1 00:01:18,829 --> 00:01:19,997 Mums jādodas ceļā. 2 00:01:21,665 --> 00:01:23,250 Viņa atsakās aizdot mums zirgus. 3 00:01:23,250 --> 00:01:25,627 Tie ir mana tēta. Es nedrīkstu tos aizdot. 4 00:01:27,504 --> 00:01:29,673 Jums palikt pa nakti būtu nepiedienīgi. 5 00:01:30,174 --> 00:01:32,301 Domāju, ka šī vieta ir lietai draudzīga. 6 00:01:34,219 --> 00:01:37,222 - Domāju - esi īsta atbalstītāja. - Jums jārunā ar tēti. 7 00:01:37,222 --> 00:01:38,765 Kad viņš būs mājās? 8 00:01:38,765 --> 00:01:39,850 Drīz. 9 00:01:41,226 --> 00:01:43,562 Un viņš apšaubīs manu godu, ja atradīs jūs te. 10 00:01:44,521 --> 00:01:46,106 Ja paliksiet, būs jāpaliek šķūnī. 11 00:01:48,400 --> 00:01:50,611 Tātad ne zirgu, ne viesmīlības? 12 00:01:51,361 --> 00:01:53,113 Varat izvēlēties šķūni. 13 00:01:54,781 --> 00:01:57,743 Vai arī varu ziņot par jums jeņķiem, kas jūs meklē pa visu pilsētu. 14 00:01:59,161 --> 00:02:01,413 Ja izmetīsi mani no gultas, vai iedosi vismaz tos kruķus? 15 00:02:02,414 --> 00:02:04,625 Mans brālis tos glabā kā piemiņu no dienesta. 16 00:02:06,210 --> 00:02:08,252 Manējais bija taisīts no slotaskāta. 17 00:02:11,632 --> 00:02:12,841 Pietiek. 18 00:02:14,259 --> 00:02:16,678 Džūlij, panāc šurp! Nāc! Nekautrējies! 19 00:02:16,678 --> 00:02:18,430 Gribu tev ko pajautāt. 20 00:02:24,853 --> 00:02:26,980 Vai kāds tev ir teicis, cik tu esi smuka? 21 00:02:27,606 --> 00:02:32,069 Atvaino! Brīžiem ir grūti tev skatīties virsū. 22 00:02:32,069 --> 00:02:35,656 Tas ir kā skatīties saulē. 23 00:02:36,240 --> 00:02:38,909 Tā ir teicis tikai mans tēvs. 24 00:02:38,909 --> 00:02:40,744 Tu esi skaista. 25 00:02:44,957 --> 00:02:47,000 Cik zirgu jums ir? Ir trīs? 26 00:02:49,503 --> 00:02:50,671 Gribi doties mums līdzi? 27 00:02:53,715 --> 00:02:56,051 Esi drošs par to plānu, Džonij? 28 00:02:58,262 --> 00:03:00,013 Būta kungs, jūs glaimojat, bet... 29 00:03:00,013 --> 00:03:03,100 Lūdzu, Džūlij! 30 00:03:04,977 --> 00:03:06,562 Neliec man sacelt traci! 31 00:03:09,815 --> 00:03:11,066 Paklau! 32 00:03:11,066 --> 00:03:12,818 Tiklīdz viņš būs drošībā Ričmondā, 33 00:03:12,818 --> 00:03:16,238 tūlīt atvedīšu tava tēta zirgus atpakaļ. Labi? 34 00:03:17,239 --> 00:03:22,327 Varēsiet dabūt zirgus no rīta, ja tētis piekritīs. 35 00:03:24,746 --> 00:03:25,873 Kā ar kruķiem? 36 00:03:31,336 --> 00:03:33,964 Džūlij! 37 00:03:59,740 --> 00:04:02,659 Tādam vīram kā man tiešām būtu jāpaliek gultā. 38 00:04:03,535 --> 00:04:04,536 Šonakt ne. 39 00:04:05,245 --> 00:04:06,788 Pavadīšu tevi atpakaļ. 40 00:04:06,788 --> 00:04:08,999 Arlabunakti, puiši! Saldu dusu! 41 00:04:10,459 --> 00:04:11,668 Ļauj man palikt ar tevi! 42 00:04:13,337 --> 00:04:18,050 Nu taču! Apsolu - būšu tik kluss, ka tavs tētis nedzirdēs ne skaņas. 43 00:04:19,176 --> 00:04:21,470 Ei! Tu zini, ka to gribi. 44 00:04:22,471 --> 00:04:24,139 Iedzer! Man ir viskijs. 45 00:04:28,727 --> 00:04:32,272 Ak tas viss? Ko - bučas pirms miega nebūs? 46 00:04:53,919 --> 00:04:55,879 {\an8}VERGU ATBRĪVOŠANAS DEKLARĀCIJA 47 00:05:04,805 --> 00:05:06,431 LĪ PADODAS! 48 00:05:25,576 --> 00:05:27,286 {\an8}NĀCIJA SĒRO. 49 00:05:31,832 --> 00:05:33,417 ATLĪDZĪBA 100 000 $! SLEPKAVA 50 00:05:34,793 --> 00:05:35,752 {\an8}PREZIDENTS 51 00:05:45,387 --> 00:05:47,848 {\an8}SERIĀLA PAMATĀ - DŽEIMSA SVONSONA GRĀMATA 52 00:06:07,159 --> 00:06:08,994 Deivid! 53 00:06:13,582 --> 00:06:17,503 Jauna meitene. Sargā savu nevainību. 54 00:06:20,005 --> 00:06:25,010 Viņa teica, ka rītausmā zirgus dabūsim. 55 00:06:26,803 --> 00:06:31,558 Un es viņai ticu. 56 00:06:32,059 --> 00:06:33,602 Vai, nākot šurp, redzēji staļļus? 57 00:06:34,728 --> 00:06:37,397 Šis ir tabakas šķūnis. Džonij, viņa mums melo. 58 00:06:38,565 --> 00:06:40,734 Nu, gan jau kaut kur staļļi ir. 59 00:06:40,734 --> 00:06:44,112 Nē, kaut kas te nav labi. Esam īstā ķezā, Džonij. 60 00:06:44,112 --> 00:06:47,991 Zini, esmu no ķezām jau izkļuvis. 61 00:06:52,412 --> 00:06:54,122 Vai redzi rētu man uz vaiga? 62 00:06:58,001 --> 00:07:01,171 Maza, rudmataina dejotāja, vārdā Henrieta. 63 00:07:05,467 --> 00:07:08,720 Atrada mani gultā ar viņas māsu un nāca virsū ar nazi. 64 00:07:08,720 --> 00:07:10,514 Tad gan man varēja būt beigas. 65 00:07:13,058 --> 00:07:15,060 Nē. 66 00:07:16,812 --> 00:07:17,813 Nē. Velns, nē. 67 00:07:18,438 --> 00:07:19,439 Šī... 68 00:07:24,444 --> 00:07:25,904 rēta uz mana labā gurna. 69 00:07:26,905 --> 00:07:29,741 Pielūdzējs sašāva ar pistoli Kolumbusā, Džordžijā. 70 00:07:29,741 --> 00:07:31,660 Teātra bārā - lai nu kur. 71 00:07:32,244 --> 00:07:34,288 Tāpēc tajā pusē salauzi kāju. 72 00:07:35,873 --> 00:07:37,040 Kauli vēl bija trausli. 73 00:07:37,040 --> 00:07:38,292 Jā, iespējams. 74 00:07:39,334 --> 00:07:42,337 Ja aizbrauksi uz Kolumbusu, varbūt dzirdēsi vietējās tenkas 75 00:07:42,337 --> 00:07:44,506 par to, ka Būtam kabatā izšāva paša pistole. 76 00:07:44,506 --> 00:07:47,593 Bet es tev apliecinu - mani sašāva jucis pielūdzējs, 77 00:07:47,593 --> 00:07:51,180 kas prasīja autogrāfu, kad vedu mājās jaunavu. 78 00:07:52,181 --> 00:07:53,515 Ar to gribu teikt - 79 00:07:54,850 --> 00:07:58,437 esmu izdzīvojis lielākās ķezās nekā šī. 80 00:07:58,437 --> 00:08:02,316 Tu esi ar mani. Tu esi drošībā. 81 00:08:04,735 --> 00:08:06,236 Kā ar to pareģi? 82 00:08:08,822 --> 00:08:11,283 Viņa pareģoja, ka tava dzīve beigsies jaunībā. 83 00:08:12,075 --> 00:08:14,286 Tā pareģe bija amatiere. 84 00:08:17,664 --> 00:08:22,669 Deivid, es nošāvu prezidentu 1500 cilvēku priekšā 85 00:08:22,669 --> 00:08:24,129 un izgāju pa durvīm. 86 00:08:26,131 --> 00:08:27,132 Kas gan ir šķūnis? 87 00:08:32,054 --> 00:08:33,054 Nekas. 88 00:08:52,574 --> 00:08:53,659 Cik slikti ir? 89 00:08:54,701 --> 00:08:56,828 Jūsu tēva ekstremitātes ir mazliet pietūkušas. 90 00:08:56,828 --> 00:09:00,749 Tas liecina, ka pārējie orgāni kompensē viņa astmatiskās plaušas. 91 00:09:00,749 --> 00:09:03,585 Prognoze - gaidīsim, tad redzēs. 92 00:09:04,336 --> 00:09:06,880 Vai varu organizēt transportu uz Vašingtonu? 93 00:09:08,173 --> 00:09:11,218 Viņš gribēs vadīt Būta notveršanu no telegrāfa biroja, 94 00:09:11,218 --> 00:09:12,886 ja pats uz fermu nevarēs doties. 95 00:09:13,387 --> 00:09:15,347 Transportēšana varētu nākt par sliktu. 96 00:09:16,849 --> 00:09:18,016 Pat uz viesnīcu? 97 00:09:19,059 --> 00:09:20,310 Es viņu nekustinātu. 98 00:09:20,936 --> 00:09:21,937 Lai atpūšas! 99 00:09:26,108 --> 00:09:27,484 Viņš ir stūrgalvīgs. 100 00:09:29,236 --> 00:09:30,362 Viņu neapturēt. 101 00:09:32,781 --> 00:09:34,658 Viņš ir viss, kas man ir, Ekert. 102 00:09:38,662 --> 00:09:39,788 Šis viss ir izmaksājis... 103 00:09:43,000 --> 00:09:46,086 Tas viss ir izmaksājis pārāk daudz. Viņš nevar... 104 00:09:51,717 --> 00:09:52,801 Viņš nemirs, pareizi? 105 00:09:55,512 --> 00:09:57,514 To es tev nevaru apsolīt. 106 00:10:07,608 --> 00:10:13,155 Piemini manus vārdus! Rīt Ričmondā mūs godinās. 107 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 Nē, negodinās. 108 00:10:20,662 --> 00:10:21,955 Ko tu man tikko teici? 109 00:10:23,290 --> 00:10:27,336 Nē. Negodinās. 110 00:10:28,170 --> 00:10:29,796 Apsēdies, Deivid! 111 00:10:37,471 --> 00:10:38,305 Ļauj man... 112 00:10:39,681 --> 00:10:41,808 Ļauj man tev ko paskaidrot! 113 00:10:46,355 --> 00:10:49,566 Manai mātei bija daudz bērnu. 114 00:10:51,527 --> 00:10:53,487 Četri nomira. 115 00:10:54,112 --> 00:10:55,781 Trīs no holēras. 116 00:10:56,406 --> 00:10:57,991 Viens pēkšņi. 117 00:11:00,285 --> 00:11:01,828 Tas viņu gandrīz salauza. 118 00:11:03,914 --> 00:11:08,627 Viņai visi bija vienlīdz mīļi, ne tā kā tēvam. Jā? 119 00:11:11,755 --> 00:11:18,345 Kādu rītu es pie viņa aizgāju un lūdzu, lai pamāca mani par aktieri. 120 00:11:18,345 --> 00:11:20,264 Vai es varētu iet viņa pēdās? 121 00:11:20,264 --> 00:11:25,561 Un viņš ieskatījās man acīs un teica: "Puika, tu esi nederīgs." 122 00:11:28,689 --> 00:11:29,940 Iedomājies! 123 00:11:31,358 --> 00:11:32,442 Nederīgs. 124 00:11:35,195 --> 00:11:37,948 Kad viņš bija atslēdzies, atnāca mana māte. 125 00:11:37,948 --> 00:11:41,326 Viņa paveda mani malā un pazīlēja, 126 00:11:42,160 --> 00:11:43,912 kāda būs mana nākotne. 127 00:11:43,912 --> 00:11:50,544 Un viņa teica, ka esmu piedzimis ar skaistākajām rokām, 128 00:11:50,544 --> 00:11:52,546 kādas viņa jebkad redzējusi. 129 00:11:56,383 --> 00:11:57,551 Bet ne tikai to. 130 00:11:58,552 --> 00:12:04,600 Viņa teica, ka manas rokas ir kā no marmora, kā Mikelandželo. 131 00:12:05,392 --> 00:12:06,393 Redzi? 132 00:12:10,731 --> 00:12:14,818 Mana māte ticēja, ka Dievs man šīs rokas devis kāda iemesla dēļ. 133 00:12:17,571 --> 00:12:19,156 Lai paveiktu kaut ko svarīgu. 134 00:12:21,325 --> 00:12:22,492 Un zini ko, Deivij? 135 00:12:25,746 --> 00:12:28,665 Kad Forda teātrī es nošāvu to tirānisko draņķi, 136 00:12:28,665 --> 00:12:31,251 manas mātes izzīlētais piepildījās. 137 00:12:33,462 --> 00:12:35,088 Ne tas, ko teica pareģe. 138 00:12:36,882 --> 00:12:37,883 Vai saproti? 139 00:12:39,343 --> 00:12:42,679 Pirms šī esmu gājis pa ceļiem, kas bija nepareizi, 140 00:12:44,515 --> 00:12:47,893 tāpēc zinu, ka šis ir pareizais. 141 00:12:52,523 --> 00:12:54,441 Ko tu ar tām rokām paveici? 142 00:13:00,239 --> 00:13:01,698 Mēs te esam kā slazdā. 143 00:13:07,829 --> 00:13:09,831 Es katrā ziņā negulēšu. 144 00:13:37,609 --> 00:13:39,194 Parādies, Būt! 145 00:13:40,153 --> 00:13:41,989 Mēs zinām, ka Būts ir te. Rādi, kur. 146 00:13:43,407 --> 00:13:45,158 Mēs te minēšanu nespēlēsim. 147 00:13:46,034 --> 00:13:47,202 Atlikt! 148 00:13:47,202 --> 00:13:48,954 Nolaid ieroci, Korbet! 149 00:13:49,913 --> 00:13:51,123 Tūlīt pasaki, kur viņi ir. 150 00:13:51,123 --> 00:13:52,332 Esmu tikai fermera meita. 151 00:13:52,332 --> 00:13:54,459 Es tikai palīdzu tētim audzēt tabaku un... 152 00:13:57,671 --> 00:13:59,548 Tēta saimniecībā ir tabakas šķūnis. 153 00:14:23,614 --> 00:14:25,199 Redzu vienu jātnieku. 154 00:14:27,910 --> 00:14:29,036 Nē, tur... 155 00:14:29,995 --> 00:14:30,996 Tur viņu ir trīs. 156 00:14:41,381 --> 00:14:44,259 Džon! Džon, esam mazākumā. 157 00:14:45,093 --> 00:14:46,470 Ne velna! 158 00:14:50,224 --> 00:14:53,227 Mums ir divi ieroči. Mēs esam divi. 159 00:14:57,940 --> 00:15:00,651 Ir divas lodes uz katru. Tu no tās puses, es - no šīs. 160 00:15:03,904 --> 00:15:04,988 Nav tikai trīs. 161 00:15:05,489 --> 00:15:06,740 - Tprū! - Mierā! 162 00:15:08,825 --> 00:15:10,077 Ierindā! 163 00:15:10,661 --> 00:15:13,997 Tur ir vesela kavalērijas vienība. No šīs ķezas mēs neizkulsimies, Džonij. 164 00:15:13,997 --> 00:15:15,999 Drīz man būs dzimšanas diena. 165 00:15:17,376 --> 00:15:19,211 Man paliks 27. 166 00:15:20,921 --> 00:15:22,381 Zinām, ka tur esi, Būt. 167 00:15:23,924 --> 00:15:25,342 Ko tagad darīsim? 168 00:15:27,553 --> 00:15:30,806 Ja viņi atvērs durvis, mēs šausim. Mums vēl ir priekšrocība. 169 00:15:30,806 --> 00:15:33,058 - Ja nu tā ir fermera meita? - Izšķaidi viņai galvu! 170 00:15:33,058 --> 00:15:34,935 Nevaram pārlādēt tik ātri, lai novāktu visus, 171 00:15:34,935 --> 00:15:36,979 un nepietiek munīcijas, pat ja mēs to gribētu. 172 00:15:41,650 --> 00:15:43,944 Laiks padoties, puiši. Viss galā. 173 00:15:43,944 --> 00:15:45,779 Vēl soli, un es tev izšķaidīšu galvu! 174 00:15:45,779 --> 00:15:48,282 Jūs esat mazākumā, un mums ir vairāk munīcijas. 175 00:15:48,282 --> 00:15:49,741 Padodieties ar cieņu! 176 00:15:49,741 --> 00:15:52,661 Es nepadošos. Lai Dievs mani tiesā! 177 00:15:52,661 --> 00:15:56,248 Tā. Mēs varam darīt to ilgi vai izbeigt tūlīt. 178 00:15:57,499 --> 00:16:00,169 Nokārtosim to ar dueli! Piecpadsmit metru. 179 00:16:00,169 --> 00:16:02,004 Jūsu labākais vīrs pret mani. 180 00:16:02,004 --> 00:16:04,882 Došu tev piecas minūtes, lai padotos. 181 00:16:04,882 --> 00:16:07,384 Pēc piecām es tevi piespiedīšu padoties. 182 00:16:15,225 --> 00:16:16,310 Palīdzi man! 183 00:16:18,103 --> 00:16:20,314 Mūsu labākā izeja ir padoties. 184 00:16:20,898 --> 00:16:24,610 Klau, pat ja tiksi no šejienes ārā, mēs nespēsim no viņiem aizbēgt. 185 00:16:25,402 --> 00:16:26,403 Mēs? 186 00:16:27,696 --> 00:16:29,781 Ar tevi viss kārtībā. Balva esmu es. 187 00:16:29,781 --> 00:16:32,201 Atlīdzība izsludināta arī par manu galvu. 188 00:16:32,743 --> 00:16:35,412 Arī es iešu cietumā, Džonij. Un par ko? 189 00:16:39,124 --> 00:16:41,752 Ja balva esi tu, pasaki viņiem, ka man ar to nav nekāda sakara. 190 00:16:44,379 --> 00:16:45,422 Tad ej! 191 00:16:46,298 --> 00:16:49,176 Padodies! Man vienalga. Bet mani atstāj! 192 00:16:50,719 --> 00:16:54,431 Es nevienam pāri neesmu nodarījis. Es nevienu neesmu nogalinājis. 193 00:16:55,599 --> 00:16:57,100 Es neesmu izdarījis neko sliktu. 194 00:16:57,100 --> 00:16:59,144 Bet tu neizdarīji arī neko labu! 195 00:17:01,021 --> 00:17:03,106 Tu neiedomājies paņemt pārvelkamas drēbes, 196 00:17:03,690 --> 00:17:06,484 pietiekami daudz ēdiena, pretsāpju zāles. 197 00:17:07,694 --> 00:17:10,571 Tu Vašingtonā nepaliki līdz galam, tāpēc Pauelu noķēra. 198 00:17:10,571 --> 00:17:12,241 Tā bija tava vaina, Deivid! 199 00:17:13,825 --> 00:17:19,122 Nē, tu biji 12 dienu pārgājienā ar Būtu, tāpēc, lūdzu, padodies! 200 00:17:19,122 --> 00:17:21,375 Izdari pakalpojumu! Un, kad to darīsi, kad iziesi, 201 00:17:21,375 --> 00:17:24,670 ieskaties viņiem acīs un pasaki, ka biji man nederīgs. 202 00:17:27,256 --> 00:17:28,257 Pasaki tu! 203 00:17:33,303 --> 00:17:36,640 Laiks beidzies, Būt! Padodies tagad! 204 00:17:40,394 --> 00:17:43,355 Pulkvedi, pavēliet man iet iekšā! 205 00:17:43,355 --> 00:17:46,233 Lai Būts uz mani šauj, līdz beidzas munīcija. 206 00:17:46,233 --> 00:17:49,152 Tad viņus izdzīsim. 207 00:17:52,865 --> 00:17:54,658 - Izsvēpējiet viņu! - Tieši tā. 208 00:17:54,658 --> 00:17:57,286 Savāciet iekurus! Sakraujiet apkārt! 209 00:17:57,911 --> 00:17:59,371 Mūsu ir desmitreiz vairāk. 210 00:18:00,205 --> 00:18:02,833 Nesaprotu, kāpēc nevaram ieņemt triecienā, ser. 211 00:18:06,211 --> 00:18:08,797 Katrs vīrs te ir pārdzīvojis karu. 212 00:18:09,339 --> 00:18:12,217 Šonedēļ ģimenes gaida viņus mājās. 213 00:18:13,635 --> 00:18:16,930 Mēs saņemsim Būtu ciet bez neviena Savienības upura. 214 00:18:18,265 --> 00:18:19,266 Skaidrs? 215 00:18:24,229 --> 00:18:25,898 Ir labi. Pietiek. 216 00:18:33,780 --> 00:18:35,574 Ko esat izdarījuši ar mūsu šķūni? 217 00:18:35,574 --> 00:18:37,201 Vai Būts ir tur iekšā? 218 00:18:37,201 --> 00:18:39,328 Jums jādabū Būts no turienes ārā. 219 00:18:40,495 --> 00:18:43,624 Šī ir federālā izmeklēšana. Jūs traucējat. 220 00:18:43,624 --> 00:18:47,127 Jums jāiet atpakaļ mājā. Tagad. Tagad! 221 00:18:53,300 --> 00:18:55,219 Ja tu mani neglābsi, es darīšu to pats. 222 00:19:04,102 --> 00:19:05,521 Nesaki viņiem, kādi man ieroči. 223 00:19:05,521 --> 00:19:07,606 Vai paņemt tavu dienasgrāmatu, lai nesadeg? 224 00:19:08,774 --> 00:19:09,942 Nekas nesadegs. 225 00:19:12,903 --> 00:19:13,987 Tā. Paklausieties! 226 00:19:15,697 --> 00:19:19,743 Šis vīrs, Deivids Herolds, atentātā nav vainojams. 227 00:19:20,536 --> 00:19:22,663 Viņš iet ārā. Nepieduriet viņam ne pirksta! 228 00:19:26,124 --> 00:19:30,337 Es to izplānoju, izpildīju un aizbēgu viens pats. 229 00:19:31,463 --> 00:19:32,756 Viņš man nekādi nepalīdzēja. 230 00:19:34,633 --> 00:19:36,552 - Ņemiet viņu! Ņemiet! - Rādi rokas! 231 00:19:36,552 --> 00:19:37,636 Rokas! 232 00:19:38,303 --> 00:19:40,722 Nešaujiet! 233 00:19:40,722 --> 00:19:43,725 Lai viņš paliek tur! Zemē! Nekusties! 234 00:20:04,538 --> 00:20:05,831 Kas ir jaunākais? 235 00:20:06,582 --> 00:20:10,794 Būts nepadosies. Kavalērija svēpē viņu ārā. 236 00:20:14,840 --> 00:20:15,799 Man jābūt tur. 237 00:20:16,884 --> 00:20:18,051 Neskaties uz mani tā! 238 00:20:19,595 --> 00:20:21,180 Man jāgādā, lai to izdara pareizi. 239 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Padod man roku! 240 00:20:26,894 --> 00:20:28,562 - Ko? - Teicu: "Padod man roku!" 241 00:20:34,985 --> 00:20:36,278 Tu nedrīksti jāt. 242 00:20:37,070 --> 00:20:38,447 Mēs paņemsim ratus. 243 00:20:41,533 --> 00:20:42,534 Ejiet prātīgi! 244 00:20:45,162 --> 00:20:50,250 Lūdzu! Viņš ir sadomājies. Viņš dzīvo fantāzijā. 245 00:20:50,250 --> 00:20:52,211 Viņš jādabū ārā. Viņš jāizglābj. 246 00:20:53,754 --> 00:20:56,632 Tā kā viņš saprātīgi ārā nenāk, 247 00:20:56,632 --> 00:20:59,384 man vajag, lai ieej tur atpakaļ un pārliecini Būtu iznākt. 248 00:21:00,802 --> 00:21:01,803 Vai tu to izdarīsi? 249 00:21:06,141 --> 00:21:07,142 Es mēģināšu. 250 00:21:09,728 --> 00:21:10,729 Atsien viņu! 251 00:21:21,782 --> 00:21:24,826 Nešauj, Džonij! Tas esmu es. 252 00:21:26,119 --> 00:21:28,580 Šīs nav tādas beigas, uz kādām cerējām, Džonij, bet... 253 00:21:29,414 --> 00:21:33,001 Ei! Es tevi ļoti lūdzu: dzīvo! 254 00:21:34,503 --> 00:21:36,839 Lūdzu, nodzīvo vēl vienu dienu! 255 00:21:40,175 --> 00:21:41,260 Piespied iznākt! 256 00:21:48,392 --> 00:21:49,393 Vēl dienu. 257 00:21:49,935 --> 00:21:54,648 Pat nedēļu. Bet, lūdzu, turpini dzīvot, kamēr vari. 258 00:21:55,524 --> 00:21:58,318 Labi? Nevērsies pats pret sevi! 259 00:21:58,902 --> 00:22:01,822 Ei, paklau! Ei! 260 00:22:01,822 --> 00:22:05,284 Tava dzimšanas diena. Tā tuvojas, atceries? 261 00:22:06,368 --> 00:22:07,828 Mēs varēsim nosvinēt to kopā. 262 00:22:09,580 --> 00:22:10,998 Pat ja būsim cietumā. 263 00:22:10,998 --> 00:22:14,501 - Deivid, viņi mani pakārs. - Nē. 264 00:22:15,419 --> 00:22:18,422 Klau, ja iziesi no šejienes dzīvs, tu piedzīvosi tiesas dienu. 265 00:22:18,964 --> 00:22:20,549 - Ja? - Mana kāja. 266 00:22:20,549 --> 00:22:23,051 - Zvērināto tiesa var tevi attaisnot. - Es vairs nespēju. 267 00:22:23,051 --> 00:22:24,511 Tā var tevi attaisnot. Nāc! 268 00:22:27,306 --> 00:22:29,975 Neliec man noskatīties, kā mirsti, Džonij. 269 00:22:30,851 --> 00:22:32,269 Ei! 270 00:22:32,269 --> 00:22:33,562 Ei, paskaties uz mani! 271 00:22:35,063 --> 00:22:36,064 Saņem manu roku! 272 00:22:37,274 --> 00:22:40,319 Nāc šurp! Nāc ar mani, ja? Ejam! 273 00:22:41,653 --> 00:22:42,654 Ejam! 274 00:22:44,239 --> 00:22:45,240 Ejam! 275 00:22:52,039 --> 00:22:54,499 Ser, ejiet nost no ceļa! 276 00:23:02,591 --> 00:23:04,259 Palīgā! 277 00:23:08,805 --> 00:23:10,098 Viņš ir sašauts! 278 00:23:10,098 --> 00:23:12,726 Ko? Vai teici - viņš sašauts? 279 00:23:12,726 --> 00:23:14,520 Paskatieties! Noteikti sašauts. 280 00:23:17,940 --> 00:23:19,233 Izvediet viņu ārā! 281 00:23:22,444 --> 00:23:24,029 Viens, divi, trīs. 282 00:23:42,214 --> 00:23:45,801 Viņam vajag ārstu. Ei! Atsauciet tūlīt ārstu! Lūdzu! 283 00:23:45,801 --> 00:23:47,094 - Kur Deiviss? - Lūdzu! 284 00:23:47,094 --> 00:23:48,804 Deiviss mani izglābs. 285 00:23:48,804 --> 00:23:50,305 Viņš grasījās šaut, tāpēc es izšāvu. 286 00:23:50,305 --> 00:23:53,767 Nē! Viņš grasījās padoties. Jums nevajadzēja viņu sašaut. 287 00:23:54,351 --> 00:23:55,894 No atlīdzības naudas vari atvadīties. 288 00:23:56,979 --> 00:23:58,480 Dabūju viņu ar vienu šāvienu. 289 00:23:58,480 --> 00:24:00,649 Varat pārbaudīt manus pistonus un tukšo patrontelpu. 290 00:24:02,442 --> 00:24:03,443 Kur es viņam trāpīju? 291 00:24:07,948 --> 00:24:09,867 Pakausī. Gluži kā Linkolnam. 292 00:24:12,202 --> 00:24:15,539 - Cik varenam Dievam mēs kalpojam! - Sakiet, lai nodzēš uguni! 293 00:24:15,539 --> 00:24:17,833 Tieši tā. Nodzēst uguni! 294 00:24:20,836 --> 00:24:23,088 Viņš elpo. Vēl ir dzīvs. 295 00:24:33,599 --> 00:24:36,393 Nē. Iekšā nenesiet! 296 00:25:15,974 --> 00:25:17,851 Dižs cilvēks ir pelnījis slimnīcu. 297 00:25:20,145 --> 00:25:21,605 Viņš nenodzīvos pat stundu. 298 00:25:22,314 --> 00:25:27,486 Deivid! 299 00:25:30,030 --> 00:25:31,073 Mammu? 300 00:25:31,573 --> 00:25:33,033 Viņas te nav. 301 00:25:35,744 --> 00:25:38,038 Neskaties uz manām rokām! 302 00:25:57,099 --> 00:25:59,434 Nederīgs. 303 00:26:00,185 --> 00:26:01,478 Nederīgs. 304 00:26:25,085 --> 00:26:26,086 Tprū! 305 00:26:33,010 --> 00:26:34,261 Par vēlu. 306 00:26:47,149 --> 00:26:48,150 Tiešām gribējām 307 00:26:48,150 --> 00:26:52,446 notvert jums Būtu dzīvu, ser, bet... 308 00:26:52,988 --> 00:26:55,365 Mūsu bija nesalīdzināmi vairāk. 309 00:26:56,200 --> 00:27:00,329 Bet tur iekšā viņam bija taktiskas priekšrocības. 310 00:27:02,664 --> 00:27:07,961 Seržants Korbets apgalvo, ka redzējis Būtu metamies uz priekšu 311 00:27:07,961 --> 00:27:10,255 vai pasniedzamies, lai šautu. 312 00:27:12,216 --> 00:27:13,217 Viņš izšāva pirmais. 313 00:27:14,468 --> 00:27:16,178 Mūsu trakais bija ātrāks, ser. 314 00:27:17,554 --> 00:27:18,597 Man žēl. 315 00:27:45,958 --> 00:27:47,334 Nu tu neesi nekas. 316 00:27:54,591 --> 00:27:56,093 Mēs visu savācām te. 317 00:28:00,389 --> 00:28:01,682 Ieroči. 318 00:28:02,724 --> 00:28:03,851 Būta dienasgrāmata. 319 00:28:05,602 --> 00:28:07,062 Meiteņu fotogrāfijas, kompass. 320 00:28:09,606 --> 00:28:11,066 Ko lai darām ar aptieķnieku? 321 00:28:14,361 --> 00:28:15,529 Aizvediet viņu uz Vašingtonu! 322 00:28:50,439 --> 00:28:53,108 Gribu, lai iemet šo līķi ūdenī. 323 00:28:57,029 --> 00:28:58,071 Nesaki man, kur. 324 00:29:03,285 --> 00:29:04,953 Cilvēki šaubīsies, vai viņš ir miris. 325 00:29:06,538 --> 00:29:09,875 Tāpēc vispirms tiesu mediķis līķi pilnīgi dokumentēs. 326 00:29:11,251 --> 00:29:12,419 Viņš gribēja sliktu slavu. 327 00:29:13,754 --> 00:29:16,924 Es negribu, lai būtu vieta, kur cilvēki var viņu godināt. 328 00:29:17,591 --> 00:29:19,551 Nekādas piemiņas zīmes. Nekā. 329 00:29:21,094 --> 00:29:24,765 Paņem dažus līķus kā mānekļus gadījumam, ja jums sekos. 330 00:29:26,808 --> 00:29:27,851 Saproti? 331 00:29:30,020 --> 00:29:31,021 Saprotu. 332 00:29:39,571 --> 00:29:41,782 Vai prezidents vispār zina, kā notiek krimināltiesa? 333 00:29:42,741 --> 00:29:44,493 Vai mums jāsāk ar pamatiem? 334 00:29:46,203 --> 00:29:48,580 Domāju - jāsāk ar pamatiem. 335 00:29:49,164 --> 00:29:54,127 Dažreiz iztēlojos, kā dodos atpakaļ laikā, lai pārliecinātu Eibu izvēlēties tevi. 336 00:29:54,127 --> 00:29:57,005 Es Eibam piedevu, ka par viceprezidenta amata kandidātu izvēlējās Džonsonu. 337 00:29:57,005 --> 00:29:59,091 - Tā bija viņa lielākā kļūda. - Nē. 338 00:29:59,591 --> 00:30:01,718 Nē, politika saistībā ar navaho bija sliktāka. 339 00:30:03,262 --> 00:30:05,222 Kas attiecas uz Džonsonu, Eibam vajadzēja pierobežu. 340 00:30:12,896 --> 00:30:14,147 Šo es uzticu tev. 341 00:30:15,315 --> 00:30:16,358 Ak tā. 342 00:30:21,989 --> 00:30:25,993 Gribu, lai atšķirībā no pakaļdzīšanās tiesa būtu vienkārša. 343 00:30:25,993 --> 00:30:30,163 Mūsu mērķis ir saukt sazvērniekus pie atbildības stingri un ātri. 344 00:30:31,248 --> 00:30:34,793 Tiesa iespējamiem nemierniekiem mācīs, lai nemēģina gāzt valdību. 345 00:30:35,294 --> 00:30:39,464 Mans nodoms ir, lai notiesāšanas ātrums un bardzība 346 00:30:39,464 --> 00:30:44,887 atturētu no turpmākiem mēģinājumiem īstenot valsts apvērsumu vai atentātu. 347 00:30:44,887 --> 00:30:46,346 Tāpēc mēs ar ministru 348 00:30:46,346 --> 00:30:48,599 esam nolēmuši netiesāt viņus krimināltiesā. 349 00:30:49,391 --> 00:30:52,936 Sazvērnieku prāva notiks kā kara tiesa. 350 00:30:52,936 --> 00:30:55,105 Kara departamenta pakļautībā? 351 00:30:55,105 --> 00:30:58,483 Jā. Redziet, krimināltiesā mums vajadzētu vienprātīgu spriedumu 352 00:30:58,483 --> 00:31:00,944 par ikkatru sazvērnieku. 353 00:31:00,944 --> 00:31:04,114 Zvērinātos bieži ietekmē simpātijas, 354 00:31:04,114 --> 00:31:06,325 savukārt militāro tiesnešu grupa 355 00:31:06,325 --> 00:31:08,368 savos lēmumos būs bezkaislīga. 356 00:31:08,368 --> 00:31:12,956 Un šo tiesnešu grupu, protams, arī izvēlēsimies mēs. 357 00:31:16,210 --> 00:31:17,544 Šī atšķirība man patīk. 358 00:31:18,629 --> 00:31:21,882 Un prezidenta nogalināšana būtu jāuzskata par kara noziegumu. 359 00:31:21,882 --> 00:31:25,802 Tāpēc jā - kara tiesa būs īstā. 360 00:31:29,890 --> 00:31:31,099 Mums prieks, ka piekrītat. 361 00:31:32,184 --> 00:31:36,063 Kad viņi būs pakārti, vai beidzot varēšu dzīvot mierā? 362 00:31:36,647 --> 00:31:40,025 Diemžēl izlūkošanas ziņas liek domāt citādi. 363 00:31:40,776 --> 00:31:43,529 Sanderss ir nozudis. Droši vien Londonā. 364 00:31:44,238 --> 00:31:47,866 Un klīst baumas, ka Džefersonam Deivisam varētu būt zelts. 365 00:31:57,042 --> 00:31:58,126 Prezidenta kungs... 366 00:31:59,753 --> 00:32:03,215 mēs uzskatām, ka aiz atentāta stāvēja Deiviss. 367 00:32:06,426 --> 00:32:09,805 Es gribu viņu apsūdzēt par Eiba slepkavības plānošanu 368 00:32:09,805 --> 00:32:14,309 kopā ar Sandersu, Serātu un Būtu. 369 00:32:16,770 --> 00:32:18,355 Lielā sazvērestība. 370 00:32:21,024 --> 00:32:26,655 Tu gribi apsūdzēt Deivisu par atentāta pasūtīšanu? 371 00:32:28,282 --> 00:32:29,283 Pareizi. 372 00:32:30,033 --> 00:32:32,911 Kamēr Deiviss ir brīvībā, mums visiem ir mazāka drošība. 373 00:32:34,162 --> 00:32:35,163 Īpaši tev. 374 00:32:36,957 --> 00:32:42,963 Nu... Es gribētu šo negaidīto prezidentūras godu pārdzīvot. 375 00:32:45,382 --> 00:32:48,177 Lai būtu "lielā sazvērestība"! 376 00:32:49,553 --> 00:32:50,554 Ņemiet viņu ciet! 377 00:32:52,139 --> 00:32:53,557 Vai uz tiesu ieradīsies? 378 00:32:54,683 --> 00:32:56,476 Nē. Vismazāk es gribu būt 379 00:32:56,476 --> 00:32:59,062 tiesas zālē kopā ar slepkavu baru. 380 00:33:00,272 --> 00:33:05,986 Es nezinu visus procedūras smalkumus, bet to gan zinu - 381 00:33:06,987 --> 00:33:08,238 tiesa ir izrāde. 382 00:33:09,573 --> 00:33:13,702 Tāpēc, ja gribi piekarināt to Deivisam un visus iesēdināt, 383 00:33:14,620 --> 00:33:16,330 tev vajadzēs galveno liecinieku. 384 00:33:19,708 --> 00:33:22,586 {\an8}Terij, Džon, Mērij, uzlieciet roku uz grāmatas! 385 00:33:22,586 --> 00:33:23,670 {\an8}BRAIENTAUNA, MĒRILENDA 386 00:33:23,670 --> 00:33:25,714 Paldies. Džon, gribu, lai atnāc pie manis 387 00:33:25,714 --> 00:33:28,509 parunāt par dr. Mada tiesu. 388 00:33:28,509 --> 00:33:31,762 Domāju - jums būtu jāzina: te cauri jāja Būts ar savu sulaini. 389 00:33:32,846 --> 00:33:36,266 Jā, jūsu ziņu saņēmām. Kāpēc nepadevāt to agrāk? 390 00:33:36,266 --> 00:33:38,101 Šajā apkaimē esmu veiksmīgs vīrs. 391 00:33:38,894 --> 00:33:41,647 Tas tāpēc, ka turos pa gabalu no nepatikšanām. 392 00:33:43,524 --> 00:33:46,443 Daudzi baltie šaipusē par Linkolnu nebalsoja. 393 00:33:48,237 --> 00:33:51,281 Un daudziem baltajiem viņš nepatīk, jo viņš atbrīvoja vergus. 394 00:33:51,823 --> 00:33:53,158 Nu viņiem par darbu jāmaksā. 395 00:33:54,535 --> 00:33:56,620 Mēs zinām, ka jūs būtu spēcīgs liecinieks. 396 00:33:57,204 --> 00:34:00,499 Jūs būtu īsts varonis, patriots, un jūs panāktu taisnīgumu. 397 00:34:00,499 --> 00:34:01,583 Jā? 398 00:34:04,378 --> 00:34:07,047 Atnāciet, kad būšu kas vairāk par trim piektdaļām no cilvēka. 399 00:34:07,840 --> 00:34:10,467 Līdz tam uzskatiet mani par Šveici! 400 00:34:12,010 --> 00:34:13,387 Izbaudiet savu atlīdzību! 401 00:34:17,474 --> 00:34:19,935 Kopš 14. aprīļa neesmu mainījies. 402 00:34:19,935 --> 00:34:23,313 Esmu, kāds vienmēr: vienkāršs vīrs, 403 00:34:23,313 --> 00:34:28,277 kura vienīgais mērķis ir praktizēt medicīnu mūsu kopienā. 404 00:34:29,570 --> 00:34:32,239 Un tomēr šajā paraugprāvā, kurai mani pakļauj, 405 00:34:32,239 --> 00:34:36,076 es pats sevi aizstāvēt nevaru. 406 00:34:37,369 --> 00:34:39,204 Un te iesaistāties jūs. 407 00:34:40,706 --> 00:34:43,625 Man vajag, lai liecināt par to, kāds esmu. 408 00:34:46,003 --> 00:34:49,297 Cik daudzi no jums ir gatavi liecināt, 409 00:34:49,297 --> 00:34:52,926 ka esmu labs kaimiņš un labs draugs? 410 00:34:56,929 --> 00:34:57,931 Paldies. 411 00:35:02,352 --> 00:35:04,021 Paldies. Lai Dievs jūs svētī! 412 00:35:19,244 --> 00:35:20,621 Cik tev gadu? 413 00:35:23,540 --> 00:35:25,334 Divdesmit divi, ser. 414 00:35:37,888 --> 00:35:40,766 Es nevienam pāri neesmu nodarījis. Nevienam neesmu pat pieskāries. 415 00:35:40,766 --> 00:35:44,978 Es viņu tikai pavadīju. Zvēru. Es nezinu... 416 00:35:45,604 --> 00:35:47,147 Es nezinu neko noderīgu. 417 00:35:51,693 --> 00:35:52,694 Kāpēc? 418 00:35:55,405 --> 00:35:56,573 Kāpēc viņš to izdarīja? 419 00:36:00,244 --> 00:36:01,370 Es nezinu. 420 00:36:01,370 --> 00:36:02,454 Tu nezini? 421 00:36:04,873 --> 00:36:06,500 Kurš jums to domu pasvieda? 422 00:36:07,459 --> 00:36:11,171 Ser, es zinu, ka esmu pieļāvis kļūdu. 423 00:36:13,006 --> 00:36:15,259 Es biju tikai palīgs aptiekā. 424 00:36:17,928 --> 00:36:19,179 Tad satiku draugu. 425 00:36:21,515 --> 00:36:22,766 Tas bija īpaši. 426 00:36:24,226 --> 00:36:25,227 Aizraujoši. 427 00:36:27,604 --> 00:36:30,732 Draugu, kurš ļāva man sajust, ka spēju paveikt jebko. 428 00:36:35,362 --> 00:36:37,739 Ka beidzot esmu daļa no kaut kā svarīga. 429 00:36:43,161 --> 00:36:44,830 Vai esat tādu cilvēku saticis? 430 00:36:48,375 --> 00:36:49,459 Jā, esmu. 431 00:36:55,382 --> 00:36:56,383 Tas, ko izdarīji... 432 00:36:58,719 --> 00:37:00,512 nav piedodams. 433 00:37:04,892 --> 00:37:09,438 Ja tu būtu mūs brīdinājis, mans draugs vēl būtu dzīvs. 434 00:37:20,449 --> 00:37:21,658 Ser, vai jūs... 435 00:37:23,952 --> 00:37:25,329 Vai atradāt viņa dienasgrāmatu? 436 00:37:28,040 --> 00:37:29,041 Kāpēc prasi? 437 00:37:32,211 --> 00:37:33,212 Vai varu to dabūt? 438 00:37:35,422 --> 00:37:36,882 Pagaidiet, lūdzu! Ministr! 439 00:37:46,725 --> 00:37:48,519 DŽONS VILKSS BŪTS PISTOLE DERRINGER 440 00:37:51,188 --> 00:37:54,066 DŽONS VILKSS BŪTS NAZIS LIBERTY 441 00:37:57,361 --> 00:38:01,990 {\an8}DŽEFERSONS DEIVISS 442 00:38:09,915 --> 00:38:11,124 Vai ir jaunumi par Deivisu? 443 00:38:11,708 --> 00:38:13,377 Ziņo, ka viņš slēpjoties Džordžijā. 444 00:38:14,336 --> 00:38:15,420 Mēs tagad to pārbaudām. 445 00:38:17,339 --> 00:38:18,841 Avīzēm ir paziņots... 446 00:38:18,841 --> 00:38:19,925 ĒRVINVILA - ĒRVINA 447 00:38:19,925 --> 00:38:23,053 ...ka nu tiek meklēts Džefersons Deiviss, kā arī atlīdzība par viņa galvu. 448 00:38:23,053 --> 00:38:24,137 Ser, vai mēs... 449 00:38:26,014 --> 00:38:28,016 varam apspriest neērtu jautājumu? 450 00:38:30,519 --> 00:38:32,437 Vai domājat, ka nedabūšu viņu rokā? 451 00:38:32,437 --> 00:38:34,565 Mēs tev ticam, citādi mūsu te nebūtu. 452 00:38:35,357 --> 00:38:40,571 Bet jā, lielā sazvērestība ir pārspīlējums. Un tu to zini. 453 00:38:41,321 --> 00:38:44,074 Mēs zinām, cik grūti bija, kad nevarēji nodot tiesai Būtu 454 00:38:44,074 --> 00:38:45,993 visas pasaules priekšā, un zinām, cik ļoti 455 00:38:45,993 --> 00:38:48,161 tu gribēji izbeigt Konfederācijas ticamību, 456 00:38:48,161 --> 00:38:50,414 lai rekonstrukcija noritētu gludi. 457 00:38:51,582 --> 00:38:53,584 Bet gribam tev arī pajautāt... 458 00:38:53,584 --> 00:38:55,711 Ieskatīties spogulī, ievilkt elpu un pajautāt: 459 00:38:55,711 --> 00:38:57,963 vai tavas apsūdzības nav pārmērīgas? 460 00:38:57,963 --> 00:39:01,550 Vēl nav par vēlu atzīt, ka esi nokodis vairāk, nekā spēj sakošļāt. 461 00:39:01,550 --> 00:39:02,467 Jā. 462 00:39:02,467 --> 00:39:05,762 Vai kāds šajā istabā tic, ka Būts rīkojās viens? 463 00:39:10,184 --> 00:39:12,436 Nē? Tad mums tas jāpierāda. 464 00:39:12,436 --> 00:39:14,605 - Jā. Tas nav nekāds vieglais uzdevums. - Zinu. 465 00:39:14,605 --> 00:39:18,901 Tev ne tikai ir vajadzīgs galvenais liecinieks pret dr. Madu 466 00:39:18,901 --> 00:39:21,570 un pansijas klanu, kas sasaista viņus ar Būtu, 467 00:39:21,570 --> 00:39:24,323 {\an8}bet viņi jāsasaista arī ar Ričmondu. 468 00:39:24,323 --> 00:39:25,699 {\an8}Un tev šīs saiknes nav. 469 00:39:25,699 --> 00:39:28,577 {\an8}Saikne starp Džonu Vilksu Būtu un Džefersonu Deivisu - 470 00:39:28,577 --> 00:39:29,661 tev tās nav. 471 00:39:32,164 --> 00:39:33,165 Ekert! 472 00:39:33,707 --> 00:39:37,294 Mēs zinām, ka Deiviss ir devis Serātam šifrētu pavēli 473 00:39:37,294 --> 00:39:40,047 "Nāc, atmaksa!" tieši pirms atentāta. 474 00:39:40,047 --> 00:39:42,966 Mēs zinām, ka Būtam bija šifra atslēga, lai ziņu izlasītu, 475 00:39:42,966 --> 00:39:45,677 bet nevaram pierādīt, ka tā ir pavēle nogalināt, 476 00:39:45,677 --> 00:39:48,680 un nevaram pierādīt, ka Būts to ir redzējis. Pats teici. 477 00:39:48,680 --> 00:39:53,602 Un fakts ir tāds, ka mūsu pierādījumi ir apšaubāmi. 478 00:40:00,651 --> 00:40:06,156 Esam uzzinājuši, cik lielā mērā viņi ir gatavi pārkāpt robežas. 479 00:40:07,574 --> 00:40:08,575 Mums... 480 00:40:10,827 --> 00:40:12,913 Arī mums var būt jāapiet likums ar līkumu. 481 00:40:16,250 --> 00:40:21,296 Tikai daži, ja vispār kāds, saprot, kā notiek šifrēšana. 482 00:40:21,797 --> 00:40:23,048 Tu saproti. 483 00:40:24,508 --> 00:40:27,636 Liec, lai tas izklausās pārliecinošāk, nekā ir. 484 00:40:27,636 --> 00:40:32,850 Edvin, lūdzu, neizgāz visu tāpēc, ka apmāti un izmisīgi gribi pierādīt savu. 485 00:40:32,850 --> 00:40:37,104 - Apsūdzību mēs atbalstām. - Un vēstījumam ticam. 486 00:40:37,604 --> 00:40:38,605 Bet? 487 00:40:38,605 --> 00:40:43,318 Lielā sazvērestība no šiem pierādījumiem neiznāk. 488 00:40:43,318 --> 00:40:44,778 Es nepiekrītu. 489 00:40:47,573 --> 00:40:50,951 Un, galu galā, lēmums ir mans. 490 00:40:52,953 --> 00:40:55,706 Lielā sazvērestība. Apkoposim materiālus! 491 00:41:04,006 --> 00:41:05,174 Apmāts. 492 00:41:06,967 --> 00:41:08,302 Mēs zaudēsim. 493 00:41:08,302 --> 00:41:10,846 Kara ministra amats pat nav tas, ko viņš dara vislabāk. 494 00:41:10,846 --> 00:41:12,681 Pārspīlē ar ambīcijām. 495 00:41:12,681 --> 00:41:18,270 Teicu: "Kara ministra amats pat nav tas, ko viņš dara vislabāk." 496 00:41:19,146 --> 00:41:22,316 Lai vai cik talantīgs kara ministrs, 497 00:41:23,734 --> 00:41:26,612 mans tēvs caur un cauri ir tiesu advokāts. 498 00:41:27,905 --> 00:41:29,114 Un neaizmirsīsim: 499 00:41:29,114 --> 00:41:34,578 viņš pārliecināja Kongresu ļaut 200 000 nēģeru vīru dienēt ASV armijā. 500 00:41:35,162 --> 00:41:41,251 Viņu Linkolna vietā izvēlējās Makormika-Menija patenta lietā. 501 00:41:41,251 --> 00:41:45,631 Linkolns apmeklēja šo tiesu tikai, lai dzirdētu mana tēva argumentus. 502 00:41:47,132 --> 00:41:51,220 Lielā sazvērestība ir ambicioza - jā. 503 00:41:55,682 --> 00:41:57,601 Mans tēvs nebūtu tas, kas viņš ir, - 504 00:41:58,936 --> 00:42:03,023 neapšaubāmi talantīgākais advokāts un cilvēku organizators 505 00:42:03,023 --> 00:42:05,067 Amerikas Savienotajās Valstīs -, 506 00:42:06,985 --> 00:42:08,403 ja viņš nebūtu ambiciozs. 507 00:42:08,403 --> 00:42:10,113 Viņa teorijai mēs ticam. 508 00:42:10,113 --> 00:42:13,450 Mēs baidāmies, ka viņš nevar to pierādīt. 509 00:42:14,826 --> 00:42:18,455 Viņš ir šīs tiesas iedvesmotājs. 510 00:42:20,207 --> 00:42:24,336 Viņam ir svarīgi tajā uzvarēt - varbūt svarīgāk, nekā bija uzvarēt karā. 511 00:42:26,088 --> 00:42:27,089 Divas kārtis. 512 00:42:27,089 --> 00:42:28,757 {\an8}DŽEFERSONA DEIVISA NOMETNE ĒRVINVILA, DŽORDŽIJA 513 00:42:35,681 --> 00:42:37,224 Vai šī ziņa ir atšifrēta? 514 00:42:39,309 --> 00:42:41,061 Te visiem var uzticēties. 515 00:42:45,691 --> 00:42:48,819 Sadedzini un tad ej! Drīz atbildēšu. 516 00:42:53,240 --> 00:42:55,784 Galvenais aģents ir sasniedzis Londonu. 517 00:42:56,535 --> 00:42:58,662 Viņš mums Savanā piedāvā kuģi. 518 00:42:59,538 --> 00:43:02,457 Mēs varētu pievienoties viņam trimdā Apvienotajā Karalistē. 519 00:43:02,457 --> 00:43:05,127 Kāpēc lai mēs bēgtu no savas neatkarības te? 520 00:43:05,127 --> 00:43:06,837 Vai tad šī ir dzīve? 521 00:43:08,881 --> 00:43:12,342 Es tirgojos ar zeltu un munīciju tikai, lai mums būtu ko ēst. 522 00:43:14,887 --> 00:43:16,680 Mēs aizbēgām no Ričmondas tik ātri, 523 00:43:16,680 --> 00:43:20,017 ka man jāvalkā sievas drēbes, lai nenosaltu. 524 00:43:23,312 --> 00:43:27,107 Šajos apstākļos uzskatu, ka uz Ameriku ir vērts gaidīt. 525 00:43:28,233 --> 00:43:29,735 Ārzemēs. 526 00:43:55,469 --> 00:43:56,887 ASV valdība. Uz ceļiem! 527 00:43:56,887 --> 00:43:59,014 - Uz ceļiem! - Uz ceļiem! 528 00:43:59,014 --> 00:44:01,391 Tā, lai redzu rokas! Stāt! Uz vietas! 529 00:44:01,391 --> 00:44:02,643 Kur Deiviss? 530 00:44:16,490 --> 00:44:19,952 Vai gribi sagatavot nākamo liecinieku? Ieradies Sjuarda šveicars. 531 00:44:20,786 --> 00:44:21,745 Acumirkli! 532 00:44:21,745 --> 00:44:22,829 Vai no Džordžijas? 533 00:44:23,455 --> 00:44:28,877 Tā ir mūsu šifrā. Acumirkli! Bet jā - no Džordžijas. 534 00:44:30,212 --> 00:44:31,213 No kurienes? 535 00:44:32,881 --> 00:44:33,882 No Ērvinvilas. 536 00:44:35,175 --> 00:44:36,593 No Ērvinvilas? 537 00:44:51,108 --> 00:44:55,946 Mičiganas Ceturtā kavalērija sagūstījusi Deivisu dzīvu. 538 00:44:57,531 --> 00:44:59,157 Mums ir Deiviss! 539 00:45:03,787 --> 00:45:05,289 Tā. Paziņo to presei! 540 00:45:07,082 --> 00:45:08,208 Lieliski. 541 00:45:08,208 --> 00:45:09,418 Frānsis! 542 00:45:10,169 --> 00:45:12,921 Bijušais prezidents Deiviss... Nē. Tā ne. 543 00:45:12,921 --> 00:45:14,339 Eibs viņu tā nekad nesauktu. 544 00:45:14,339 --> 00:45:16,300 Džefersons Deiviss, 545 00:45:16,300 --> 00:45:20,262 nodevējs, kurš vadīja štatu atdalīšanos, lai saglabātu verdzību... 546 00:45:21,680 --> 00:45:24,016 tiks apsūdzēts par nodevību 547 00:45:24,016 --> 00:45:26,685 un sazvērestību pret Linkolnu un Kabinetu. 548 00:45:27,603 --> 00:45:29,188 Nē. Viss. 549 00:45:44,286 --> 00:45:46,079 {\an8}Arvien vairāk atbrīvoto ir ceļā. 550 00:45:46,079 --> 00:45:47,414 {\an8}ATBRĪVOTO APMETNE ĀRLINGTONA, VIRDŽĪNIJA 551 00:45:47,414 --> 00:45:49,625 {\an8}Viņi negaida, ka valdība palīdzēs mūžam, bet lauksaimniecība 552 00:45:49,625 --> 00:45:51,793 {\an8}un mājas darbi - tas ir viss, ko viņi prot. 553 00:45:51,793 --> 00:45:54,087 Es, cik daudzām sievietēm vien varu, mācu šūt. 554 00:45:55,422 --> 00:45:58,634 Un bērniem vajag skolas, ārstus. 555 00:45:58,634 --> 00:46:02,596 Drīz jums būs balsstiesības. Apstākļi uzlabosies - es apsolu. 556 00:46:03,305 --> 00:46:04,139 Labi. 557 00:46:04,890 --> 00:46:07,184 Un ko par līdzekļu vākšanas vadīšanu teica Elena? 558 00:46:08,560 --> 00:46:12,189 Viņa pa vasaru ir Nantaketā, tāpēc... 559 00:46:16,443 --> 00:46:18,237 Pārmaiņas pieņemt ir grūti. 560 00:46:18,237 --> 00:46:20,447 Es labprāt to vadīšu pats. 561 00:46:22,241 --> 00:46:24,660 Tas būtu lieliski, Edvin. Lai Dievs tevi svētī! 562 00:46:25,244 --> 00:46:26,245 Labi. 563 00:46:28,288 --> 00:46:29,331 Mis Simmsa ir tur. 564 00:46:30,082 --> 00:46:32,125 Es jums palīdzēju Madu arestēt. 565 00:46:33,961 --> 00:46:35,963 Un man un brālim te klājas labi. 566 00:46:37,172 --> 00:46:38,632 Vai mēs nevarētu būt kviti? 567 00:46:43,095 --> 00:46:45,097 Jums viss labi, ministra kungs? 568 00:46:50,727 --> 00:46:51,728 Marij... 569 00:46:55,148 --> 00:46:59,653 jūsu liecība būtu liels pakalpojums mūsu valstij. 570 00:47:00,988 --> 00:47:01,989 Vai jūs man palīdzēsiet? 571 00:47:03,657 --> 00:47:04,658 Ministra kungs... 572 00:47:07,035 --> 00:47:10,664 par spīti tam, ka paņēmāt atpakaļ manu zemi, 573 00:47:11,915 --> 00:47:15,794 par spīti tam, ko šī valsts ir nodarījusi man, 574 00:47:16,628 --> 00:47:19,590 manai ģimenei, maniem skolēniem... 575 00:47:21,717 --> 00:47:24,928 es joprojām ticu tām tiesībām, kuras Amerikā esot. 576 00:47:24,928 --> 00:47:30,601 Tāpēc es tikai gribu būt laimīga. 577 00:47:32,186 --> 00:47:35,731 Saprotat? Un kāpēc tādiem cilvēkiem kā es to padara tik grūtu? 578 00:47:35,731 --> 00:47:37,441 Tad palīdziet man to mainīt! 579 00:47:39,401 --> 00:47:40,402 Jums taisnība. 580 00:47:42,446 --> 00:47:45,324 Esat pelnījusi, ka jums tic tikpat, cik jebkuram ārstam. 581 00:47:53,415 --> 00:47:55,167 Vai gribi dzirdēt jaunas detaļas? 582 00:47:55,167 --> 00:47:56,251 Jā. 583 00:47:57,836 --> 00:48:00,756 Kad Deivisu noķēra, viņš bija aplicis sievas šalli. 584 00:48:01,632 --> 00:48:02,633 Tiešām? 585 00:48:07,137 --> 00:48:09,806 Zini, viņi pazemoja Eibu, 586 00:48:09,806 --> 00:48:13,060 kad viņš bija uzvilcis sieviešu drēbes, lai paglābtos no nāves, Baltimorā. 587 00:48:15,437 --> 00:48:16,563 Pasaki presei... 588 00:48:17,189 --> 00:48:20,317 ka Deivisam mugurā bija kleita, kad viņu noķēra. 589 00:48:20,901 --> 00:48:24,196 Džefersons Deiviss noķerts valkājam kleitu. 590 00:48:24,196 --> 00:48:26,365 - Iedomājies! - Iedomājies! 591 00:48:29,368 --> 00:48:30,369 Ekert! 592 00:48:32,162 --> 00:48:35,999 Zinu, ka lielā sazvērestība ir ambicioza, bet mēs... 593 00:48:37,459 --> 00:48:39,294 mēs vēl neesam nonākuši līdz rozīnēm. 594 00:48:40,838 --> 00:48:42,714 Nē, pilnīgi noteikti neesam. 595 00:48:52,057 --> 00:48:53,267 Jums ir Deiviss. 596 00:48:53,892 --> 00:48:54,893 Tas ir vareni. 597 00:48:58,981 --> 00:49:01,692 Tiesu mediķis ir pabeidzis dokumentēt Būta līķi. 598 00:49:01,692 --> 00:49:02,776 Esam gatavi doties. 599 00:49:03,527 --> 00:49:04,528 Labi. 600 00:49:05,028 --> 00:49:06,405 Parūpēšos par ratiem. 601 00:49:07,322 --> 00:49:10,200 Vai neiebilstat, ja apjautāšos par atlīdzības naudu, ser? 602 00:49:10,951 --> 00:49:14,580 Deividu Heroldu mēs noķērām dzīvu un Būtu apturējām. 603 00:49:14,580 --> 00:49:17,583 Nē, es iebilstu. 604 00:49:22,462 --> 00:49:23,797 Jā, ser. 605 00:49:33,390 --> 00:49:34,391 Kas ir? 606 00:49:35,434 --> 00:49:37,561 Vai Būts ir uzrakstījis savus motīvus? 607 00:49:41,023 --> 00:49:44,526 Vai tur ir kas tāds, kas var aptraipīt tavu reputāciju? 608 00:49:44,526 --> 00:49:45,819 Par to tev nav jāraizējas. 609 00:50:40,415 --> 00:50:44,253 Ekert, aizsūti pēc Beikera un Konovera! 610 00:50:45,128 --> 00:50:47,256 Mums vēl jāsasaista Deiviss ar Būtu. 611 00:50:48,173 --> 00:50:49,925 Esmu gatavs sagatavot nākamo liecinieku. 612 00:52:20,933 --> 00:52:22,935 Tulkojusi Inguna Puķīte