1 00:00:28,405 --> 00:00:30,205 Alih bahasa oleh Shasyalala 2 00:01:02,273 --> 00:01:05,273 Kalau encik beri tahu saya apa salah saya, 3 00:01:05,693 --> 00:01:09,363 nak bawa saya ke mana, akan lebih mudah. 4 00:01:10,113 --> 00:01:11,773 Saya sakit jantung. 5 00:01:12,153 --> 00:01:14,733 Kalau saya terlalu cemas, saya boleh mati. 6 00:01:15,153 --> 00:01:17,273 Encik juga yang susah, 'kan? 7 00:01:26,233 --> 00:01:27,613 Tengok ini. 8 00:01:28,653 --> 00:01:31,653 Menculik wartawan itu hukumannya berat. 9 00:01:33,323 --> 00:01:37,023 Sebelum zaman kemerdekaan dah berat, apatah lagi sekarang. 10 00:01:43,733 --> 00:01:46,153 Encik tahu tujuan kita ke mana, 'kan? 11 00:01:50,273 --> 00:01:52,573 Saya pernah nampak encik di mana, ya? 12 00:02:48,153 --> 00:02:49,573 Major Heru Kusuma. 13 00:02:51,483 --> 00:02:52,943 Tadi aku cakap dengan mereka, 14 00:02:53,653 --> 00:02:57,573 jangan main-main dengan aku, aku ada sahabat komander polis, 15 00:02:57,653 --> 00:02:58,733 mereka diam saja. 16 00:02:59,573 --> 00:03:03,363 Rupanya kau yang suruh mereka bawa aku ke sini. 17 00:03:04,483 --> 00:03:06,023 Kenapa? 18 00:03:09,943 --> 00:03:11,193 Masuklah. 19 00:03:11,733 --> 00:03:12,863 Ada yang patut kau tengok. 20 00:03:15,443 --> 00:03:16,363 Apa? 21 00:03:18,693 --> 00:03:21,193 Tolong. Masuklah. 22 00:04:12,693 --> 00:04:14,653 Apa ini? 23 00:04:16,903 --> 00:04:18,983 Pagi tadi, 24 00:04:19,443 --> 00:04:24,483 seorang pekerja cuci masuk dan menjerit histeria. 25 00:04:25,443 --> 00:04:32,023 Ada yang cakap rambutnya menjadi putih seketika. 26 00:04:33,323 --> 00:04:36,653 Orang sakit jiwa macam apa 27 00:04:37,443 --> 00:04:41,363 yang gali mayat dan bawanya ke sini? 28 00:05:12,113 --> 00:05:15,443 Sebentar lagi mayat-mayat itu akan ditanam semula, 29 00:05:16,233 --> 00:05:19,693 dan tempat ini akan dibersihkan seperti tak berlaku apa-apa. 30 00:05:24,863 --> 00:05:28,863 Ini lokasi jenayah, kenapa tak tunggu forensik? 31 00:05:29,323 --> 00:05:32,523 Negara akan ada sambutan besar. Esok. 32 00:05:33,363 --> 00:05:34,733 Ingat? 33 00:05:37,693 --> 00:05:39,573 Pemimpin dari seluruh dunia akan datang. 34 00:05:41,113 --> 00:05:44,363 Berita seperti ini tak akan diizinkan keluar. 35 00:05:46,073 --> 00:05:48,983 Habis tu untuk apa kau suruh aku datang ke sini? 36 00:06:18,523 --> 00:06:19,443 Heru... 37 00:06:19,523 --> 00:06:20,693 Tak mungkin! 38 00:06:20,943 --> 00:06:22,613 Mayat boleh berjalan sendiri? 39 00:06:22,693 --> 00:06:27,233 Aku ada firasat ini adalah sesuatu yang sangat besar. 40 00:06:29,693 --> 00:06:33,233 Sesuatu yang sangat jahat dan sangat berbahaya. 41 00:06:34,773 --> 00:06:35,693 Bud... 42 00:06:36,483 --> 00:06:38,233 Kau satu-satunya sahabat aku yang wartawan. 43 00:06:38,863 --> 00:06:41,023 Aku minta kau beritakan ini kepada semua orang. 44 00:06:41,443 --> 00:06:43,943 Kerana kalau tidak, tak akan ada yang tahu. 45 00:06:45,943 --> 00:06:49,523 Perintah atasan untuk tutup mulut dan hilangkan semua bukti. 46 00:06:49,733 --> 00:06:54,443 Kalau maklumat ini bersifat rahsia, akhbar aku boleh bermasalah. 47 00:06:54,653 --> 00:06:55,943 Jangan beritakan di akhbar kau. 48 00:06:56,363 --> 00:06:57,523 Beritakan di media lain. 49 00:06:58,273 --> 00:07:02,073 Atau, kau buat majalah baru, atau akhbar baru. 50 00:07:03,113 --> 00:07:05,903 Buat seolah-olah ini berita mengarut. 51 00:07:07,273 --> 00:07:11,113 Tapi aku pasti akan ada yang percaya. 52 00:07:56,323 --> 00:07:58,613 Saya tadi terkejut tengok kau masih di sini. 53 00:08:00,153 --> 00:08:02,233 Bukannya hari ini patutnya kamu sudah berpindah? 54 00:08:04,943 --> 00:08:07,943 Maaf, puan. Tapi saya tak boleh pergi. 55 00:08:08,823 --> 00:08:12,693 Kalau diizinkan, saya mahu kerja di sini saja. 56 00:08:13,323 --> 00:08:15,273 Kamu ada potensi besar. 57 00:08:15,363 --> 00:08:17,403 Saya nak kamu naik pangkat. 58 00:08:17,863 --> 00:08:21,943 Bukan kerja kasar. Tapi kamu kolej pun tidak habis. 59 00:08:22,363 --> 00:08:25,193 Saya dah bersyukur, puan, dengan kerja yang sekarang. 60 00:08:25,693 --> 00:08:28,773 Kalau saya dulu sudah puas dengan posisi saya, 61 00:08:29,403 --> 00:08:31,983 saya tak boleh jadi seperti sekarang. 62 00:08:32,483 --> 00:08:34,363 Saya sekarang bukan hanya kerja, 63 00:08:34,443 --> 00:08:39,113 tapi juga berikan peluang untuk orang lain supaya lebih maju. 64 00:08:39,443 --> 00:08:41,863 Bukan saya tak mahu beri biasiswa di Jakarta. 65 00:08:42,823 --> 00:08:46,233 Tapi memang hanya di universiti yang saya tawarkan ini, 66 00:08:46,323 --> 00:08:49,153 ada program yang drop out kolej seperti kamu. 67 00:08:49,773 --> 00:08:51,733 Saya tak boleh tinggalkan adik-adik saya. 68 00:08:51,823 --> 00:08:53,363 Adik-adik kamu sudah besar, 'kan? 69 00:08:54,363 --> 00:08:55,363 Ya, puan. 70 00:08:56,823 --> 00:08:57,823 Tapi... 71 00:08:58,023 --> 00:08:59,323 Begini. 72 00:08:59,403 --> 00:09:03,443 Hari ini kamu fikirkan. Esok petang kamu keluar. 73 00:09:03,523 --> 00:09:06,823 Supaya masih boleh ikut orientasi di sana. Boleh? 74 00:09:08,573 --> 00:09:10,733 Ini untuk masa depan kamu. 75 00:09:11,693 --> 00:09:15,323 Kalau kamu berjaya, kamu boleh tolong adik-adik, 76 00:09:15,903 --> 00:09:19,233 dan yang lebih penting, kehidupan kamu boleh berubah. 77 00:09:20,193 --> 00:09:21,483 Faham? 78 00:09:23,823 --> 00:09:24,773 Ya, puan. 79 00:09:26,443 --> 00:09:28,693 -Terima kasih, puan. -Ya. 80 00:09:50,733 --> 00:09:54,903 Akhbar, akhbar! Akhbarnya, akhbar! Akhbarnya, pakcik. Makcik. 81 00:09:54,983 --> 00:09:57,653 Temakcikan misteri! Sentiasa berhati-hati! 82 00:09:57,733 --> 00:09:59,113 Yang guna tatu sila buang! 83 00:09:59,193 --> 00:10:02,233 Akhbar, akhbar, akhbar, puan! Bahaya ribut melanda Jakarta. 84 00:10:02,323 --> 00:10:05,773 -Akhbarnya, akhbar, tuan, puan! -Majalah, majalah, tuan, majalah, puan! 85 00:10:23,193 --> 00:10:25,863 Kau cakap sekarang keadaan lebih baik? Apa maksud kau? 86 00:10:25,943 --> 00:10:28,403 Beras murah, perut kenyang, kau nak apa lagi? 87 00:10:28,483 --> 00:10:31,943 Rasuah sana-sini, orang mati senyap-senyap, tak ada kebebasan suara. 88 00:10:32,443 --> 00:10:35,273 Ya, maktanya jangan cakap banyak. 89 00:12:15,613 --> 00:12:18,613 Ayuh kita pergi sekarang. 90 00:12:23,193 --> 00:12:24,363 Wisnu, mahu ke mana? 91 00:12:24,653 --> 00:12:25,693 Nak beli beras, Kak. 92 00:12:26,153 --> 00:12:29,153 -Kenapa tak naik lif? - lama menunggu. 93 00:12:29,233 --> 00:12:30,573 dah sembuh, Makcik? 94 00:12:30,653 --> 00:12:32,693 Tinggal pening saja sedikit. 95 00:12:58,403 --> 00:12:59,523 Kau nak tunjuk apa? 96 00:12:59,613 --> 00:13:01,443 aku jumpa banyak sangat benda ni di sekitar sini. 97 00:13:01,523 --> 00:13:03,273 -Apa benda? -Batu nisan. 98 00:13:03,363 --> 00:13:05,733 - tak ada tulisan? -Mungkin mayat tak kenal. 99 00:13:05,823 --> 00:13:07,073 Kenapa macam serpihan dinding? 100 00:13:07,153 --> 00:13:09,403 Kau tengok ada bangunan runtuh di sekitar sini? 101 00:13:09,483 --> 00:13:11,773 Tapi kenapa kosong saja? 102 00:13:12,613 --> 00:13:14,823 Ya mungkin yang buat tak reti. 103 00:13:14,903 --> 00:13:17,193 Mana aku tahu! Tapi ini batu nisan! 104 00:13:17,273 --> 00:13:19,613 Lagipun siapalah yang tak ada kerja tanam batu? 105 00:13:19,693 --> 00:13:23,983 Mestilah orang gila! Yang percaya zombi dan mayat hidup. 106 00:13:24,073 --> 00:13:25,153 Mayat hidup? 107 00:13:25,233 --> 00:13:27,903 Bondi pernah cerita pada aku, katanya dulu pernah dikejar mayat hidup. 108 00:13:27,983 --> 00:13:30,233 Aku dah cakap jangan cerita benda bukan-bukan kat dia! 109 00:13:30,323 --> 00:13:32,573 -Kenapa aku tak boleh tahu? -Ya sebab kau pbagusut! 110 00:13:32,653 --> 00:13:33,863 Tak! Siapa cakap! 111 00:13:33,943 --> 00:13:36,573 Tak mengapa pbagusut, yang penting tak hodoh. 112 00:13:37,153 --> 00:13:38,193 Baliklah! 113 00:13:39,943 --> 00:13:41,653 Ayah dah penat cari duit. 114 00:13:41,733 --> 00:13:44,613 Ayah masih kena siapkan makanan untuk kau? Kau ingat ayah ini pembantu kau? 115 00:13:45,483 --> 00:13:47,613 Tengok ini. Adik kamu dah lapar. 116 00:13:48,863 --> 00:13:50,903 -Tapi saya tak lapar. -Diam! 117 00:13:57,653 --> 00:13:58,573 Ari. 118 00:14:01,443 --> 00:14:02,943 Kau tak apa? 119 00:14:14,983 --> 00:14:17,403 Ibu Ari ke mana? Tak masak? 120 00:14:17,483 --> 00:14:18,943 Kau tak tahu ibu sakit? 121 00:14:19,023 --> 00:14:20,983 Aku yang tak tinggal di bangunan itu pun tahu. 122 00:14:21,073 --> 00:14:24,573 Ibu Ari tak boleh di ajak bercakap. Dia cuma boleh tidur. 123 00:14:27,903 --> 00:14:29,903 Kalau perlu apa-apa, ibu Ari buat apa? 124 00:14:29,983 --> 00:14:32,073 -Panggil dengan lonceng? -Tak. 125 00:14:34,483 --> 00:14:37,073 Tapi idea bagus juga. Kejap aku cakap dengan Ari. 126 00:14:37,153 --> 00:14:38,363 Eh, jangan! 127 00:14:38,573 --> 00:14:41,113 Begini, bilik flat itu kan kecil. 128 00:14:41,863 --> 00:14:44,943 Kau panggil saja juga dah dia denger, tak payah guna lonceng. 129 00:14:48,403 --> 00:14:52,943 Kalau memang yang kau cakap Ari itu benar, tak apa, bertenang. 130 00:14:53,733 --> 00:14:55,023 Di flat ramai orang, Bon. 131 00:14:55,113 --> 00:14:58,693 Kau tinggal jerit minta tolong, semua orang akan keluar bantu, 'kan? 132 00:14:58,773 --> 00:15:00,573 Benar, benar. 133 00:15:12,573 --> 00:15:15,903 Belum bersolek ke? Bukannya dah patut pindah kerja? 134 00:15:15,983 --> 00:15:18,233 Kerja di mana, kenapa keluar malam balik pagi? 135 00:15:18,323 --> 00:15:19,653 Tadi Abang mahu pindah. 136 00:15:19,733 --> 00:15:23,983 Cuma sebab kamu dah tinggal di sini, Abang tak jadi pindah. 137 00:15:24,653 --> 00:15:26,653 Abang hantar boleh, Tar? 138 00:15:26,733 --> 00:15:30,653 Abang tunggu, Abang jemput, tapi balik ke rumah Abang, ya. 139 00:15:30,733 --> 00:15:32,023 Pulang ke tempat kau? 140 00:15:32,113 --> 00:15:34,363 Habis, mak kau nak buang ke mana? 141 00:15:34,653 --> 00:15:36,363 Kau kan masih di bawah ketiak mak kau. 142 00:15:39,613 --> 00:15:41,153 Perempuan tak guna. 143 00:15:41,573 --> 00:15:44,113 Kau malukan kami, kawan. 144 00:15:44,403 --> 00:15:45,363 Diam lah! 145 00:16:12,823 --> 00:16:15,023 Kau ikut aku? Aku bukan perempuan bodoh! 146 00:16:15,113 --> 00:16:16,523 Kau main-main, aku patahkan tangan kau. 147 00:16:16,613 --> 00:16:18,863 Aku tak ikut kau. Aku mahu pulang. 148 00:16:18,943 --> 00:16:20,523 -Kau tinggal di tingkat berapa? -Tingkat ini. 149 00:16:20,613 --> 00:16:22,193 -Nombor? -924. 150 00:16:22,273 --> 00:16:24,403 Itu nombor aku. kau memang tinggal dengan aku? 151 00:16:24,483 --> 00:16:25,733 -Maksud aku... -Maksudnya apa? 152 00:16:25,823 --> 00:16:26,823 Tak ada. 153 00:16:26,903 --> 00:16:29,823 Tadi aku mahu bantu cik di bawah, tapi ternyata cik boleh jaga diri. 154 00:16:29,903 --> 00:16:30,823 -Jadi... -Jadi apa? 155 00:16:30,903 --> 00:16:34,613 Tak tau. Aku cuma mahu tahu cik tinggal di mana. 156 00:16:34,983 --> 00:16:35,823 Gatal. 157 00:16:36,193 --> 00:16:37,863 Tak, tak, tak! 158 00:16:37,943 --> 00:16:40,653 Dengar, aku budak baik. 159 00:16:40,733 --> 00:16:44,523 Aku tinggal dengan ayah aku, adik, dan kakak aku di tingkat 8. 160 00:16:45,483 --> 00:16:46,863 Maaf, aku salah. 161 00:16:47,193 --> 00:16:50,073 Ya tak ada juga yang cakap kau bukan orang baik. 162 00:16:51,903 --> 00:16:55,903 Kalau kau mahu bantu, bantulah buka pintu aku. Ia tersekat. 163 00:17:00,113 --> 00:17:02,653 Bukan unit 924 rupanya. 164 00:17:06,863 --> 00:17:09,073 Engselnya dah longgar. Sama macam di rumah aku. 165 00:17:09,153 --> 00:17:11,073 Ya tapi sekarang boleh buka tak? 166 00:17:18,443 --> 00:17:20,733 Ya nanti tolong baiki engselnya. 167 00:17:33,073 --> 00:17:34,023 Hei! 168 00:17:34,823 --> 00:17:37,943 Selain baiki pintu, boleh baiki barang elektrik tak? 169 00:17:38,983 --> 00:17:39,863 Boleh. 170 00:17:46,273 --> 00:17:48,323 Ini tak berfungsi. Terima kasih. 171 00:18:03,733 --> 00:18:05,523 Sihat? 172 00:18:05,613 --> 00:18:07,363 pergi mana? 173 00:18:07,443 --> 00:18:10,823 Berkenalan dengan gadis-gadis tingkat 9? 174 00:18:10,903 --> 00:18:12,073 Siapa? 175 00:18:12,403 --> 00:18:14,903 Kata orang-orang sini, dia perempuan terkenal. 176 00:18:14,983 --> 00:18:17,653 Bon. Sopanlah sikit. 177 00:18:17,773 --> 00:18:19,863 Aku tak ada masalah dengan perempuan begitu. 178 00:18:19,943 --> 00:18:22,403 Aku masih terfikir macam mana nak jadi gigolo. 179 00:18:23,113 --> 00:18:25,903 Jadi gigolo itu kerjanya buat orang gembira. 180 00:18:25,983 --> 00:18:28,983 Kamu belum tentu gembira. Nak jadi begitu? 181 00:18:29,073 --> 00:18:30,903 Bukannya semua kerja begitu? 182 00:18:31,273 --> 00:18:33,573 Ya memanglah. Tapi ada beza. 183 00:18:33,863 --> 00:18:34,943 Bezanya apa? 184 00:18:35,483 --> 00:18:36,773 Apa? 185 00:18:36,983 --> 00:18:39,443 Aduh, aku lagi pening, tak boleh fikir. 186 00:18:40,483 --> 00:18:42,443 Dia cuma kerja di tempat pool. 187 00:18:42,523 --> 00:18:44,863 Lagipun orang-orang memang suka bergosip. 188 00:18:49,983 --> 00:18:52,363 makan dulu, ayah. 189 00:18:57,613 --> 00:18:59,233 salah ke bergunaan seksi? 190 00:18:59,323 --> 00:19:02,233 Terpulang, mahu guna seluar pendek, tak guna seluar, 191 00:19:02,323 --> 00:19:04,273 kenapa sibuk gunaan orang lain. 192 00:19:06,823 --> 00:19:08,983 Kita dulu pindah dari rumah flat yang lama 193 00:19:09,073 --> 00:19:10,943 sebab orangnya suka sibuk jaga tepi kain orang lain. 194 00:19:11,023 --> 00:19:12,693 Sekarang pun sama. 195 00:19:15,113 --> 00:19:18,113 Lagipun dia bukan makcik-makcik, masih muda. 196 00:19:19,113 --> 00:19:20,983 Malah kalau dah tua apa salahnya. 197 00:19:21,073 --> 00:19:24,443 Dulu kan Ibu juga jauh lebih tua daripada Ayah masa mereka kahwin. 198 00:19:28,693 --> 00:19:31,023 Jadi, kenapa semua jadi diam? 199 00:19:31,113 --> 00:19:32,023 Sudah, makan dulu! 200 00:19:32,113 --> 00:19:32,983 Berhenti suruh orang boleh? 201 00:19:33,983 --> 00:19:35,523 Nak abang cakap kau dah buat apa? 202 00:19:35,613 --> 00:19:36,483 Buat apa? 203 00:19:36,573 --> 00:19:38,443 Gali-gali tanah di padang belakang. 204 00:19:38,523 --> 00:19:39,773 Katanya itu tanah kubur. 205 00:19:39,943 --> 00:19:42,983 Macam-macam. Asyik mengarut. 206 00:19:43,523 --> 00:19:46,113 Ya, sebab kita tak pernah terfikir nak cakap apa berlaku kepada kita. 207 00:19:46,193 --> 00:19:48,323 Semua pura-pura, macam tak pernah berlaku. 208 00:19:48,403 --> 00:19:51,523 Aku pasti, tak ada keluarga lain yang alami macam keluarga kita. 209 00:19:51,613 --> 00:19:53,483 Ibu jadi hantu, ibu jadi mayat... 210 00:19:53,573 --> 00:19:56,653 Semua dah berlalu. Ia takkan berlaku lagi. 211 00:19:57,113 --> 00:19:59,023 Yang aku risau... 212 00:19:59,403 --> 00:20:03,773 flat ini dekat dengan laut, dibina di tempat rendah. 213 00:20:03,863 --> 00:20:06,483 Kalau esok ribut betul berlaku, tenggelam kita. 214 00:20:06,573 --> 00:20:07,403 Tengok! 215 00:20:07,483 --> 00:20:10,693 Tiga tahun tinggal di sini, selamat saja. 216 00:20:10,773 --> 00:20:14,863 Kamu tahu tak, kenapa tak ada orang kaya yang bina bangunan di sini? 217 00:20:14,943 --> 00:20:17,153 Padahal dekat laut, biasanya ramai nak. 218 00:20:17,483 --> 00:20:18,363 Kenapa? 219 00:20:18,443 --> 00:20:21,943 Kerana mereka tahu yang sebenarnya. Ini projek kerajaan, 220 00:20:22,023 --> 00:20:24,773 tanahnya pasti paling murah, bina bangunan pun semenggah 221 00:20:24,863 --> 00:20:25,823 yang penting jadi. 222 00:20:26,363 --> 00:20:27,653 Jadi kita nak pindah? 223 00:20:28,073 --> 00:20:30,903 Ya. Nanti kalau kakak dah lulus kolej, 224 00:20:30,983 --> 00:20:33,233 kerja bagus, ada duit banyak, kita pindah. 225 00:20:34,693 --> 00:20:36,023 Kakak jadi pindah dari kolej? 226 00:20:36,573 --> 00:20:38,443 Ya, aku bercadang untuk pindah. 227 00:20:40,113 --> 00:20:41,943 Kakak mahu tinggalkan kita? 228 00:20:43,113 --> 00:20:46,323 Tak. Kita semua kan sudah dewasa. 229 00:20:46,403 --> 00:20:48,403 Nanti semua ada kehidupan sendiri. 230 00:20:48,483 --> 00:20:50,613 Ini peluang kakak untuk mara. 231 00:20:50,693 --> 00:20:54,363 Dari dulu uruskan keluarga, kolej sampai dibuang. 232 00:20:55,443 --> 00:20:56,653 Bila berpindah? 233 00:20:57,943 --> 00:20:59,023 Esok. 234 00:20:59,983 --> 00:21:02,443 Esok ribut dan Kakak tinggalkan kita? 235 00:21:02,523 --> 00:21:03,943 Kalau perlu, kita pindah dulu. 236 00:21:04,023 --> 00:21:07,943 Esok aku boleh minta tolong kawan aku untuk tumpang kita sementera. 237 00:21:08,153 --> 00:21:10,403 Kita tak akan ke mana-mana. 238 00:21:12,323 --> 00:21:14,773 Tinggal di rumah flat selamat. 239 00:21:15,193 --> 00:21:19,233 Tinggal di rumah, kalau ada apa-apa, kita sendirian. 240 00:21:20,573 --> 00:21:24,113 Kamu pergilah. Kami duduk rumah. 241 00:21:31,483 --> 00:21:35,573 Agensi Meteorologi, Klimatologi, dan Geofizik atau BMKG 242 00:21:35,653 --> 00:21:38,903 meramal samada cuaca di Jakarta 243 00:21:38,983 --> 00:21:44,573 pada esok, Isnin, 16 April 1984, 244 00:21:44,653 --> 00:21:50,733 bahawa akan berlaku hujan lebat berserta ribut di wilayah Jakarta Utara. 245 00:23:45,073 --> 00:23:48,773 Hingga saat ini, mangsa tembakan misteri 246 00:23:48,863 --> 00:23:53,613 sudah mencapai dua ribu orang sejak tahun 1981. 247 00:23:53,903 --> 00:23:59,233 Mangsa biasanya adalah orang-orang bertatu yang disangka sebagai penjenayah. 248 00:23:59,613 --> 00:24:02,233 Siapa yang bunuh-bunuh orang-orang bertatu ni? 249 00:24:02,733 --> 00:24:06,943 Tentera dengan polis. nak turunkan angka jenayah. 250 00:24:07,023 --> 00:24:09,903 Menurut mereka, yang bertatu itu orang jahat. 251 00:24:10,693 --> 00:24:12,693 Ya, aku tak jadi pasang tatu. 252 00:24:13,073 --> 00:24:14,693 Kau nak pasang tatu apa? 253 00:24:15,023 --> 00:24:16,523 Teddy bear. 254 00:24:16,613 --> 00:24:19,773 Kalau teddy bear dia tak tembak. Dia cubit. 255 00:24:20,073 --> 00:24:21,903 Aw, sakit... 256 00:24:23,523 --> 00:24:26,193 Wah, dah berani main radio? 257 00:24:26,903 --> 00:24:29,773 Milik gadis tingkat 9. 258 00:24:30,323 --> 00:24:33,403 Jadi, kalau ada orang minta tolong jangan ditolak. 259 00:24:33,483 --> 00:24:35,983 Itu namanya orang baik. 260 00:24:36,943 --> 00:24:40,023 Sekarang baiki radio. Kejap lagi baiki hati. 261 00:24:40,113 --> 00:24:43,113 Bisinglah, mari abang baiki mulut kau. 262 00:24:44,573 --> 00:24:46,233 Kenapa kakak? 263 00:24:46,573 --> 00:24:50,983 Tak, oleh sebab Bondi fikir pelik-pelik, kakak jadi takut. 264 00:24:51,273 --> 00:24:55,483 kenapa semua masalah di dunia ini jadi salah aku? 265 00:24:56,323 --> 00:24:57,443 Kau tengok apa? 266 00:24:57,523 --> 00:24:59,943 Tak, tak ada apa-apa. Bon, aku tidur sini, 267 00:25:00,023 --> 00:25:01,773 kamu malam ini tidur di kat bilik. 268 00:25:01,863 --> 00:25:04,073 Sepatutnya dari dulu kakak tidur di sini. 269 00:25:04,153 --> 00:25:06,653 Aku, Bondi, Ayah tidur di bilik. 270 00:25:06,733 --> 00:25:09,613 Mentang-mentang perempuan, yang lain kena mengalah. 271 00:25:09,693 --> 00:25:11,073 dah. 272 00:25:12,323 --> 00:25:16,073 Ayah tidur dalam bilik. Kamu bertiga tidur di sini. 273 00:25:20,983 --> 00:25:24,443 Sekian berita malam ini, selamat malam. 274 00:27:03,693 --> 00:27:05,823 Wisnu... 275 00:27:06,693 --> 00:27:09,363 Buka pintu, Wisnu... 276 00:27:15,073 --> 00:27:18,193 Buka pintu, Wisnu... 277 00:27:23,943 --> 00:27:26,363 Panas, Wisnu... 278 00:27:35,483 --> 00:27:38,363 Panas, Wisnu... 279 00:27:48,613 --> 00:27:50,653 Buka pintu, Wisnu! 280 00:28:04,483 --> 00:28:07,733 Laporan yang kami terima tengah hari ini, 281 00:28:07,863 --> 00:28:11,613 para penduduk di daerah-daerah yang akan terkena banjir esok hari 282 00:28:11,693 --> 00:28:13,943 sebahagian besar sudah berpindah. 283 00:28:14,023 --> 00:28:19,363 Kembali bersama saya di radio Pasopati AM, 6500 AM. 284 00:31:04,363 --> 00:31:08,613 Yang aku mahu kau dan dunia tahu 285 00:31:08,693 --> 00:31:13,693 bahawa aku memutuskan pergi bukan sebab aku pengecut, 286 00:31:14,153 --> 00:31:18,823 tapi aku pergi untuk melindungi keluarga aku. 287 00:31:19,483 --> 00:31:23,613 Juga sebagai cara aku untuk menghukum diri aku sendiri 288 00:31:25,153 --> 00:31:27,363 kerana biarkan ia berlaku. 289 00:31:29,613 --> 00:31:35,823 Beberapa tahun kebelakangan ini aku sering tertanya-tanya, 290 00:31:36,733 --> 00:31:41,983 adakah jenayah memang dicipta bersama 291 00:31:42,733 --> 00:31:45,023 dengan terciptanya manusia. 292 00:31:45,733 --> 00:31:52,483 Kalau ini benar, adakah ada gutanya kita mencuba untuk kalahkannya? 293 00:31:53,113 --> 00:31:58,323 Adakah jenayah adalah sesuatu yang patut kita terima 294 00:31:58,983 --> 00:32:01,983 sebagaimana kita menerima kemanusiaan? 295 00:32:02,863 --> 00:32:07,523 Ini adalah bukti-bukti yang aku dapat 296 00:32:07,613 --> 00:32:10,983 selama hampir 30 tahun. 297 00:32:12,153 --> 00:32:18,693 Aku minta maaf sebab mulai sekarang, semua ini menjadi tanggung jawab kau. 298 00:32:21,823 --> 00:32:27,573 Aku tak tahu semua yang aku berikan pada kau 299 00:32:28,733 --> 00:32:31,863 masih ada gutanya atau tidak. 300 00:32:33,273 --> 00:32:38,573 Atau adakah dunia memang layak untuk diselamatkan. 301 00:32:39,773 --> 00:32:42,523 Tapi aku percaya 302 00:32:43,323 --> 00:32:47,023 dengan apa pun yang akan kau lakukan. 303 00:33:30,233 --> 00:33:33,363 Aku pernah tengok kau di mana ya? 304 00:33:40,613 --> 00:33:45,613 Mungkin aku bercadang pergi sebab tidak mampu melihat 305 00:33:46,693 --> 00:33:49,403 apa yang akan berlaku. 306 00:33:50,073 --> 00:33:55,943 Semoga Tuhan menolong kau dan orang-orang yang masih hidup. 307 00:36:07,943 --> 00:36:11,233 Kau memang tak guna. AKu tak penat jaga kau. 308 00:36:11,323 --> 00:36:13,193 Duit habis beli ubat. 309 00:36:13,273 --> 00:36:15,073 Kenapa kau tak mati saja? 310 00:36:15,153 --> 00:36:17,863 Ayah! Ayah kenapa cakap dengan Ibu begitu? 311 00:36:17,943 --> 00:36:19,023 Ibu nak sangat ke sakit itu? 312 00:36:19,113 --> 00:36:20,483 -Kamu tahu apa? -Ayah gila? 313 00:36:20,573 --> 00:36:22,523 Kamu berani lawan orang tua? 314 00:36:22,613 --> 00:36:24,653 -Ari! -Ayuh lari! 315 00:36:24,733 --> 00:36:26,943 Tengok, anak kau sekarang berani melawan! 316 00:36:27,023 --> 00:36:28,363 Ari! 317 00:36:28,443 --> 00:36:29,363 Balik sini! 318 00:36:29,443 --> 00:36:30,693 Tak guna! 319 00:36:32,023 --> 00:36:35,653 Cepat! Ayah aku pasti naik lif, mati aku dipukul! 320 00:37:10,523 --> 00:37:13,983 Jangan lupa cari teksi untuk Rini. Pilih yang elok. 321 00:37:14,403 --> 00:37:15,863 Jangan yang sembarangan. 322 00:37:15,943 --> 00:37:17,363 Ya, ayah. 323 00:37:25,653 --> 00:37:28,943 Eh, sini rupanya! 324 00:37:29,233 --> 00:37:30,403 Sebentar. 325 00:37:33,153 --> 00:37:35,983 Kau pergi! Aku ada urusan dengan perempuan ini. 326 00:37:37,483 --> 00:37:38,863 Urusan dia urusan aku juga. 327 00:37:51,323 --> 00:37:52,193 Kau ada kaitan dengan dia? 328 00:37:52,273 --> 00:37:53,613 -Dia adik aku! -Oh ya? 329 00:37:54,073 --> 00:37:55,773 Siapa nama adik kau? 330 00:37:57,073 --> 00:37:57,943 Udin! 331 00:37:58,023 --> 00:37:59,023 Udin? 332 00:37:59,273 --> 00:38:00,233 Udin si badut? 333 00:38:00,363 --> 00:38:01,903 Kau nak apa? 334 00:38:06,073 --> 00:38:07,863 Kenapa kita naik? 335 00:38:07,943 --> 00:38:13,653 Tak mengapa naik dulu baru turun, kalau tak, lif penuh. 336 00:38:26,363 --> 00:38:29,023 Rosak lagi, tangga, tangga! 337 00:38:46,193 --> 00:38:51,153 -jaga-jaga! -ini milik aku! 338 00:39:08,943 --> 00:39:10,113 Kau mahu ke mana? 339 00:39:10,193 --> 00:39:11,073 Pergi dari sini! 340 00:39:11,943 --> 00:39:13,443 Ikut aku! 341 00:39:13,523 --> 00:39:14,483 Tolong! 342 00:39:19,153 --> 00:39:21,943 jaga-jaga! Itu milik aku! 343 00:39:26,023 --> 00:39:29,443 Tolong! 344 00:39:32,613 --> 00:39:34,483 Jangan begitu! 345 00:39:36,613 --> 00:39:40,193 Ibu! 346 00:39:41,943 --> 00:39:44,483 Itu milik aku! 347 00:39:44,573 --> 00:39:46,073 Ayuh, ibu! 348 00:39:47,693 --> 00:39:49,693 Ayuh, ibu! 349 00:39:58,153 --> 00:40:00,193 Ibu! 350 00:40:03,273 --> 00:40:05,443 Ibu! 351 00:40:05,693 --> 00:40:08,403 Ibu! Tolong, ibu! 352 00:40:08,483 --> 00:40:10,483 Ibu! 353 00:40:10,613 --> 00:40:12,613 Ibu! 354 00:40:16,193 --> 00:40:18,943 Naik, semua naik! 355 00:40:19,613 --> 00:40:21,773 Naik, Semua, Kawan-Kawan, naik! 356 00:40:22,153 --> 00:40:24,823 Naik! 357 00:40:37,983 --> 00:40:40,483 La illaha illallah. 358 00:40:49,273 --> 00:40:55,943 La illaha illallah. 359 00:40:56,073 --> 00:41:02,733 La illaha illallah. 360 00:41:02,823 --> 00:41:08,023 La illaha illallah. 361 00:41:08,113 --> 00:41:12,693 La illaha illallah. 362 00:41:13,073 --> 00:41:19,943 La illaha illallah. 363 00:41:20,523 --> 00:41:27,483 La illaha illallah. 364 00:41:28,483 --> 00:41:35,443 La illaha illallah. 365 00:41:36,273 --> 00:41:43,273 La illaha illallah. 366 00:41:43,443 --> 00:41:50,363 La illaha illallah. 367 00:42:01,943 --> 00:42:03,403 Aku rasa bersalah. 368 00:42:07,573 --> 00:42:09,863 Aku yang ajak Ari keluar tadi. 369 00:42:15,693 --> 00:42:17,443 Aku tak tahu patut cakap apa. 370 00:42:19,363 --> 00:42:21,113 Nak bersyukur juga tak kena. 371 00:42:30,613 --> 00:42:32,113 Apa kata polis, ayah? 372 00:42:34,403 --> 00:42:38,233 Mereka tadi tanya-tanya Ayah macam mana Ayah boleh selamat sendiri. 373 00:42:45,483 --> 00:42:48,363 Ayah cakap Ayah juga tak tahu. 374 00:42:50,823 --> 00:42:52,323 Ayah pengsan. 375 00:43:05,273 --> 00:43:09,863 Aku mahu bantu jaga Wisnu. Kesian dia uruskan ibu seorang. 376 00:43:11,073 --> 00:43:13,193 Adik-beradiknya belum datang. 377 00:43:14,573 --> 00:43:16,273 Hari juga sudah lewat. 378 00:43:18,113 --> 00:43:20,233 Mungkin esok semua jenazah akan dikebumi. 379 00:43:35,483 --> 00:43:38,863 A'udzu billahi minasy syaithonir rojiim. 380 00:43:39,363 --> 00:43:43,823 Bismillah hir rahman nir rahim. 381 00:43:44,443 --> 00:43:46,903 Ya Sin. 382 00:43:47,613 --> 00:43:51,193 Wal Qur'anil hakim. 383 00:43:51,273 --> 00:43:55,863 Innaka laminal mursalin 384 00:43:56,363 --> 00:44:01,023 Ala siratim mustaqim. 385 00:44:01,363 --> 00:44:06,023 Tanzilal ‘azizir rahim 386 00:44:06,113 --> 00:44:10,693 Li tunzira qaumam ma unzira 387 00:44:10,773 --> 00:44:15,613 aba-uhum fa hum gafilun 388 00:44:15,693 --> 00:44:19,943 Laqad haqqal qaulu ala 389 00:44:20,073 --> 00:44:24,403 aksarihim fa hum laa yu'minum. 390 00:44:36,573 --> 00:44:39,483 -Nak ke flat Mandara? -tak, Bang. Takut banjir. 391 00:44:58,773 --> 00:45:00,983 -Flat Mandara? -Flat Mandara di utara? 392 00:45:01,073 --> 00:45:02,113 Ya. 393 00:45:02,273 --> 00:45:04,943 Wah, ribut, Bang! Di sana katanya akan banjir besar! 394 00:45:05,023 --> 00:45:08,823 Tolong. Kalau saya tak ke sana, akan ramai orang cedera. 395 00:45:08,903 --> 00:45:10,153 Ini soal hidup dan mati. 396 00:45:10,233 --> 00:45:14,363 Ini soal hidup mati juga, Bang. Kalau saya mati, anak isteri saya kesian. 397 00:45:20,153 --> 00:45:22,483 Nak ke flat Mandara, Tuan? 398 00:45:24,233 --> 00:45:25,323 Ya. 399 00:45:26,483 --> 00:45:28,983 Saya dengar ada kemalangan lif di sana. 400 00:45:30,073 --> 00:45:33,233 Saudara saya yang polis tadi beri tahu saya. 401 00:45:35,233 --> 00:45:39,733 Kalau itu yang encik maksudkan dengan soal hidup dan mati... 402 00:45:40,363 --> 00:45:42,483 sudah terlewat, Tuan. 403 00:45:43,073 --> 00:45:46,023 Ada yang lebih mengerikan dari itu. 404 00:46:19,403 --> 00:46:21,073 Ustaz, asalamualaikum. 405 00:46:21,153 --> 00:46:22,613 Walaikumsalam. 406 00:46:27,443 --> 00:46:30,943 -Kamu tak balik? -Sebentar lagi, Ustaz. 407 00:46:31,023 --> 00:46:34,613 Kalau mahu pulang, sekarang. Nanti makin lebat. 408 00:46:35,483 --> 00:46:37,823 Ya sudah, kalau begitu saya balik dulu. Asalamualaikum. 409 00:46:37,903 --> 00:46:39,823 Walaikumsalam. 410 00:46:57,233 --> 00:46:58,693 Ini radionya dah berfungsi. 411 00:46:58,773 --> 00:47:01,193 Cuma kabel baterinya yang putus. Sudah saya baiki. 412 00:47:01,943 --> 00:47:03,153 Terima kasih. 413 00:47:05,323 --> 00:47:06,193 Aku Toni. 414 00:47:06,573 --> 00:47:07,443 Tari. 415 00:47:09,733 --> 00:47:11,153 Cik Tari mahu berpindah kerja? 416 00:47:12,443 --> 00:47:15,233 Tak tahu. Panggil Tari saja. 417 00:47:15,823 --> 00:47:17,403 Di luar hujan lebat sangat. 418 00:47:17,523 --> 00:47:19,613 Katanya kenderaan awam juga tak ada yang mahu ke sini. 419 00:47:26,403 --> 00:47:27,653 Baik. 420 00:47:53,023 --> 00:47:58,733 Halangi istirahat bertenang 421 00:47:59,573 --> 00:48:05,073 Kini ku kembali datang 422 00:48:05,233 --> 00:48:10,483 Di hening dan durjana malam 423 00:48:11,613 --> 00:48:15,823 Itulah dia tadi lagu biduanita legenda Mawarni Wuwono 424 00:48:15,903 --> 00:48:18,903 dengan lagunya yang bertajuk "Rahasia Dendam". 425 00:48:19,193 --> 00:48:21,823 Sekarang sudah ada pemanggil, silakan. 426 00:48:21,903 --> 00:48:24,443 Helo, nama saya Nur Faizah dari Condet. 427 00:48:24,523 --> 00:48:26,193 Nak kirim salam ke siapa? 428 00:48:26,273 --> 00:48:28,823 Buat Mak, Ayah, adik-adik 429 00:48:28,903 --> 00:48:31,363 dan seseorang yang isitimewa di Jakarta Utara. 430 00:48:31,443 --> 00:48:32,443 Ada lagi? 431 00:48:32,573 --> 00:48:36,023 Dan buat kawan-kawan di sekolah tinggi, salam manis. 432 00:48:36,113 --> 00:48:40,023 Baik, semoga yang disampaikan salam juga sedang dengar ya. 433 00:48:40,153 --> 00:48:43,233 Seterusnya ada pemanggil lagi, selamat malam. 434 00:48:43,903 --> 00:48:45,483 Helo, selamat malam? 435 00:48:46,273 --> 00:48:47,153 Helo. 436 00:48:47,233 --> 00:48:49,403 Malam, mahu kirim salam ke siapa? 437 00:48:49,483 --> 00:48:52,023 Kirim salam buat keluarga saya di utara. 438 00:48:52,113 --> 00:48:53,193 Ini dengan siapa? 439 00:48:53,273 --> 00:48:56,113 Dan juga seorang perempuan yang sudah buat saya sakit hati. 440 00:48:56,193 --> 00:48:59,073 Saya mahu dia tahu kalau saya tak ikhlaskan dia pergi. 441 00:48:59,153 --> 00:49:01,483 Ke mana pun akan saya cari. 442 00:49:05,733 --> 00:49:08,523 Helo... Nama saya Tari... 443 00:49:09,023 --> 00:49:11,153 Nak kirim salam ke siapa? 444 00:49:11,943 --> 00:49:14,573 Nak kirim salam buat Mak saya. 445 00:49:15,693 --> 00:49:18,073 Tolong sampaikan, sakit. 446 00:49:18,823 --> 00:49:21,273 Kubur saya sempit, Mak. 447 00:49:21,363 --> 00:49:27,573 Daging saya digigit ulat, saya tak boleh gerak sebab sudah diikat. 448 00:49:27,653 --> 00:49:32,113 Mak, saya dalam kubur diseksa. Tolong, Mak. 449 00:49:32,193 --> 00:49:35,193 Mak, mereka datang lagi, mahu menyeksa saya lagi! 450 00:49:35,273 --> 00:49:36,903 Takut, Mak! Sakit! 451 00:49:37,073 --> 00:49:38,273 Ampun, ya Allah! 452 00:49:41,273 --> 00:49:43,443 -Nikmati... -Tolong! 453 00:49:45,023 --> 00:49:46,363 -Nikmati... -Tolong! 454 00:49:46,443 --> 00:49:48,023 Ya Allah! 455 00:50:08,733 --> 00:50:11,153 Kenapa? 456 00:50:12,193 --> 00:50:13,733 Tak ada apa-apa. 457 00:50:16,233 --> 00:50:17,823 Kenapa flat ini jadi sunyi? 458 00:50:17,903 --> 00:50:20,193 Sebahagian berpindah sebab akan ada ribut. 459 00:50:20,273 --> 00:50:21,863 Yang lain di unitnya masing-masing. 460 00:50:21,943 --> 00:50:23,733 Boleh minta tolong, tak? 461 00:50:26,613 --> 00:50:29,903 Bawa radionya keluar. Ke mana saja, suka hati kau. 462 00:50:29,983 --> 00:50:31,113 Atau ambil saja. 463 00:51:03,273 --> 00:51:06,153 Esok keluarga kamu ada yang datang, 'kan? 464 00:51:06,233 --> 00:51:09,153 Tadi saya sudah hubungi pakcik saya. 465 00:51:09,773 --> 00:51:11,073 Katanya esok dia datang. 466 00:51:12,073 --> 00:51:13,573 Itu Ayah kamu? 467 00:51:14,023 --> 00:51:15,153 Ya. 468 00:51:15,233 --> 00:51:16,233 Masih ada? 469 00:51:16,733 --> 00:51:21,613 Sudah meninggal tahun lepas. Sebelum kami tinggal di sini. 470 00:51:24,073 --> 00:51:25,273 Sakit? 471 00:51:26,903 --> 00:51:29,443 Rumah sewa kami terbakar. 472 00:51:29,903 --> 00:51:33,983 Saya dengan Ibu boleh keluar. Ayah terkunci di bilik. 473 00:51:35,273 --> 00:51:37,443 Kamu tak apa, 'kan? 474 00:51:39,773 --> 00:51:43,363 Saya dengan Ibu memang sudah memang nak lari dari Ayah. 475 00:51:44,073 --> 00:51:45,323 Dia Jahat. 476 00:51:46,443 --> 00:51:50,323 Saya dengan Ibu sampai guna bahasa isyarat rahsia. 477 00:51:50,403 --> 00:51:52,323 Biar Ayah tak tahu apa yang kami cakap. 478 00:51:52,403 --> 00:51:53,653 Macam apa? 479 00:51:58,323 --> 00:52:03,733 Saya dengan Ibu sering ke kedai buku, ada beg yang belum pernah dibuka. 480 00:52:04,233 --> 00:52:06,153 Saya jumpa ini di dalamnya. 481 00:52:21,693 --> 00:52:24,153 Saya mahu tinggal dengan pakcik. 482 00:52:24,653 --> 00:52:27,653 Tapi nampak macam tak boleh sebab anaknya sudah ramai. 483 00:52:28,483 --> 00:52:31,773 Kalau tak dibenarkan, saya mahu tinggal di rumah anak yatim saja. 484 00:52:31,943 --> 00:52:34,613 boleh minta Kak Rini cari anak yatim tak? 485 00:52:35,773 --> 00:52:38,773 Kalau tak ada yang mahu tampung kamu, kamu tinggal dengan kakak saja. 486 00:52:39,363 --> 00:52:42,323 Tak apa. Kakak pasti sudah penat uruskan adik-adik kakak. 487 00:52:48,363 --> 00:52:52,863 Saya dengar Kak Rini juga ada adik seusia saya? 488 00:52:52,943 --> 00:52:54,403 Sekarang di mana? 489 00:52:55,863 --> 00:52:56,823 Hilang. 490 00:52:57,983 --> 00:52:59,573 Diculik? 491 00:53:03,773 --> 00:53:05,573 sabar, Kak Rini. 492 00:53:08,363 --> 00:53:12,903 Ramalan cuaca mengatakan bahawa hujan lebat malam ini 493 00:53:12,983 --> 00:53:16,573 akan menghasilkan banjir di banyak tempat 494 00:53:16,653 --> 00:53:20,523 terutama tanah rendah di berhampiran laut. 495 00:53:20,903 --> 00:53:26,573 Jakarta Pusat dan Kepulauan Seribu juga diramal hujan lebat. 496 00:53:27,193 --> 00:53:30,573 Ramalan cuaca ini juga sebagai amaran 497 00:53:30,653 --> 00:53:34,363 kepada para penduduk yang tinggal di pesisir pantai. 498 00:53:35,613 --> 00:53:40,653 Malakutu kulli syai'iw wa ilaihi turja'un. 499 00:53:40,733 --> 00:53:42,983 Shadaqallahul 'azhim. 500 00:53:44,733 --> 00:53:46,153 Terima kasih ya. 501 00:53:49,573 --> 00:53:51,233 Aku cuma boleh bawa ini dari rumah. 502 00:53:52,193 --> 00:53:54,113 Aku dah tak boleh cari makanan lain lagi. 503 00:53:54,193 --> 00:53:57,273 Di tingkat bawah juga airnya dah makin tinggi. 504 00:54:00,323 --> 00:54:01,363 Terima kasih, Bon. 505 00:54:08,023 --> 00:54:11,273 Makan dulu, Makcik, Wina. 506 00:54:16,323 --> 00:54:17,443 Kau tak balik? 507 00:54:17,523 --> 00:54:19,943 Esok saja. Temankan kau berdua dulu. 508 00:54:21,323 --> 00:54:23,023 Kalau aku balik sekarang masih boleh ke? 509 00:54:23,113 --> 00:54:28,153 Sujudlah pada Dia yang akan lahir. 510 00:54:31,323 --> 00:54:32,573 Ibu cakap apa? 511 00:54:32,653 --> 00:54:34,653 Itu bukan suara Ibu. 512 00:54:35,323 --> 00:54:37,943 Suaranya dari pintu. 513 00:55:02,863 --> 00:55:04,573 Tak ada sesiapa. 514 00:55:11,153 --> 00:55:13,233 Kamu tak ada lilin atau lampu tanah? 515 00:55:13,363 --> 00:55:14,233 Tak ada, Kak. 516 00:55:14,323 --> 00:55:16,443 Ya sudah, kalau begitu kakak ke rumah dulu ambil lilin. 517 00:55:16,523 --> 00:55:18,273 Kamu tunggu di sini okeyy? 518 00:55:18,363 --> 00:55:19,483 Atau mahu ikut? 519 00:55:19,863 --> 00:55:21,363 Aku tunggu di sini saja. 520 00:56:53,523 --> 00:56:55,573 Buat apa? 521 00:56:56,363 --> 00:56:58,273 Ambil lilin. 522 00:57:10,943 --> 00:57:12,443 Toni. 523 00:57:14,073 --> 00:57:15,233 Ustaz. 524 00:57:15,323 --> 00:57:16,273 Nak ke mana? 525 00:57:16,363 --> 00:57:17,573 Pulang, Ustaz. 526 00:57:17,653 --> 00:57:20,443 Teman Ustaz periksa mangsa kemalangan lif dulu boleh? 527 00:57:25,403 --> 00:57:30,443 Sebahagian besar dari mereka, mangsa-mangsa ini, tinggal seorang. 528 00:57:30,523 --> 00:57:34,023 Jadi Ustaz mahu pastikan mereka selamat atau tak. 529 00:57:35,523 --> 00:57:36,903 Selamat macam mana, ustaz? 530 00:57:36,983 --> 00:57:41,773 Periksa silingnya ada yang bocor, atau tingkapnya belum ditutup, 531 00:57:43,073 --> 00:57:46,443 kan kesian kalau tak. 532 00:57:47,773 --> 00:57:48,863 Nah. 533 00:57:48,943 --> 00:57:55,273 Yang ini nih sepasang suami isteri, mereka tinggal berdua. 534 00:57:55,363 --> 00:57:56,613 Nombor 406. 535 00:58:01,613 --> 00:58:03,113 Asalamualaikum. 536 00:58:07,073 --> 00:58:09,943 Mereka jual kain di pasar. 537 00:58:11,823 --> 00:58:13,153 Kesian. 538 00:58:34,023 --> 00:58:35,113 Ustaz! 539 00:58:40,443 --> 00:58:41,363 Ya? 540 00:58:42,983 --> 00:58:44,483 Kalau dah, mari kita ke tempat lain. 541 00:58:58,113 --> 00:59:03,443 Yang ini lebih kesian lagi. Hamil 8 bulan. 542 00:59:03,823 --> 00:59:09,323 Suaminya 5 bulan yang lalu meninggal sebab kemalangan motor. 543 00:59:13,113 --> 00:59:14,653 Nombor 316. 544 00:59:16,233 --> 00:59:17,613 Asalamualaikum. 545 00:59:25,273 --> 00:59:27,573 Nampak selamat, ustaz. 546 00:59:27,773 --> 00:59:30,273 Insyaallah. 547 00:59:48,903 --> 00:59:50,733 Kenapa, Ustaz? 548 00:59:52,483 --> 00:59:55,733 Boleh Kamu periksa mangsa lain? Pinggang Ustaz sakit sangat. 549 00:59:58,323 --> 01:00:01,903 Tak mahu saya urut dulu pinggangnya? Kita boleh periksa bersama. 550 01:00:02,273 --> 01:00:04,573 Ustaz periksa mangsa budak-budak tingkat bawah. 551 01:00:04,653 --> 01:00:07,613 Kamu periksa yang pakcik makcik di tingkat 13. 552 01:00:07,693 --> 01:00:09,653 bilik 1303, ya? 553 01:00:09,733 --> 01:00:14,023 Betul, ustaz, saya pandai urut sangat. Tengok, jari saya panjang-panjang. 554 01:00:14,903 --> 01:00:16,193 Ustaz cuma bawa satu lampu suluh. 555 01:00:16,943 --> 01:00:22,443 Tapi Ustaz bawa mancis. Kamu mahu lampu atau mancis? 556 01:00:26,733 --> 01:00:27,653 Kenapa? 557 01:00:30,073 --> 01:00:30,943 Takut? 558 01:00:32,483 --> 01:00:36,903 Takut itu hanya kepada Allah subhanahu wa ta'alaa. 559 01:00:50,073 --> 01:00:52,733 Kau pasti nak pulang? Disambar petir terus mati. 560 01:00:52,823 --> 01:00:54,153 Takut lampu mati? 561 01:00:54,233 --> 01:00:57,273 Tak, gila. Aku risau ayah aku cari saja. 562 01:01:03,573 --> 01:01:06,073 Ini lampu mati sebab elekterik flatnya putus. 563 01:01:07,073 --> 01:01:08,733 Pasti di luar sana masih hidup. 564 01:01:08,863 --> 01:01:12,613 Kalau kau boleh berenang pun, kau takkan berjaya. 565 01:01:14,863 --> 01:01:16,443 Kenapa flat ini jadi sunyi sangat ya? 566 01:01:17,113 --> 01:01:19,653 Ya mungkin sebahagian orang pindah lah, lepas air mula naik. 567 01:01:19,733 --> 01:01:22,823 Tak, maksud aku, ini flat benar-benar sunyi. 568 01:01:22,903 --> 01:01:24,773 Aku tak nampak orang langsung. Kau nampak tak? 569 01:01:24,863 --> 01:01:27,483 Ya mungkin semua ada dalam rumah ? 570 01:01:27,573 --> 01:01:31,153 Maaf, Pakcik, Makcik. 571 01:01:35,653 --> 01:01:36,823 Asalamualaikum. 572 01:01:43,443 --> 01:01:47,323 ke mana semua orang? Satu tingkat kosong. 573 01:01:47,613 --> 01:01:49,233 Tidur mungkin. 574 01:01:49,573 --> 01:01:51,903 Kan bagus tidur kalau ada bunyi petir atau hujan. 575 01:01:51,983 --> 01:01:53,483 Aku pasti akan terlena. 576 01:01:53,573 --> 01:01:56,613 Kat masjid pun kau tidur. 577 01:01:59,983 --> 01:02:01,733 Maaf, Pakcik, Makcik. 578 01:02:05,323 --> 01:02:06,653 Maaf... 579 01:02:08,023 --> 01:02:10,773 Pakcik, Makcik... Helo... 580 01:02:11,443 --> 01:02:12,943 Ini rumahnya ketua flat. 581 01:02:13,693 --> 01:02:14,983 Kenapa kau tahu? 582 01:02:15,363 --> 01:02:19,733 Tahun lepas aku pindah ke flat, aku dengan ibu ke sini. 583 01:02:31,023 --> 01:02:32,233 Asalamualaikum. 584 01:02:50,403 --> 01:02:51,983 Kau mahu buat apa? 585 01:02:52,903 --> 01:02:55,733 Kalau betul di dalam ada orang terus orangnya meninggal macam mana? 586 01:02:56,613 --> 01:02:57,653 Macam mana? 587 01:03:11,023 --> 01:03:12,733 Ini pejabat ketua flat? 588 01:03:15,573 --> 01:03:16,863 Pelik. 589 01:03:16,943 --> 01:03:19,523 cuma ada satu ruang, dan dalamnya bukan bilik tidur. 590 01:03:19,613 --> 01:03:21,363 Di mana ketua flat tidur? 591 01:03:22,273 --> 01:03:24,823 -Macam kau lah di sofa. -Kau tak guna. 592 01:03:33,403 --> 01:03:36,483 Kau buat apa dekat-dekat? Mengandung aku nanti. 593 01:03:53,273 --> 01:03:55,113 Kad keluarga penduduk sini. 594 01:03:59,153 --> 01:04:00,943 Kad keluarga aku juga ada. 595 01:04:01,483 --> 01:04:05,193 Ayah kau ditulis pekerjaanya bebas. Bebas itu macam mana? 596 01:04:05,273 --> 01:04:06,863 Cabut rumput? 597 01:04:06,943 --> 01:04:09,613 Maknanya kerjanya banyak, bodoh. 598 01:04:09,693 --> 01:04:12,823 Kerja banyak, gajinya kecil. 599 01:04:13,113 --> 01:04:16,113 Yang penting tak pernah pukul aku. 600 01:04:16,693 --> 01:04:18,983 Maaf, Ri. Aku tersasul. 601 01:04:19,073 --> 01:04:22,113 Yalah, dah mati juga. 602 01:04:24,113 --> 01:04:26,153 Maaf, Ri. Aku tersasul. 603 01:04:26,233 --> 01:04:28,023 Ya dah lah, dah mati juga. 604 01:04:42,903 --> 01:04:46,023 Cantik juga rumah ni kalau gambarnya diambil begini. 605 01:04:46,443 --> 01:04:48,113 Berapa tingkat rumah flat ini? 606 01:04:48,193 --> 01:04:49,483 Empat belas. 607 01:04:49,863 --> 01:04:51,153 Kenapa macam lima belas? 608 01:04:54,483 --> 01:04:56,113 Memang tingkat 14 lotengnya setinggi ini? 609 01:04:56,193 --> 01:04:57,153 Tak. 610 01:04:57,233 --> 01:04:58,773 Oh, mungkin loteng. 611 01:04:59,323 --> 01:05:01,903 Tak. Tangga sampai tingkat 14. 612 01:05:02,983 --> 01:05:03,943 Pelik. 613 01:05:12,443 --> 01:05:13,443 Ini apa benda? 614 01:05:15,193 --> 01:05:18,983 Rasanya kau benar, Bon. Flat ini dulunya kubur. 615 01:05:19,653 --> 01:05:21,863 Belum tentu. Dari mana? 616 01:05:22,733 --> 01:05:24,733 Itu pokok sama. 617 01:05:26,693 --> 01:05:28,023 Oh Tuhan! 618 01:05:28,943 --> 01:05:30,193 Hebat betul benda ni. 619 01:05:33,363 --> 01:05:35,193 Sudahlah. 620 01:05:35,273 --> 01:05:37,943 Sekali rosak berganti nanti. Kau dahlah miskin. 621 01:05:40,903 --> 01:05:42,483 Dia buat apa dengan benda ni? 622 01:05:42,573 --> 01:05:46,733 Tadi aku nak panggil ibu aku, tapi agak terkejut. 623 01:05:51,113 --> 01:05:53,573 kenapa semua bertarikh 17 April ? 624 01:05:55,403 --> 01:05:56,323 Setiap... 625 01:05:57,653 --> 01:05:59,193 39 tahun sekali. 626 01:05:59,653 --> 01:06:01,193 Dua puluh sembilan. 627 01:06:01,363 --> 01:06:04,323 Oh, maaf, matematik aku teruk. 628 01:06:04,403 --> 01:06:05,943 Bukan sekadar tak guna. 629 01:06:06,023 --> 01:06:08,403 -Yang penting rambut aku keriting. -Jadi kenapa? 630 01:06:08,483 --> 01:06:09,693 Lebih kacak. 631 01:06:11,193 --> 01:06:13,273 tak ada lagi ke benda yang kau boleh bangga? 632 01:06:13,403 --> 01:06:14,613 Tak... 633 01:06:15,733 --> 01:06:16,943 sekarang berapa hari bulan? 634 01:06:17,573 --> 01:06:18,823 Enam belas. 635 01:06:19,233 --> 01:06:20,983 Esok pasti ada sesuatu. 636 01:06:21,323 --> 01:06:23,733 Bakal ada yang berkumpul macam dalam gambar ini. 637 01:06:27,403 --> 01:06:31,863 Nanti selepas jam 12 sudah 17hb. 638 01:06:33,523 --> 01:06:34,573 Ikut aku. 639 01:06:35,523 --> 01:06:37,153 Nak ke mana? 640 01:08:08,363 --> 01:08:10,613 Oh, Tuhan... 641 01:09:36,573 --> 01:09:37,613 Udin! 642 01:09:37,693 --> 01:09:38,773 Kau Buat apa? 643 01:09:42,733 --> 01:09:44,693 Tak buat apa... Kau buat apa? 644 01:09:45,153 --> 01:09:47,653 Aku tinggal sini. Itu unit aku. 645 01:09:48,693 --> 01:09:50,273 Oh, ya baik. 646 01:09:50,823 --> 01:09:52,483 Eh, Udin! 647 01:09:53,113 --> 01:09:54,943 Kau nak tolong aku tak? 648 01:10:00,733 --> 01:10:02,983 Kau cakap batanya tercabut begitu saja? 649 01:10:03,073 --> 01:10:06,113 Ya. Petang tadi aku tidur, ibu aku kejutkan, 650 01:10:06,193 --> 01:10:07,773 dia cakap mahu ke rumah makcik aku. 651 01:10:07,863 --> 01:10:09,773 Bangun-bangun dah ada lubang macam ni. 652 01:10:09,863 --> 01:10:11,903 tembus ke rumah sebelah. 653 01:10:12,983 --> 01:10:15,523 Habis kau nak minta tolong apa dengan aku? 654 01:10:15,613 --> 01:10:19,523 Tolong ambilkan sesuatu di sebelah. Badan kau kan kecil, tentu muat. 655 01:10:19,613 --> 01:10:21,363 Perut aku besar, tak muat. 656 01:10:21,443 --> 01:10:22,733 Ambil apa? 657 01:10:23,943 --> 01:10:25,653 Kau suruh aku mencuri rumah sebelah? 658 01:10:25,733 --> 01:10:26,653 Tak! 659 01:10:27,823 --> 01:10:29,323 -Ambilkan garfu aku. -Hah? 660 01:10:29,403 --> 01:10:31,483 -Garfu aku jatuh ke sebelah. -Garfu kau? 661 01:10:31,613 --> 01:10:32,903 Ya. Garfu. 662 01:10:32,983 --> 01:10:34,943 Kau gila? Garfu pun kau sibuk sangat? 663 01:10:35,023 --> 01:10:37,153 Kau tak kenal ibu aku! Dia kalau satu sudu pun hilang, 664 01:10:37,233 --> 01:10:38,773 boleh marah macam orang gila, pukul aku guna batang besi! 665 01:10:38,863 --> 01:10:40,693 Lagipun apa salahnya minta tolong kejap! 666 01:10:40,773 --> 01:10:42,023 Ya, okey! 667 01:10:46,823 --> 01:10:49,073 Lagipun kau buat apa masukkan garpu sampai ke sebelah? 668 01:10:50,523 --> 01:10:51,613 Kau yang tebuk dinding ni ke? 669 01:10:51,693 --> 01:10:52,773 Tak! 670 01:10:53,613 --> 01:10:55,443 Kau mengaku baru aku tolong. 671 01:10:56,193 --> 01:10:58,153 Ya, aku yang tebuk. 672 01:10:58,903 --> 01:11:00,233 Tapi sebab batanya dah longgar! 673 01:11:00,323 --> 01:11:02,983 Kenapa tak guna yang lain? Pisau ke? 674 01:11:03,573 --> 01:11:06,023 Orang tahu nanti kalau rosak. Aku takut dengan ibu aku. 675 01:11:06,113 --> 01:11:07,443 Menyusahkan betul! 676 01:11:08,113 --> 01:11:09,193 pegang. 677 01:11:19,613 --> 01:11:21,363 Kaki aku, tolak kaki aku! 678 01:11:27,773 --> 01:11:29,323 Pegang kaki aku! 679 01:11:31,863 --> 01:11:33,153 Tahan, tahan! 680 01:11:45,573 --> 01:11:46,733 Sini, lampu. 681 01:11:50,273 --> 01:11:51,943 Ada, 'kan? 682 01:11:54,483 --> 01:11:56,773 Teruk betul Garfunya. Baik tukar dengan aku punya. 683 01:11:57,113 --> 01:11:59,273 Ibu aku akan perasan. 684 01:11:59,363 --> 01:12:01,233 Habis ini ada lubang ibu kau tak tahu? 685 01:12:01,323 --> 01:12:03,733 Tak. Dia cuma sayang dengan perkakas masakannya. 686 01:12:03,823 --> 01:12:05,073 Aku pun dia tak sayang. 687 01:12:05,153 --> 01:12:07,613 Lagipun kau nak curi barang jiran ke dengan tebuk dinding? 688 01:12:07,693 --> 01:12:09,323 Lambat-lain nanti tahu juga. 689 01:12:09,403 --> 01:12:10,653 Ini, pegang. 690 01:12:14,573 --> 01:12:16,573 -Boleh tak? -Boleh. 691 01:12:18,943 --> 01:12:21,193 -Apa benda tu? -Sini lampu. 692 01:12:25,023 --> 01:12:26,403 Kau buat apa? 693 01:12:27,483 --> 01:12:29,483 Almari jatuh. 694 01:12:44,693 --> 01:12:46,153 kau tengok apa? 695 01:12:46,483 --> 01:12:48,823 -Album gambar. -Album gambar apa? 696 01:12:48,903 --> 01:12:50,113 -Tak penting. -Eh, tengok! 697 01:12:50,193 --> 01:12:51,573 -Tak penting! -Eh, tengok! 698 01:12:51,653 --> 01:12:53,903 -Tak penting! -Aku suka tengok album gambar! 699 01:12:53,983 --> 01:12:57,613 -Album gambar orang lain kau suka? -Bagi sini! 700 01:12:57,693 --> 01:12:58,693 Nah! 701 01:13:27,573 --> 01:13:29,823 Tolong aku. 702 01:13:36,073 --> 01:13:37,483 Tarik, tarik! 703 01:13:38,113 --> 01:13:39,943 Jaga-jaga kaki! 704 01:13:43,943 --> 01:13:46,863 Bermakna jiran sebelah aku dah lama sangat tinggal di sini. 705 01:13:47,073 --> 01:13:49,983 Dalam gambar, flat macam masih baru sangat. 706 01:13:54,233 --> 01:13:55,573 Ini gambar dari flat ini? 707 01:13:55,653 --> 01:13:56,863 Ya. Tengoklah. 708 01:14:52,153 --> 01:14:54,193 Ah, teruk! 709 01:14:58,523 --> 01:15:00,523 -Astagfirullahaladzim. -Pakcik siapa? 710 01:15:01,233 --> 01:15:06,363 Saya tinggal di sini di tingkat 3. Saya Ustaz Mahmud. 711 01:15:06,823 --> 01:15:08,153 Ustaz. 712 01:15:12,363 --> 01:15:15,443 Saya baru pindah minggu lepas ke flat. 713 01:15:15,523 --> 01:15:17,363 Sepatutnya saya kerja malam ini. 714 01:15:17,443 --> 01:15:20,903 Tapi lambat berpindah. Jadinya terperangkap di sini. 715 01:15:20,983 --> 01:15:23,273 Kebetulan saya buat teh. Ustaz nak? 716 01:15:23,613 --> 01:15:24,693 Boleh. 717 01:15:24,773 --> 01:15:26,273 Silakan, Ustaz. 718 01:15:26,363 --> 01:15:29,023 -Baik. Asalamualaikum. -Walaikumsalam. 719 01:15:29,113 --> 01:15:33,273 Saya gembira sangat jumpa Ustaz. Tadi saya benar-benar takut sendirian. 720 01:15:33,363 --> 01:15:34,943 Takut apa? 721 01:15:35,323 --> 01:15:37,483 Tadi saya macam kena ganggu, Ustaz. 722 01:15:38,983 --> 01:15:40,153 Manusia? 723 01:15:42,863 --> 01:15:43,903 Bukan. 724 01:15:45,363 --> 01:15:49,483 Kalau manusia agak sukar. Bahaya kalau tinggal sendiri. 725 01:15:49,823 --> 01:15:52,653 Tapi kalau syaitan, itu lebih mudah. 726 01:15:52,733 --> 01:15:56,073 Berserah diri kepada Allah subhanahu wa ta'ala. 727 01:15:59,023 --> 01:16:02,073 Maaf, cik agama apa? 728 01:16:02,153 --> 01:16:03,903 Saya lahir Islam, Ustaz. 729 01:16:04,733 --> 01:16:05,773 Sekarang? 730 01:16:07,613 --> 01:16:08,733 Masih sama. 731 01:16:08,823 --> 01:16:10,023 Alhamdulillah. 732 01:16:10,443 --> 01:16:12,193 Masih ingat caranya solat? 733 01:16:14,113 --> 01:16:15,943 Cubalah solat. 734 01:16:16,023 --> 01:16:19,823 Tapi saya pernah dengar ada orang yang solat tetap diganggu, Ustaz. 735 01:16:19,903 --> 01:16:24,693 Dia solat sebab takut syaitan, bukan sebab takut kepada Allah. 736 01:16:25,113 --> 01:16:27,573 Cuba kalau solat dan berserah diri kepada Allah, 737 01:16:27,653 --> 01:16:32,733 Insya Allah semua makhluk ciptaan Allah tak ada yang berani mengganggu. 738 01:16:33,653 --> 01:16:34,693 Insya Allah. 739 01:17:46,363 --> 01:17:48,193 Allahu akbar. 740 01:18:13,653 --> 01:18:15,273 Allahu akbar. 741 01:18:56,363 --> 01:18:58,323 Allahu akbar. 742 01:19:45,363 --> 01:19:47,983 Tari, Kenapa? Kenapa? 743 01:19:48,073 --> 01:19:50,193 Berbertenang, bertenang! 744 01:21:37,573 --> 01:21:38,903 Ibu! 745 01:21:39,863 --> 01:21:41,113 Ibu, buka, Ibu! 746 01:21:41,193 --> 01:21:43,903 Buka pintu, Ibu! Buka! 747 01:21:43,983 --> 01:21:45,523 Ibu, buka! 748 01:21:45,613 --> 01:21:47,653 Wina... 749 01:21:49,733 --> 01:21:52,113 Wina... 750 01:21:53,273 --> 01:21:54,113 Ibu? 751 01:21:55,323 --> 01:21:56,823 Wina... 752 01:21:58,193 --> 01:21:59,023 Ibu? 753 01:22:00,693 --> 01:22:01,523 Bu? 754 01:22:01,733 --> 01:22:03,233 Wina... 755 01:22:03,323 --> 01:22:04,233 Ibu? 756 01:22:05,823 --> 01:22:06,863 Ibu? 757 01:22:08,943 --> 01:22:09,823 Bu? 758 01:22:12,443 --> 01:22:13,483 Ibu? 759 01:22:16,483 --> 01:22:17,483 Ibu? 760 01:22:19,773 --> 01:22:20,733 Ibu? 761 01:22:33,983 --> 01:22:34,943 Ibu? 762 01:22:38,523 --> 01:22:39,403 Bu? 763 01:23:08,573 --> 01:23:09,403 Wina! 764 01:23:19,733 --> 01:23:21,573 Kamu tunggu di sini. 765 01:25:02,363 --> 01:25:04,443 -Kenapa, Kak? -Diam... 766 01:25:08,523 --> 01:25:10,073 Kita kumpul di tempat kita saja. Tak selamat. 767 01:25:10,153 --> 01:25:11,653 -Tak boleh ke tempat kita. -Kenapa? 768 01:25:11,733 --> 01:25:13,653 Aku belum tahu, tapi tak selamat. 769 01:25:17,443 --> 01:25:19,273 Bukan di tempat aku juga pasti. 770 01:25:24,943 --> 01:25:27,773 Betul, tingkat ini tinggi sangat. 771 01:25:29,153 --> 01:25:31,363 Kita cari, siapa tahu ada tangga ke atas. 772 01:25:32,023 --> 01:25:34,653 Bangunan ini pelik betul. 773 01:25:34,733 --> 01:25:36,073 Kenapa sunyi macam kubur? 774 01:25:36,153 --> 01:25:37,323 Memang dah macam tanah kubur. 775 01:25:37,403 --> 01:25:40,403 Cuba kau fikir, sekarang dah ada sepuluh mayat. 776 01:25:40,483 --> 01:25:42,443 Teruk, Bon. Masih tak perasaan. 777 01:25:42,523 --> 01:25:44,193 Sudahlah. Tak mengapa. 778 01:25:44,273 --> 01:25:45,823 Tak mengapa ayah aku meninggal. 779 01:25:45,903 --> 01:25:47,323 Aku tak sedih. 780 01:25:47,653 --> 01:25:50,983 Seumur hidup kami hanya dipukul oleh dia. 781 01:25:51,073 --> 01:25:52,863 Adik kau Wina juga dipukul ayah kau? 782 01:25:52,943 --> 01:25:53,773 Ya. 783 01:25:53,863 --> 01:25:56,483 Teruk. Ibu aku kalau marah dia tak pernah pukul aku. 784 01:25:56,573 --> 01:25:57,523 Dia ludah aku. 785 01:25:57,613 --> 01:25:58,613 Itu lagi pelik. 786 01:25:58,903 --> 01:26:00,653 ayah kau tak pernah pukul kau? 787 01:26:00,733 --> 01:26:02,273 Tak. Marah pun tak pernah. 788 01:26:02,363 --> 01:26:04,273 Untunglah, ayah kau sempurna sangat. 789 01:26:04,943 --> 01:26:06,523 Walaupun kerjanya macam-macam. 790 01:26:06,613 --> 01:26:08,773 Tapi jujurlah. ayah kau Kerja apa? 791 01:26:09,403 --> 01:26:11,573 Aku pun tak tahu. 792 01:26:11,823 --> 01:26:13,073 Tipulah. 793 01:26:16,903 --> 01:26:18,193 Ini apa? 794 01:26:18,273 --> 01:26:19,403 Panjang ceritanya. 795 01:26:19,483 --> 01:26:21,193 Dino cungkil dinding, mahu bantu jiran sebelah. 796 01:26:21,903 --> 01:26:23,653 Nak bantu kenapa cungkil dinding sebelah? 797 01:26:23,733 --> 01:26:25,363 Nanti akan perasan? 798 01:26:25,523 --> 01:26:27,023 Sini, letak sini. 799 01:26:28,523 --> 01:26:29,693 Kak, tengok ini. 800 01:26:31,523 --> 01:26:33,653 Ini orang-orang yang ada di album gambar Ibu. 801 01:26:33,773 --> 01:26:35,233 Yang dulu aku tunjuk ke Kakak. 802 01:26:35,323 --> 01:26:36,693 Kamu tahu dari mana? 803 01:26:36,773 --> 01:26:38,613 Aku kenal sangat muka-mukanya. 804 01:26:38,693 --> 01:26:40,613 -Tengok. -Ini sambutan apa? 805 01:26:40,943 --> 01:26:42,153 Aku tak tahu. 806 01:26:42,233 --> 01:26:44,863 Tapi pasti acara penting. Banyak mat saleh juga. 807 01:26:45,523 --> 01:26:46,983 Kamu dapat dari mana gambar album ini? 808 01:26:48,523 --> 01:26:50,773 -Dari bilik sebelah. -Kau selinap dari sebelah? 809 01:26:51,153 --> 01:26:53,483 Kau tuduh aku curi padahal kau yang masuk. 810 01:26:53,863 --> 01:26:55,483 Tengok ini juga. 811 01:27:05,483 --> 01:27:06,943 Mereka ada di flat ini. 812 01:27:07,983 --> 01:27:10,153 Aku rasa ada sesuatu di flat ini. 813 01:27:10,233 --> 01:27:12,023 Tadi aku solat diganggu. 814 01:27:12,113 --> 01:27:15,523 solat itu kena berjemaah. Biar Abang imamkan. 815 01:27:15,613 --> 01:27:17,613 Ya, dengan ibu kau sekali. 816 01:27:17,903 --> 01:27:20,233 Tadi aku periksa jenazah-jenazah yang Ustaz suruh. 817 01:27:20,323 --> 01:27:24,153 Semua tingkat sunyi. Macam semua penghuni menghilang. 818 01:27:24,773 --> 01:27:27,233 Atau berkumpul di suatu tempat... 819 01:27:29,193 --> 01:27:30,903 Dan kamu patut tengok ini. 820 01:27:39,023 --> 01:27:40,113 Ibu. 821 01:27:40,523 --> 01:27:41,653 Aku rasa bukan. 822 01:27:42,943 --> 01:27:44,443 Aku rasa ini namanya. 823 01:27:45,193 --> 01:27:47,233 Raminom? Nama apa? 824 01:27:47,693 --> 01:27:49,193 Aku tak tahu. 825 01:27:50,323 --> 01:27:52,903 Tadi aku habis tengok gambar lama kita. 826 01:27:53,363 --> 01:27:55,773 Ibu dulu bersolek tak macam begini, cara berpakaian pun tak. 827 01:27:55,863 --> 01:27:57,193 selepas album Kelam Malam. 828 01:27:57,273 --> 01:27:59,983 Kejap. Boleh jelaskan pada kami? Ini kenapa sebenarnya? 829 01:28:00,073 --> 01:28:02,273 Kita patut pergi dari sini sekarang. 830 01:28:02,363 --> 01:28:03,483 Kak, ini apa? 831 01:28:05,113 --> 01:28:07,983 Dari dulu, kita tak pernah tahu Ayah kerja apa. 832 01:28:09,073 --> 01:28:12,273 Malah setelah Ibu meninggal, Ayah tak pernah cakap dia mahu ke mana. 833 01:28:12,363 --> 01:28:14,523 Dia ke mana-mana selalu bawa beg ini. 834 01:28:14,613 --> 01:28:17,613 Dan kalau pulang, dia letak dalam almari terus dikunci. 835 01:28:18,653 --> 01:28:20,323 Cuba kita teka agaknya apa? 836 01:28:20,693 --> 01:28:21,863 Aku tahu. 837 01:28:22,573 --> 01:28:24,023 Enam enam enam. 838 01:28:24,523 --> 01:28:25,613 Bijak. 839 01:28:36,323 --> 01:28:37,483 Kurang bijaklah. 840 01:28:38,023 --> 01:28:41,443 Biasanya yang paling jelas ialah tak boleh diteka. 841 01:28:41,613 --> 01:28:43,073 0-0-0? 842 01:29:09,323 --> 01:29:11,073 Ini memang yang sebenar ke? 843 01:29:16,903 --> 01:29:19,823 Ia memang betul! 844 01:29:29,983 --> 01:29:32,323 Toni, Toni! Kita patut cari Bondi. 845 01:29:32,403 --> 01:29:34,233 Kita patut pergi dari sini! 846 01:29:34,323 --> 01:29:36,273 Aku tak akan pergi tanpa adik aku. 847 01:29:36,363 --> 01:29:37,983 Kalian turun dulu. Aku cari Bondi. 848 01:29:38,073 --> 01:29:39,113 Tak. Aku ikut. 849 01:29:39,193 --> 01:29:41,613 Ya baik, aku, Tari, Wisnu dulu. Kalian berdua nanti. 850 01:29:41,693 --> 01:29:44,823 Tak, aku tak percaya kalau Aku tak yakin dengan abang Dino. 851 01:29:45,073 --> 01:29:46,273 Jangan menyesal. 852 01:29:46,363 --> 01:29:47,233 Ayuh, Tari. 853 01:29:48,323 --> 01:29:49,153 Ayuh! 854 01:29:52,573 --> 01:29:53,443 Ayuh! 855 01:29:54,523 --> 01:29:56,693 Kamu tahu tak, dia ke mana? 856 01:29:56,773 --> 01:29:58,323 Aku tahu. Ikut aku. 857 01:30:00,523 --> 01:30:02,323 Sudah semua tempat kita cari. 858 01:30:03,483 --> 01:30:05,193 Memang tak ada tangga ke atas. 859 01:30:05,983 --> 01:30:08,773 Pasti sebab bentuk bangunan ini saja seolah-olah ada tingkat lagi di atas. 860 01:30:09,233 --> 01:30:13,323 Kalau tangganya tak ada di luar, bermakna ada di salah satu unit. 861 01:30:15,193 --> 01:30:17,403 Kita kena kejutkan penghuninya setiap satu 862 01:30:17,483 --> 01:30:20,113 dan tanya samada di dalam itu ada tangga ke atas atau tak? 863 01:30:22,773 --> 01:30:26,653 Aku pasti semua rumah kosong. Tak ada orang. 864 01:30:31,023 --> 01:30:32,363 Asalamualaikum. 865 01:30:33,443 --> 01:30:34,323 Ya, 'kan? 866 01:30:36,693 --> 01:30:37,693 Itu dia. 867 01:30:38,273 --> 01:30:39,273 Maaf! 868 01:30:41,653 --> 01:30:45,273 Bondi? 869 01:30:45,363 --> 01:30:46,693 Tak ada orang. 870 01:31:05,613 --> 01:31:06,573 Wina? 871 01:31:06,983 --> 01:31:07,863 Wina? 872 01:31:08,773 --> 01:31:10,403 Aduh, dia seorang lagi. 873 01:31:12,653 --> 01:31:13,733 Wina? 874 01:31:16,773 --> 01:31:17,823 Wina? 875 01:31:19,983 --> 01:31:20,823 Tak ada di sini! 876 01:31:21,863 --> 01:31:23,113 Kau nampak tadi, kan? 877 01:31:23,653 --> 01:31:24,613 Ya, nampak. 878 01:31:25,023 --> 01:31:25,983 Ayuh! 879 01:31:49,153 --> 01:31:49,983 Kenapa? 880 01:31:50,733 --> 01:31:53,943 Cari dari atas sampai bawah. Aku tak mahu pergi tanpa Bondi. 881 01:32:01,613 --> 01:32:03,483 Maaf! Asalamualaikum! 882 01:32:07,323 --> 01:32:09,523 Maaf! Asalamualaikum! 883 01:32:13,233 --> 01:32:14,113 Maaf! 884 01:32:14,193 --> 01:32:15,073 Bondi! 885 01:32:15,863 --> 01:32:16,943 Yang ini terbuka. 886 01:32:17,113 --> 01:32:17,983 Buka! 887 01:32:20,073 --> 01:32:21,613 aku tak berani, kau lah. 888 01:32:25,193 --> 01:32:26,523 Jaga-jaga. 889 01:32:28,613 --> 01:32:29,483 Maaf. 890 01:32:37,693 --> 01:32:38,613 Maaf. 891 01:32:53,863 --> 01:32:54,733 Maaf. 892 01:33:31,823 --> 01:33:33,613 Bondi kenapa? 893 01:33:33,693 --> 01:33:35,233 Itu! 894 01:34:30,573 --> 01:34:32,773 Hujan dah lama berhenti kenapa airnya makin naik? 895 01:34:32,863 --> 01:34:35,983 Kita tak boleh keluar dari sini. 896 01:34:36,073 --> 01:34:37,903 Boleh. Kau boleh berenang? 897 01:34:37,983 --> 01:34:39,613 Boleh berenang pun kita mati kena elektrik. 898 01:34:39,693 --> 01:34:41,113 Belum tentu. 899 01:34:53,073 --> 01:34:55,523 Kau nak cuba? Aku tak nak. 900 01:34:57,193 --> 01:34:58,613 Jadi macam mana? 901 01:34:59,363 --> 01:35:00,693 Itu adik kita. 902 01:35:01,483 --> 01:35:04,613 Kalau betul itu Ian, dia anak syaitan! 903 01:35:05,863 --> 01:35:10,153 Kalau dia anak syaitan, kita semua anak syaitan. 904 01:35:12,273 --> 01:35:14,573 Apa yang patut kita buat? 905 01:35:16,233 --> 01:35:17,363 Kita bawa dia pergi. 906 01:35:17,443 --> 01:35:18,483 Tak! 907 01:35:19,613 --> 01:35:21,573 -Kita patut bawa dia pergi! -Tak! 908 01:35:22,523 --> 01:35:25,523 Ya baik, kita tanya dia apa yang berlaku. 909 01:35:27,443 --> 01:35:29,773 Kamu buat apa di sini? 910 01:35:33,823 --> 01:35:36,613 Kamu buat apa di sini? 911 01:35:37,273 --> 01:35:40,273 Tak tahu. Sudah lama tinggal sini. 912 01:35:40,863 --> 01:35:42,233 Kamu siapa? 913 01:35:42,903 --> 01:35:44,363 Kawan. 914 01:35:58,613 --> 01:36:01,863 Kamu ingat kami siapa? 915 01:36:01,943 --> 01:36:03,483 Ingat. 916 01:36:03,573 --> 01:36:07,323 Kak Rini, Bondi, Toni. 917 01:36:07,403 --> 01:36:09,523 Tipu! Dia boleh bercakap! 918 01:36:09,613 --> 01:36:10,943 Kamu boleh cakap? 919 01:36:11,023 --> 01:36:13,273 Tak boleh. 920 01:36:15,153 --> 01:36:18,403 Dulu kamu pergi, kamu ingat tak? 921 01:36:18,483 --> 01:36:23,483 Aku tak ingat, sedang tidur, bila bangun dah ada di sini. 922 01:36:24,073 --> 01:36:25,523 Kita patut bawa dia pergi dari sini. 923 01:36:25,613 --> 01:36:27,523 Tak! Aku tak mahu dekat-dekat dengan dia! 924 01:36:27,613 --> 01:36:28,863 Bondi, dia adik kita! 925 01:36:28,943 --> 01:36:30,323 Itulah sebabnya! 926 01:36:30,403 --> 01:36:34,193 Kalau dia mangsa tak tahu apa-apa, kau sanggup tinggalkan dia di sini? 927 01:36:35,193 --> 01:36:36,863 Ondiiii... 928 01:36:37,903 --> 01:36:39,983 Ondiiii... 929 01:36:41,443 --> 01:36:43,483 Ondiiii... 930 01:36:43,863 --> 01:36:45,273 Ondiiii... 931 01:36:49,273 --> 01:36:50,903 Ayuh, Bondi! 932 01:36:52,273 --> 01:36:53,443 Bondi! 933 01:36:55,193 --> 01:36:56,443 Bondi! 934 01:37:07,733 --> 01:37:10,273 Jadi? Apa? 935 01:37:10,573 --> 01:37:12,693 Kita tak boleh keluar dari sini. 936 01:37:12,903 --> 01:37:15,573 Ya macam mana? Kau nak keluar dari sini atau tak? 937 01:37:16,273 --> 01:37:17,983 Sepatutnya tadi aku ikut mereka. 938 01:37:18,073 --> 01:37:21,233 Ya jadi kalau begitu, naiklah! Biar aku pergi sendiri! 939 01:37:21,693 --> 01:37:22,693 Perempuan bodoh! 940 01:37:40,273 --> 01:37:41,323 Siapa kau? 941 01:39:32,403 --> 01:39:34,443 Ustaz! 942 01:39:34,523 --> 01:39:36,023 Ada pocong! 943 01:39:36,113 --> 01:39:37,613 Pocong itu tak wujud. 944 01:39:37,693 --> 01:39:40,773 Yang ada cuma jin dan mereka tak mungkin dilihat dengan mata kasar. 945 01:39:40,863 --> 01:39:44,943 Pocong itu hanya rasa takut dari manusia. 946 01:39:46,193 --> 01:39:48,523 Jadi itu apa? 947 01:40:18,653 --> 01:40:20,323 Ustaz... 948 01:40:27,903 --> 01:40:29,363 Ustaz! 949 01:40:39,193 --> 01:40:40,363 Ustaz... 950 01:40:49,573 --> 01:40:50,773 Ustaz... 951 01:40:52,653 --> 01:40:54,363 Ustaz! 952 01:41:41,363 --> 01:41:47,863 Lupakan khianat yang lalu 953 01:41:47,943 --> 01:41:52,823 Itulah tadi lagu legenda dari penyanyi kita Mawarni Suwono. 954 01:41:52,903 --> 01:41:55,483 Sekarang saya terima panggilan lagi, helo? 955 01:41:55,573 --> 01:41:57,113 Helo! 956 01:41:57,193 --> 01:41:58,983 Nak kirim salam ke siapa? 957 01:41:59,073 --> 01:42:01,653 Salam buat yang orang yang ingin bersama kami. 958 01:42:01,733 --> 01:42:04,443 -Bersama di mana? -Di neraka! 959 01:42:04,523 --> 01:42:07,073 Kenapa neraka? Dia salah apa? 960 01:42:07,153 --> 01:42:08,773 Tak salah apa-apa. 961 01:42:08,863 --> 01:42:13,023 Apa yang dia lakukan benar untuk ke sini. 962 01:42:48,113 --> 01:42:49,733 Rini! 963 01:42:55,693 --> 01:42:57,653 Ayah boleh jelaskan. 964 01:42:58,693 --> 01:43:02,983 Ayah, tolong bagi kami pergi. Jangan ganggu kami. 965 01:43:04,193 --> 01:43:06,653 Ayah selalu ingin melindungi kamu semua. 966 01:43:07,443 --> 01:43:09,073 Melindungi? 967 01:43:10,193 --> 01:43:14,233 Semua yang Ayah buat adalah supaya kamu selamat. 968 01:43:15,153 --> 01:43:19,653 Semua yang keluar dari mulut Ayah itu tipu! 969 01:43:25,153 --> 01:43:27,113 Semua ini salah Ayah. 970 01:43:29,523 --> 01:43:32,573 Ayah yang ajak Ibu untuk bersekongkol dengannya. 971 01:43:33,573 --> 01:43:35,193 Siapa? 972 01:43:36,693 --> 01:43:38,023 Raminom. 973 01:43:41,573 --> 01:43:46,773 Tapi Ayah berusaha selamatkan kalian. 974 01:43:47,823 --> 01:43:49,403 Selamatkan kami? 975 01:43:50,693 --> 01:43:53,443 Kami pun tak kenal Ayah siapa! 976 01:43:54,903 --> 01:43:57,863 Dan apa yang ada dalam beg Ayah? 977 01:44:01,323 --> 01:44:05,983 Itu Ayah lakukan demi kamu semua! 978 01:44:14,023 --> 01:44:14,903 Toni? 979 01:44:15,403 --> 01:44:20,943 Sujudlah pada Dia yang akan lahir. 980 01:44:25,943 --> 01:44:26,773 Toni! 981 01:44:28,323 --> 01:44:29,323 Bondi! 982 01:44:31,693 --> 01:44:32,523 Toni! 983 01:44:32,983 --> 01:44:33,863 Kak Rini! 984 01:44:33,943 --> 01:44:34,823 Wisnu! 985 01:44:34,903 --> 01:44:35,773 Toni! 986 01:44:35,863 --> 01:44:36,733 Bondi! 987 01:44:36,823 --> 01:44:37,693 Ari! 988 01:44:37,773 --> 01:44:38,653 Kak Rini! 989 01:44:38,733 --> 01:44:39,613 Toni! 990 01:44:40,153 --> 01:44:40,983 Bondi! 991 01:44:42,773 --> 01:44:43,773 Kak Rini! 992 01:44:43,863 --> 01:44:44,733 Bondi! 993 01:44:44,903 --> 01:44:45,733 Kak Rini! 994 01:44:46,193 --> 01:44:47,113 Kak Rini! 995 01:44:47,193 --> 01:44:48,193 Kak Rini! 996 01:44:59,483 --> 01:45:00,323 Toni! 997 01:45:00,403 --> 01:45:01,233 Bondi! Ian! 998 01:45:01,773 --> 01:45:02,693 Bondi! 999 01:45:35,573 --> 01:45:37,323 Ayah... 1000 01:45:47,573 --> 01:45:49,363 Kak Toni... 1001 01:45:52,153 --> 01:45:54,193 Bondi... 1002 01:45:57,653 --> 01:45:59,613 Kawan-kawan... 1003 01:46:13,023 --> 01:46:14,193 Makan, Kak. 1004 01:46:14,903 --> 01:46:16,443 Lupakan semua. 1005 01:46:17,193 --> 01:46:18,483 Berbahagialah. 1006 01:47:17,363 --> 01:47:21,073 Salah seorang dari kita dapat markah tertinggi semester ini. 1007 01:47:21,153 --> 01:47:25,693 Dan akan dapat biasiswa belajar di Netherlands. 1008 01:47:26,153 --> 01:47:28,363 Siapakah yang dapat biasiswa itu? 1009 01:47:28,823 --> 01:47:29,823 Rini! 1010 01:47:49,863 --> 01:47:51,903 Lupakan keluarga kamu. 1011 01:47:54,023 --> 01:47:56,983 Kamu boleh hidup bahagia selamanya. 1012 01:47:58,773 --> 01:48:00,903 Jangan pergi, Rini. 1013 01:48:01,523 --> 01:48:04,403 Kamu boleh dapat apa saja yang kamu nak. 1014 01:48:05,073 --> 01:48:06,823 Tak! 1015 01:48:06,903 --> 01:48:08,693 Kenapa buat muka begitu? 1016 01:48:10,613 --> 01:48:11,733 Ayuh, Rini. 1017 01:48:12,153 --> 01:48:13,113 Tak! 1018 01:48:13,193 --> 01:48:14,943 Bangun! 1019 01:48:15,023 --> 01:48:16,023 Ayuh... 1020 01:48:18,443 --> 01:48:19,983 Tak perlu takut. 1021 01:48:21,323 --> 01:48:22,363 Bangun! 1022 01:48:23,273 --> 01:48:24,443 Bangun! 1023 01:48:35,613 --> 01:48:37,023 Ibu... 1024 01:48:52,073 --> 01:48:55,153 Ayuh kuda! Kuda! 1025 01:49:23,773 --> 01:49:25,823 Ayah sayang kamu semua. 1026 01:49:30,363 --> 01:49:31,983 Satu... 1027 01:49:32,483 --> 01:49:34,023 Dua... 1028 01:49:34,613 --> 01:49:35,943 Tarik! 1029 01:50:00,773 --> 01:50:02,483 Kak... 1030 01:50:02,613 --> 01:50:03,903 Kak Rini... 1031 01:50:07,863 --> 01:50:09,363 Tolong... 1032 01:50:15,773 --> 01:50:17,113 Kak Rini... 1033 01:50:19,653 --> 01:50:21,153 Kak Rini... 1034 01:50:47,023 --> 01:50:48,023 Rini, cepat! 1035 01:51:18,193 --> 01:51:21,073 Ayuh cepat! 1036 01:51:46,323 --> 01:51:47,403 Ayuh naik! 1037 01:51:48,073 --> 01:51:51,903 Hati-hati jangan kena air. Ada aliran elekterik. Ayuh! 1038 01:51:52,733 --> 01:51:54,233 -Naik, naik! -Abang Darto! 1039 01:51:54,523 --> 01:51:55,443 Ayuh! 1040 01:51:55,653 --> 01:51:56,523 Wisnu! 1041 01:52:04,903 --> 01:52:09,073 Wisnu, kamu tahu dari mana mereka faham bahasa isyarat macam di buku? 1042 01:52:09,823 --> 01:52:12,153 Adik Kakak disebut dalam buku itu. 1043 01:52:25,113 --> 01:52:26,073 Maaf. 1044 01:52:26,653 --> 01:52:28,403 Aku selalu terlambat. 1045 01:52:30,193 --> 01:52:32,403 Ayah kamu dulu seorang polis. 1046 01:52:33,273 --> 01:52:39,323 Tahun 1955 ketika bertugas, dia terjumpa puak pemuja Raminom. 1047 01:52:40,073 --> 01:52:43,023 jadi dia ajak Ibu kamu untuk bergabung. 1048 01:52:43,113 --> 01:52:47,073 Supaya bila kalian lahir, Ibu kalian terkenal. 1049 01:52:51,023 --> 01:52:53,863 Jadi dia cuba batalkan perjanjian. 1050 01:52:54,403 --> 01:52:56,573 Tapi syaratnya rumit. 1051 01:52:56,773 --> 01:52:58,863 Dia perlu membunuh seribu jiwa. 1052 01:53:02,573 --> 01:53:05,073 Dia menjadi penembak misteri. 1053 01:53:05,653 --> 01:53:10,443 Tapi membunuh seribu jiwa tidak semudah seperti yang Ayah kamu bayangkan. 1054 01:53:12,613 --> 01:53:14,773 Ayah kalian buat kesalahan. 1055 01:53:15,823 --> 01:53:18,073 Tapi dia sayang kepada kalian. 1056 01:53:18,693 --> 01:53:19,733 Sayang? 1057 01:53:21,823 --> 01:53:25,273 Kerana Ayah, Ibu jadi mangsa. 1058 01:53:26,773 --> 01:53:29,523 Sejak dari awal, mereka sasarkan Ayah kalian. 1059 01:53:30,073 --> 01:53:31,863 Ibu kalian hanya samaran. 1060 01:53:32,693 --> 01:53:35,233 Ini bukan cuma pasal keluarga kamu saja. 1061 01:53:35,323 --> 01:53:37,823 Ada rancangan lebih besar yang lebih jahat. 1062 01:53:38,483 --> 01:53:40,443 Nanti pakcik akan ceritakan semua. 1063 01:54:28,153 --> 01:54:30,613 Sepatutnya kita datang semalam. 1064 01:54:38,573 --> 01:54:41,863 Kita patut biarkan peristiwa semalam berlaku. 1065 01:54:43,573 --> 01:54:44,903 Seperti rancangan kita. 1066 01:54:47,693 --> 01:54:48,733 Ingat? 1067 01:54:50,653 --> 01:54:54,613 Orang akan keliru kita di pihak yang mana. 1068 01:54:59,403 --> 01:55:00,773 Kau rasa? 1069 01:55:07,483 --> 01:55:09,483 Kita di pihak kita. 1070 01:55:13,613 --> 01:55:16,233 Asalkan kau tak pernah bosan dengan aku. 1071 01:55:24,193 --> 01:55:28,023 Seribu tahun lagi pun, aku tak akan pernah bosan. 1072 01:56:40,746 --> 01:56:42,546 Alih bahasa oleh Shasyalala