1
00:01:18,829 --> 00:01:19,997
Mums jādodas ceļā.
2
00:01:21,665 --> 00:01:23,250
Viņa atsakās aizdot mums zirgus.
3
00:01:23,250 --> 00:01:25,627
Tie ir mana tēta. Es nedrīkstu tos aizdot.
4
00:01:27,504 --> 00:01:29,673
Jums palikt pa nakti būtu nepiedienīgi.
5
00:01:30,174 --> 00:01:32,301
Domāju, ka šī vieta ir lietai draudzīga.
6
00:01:34,219 --> 00:01:37,222
- Domāju - esi īsta atbalstītāja.
- Jums jārunā ar tēti.
7
00:01:37,222 --> 00:01:38,765
Kad viņš būs mājās?
8
00:01:38,765 --> 00:01:39,850
Drīz.
9
00:01:41,226 --> 00:01:43,562
Un viņš apšaubīs manu godu,
ja atradīs jūs te.
10
00:01:44,521 --> 00:01:46,106
Ja paliksiet, būs jāpaliek šķūnī.
11
00:01:48,400 --> 00:01:50,611
Tātad ne zirgu, ne viesmīlības?
12
00:01:51,361 --> 00:01:53,113
Varat izvēlēties šķūni.
13
00:01:54,781 --> 00:01:57,743
Vai arī varu ziņot par jums jeņķiem,
kas jūs meklē pa visu pilsētu.
14
00:01:59,161 --> 00:02:01,413
Ja izmetīsi mani no gultas,
vai iedosi vismaz tos kruķus?
15
00:02:02,414 --> 00:02:04,625
Mans brālis tos glabā
kā piemiņu no dienesta.
16
00:02:06,210 --> 00:02:08,252
Manējais bija taisīts no slotaskāta.
17
00:02:11,632 --> 00:02:12,841
Pietiek.
18
00:02:14,259 --> 00:02:16,678
Džūlij, panāc šurp! Nāc! Nekautrējies!
19
00:02:16,678 --> 00:02:18,430
Gribu tev ko pajautāt.
20
00:02:24,853 --> 00:02:26,980
Vai kāds tev ir teicis, cik tu esi smuka?
21
00:02:27,606 --> 00:02:32,069
Atvaino!
Brīžiem ir grūti tev skatīties virsū.
22
00:02:32,069 --> 00:02:35,656
Tas ir kā skatīties saulē.
23
00:02:36,240 --> 00:02:38,909
Tā ir teicis tikai mans tēvs.
24
00:02:38,909 --> 00:02:40,744
Tu esi skaista.
25
00:02:44,957 --> 00:02:47,000
Cik zirgu jums ir? Ir trīs?
26
00:02:49,503 --> 00:02:50,671
Gribi doties mums līdzi?
27
00:02:53,715 --> 00:02:56,051
Esi drošs par to plānu, Džonij?
28
00:02:58,262 --> 00:03:00,013
Būta kungs, jūs glaimojat, bet...
29
00:03:00,013 --> 00:03:03,100
Lūdzu, Džūlij!
30
00:03:04,977 --> 00:03:06,562
Neliec man sacelt traci!
31
00:03:09,815 --> 00:03:11,066
Paklau!
32
00:03:11,066 --> 00:03:12,818
Tiklīdz viņš būs drošībā Ričmondā,
33
00:03:12,818 --> 00:03:16,238
tūlīt atvedīšu tava tēta zirgus atpakaļ.
Labi?
34
00:03:17,239 --> 00:03:22,327
Varēsiet dabūt zirgus no rīta,
ja tētis piekritīs.
35
00:03:24,746 --> 00:03:25,873
Kā ar kruķiem?
36
00:03:31,336 --> 00:03:33,964
Džūlij!
37
00:03:59,740 --> 00:04:02,659
Tādam vīram kā man
tiešām būtu jāpaliek gultā.
38
00:04:03,535 --> 00:04:04,536
Šonakt ne.
39
00:04:05,245 --> 00:04:06,788
Pavadīšu tevi atpakaļ.
40
00:04:06,788 --> 00:04:08,999
Arlabunakti, puiši! Saldu dusu!
41
00:04:10,459 --> 00:04:11,668
Ļauj man palikt ar tevi!
42
00:04:13,337 --> 00:04:18,050
Nu taču! Apsolu - būšu tik kluss,
ka tavs tētis nedzirdēs ne skaņas.
43
00:04:19,176 --> 00:04:21,470
Ei! Tu zini, ka to gribi.
44
00:04:22,471 --> 00:04:24,139
Iedzer! Man ir viskijs.
45
00:04:28,727 --> 00:04:32,272
Ak tas viss? Ko - bučas pirms miega nebūs?
46
00:04:53,919 --> 00:04:55,879
{\an8}VERGU ATBRĪVOŠANAS DEKLARĀCIJA
47
00:05:04,805 --> 00:05:06,431
LĪ PADODAS!
48
00:05:25,576 --> 00:05:27,286
{\an8}NĀCIJA SĒRO.
49
00:05:31,832 --> 00:05:33,417
ATLĪDZĪBA 100 000 $!
SLEPKAVA
50
00:05:34,793 --> 00:05:35,752
{\an8}PREZIDENTS
51
00:05:45,387 --> 00:05:47,848
{\an8}SERIĀLA PAMATĀ -
DŽEIMSA SVONSONA GRĀMATA
52
00:06:07,159 --> 00:06:08,994
Deivid!
53
00:06:13,582 --> 00:06:17,503
Jauna meitene. Sargā savu nevainību.
54
00:06:20,005 --> 00:06:25,010
Viņa teica, ka rītausmā zirgus dabūsim.
55
00:06:26,803 --> 00:06:31,558
Un es viņai ticu.
56
00:06:32,059 --> 00:06:33,602
Vai, nākot šurp, redzēji staļļus?
57
00:06:34,728 --> 00:06:37,397
Šis ir tabakas šķūnis.
Džonij, viņa mums melo.
58
00:06:38,565 --> 00:06:40,734
Nu, gan jau kaut kur staļļi ir.
59
00:06:40,734 --> 00:06:44,112
Nē, kaut kas te nav labi.
Esam īstā ķezā, Džonij.
60
00:06:44,112 --> 00:06:47,991
Zini, esmu no ķezām jau izkļuvis.
61
00:06:52,412 --> 00:06:54,122
Vai redzi rētu man uz vaiga?
62
00:06:58,001 --> 00:07:01,171
Maza, rudmataina dejotāja, vārdā Henrieta.
63
00:07:05,467 --> 00:07:08,720
Atrada mani gultā ar viņas māsu
un nāca virsū ar nazi.
64
00:07:08,720 --> 00:07:10,514
Tad gan man varēja būt beigas.
65
00:07:13,058 --> 00:07:15,060
Nē.
66
00:07:16,812 --> 00:07:17,813
Nē. Velns, nē.
67
00:07:18,438 --> 00:07:19,439
Šī...
68
00:07:24,444 --> 00:07:25,904
rēta uz mana labā gurna.
69
00:07:26,905 --> 00:07:29,741
Pielūdzējs sašāva ar pistoli
Kolumbusā, Džordžijā.
70
00:07:29,741 --> 00:07:31,660
Teātra bārā - lai nu kur.
71
00:07:32,244 --> 00:07:34,288
Tāpēc tajā pusē salauzi kāju.
72
00:07:35,873 --> 00:07:37,040
Kauli vēl bija trausli.
73
00:07:37,040 --> 00:07:38,292
Jā, iespējams.
74
00:07:39,334 --> 00:07:42,337
Ja aizbrauksi uz Kolumbusu,
varbūt dzirdēsi vietējās tenkas
75
00:07:42,337 --> 00:07:44,506
par to,
ka Būtam kabatā izšāva paša pistole.
76
00:07:44,506 --> 00:07:47,593
Bet es tev apliecinu -
mani sašāva jucis pielūdzējs,
77
00:07:47,593 --> 00:07:51,180
kas prasīja autogrāfu,
kad vedu mājās jaunavu.
78
00:07:52,181 --> 00:07:53,515
Ar to gribu teikt -
79
00:07:54,850 --> 00:07:58,437
esmu izdzīvojis lielākās ķezās nekā šī.
80
00:07:58,437 --> 00:08:02,316
Tu esi ar mani. Tu esi drošībā.
81
00:08:04,735 --> 00:08:06,236
Kā ar to pareģi?
82
00:08:08,822 --> 00:08:11,283
Viņa pareģoja,
ka tava dzīve beigsies jaunībā.
83
00:08:12,075 --> 00:08:14,286
Tā pareģe bija amatiere.
84
00:08:17,664 --> 00:08:22,669
Deivid,
es nošāvu prezidentu 1500 cilvēku priekšā
85
00:08:22,669 --> 00:08:24,129
un izgāju pa durvīm.
86
00:08:26,131 --> 00:08:27,132
Kas gan ir šķūnis?
87
00:08:32,054 --> 00:08:33,054
Nekas.
88
00:08:52,574 --> 00:08:53,659
Cik slikti ir?
89
00:08:54,701 --> 00:08:56,828
Jūsu tēva ekstremitātes
ir mazliet pietūkušas.
90
00:08:56,828 --> 00:09:00,749
Tas liecina, ka pārējie orgāni kompensē
viņa astmatiskās plaušas.
91
00:09:00,749 --> 00:09:03,585
Prognoze - gaidīsim, tad redzēs.
92
00:09:04,336 --> 00:09:06,880
Vai varu organizēt transportu
uz Vašingtonu?
93
00:09:08,173 --> 00:09:11,218
Viņš gribēs vadīt Būta notveršanu
no telegrāfa biroja,
94
00:09:11,218 --> 00:09:12,886
ja pats uz fermu nevarēs doties.
95
00:09:13,387 --> 00:09:15,347
Transportēšana varētu nākt par sliktu.
96
00:09:16,849 --> 00:09:18,016
Pat uz viesnīcu?
97
00:09:19,059 --> 00:09:20,310
Es viņu nekustinātu.
98
00:09:20,936 --> 00:09:21,937
Lai atpūšas!
99
00:09:26,108 --> 00:09:27,484
Viņš ir stūrgalvīgs.
100
00:09:29,236 --> 00:09:30,362
Viņu neapturēt.
101
00:09:32,781 --> 00:09:34,658
Viņš ir viss, kas man ir, Ekert.
102
00:09:38,662 --> 00:09:39,788
Šis viss ir izmaksājis...
103
00:09:43,000 --> 00:09:46,086
Tas viss ir izmaksājis pārāk daudz.
Viņš nevar...
104
00:09:51,717 --> 00:09:52,801
Viņš nemirs, pareizi?
105
00:09:55,512 --> 00:09:57,514
To es tev nevaru apsolīt.
106
00:10:07,608 --> 00:10:13,155
Piemini manus vārdus!
Rīt Ričmondā mūs godinās.
107
00:10:15,949 --> 00:10:16,950
Nē, negodinās.
108
00:10:20,662 --> 00:10:21,955
Ko tu man tikko teici?
109
00:10:23,290 --> 00:10:27,336
Nē. Negodinās.
110
00:10:28,170 --> 00:10:29,796
Apsēdies, Deivid!
111
00:10:37,471 --> 00:10:38,305
Ļauj man...
112
00:10:39,681 --> 00:10:41,808
Ļauj man tev ko paskaidrot!
113
00:10:46,355 --> 00:10:49,566
Manai mātei bija daudz bērnu.
114
00:10:51,527 --> 00:10:53,487
Četri nomira.
115
00:10:54,112 --> 00:10:55,781
Trīs no holēras.
116
00:10:56,406 --> 00:10:57,991
Viens pēkšņi.
117
00:11:00,285 --> 00:11:01,828
Tas viņu gandrīz salauza.
118
00:11:03,914 --> 00:11:08,627
Viņai visi bija vienlīdz mīļi,
ne tā kā tēvam. Jā?
119
00:11:11,755 --> 00:11:18,345
Kādu rītu es pie viņa aizgāju un lūdzu,
lai pamāca mani par aktieri.
120
00:11:18,345 --> 00:11:20,264
Vai es varētu iet viņa pēdās?
121
00:11:20,264 --> 00:11:25,561
Un viņš ieskatījās man acīs un teica:
"Puika, tu esi nederīgs."
122
00:11:28,689 --> 00:11:29,940
Iedomājies!
123
00:11:31,358 --> 00:11:32,442
Nederīgs.
124
00:11:35,195 --> 00:11:37,948
Kad viņš bija atslēdzies,
atnāca mana māte.
125
00:11:37,948 --> 00:11:41,326
Viņa paveda mani malā un pazīlēja,
126
00:11:42,160 --> 00:11:43,912
kāda būs mana nākotne.
127
00:11:43,912 --> 00:11:50,544
Un viņa teica,
ka esmu piedzimis ar skaistākajām rokām,
128
00:11:50,544 --> 00:11:52,546
kādas viņa jebkad redzējusi.
129
00:11:56,383 --> 00:11:57,551
Bet ne tikai to.
130
00:11:58,552 --> 00:12:04,600
Viņa teica, ka manas rokas
ir kā no marmora, kā Mikelandželo.
131
00:12:05,392 --> 00:12:06,393
Redzi?
132
00:12:10,731 --> 00:12:14,818
Mana māte ticēja, ka Dievs
man šīs rokas devis kāda iemesla dēļ.
133
00:12:17,571 --> 00:12:19,156
Lai paveiktu kaut ko svarīgu.
134
00:12:21,325 --> 00:12:22,492
Un zini ko, Deivij?
135
00:12:25,746 --> 00:12:28,665
Kad Forda teātrī
es nošāvu to tirānisko draņķi,
136
00:12:28,665 --> 00:12:31,251
manas mātes izzīlētais piepildījās.
137
00:12:33,462 --> 00:12:35,088
Ne tas, ko teica pareģe.
138
00:12:36,882 --> 00:12:37,883
Vai saproti?
139
00:12:39,343 --> 00:12:42,679
Pirms šī esmu gājis pa ceļiem,
kas bija nepareizi,
140
00:12:44,515 --> 00:12:47,893
tāpēc zinu, ka šis ir pareizais.
141
00:12:52,523 --> 00:12:54,441
Ko tu ar tām rokām paveici?
142
00:13:00,239 --> 00:13:01,698
Mēs te esam kā slazdā.
143
00:13:07,829 --> 00:13:09,831
Es katrā ziņā negulēšu.
144
00:13:37,609 --> 00:13:39,194
Parādies, Būt!
145
00:13:40,153 --> 00:13:41,989
Mēs zinām, ka Būts ir te. Rādi, kur.
146
00:13:43,407 --> 00:13:45,158
Mēs te minēšanu nespēlēsim.
147
00:13:46,034 --> 00:13:47,202
Atlikt!
148
00:13:47,202 --> 00:13:48,954
Nolaid ieroci, Korbet!
149
00:13:49,913 --> 00:13:51,123
Tūlīt pasaki, kur viņi ir.
150
00:13:51,123 --> 00:13:52,332
Esmu tikai fermera meita.
151
00:13:52,332 --> 00:13:54,459
Es tikai palīdzu tētim audzēt tabaku un...
152
00:13:57,671 --> 00:13:59,548
Tēta saimniecībā ir tabakas šķūnis.
153
00:14:23,614 --> 00:14:25,199
Redzu vienu jātnieku.
154
00:14:27,910 --> 00:14:29,036
Nē, tur...
155
00:14:29,995 --> 00:14:30,996
Tur viņu ir trīs.
156
00:14:41,381 --> 00:14:44,259
Džon! Džon, esam mazākumā.
157
00:14:45,093 --> 00:14:46,470
Ne velna!
158
00:14:50,224 --> 00:14:53,227
Mums ir divi ieroči. Mēs esam divi.
159
00:14:57,940 --> 00:15:00,651
Ir divas lodes uz katru.
Tu no tās puses, es - no šīs.
160
00:15:03,904 --> 00:15:04,988
Nav tikai trīs.
161
00:15:05,489 --> 00:15:06,740
- Tprū!
- Mierā!
162
00:15:08,825 --> 00:15:10,077
Ierindā!
163
00:15:10,661 --> 00:15:13,997
Tur ir vesela kavalērijas vienība.
No šīs ķezas mēs neizkulsimies, Džonij.
164
00:15:13,997 --> 00:15:15,999
Drīz man būs dzimšanas diena.
165
00:15:17,376 --> 00:15:19,211
Man paliks 27.
166
00:15:20,921 --> 00:15:22,381
Zinām, ka tur esi, Būt.
167
00:15:23,924 --> 00:15:25,342
Ko tagad darīsim?
168
00:15:27,553 --> 00:15:30,806
Ja viņi atvērs durvis, mēs šausim.
Mums vēl ir priekšrocība.
169
00:15:30,806 --> 00:15:33,058
- Ja nu tā ir fermera meita?
- Izšķaidi viņai galvu!
170
00:15:33,058 --> 00:15:34,935
Nevaram pārlādēt tik ātri,
lai novāktu visus,
171
00:15:34,935 --> 00:15:36,979
un nepietiek munīcijas,
pat ja mēs to gribētu.
172
00:15:41,650 --> 00:15:43,944
Laiks padoties, puiši. Viss galā.
173
00:15:43,944 --> 00:15:45,779
Vēl soli, un es tev izšķaidīšu galvu!
174
00:15:45,779 --> 00:15:48,282
Jūs esat mazākumā,
un mums ir vairāk munīcijas.
175
00:15:48,282 --> 00:15:49,741
Padodieties ar cieņu!
176
00:15:49,741 --> 00:15:52,661
Es nepadošos. Lai Dievs mani tiesā!
177
00:15:52,661 --> 00:15:56,248
Tā. Mēs varam darīt to ilgi
vai izbeigt tūlīt.
178
00:15:57,499 --> 00:16:00,169
Nokārtosim to ar dueli! Piecpadsmit metru.
179
00:16:00,169 --> 00:16:02,004
Jūsu labākais vīrs pret mani.
180
00:16:02,004 --> 00:16:04,882
Došu tev piecas minūtes, lai padotos.
181
00:16:04,882 --> 00:16:07,384
Pēc piecām es tevi piespiedīšu padoties.
182
00:16:15,225 --> 00:16:16,310
Palīdzi man!
183
00:16:18,103 --> 00:16:20,314
Mūsu labākā izeja ir padoties.
184
00:16:20,898 --> 00:16:24,610
Klau, pat ja tiksi no šejienes ārā,
mēs nespēsim no viņiem aizbēgt.
185
00:16:25,402 --> 00:16:26,403
Mēs?
186
00:16:27,696 --> 00:16:29,781
Ar tevi viss kārtībā. Balva esmu es.
187
00:16:29,781 --> 00:16:32,201
Atlīdzība izsludināta arī par manu galvu.
188
00:16:32,743 --> 00:16:35,412
Arī es iešu cietumā, Džonij. Un par ko?
189
00:16:39,124 --> 00:16:41,752
Ja balva esi tu, pasaki viņiem,
ka man ar to nav nekāda sakara.
190
00:16:44,379 --> 00:16:45,422
Tad ej!
191
00:16:46,298 --> 00:16:49,176
Padodies! Man vienalga. Bet mani atstāj!
192
00:16:50,719 --> 00:16:54,431
Es nevienam pāri neesmu nodarījis.
Es nevienu neesmu nogalinājis.
193
00:16:55,599 --> 00:16:57,100
Es neesmu izdarījis neko sliktu.
194
00:16:57,100 --> 00:16:59,144
Bet tu neizdarīji arī neko labu!
195
00:17:01,021 --> 00:17:03,106
Tu neiedomājies paņemt pārvelkamas drēbes,
196
00:17:03,690 --> 00:17:06,484
pietiekami daudz ēdiena, pretsāpju zāles.
197
00:17:07,694 --> 00:17:10,571
Tu Vašingtonā nepaliki līdz galam,
tāpēc Pauelu noķēra.
198
00:17:10,571 --> 00:17:12,241
Tā bija tava vaina, Deivid!
199
00:17:13,825 --> 00:17:19,122
Nē, tu biji 12 dienu pārgājienā ar Būtu,
tāpēc, lūdzu, padodies!
200
00:17:19,122 --> 00:17:21,375
Izdari pakalpojumu!
Un, kad to darīsi, kad iziesi,
201
00:17:21,375 --> 00:17:24,670
ieskaties viņiem acīs un pasaki,
ka biji man nederīgs.
202
00:17:27,256 --> 00:17:28,257
Pasaki tu!
203
00:17:33,303 --> 00:17:36,640
Laiks beidzies, Būt! Padodies tagad!
204
00:17:40,394 --> 00:17:43,355
Pulkvedi, pavēliet man iet iekšā!
205
00:17:43,355 --> 00:17:46,233
Lai Būts uz mani šauj,
līdz beidzas munīcija.
206
00:17:46,233 --> 00:17:49,152
Tad viņus izdzīsim.
207
00:17:52,865 --> 00:17:54,658
- Izsvēpējiet viņu!
- Tieši tā.
208
00:17:54,658 --> 00:17:57,286
Savāciet iekurus! Sakraujiet apkārt!
209
00:17:57,911 --> 00:17:59,371
Mūsu ir desmitreiz vairāk.
210
00:18:00,205 --> 00:18:02,833
Nesaprotu,
kāpēc nevaram ieņemt triecienā, ser.
211
00:18:06,211 --> 00:18:08,797
Katrs vīrs te ir pārdzīvojis karu.
212
00:18:09,339 --> 00:18:12,217
Šonedēļ ģimenes gaida viņus mājās.
213
00:18:13,635 --> 00:18:16,930
Mēs saņemsim Būtu ciet
bez neviena Savienības upura.
214
00:18:18,265 --> 00:18:19,266
Skaidrs?
215
00:18:24,229 --> 00:18:25,898
Ir labi. Pietiek.
216
00:18:33,780 --> 00:18:35,574
Ko esat izdarījuši ar mūsu šķūni?
217
00:18:35,574 --> 00:18:37,201
Vai Būts ir tur iekšā?
218
00:18:37,201 --> 00:18:39,328
Jums jādabū Būts no turienes ārā.
219
00:18:40,495 --> 00:18:43,624
Šī ir federālā izmeklēšana. Jūs traucējat.
220
00:18:43,624 --> 00:18:47,127
Jums jāiet atpakaļ mājā. Tagad. Tagad!
221
00:18:53,300 --> 00:18:55,219
Ja tu mani neglābsi, es darīšu to pats.
222
00:19:04,102 --> 00:19:05,521
Nesaki viņiem, kādi man ieroči.
223
00:19:05,521 --> 00:19:07,606
Vai paņemt tavu dienasgrāmatu,
lai nesadeg?
224
00:19:08,774 --> 00:19:09,942
Nekas nesadegs.
225
00:19:12,903 --> 00:19:13,987
Tā. Paklausieties!
226
00:19:15,697 --> 00:19:19,743
Šis vīrs, Deivids Herolds,
atentātā nav vainojams.
227
00:19:20,536 --> 00:19:22,663
Viņš iet ārā.
Nepieduriet viņam ne pirksta!
228
00:19:26,124 --> 00:19:30,337
Es to izplānoju, izpildīju
un aizbēgu viens pats.
229
00:19:31,463 --> 00:19:32,756
Viņš man nekādi nepalīdzēja.
230
00:19:34,633 --> 00:19:36,552
- Ņemiet viņu! Ņemiet!
- Rādi rokas!
231
00:19:36,552 --> 00:19:37,636
Rokas!
232
00:19:38,303 --> 00:19:40,722
Nešaujiet!
233
00:19:40,722 --> 00:19:43,725
Lai viņš paliek tur! Zemē! Nekusties!
234
00:20:04,538 --> 00:20:05,831
Kas ir jaunākais?
235
00:20:06,582 --> 00:20:10,794
Būts nepadosies.
Kavalērija svēpē viņu ārā.
236
00:20:14,840 --> 00:20:15,799
Man jābūt tur.
237
00:20:16,884 --> 00:20:18,051
Neskaties uz mani tā!
238
00:20:19,595 --> 00:20:21,180
Man jāgādā, lai to izdara pareizi.
239
00:20:24,933 --> 00:20:26,101
Padod man roku!
240
00:20:26,894 --> 00:20:28,562
- Ko?
- Teicu: "Padod man roku!"
241
00:20:34,985 --> 00:20:36,278
Tu nedrīksti jāt.
242
00:20:37,070 --> 00:20:38,447
Mēs paņemsim ratus.
243
00:20:41,533 --> 00:20:42,534
Ejiet prātīgi!
244
00:20:45,162 --> 00:20:50,250
Lūdzu! Viņš ir sadomājies.
Viņš dzīvo fantāzijā.
245
00:20:50,250 --> 00:20:52,211
Viņš jādabū ārā. Viņš jāizglābj.
246
00:20:53,754 --> 00:20:56,632
Tā kā viņš saprātīgi ārā nenāk,
247
00:20:56,632 --> 00:20:59,384
man vajag, lai ieej tur atpakaļ
un pārliecini Būtu iznākt.
248
00:21:00,802 --> 00:21:01,803
Vai tu to izdarīsi?
249
00:21:06,141 --> 00:21:07,142
Es mēģināšu.
250
00:21:09,728 --> 00:21:10,729
Atsien viņu!
251
00:21:21,782 --> 00:21:24,826
Nešauj, Džonij! Tas esmu es.
252
00:21:26,119 --> 00:21:28,580
Šīs nav tādas beigas,
uz kādām cerējām, Džonij, bet...
253
00:21:29,414 --> 00:21:33,001
Ei! Es tevi ļoti lūdzu: dzīvo!
254
00:21:34,503 --> 00:21:36,839
Lūdzu, nodzīvo vēl vienu dienu!
255
00:21:40,175 --> 00:21:41,260
Piespied iznākt!
256
00:21:48,392 --> 00:21:49,393
Vēl dienu.
257
00:21:49,935 --> 00:21:54,648
Pat nedēļu. Bet, lūdzu,
turpini dzīvot, kamēr vari.
258
00:21:55,524 --> 00:21:58,318
Labi? Nevērsies pats pret sevi!
259
00:21:58,902 --> 00:22:01,822
Ei, paklau! Ei!
260
00:22:01,822 --> 00:22:05,284
Tava dzimšanas diena.
Tā tuvojas, atceries?
261
00:22:06,368 --> 00:22:07,828
Mēs varēsim nosvinēt to kopā.
262
00:22:09,580 --> 00:22:10,998
Pat ja būsim cietumā.
263
00:22:10,998 --> 00:22:14,501
- Deivid, viņi mani pakārs.
- Nē.
264
00:22:15,419 --> 00:22:18,422
Klau, ja iziesi no šejienes dzīvs,
tu piedzīvosi tiesas dienu.
265
00:22:18,964 --> 00:22:20,549
- Ja?
- Mana kāja.
266
00:22:20,549 --> 00:22:23,051
- Zvērināto tiesa var tevi attaisnot.
- Es vairs nespēju.
267
00:22:23,051 --> 00:22:24,511
Tā var tevi attaisnot. Nāc!
268
00:22:27,306 --> 00:22:29,975
Neliec man noskatīties, kā mirsti, Džonij.
269
00:22:30,851 --> 00:22:32,269
Ei!
270
00:22:32,269 --> 00:22:33,562
Ei, paskaties uz mani!
271
00:22:35,063 --> 00:22:36,064
Saņem manu roku!
272
00:22:37,274 --> 00:22:40,319
Nāc šurp! Nāc ar mani, ja? Ejam!
273
00:22:41,653 --> 00:22:42,654
Ejam!
274
00:22:44,239 --> 00:22:45,240
Ejam!
275
00:22:52,039 --> 00:22:54,499
Ser, ejiet nost no ceļa!
276
00:23:02,591 --> 00:23:04,259
Palīgā!
277
00:23:08,805 --> 00:23:10,098
Viņš ir sašauts!
278
00:23:10,098 --> 00:23:12,726
Ko? Vai teici - viņš sašauts?
279
00:23:12,726 --> 00:23:14,520
Paskatieties! Noteikti sašauts.
280
00:23:17,940 --> 00:23:19,233
Izvediet viņu ārā!
281
00:23:22,444 --> 00:23:24,029
Viens, divi, trīs.
282
00:23:42,214 --> 00:23:45,801
Viņam vajag ārstu. Ei!
Atsauciet tūlīt ārstu! Lūdzu!
283
00:23:45,801 --> 00:23:47,094
- Kur Deiviss?
- Lūdzu!
284
00:23:47,094 --> 00:23:48,804
Deiviss mani izglābs.
285
00:23:48,804 --> 00:23:50,305
Viņš grasījās šaut, tāpēc es izšāvu.
286
00:23:50,305 --> 00:23:53,767
Nē! Viņš grasījās padoties.
Jums nevajadzēja viņu sašaut.
287
00:23:54,351 --> 00:23:55,894
No atlīdzības naudas vari atvadīties.
288
00:23:56,979 --> 00:23:58,480
Dabūju viņu ar vienu šāvienu.
289
00:23:58,480 --> 00:24:00,649
Varat pārbaudīt
manus pistonus un tukšo patrontelpu.
290
00:24:02,442 --> 00:24:03,443
Kur es viņam trāpīju?
291
00:24:07,948 --> 00:24:09,867
Pakausī. Gluži kā Linkolnam.
292
00:24:12,202 --> 00:24:15,539
- Cik varenam Dievam mēs kalpojam!
- Sakiet, lai nodzēš uguni!
293
00:24:15,539 --> 00:24:17,833
Tieši tā. Nodzēst uguni!
294
00:24:20,836 --> 00:24:23,088
Viņš elpo. Vēl ir dzīvs.
295
00:24:33,599 --> 00:24:36,393
Nē. Iekšā nenesiet!
296
00:25:15,974 --> 00:25:17,851
Dižs cilvēks ir pelnījis slimnīcu.
297
00:25:20,145 --> 00:25:21,605
Viņš nenodzīvos pat stundu.
298
00:25:22,314 --> 00:25:27,486
Deivid!
299
00:25:30,030 --> 00:25:31,073
Mammu?
300
00:25:31,573 --> 00:25:33,033
Viņas te nav.
301
00:25:35,744 --> 00:25:38,038
Neskaties uz manām rokām!
302
00:25:57,099 --> 00:25:59,434
Nederīgs.
303
00:26:00,185 --> 00:26:01,478
Nederīgs.
304
00:26:25,085 --> 00:26:26,086
Tprū!
305
00:26:33,010 --> 00:26:34,261
Par vēlu.
306
00:26:47,149 --> 00:26:48,150
Tiešām gribējām
307
00:26:48,150 --> 00:26:52,446
notvert jums Būtu dzīvu, ser, bet...
308
00:26:52,988 --> 00:26:55,365
Mūsu bija nesalīdzināmi vairāk.
309
00:26:56,200 --> 00:27:00,329
Bet tur iekšā
viņam bija taktiskas priekšrocības.
310
00:27:02,664 --> 00:27:07,961
Seržants Korbets apgalvo,
ka redzējis Būtu metamies uz priekšu
311
00:27:07,961 --> 00:27:10,255
vai pasniedzamies, lai šautu.
312
00:27:12,216 --> 00:27:13,217
Viņš izšāva pirmais.
313
00:27:14,468 --> 00:27:16,178
Mūsu trakais bija ātrāks, ser.
314
00:27:17,554 --> 00:27:18,597
Man žēl.
315
00:27:45,958 --> 00:27:47,334
Nu tu neesi nekas.
316
00:27:54,591 --> 00:27:56,093
Mēs visu savācām te.
317
00:28:00,389 --> 00:28:01,682
Ieroči.
318
00:28:02,724 --> 00:28:03,851
Būta dienasgrāmata.
319
00:28:05,602 --> 00:28:07,062
Meiteņu fotogrāfijas, kompass.
320
00:28:09,606 --> 00:28:11,066
Ko lai darām ar aptieķnieku?
321
00:28:14,361 --> 00:28:15,529
Aizvediet viņu uz Vašingtonu!
322
00:28:50,439 --> 00:28:53,108
Gribu, lai iemet šo līķi ūdenī.
323
00:28:57,029 --> 00:28:58,071
Nesaki man, kur.
324
00:29:03,285 --> 00:29:04,953
Cilvēki šaubīsies, vai viņš ir miris.
325
00:29:06,538 --> 00:29:09,875
Tāpēc vispirms
tiesu mediķis līķi pilnīgi dokumentēs.
326
00:29:11,251 --> 00:29:12,419
Viņš gribēja sliktu slavu.
327
00:29:13,754 --> 00:29:16,924
Es negribu, lai būtu vieta,
kur cilvēki var viņu godināt.
328
00:29:17,591 --> 00:29:19,551
Nekādas piemiņas zīmes. Nekā.
329
00:29:21,094 --> 00:29:24,765
Paņem dažus līķus kā mānekļus gadījumam,
ja jums sekos.
330
00:29:26,808 --> 00:29:27,851
Saproti?
331
00:29:30,020 --> 00:29:31,021
Saprotu.
332
00:29:39,571 --> 00:29:41,782
Vai prezidents vispār zina,
kā notiek krimināltiesa?
333
00:29:42,741 --> 00:29:44,493
Vai mums jāsāk ar pamatiem?
334
00:29:46,203 --> 00:29:48,580
Domāju - jāsāk ar pamatiem.
335
00:29:49,164 --> 00:29:54,127
Dažreiz iztēlojos, kā dodos atpakaļ laikā,
lai pārliecinātu Eibu izvēlēties tevi.
336
00:29:54,127 --> 00:29:57,005
Es Eibam piedevu, ka par viceprezidenta
amata kandidātu izvēlējās Džonsonu.
337
00:29:57,005 --> 00:29:59,091
- Tā bija viņa lielākā kļūda.
- Nē.
338
00:29:59,591 --> 00:30:01,718
Nē, politika saistībā ar navaho
bija sliktāka.
339
00:30:03,262 --> 00:30:05,222
Kas attiecas uz Džonsonu,
Eibam vajadzēja pierobežu.
340
00:30:12,896 --> 00:30:14,147
Šo es uzticu tev.
341
00:30:15,315 --> 00:30:16,358
Ak tā.
342
00:30:21,989 --> 00:30:25,993
Gribu, lai atšķirībā no pakaļdzīšanās
tiesa būtu vienkārša.
343
00:30:25,993 --> 00:30:30,163
Mūsu mērķis ir saukt sazvērniekus
pie atbildības stingri un ātri.
344
00:30:31,248 --> 00:30:34,793
Tiesa iespējamiem nemierniekiem mācīs,
lai nemēģina gāzt valdību.
345
00:30:35,294 --> 00:30:39,464
Mans nodoms ir,
lai notiesāšanas ātrums un bardzība
346
00:30:39,464 --> 00:30:44,887
atturētu no turpmākiem mēģinājumiem
īstenot valsts apvērsumu vai atentātu.
347
00:30:44,887 --> 00:30:46,346
Tāpēc mēs ar ministru
348
00:30:46,346 --> 00:30:48,599
esam nolēmuši
netiesāt viņus krimināltiesā.
349
00:30:49,391 --> 00:30:52,936
Sazvērnieku prāva notiks kā kara tiesa.
350
00:30:52,936 --> 00:30:55,105
Kara departamenta pakļautībā?
351
00:30:55,105 --> 00:30:58,483
Jā. Redziet, krimināltiesā
mums vajadzētu vienprātīgu spriedumu
352
00:30:58,483 --> 00:31:00,944
par ikkatru sazvērnieku.
353
00:31:00,944 --> 00:31:04,114
Zvērinātos bieži ietekmē simpātijas,
354
00:31:04,114 --> 00:31:06,325
savukārt militāro tiesnešu grupa
355
00:31:06,325 --> 00:31:08,368
savos lēmumos būs bezkaislīga.
356
00:31:08,368 --> 00:31:12,956
Un šo tiesnešu grupu,
protams, arī izvēlēsimies mēs.
357
00:31:16,210 --> 00:31:17,544
Šī atšķirība man patīk.
358
00:31:18,629 --> 00:31:21,882
Un prezidenta nogalināšana
būtu jāuzskata par kara noziegumu.
359
00:31:21,882 --> 00:31:25,802
Tāpēc jā - kara tiesa būs īstā.
360
00:31:29,890 --> 00:31:31,099
Mums prieks, ka piekrītat.
361
00:31:32,184 --> 00:31:36,063
Kad viņi būs pakārti,
vai beidzot varēšu dzīvot mierā?
362
00:31:36,647 --> 00:31:40,025
Diemžēl izlūkošanas ziņas
liek domāt citādi.
363
00:31:40,776 --> 00:31:43,529
Sanderss ir nozudis. Droši vien Londonā.
364
00:31:44,238 --> 00:31:47,866
Un klīst baumas,
ka Džefersonam Deivisam varētu būt zelts.
365
00:31:57,042 --> 00:31:58,126
Prezidenta kungs...
366
00:31:59,753 --> 00:32:03,215
mēs uzskatām,
ka aiz atentāta stāvēja Deiviss.
367
00:32:06,426 --> 00:32:09,805
Es gribu viņu apsūdzēt
par Eiba slepkavības plānošanu
368
00:32:09,805 --> 00:32:14,309
kopā ar Sandersu, Serātu un Būtu.
369
00:32:16,770 --> 00:32:18,355
Lielā sazvērestība.
370
00:32:21,024 --> 00:32:26,655
Tu gribi apsūdzēt Deivisu
par atentāta pasūtīšanu?
371
00:32:28,282 --> 00:32:29,283
Pareizi.
372
00:32:30,033 --> 00:32:32,911
Kamēr Deiviss ir brīvībā,
mums visiem ir mazāka drošība.
373
00:32:34,162 --> 00:32:35,163
Īpaši tev.
374
00:32:36,957 --> 00:32:42,963
Nu... Es gribētu
šo negaidīto prezidentūras godu pārdzīvot.
375
00:32:45,382 --> 00:32:48,177
Lai būtu "lielā sazvērestība"!
376
00:32:49,553 --> 00:32:50,554
Ņemiet viņu ciet!
377
00:32:52,139 --> 00:32:53,557
Vai uz tiesu ieradīsies?
378
00:32:54,683 --> 00:32:56,476
Nē. Vismazāk es gribu būt
379
00:32:56,476 --> 00:32:59,062
tiesas zālē kopā ar slepkavu baru.
380
00:33:00,272 --> 00:33:05,986
Es nezinu visus procedūras smalkumus,
bet to gan zinu -
381
00:33:06,987 --> 00:33:08,238
tiesa ir izrāde.
382
00:33:09,573 --> 00:33:13,702
Tāpēc, ja gribi piekarināt to Deivisam
un visus iesēdināt,
383
00:33:14,620 --> 00:33:16,330
tev vajadzēs galveno liecinieku.
384
00:33:19,708 --> 00:33:22,586
{\an8}Terij, Džon, Mērij,
uzlieciet roku uz grāmatas!
385
00:33:22,586 --> 00:33:23,670
{\an8}BRAIENTAUNA, MĒRILENDA
386
00:33:23,670 --> 00:33:25,714
Paldies. Džon, gribu, lai atnāc pie manis
387
00:33:25,714 --> 00:33:28,509
parunāt par dr. Mada tiesu.
388
00:33:28,509 --> 00:33:31,762
Domāju - jums būtu jāzina:
te cauri jāja Būts ar savu sulaini.
389
00:33:32,846 --> 00:33:36,266
Jā, jūsu ziņu saņēmām.
Kāpēc nepadevāt to agrāk?
390
00:33:36,266 --> 00:33:38,101
Šajā apkaimē esmu veiksmīgs vīrs.
391
00:33:38,894 --> 00:33:41,647
Tas tāpēc,
ka turos pa gabalu no nepatikšanām.
392
00:33:43,524 --> 00:33:46,443
Daudzi baltie šaipusē
par Linkolnu nebalsoja.
393
00:33:48,237 --> 00:33:51,281
Un daudziem baltajiem viņš nepatīk,
jo viņš atbrīvoja vergus.
394
00:33:51,823 --> 00:33:53,158
Nu viņiem par darbu jāmaksā.
395
00:33:54,535 --> 00:33:56,620
Mēs zinām, ka jūs būtu spēcīgs liecinieks.
396
00:33:57,204 --> 00:34:00,499
Jūs būtu īsts varonis, patriots,
un jūs panāktu taisnīgumu.
397
00:34:00,499 --> 00:34:01,583
Jā?
398
00:34:04,378 --> 00:34:07,047
Atnāciet, kad būšu kas vairāk
par trim piektdaļām no cilvēka.
399
00:34:07,840 --> 00:34:10,467
Līdz tam uzskatiet mani par Šveici!
400
00:34:12,010 --> 00:34:13,387
Izbaudiet savu atlīdzību!
401
00:34:17,474 --> 00:34:19,935
Kopš 14. aprīļa neesmu mainījies.
402
00:34:19,935 --> 00:34:23,313
Esmu, kāds vienmēr: vienkāršs vīrs,
403
00:34:23,313 --> 00:34:28,277
kura vienīgais mērķis
ir praktizēt medicīnu mūsu kopienā.
404
00:34:29,570 --> 00:34:32,239
Un tomēr šajā paraugprāvā,
kurai mani pakļauj,
405
00:34:32,239 --> 00:34:36,076
es pats sevi aizstāvēt nevaru.
406
00:34:37,369 --> 00:34:39,204
Un te iesaistāties jūs.
407
00:34:40,706 --> 00:34:43,625
Man vajag, lai liecināt par to, kāds esmu.
408
00:34:46,003 --> 00:34:49,297
Cik daudzi no jums ir gatavi liecināt,
409
00:34:49,297 --> 00:34:52,926
ka esmu labs kaimiņš un labs draugs?
410
00:34:56,929 --> 00:34:57,931
Paldies.
411
00:35:02,352 --> 00:35:04,021
Paldies. Lai Dievs jūs svētī!
412
00:35:19,244 --> 00:35:20,621
Cik tev gadu?
413
00:35:23,540 --> 00:35:25,334
Divdesmit divi, ser.
414
00:35:37,888 --> 00:35:40,766
Es nevienam pāri neesmu nodarījis.
Nevienam neesmu pat pieskāries.
415
00:35:40,766 --> 00:35:44,978
Es viņu tikai pavadīju. Zvēru. Es nezinu...
416
00:35:45,604 --> 00:35:47,147
Es nezinu neko noderīgu.
417
00:35:51,693 --> 00:35:52,694
Kāpēc?
418
00:35:55,405 --> 00:35:56,573
Kāpēc viņš to izdarīja?
419
00:36:00,244 --> 00:36:01,370
Es nezinu.
420
00:36:01,370 --> 00:36:02,454
Tu nezini?
421
00:36:04,873 --> 00:36:06,500
Kurš jums to domu pasvieda?
422
00:36:07,459 --> 00:36:11,171
Ser, es zinu, ka esmu pieļāvis kļūdu.
423
00:36:13,006 --> 00:36:15,259
Es biju tikai palīgs aptiekā.
424
00:36:17,928 --> 00:36:19,179
Tad satiku draugu.
425
00:36:21,515 --> 00:36:22,766
Tas bija īpaši.
426
00:36:24,226 --> 00:36:25,227
Aizraujoši.
427
00:36:27,604 --> 00:36:30,732
Draugu, kurš ļāva man sajust,
ka spēju paveikt jebko.
428
00:36:35,362 --> 00:36:37,739
Ka beidzot esmu daļa no kaut kā svarīga.
429
00:36:43,161 --> 00:36:44,830
Vai esat tādu cilvēku saticis?
430
00:36:48,375 --> 00:36:49,459
Jā, esmu.
431
00:36:55,382 --> 00:36:56,383
Tas, ko izdarīji...
432
00:36:58,719 --> 00:37:00,512
nav piedodams.
433
00:37:04,892 --> 00:37:09,438
Ja tu būtu mūs brīdinājis,
mans draugs vēl būtu dzīvs.
434
00:37:20,449 --> 00:37:21,658
Ser, vai jūs...
435
00:37:23,952 --> 00:37:25,329
Vai atradāt viņa dienasgrāmatu?
436
00:37:28,040 --> 00:37:29,041
Kāpēc prasi?
437
00:37:32,211 --> 00:37:33,212
Vai varu to dabūt?
438
00:37:35,422 --> 00:37:36,882
Pagaidiet, lūdzu! Ministr!
439
00:37:46,725 --> 00:37:48,519
DŽONS VILKSS BŪTS
PISTOLE DERRINGER
440
00:37:51,188 --> 00:37:54,066
DŽONS VILKSS BŪTS
NAZIS LIBERTY
441
00:37:57,361 --> 00:38:01,990
{\an8}DŽEFERSONS DEIVISS
442
00:38:09,915 --> 00:38:11,124
Vai ir jaunumi par Deivisu?
443
00:38:11,708 --> 00:38:13,377
Ziņo, ka viņš slēpjoties Džordžijā.
444
00:38:14,336 --> 00:38:15,420
Mēs tagad to pārbaudām.
445
00:38:17,339 --> 00:38:18,841
Avīzēm ir paziņots...
446
00:38:18,841 --> 00:38:19,925
ĒRVINVILA - ĒRVINA
447
00:38:19,925 --> 00:38:23,053
...ka nu tiek meklēts Džefersons Deiviss,
kā arī atlīdzība par viņa galvu.
448
00:38:23,053 --> 00:38:24,137
Ser, vai mēs...
449
00:38:26,014 --> 00:38:28,016
varam apspriest neērtu jautājumu?
450
00:38:30,519 --> 00:38:32,437
Vai domājat, ka nedabūšu viņu rokā?
451
00:38:32,437 --> 00:38:34,565
Mēs tev ticam, citādi mūsu te nebūtu.
452
00:38:35,357 --> 00:38:40,571
Bet jā, lielā sazvērestība
ir pārspīlējums. Un tu to zini.
453
00:38:41,321 --> 00:38:44,074
Mēs zinām, cik grūti bija,
kad nevarēji nodot tiesai Būtu
454
00:38:44,074 --> 00:38:45,993
visas pasaules priekšā, un zinām, cik ļoti
455
00:38:45,993 --> 00:38:48,161
tu gribēji izbeigt
Konfederācijas ticamību,
456
00:38:48,161 --> 00:38:50,414
lai rekonstrukcija noritētu gludi.
457
00:38:51,582 --> 00:38:53,584
Bet gribam tev arī pajautāt...
458
00:38:53,584 --> 00:38:55,711
Ieskatīties spogulī,
ievilkt elpu un pajautāt:
459
00:38:55,711 --> 00:38:57,963
vai tavas apsūdzības nav pārmērīgas?
460
00:38:57,963 --> 00:39:01,550
Vēl nav par vēlu atzīt,
ka esi nokodis vairāk, nekā spēj sakošļāt.
461
00:39:01,550 --> 00:39:02,467
Jā.
462
00:39:02,467 --> 00:39:05,762
Vai kāds šajā istabā tic,
ka Būts rīkojās viens?
463
00:39:10,184 --> 00:39:12,436
Nē? Tad mums tas jāpierāda.
464
00:39:12,436 --> 00:39:14,605
- Jā. Tas nav nekāds vieglais uzdevums.
- Zinu.
465
00:39:14,605 --> 00:39:18,901
Tev ne tikai ir vajadzīgs
galvenais liecinieks pret dr. Madu
466
00:39:18,901 --> 00:39:21,570
un pansijas klanu,
kas sasaista viņus ar Būtu,
467
00:39:21,570 --> 00:39:24,323
{\an8}bet viņi jāsasaista arī ar Ričmondu.
468
00:39:24,323 --> 00:39:25,699
{\an8}Un tev šīs saiknes nav.
469
00:39:25,699 --> 00:39:28,577
{\an8}Saikne starp
Džonu Vilksu Būtu un Džefersonu Deivisu -
470
00:39:28,577 --> 00:39:29,661
tev tās nav.
471
00:39:32,164 --> 00:39:33,165
Ekert!
472
00:39:33,707 --> 00:39:37,294
Mēs zinām,
ka Deiviss ir devis Serātam šifrētu pavēli
473
00:39:37,294 --> 00:39:40,047
"Nāc, atmaksa!" tieši pirms atentāta.
474
00:39:40,047 --> 00:39:42,966
Mēs zinām, ka Būtam bija šifra atslēga,
lai ziņu izlasītu,
475
00:39:42,966 --> 00:39:45,677
bet nevaram pierādīt,
ka tā ir pavēle nogalināt,
476
00:39:45,677 --> 00:39:48,680
un nevaram pierādīt,
ka Būts to ir redzējis. Pats teici.
477
00:39:48,680 --> 00:39:53,602
Un fakts ir tāds,
ka mūsu pierādījumi ir apšaubāmi.
478
00:40:00,651 --> 00:40:06,156
Esam uzzinājuši, cik lielā mērā
viņi ir gatavi pārkāpt robežas.
479
00:40:07,574 --> 00:40:08,575
Mums...
480
00:40:10,827 --> 00:40:12,913
Arī mums var būt jāapiet likums ar līkumu.
481
00:40:16,250 --> 00:40:21,296
Tikai daži, ja vispār kāds, saprot,
kā notiek šifrēšana.
482
00:40:21,797 --> 00:40:23,048
Tu saproti.
483
00:40:24,508 --> 00:40:27,636
Liec, lai tas izklausās pārliecinošāk,
nekā ir.
484
00:40:27,636 --> 00:40:32,850
Edvin, lūdzu, neizgāz visu tāpēc,
ka apmāti un izmisīgi gribi pierādīt savu.
485
00:40:32,850 --> 00:40:37,104
- Apsūdzību mēs atbalstām.
- Un vēstījumam ticam.
486
00:40:37,604 --> 00:40:38,605
Bet?
487
00:40:38,605 --> 00:40:43,318
Lielā sazvērestība
no šiem pierādījumiem neiznāk.
488
00:40:43,318 --> 00:40:44,778
Es nepiekrītu.
489
00:40:47,573 --> 00:40:50,951
Un, galu galā, lēmums ir mans.
490
00:40:52,953 --> 00:40:55,706
Lielā sazvērestība. Apkoposim materiālus!
491
00:41:04,006 --> 00:41:05,174
Apmāts.
492
00:41:06,967 --> 00:41:08,302
Mēs zaudēsim.
493
00:41:08,302 --> 00:41:10,846
Kara ministra amats pat nav tas,
ko viņš dara vislabāk.
494
00:41:10,846 --> 00:41:12,681
Pārspīlē ar ambīcijām.
495
00:41:12,681 --> 00:41:18,270
Teicu: "Kara ministra amats pat nav tas,
ko viņš dara vislabāk."
496
00:41:19,146 --> 00:41:22,316
Lai vai cik talantīgs kara ministrs,
497
00:41:23,734 --> 00:41:26,612
mans tēvs caur un cauri ir tiesu advokāts.
498
00:41:27,905 --> 00:41:29,114
Un neaizmirsīsim:
499
00:41:29,114 --> 00:41:34,578
viņš pārliecināja Kongresu ļaut
200 000 nēģeru vīru dienēt ASV armijā.
500
00:41:35,162 --> 00:41:41,251
Viņu Linkolna vietā izvēlējās
Makormika-Menija patenta lietā.
501
00:41:41,251 --> 00:41:45,631
Linkolns apmeklēja šo tiesu tikai,
lai dzirdētu mana tēva argumentus.
502
00:41:47,132 --> 00:41:51,220
Lielā sazvērestība ir ambicioza - jā.
503
00:41:55,682 --> 00:41:57,601
Mans tēvs nebūtu tas, kas viņš ir, -
504
00:41:58,936 --> 00:42:03,023
neapšaubāmi talantīgākais advokāts
un cilvēku organizators
505
00:42:03,023 --> 00:42:05,067
Amerikas Savienotajās Valstīs -,
506
00:42:06,985 --> 00:42:08,403
ja viņš nebūtu ambiciozs.
507
00:42:08,403 --> 00:42:10,113
Viņa teorijai mēs ticam.
508
00:42:10,113 --> 00:42:13,450
Mēs baidāmies, ka viņš nevar to pierādīt.
509
00:42:14,826 --> 00:42:18,455
Viņš ir šīs tiesas iedvesmotājs.
510
00:42:20,207 --> 00:42:24,336
Viņam ir svarīgi tajā uzvarēt -
varbūt svarīgāk, nekā bija uzvarēt karā.
511
00:42:26,088 --> 00:42:27,089
Divas kārtis.
512
00:42:27,089 --> 00:42:28,757
{\an8}DŽEFERSONA DEIVISA NOMETNE
ĒRVINVILA, DŽORDŽIJA
513
00:42:35,681 --> 00:42:37,224
Vai šī ziņa ir atšifrēta?
514
00:42:39,309 --> 00:42:41,061
Te visiem var uzticēties.
515
00:42:45,691 --> 00:42:48,819
Sadedzini un tad ej! Drīz atbildēšu.
516
00:42:53,240 --> 00:42:55,784
Galvenais aģents ir sasniedzis Londonu.
517
00:42:56,535 --> 00:42:58,662
Viņš mums Savanā piedāvā kuģi.
518
00:42:59,538 --> 00:43:02,457
Mēs varētu pievienoties viņam trimdā
Apvienotajā Karalistē.
519
00:43:02,457 --> 00:43:05,127
Kāpēc lai mēs bēgtu
no savas neatkarības te?
520
00:43:05,127 --> 00:43:06,837
Vai tad šī ir dzīve?
521
00:43:08,881 --> 00:43:12,342
Es tirgojos ar zeltu un munīciju tikai,
lai mums būtu ko ēst.
522
00:43:14,887 --> 00:43:16,680
Mēs aizbēgām no Ričmondas tik ātri,
523
00:43:16,680 --> 00:43:20,017
ka man jāvalkā sievas drēbes,
lai nenosaltu.
524
00:43:23,312 --> 00:43:27,107
Šajos apstākļos uzskatu,
ka uz Ameriku ir vērts gaidīt.
525
00:43:28,233 --> 00:43:29,735
Ārzemēs.
526
00:43:55,469 --> 00:43:56,887
ASV valdība. Uz ceļiem!
527
00:43:56,887 --> 00:43:59,014
- Uz ceļiem!
- Uz ceļiem!
528
00:43:59,014 --> 00:44:01,391
Tā, lai redzu rokas! Stāt! Uz vietas!
529
00:44:01,391 --> 00:44:02,643
Kur Deiviss?
530
00:44:16,490 --> 00:44:19,952
Vai gribi sagatavot nākamo liecinieku?
Ieradies Sjuarda šveicars.
531
00:44:20,786 --> 00:44:21,745
Acumirkli!
532
00:44:21,745 --> 00:44:22,829
Vai no Džordžijas?
533
00:44:23,455 --> 00:44:28,877
Tā ir mūsu šifrā.
Acumirkli! Bet jā - no Džordžijas.
534
00:44:30,212 --> 00:44:31,213
No kurienes?
535
00:44:32,881 --> 00:44:33,882
No Ērvinvilas.
536
00:44:35,175 --> 00:44:36,593
No Ērvinvilas?
537
00:44:51,108 --> 00:44:55,946
Mičiganas Ceturtā kavalērija
sagūstījusi Deivisu dzīvu.
538
00:44:57,531 --> 00:44:59,157
Mums ir Deiviss!
539
00:45:03,787 --> 00:45:05,289
Tā. Paziņo to presei!
540
00:45:07,082 --> 00:45:08,208
Lieliski.
541
00:45:08,208 --> 00:45:09,418
Frānsis!
542
00:45:10,169 --> 00:45:12,921
Bijušais prezidents Deiviss... Nē. Tā ne.
543
00:45:12,921 --> 00:45:14,339
Eibs viņu tā nekad nesauktu.
544
00:45:14,339 --> 00:45:16,300
Džefersons Deiviss,
545
00:45:16,300 --> 00:45:20,262
nodevējs, kurš vadīja štatu atdalīšanos,
lai saglabātu verdzību...
546
00:45:21,680 --> 00:45:24,016
tiks apsūdzēts par nodevību
547
00:45:24,016 --> 00:45:26,685
un sazvērestību pret Linkolnu un Kabinetu.
548
00:45:27,603 --> 00:45:29,188
Nē. Viss.
549
00:45:44,286 --> 00:45:46,079
{\an8}Arvien vairāk atbrīvoto ir ceļā.
550
00:45:46,079 --> 00:45:47,414
{\an8}ATBRĪVOTO APMETNE
ĀRLINGTONA, VIRDŽĪNIJA
551
00:45:47,414 --> 00:45:49,625
{\an8}Viņi negaida, ka valdība palīdzēs mūžam,
bet lauksaimniecība
552
00:45:49,625 --> 00:45:51,793
{\an8}un mājas darbi -
tas ir viss, ko viņi prot.
553
00:45:51,793 --> 00:45:54,087
Es, cik daudzām sievietēm vien varu,
mācu šūt.
554
00:45:55,422 --> 00:45:58,634
Un bērniem vajag skolas, ārstus.
555
00:45:58,634 --> 00:46:02,596
Drīz jums būs balsstiesības.
Apstākļi uzlabosies - es apsolu.
556
00:46:03,305 --> 00:46:04,139
Labi.
557
00:46:04,890 --> 00:46:07,184
Un ko par līdzekļu vākšanas vadīšanu
teica Elena?
558
00:46:08,560 --> 00:46:12,189
Viņa pa vasaru ir Nantaketā, tāpēc...
559
00:46:16,443 --> 00:46:18,237
Pārmaiņas pieņemt ir grūti.
560
00:46:18,237 --> 00:46:20,447
Es labprāt to vadīšu pats.
561
00:46:22,241 --> 00:46:24,660
Tas būtu lieliski, Edvin.
Lai Dievs tevi svētī!
562
00:46:25,244 --> 00:46:26,245
Labi.
563
00:46:28,288 --> 00:46:29,331
Mis Simmsa ir tur.
564
00:46:30,082 --> 00:46:32,125
Es jums palīdzēju Madu arestēt.
565
00:46:33,961 --> 00:46:35,963
Un man un brālim te klājas labi.
566
00:46:37,172 --> 00:46:38,632
Vai mēs nevarētu būt kviti?
567
00:46:43,095 --> 00:46:45,097
Jums viss labi, ministra kungs?
568
00:46:50,727 --> 00:46:51,728
Marij...
569
00:46:55,148 --> 00:46:59,653
jūsu liecība būtu liels pakalpojums
mūsu valstij.
570
00:47:00,988 --> 00:47:01,989
Vai jūs man palīdzēsiet?
571
00:47:03,657 --> 00:47:04,658
Ministra kungs...
572
00:47:07,035 --> 00:47:10,664
par spīti tam,
ka paņēmāt atpakaļ manu zemi,
573
00:47:11,915 --> 00:47:15,794
par spīti tam,
ko šī valsts ir nodarījusi man,
574
00:47:16,628 --> 00:47:19,590
manai ģimenei, maniem skolēniem...
575
00:47:21,717 --> 00:47:24,928
es joprojām ticu tām tiesībām,
kuras Amerikā esot.
576
00:47:24,928 --> 00:47:30,601
Tāpēc es tikai gribu būt laimīga.
577
00:47:32,186 --> 00:47:35,731
Saprotat? Un kāpēc tādiem cilvēkiem kā es
to padara tik grūtu?
578
00:47:35,731 --> 00:47:37,441
Tad palīdziet man to mainīt!
579
00:47:39,401 --> 00:47:40,402
Jums taisnība.
580
00:47:42,446 --> 00:47:45,324
Esat pelnījusi,
ka jums tic tikpat, cik jebkuram ārstam.
581
00:47:53,415 --> 00:47:55,167
Vai gribi dzirdēt jaunas detaļas?
582
00:47:55,167 --> 00:47:56,251
Jā.
583
00:47:57,836 --> 00:48:00,756
Kad Deivisu noķēra,
viņš bija aplicis sievas šalli.
584
00:48:01,632 --> 00:48:02,633
Tiešām?
585
00:48:07,137 --> 00:48:09,806
Zini, viņi pazemoja Eibu,
586
00:48:09,806 --> 00:48:13,060
kad viņš bija uzvilcis sieviešu drēbes,
lai paglābtos no nāves, Baltimorā.
587
00:48:15,437 --> 00:48:16,563
Pasaki presei...
588
00:48:17,189 --> 00:48:20,317
ka Deivisam mugurā bija kleita,
kad viņu noķēra.
589
00:48:20,901 --> 00:48:24,196
Džefersons Deiviss noķerts
valkājam kleitu.
590
00:48:24,196 --> 00:48:26,365
- Iedomājies!
- Iedomājies!
591
00:48:29,368 --> 00:48:30,369
Ekert!
592
00:48:32,162 --> 00:48:35,999
Zinu, ka lielā sazvērestība ir ambicioza,
bet mēs...
593
00:48:37,459 --> 00:48:39,294
mēs vēl neesam nonākuši līdz rozīnēm.
594
00:48:40,838 --> 00:48:42,714
Nē, pilnīgi noteikti neesam.
595
00:48:52,057 --> 00:48:53,267
Jums ir Deiviss.
596
00:48:53,892 --> 00:48:54,893
Tas ir vareni.
597
00:48:58,981 --> 00:49:01,692
Tiesu mediķis ir pabeidzis
dokumentēt Būta līķi.
598
00:49:01,692 --> 00:49:02,776
Esam gatavi doties.
599
00:49:03,527 --> 00:49:04,528
Labi.
600
00:49:05,028 --> 00:49:06,405
Parūpēšos par ratiem.
601
00:49:07,322 --> 00:49:10,200
Vai neiebilstat,
ja apjautāšos par atlīdzības naudu, ser?
602
00:49:10,951 --> 00:49:14,580
Deividu Heroldu mēs noķērām dzīvu
un Būtu apturējām.
603
00:49:14,580 --> 00:49:17,583
Nē, es iebilstu.
604
00:49:22,462 --> 00:49:23,797
Jā, ser.
605
00:49:33,390 --> 00:49:34,391
Kas ir?
606
00:49:35,434 --> 00:49:37,561
Vai Būts ir uzrakstījis savus motīvus?
607
00:49:41,023 --> 00:49:44,526
Vai tur ir kas tāds,
kas var aptraipīt tavu reputāciju?
608
00:49:44,526 --> 00:49:45,819
Par to tev nav jāraizējas.
609
00:50:40,415 --> 00:50:44,253
Ekert, aizsūti pēc Beikera un Konovera!
610
00:50:45,128 --> 00:50:47,256
Mums vēl jāsasaista Deiviss ar Būtu.
611
00:50:48,173 --> 00:50:49,925
Esmu gatavs sagatavot nākamo liecinieku.
612
00:52:20,933 --> 00:52:22,935
Tulkojusi Inguna Puķīte