1 00:01:35,195 --> 00:01:36,296 Jadi, apa yang dia lakukan? 2 00:01:38,265 --> 00:01:39,433 Yang akan dia lakukan. 3 00:01:41,002 --> 00:01:43,938 Astaga. David! Perhatikan jalanan. 4 00:01:55,783 --> 00:01:56,783 David! 5 00:03:06,253 --> 00:03:07,789 Pergi periksa. 6 00:03:07,889 --> 00:03:09,157 Ikuti aturan. 7 00:03:11,205 --> 00:03:26,205 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 8 00:03:26,207 --> 00:03:41,207 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 9 00:04:11,052 --> 00:04:12,720 Tetap dampingi informan. 10 00:05:22,890 --> 00:05:24,091 Terima kasih 11 00:05:24,192 --> 00:05:25,626 Mike mengirimmu? 12 00:05:25,726 --> 00:05:26,928 Sial. 13 00:05:27,028 --> 00:05:28,863 Kau membunuh mereka semua? 14 00:05:41,474 --> 00:05:44,946 Tunggu. 15 00:05:45,046 --> 00:05:46,479 Siapa yang mengirimmu? 16 00:05:47,915 --> 00:05:49,150 Tolong. 17 00:05:49,250 --> 00:05:51,319 Aku akan memberikan apapun yang kau mau. 18 00:05:51,451 --> 00:05:53,688 Kau tidak punya apapun yang kumau. 19 00:05:53,788 --> 00:05:55,223 Aku punya anak. 20 00:05:55,323 --> 00:05:57,825 Tolong. Ada uang. 21 00:05:57,925 --> 00:05:59,260 Banyak sekali. 22 00:05:59,359 --> 00:06:02,395 Kau bisa keluar dari bisnis ini sepertiku. 23 00:06:02,495 --> 00:06:06,033 Kenapa aku menginginkan itu? 24 00:06:06,133 --> 00:06:07,400 Siapa kau? 25 00:06:10,304 --> 00:06:11,706 Aku bukan siapa siapa. 26 00:06:38,366 --> 00:06:39,700 Sial. 27 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 Bicara. 28 00:07:07,295 --> 00:07:09,297 Aku sudah kehilangan satu saksi. 29 00:07:09,397 --> 00:07:10,831 Dia melihat wajahku. 30 00:07:13,466 --> 00:07:15,069 Aku ketahuan. 31 00:07:15,169 --> 00:07:16,436 Bagikan lokasimu. 32 00:07:16,537 --> 00:07:19,941 Kami akan mengirim mobil. Saatnya kau menghilang lagi. 33 00:08:38,145 --> 00:08:42,352 Fungsi: Implementasi Gesit Identitas Saat Ketahuan 34 00:08:42,376 --> 00:08:46,325 Lokasi: Tak Diketahui 35 00:09:48,189 --> 00:09:52,326 Kau suka menyibukkan piket malam, ya? 36 00:09:52,426 --> 00:09:53,594 Karena kau selalu di sini. 37 00:09:53,694 --> 00:09:55,564 Kudengar kau kembali. 38 00:09:55,663 --> 00:09:56,931 Selalu menyenangkan, Forge. 39 00:09:57,031 --> 00:10:02,369 Kau di sini berkali-kali, mudah melacak identitas baru untukmu dengan cepat. 40 00:10:02,470 --> 00:10:05,706 Aku akan menyerahkan dokumen barumu. 41 00:10:06,575 --> 00:10:08,142 Malam ini. 42 00:10:10,411 --> 00:10:11,411 Tolong. 43 00:10:13,180 --> 00:10:15,282 Kau bukan satu-satunya penghuni malam ini. 44 00:10:15,382 --> 00:10:20,387 Tipe jahat yang tidak mau menerima penyerobot antrean. 45 00:10:20,488 --> 00:10:21,998 Aku akan usahakan. 46 00:10:22,022 --> 00:10:23,022 Terima kasih. 47 00:10:23,090 --> 00:10:25,059 Selamat malam, Walker. 48 00:10:25,159 --> 00:10:26,293 Smithee. 49 00:10:26,393 --> 00:10:27,393 Selamat malam. 50 00:10:27,461 --> 00:10:28,872 Proses dia sebelum penguncian. 51 00:10:28,896 --> 00:10:31,232 Baik. Hal pribadi berikutnya. 52 00:10:31,332 --> 00:10:32,332 Ikuti aku. 53 00:10:33,400 --> 00:10:34,268 Hei. 54 00:10:34,368 --> 00:10:35,445 Pria yang kubutuhkan. 55 00:10:35,469 --> 00:10:36,837 Aku? Kau butuh aku? 56 00:10:36,937 --> 00:10:38,672 Maksudku, ya. Aku bisa membantu. 57 00:10:38,772 --> 00:10:40,741 Apa yang kau butuhkan? 58 00:10:40,841 --> 00:10:42,643 Cuma kunci ke kantor lantai atas. 59 00:10:42,743 --> 00:10:44,945 Tentu. 60 00:10:45,045 --> 00:10:49,159 Saat renovasi selesai dan semuanya elektronik, kau... 61 00:10:49,183 --> 00:10:50,595 Kau tidak akan butuh aku lagi. 62 00:10:50,619 --> 00:10:51,685 Setidaknya tidak kuncinya. 63 00:10:53,487 --> 00:10:55,189 Maaf. 64 00:10:56,558 --> 00:10:58,425 Ini? Bukan yang ini. 65 00:11:00,261 --> 00:11:03,664 Maaf, agak kaku. 66 00:11:03,764 --> 00:11:05,766 Ini. Yang ini. 67 00:11:05,866 --> 00:11:06,601 Ya. 68 00:11:06,700 --> 00:11:10,371 Sempurna. Terima kasih. 69 00:11:10,471 --> 00:11:11,471 Terima kasih. 70 00:11:13,040 --> 00:11:14,041 Sempurna... 71 00:11:16,277 --> 00:11:17,579 Apa? 72 00:11:17,678 --> 00:11:18,979 Ayo. 73 00:11:19,079 --> 00:11:20,080 Baik. 74 00:11:20,181 --> 00:11:23,083 Penguncian akan dimulai dalam 15 menit. 75 00:11:23,184 --> 00:11:24,685 Nasihat. 76 00:11:24,785 --> 00:11:26,487 Untukku? Untuk apa? 77 00:11:26,588 --> 00:11:32,026 Saat seorang gadis membuka pintu untukmu, tolong lewati. 78 00:11:33,127 --> 00:11:34,328 Smithee. / Smithee. 79 00:11:34,428 --> 00:11:36,897 Bukannya itu membingungkan? 80 00:11:36,997 --> 00:11:40,301 Dari mulut seseorang yang punya nama baru hampir setiap minggu. 81 00:11:41,603 --> 00:11:42,604 Baik. 82 00:11:42,703 --> 00:11:44,438 Awasi langkahmu, Tn. Walker. 83 00:11:47,208 --> 00:11:49,810 Baik. 84 00:11:49,910 --> 00:11:52,346 Dilarang menghubungi siapa pun di luar fasilitas. 85 00:11:54,181 --> 00:11:55,458 Kau tahu pengacau sinyal? 86 00:11:55,482 --> 00:11:57,184 Ya. 87 00:11:57,284 --> 00:11:58,352 Kebutuhan diet... 88 00:12:02,957 --> 00:12:05,926 Jadi, kurasa itu tidak relevan bagimu, ya? 89 00:12:06,026 --> 00:12:08,597 Tidak? 90 00:12:08,697 --> 00:12:12,099 Baik. 91 00:12:16,303 --> 00:12:17,303 Itu saja? 92 00:12:26,947 --> 00:12:29,450 Seperti biasa, kau akan dikunci semalaman. 93 00:12:29,551 --> 00:12:31,895 Itu masih cara terbaik membuat semua orang mengurus diri sendiri 94 00:12:31,919 --> 00:12:34,121 selama piket malam keamanan minimal. 95 00:12:35,889 --> 00:12:37,825 Setidaknya sampai kami meningkatkan keamanan. 96 00:12:39,728 --> 00:12:41,195 Kopernya, Pak. 97 00:12:41,295 --> 00:12:42,062 Ini tetap bersamaku. 98 00:12:42,162 --> 00:12:43,665 Kurasa kau tak mengerti, Pak. 99 00:12:43,764 --> 00:12:45,366 Tidak ada yang tinggal bersamamu. 100 00:12:45,466 --> 00:12:48,402 Kau yang tidak mengerti, sialan. 101 00:12:48,503 --> 00:12:49,638 Koper ini tetap bersamaku. 102 00:12:49,738 --> 00:12:51,038 Baik, sidik jari. 103 00:12:51,138 --> 00:12:52,738 Apa aku harus memanggil keamanan, Tuan? 104 00:12:53,575 --> 00:12:55,109 Kenapa kau memanggilku tuan? 105 00:12:55,209 --> 00:12:56,977 Cepat, Tn. Walker. 106 00:13:01,782 --> 00:13:05,819 Yakinlah, ini agar sistem bekerja. 107 00:15:07,709 --> 00:15:10,512 Minggir sana. Pak, aku... 108 00:15:38,272 --> 00:15:42,820 Sesuai jadwal. Pertahankan ini dan aku akan mulai percaya kau bisa diandalkan. 109 00:15:42,844 --> 00:15:44,712 Ya, Pak. 110 00:15:44,813 --> 00:15:47,715 Tempat ini akan dikunci. 111 00:15:47,816 --> 00:15:49,651 Keamanan selemah kami kira. 112 00:15:49,751 --> 00:15:53,187 Itu masalahnya saat kau fokus di protokol keamanan utamamu. 113 00:15:53,287 --> 00:15:55,989 Itu cenderung kedaluwarsa. Terutama keamananku. 114 00:15:56,089 --> 00:15:58,209 Aku sudah mengirimkan targetnya. Buat ini rapi. 115 00:15:58,258 --> 00:16:01,295 Halus. Tanpa saksi. 116 00:16:01,395 --> 00:16:05,667 Aku ingin dia bernapas. Jika tidak, kau yang tidak bernafas. 117 00:16:16,511 --> 00:16:17,579 Panggil Keates. 118 00:16:19,313 --> 00:16:20,548 Tunggu. 119 00:16:20,648 --> 00:16:24,853 Dan detail dari setiap bajingan di balik dinding ini. 120 00:16:24,953 --> 00:16:25,953 Tidak ada yang selamat. 121 00:16:29,791 --> 00:16:32,560 Ini akan seru. 122 00:16:49,744 --> 00:16:50,744 Seperti apa dia? 123 00:16:53,882 --> 00:16:55,115 Bukan tipemu. 124 00:16:58,820 --> 00:17:00,053 Tipemu? 125 00:17:05,627 --> 00:17:07,595 Bagaimanapun, dia pasti mati. 126 00:17:07,695 --> 00:17:08,730 Hidup-hidup, Keates. 127 00:17:11,933 --> 00:17:14,736 Baik, teman-teman. Mari kita kucurkan darah. 128 00:18:48,596 --> 00:18:50,732 Mengunci pintu untuk penguncian. 129 00:19:00,742 --> 00:19:03,077 Maaf. / Jangan lakukan itu. 130 00:19:03,176 --> 00:19:04,387 Aku cuma... / Astaga. 131 00:19:04,411 --> 00:19:09,483 Aku hampir kena serangan jantung. Bahkan... / Ya Tuhan. 132 00:19:09,584 --> 00:19:11,351 Ya Tuhan. 133 00:19:11,451 --> 00:19:15,623 Wajahmu tak ternilai. 134 00:19:15,723 --> 00:19:18,291 Cuma ingin pamit. 135 00:19:18,392 --> 00:19:20,494 Maaf. Sampai jumpa. 136 00:19:20,595 --> 00:19:25,198 Aku punya satu set Freedom Alliance baru, enam musim. 137 00:19:25,298 --> 00:19:27,511 Mungkin kau bisa datang dan menontonnya bersamaku minggu depan... 138 00:19:27,535 --> 00:19:31,405 Jika kau ingin menontonnya. 139 00:19:31,506 --> 00:19:33,173 Ini pintu yang dimaksud? 140 00:19:33,273 --> 00:19:36,176 Ya. 141 00:19:36,276 --> 00:19:38,378 Itu akan menyenangkan. 142 00:19:38,478 --> 00:19:39,547 Bagus. 143 00:19:39,647 --> 00:19:43,417 Jadi aku punya satu set kotak Freedom Alliance. 144 00:19:43,518 --> 00:19:45,029 Aku tidak tahu kau menginginkannya. 145 00:19:45,053 --> 00:19:46,521 Pena Freedom Alliance. 146 00:19:46,621 --> 00:19:48,623 Ini edisi terbatas. 147 00:19:48,723 --> 00:19:51,869 Kulihat kau mencarinya di internet. 148 00:19:51,893 --> 00:19:54,796 Dan aku mau itu berakhir di laciku. 149 00:19:54,896 --> 00:19:58,066 Jadi, sampai jumpa minggu depan. 150 00:19:58,166 --> 00:20:00,309 Tidak jika kulihat kau lebih dulu. Tapi aku... 151 00:20:00,333 --> 00:20:02,904 Aku ingin melihatmu duluan. Terakhir. Maaf. 152 00:20:03,004 --> 00:20:05,106 Enam musim, ingat? / Untuk kedepannya. 153 00:20:40,942 --> 00:20:42,302 Waktunya beraksi. 154 00:20:44,350 --> 00:20:59,350 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 155 00:20:59,352 --> 00:21:14,352 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 156 00:24:08,448 --> 00:24:10,351 Pembobolan keamanan. Mematikan. 157 00:24:12,987 --> 00:24:16,090 Silahkan segera. 158 00:24:16,190 --> 00:24:17,992 Pembobolan keamanan. 159 00:24:26,534 --> 00:24:27,644 Waktu sempit. 160 00:24:27,668 --> 00:24:28,970 Kami butuh bantuanmu. 161 00:24:29,070 --> 00:24:29,971 Aku mengenalmu? 162 00:24:30,071 --> 00:24:32,306 Tidak, tapi aku mengenalmu. 163 00:24:32,406 --> 00:24:34,241 Keluar dari kamarku. 164 00:24:34,342 --> 00:24:36,344 Aku... / Jangan ada detail pribadi. 165 00:24:36,444 --> 00:24:39,146 Kami butuh bantuanmu. 166 00:24:39,246 --> 00:24:41,048 Kunci pintu saat keluar. 167 00:24:41,148 --> 00:24:42,283 Kompleks sudah dikepung. 168 00:24:42,383 --> 00:24:44,218 Mereka ingin kita mati. 169 00:24:44,318 --> 00:24:45,720 Kedengarannya masalahmu. 170 00:24:45,820 --> 00:24:48,022 Atau kau bisa menunggu ditembak. 171 00:24:51,926 --> 00:24:53,794 Kau jelas tidak seperti yang kuduga. 172 00:24:53,894 --> 00:24:58,132 Maaf mengecewakan. 173 00:24:59,800 --> 00:25:01,002 Juliet. 174 00:25:14,915 --> 00:25:15,950 Kuncinya! 175 00:25:52,887 --> 00:25:54,455 Pembobolan keamanan. 176 00:27:28,816 --> 00:27:30,918 Kau tahu cara menggunakannya? 177 00:27:31,018 --> 00:27:34,688 Kata pria yang ada peluru di lengannya. 178 00:27:35,956 --> 00:27:38,192 Menyentuh. 179 00:27:41,530 --> 00:27:42,890 Kau ingin aku kembali lagi nanti? 180 00:27:42,963 --> 00:27:44,498 Mau membantu sekarang? / Tidak. 181 00:27:44,599 --> 00:27:47,401 Tapi kau membiarkan pintuku terbuka dan aku tertembak. 182 00:27:47,501 --> 00:27:48,637 Pantas buatmu. 183 00:27:49,870 --> 00:27:51,272 Mereka punya amunisi besar. 184 00:27:51,372 --> 00:27:52,483 Kita butuh lebih banyak senjata. 185 00:27:52,507 --> 00:27:53,507 Tidak ada kita. 186 00:27:53,575 --> 00:27:54,718 Dan siapa orang-orang ini? 187 00:27:54,742 --> 00:27:58,045 Dan dia harusnya tidak... / Dia berdiri di sini. 188 00:27:58,145 --> 00:27:59,914 Ayo. 189 00:28:00,014 --> 00:28:00,781 Juliet. 190 00:28:00,881 --> 00:28:02,216 Yang ini salahmu. 191 00:28:02,316 --> 00:28:03,317 Merunduk di sana. 192 00:28:52,667 --> 00:28:54,347 Aku harus berhenti menemukanmu seperti ini. 193 00:28:56,538 --> 00:28:57,639 Aku sudah mengendalikannya. 194 00:28:57,738 --> 00:28:58,839 Ya. Jelas. 195 00:29:04,478 --> 00:29:06,213 Apa yang kau lihat? 196 00:29:13,454 --> 00:29:14,255 Kita perlu bergerak. 197 00:29:14,355 --> 00:29:17,329 Kita harus ke gudang senjata jika kita ingin melewati badai ini. 198 00:29:20,595 --> 00:29:21,595 Kau berdarah. 199 00:29:21,630 --> 00:29:23,063 Aku baik-baik saja. Ambil ini. 200 00:29:23,163 --> 00:29:24,599 Ayo. 201 00:29:26,000 --> 00:29:27,760 Kau ikut? / Kita jangan memercayainya. 202 00:29:27,801 --> 00:29:29,036 Kau mendatangiku. 203 00:29:29,136 --> 00:29:30,880 Saat seseorang menunjukkan siapa dirinya, aku percaya dia. 204 00:29:30,904 --> 00:29:34,208 Kita butuh dia. / Dia tidak butuh kau. / Brengsek. 205 00:31:26,788 --> 00:31:28,723 Hei, ada yang melihat si kecil? 206 00:31:28,823 --> 00:31:29,957 Tidak. 207 00:31:30,057 --> 00:31:31,358 Kau punya korek? 208 00:31:31,458 --> 00:31:32,458 Tentu. 209 00:31:36,363 --> 00:31:37,766 Jadi, kau melihat fotonya? 210 00:31:37,866 --> 00:31:39,066 Tidak, kau sudah? 211 00:31:41,034 --> 00:31:42,403 Begini saja. 212 00:31:42,504 --> 00:31:45,072 Jika bertemu aku, dia tidak akan berjalan selama seminggu. 213 00:31:45,172 --> 00:31:46,240 Kau sinting. 214 00:31:50,477 --> 00:31:52,346 Hei, kita cuma punya beberapa batang rokok. 215 00:31:52,446 --> 00:31:53,947 Jangan disia-siakan. 216 00:32:03,457 --> 00:32:05,627 Ayah. 217 00:32:15,870 --> 00:32:17,037 Hei. 218 00:32:17,971 --> 00:32:19,841 Itu gampang. 219 00:32:19,940 --> 00:32:21,643 Ayo, Putri. 220 00:32:31,418 --> 00:32:34,054 Kucoba tetap diam, tapi... / Sama-sama. 221 00:32:35,222 --> 00:32:36,423 Kau baik-baik saja? 222 00:32:36,524 --> 00:32:37,524 Ya. 223 00:32:37,592 --> 00:32:38,959 Ayo. 224 00:32:49,604 --> 00:32:52,206 Ke tempat senjata. 225 00:32:52,306 --> 00:32:54,876 Aku butuh senjata, phaser. Atur phaser. 226 00:32:54,975 --> 00:32:57,144 Aku punya tiga phaser. Edisi terbatas. 227 00:32:57,244 --> 00:33:00,113 Kotak asli. Tenangkan dirimu. 228 00:33:00,214 --> 00:33:01,549 Aku harus pergi ke tempat senjata. 229 00:33:01,649 --> 00:33:03,785 Jangan mati. Panjang umur... 230 00:33:05,319 --> 00:33:07,589 Baik. Tidak ada senjata. 231 00:33:07,689 --> 00:33:10,123 Tidak ada senjata. 232 00:33:29,409 --> 00:33:30,879 Bagaimana kau tahu itu ada di sana? 233 00:33:30,979 --> 00:33:33,313 Di situ aku akan meletakkannya. 234 00:33:44,224 --> 00:33:46,026 Apa yang kau cari? 235 00:33:46,126 --> 00:33:48,596 Kunci lemari senjata. 236 00:34:03,310 --> 00:34:05,412 Pria yang kita butuhkan. 237 00:34:05,513 --> 00:34:08,516 Astaga, aku benci menjadi pria yang tidak kau butuhkan. 238 00:34:12,152 --> 00:34:13,432 Kenapa itu ada di lantai? 239 00:34:14,321 --> 00:34:15,890 Kenapa itu ada di lantai? 240 00:34:15,990 --> 00:34:18,960 Kami butuh kunci lemari senjata. 241 00:34:19,059 --> 00:34:20,327 Senjatanya, Smithee. 242 00:34:20,427 --> 00:34:21,427 Senjata apa? 243 00:34:22,564 --> 00:34:23,765 Senjata itu. 244 00:34:23,865 --> 00:34:26,099 Jangan padaku. Jangan yang itu. 245 00:34:26,199 --> 00:34:28,268 Aku tahu kami terlihat bobrok saat ini. 246 00:34:28,368 --> 00:34:32,774 Tapi beberapa hal harus tetap aman. Senjata api menjadi prioritas, tapi... 247 00:34:32,874 --> 00:34:34,241 Tapi apa? 248 00:34:34,341 --> 00:34:36,945 Sudah cek baki barang yang belum diproses? 249 00:34:37,045 --> 00:34:38,312 Baki dalam? 250 00:34:49,222 --> 00:34:51,091 Baki dalam. 251 00:34:51,191 --> 00:34:52,231 Tidak ada senjata, tapi... 252 00:34:53,962 --> 00:34:55,295 Ya. Itu sangat bagus. 253 00:34:57,164 --> 00:34:58,432 Apa ini? 254 00:34:58,533 --> 00:34:59,901 Granat asap. 255 00:35:00,001 --> 00:35:02,169 Kosongkan sakumu untuk sesuatu lebih berguna. 256 00:35:02,269 --> 00:35:04,438 Entahlah. Ini bisa berguna. 257 00:35:08,876 --> 00:35:10,044 Hati-hati dengan itu. 258 00:35:10,143 --> 00:35:11,823 Aku tidak yakin kenapa itu diperiksa. 259 00:35:13,081 --> 00:35:14,114 Itu fungsinya. 260 00:35:14,214 --> 00:35:15,214 Berikan padaku. 261 00:35:15,248 --> 00:35:16,517 Sangat MI6. 262 00:35:18,586 --> 00:35:20,622 Penguncian senjata, ada di bawah sini. 263 00:35:23,290 --> 00:35:24,859 Juliet, bersiaplah dengan bom asap itu. 264 00:35:47,015 --> 00:35:49,917 Juliet, bom! 265 00:37:05,126 --> 00:37:06,426 Astaga. 266 00:37:08,096 --> 00:37:09,097 267 00:37:18,106 --> 00:37:20,240 Aku tidak akan mati? 268 00:37:20,340 --> 00:37:21,843 Tidak. Kau akan baik-baik saja. 269 00:37:22,910 --> 00:37:23,978 Terima kasih. 270 00:37:29,951 --> 00:37:33,221 Maaf. 271 00:37:33,320 --> 00:37:34,689 Tidak apa-apa. 272 00:37:56,778 --> 00:37:57,945 Sial. 273 00:38:02,583 --> 00:38:04,552 Peluru itu harus dikeluarkan. 274 00:38:07,088 --> 00:38:08,723 Aku akan baik-baik saja. 275 00:38:09,824 --> 00:38:12,059 Pasti ada alat medis di lab. 276 00:38:30,410 --> 00:38:31,444 Kau baik-baik saja? 277 00:38:31,546 --> 00:38:35,415 Ya. Cuma panas. 278 00:38:35,516 --> 00:38:37,051 Aku baik saja. Terima kasih. 279 00:38:41,889 --> 00:38:43,490 Kau habis dirobohkan. 280 00:38:43,591 --> 00:38:46,160 Penyebab semua ini? 281 00:38:46,260 --> 00:38:47,470 Kau tidak perlu tahu detailnya. 282 00:38:47,494 --> 00:38:51,364 Aku di sini dengan peluru di kakiku karena kalian berdua tak kompeten 283 00:38:51,464 --> 00:38:52,667 mengunci pintunya. 284 00:38:52,767 --> 00:38:54,407 Jangan mengajariku apa yang perlu kutahu. 285 00:38:54,501 --> 00:38:55,670 Katakan itu sekali lagi. 286 00:38:56,838 --> 00:38:58,739 Aku menantangmu. 287 00:39:01,609 --> 00:39:03,711 Aku baik-baik saja. / Bayinya? 288 00:39:03,811 --> 00:39:05,478 Semoga tidak. 289 00:39:17,325 --> 00:39:18,993 Aku menunggu. 290 00:39:21,028 --> 00:39:23,207 Pekerjaan kami mengharuskan kami untuk tidak mengajukan pertanyaan. 291 00:39:23,231 --> 00:39:24,265 Jangan terikat. 292 00:39:24,364 --> 00:39:26,601 Sesuatu yang sama sekali tidak mampu kau lakukan. 293 00:39:26,701 --> 00:39:28,903 Kali ini, aku tidak bisa pergi. 294 00:39:31,739 --> 00:39:32,739 Kenapa? 295 00:39:32,773 --> 00:39:37,912 Anggap saja masa lalumu menolak tetap di masa lalu. 296 00:39:39,446 --> 00:39:43,684 Aku terlibat dalam penculikan. Empat wanita. 297 00:39:45,219 --> 00:39:46,687 Perdagangan seks? 298 00:39:50,490 --> 00:39:52,159 Kepada siapa dia dijual? 299 00:39:53,261 --> 00:39:57,464 Ada pembeli, tapi bos suka dia. 300 00:39:57,565 --> 00:39:59,667 Terlebih lagi saat dia tahu tentang bayinya. 301 00:39:59,767 --> 00:40:01,569 Lingkaran ini tak tertembus. 302 00:40:02,737 --> 00:40:08,809 Tapi saat dia ingin mempertahankannya, itu menyebabkan masalah, penundaan. 303 00:40:08,910 --> 00:40:10,878 Penundaan yang memberiku kesempatan. 304 00:40:10,978 --> 00:40:11,978 Untuk mencurinya. 305 00:40:12,046 --> 00:40:13,290 Mencuri menyiratkan kepemilikan. 306 00:40:13,314 --> 00:40:15,983 Begitu cara mereka semua melihatnya. 307 00:40:26,527 --> 00:40:27,762 Masa lalumu ini... 308 00:40:30,064 --> 00:40:32,465 Sedikit memukul telak, ya? 309 00:40:34,268 --> 00:40:41,142 Hidupku di dunia ini. Dimulai saat aku diculik saat kecil. 310 00:40:43,878 --> 00:40:47,181 Di siang bolong, dari jalan Napoli. 311 00:40:48,883 --> 00:40:51,419 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi lagi pada orang lain. 312 00:40:51,519 --> 00:40:52,820 Tidak saat aku ada. 313 00:40:54,755 --> 00:40:57,124 Tidak ada lagi kepolosan yang dihancurkan. 314 00:40:59,927 --> 00:41:03,030 Kau dulu melakukan hal sama. Melindungi kepolosan. 315 00:41:04,198 --> 00:41:09,971 Menjadi terikat emosional. Cuma mengarah pada satu hal... 316 00:41:12,506 --> 00:41:13,941 Tanya saja Smithee. 317 00:41:20,548 --> 00:41:23,084 Bayi itu, miliknya? 318 00:41:27,788 --> 00:41:29,028 Aku perlu memanggil pengawasku. 319 00:41:29,056 --> 00:41:29,957 Apa? Tidak. 320 00:41:30,057 --> 00:41:32,402 Cuma dia di dunia ini yang kupercayai. 321 00:41:32,426 --> 00:41:33,704 Kita tidak boleh memercayai siapapun. 322 00:41:33,728 --> 00:41:35,730 Kau punya solusi lebih baik? 323 00:41:38,466 --> 00:41:39,600 Baik. 324 00:41:39,700 --> 00:41:43,404 Kita perlu menonaktifkan pengacau sinyal untuk menerima panggilan. 325 00:41:43,504 --> 00:41:45,406 Kau tinggal di sini. 326 00:41:45,506 --> 00:41:48,976 Aku perlu mematikan pengacau sinyalnya. 327 00:41:49,076 --> 00:41:50,111 Di mana itu? 328 00:41:51,946 --> 00:41:53,080 Kabin keamanan. 329 00:41:53,180 --> 00:41:54,248 Biar aku saja. 330 00:41:54,348 --> 00:41:56,183 Aku bisa jalan. 331 00:41:56,283 --> 00:41:58,486 Aku bisa jalan sekarang. 332 00:41:58,586 --> 00:42:00,087 Jaga dia tetap hidup. 333 00:42:04,091 --> 00:42:05,426 Aku bisa melakukan itu. 334 00:42:05,526 --> 00:42:07,228 Pastikan dia melakukannya. 335 00:42:47,902 --> 00:42:50,905 Pria ini, seperti apa dia? 336 00:42:51,005 --> 00:42:52,073 Murni bengis. 337 00:43:05,719 --> 00:43:07,354 Apa itu di lehermu? 338 00:43:11,526 --> 00:43:13,160 Tidak ada. 339 00:43:14,395 --> 00:43:15,395 Kau punya keluarga? 340 00:43:18,699 --> 00:43:20,334 Tidak lagi. 341 00:43:23,304 --> 00:43:24,872 Maaf. 342 00:43:28,109 --> 00:43:31,212 Lagipula pekerjaanku lebih mudah sendirian. 343 00:43:33,881 --> 00:43:37,985 Jika lebih mudah sendirian, kenapa kau membantu kami? 344 00:43:38,085 --> 00:43:39,365 Elda tahu kau akan melakukannya. 345 00:43:40,988 --> 00:43:42,857 Dia menyelidikiku. 346 00:43:44,358 --> 00:43:46,694 Dia tahu identitas masa laluku. 347 00:43:47,828 --> 00:43:52,199 Sekian lama, hidup masa lalumu menjadi rumor, bahkan legenda. 348 00:43:53,801 --> 00:43:56,605 Dan dia sudah ada cukup lama untuk mendengarnya. 349 00:43:56,704 --> 00:44:01,842 Dulu kau bantu orang lalu berhenti, dan sekarang kau membantuku? 350 00:44:06,714 --> 00:44:09,183 Aku cuma mencoba bertahan di malam ini. 351 00:44:12,319 --> 00:44:13,821 Terserah katamu. 352 00:44:23,580 --> 00:44:38,580 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 353 00:44:38,582 --> 00:44:53,582 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 354 00:45:41,710 --> 00:45:43,578 Kau butuh aku, Nak. 355 00:45:43,678 --> 00:45:45,246 Kau tahu itu. 356 00:45:48,816 --> 00:45:51,151 Minumlah ini. 357 00:45:51,252 --> 00:45:52,621 Terima kasih. 358 00:45:52,721 --> 00:45:54,888 Jangan tertidur. 359 00:45:54,989 --> 00:45:57,758 Kau tampaknya bergerak lebih baik. 360 00:46:00,194 --> 00:46:02,096 Dapat lebih banyak senjata. 361 00:46:02,196 --> 00:46:04,865 Ya Tuhan, duduklah. Biar kulihat itu. 362 00:46:04,965 --> 00:46:08,435 Tidak apa-apa. Cuma luka kecil. 363 00:46:09,870 --> 00:46:11,472 Astaga, Alexa. 364 00:46:11,573 --> 00:46:14,241 Alexa? Itu nama aslimu? 365 00:46:14,341 --> 00:46:17,077 Untuk sekarang. Kau? 366 00:46:17,177 --> 00:46:19,780 Scott, untuk saat ini. 367 00:46:26,020 --> 00:46:29,624 Misi berhasil. Kecuali ada kecelakaan. 368 00:46:29,724 --> 00:46:32,960 Cuma luka tusuk kecil di dada. 369 00:46:33,060 --> 00:46:35,338 Yang kita butuhkan sekarang adalah telepon. 370 00:46:35,362 --> 00:46:37,031 Ruang ganti. 371 00:46:37,131 --> 00:46:39,333 Kau bisa fungsikan kaki itu sekarang? 372 00:46:39,433 --> 00:46:40,801 Harus. 373 00:46:41,935 --> 00:46:43,538 Baik. Aku sudah selesai. 374 00:46:43,638 --> 00:46:47,174 Aku sudah selesai. Itu manis. 375 00:46:47,274 --> 00:46:48,610 Ya. 376 00:46:48,710 --> 00:46:51,845 Bahkan saat berada di perairan terkotor, 377 00:46:51,945 --> 00:46:55,816 teratai masih menghasilkan bunga paling menakjubkan. 378 00:46:55,916 --> 00:46:57,985 Aku suka itu. 379 00:46:58,085 --> 00:46:59,587 Itu simbol kelahiran kembali. 380 00:46:59,688 --> 00:47:02,222 Baik, aku punya sisi sensitif. 381 00:47:02,323 --> 00:47:03,758 Mengerti. 382 00:47:06,761 --> 00:47:07,761 Bernapas. 383 00:47:07,828 --> 00:47:10,230 Dia baik-baik saja? 384 00:47:10,331 --> 00:47:12,433 Aku baik-baik saja. 385 00:47:12,534 --> 00:47:14,602 Kali ini, kita tetap bersama. 386 00:47:16,303 --> 00:47:19,073 Seseorang perlu memastikan kau tidak ditikam. 387 00:47:20,841 --> 00:47:23,511 Dia membunuh tiga orang kita 388 00:47:23,611 --> 00:47:26,781 untuk mengambil pengacau sinyal, dan tidak ada tanda-tanda gadis itu. 389 00:47:26,880 --> 00:47:29,350 Jadi, apa sebenarnya yang masih kau lakukan di sini? 390 00:47:29,450 --> 00:47:31,885 Bodoh tidak berguna. Aku mau masuk. 391 00:47:31,985 --> 00:47:34,689 Gadis itu hidup-hidup, Keates. 392 00:47:34,789 --> 00:47:36,957 Kau mau membuat dirimu berguna atau bagaimana? 393 00:47:46,967 --> 00:47:48,703 Entah denganmu. Tapi... 394 00:47:50,437 --> 00:47:53,842 Kupikir waktu bermain halus sudah berakhir. 395 00:47:58,412 --> 00:48:01,850 Dia selalu butuh sesuatu yang besar untuk disembunyikan. 396 00:48:19,032 --> 00:48:21,168 Tempat ini labirin. 397 00:48:52,567 --> 00:48:54,168 Siapa yang mau pekerjaan? 398 00:48:59,707 --> 00:49:02,376 Maaf. 399 00:49:21,529 --> 00:49:22,529 Ayo. 400 00:49:25,165 --> 00:49:26,734 Baik. 401 00:49:29,571 --> 00:49:31,338 Ayo! 402 00:49:33,240 --> 00:49:41,240 Kau lihat? Persetan main halus dan alam semesta akan terbuka untukmu. 403 00:49:47,822 --> 00:49:49,389 Sialan. 404 00:49:55,830 --> 00:49:56,997 Terima kasih. 405 00:50:35,837 --> 00:50:37,772 Sial! Peluru sialan. 406 00:50:37,872 --> 00:50:39,473 Sialan. 407 00:51:31,325 --> 00:51:32,527 Granat? 408 00:51:32,627 --> 00:51:36,430 Terlalu keras. Itu akan meledakkan telepon. 409 00:51:36,531 --> 00:51:37,599 Aku punya bom asap. 410 00:51:37,699 --> 00:51:39,968 Tentu, kau punya. 411 00:51:40,068 --> 00:51:41,836 Tinggal satu peluru. 412 00:51:46,741 --> 00:51:48,843 Kau tinggal di sini. 413 00:51:48,943 --> 00:51:50,712 Kau bersamaku. 414 00:53:04,251 --> 00:53:06,486 Elda. 415 00:53:18,032 --> 00:53:19,266 Sial. 416 00:53:19,366 --> 00:53:22,502 Sudah kubilang! 417 00:53:22,603 --> 00:53:25,073 Apa katamu padamu? Jangan macam-macam denganku. 418 00:53:25,173 --> 00:53:26,641 Melakukan apa saja. 419 00:53:28,576 --> 00:53:29,977 Apa-apaan! 420 00:53:33,246 --> 00:53:34,982 Ya, menjerit. 421 00:53:35,083 --> 00:53:36,918 Kau ini kecil, ya? 422 00:53:37,018 --> 00:53:38,519 Tunjukkan gigimu. 423 00:53:38,619 --> 00:53:39,854 Jangan bergerak. 424 00:53:41,055 --> 00:53:42,222 Scott! 425 00:53:42,322 --> 00:53:47,528 Mereka ingin kau hidup, tapi mereka tidak bilang apa-apa tentang gigimu. 426 00:53:55,103 --> 00:54:00,508 Cap, cup, kembang kucup. 427 00:54:00,608 --> 00:54:01,609 428 00:54:05,113 --> 00:54:08,750 Keparat. 429 00:54:25,332 --> 00:54:26,934 Walker. 430 00:54:31,072 --> 00:54:32,874 Dia tidak bernapas. 431 00:54:32,974 --> 00:54:34,909 Scott? Tidak. 432 00:54:35,009 --> 00:54:37,578 Scott? / Ayo. 433 00:54:37,678 --> 00:54:39,013 Lawan. 434 00:54:39,113 --> 00:54:40,858 Jangan biarkan ini mengalahkanmu! 435 00:54:40,882 --> 00:54:45,887 Lawan! 436 00:54:50,792 --> 00:54:52,160 Ayah... 437 00:54:57,965 --> 00:55:01,169 Kalian berdua baik-baik saja? 438 00:55:01,269 --> 00:55:04,806 Tidak pernah lebih baik. 439 00:55:06,439 --> 00:55:09,644 Pelan-pelan, koboi. Kau harus tenang. 440 00:55:11,045 --> 00:55:15,149 Tidak ada waktu. 441 00:55:21,354 --> 00:55:23,490 Terima kasih. 442 00:55:31,999 --> 00:55:33,067 Bicara. 443 00:55:33,167 --> 00:55:35,837 Kompleks sudah dikepung. 444 00:55:35,937 --> 00:55:38,906 Aku butuh dua mobil sekarang. 445 00:55:39,006 --> 00:55:40,407 Satu jam. 446 00:55:44,612 --> 00:55:47,114 Kita perlu sembunyi satu jam. 447 00:55:47,215 --> 00:55:48,481 Satu jam? 448 00:55:50,417 --> 00:55:51,728 Kita bisa sembunyi satu jam. 449 00:55:51,752 --> 00:55:53,230 Aku ingin tahu apa tempat ini punya wiski. 450 00:55:53,254 --> 00:55:54,565 Kita perlu mencari tempat bersembunyi. 451 00:55:54,589 --> 00:55:55,790 Kita butuh dokumen. 452 00:55:55,890 --> 00:55:57,058 Apa? 453 00:56:04,332 --> 00:56:06,300 Itu di gedung lain. 454 00:56:06,399 --> 00:56:08,401 Kenapa kita tidak memikirkan ini sebelumnya? 455 00:56:08,501 --> 00:56:10,538 Itu bahkan mungkin tidak dibuat. 456 00:56:10,638 --> 00:56:13,975 Kita harus mencoba. Dia harus menghilang hari ini. 457 00:56:16,043 --> 00:56:17,410 Ayo. 458 00:56:24,018 --> 00:56:25,553 Tidak bisa sembunyi selamanya. 459 00:56:29,090 --> 00:56:30,758 Kau baik-baik saja? 460 00:56:32,894 --> 00:56:34,228 Kuharap begitu. 461 00:56:34,328 --> 00:56:35,763 Ayo! 462 00:56:41,468 --> 00:56:43,371 Kau sembunyi di belakang sana. 463 00:56:43,470 --> 00:56:44,906 Kau mau apa? 464 00:56:45,006 --> 00:56:47,308 Ayo. / Aku akan menarik perhatiannya. 465 00:56:47,407 --> 00:56:50,477 Saat dia datang, kau pergi. 466 00:56:50,578 --> 00:56:52,246 Kau terluka. Sudah lihat orang itu? 467 00:56:52,346 --> 00:56:53,648 Aku akan baik-baik saja. 468 00:56:56,050 --> 00:56:57,450 Sampai nanti. 469 00:57:06,994 --> 00:57:08,529 Kena kau. 470 00:57:35,656 --> 00:57:37,191 Aku tahu kau di sini... 471 00:57:43,164 --> 00:57:48,102 Dan aku tahu kau melindungi makhluk kecil yang cantik itu. 472 00:57:53,708 --> 00:57:58,079 Jangan ragu, aku akan mematahkan lehermu. 473 00:57:59,647 --> 00:58:01,291 Dan bukan karena uang yang mereka tawarkan padaku. 474 00:58:01,315 --> 00:58:03,351 Tidak. Lebih dari itu. 475 00:58:03,451 --> 00:58:04,819 Aku ingat kau. 476 00:58:07,722 --> 00:58:08,865 Aku sudah menunggu ini. 477 00:58:08,889 --> 00:58:10,658 478 00:58:24,772 --> 00:58:28,876 Selama kau hidup, akan selalu ada sesuatu yang menunggu. 479 00:58:44,358 --> 00:58:45,593 Menyakitkan. 480 00:58:53,901 --> 00:58:55,236 Sial. 481 00:58:56,537 --> 00:58:58,806 Pergi cari dokumennya. 482 00:59:01,542 --> 00:59:02,777 Dan sembunyi. 483 00:59:23,297 --> 00:59:25,132 Menyakitkan. 484 00:59:25,232 --> 00:59:26,700 Tentu. 485 00:59:42,416 --> 00:59:43,552 Lari! 486 00:59:45,600 --> 01:00:00,600 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 487 01:00:00,602 --> 01:00:15,602 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138 488 01:00:22,356 --> 01:00:24,358 Kau akan suka ini. 489 01:00:54,021 --> 01:00:55,990 Sial. 490 01:01:18,513 --> 01:01:20,681 Jauh lebih baik. 491 01:01:20,781 --> 01:01:22,216 Sayang. 492 01:01:24,418 --> 01:01:32,293 Aku tahu kedengarannya klise, tapi ada cara sulit atau mudah. 493 01:01:49,544 --> 01:01:50,911 Benar. 494 01:01:54,415 --> 01:01:55,449 Terserah kau. 495 01:01:59,688 --> 01:02:07,194 Sebelum kukirim kau, buat dirimu berguna. 496 01:02:07,294 --> 01:02:09,430 Gadis itu, di mana dia? 497 01:02:16,470 --> 01:02:18,405 Di tempat tadi? 498 01:03:18,999 --> 01:03:21,068 Keluar, di manapun kau berada. 499 01:03:24,639 --> 01:03:26,840 Juliet manis. 500 01:03:26,940 --> 01:03:29,943 Aku tidak akan menyakitimu. Aku janji. 501 01:03:47,828 --> 01:03:50,331 Sepertinya kau terluka, Nak. 502 01:03:50,431 --> 01:03:52,466 Jangan menyakiti bayinya. 503 01:04:21,529 --> 01:04:23,197 Di mana kau? 504 01:04:42,883 --> 01:04:45,986 Baik, tuan putri. Waktu bermain berakhir. 505 01:05:01,636 --> 01:05:03,505 506 01:05:38,305 --> 01:05:40,441 Dia bahkan mungkin membiarkanmu pergi 507 01:05:41,509 --> 01:05:43,977 begitu dia mengeluarkan bayi itu darimu. 508 01:06:23,016 --> 01:06:25,653 Dia bayiku. 509 01:06:47,642 --> 01:06:49,309 Sekarang, pilih. 510 01:06:52,179 --> 01:06:54,782 Cara mudah atau sulit? 511 01:06:56,016 --> 01:06:58,318 Aku memilih... 512 01:07:08,563 --> 01:07:09,797 Aku memilihkanmu. 513 01:07:38,225 --> 01:07:40,665 Aku yakin mereka tidak akan keberatan dengan beberapa luka. 514 01:08:12,259 --> 01:08:14,494 Orang tidak bersalah menderita. 515 01:08:32,446 --> 01:08:35,482 Kau melakukan ini untukku. 516 01:08:39,286 --> 01:08:43,725 Smithee. Kurasa aku sudah cukup lama di sini. 517 01:09:00,273 --> 01:09:02,409 Kau tidak pantas menerima ini. 518 01:09:04,779 --> 01:09:05,880 Kalian semua. 519 01:09:11,786 --> 01:09:14,055 Kau menemukannya. 520 01:09:14,154 --> 01:09:18,593 Cuma milikku. Kurasa dia cuma menemukan milikmu. 521 01:09:19,861 --> 01:09:21,194 Kita harus menemukannya. 522 01:09:23,031 --> 01:09:24,164 Apa yang kau lakukan? 523 01:09:31,539 --> 01:09:34,341 Aku mengerti. 524 01:09:36,844 --> 01:09:40,748 Tadi aku berpikir... / Ada mobil untukmu di luar. 525 01:09:40,848 --> 01:09:42,282 Sesudah segalanya... 526 01:09:45,787 --> 01:09:47,622 Jangan terikat. 527 01:09:48,856 --> 01:09:50,190 Aturan nomor satu. 528 01:09:50,290 --> 01:09:51,367 Aku tahu masa lalumu. 529 01:09:51,391 --> 01:09:52,392 Kau tidak tahu apa-apa! 530 01:09:52,492 --> 01:09:54,327 Aku tahu yang terjadi. 531 01:09:57,665 --> 01:10:02,537 Ibu putrimu terbunuh dalam penembakan balas dendam 532 01:10:02,637 --> 01:10:05,807 karena kau membebaskan sandera dari Yaman. 533 01:10:07,108 --> 01:10:10,678 Kau mencoba melakukan hal yang benar dan kau dihukum. 534 01:10:10,778 --> 01:10:13,147 Tapi ada saatnya... / Saat untuk apa? 535 01:10:13,246 --> 01:10:18,251 Putriku tidak akan pernah aman jika aku tidak mati untuknya. 536 01:10:18,351 --> 01:10:21,022 Begitu cara bertahan hidup. 537 01:10:21,122 --> 01:10:22,857 Jangan terikat. 538 01:10:26,393 --> 01:10:29,429 Kau akan paham kelak. 539 01:10:32,166 --> 01:10:34,367 Persetan kau. 540 01:10:40,808 --> 01:10:42,375 541 01:12:04,725 --> 01:12:06,459 Tidak. 542 01:12:41,929 --> 01:12:43,463 Sisa satu peluru. 543 01:12:45,398 --> 01:12:47,068 Kisah hidupku. 544 01:12:57,912 --> 01:12:58,980 Tepat waktu. 545 01:13:00,181 --> 01:13:02,683 Dan kenapa dia berdarah? 546 01:13:02,783 --> 01:13:06,621 Semoga dia tidak terluka, Keates. Atau kepala kita berdua taruhannya. 547 01:13:07,822 --> 01:13:10,524 Terima kasih, Keates, sudah menyelamatkan hari ini 548 01:13:10,625 --> 01:13:13,665 Saat semua anggota menyedihkan pergi dan terbunuh. 549 01:13:15,196 --> 01:13:17,116 Mereka tidak bisa menjemput seorang gadis pun di bar. 550 01:13:18,866 --> 01:13:19,866 Ayo. 551 01:13:23,771 --> 01:13:24,805 Buka. 552 01:13:26,374 --> 01:13:28,009 Dasar bodoh. 553 01:13:32,680 --> 01:13:33,781 Hati-hati. 554 01:14:02,843 --> 01:14:04,578 Lumayan. 555 01:14:04,679 --> 01:14:06,147 Kau akan menonton ini. 556 01:14:15,289 --> 01:14:16,724 Sialan. 557 01:15:48,816 --> 01:15:50,785 Kau harus tetap di bawah. 558 01:16:08,069 --> 01:16:09,737 559 01:16:09,837 --> 01:16:11,739 Tidak hari ini, Sayang. 560 01:16:17,011 --> 01:16:18,112 Sial! 561 01:16:18,212 --> 01:16:20,252 Aku akan mengalahkan kalian berdua dengan satu tangan... 562 01:16:42,336 --> 01:16:44,573 Kalian berdua baik-baik saja? 563 01:16:44,672 --> 01:16:46,440 Kuharap begitu. 564 01:16:57,552 --> 01:16:59,620 Dia tidak akan berhenti mencari kita, ya? 565 01:17:05,392 --> 01:17:07,261 Kau harus pergi dari sini. 566 01:17:08,796 --> 01:17:09,663 Aku tidak menemukan dokumenmu. 567 01:17:09,763 --> 01:17:12,266 Aku sungguh minta maaf. 568 01:17:12,366 --> 01:17:14,034 Ada di tangan teman. 569 01:17:16,504 --> 01:17:19,640 Aku segera kembali, dalam dua menit. 570 01:17:58,779 --> 01:18:00,948 Kau butuh ini lebih dariku. 571 01:18:03,751 --> 01:18:05,019 Terima kasih. 572 01:19:00,040 --> 01:19:02,611 Bersihkan dirimu. 573 01:19:02,711 --> 01:19:05,179 Aku punya pekerjaan untukmu. 574 01:19:09,817 --> 01:19:12,219 Ada hal lain yang harus kulakukan terlebih dahulu. 575 01:19:34,476 --> 01:19:40,204 Sebulan Kemudian 576 01:19:51,025 --> 01:19:52,025 Apa? 577 01:19:52,092 --> 01:19:54,795 Cepat. Dia menendang. 578 01:20:00,200 --> 01:20:02,169 Bahkan dia tidak ingin kau pergi. 579 01:20:06,006 --> 01:20:07,975 Ini belum berakhir bagiku. 580 01:20:09,843 --> 01:20:11,546 Tapi bisa saja. 581 01:20:18,319 --> 01:20:22,389 Ada gadis-gadis di luar sana sepertimu dan itu salahku. 582 01:20:24,024 --> 01:20:26,561 Jika mereka masih hidup, aku harus mencoba. 583 01:20:34,803 --> 01:20:36,203 Kau akan berkunjung? 584 01:20:39,239 --> 01:20:40,474 Mungkin. 585 01:20:54,388 --> 01:20:57,958 Aku akan mendobrak setiap pintu, meremukkan setiap tengkorak sampai dia pulih. 586 01:20:58,058 --> 01:21:00,994 Untuk itu, pegang kata-kataku! 587 01:21:09,169 --> 01:21:10,337 Semua tamu ada di sini. 588 01:21:10,437 --> 01:21:11,740 Berhenti sembunyi. 589 01:21:11,840 --> 01:21:17,812 Aku tidak sembunyi. Aku segera turun. Ada bisnis yang harus kujalankan. 590 01:21:28,255 --> 01:21:30,524 Kau akan menyesal sudah mencoba ini, dasar bajingan! 591 01:21:31,860 --> 01:21:32,926 Untuk siapa kau bekerja? 592 01:21:33,026 --> 01:21:36,462 Aku menyewa, memecat, dan membunuh sepuluh jenismu sebelum sarapan! 593 01:22:13,635 --> 01:22:14,636 Boleh? 594 01:22:33,555 --> 01:22:36,356 Kuba, sangat bagus. 595 01:22:40,595 --> 01:22:41,629 Siapa yang mengirimmu? 596 01:22:43,698 --> 01:22:45,533 Untuk siapa kau bekerja? 597 01:22:54,809 --> 01:22:56,410 Kesalahan besar. 598 01:22:57,846 --> 01:22:59,379 Terikat. 599 01:23:04,051 --> 01:23:06,019 Kupikir kau tahu lebih baik. 600 01:23:06,119 --> 01:23:10,991 Dan kenapa kau di sini? 601 01:23:11,091 --> 01:23:14,027 Dia tidak bisa membayarmu. 602 01:23:14,127 --> 01:23:16,631 Kau pikir kau istimewa. 603 01:23:16,731 --> 01:23:22,369 Kau pikir kau benar. Kau tidak berbeda denganku. 604 01:23:22,469 --> 01:23:25,673 Kau tidak berbeda dari kami semua. 605 01:23:25,773 --> 01:23:33,773 Kenapa kau di sini jika bukan karena keterikatan mengecewakan? 606 01:23:36,518 --> 01:23:38,118 Kita sama. 607 01:23:45,627 --> 01:23:47,629 Tidak. 608 01:23:48,997 --> 01:23:51,231 Kau bajingan. 609 01:23:51,331 --> 01:23:54,501 Aku memastikan dia tidak perlu khawatir lagi. 610 01:23:57,805 --> 01:23:59,206 Siapa kau? 611 01:24:04,612 --> 01:24:05,612 Aku bukan siapa siapa. 612 01:24:30,069 --> 01:24:45,069 SITUS SLOT ONLINE TERBAIK DI INDONESIA DENGAN BONUS MANTUL DAN RTP MENCAPAI 95% Daftar sekarang di agenmantul138.com 613 01:24:45,071 --> 01:25:00,071 Main bersama MANTUL138 & Jadilah JUTAWAN!!! Temukan kami di GOOGLE dengan ketik Mantul138