 --> 00:57:56,917 It was just for fun. 527 00:57:58,584 --> 00:58:00,625 I was happy to have done it. 528 00:58:02,501 --> 00:58:04,542 I had no feelings about it. 529 00:58:06,126 --> 00:58:08,209 I still don't. 530 00:58:09,459 --> 00:58:12,250 I don't wanna be known for my feelings. 531 00:58:18,834 --> 00:58:21,209 I dreamed about it a lot after. 532 00:58:22,792 --> 00:58:24,667 Until I did it again. 533 00:58:25,584 --> 00:58:27,334 Often. 534 00:58:28,251 --> 00:58:29,376 But 535 00:58:31,334 --> 00:58:34,768 in more organized events, never again like that. 536 00:58:34,792 --> 00:58:37,000 Spontaneously, I mean. 537 00:58:43,667 --> 00:58:47,833 How do you explain your pleasure in numbers? 538 00:58:49,042 --> 00:58:52,000 Why aren't one or two men enough? 539 00:58:53,251 --> 00:58:59,001 What's so great about having eight, 12, or 15 at once? 540 00:58:59,376 --> 00:59:01,209 I don't know, Octavia. 541 00:59:04,709 --> 00:59:06,834 You can't put words to it? 542 00:59:06,959 --> 00:59:08,459 No. 543 00:59:10,792 --> 00:59:13,102 Can someone fill my wine glass? Is that okay? 544 00:59:13,126 --> 00:59:14,417 Sure. 545 01:02:38,876 --> 01:02:40,167 Hello Monika. 546 01:02:43,334 --> 01:02:45,959 You're probably at work, I... 547 01:02:48,126 --> 01:02:50,417 I wanted to hear your voice. 548 01:02:53,001 --> 01:02:56,584 I read that there was a big fire in Pempelfort. 549 01:02:57,959 --> 01:03:00,209 Maybe you know something about it? 550 01:03:04,292 --> 01:03:09,458 You're at least taking care of Bella, I hope? 551 01:03:13,667 --> 01:03:17,333 No gluten in her food, right? 552 01:03:19,251 --> 01:03:22,792 Well, have a good day. 553 01:03:25,917 --> 01:03:26,958 Bye. 554 01:03:39,542 --> 01:03:42,917 Here, you have it until 2:30pm. 555 01:05:22,584 --> 01:05:26,042 Ninety minutes with your phone and you don't care? 556 01:05:32,709 --> 01:05:35,375 Did Octavia tell you what's wrong with me? 557 01:05:35,959 --> 01:05:37,125 Yes. 558 01:05:38,042 --> 01:05:39,417 Tell me. 559 01:05:41,876 --> 01:05:45,751 Anxiety disorder, intrusive sexual thoughts. 560 01:05:46,751 --> 01:05:48,917 It's not just going away, Sami. 561 01:05:50,042 --> 01:05:53,083 Hundreds of disgusting thoughts every day. 562 01:05:56,709 --> 01:05:58,917 We had fun at the lake, remember? 563 01:06:00,209 --> 01:06:05,125 Lying in the sun, paddling canoes, the sun stroking our skin. 564 01:06:06,042 --> 01:06:07,625 Relaxation, right? 565 01:06:08,542 --> 01:06:11,000 Everything you want me to be doing. 566 01:06:13,959 --> 01:06:15,500 But it wasn't that. 567 01:06:17,084 --> 01:06:18,709 Know what it was? 568 01:06:21,501 --> 01:06:23,251 I had a single thought. 569 01:06:24,001 --> 01:06:27,334 Eight or nine huge cocks, coming all over my face. 570 01:06:28,459 --> 01:06:30,375 And I swallow every drop. 571 01:06:31,251 --> 01:06:35,792 If they come on my tits instead, I smear it on my face with my hands. 572 01:06:36,959 --> 01:06:39,334 It can last hours like that, in my head. 573 01:06:40,792 --> 01:06:42,333 It's dizzying. 574 01:06:48,209 --> 01:06:50,084 Wanna go for a walk? 575 01:06:51,834 --> 01:06:52,917 No. 576 01:06:55,209 --> 01:06:56,625 Who are you? 577 01:06:57,751 --> 01:06:59,292 Tell me who you are. 578 01:07:01,376 --> 01:07:03,917 Would it make things easier to know me? 579 01:07:04,251 --> 01:07:06,102 You're just a cock. 580 01:07:06,126 --> 01:07:08,310 You're King Cock around here. 581 01:07:08,334 --> 01:07:11,602 You have no idea how often you've fucked me since I got here. 582 01:07:12,500 --> 01:07:15,809 You're a giant walking dick, it's not cool. 583 01:07:15,834 --> 01:07:17,292 What do you want to know? 584 01:07:18,209 --> 01:07:19,643 Everything. 585 01:07:19,667 --> 01:07:22,500 Your sense of control, your clean shirts. 586 01:07:23,084 --> 01:07:24,459 Where are you from? 587 01:07:24,959 --> 01:07:26,643 Are you an Arab? Or what? 588 01:07:26,667 --> 01:07:29,667 The perfect immigrant, with a wife and kids? 589 01:07:36,209 --> 01:07:38,250 Okay then. I'm 51 years old. 590 01:07:38,626 --> 01:07:40,435 Yes, I have a girlfriend. 591 01:07:40,459 --> 01:07:43,292 She's from here, her name is Marguerite. 592 01:07:44,042 --> 01:07:46,143 I came here in '98. 593 01:07:46,167 --> 01:07:49,208 Alright. And before? 594 01:07:49,751 --> 01:07:51,751 Before, I was in Algiers. 595 01:07:52,959 --> 01:07:57,084 Got my papers, left Algiers, came here. 596 01:07:57,584 --> 01:07:59,625 I did some training. 597 01:08:00,751 --> 01:08:03,334 Got a diploma in specialized education. 598 01:08:03,834 --> 01:08:05,375 And now here I am. 599 01:08:06,292 --> 01:08:07,708 Are you fucking Octavia? 600 01:08:08,542 --> 01:08:09,792 No, Eugénie. 601 01:08:10,584 --> 01:08:12,375 And what's her story? 602 01:08:12,584 --> 01:08:14,417 Her boyfriend, her life? 603 01:08:14,542 --> 01:08:16,500 I don't know. You could ask her. 604 01:08:18,751 --> 01:08:20,459 She's cold. 605 01:08:21,376 --> 01:08:24,126 Always upright and calm. 606 01:08:24,709 --> 01:08:26,459 How does she do it? 607 01:08:29,792 --> 01:08:31,708 Did you take your Xanax? 608 01:08:32,667 --> 01:08:33,875 Yeah. 609 01:08:37,751 --> 01:08:39,209 You're hot. 610 01:08:47,417 --> 01:08:50,125 You have ten minutes of phone access left. 611 01:08:52,626 --> 01:08:54,834 Fuck the phone. 612 01:08:58,334 --> 01:08:59,875 I have no one. 613 01:09:03,209 --> 01:09:04,709 No friends. 614 01:09:08,959 --> 01:09:11,750 What will you do for your 24-hour leave? 615 01:09:12,667 --> 01:09:16,333 I'll find a hotel, hang out in the lobby, find a guy. 616 01:09:18,542 --> 01:09:20,417 How old is your Marguerite? 617 01:09:20,876 --> 01:09:22,209 She's 43. 618 01:09:24,584 --> 01:09:28,500 The first thing you'll do when you leave is find a man? 619 01:09:30,584 --> 01:09:32,042 I need men. 620 01:09:33,751 --> 01:09:34,917 I need them. 621 01:09:36,376 --> 01:09:38,001 I just do. 622 01:09:47,001 --> 01:09:50,626 Someone once told me that I liked beginnings, 623 01:09:50,917 --> 01:09:53,125 that I'm a woman of beginnings. 624 01:09:54,417 --> 01:09:58,125 Yes, I thought about it and... 625 01:09:59,917 --> 01:10:01,375 It's true. 626 01:10:02,792 --> 01:10:04,250 I don't know. 627 01:10:05,084 --> 01:10:08,375 I latch onto people very quickly. Men and women both. 628 01:10:09,126 --> 01:10:10,334 Yeah. 629 01:10:10,709 --> 01:10:13,042 I'm also very quick to let go. 630 01:10:15,626 --> 01:10:18,209 Too quick maybe, I don't know. 631 01:10:19,667 --> 01:10:21,708 I don't give them a chance. 632 01:10:22,626 --> 01:10:24,167 I just leave. 633 01:10:31,584 --> 01:10:37,542 I also had a compulsive period. 634 01:10:37,792 --> 01:10:39,417 With sex. 635 01:10:41,459 --> 01:10:43,584 I had my little black book. 636 01:10:43,751 --> 01:10:45,042 Men, women. 637 01:10:45,834 --> 01:10:49,625 I wrote it all down: names, circumstances, performance. 638 01:10:52,001 --> 01:10:55,042 After a while you get tired 639 01:10:55,459 --> 01:10:59,209 of the guys and girls who dump you, or just don't call back. 640 01:11:00,584 --> 01:11:04,375 So you flip the roles. You use them and throw them away. 641 01:11:05,959 --> 01:11:08,167 You consume them, yeah. 642 01:11:18,001 --> 01:11:21,084 - Here? Are you sure? - Yeah, this is good. 643 01:11:24,084 --> 01:11:25,917 You're meeting someone here? 644 01:11:27,417 --> 01:11:30,042 Don't worry, I'll call you tomorrow. 645 01:11:30,542 --> 01:11:31,708 Bye Léo. 646 01:11:57,834 --> 01:11:59,834 Can I drive you to the city? 647 01:12:00,334 --> 01:12:02,417 No Sami, the bus is fine. 648 01:12:03,042 --> 01:12:04,375 Okay. 649 01:12:09,251 --> 01:12:10,459 Any plans? 650 01:12:11,709 --> 01:12:12,917 Yeah. 651 01:12:20,626 --> 01:12:22,417 That's a nice nose ring. 652 01:12:39,876 --> 01:12:41,834 You still have the nightmare? 653 01:12:44,334 --> 01:12:45,792 With your father? 654 01:12:48,376 --> 01:12:49,876 The bathtub? 655 01:12:53,126 --> 01:12:54,251 No. 656 01:13:02,376 --> 01:13:04,709 What will you do after the retreat? 657 01:13:06,667 --> 01:13:08,208 Go back home. 658 01:13:14,584 --> 01:13:15,959 You live alone? 659 01:13:17,292 --> 01:13:20,250 No, I've got three roommates. 660 01:13:22,417 --> 01:13:23,667 Three guys. 661 01:14:52,292 --> 01:14:55,375 You cut your hair? Looks cool. 662 01:15:03,292 --> 01:15:05,917 You still live in that big house? 663 01:15:07,834 --> 01:15:10,084 Can we go there? I've got all day. 664 01:15:19,209 --> 01:15:20,625 Check this out. 665 01:15:38,667 --> 01:15:40,625 Not in a good mood? 666 01:15:53,459 --> 01:15:55,292 Hey, you know when... 667 01:15:57,751 --> 01:15:59,126 Forget it. 668 01:16:05,167 --> 01:16:07,167 When we're fucking, 669 01:16:07,792 --> 01:16:10,792 it'd be cool if it wasn't like last time. 670 01:16:11,709 --> 01:16:13,084 Less, uh... 671 01:16:15,126 --> 01:16:17,209 Like a porn film. 672 01:16:17,751 --> 01:16:18,959 Okay? 673 01:18:36,751 --> 01:18:38,251 Hello Mathilde. 674 01:18:39,417 --> 01:18:42,125 Forgive my surprise call. 675 01:18:42,667 --> 01:18:44,042 Can you talk? 676 01:18:44,751 --> 01:18:46,959 Yes, I can talk. 677 01:18:47,751 --> 01:18:49,084 Are you okay? 678 01:18:50,126 --> 01:18:52,501 - Is it going well ? - Very well. 679 01:18:52,792 --> 01:18:55,143 - I'm all alone. - Oh yeah? 680 01:18:55,526 --> 01:19:01,192 Yes, it's the girls' day off, and Sami's gone to Montreal. 681 01:19:07,167 --> 01:19:08,227 Hello? 682 01:19:08,251 --> 01:19:09,876 No problems then? 683 01:19:11,292 --> 01:19:12,333 No. 684 01:19:13,959 --> 01:19:17,417 How's your pregnancy going? 685 01:19:17,917 --> 01:19:21,417 One night with last year's group and you might have cracked. 686 01:19:22,376 --> 01:19:24,334 It seems relaxed this year. 687 01:19:26,167 --> 01:19:29,167 Their 24-hour leave really stressed me out. 688 01:19:30,876 --> 01:19:32,834 But that was the plan, right? 689 01:19:33,167 --> 01:19:35,083 Yes, of course. 690 01:19:35,709 --> 01:19:37,417 You can't compare them. 691 01:19:42,126 --> 01:19:44,042 I'm happy for you. 692 01:19:47,792 --> 01:19:49,208 Sami's doing okay? 693 01:19:50,292 --> 01:19:52,083 He's doing very well. 694 01:19:54,042 --> 01:19:57,917 This must be quite different from your university job? 695 01:19:58,876 --> 01:20:01,042 Of course it is, Mathilde. 696 01:20:02,792 --> 01:20:05,625 I look forward to reading your report, Octavia. 697 01:22:29,917 --> 01:22:31,792 Having fun? 698 01:22:35,292 --> 01:22:36,958 Or not so much? 699 01:23:11,292 --> 01:23:13,958 - You don't drink anymore? - No. 700 01:29:17,251 --> 01:29:19,751 Can I sleep here tonight? 701 01:29:22,667 --> 01:29:24,042 Is the sofa okay? 702 01:29:32,876 --> 01:29:34,126 Of course. 703 01:29:36,399 --> 01:29:38,681 Sorry. I just remember last time. 704 01:29:38,706 --> 01:29:41,414 You were a little pushy. 705 01:29:45,251 --> 01:29:46,417 Yeah. 706 01:29:49,282 --> 01:29:50,698 You know, uh... 707 01:29:51,200 --> 01:29:52,533 It's okay. 708 01:29:55,079 --> 01:29:56,579 You know the rules. 709 01:30:01,292 --> 01:30:04,625 Do you want to keep going, do the electricity? 710 01:30:09,167 --> 01:30:10,333 Yes. 711 01:30:10,834 --> 01:30:12,167 Please. 712 01:30:43,709 --> 01:30:45,125 Are you lost? 713 01:30:47,667 --> 01:30:49,833 How big is the bunk in the back? 714 01:30:52,626 --> 01:30:54,334 Big enough for two. 715 01:30:57,084 --> 01:30:59,667 Can I sleep in your bunk tonight? 716 01:31:03,167 --> 01:31:05,458 How much is it, and for what? 717 01:31:06,251 --> 01:31:08,167 Sir, I'm not a prostitute. 718 01:31:09,292 --> 01:31:11,333 I have places I can go. 719 01:31:12,334 --> 01:31:15,334 But I have a fantasy about your bunk, man. 720 01:31:16,501 --> 01:31:17,876 Holy fuck. 721 01:31:18,001 --> 01:31:22,334 Yeah, I know it's not reasonable. Reasonable disgusts me. 722 01:31:26,751 --> 01:31:29,084 Does your truck have a name? 723 01:31:29,626 --> 01:31:31,251 A girl's name? 724 01:31:32,126 --> 01:31:34,209 Truckers do that sometimes. 725 01:31:35,792 --> 01:31:37,333 Shirley? 726 01:31:38,126 --> 01:31:39,417 Samantha? 727 01:31:40,501 --> 01:31:41,792 My truck's got no name. 728 01:31:42,959 --> 01:31:44,750 "My truck's got no name." 729 01:31:48,042 --> 01:31:50,417 Anything we could do in your bunk. 730 01:31:51,001 --> 01:31:53,001 Anything you could do to me. 731 01:31:54,751 --> 01:31:56,459 I'd lie down next to you. 732 01:31:56,792 --> 01:31:59,042 You'd caress me, your ugly face. 733 01:31:59,917 --> 01:32:04,708 I'd give you my tits, my pussy, my ass if you want it. 734 01:32:05,834 --> 01:32:08,292 Your expert tongue up my ass. 735 01:32:09,501 --> 01:32:12,626 Spasms, trembling, screaming. 736 01:32:13,251 --> 01:32:15,667 Muffled or not, you decide. 737 01:32:18,292 --> 01:32:20,292 Put your cock between my tits. 738 01:32:21,042 --> 01:32:22,500 I'd jerk you off. 739 01:32:22,834 --> 01:32:26,750 You'd tell me about your boring truck route until you come. 740 01:32:28,209 --> 01:32:30,709 We'd have fun in your truck, no? 741 01:32:31,251 --> 01:32:33,667 Your nights aren't always this crazy. 742 01:32:36,126 --> 01:32:40,751 On all fours, you'd lick my asshole at your own pace. 743 01:32:41,167 --> 01:32:45,792 One finger, two or three, I don't care. 744 01:32:47,084 --> 01:32:49,685 If you don't want to sleep, we don't. 745 01:32:49,709 --> 01:32:52,000 We can talk about whatever you want. 746 01:32:52,709 --> 01:32:55,375 The sun will rise through the dirty windshield. 747 01:32:56,167 --> 01:32:59,143 I'd swallow your balls, one at a time. 748 01:32:59,167 --> 01:33:00,750 On my knees. 749 01:33:01,584 --> 01:33:05,667 Pull my hair, blindfold me, spit on me. 750 01:33:05,917 --> 01:33:08,000 Whatever you like. 751 01:33:10,459 --> 01:33:13,375 You don't look as if you've seen much pussy. 752 01:33:13,959 --> 01:33:17,667 I'd lay down, spread myself open, you could look. 753 01:33:17,792 --> 01:33:19,792 I won't count the minutes. 754 01:33:21,042 --> 01:33:23,042 You got food? Coffee, in your truck? 755 01:33:24,626 --> 01:33:27,084 You could spank my ass until it bleeds. 756 01:33:27,959 --> 01:33:31,250 Or just a soft massage, that would be cool too. 757 01:33:40,542 --> 01:33:41,917 Can I come up? 758 01:33:43,167 --> 01:33:44,750 I'm tired. 759 01:33:48,459 --> 01:33:52,167 Please say yes. Be nice, okay? 760 01:34:59,751 --> 01:35:01,001 Hello. 761 01:36:09,376 --> 01:36:12,751 I'll show you. You cut off the ends. 762 01:36:13,417 --> 01:36:14,958 Like this. 763 01:36:17,376 --> 01:36:20,417 Then a tiny slit, like this. 764 01:36:21,626 --> 01:36:23,376 - Like this? - Yeah. 765 01:36:23,876 --> 01:36:27,292 Then with the spoon, you slide along the skin, 766 01:36:27,917 --> 01:36:31,042 staying as close to it as possible. 767 01:36:31,292 --> 01:36:34,542 So you get all the flesh, like this. 768 01:36:34,876 --> 01:36:37,893 - It comes off? - With the spoon, yes. 769 01:36:37,917 --> 01:36:40,250 Oops, I messed it up a bit. 770 01:36:50,084 --> 01:36:51,625 In high school, 771 01:36:52,001 --> 01:36:55,167 one day I was a tomboy, the next day, a total slut. 772 01:36:55,584 --> 01:36:59,292 I'd play good girl-bad girl, just to make the boys crazy. 773 01:37:00,501 --> 01:37:04,001 It was a game, it wasn't serious. I was a little idiot. 774 01:37:04,584 --> 01:37:06,250 One night at a party, 775 01:37:06,751 --> 01:37:10,376 I met an older girl. She was really hot. 776 01:37:11,417 --> 01:37:14,852 She was bragging about having taken Spanish fly. 777 01:37:14,876 --> 01:37:17,084 I didn't even know what that was. 778 01:37:17,584 --> 01:37:22,709 After, I saw her get gang-banged by six guys on a pool table. 779 01:37:24,084 --> 01:37:25,959 It was crazy. 780 01:37:28,626 --> 01:37:31,751 After that, at school, they all called her a nympho. 781 01:37:32,709 --> 01:37:34,834 I couldn't stop thinking about her. 782 01:37:35,709 --> 01:37:39,667 I dunno, in my mind she wasn't a victim. 783 01:37:39,959 --> 01:37:43,084 She wasn't to be pitied, it wasn't rape. 784 01:37:43,792 --> 01:37:47,250 I saw her as strong. 785 01:37:47,584 --> 01:37:51,209 She had wanted it. She was the predator. 786 01:37:51,834 --> 01:37:53,209 She was wild. 787 01:37:54,501 --> 01:37:55,792 Free. 788 01:38:07,376 --> 01:38:09,018 Léonie, are you okay? 789 01:38:09,042 --> 01:38:10,167 No. 790 01:38:13,376 --> 01:38:15,251 You've been in the tub forever. 791 01:38:18,376 --> 01:38:20,001 I see it all in the mirror. 792 01:38:22,126 --> 01:38:26,251 The stomach, neck, around the eyes 793 01:38:27,126 --> 01:38:29,876 the ass, the arms. 794 01:38:35,834 --> 01:38:37,167 Léonie? 795 01:38:43,042 --> 01:38:44,102 Léo? 796 01:38:44,126 --> 01:38:46,459 What? It disgusts me, I'm allowed. 797 01:38:52,292 --> 01:38:54,208 - Sami? - Yeah, I'm here. 798 01:39:00,084 --> 01:39:02,834 Do you want to watch me masturbate? 799 01:39:05,292 --> 01:39:06,625 Just a bit? 800 01:39:46,084 --> 01:39:49,292 I'm not hitting on you anymore, you're too old. 801 01:39:50,167 --> 01:39:51,958 All right, that's that. 802 01:39:54,334 --> 01:39:59,959 But for real, you're like an animal, pure sex. 803 01:40:02,126 --> 01:40:04,917 What do you do when you can't have sex? 804 01:40:05,209 --> 01:40:07,167 When you can't talk about it? 805 01:40:10,126 --> 01:40:13,917 You know, it really bugs me that I'm not something better. 806 01:40:14,626 --> 01:40:18,001 An artist, an architect, a farmer, whatever. 807 01:40:18,501 --> 01:40:21,084 But I'm just me, all the time. 808 01:40:21,834 --> 01:40:23,768 I stopped asking myself who I am. 809 01:40:23,792 --> 01:40:26,458 I just love sex. It's not complicated. 810 01:40:28,376 --> 01:40:30,876 I love sex, therefore I am. 811 01:40:32,376 --> 01:40:36,542 I've read more complicated feminist theories, haven't you? 812 01:40:36,834 --> 01:40:38,167 Piss off! 813 01:40:41,959 --> 01:40:44,435 What did you do during your 24-hour leave? 814 01:40:44,459 --> 01:40:46,209 I screwed! 815 01:40:46,626 --> 01:40:49,042 - That was the priority? - Yeah. 816 01:40:53,167 --> 01:40:55,333 Did you think about why you're here? 817 01:40:56,251 --> 01:40:58,376 It seems I have issues. 818 01:40:59,709 --> 01:41:01,935 That's what your sexologist says. 819 01:41:01,959 --> 01:41:05,792 That's what the doctors and Octavia all say. But what do you say? 820 01:41:11,084 --> 01:41:15,459 Eugénie, Léo, me, you think we're just sluts, eh? 821 01:41:16,709 --> 01:41:18,250 Absolutely not. 822 01:41:18,751 --> 01:41:21,810 Octavia listens, she wants to hear it all. 823 01:41:21,834 --> 01:41:23,917 For you, this is just a job. 824 01:41:24,251 --> 01:41:28,143 You've already made up your mind about us. 825 01:41:28,167 --> 01:41:29,875 I do have a job to do. 826 01:41:30,209 --> 01:41:34,125 But that doesn't mean I can't empathize with your situations. 827 01:41:36,042 --> 01:41:37,625 A youth centre? 828 01:41:38,542 --> 01:41:39,768 Yup. 829 01:41:39,792 --> 01:41:41,375 How long? 830 01:41:42,126 --> 01:41:43,251 Eight years. 831 01:41:44,626 --> 01:41:47,834 So, you get off helping young mothers in need? 832 01:41:49,834 --> 01:41:53,042 You roll your eyes, but you know I'm not wrong. 833 01:41:53,709 --> 01:41:56,125 Saviour Syndrome, something like that. 834 01:41:56,626 --> 01:41:59,084 I know you social workers. 835 01:42:00,876 --> 01:42:03,042 You're chipper tonight, eh? 836 01:42:03,667 --> 01:42:06,542 So this is really your role in life? 837 01:42:06,667 --> 01:42:08,393 To help us at any cost? 838 01:42:08,417 --> 01:42:12,042 To make us believe that our problems interest you? 839 01:43:02,834 --> 01:43:04,500 I don't like this! 840 01:43:10,459 --> 01:43:11,792 Check it out! 841 01:43:49,876 --> 01:43:51,251 You afraid? 842 01:43:52,834 --> 01:43:53,875 No. 843 01:43:55,042 --> 01:43:56,042 You? 844 01:43:58,084 --> 01:43:59,709 No, I'm good. 845 01:44:05,792 --> 01:44:07,542 There's almost no stars out. 846 01:44:09,459 --> 01:44:10,542 No. 847 01:44:14,042 --> 01:44:16,375 Do you know how a star dies? 848 01:44:17,334 --> 01:44:20,500 I didn't know they could die. How? 849 01:44:22,167 --> 01:44:24,000 By exploding. 850 01:44:26,292 --> 01:44:30,310 At some point it loses its energy or its light, 851 01:44:30,334 --> 01:44:32,084 then suddenly... 852 01:44:32,292 --> 01:44:34,000 it explodes. 853 01:44:36,292 --> 01:44:37,333 Cool. 854 01:44:42,417 --> 01:44:44,750 They found one that exploded, 855 01:44:46,251 --> 01:44:51,709 but instead of dying it regenerated. 856 01:44:54,542 --> 01:44:56,333 Know what they called it? 857 01:44:57,001 --> 01:44:58,167 What? 858 01:45:00,626 --> 01:45:03,084 The Zombie Star. 859 01:45:18,667 --> 01:45:21,708 I've waited a long time for a night like this. 860 01:45:43,542 --> 01:45:45,042 It's sticky! 861 01:46:16,917 --> 01:46:18,167 You see it? 862 01:46:20,501 --> 01:46:21,917 What is it? 863 01:46:22,584 --> 01:46:25,334 An owl. A beautiful owl. 864 01:46:27,584 --> 01:46:28,917 Owl. 865 01:46:30,501 --> 01:46:31,876 That's a bad omen. 866 01:46:32,584 --> 01:46:35,000 Yeah, but it's beautiful. 867 01:46:36,042 --> 01:46:38,125 An extraordinary hunter. 868 01:46:42,084 --> 01:46:45,042 You never know if an owl is nice or not, eh? 869 01:46:46,584 --> 01:46:47,792 That's true. 870 01:46:49,751 --> 01:46:51,126 Mysterious. 871 01:46:53,001 --> 01:46:54,209 Proud. 872 01:46:57,126 --> 01:46:58,501 Majestic. 873 01:47:00,584 --> 01:47:01,959 Magnificent. 874 01:47:02,917 --> 01:47:04,292 Solemn. 875 01:47:04,876 --> 01:47:06,209 Obscure. 876 01:47:06,792 --> 01:47:08,292 Lordly. 877 01:47:11,126 --> 01:47:14,376 Yes, we're staring at you, beautiful prince of predators. 878 01:47:15,251 --> 01:47:18,042 All wise. All powerful. 879 01:47:52,917 --> 01:47:54,583 I'm cold, I'm hot. 880 01:47:56,876 --> 01:47:58,685 It heats up, 881 01:47:58,709 --> 01:48:01,542 and then there's a gust of wind, you feel it? 882 01:48:02,876 --> 01:48:07,834 Sometimes it burns or freezes, but never for long. 883 01:48:33,584 --> 01:48:35,959 Have you been drawing long? 884 01:48:36,792 --> 01:48:40,708 I'll draw for days straight, and then give it up for months. 885 01:48:44,876 --> 01:48:46,167 They're exquisite. 886 01:48:51,542 --> 01:48:53,750 It smelled like smoke a while ago. 887 01:48:55,084 --> 01:48:57,750 Like somebody burned something. 888 01:49:05,376 --> 01:49:06,584 Eugénie. 889 01:49:08,584 --> 01:49:10,375 Did you take drugs? 890 01:49:12,251 --> 01:49:14,042 It's so good. 891 01:49:14,792 --> 01:49:20,958 I don't know if it's day 19, day 12, or just the third night. 892 01:49:27,501 --> 01:49:29,560 What did you take? 893 01:49:29,584 --> 01:49:31,417 Just a bit of Molly. 894 01:49:32,167 --> 01:49:34,167 MDMA? Ecstasy? 895 01:49:34,917 --> 01:49:36,708 It rebalances everything. 896 01:49:38,209 --> 01:49:39,667 Dopamine. 897 01:49:40,542 --> 01:49:42,125 Serotonin. 898 01:49:44,251 --> 01:49:46,292 All is good, baby. 899 01:49:52,292 --> 01:49:54,667 Sorry if I'm naked, but it's okay. 900 01:49:57,167 --> 01:49:59,833 You're not naked, Eugénie. 901 01:50:02,917 --> 01:50:05,125 I heard you speaking in German. 902 01:50:08,251 --> 01:50:11,626 Yes, I called someone. 903 01:50:13,917 --> 01:50:16,000 We are always alone. 904 01:50:18,417 --> 01:50:20,250 You are human, too. 905 01:50:22,417 --> 01:50:28,667 You have desires, ambitions, dreams, plans. 906 01:50:34,042 --> 01:50:37,458 We fall in love with something, and then out again. 907 01:50:40,542 --> 01:50:45,125 It's when we're sad that we're most alive, right? 908 01:50:48,292 --> 01:50:52,625 How do we know if we're alive if we're never sad? 909 01:50:56,126 --> 01:50:58,501 Of course. 910 01:51:12,417 --> 01:51:14,167 What is it? 911 01:51:16,751 --> 01:51:18,667 I'm just looking. 912 01:51:35,834 --> 01:51:38,292 The sun will come up soon. 913 01:51:39,751 --> 01:51:41,667 Won't you sleep at all? 914 01:51:43,251 --> 01:51:46,292 If I close my eyes, I have the worst dirty dreams. 915 01:51:47,709 --> 01:51:49,667 I wake up in a sweat. 916 01:52:03,251 --> 01:52:05,251 We spend our lives 917 01:52:07,126 --> 01:52:11,376 hoping the white part can contain the black part. 918 01:52:14,376 --> 01:52:16,167 It's a balancing act. 919 01:52:19,001 --> 01:52:20,542 Sheer chaos. 920 01:52:22,917 --> 01:52:24,333 Acrobatics. 921 01:52:32,251 --> 01:52:35,501 It's always at night that I find my violence. 922 01:53:17,167 --> 01:53:19,083 An electric toothbrush? 923 01:53:24,459 --> 01:53:26,417 You're always dressed the same. 924 01:53:31,792 --> 01:53:33,417 Yeah, I know. 925 01:53:36,042 --> 01:53:39,917 I don't have many surprises. 926 01:54:05,167 --> 01:54:06,792 I can feel it cracking. 927 01:54:08,376 --> 01:54:10,792 - You've never done this? - No. 928 01:54:12,667 --> 01:54:14,250 It's good for your skin. 929 01:54:20,792 --> 01:54:23,042 What are you gonna do, back in Montreal? 930 01:54:24,042 --> 01:54:25,875 Gonna fuck for two weeks. 931 01:54:33,834 --> 01:54:35,792 I'm glad to know you. 932 01:54:37,459 --> 01:54:39,625 We could stay friends after. 933 01:54:41,251 --> 01:54:42,542 Yeah. 934 01:54:44,876 --> 01:54:46,334 Yup. 935 01:54:48,959 --> 01:54:50,709 You are my friends! 936 01:54:54,667 --> 01:54:56,352 Hey, Diane. 937 01:54:56,376 --> 01:54:58,667 Look, we're flapping in the wind. 938 01:55:00,292 --> 01:55:02,167 Diane, come here! 939 01:55:17,584 --> 01:55:20,060 - Our last evening together. - Yeah. 940 01:55:20,084 --> 01:55:22,352 Will you have a drink with us? 941 01:55:22,376 --> 01:55:24,209 Yeah, maybe a bit. 942 01:55:39,292 --> 01:55:41,250 You don't like us, eh Diane? 943 01:55:45,626 --> 01:55:47,542 It's hard, sometimes. 944 01:55:48,626 --> 01:55:50,167 What is? 945 01:55:53,042 --> 01:55:54,810 I have two daughters your age. 946 01:55:54,834 --> 01:55:56,292 Oh yeah? 947 01:55:56,876 --> 01:55:58,959 Camille and Marion. 948 01:56:00,917 --> 01:56:01,917 They normal? 949 01:56:05,709 --> 01:56:07,667 Yes, normal. 950 01:56:08,792 --> 01:56:12,167 - What do they do? - They're both studying. 951 01:56:13,084 --> 01:56:14,167 In what? 952 01:56:15,001 --> 01:56:17,459 One's in environmental sciences, 953 01:56:17,626 --> 01:56:20,227 the other's in administration. 954 01:56:20,251 --> 01:56:23,792 - You must be proud. - Very proud. 955 01:56:27,334 --> 01:56:29,875 We could never be your daughters, eh? 956 01:56:32,209 --> 01:56:33,459 What do you mean? 957 01:56:35,167 --> 01:56:37,542 Do they ever do anything wrong? 958 01:56:38,626 --> 01:56:43,084 Men, nightclubs, stupid mistakes in the shadows? 959 01:56:43,792 --> 01:56:45,250 They're saints! 960 01:56:46,959 --> 01:56:48,000 Geisha. 961 01:56:52,542 --> 01:56:55,917 I'm gonna say this as nicely and respectfully as I can. 962 01:56:57,501 --> 01:56:59,792 I wish you'd see yourself differently. 963 01:57:01,792 --> 01:57:04,583 Other than by the way others look at you. 964 01:57:05,959 --> 01:57:08,084 Other than by men's desire. 965 01:57:11,709 --> 01:57:17,167 It could be the end of something, and a new beginning. 966 01:57:21,292 --> 01:57:23,625 Come let me hug you, Diane. 967 01:57:25,001 --> 01:57:27,292 Let me hold you. 968 01:57:34,417 --> 01:57:38,542 - Thanks for the food. - Yeah, thanks, it was good. 969 01:57:41,251 --> 01:57:43,459 I won't forget you. 970 01:58:05,126 --> 01:58:07,084 Are you pleased, in the end? 971 01:58:07,209 --> 01:58:09,500 Yeah, it's okay. 972 01:58:40,417 --> 01:58:42,458 How did you think this would end? 973 01:58:43,792 --> 01:58:45,875 You took notes, it's all good. 974 01:58:49,834 --> 01:58:52,000 Did you want to quantify it? 975 01:58:52,792 --> 01:58:54,458 Make charts? 976 01:58:56,834 --> 01:58:58,584 There's no conclusion. 977 01:58:59,334 --> 01:59:01,084 No resolution. 978 01:59:02,417 --> 01:59:04,792 Not this year, not last year. 979 01:59:05,626 --> 01:59:07,334 No grandiose ending. 980 01:59:29,251 --> 01:59:32,602 Do I have the feeling of being someone else, 981 01:59:32,626 --> 01:59:34,459 and it'll pass? 982 01:59:36,126 --> 01:59:40,917 Or am I completely myself? 983 02:00:15,626 --> 02:00:17,167 There's only CDs. 984 02:00:17,376 --> 02:00:20,709 Horrible vestiges of the 90s. 985 02:00:28,459 --> 02:00:30,417 Is this salmon? 986 02:01:03,042 --> 02:01:05,125 Look, they're having fun. 987 02:01:06,292 --> 02:01:10,917 Twenty-six days, no great drama, no mutiny. 988 02:01:15,042 --> 02:01:18,750 Congratulations boss, mission accomplished. 989 02:01:26,084 --> 02:01:29,250 In my neighbourhood, during the 80s, 990 02:01:30,167 --> 02:01:32,708 the street was filled with kids. 991 02:01:33,042 --> 02:01:35,500 Always parties, always playing. 992 02:01:37,209 --> 02:01:39,000 My mother loved kids. 993 02:01:39,959 --> 02:01:42,375 She always wanted them around her. 994 02:01:44,167 --> 02:01:49,083 She said that when adults can't talk about their problems, 995 02:01:50,001 --> 02:01:53,459 they should get children to give words to events. 996 02:01:54,584 --> 02:02:00,209 You should always ask a child to solve an adult's problems. 997 02:02:01,251 --> 02:02:04,709 So I guess we should've had some kids here. 998 02:02:05,251 --> 02:02:07,417 Yeah, that's it. 999 02:02:13,209 --> 02:02:15,834 Do you know the feeling of failure? 1000 02:02:18,417 --> 02:02:22,042 - Failure, you understand? - Yes, of course. 1001 02:02:22,376 --> 02:02:24,167 Why, what's wrong? 1002 02:02:24,709 --> 02:02:27,500 Nothing, just a feeling. 1003 02:02:29,167 --> 02:02:31,292 How do you say it in German? 1004 02:02:34,542 --> 02:02:36,685 What haven't you told me, Sami? 1005 02:02:36,709 --> 02:02:39,334 Say it. I just want to hear the word. 1006 02:02:43,876 --> 02:02:45,834 Why are you saying this? 1007 02:02:46,792 --> 02:02:48,625 It's not important. 1008 02:02:49,626 --> 02:02:51,709 I'm just feeling melancholy. 1009 02:03:00,084 --> 02:03:02,625 One winter I worked at a fancy place. 1010 02:03:05,126 --> 02:03:09,167 We danced like this while waiting for clients. 1011 02:03:11,459 --> 02:03:13,834 It's hard, working in a whorehouse. 1012 02:03:16,917 --> 02:03:18,583 The looks. 1013 02:03:19,334 --> 02:03:22,084 Or rather, the men who don't look at you, 1014 02:03:22,667 --> 02:03:25,208 who prefer others over you. 1015 02:03:27,459 --> 02:03:29,625 Waiting for a client is terrible. 1016 02:03:31,292 --> 02:03:33,833 Keeping your mind busy. 1017 02:03:35,376 --> 02:03:37,334 Being inspected. 1018 02:03:39,501 --> 02:03:40,959 The wait. 1019 02:03:42,209 --> 02:03:46,209 Waiting to be desired or rejected. 1020 02:03:52,167 --> 02:03:54,435 I'm glad I came here. 1021 02:03:54,459 --> 02:03:57,917 But I don't know how to convince them that I just love to fuck. 1022 02:03:59,376 --> 02:04:04,209 With my sexologist, it's disorder or A or disorder B. 1023 02:04:04,917 --> 02:04:06,292 That bugs me. 1024 02:04:07,709 --> 02:04:10,459 If I want to fuck my life away, who cares? 1025 02:04:11,667 --> 02:04:13,292 I'm not hurting anyone. 1026 02:04:48,251 --> 02:04:50,310 Come! Sami, come! 1027 02:04:50,334 --> 02:04:52,143 - Is that champagne? - Yes. 1028 02:04:52,167 --> 02:04:53,667 Sami, you want some? 1029 02:04:54,626 --> 02:04:56,542 I love champagne. 1030 02:04:57,834 --> 02:05:01,000 Me, I feel pleasure through my ears. 1031 02:05:01,251 --> 02:05:05,209 And there's nothing sexier than that sound. 1032 02:05:06,376 --> 02:05:08,251 Hold on, just a moment! 1033 02:05:09,584 --> 02:05:11,125 I... 1034 02:05:13,917 --> 02:05:15,792 Ah, forget it. 1035 02:05:16,709 --> 02:05:18,584 I just want to thank you. 1036 02:05:18,792 --> 02:05:20,042 Let's drink! 1037 02:05:24,834 --> 02:05:26,584 To your health, everyone. 1038 02:08:02,376 --> 02:08:04,042 - Eugénie! - Yes? 1039 02:08:04,959 --> 02:08:07,542 I wanted to thank you for everything. 1040 02:08:08,084 --> 02:08:11,750 I hope you keep drawing. 1041 02:08:12,376 --> 02:08:14,376 Maybe one day, 1042 02:08:15,917 --> 02:08:18,292 I could buy one of your pieces? 1043 02:08:18,792 --> 02:08:23,333 - Why not? Thanks! - Really, you're unique. 1044 02:08:25,167 --> 02:08:26,625 You have talent. 1045 02:08:28,042 --> 02:08:29,083 Yes. 1046 02:08:30,876 --> 02:08:35,542 Also, if ever you're in Germany, 1047 02:08:37,417 --> 02:08:39,375 come and see me. 1048 02:08:43,042 --> 02:08:44,583 I'm serious. 1049 02:10:14,584 --> 02:10:15,584 Hello? 1050 02:10:17,834 --> 02:10:19,750 Hello Octavia, are you okay? 1051 02:10:20,626 --> 02:10:22,709 Hello Mathilde, it's all fine. 1052 02:10:23,584 --> 02:10:26,250 So, it's the last... 1053 02:10:27,417 --> 02:10:30,768 Yes Mathilde, I'm very satisfied with the retreat. 1054 02:10:30,792 --> 02:10:33,875 I'm proud of myself and what I accomplished. 1055 02:10:34,709 --> 02:10:37,584 The girls were wonderful. 1056 02:10:39,459 --> 02:10:41,209 Thanks, goodbye! 1057 02:11:19,751 --> 02:11:21,667 - Coming Octavia? - Yes! 1058 02:11:23,292 --> 02:11:25,125 We're taking a picture for Diane. 1059 02:11:25,251 --> 02:11:27,751 - I wanna be on the ground too! - Back up. 1060 02:11:28,376 --> 02:11:31,001 Okay, smile. Octavia, please smile. 1061 02:11:31,584 --> 02:11:32,709 Yes. 1062 02:11:33,251 --> 02:11:35,626 - I want to be in one. - A photo? 1063 02:11:37,917 --> 02:11:40,208 Let's see all of you. 1064 02:11:41,459 --> 02:11:43,292 Now, with everyone. 1065 02:11:43,959 --> 02:11:46,584 - Turn around. - You can see everyone? 1066 02:11:51,584 --> 02:11:54,143 Girls, I'll send you a copy. 1067 02:11:54,167 --> 02:11:55,583 That's a nice one. 1068 02:11:58,709 --> 02:11:59,768 Thanks. 1069 02:11:59,792 --> 02:12:01,685 - Hey, the lake? - Yeah, the lake! 1070 02:12:01,709 --> 02:12:04,209 Let's all go jump in the lake! 1071 02:12:08,584 --> 02:12:10,125 I'm first! 1072 02:13:22,834 --> 02:13:24,125 Wait for me!