1 00:00:00,000 --> 00:00:05,976 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 توی اولین بخش از این سریال ،که قراره به زودی جایزه ببره 3 00:00:11,080 --> 00:00:14,560 برای اولین بار و بهتر از هرکس دیگه‌ای ،بهتون نشون دادم که 4 00:00:14,640 --> 00:00:18,240 ،چطور نسل بشر از دوران غارنشینی عبور کرد 5 00:00:18,265 --> 00:00:21,985 ،کشاورزی، تفکر و مثلث‌های شنی رو اختراج کرد 6 00:00:22,120 --> 00:00:26,068 و بالأخره شهر جدید روم باستان رو کشف کردن 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,093 ،ولی مشخصاً این پایان داستان نبود 8 00:00:28,104 --> 00:00:30,104 {\an۸}[ فیلومینا کانک ] [ مجری سیاحتیِ برجسته ] 9 00:00:28,280 --> 00:00:30,480 چون فقط قسمت اول بود 10 00:00:30,560 --> 00:00:33,800 نمیشه انکار کرد که بشر راه درازی رو اومده 11 00:00:33,880 --> 00:00:38,240 ولی می‌تونه از این جلوتر هم بره؟ یا خسته شده و نیاز به استراحت داره؟ 12 00:00:39,280 --> 00:00:42,960 ،برای رسیدن به سطح بعدی نسل شبه انسان باید به چیزی 13 00:00:43,040 --> 00:00:47,880 ،بزرگ‌تر از خود انسان باور داشته باشه چیزی حتی بزرگ‌تر از یه فیل 14 00:00:47,960 --> 00:00:51,840 توی این قسمت، می‌بینم که چطور نسل بشر به دین دست یافت 15 00:00:51,920 --> 00:00:55,160 و به بحثی که قرن‌ها طول کشیده خاتمه میدیم 16 00:00:55,240 --> 00:00:58,200 کدوم بهتره، انجیل یا قرآن؟ 17 00:00:58,880 --> 00:01:01,160 قرآن - پس قرآن - 18 00:01:01,240 --> 00:01:03,440 ،همه‌چیز درست اینجا اتفاق افتاد 19 00:01:03,520 --> 00:01:06,000 روی تنها سیاره‌ای که هنوز ارزش مبارزه داره 20 00:01:06,080 --> 00:01:08,160 اینم سریال «کانک در زمین»ـه 21 00:01:08,197 --> 00:01:15,197 ‫مترجم: «علی محمدخانی» ‫کانال تلگرام: AliMK_Sub@ 22 00:01:15,508 --> 00:01:18,925 «کانک در زمین» 23 00:01:21,302 --> 00:01:23,652 «فصل اول: قسمت دوم» «تغییر ایمان» 24 00:01:23,677 --> 00:01:27,080 نیمی از دوران رومِ قبل از میلاد گذشته 25 00:01:27,160 --> 00:01:30,360 امپراتوری روم در بزرگ‌ترین حالت خودش قرار داره 26 00:01:30,440 --> 00:01:33,000 ولی صرف نظر از موزائیک‌ها ،و ستون‌های تجملیش 27 00:01:33,080 --> 00:01:36,280 یه جای خالی در قلب فرهنگ رومی وجود داشت 28 00:01:36,360 --> 00:01:41,200 برگزاری اورجی‌های بی‌پایان با کلی مشروب و غرق در استفراغ خیلی خوبه 29 00:01:41,280 --> 00:01:44,920 .ولی در نهایت به یه چیز بیشتر نیاز داری و همینطور یه تِی 30 00:01:45,600 --> 00:01:47,800 انسان‌ها مشتاق ارشاد هستن 31 00:01:47,880 --> 00:01:51,560 برای دستیابی بهش، نیاز به یه ،الگوی مذهبی دارن، یه نماد 32 00:01:51,640 --> 00:01:53,698 یک چیزی مثل مسیح 33 00:01:53,723 --> 00:01:55,058 ،و از شانس خوب‌شون 34 00:01:55,240 --> 00:01:57,960 یه نفر درست همون‌طور که می‌خواستن داشت از راه می‌رسید 35 00:01:58,040 --> 00:02:00,840 و کسی نبود جز آقای عیسی مسیح 36 00:02:01,640 --> 00:02:03,720 ،اون توی یه اصطبل محقر به دنیا اومد 37 00:02:03,800 --> 00:02:07,360 ،که از قضا، جای مناسبی برای یه بچه نیست 38 00:02:07,440 --> 00:02:08,960 مگر اینکه یه کُره‌خر باشه 39 00:02:09,040 --> 00:02:12,360 ،که طبق مدارک موجود مسیح کره‌خر نبوده 40 00:02:12,440 --> 00:02:15,600 ،در واقع، همینطور که این نقاشی نشون میده 41 00:02:15,680 --> 00:02:19,640 ،وقتی مسیح به دنیا اومده یه دایره نورانی دور کله‌ش بوده 42 00:02:19,720 --> 00:02:23,080 که وقتی اومده بیرون می‌تونسته کاه‌ها و یونجه‌ها به آتیش بکشه 43 00:02:23,840 --> 00:02:26,600 نگران نباشین، بعدش در مورد اسلام هم صحبت می‌کنم 44 00:02:26,680 --> 00:02:30,618 ،مسیح یهودی به دنیا اومد ولی خیلی زود به نجاری رو برد 45 00:02:30,643 --> 00:02:34,320 و راه پدرش رو در صنعت ساخت میز و صندلی دنبال کرد 46 00:02:35,200 --> 00:02:38,335 نکتۀ کنایه‌آمیزِ نجار شدنِ عیسی مسیح 47 00:02:38,360 --> 00:02:41,895 اینه که اسمش درست از روی دو کلمه‌ای که بعد از اینکه با چکش بزنید 48 00:02:41,920 --> 00:02:43,880 روی انگشت شست‌تون صدا می‌زنید گذاشته شده بود 49 00:02:43,960 --> 00:02:47,080 دانشمندان معتقدن که اون یه شخصیت تاریخی مهم بوده 50 00:02:47,160 --> 00:02:50,080 «مثل «جاستین تیمبرلیک» یا «گارفیلد 51 00:02:50,640 --> 00:02:53,080 درست یا غلط اونا فکر می‌کنن اون واقعاً پسرِ خدا بوده 52 00:02:53,105 --> 00:02:54,800 که معجزه‌هایی مثل 53 00:02:54,880 --> 00:02:58,080 راه رفتن روی شراب یا بینا کردن یه مرد کَر رو انجام می‌داده 54 00:02:59,120 --> 00:03:02,000 همه‌شون معتقدن اون بردباری ،و بخشش رو تعلیم می‌داده 55 00:03:02,080 --> 00:03:05,035 پیغامی به قدری مهم که پیروان سرسختش در نهایت 56 00:03:05,060 --> 00:03:08,900 هرکسی که نمی‌خواست بهشون گوش کنه رو می‌کشتن 57 00:03:11,480 --> 00:03:16,360 جای تعجبی نداره که این نجار ساختارشکن مقامات رومی رو ترسونده 58 00:03:16,440 --> 00:03:20,360 از نظرشون مسیح اینقدر خطرناک بوده که اونو به صلیب کشیدن 59 00:03:20,440 --> 00:03:24,720 ،یه ذره هم نه در حدی که بمیره 60 00:03:25,815 --> 00:03:28,495 فقط احساس سردرگُمیِ مسیح رو تصور کنین 61 00:03:28,520 --> 00:03:32,440 ،فرستاده شده به زمین تا نسل بشر رو نجات بده ،و با این حال 62 00:03:32,520 --> 00:03:36,120 داره درد جسمی میخ شدن به صلیب ،رو تحمل می‌کنه 63 00:03:36,200 --> 00:03:40,640 درحالی که متوجه شد چقدر نماد خوبی برای کمپین دراز مدتش هست 64 00:03:40,720 --> 00:03:44,283 مسیح کشته شد چون مردم حرفایی که میزد رو دوست نداشتن 65 00:03:44,308 --> 00:03:48,335 پس میشه بهش گفت اولین سلبریتیِ قربانی فرهنگ تبعید؟ 66 00:03:49,160 --> 00:03:53,880 فکر کنم فرهنگ تبعید یه جورایی 67 00:03:50,004 --> 00:03:53,504 {\an۸}[ پروفسور کیت کوپر ] [ استاد تاریخ ] [ دانشگاه «رویال هالووی»، لندن ] 68 00:03:53,960 --> 00:03:57,000 مستلزم این ایده‌ست که مردم 69 00:03:57,080 --> 00:04:02,680 به مسیح به این دید نگاه کنن که برای چیزی ایستادگی می‌کنه که دقیقاً می‌دونن اون چیه 70 00:04:02,705 --> 00:04:05,046 نه، ببخشید. سؤالی نبود 71 00:04:05,071 --> 00:04:06,840 ازتون می‌خوام که برای سریال‌مون 72 00:04:06,880 --> 00:04:10,226 بهش بگید اولین سلبریتی قربانی فرهنگ تبعید 73 00:04:10,251 --> 00:04:11,771 به اون دوربین 74 00:04:13,160 --> 00:04:18,400 می‌دونی، برای یکی از صحنه‌های پس از تیتراژ با یه سری صدای ضرب و شتم و اینا 75 00:04:18,480 --> 00:04:21,600 بگو دیگه. به اون دوربین 76 00:04:21,680 --> 00:04:24,079 باشه، به این دوربین؟ - آره - 77 00:04:24,160 --> 00:04:29,120 حتی میشه گفت مسیح اولین سلبریتی قربانی فرهنگ تبعید بوده 78 00:04:29,200 --> 00:04:31,200 عالی شد. ممنون 79 00:04:31,280 --> 00:04:35,440 ولی به طرز باورنکردنی‌ای، وقتی ،به نظر می‌رسید زندگی مسیح تموم شده 80 00:04:35,520 --> 00:04:39,760 دوباره زنده شد، بالای تپه رقصید ،و به سمت بهش پرواز کرد 81 00:04:39,840 --> 00:04:43,400 و تمامی رکوردهای جهانی پرش ایستاده رو با پرشی که هنوزم تموم نشده رو شکست 82 00:04:43,480 --> 00:04:47,360 ،در طول عمرش ،مسیح فقط دوازده‌تا دنبال‌کننده داشت 83 00:04:47,440 --> 00:04:50,836 حتی کمتر از اکانت اینستاگرام عمو استیو من 84 00:04:50,861 --> 00:04:54,836 ولی همۀ این‌ها وقتی آموزه‌هاش به صورت کتاب شروع به پخش شدن کرد 85 00:04:54,861 --> 00:04:56,200 تغییر کرد 86 00:04:56,280 --> 00:05:00,480 بعد از اینکه مُرد، مسیح در قالب یک کتاب به زمین برگشت، مگه نه؟ 87 00:05:00,560 --> 00:05:04,520 چرا مسیحی‌ها به اون کتاب مخصوص میگن آنجیل؟ 88 00:05:04,600 --> 00:05:07,455 انجیل رو میگی؟ - تلفظ درستش انجیلـه؟ - 89 00:05:07,480 --> 00:05:10,707 به معنای واقعی کلمه تا حالا نشنیدم کسی اینو بگه. دوباره بگو 90 00:05:10,739 --> 00:05:13,800 اِنجیل - پس چرا آنجیل نوشته میشه؟ - 91 00:05:13,880 --> 00:05:17,190 .چون به صورت نوشته دیدمش الف، نون، جیم، ی، لام 92 00:05:17,215 --> 00:05:18,760 آره، اِنجیل - آنجیل - 93 00:05:18,840 --> 00:05:23,280 پیغام مسیح در سراسر دنیا توسط حواریون پخش شد 94 00:05:23,415 --> 00:05:25,695 تقریباً ۲ هزار سال قبل از انتشار 95 00:05:25,720 --> 00:05:28,200 تکنویِ بلژیکی به اسم «صدای ضبط رو بده بالا» 96 00:05:30,410 --> 00:05:31,884 [ تکنوترونیک ] 97 00:05:33,603 --> 00:05:34,962 [ صدای ضبط رو بده بالا ] 98 00:05:43,480 --> 00:05:45,720 ♪ صدای ضبط رو بده بالا، بده بالا ♪ 99 00:05:45,800 --> 00:05:47,440 ♪ تا صدای ضبط بالاست ♪ 100 00:05:47,520 --> 00:05:49,360 ♪ پاهات رو بکوب رو زمین ♪ 101 00:05:49,440 --> 00:05:51,680 جلوت رو ببین، جمعیت ♪ ♪ در حال ورجه وورجه‌ست 102 00:05:51,760 --> 00:05:53,320 ♪ یه‌کم بیشترم صداش رو بده بالا ♪ 103 00:05:53,400 --> 00:05:55,160 ♪ پارتی رو بیارید رو سن رقص ♪ 104 00:05:55,240 --> 00:05:57,080 ♪ چون که پارتی اصلی اونجاست ♪ 105 00:05:57,160 --> 00:05:59,840 ♪ و اگه اینکار رو بکنی می‌فهمی که ♪ 106 00:05:59,975 --> 00:06:03,175 ♪ می‌خوام یه جا واسه موندن پیدا کنم ♪ 107 00:06:03,200 --> 00:06:05,760 ♪ پاشو بیا وسط برقص ♪ 108 00:06:05,840 --> 00:06:07,480 ♪ روزم رو بسازم ♪ 109 00:06:07,560 --> 00:06:10,850 ♪ می‌خوام یه جا واسه موندن پیدا کنم ♪ 110 00:06:10,875 --> 00:06:13,014 ♪ پاشو بیا وسط برقص ♪ 111 00:06:13,039 --> 00:06:16,280 ،اما همه قدردان صدای لذت بخش مسیحیت نبودن 112 00:06:16,360 --> 00:06:19,400 ،مخصوصاً توی روم ،جایی که مسیحی‌ها رو اذیت می‌کردن 113 00:06:19,480 --> 00:06:21,000 که در اصل یعنی می‌ریدن روشون 114 00:06:21,080 --> 00:06:24,600 ،و اگه شما یه مسیحی توی اون دوره می‌بودین بدترین جا براتون «کولوسئوم» بوده 115 00:06:24,680 --> 00:06:28,800 دوره‌ای از بدبختی و فلاکت «هم‌تراز با شهر «بیرمنگام 116 00:06:29,760 --> 00:06:33,360 اینجا اولین باری بود که رومی‌ها ،مسیحی‌ها رو انداختن جلوی شیرها 117 00:06:33,440 --> 00:06:36,790 احتمالاً تا ببینن پیغام صلح‌جویانه‌شون روی اون جونورها تأثیر می‌ذاره 118 00:06:36,815 --> 00:06:39,573 و کاری می‌کنه گرسنگی‌شون کمتر بشه و گاز نگیرن، یا نه 119 00:06:40,040 --> 00:06:43,200 ،اگه مسیحی برنده میشد، خب، و شیر رو می‌خورد 120 00:06:43,334 --> 00:06:46,173 بعدش می‌رفتن به راند بعدی؟ 121 00:06:46,198 --> 00:06:49,213 و می‌دونی، مجبور بودن یه چیز دیگه هم بخورن؟ 122 00:06:46,386 --> 00:06:48,386 {\an۸}[ دکتر نایجل اسپیوی ] [ استادیار درس ادبیات کلاسیک (هنر و باستان شناسی) ] [ دانشگاه کمبریج ] 123 00:06:49,237 --> 00:06:51,360 مثلاً یه اسب کامل یا هرچی؟ 124 00:06:51,440 --> 00:06:56,147 مدرکی وجود نداره که اون‌ها مسیحی‌های زیادی رو انداخته باشن جلوی شیرها 125 00:06:56,172 --> 00:07:00,360 میشه واسه سریال ما وانمود کنی کلی مسیحی رو انداختن جلوی شیرها؟ 126 00:07:00,495 --> 00:07:03,107 جدی؟ ولی این اشتباهـه 127 00:07:03,132 --> 00:07:06,550 فکر می‌کنی مسیحی‌ها شیرها رو برای خوردن‌شون می‌بخشیدن 128 00:07:06,575 --> 00:07:07,925 اونم درست وقتی داشتن خورده میشدن؟ 129 00:07:07,950 --> 00:07:09,535 احتمالاً شیرها رو مقصر نمی‌دونستن 130 00:07:09,560 --> 00:07:12,954 آخه شیرها کاری رو می‌کردن که یه شیر طبیعتاً باید انجام بده 131 00:07:12,979 --> 00:07:16,752 می‌دونیم شیرها بابت اینکه همیشه فقط یه چیز برای خوردن بهشون می‌دادن چه حسی داشتن؟ 132 00:07:16,777 --> 00:07:19,240 اونقدرم باحال به نظر نمی‌رسه، نه؟ می‌دونی 133 00:07:19,320 --> 00:07:23,320 تصور کن هر روز ناهارت جیغ میزد و این کارش رو تموم هم نمی‌کرد 134 00:07:23,400 --> 00:07:25,960 روی سلامت روانت تأثیر می‌ذاره 135 00:07:26,040 --> 00:07:27,760 سلامت روان شیرها - آره - 136 00:07:27,840 --> 00:07:28,880 هوم 137 00:07:30,040 --> 00:07:32,728 ،به طرز شگفت‌انگیزی، صرف چند صد سال بعد 138 00:07:32,753 --> 00:07:35,040 رومی‌ها خودشون مسیحی شدن 139 00:07:35,120 --> 00:07:36,120 ولی چرا؟ 140 00:07:36,160 --> 00:07:40,440 متأسفانه، هیچ‌کدوم از افراد روم باستان الآن زنده نیستن 141 00:07:40,520 --> 00:07:44,040 ،پس برای اینکه بفهمیم چرا اینطور شده ،باید متون باستانی رو بگردیم 142 00:07:44,120 --> 00:07:46,680 مثل وقتی که رابطه تموم میشه پیام‌ها رو دوباره از اول می‌خونی 143 00:07:46,760 --> 00:07:49,200 ،به لطف علم مدرنِ خوندن 144 00:07:49,280 --> 00:07:51,760 ،الآن می‌دونیم امپراتور روم، کنستانین بزرگ 145 00:07:51,840 --> 00:07:54,240 «که اسمش به معنای «پایدار و «تغییرناپذیر» هست 146 00:07:54,375 --> 00:07:58,015 یه روز به طور غیرمنتظره‌ای به مسیحیت تغییر پیدا کرد 147 00:07:59,880 --> 00:08:02,920 خیلی زود تمامی مردم روم ،به مسیحیت رو آوردن 148 00:08:03,000 --> 00:08:04,175 ،و یکم بعد از اون 149 00:08:04,200 --> 00:08:06,840 دیگه مسیحی‌ها رو ننداختن جلوی شیرها 150 00:08:06,920 --> 00:08:09,120 کسی نمی‌دونه چرا 151 00:08:10,600 --> 00:08:14,000 رومی‌ها تقریباً یه شبه خدا رو پیدا کردن 152 00:08:14,080 --> 00:08:18,160 چیِ دین باعث میشه اینقدر غیرمنتظره به همه‌مون غلبه کنه؟ 153 00:08:18,960 --> 00:08:23,000 چرا انسان‌ها نیاز دارن به یه چیز بزرگ‌تر از خودشون ایمان داشته باشه؟ 154 00:08:23,080 --> 00:08:26,160 برای اینکه احساس چاقی نکنیم؟ 155 00:08:26,240 --> 00:08:33,365 خب، به نظرم حس داشتن هدف و ارزش 156 00:08:27,404 --> 00:08:30,404 {\an۸}[ پروفسور داگلاس هدلی ] [ استاد فلسفۀ دین ] [ دانشگاه کمبریج ] 157 00:08:33,419 --> 00:08:38,467 نقش به‌سزایی در داشتن یه زندگی شاد داره 158 00:08:38,492 --> 00:08:39,503 ولی قطعاً تأثیر داره 159 00:08:39,528 --> 00:08:41,447 ،اگه بدونی دنیا چقدر بزرگه 160 00:08:42,320 --> 00:08:45,000 بلافاصله حس لاغرتر بودن می‌کنی 161 00:08:45,080 --> 00:08:46,320 ممکنـه 162 00:08:46,400 --> 00:08:49,720 بعضی‌ها خیلی یهویی به یه مذهب رو میارن، مگه نه؟ 163 00:08:49,800 --> 00:08:54,680 رفیقم پاول داشت می‌رفت «وینچستر» که یه تریلی جلوش چپ کرد 164 00:08:54,760 --> 00:08:58,720 اونم داشت خیلی سریع به سمتش می‌رفت که یهو همه‌چیز صحنه آهسته شد 165 00:08:58,800 --> 00:09:02,480 ،و پاول که اصلاً آدم مذهبی‌ای نبود ،با مسیح صحبت کرد و گفت 166 00:09:02,560 --> 00:09:05,840 ،قول میدم اگه جون سالم به در ببرم» «بهت ایمان بیارم 167 00:09:05,920 --> 00:09:10,560 و زنده هم موند، ولی جمجمه‌ش ترک برداشت و جفت پاهاش شکست 168 00:09:10,640 --> 00:09:12,560 چرا مسیح همچین کاری باهاش کرد؟ 169 00:09:12,640 --> 00:09:18,360 خب، سؤال خیلی قابل توجهی در مورد ماهیت مشیت الهی پرسیدی 170 00:09:18,440 --> 00:09:20,349 جدی؟ - صد البته - 171 00:09:20,800 --> 00:09:24,240 ،اگه ما ایمان داریم که خدا خوبـه 172 00:09:24,320 --> 00:09:28,360 چرا اینقدر پلیدی توی دنیا هست؟ 173 00:09:28,440 --> 00:09:30,400 ...خب، حالا دوستت - پاول - 174 00:09:30,480 --> 00:09:33,120 ،پاول، تصادفش... 175 00:09:33,200 --> 00:09:37,990 می‌دونی، تا چه حد میشه خدا رو بابتش مقصر دونست؟ 176 00:09:38,022 --> 00:09:40,055 ببین، پاول هیچ‌وقت نبخشیدش 177 00:09:40,080 --> 00:09:43,320 ،گفت: «اگه یه بار دیگه مسیح رو ببینم «می‌کشمش 178 00:09:45,560 --> 00:09:46,960 صحیح 179 00:09:47,760 --> 00:09:50,800 روم چراغ راه دین مسیحیت شد 180 00:09:50,880 --> 00:09:53,200 ،اما فاجعه خیلی نزدیک بود 181 00:09:53,280 --> 00:09:56,280 چون رومی‌ها به یه دین صلح‌جو رو آورده بودن 182 00:09:56,415 --> 00:10:00,069 درست زمانی که افرادی که به چکش و له کردن ایمان داشتن 183 00:10:00,094 --> 00:10:02,040 دهنشون رو سرویس کنن 184 00:10:02,120 --> 00:10:03,560 ،اونا «وندال»ها بودن 185 00:10:03,640 --> 00:10:07,200 یه گروه باستانی به دلیل اشتیاق‌شون برای خراب‌کاری بدنام هستن 186 00:10:07,389 --> 00:10:08,749 «مثل بند «گانز ان روزز 187 00:10:13,440 --> 00:10:16,960 ،در حال حاضر من رو ،و توی روم مُدرن هستم 188 00:10:17,040 --> 00:10:21,680 ،که به طرز باورنکردنی‌ای درست همون جای روم باستان قرار داره 189 00:10:21,760 --> 00:10:26,200 و درست همینجا حملۀ ترسناک وندال‌ها به شهر انجام شد 190 00:10:26,280 --> 00:10:29,760 ،دسته‌های وندال‌ها از اونجا اومدن داخل 191 00:10:29,840 --> 00:10:33,645 ،از اون کافی‌شاپ با خدمۀ بداخلاقش رد شدن و تا اینجا اومدن 192 00:10:33,670 --> 00:10:36,120 ،و همزمان در حال کشتن غارت و به آتش کشیدن بودن 193 00:10:36,200 --> 00:10:40,190 همچنین می‌دونیم ،این تقاطع قبلاً اینجا نبوده 194 00:10:40,215 --> 00:10:41,588 پس خیلی راحت می‌تونستن 195 00:10:41,613 --> 00:10:44,640 تمام سیگنال‌های جاده‌ای رو هنگام تهاجم‌شون ندیده بگیرن 196 00:10:44,720 --> 00:10:47,322 تازه، اون پیتزا فروشی هم قطعاً باز نبوده 197 00:10:47,347 --> 00:10:50,160 چون باور بر اینه که حمله روز یکشنبه اتفاق افتاده 198 00:10:50,240 --> 00:10:53,160 ،«و طبق گفتۀ «تریپ‌ ادوایز اونجا آخر هفته‌ها تعطیلـه 199 00:10:53,240 --> 00:10:55,840 و در هر صورت واسه گروه‌های بزرگ مناسب نیست 200 00:10:55,920 --> 00:11:00,240 ولی هرچی دیگه اینجا می‌بینین قطعاً نابود میشد 201 00:11:02,040 --> 00:11:04,920 وقتی که وندال‌ها از این بخش شهر خارج شدن 202 00:11:04,945 --> 00:11:06,255 ،و ‌رفتن بخش بعدی 203 00:11:06,280 --> 00:11:09,720 چیزی جز خرابی و پشگل اسب از خودشون به جا نذاشتن 204 00:11:09,800 --> 00:11:15,000 ،روم غارت شده بود، ویران شده بود و احتمالاً بخش بخش شده بود 205 00:11:15,071 --> 00:11:19,151 ،و وقتی روم سقوط کرد کل امپراتوری روم نابود شد 206 00:11:19,240 --> 00:11:23,920 دورۀ تلخ بعد از این اتفاقات «معروف شد به «عصر سیاه 207 00:11:25,880 --> 00:11:27,280 !آخ، لعنتی 208 00:11:27,360 --> 00:11:30,960 عصر سیاه» یه جورایی مثل علائم» یه بیماری می‌مونه، مگه نه؟ 209 00:11:31,040 --> 00:11:33,040 می‌دونی، مثل طاعون و اینا 210 00:11:33,175 --> 00:11:36,935 منظورت «عصر تاریک»ـه؟ - صحیح، پس درستش اینه؟ - 211 00:11:33,273 --> 00:11:35,273 {\an۸}[ پروفسور لورا اش ] [ استاد ادبیات، تاریخ و فرهنگ قرون وسطی ] [ دانشگاه آکسفورد ] 212 00:11:36,960 --> 00:11:41,735 اگه منظورت اصطلاح قدیمی‌ای هست که برای «قرون وسطی» به کار میره 213 00:11:41,760 --> 00:11:44,614 صحیح - فقط دیگه از اون اصطلاح استفاده نمی‌کنیم - 214 00:11:44,639 --> 00:11:45,699 جدی؟ 215 00:11:45,724 --> 00:11:48,055 خب، مفهوم خیلی منفی‌ای داره 216 00:11:48,080 --> 00:11:51,920 ...مثل نادون بودن و عقب مونده بودن و 217 00:11:51,945 --> 00:11:54,160 که همینطور هم بوده - نه واقعاً - 218 00:11:54,240 --> 00:11:58,427 کلی متفکر و مورخ و هنرمند و نویسندۀ عالی داشته 219 00:11:58,452 --> 00:12:00,880 ولی یکم گوه بوده 220 00:12:00,960 --> 00:12:03,840 عصر تاریک» دوران افسرده‌کننده‌ای بوده» 221 00:12:03,920 --> 00:12:06,920 که در طول اون کل اروپا در تاریکی سرگردون بوده 222 00:12:07,000 --> 00:12:10,440 هی درگیر بدبختی‌ها و مریضی‌های مختلف میشدن 223 00:12:10,520 --> 00:12:13,440 مردم حتماً دیگه عاصی شده بودن 224 00:12:13,520 --> 00:12:15,695 ،هر موقع دوران قرون وسطی رو می‌بینی 225 00:12:15,720 --> 00:12:20,400 یه آهنگ رو اعصاب به اسم هی نانی نو» مُدام توی سرت پخش میشه» 226 00:12:20,480 --> 00:12:23,920 آره، تقریباً همینـه - ...می‌دونی، اون آهنگ، یه جورایی - 227 00:12:20,660 --> 00:12:23,660 {\an۸}[ دکتر شرلی جی. تامپسون، افسر والا مقام امپراتوری بریتانیا ] [ آهنگ‌ساز و استاد موسیقی دانشگاه وست‌مینستر ] 228 00:12:28,720 --> 00:12:30,040 آره 229 00:12:39,920 --> 00:12:42,160 آره. همش همین تکرار میشه 230 00:12:42,240 --> 00:12:45,160 این صدا از کجا میاد؟ نمی‌تونن قطعش کنن؟ 231 00:12:45,240 --> 00:12:48,388 عصر تاریک» برای پیشرفت» نسل بشر یه تراژدی بود 232 00:12:48,413 --> 00:12:52,480 ‫که عرضۀ اینترنت ۵جی رو ‫برای چند صد سال عقب انداخت 233 00:12:52,560 --> 00:12:57,527 .خب ما «عصر تاریک» داریم عصر روشن» هم داشتیم توی تاریخ؟» 234 00:12:57,605 --> 00:13:00,558 خب، مردم اوایل دورۀ مدرن 235 00:13:00,583 --> 00:13:06,603 ،«یا همون «رنسانس ادعا داشتن که توی عصر روشن هستن 236 00:13:06,628 --> 00:13:08,935 ،و بعد از اون هم البته یه دوران کامل داریم 237 00:13:08,960 --> 00:13:11,324 «که مردم بهش می‌گفتن «عصر روشنگری 238 00:13:11,349 --> 00:13:14,800 این مال همین قسمته یا بعداً در موردش صحبت میشه؟ 239 00:13:14,880 --> 00:13:17,464 خب، فکر کنم مال قسمت‌های بعد هست 240 00:13:17,489 --> 00:13:19,331 الآن توی کدوم قسمتیم؟ 241 00:13:19,356 --> 00:13:23,276 احتمالاً... یه چیزی در مورد قرون وسطی 242 00:13:24,000 --> 00:13:27,840 آره، ولی خب مثلاً قسمت سه یا چهار؟ 243 00:13:28,560 --> 00:13:32,520 نمی‌دونم والا - جفت‌مون اینجا گم شدیم، مگه نه؟ - 244 00:13:32,600 --> 00:13:34,960 خیلی مزخرفـه 245 00:13:35,926 --> 00:13:38,566 ولی خوشبختانه، اروپا تنها کشوری نبوده که اون زمان 246 00:13:38,591 --> 00:13:39,871 واسه خودش تاریخی داشته 247 00:13:39,960 --> 00:13:43,560 ،پژوهشگرها الآن معتقدن که کشورهای دیگه ،مثل آمریکای جنوبی و آسیا 248 00:13:43,585 --> 00:13:45,600 تاریخ خودشون رو دارن 249 00:13:45,735 --> 00:13:47,695 اونا هم داشتن تمدن‌شون رو از راه‌های 250 00:13:47,720 --> 00:13:50,480 خنده‌دار و عجیب و غریب غیرعادی‌ای پیش می‌بردن 251 00:13:51,600 --> 00:13:53,520 ،اینجا شهر «چیچن ایتزا»ست 252 00:13:53,639 --> 00:13:56,519 توسط مردم مایا که الآن بهش میگن مکزیکو ساخته شده 253 00:13:56,560 --> 00:13:59,615 ،و اینم زینت‌بخش اصلیش «معبد کوکولکان» 254 00:13:59,655 --> 00:14:01,895 اگه هزار سال پیش ،میاوردن‌تون اینجا 255 00:14:01,960 --> 00:14:04,920 احتمالاً به خاطر این بوده که برای ،خشنودی «چاک» قربانی بشین 256 00:14:04,960 --> 00:14:06,680 خدای باران مایا‌ها 257 00:14:06,705 --> 00:14:09,856 امروزه بیشتر ممکنه به عنوانی بخشی از یه سفر یه روزۀ لذت‌بخش 258 00:14:09,880 --> 00:14:12,960 از تفرجگاه شهر «تولوم» نزدیک اینجا یه سر به این معبد بزنید 259 00:14:13,880 --> 00:14:15,074 ،منم همونجا اقامت دارم 260 00:14:15,099 --> 00:14:18,280 توی هتل پنج ستارۀ «کازا دلو هو و مرکز تندرستی» 261 00:14:15,460 --> 00:14:18,460 {\an۹}[ محتوی تبلیغاتی ] 262 00:14:18,360 --> 00:14:20,535 ،این تفرجگاهِ همه‌چی تموم 263 00:14:20,560 --> 00:14:22,615 دقیقاً ور دل خط ساحلی بی‌نقص شهر تولوم هستش 264 00:14:22,640 --> 00:14:25,000 خیلی باکلاسـه 265 00:14:25,080 --> 00:14:28,920 ،همۀ اتاق‌هاش سرویس جدا دارن ،با یه منظرۀ بی‌نظیر از اقیانوس 266 00:14:29,000 --> 00:14:31,280 سخته دلیلی برای بیرون اومدن از تخت پیدا کنی 267 00:14:31,415 --> 00:14:34,575 البته به غیر از ساحل زیبا و نور خورشیدی که بی‌وقفه 268 00:14:34,600 --> 00:14:36,640 جلوی در اتاق‌تون می‌تابـه 269 00:14:36,720 --> 00:14:40,560 اگه آفتاب زیاد اذیت‌تون کرد، سه تا استخر هست که می‌تونین خودتون رو خنک کنین 270 00:14:40,640 --> 00:14:42,880 یدونه‌ش هم مخصوص بزرگ‌سال‌هاست 271 00:14:42,960 --> 00:14:46,645 ،کلی استخر برای بچه‌ها هم هست که توی اونا «ترتل کلاب» بهترین تعطیلات 272 00:14:46,670 --> 00:14:50,305 عمرِ به ظاهر مهم‌شون رو بهشون میده 273 00:14:50,440 --> 00:14:53,080 با پنج تا رستوران که می‌تونین ،از بین‌شون انتخاب کنین 274 00:14:53,167 --> 00:14:55,127 هیچ‌وقت از غذا زده نمی‌شین 275 00:14:55,255 --> 00:14:58,535 ،اگه اینا براتون کافی نبود مرکز تندرستی الهام‌بخش 276 00:14:58,560 --> 00:15:02,286 بهتون گزینه‌های تندرستیِ سطح جهانی ارائه میده، از سوهان کاری نانخن‌های پا 277 00:15:02,333 --> 00:15:04,036 تا مالش‌های شدید 278 00:15:04,240 --> 00:15:07,440 ،و وقتی خورشید غروب می‌کنه زندگی شبانه شروع میشه 279 00:15:07,520 --> 00:15:10,560 ،با ارواح محلی ،شامل آبجو و شراب 280 00:15:10,640 --> 00:15:13,000 دلیلی برای وقت تلف کردن نیست 281 00:15:13,080 --> 00:15:17,680 وقتی آفتاب کل روز می‌تابه و کل شب پارتی برقراره، دلت نمی‌خواد بری خونه 282 00:15:17,705 --> 00:15:20,656 فیلومینا پنج شب توی هتل موند 283 00:15:20,680 --> 00:15:23,280 قیمت‌ها از ۲۰۰ پوند شبی برای هر نفر شروع میشه 284 00:15:23,305 --> 00:15:24,411 این نرخ برای دو نفر باهم‌دیگه‌ست 285 00:15:24,436 --> 00:15:27,760 .بدون احتساب مالیات شرایط و ضوابط اعمال میشه 286 00:15:32,840 --> 00:15:35,080 همزمان که مایاها خداشون رو می‌پرستیدن 287 00:15:35,160 --> 00:15:37,400 ،هزاران مایل اون طرف‌تر توی عربستان 288 00:15:37,480 --> 00:15:42,080 یه پیامبر به اسم محمد داشت یه دین دیگه به اسم اسلام رو تشکیل می‌داد 289 00:15:42,920 --> 00:15:45,880 ،ظاهراً اسلام موضوع حساسیـه 290 00:15:46,061 --> 00:15:47,261 و تهیه‌کننده گفت 291 00:15:47,286 --> 00:15:49,246 ،اگه مو به مو از روی این کاغذ نخونم 292 00:15:49,280 --> 00:15:53,280 احتمالش هست یه حادثۀ بین‌المللیِ جدی رو رقم بزنم 293 00:15:59,400 --> 00:16:03,120 .چه اتفاق غم‌انگیزی چیزی نیست، خودم می‌تونم اجرا کنم 294 00:16:03,840 --> 00:16:08,480 خب، چی می‌تونیم در مورد اسلام بگیم؟ ...خب، یکیش اینه که 295 00:16:08,565 --> 00:16:22,916 [ این محتوی در محدودۀ شما دردسترس نیست ] 296 00:16:22,940 --> 00:16:26,520 به‌شخصه فکر نمی‌کنم هیچ‌کدوم از اونا جنجالی باشه 297 00:16:27,080 --> 00:16:30,840 اسلام یک تحول اساسی نسبت به دین‌های قبلی داشت 298 00:16:30,920 --> 00:16:34,520 چون ساختمون‌هایی که این اتفاقات داخلشون میفتاد یکم شکلشون متفاوت بود 299 00:16:35,920 --> 00:16:38,040 در سراسر جهان گسترش پیدا کرد 300 00:16:38,120 --> 00:16:42,120 تقریباً با سرعتی که «فاکس نیوز» معتقده اخبارش در سراسر دنیا پخش میشن 301 00:16:42,286 --> 00:16:45,686 ،ظاهراً گسترش اسلام اجتناب‌ناپذیر بوده مثل نوتلا 302 00:16:47,480 --> 00:16:51,680 قرآن میگه جمع‌آوریِ دانش کار باارزشیـه 303 00:16:51,760 --> 00:16:56,440 پس اَبَرخرخون‌های مسلمون ...اولین دانشگاه‌ها و کتاب‌خونه‌ها رو 304 00:16:57,000 --> 00:17:00,240 ،که شامل تمام دانش دنیا بود ساختن 305 00:17:00,320 --> 00:17:04,880 که احتمالاً توی اون زمان همش توی یه جزوه جا می‌شده 306 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 اوم 307 00:17:16,000 --> 00:17:19,319 چون به دانش بیشتری ،برای پر کردن کتاب‌خونه‌هاشون احتیاج داشتن 308 00:17:19,400 --> 00:17:21,560 پژوهشگرهای مسلمون رفتن به سمت ریاضیات 309 00:17:21,640 --> 00:17:27,720 دیفرانسیل، هندسه و البته از همه‌شون اسلامی‌تر، جبر 310 00:17:28,400 --> 00:17:33,960 ناگفته نمونه، مسیحیت هم توسط مبلغین مذهبی در حال گسترش بود 311 00:17:34,040 --> 00:17:36,680 مبلغین بیشتر برای مقام‌شون(پوزیشن‌شون) ،معروف بودن 312 00:17:36,760 --> 00:17:39,400 ،اینجوری که، رئیس بزرگ خدا، بالاتر از همه‌ بود 313 00:17:39,480 --> 00:17:43,200 و بقیه‌مون مجبور بودیم دراز بکشیم و تحمل کنیم 314 00:17:43,280 --> 00:17:47,520 ،مبغلین فرستاده شده توسط پاپ با انجیل و صلیب 315 00:17:47,600 --> 00:17:52,760 از اینجا شروع به کار کردن، و به زحمت به اون سمت نقشه رفتن 316 00:17:52,840 --> 00:17:57,040 و در نهایت سر از ایرلند درآوردن 317 00:17:57,120 --> 00:18:01,200 جایی که پیغام مسیح رو با خوندن با صدای بلند ...از روی کتاب 318 00:18:01,280 --> 00:18:03,640 وایستا، کتاب رو فراموش کردم 319 00:18:04,560 --> 00:18:08,200 سفر کردن توی اون زمونه فوق‌العاده خطرناک و طاقت‌فرسا بوده 320 00:18:08,280 --> 00:18:11,640 پس مبلغین هم مثل من دلشون نمی‌خواسته که 321 00:18:11,665 --> 00:18:13,225 مجبور بشن برگردن 322 00:18:14,000 --> 00:18:16,120 ،ولی وقتی به مقصدشون رسیدن 323 00:18:16,200 --> 00:18:19,040 چیزی که آوردن دنیا رو برای همیشه تغییر می‌داد 324 00:18:19,120 --> 00:18:21,520 ...انجیل و 325 00:18:22,600 --> 00:18:23,800 کی صلیب رو برداشته؟ 326 00:18:23,880 --> 00:18:27,120 مسیحیت توی قرون وسطی ،مثل اسپینر بود 327 00:18:27,200 --> 00:18:29,960 یه مد زودگذر که تا ابد پرطرفدار می‌مونه 328 00:18:30,040 --> 00:18:32,960 باعث ایجاد پیشرفت بزرگی توی پیکرنگاری مذهبی شد 329 00:18:33,040 --> 00:18:35,880 هرجا رو نگاه می‌کردی عکس مسیح رو می‌دیدی 330 00:18:36,795 --> 00:18:39,955 ،توی قرون وسطی کلی نقاشی از مسیح وجود داشت 331 00:18:40,160 --> 00:18:42,823 چطور اینقدر وقت داشته برای هنرمندها ژست بگیره؟ 332 00:18:42,848 --> 00:18:44,895 چه مواقعی دردسترس بوده؟ 333 00:18:44,920 --> 00:18:48,673 ...خب، اون همیشه همه‌جا بوده 334 00:18:48,698 --> 00:18:51,453 هوم - به صورت نمادین منظورمه... - 335 00:18:51,533 --> 00:18:54,455 پس با کمک حافظه‌شون ،نقاشی‌شو می‌کشن 336 00:18:54,480 --> 00:18:58,346 مثل اینایی که میرن پلیس و چهرۀ یه ،مزاحم رو برای چهره‌نگار توصیف می‌کنن 337 00:18:58,371 --> 00:19:01,320 ولی یه مزاحمی که از قضا پسر خدا هم هست 338 00:19:01,400 --> 00:19:05,288 ،توی نقاشی‌های قدیمیِ مسیح دو تا حالت داشته، درسته؟ 339 00:19:05,359 --> 00:19:09,440 یا بچه‌ست یا به صلیب کشیده شده 340 00:19:09,520 --> 00:19:13,000 نقاشی‌ای هست که وقتی بچه‌ست به صلیب کشیده شده باشه؟ 341 00:19:14,655 --> 00:19:16,935 نه. نه 342 00:19:16,960 --> 00:19:20,560 ،صحیح. خب خودشون ضرر کردن می‌تونسن از ترحم مردم سوءاستفاده کنن 343 00:19:20,757 --> 00:19:23,757 خود مسیح نقاشی نمی‌کرد؟ 344 00:19:24,217 --> 00:19:25,537 ...آه 345 00:19:25,775 --> 00:19:27,135 فکر نکنم 346 00:19:27,160 --> 00:19:29,390 قطعاً هیچ مدرکی از همچین چیزی وجود نداره 347 00:19:29,415 --> 00:19:30,815 می‌تونیم مطمئن باشیم؟ 348 00:19:30,840 --> 00:19:34,080 .می‌دونی، شاید نقاشی کشیده ولی امضاءش نکرده طرف خیلی فروتن بوده، مگه نه؟ 349 00:19:34,658 --> 00:19:39,498 .خب... توی بعضی زمینه‌ها فروتن بوده ولی خب همچنین می‌گفته من پسر خدام 350 00:19:39,523 --> 00:19:43,680 آره. می‌تونست صداش رو در نیاره - و اینجوری کشته نمی‌شد - 351 00:19:43,759 --> 00:19:46,039 آره. عجب احمقیـه 352 00:19:46,064 --> 00:19:49,744 البته، مسیح تنها معبودی نبوده که که الهام‌بخش هنر بوده 353 00:19:49,880 --> 00:19:52,200 کلی نقاشی از محمد هم هست 354 00:19:52,280 --> 00:19:55,240 ولی تهیه‌کننده‌مون مجبور شده یه برگه امضاء کنه و قول بده که پخش‌شون نکنه 355 00:19:55,840 --> 00:20:00,360 تا قرن یازدهم، اکثر کشورهای اروپایی ،به مسیحیت تغییر دین داده بودن 356 00:20:00,440 --> 00:20:03,960 ولی این جلوی جنگ‌های مداوم‌شون رو نگرفت 357 00:20:04,040 --> 00:20:08,324 ،بعد در ۱۰۹۵، پاپ اوربان دوم متقاعدشون کرد جنگ رو متوقف کنن 358 00:20:08,352 --> 00:20:12,840 و دست در دست هم به جاش به مسلمون‌ها حمله کنن 359 00:20:12,865 --> 00:20:16,855 شاهان اروپایی موافقت کردن و یه جور حرکت خیریۀ مسلحانه رو شروع کردن 360 00:20:16,880 --> 00:20:20,040 تا به‌زور صلیب‌شون رو در اختیار جهان اسلام قرار بدن 361 00:20:20,120 --> 00:20:22,160 «اسمش رو گذاشتن «جنگ‌های صلیبی 362 00:20:22,935 --> 00:20:25,618 خیلی زود، ارتش‌هایی ،از اروپا به سمت شرق رفتن 363 00:20:25,669 --> 00:20:28,909 به امید گسترش خوبی در سراسر جهان 364 00:20:29,560 --> 00:20:34,840 پس، در طول جنگ‌های صلیبی، صلیبیون اون همه راه رو تا اورشلیم با زره‌هاشون رفتن 365 00:20:34,920 --> 00:20:38,640 .ناخوش‌آیند به نظر می‌رسه این کارشون اسپانسر داشته؟ 366 00:20:39,440 --> 00:20:41,960 میشه گفت اسپانسرش کلیسا بود 367 00:20:42,040 --> 00:20:43,160 آره - ...اوم - 368 00:20:43,240 --> 00:20:45,585 بالأخره این لشکرکشی‌ها پول می‌خواد 369 00:20:45,610 --> 00:20:46,626 آره 370 00:20:46,761 --> 00:20:51,447 رفیقم پاول ۴۸ کیلومتر با لباس اسپایدرمن «برای کمک به خیریۀ «کمک به قهرمانان 371 00:20:51,472 --> 00:20:52,815 پیاده تا شهر هرگوت رفت 372 00:20:52,840 --> 00:20:57,397 ،همون روز اسهال شدیدی گرفت ولی به راهش ادامه داد 373 00:20:57,422 --> 00:21:02,440 یکی از شرافت‌مندانه‌ترین و حال‌بهم‌زن‌ترین چیزهایی بود که تا حالا دیدم 374 00:21:02,598 --> 00:21:05,238 ،در نهایت برگزارکنندگان مجبور شدن دخالت کنن 375 00:21:05,270 --> 00:21:07,636 ولی اون ۳۶۸ پوند جمع کرد 376 00:21:07,845 --> 00:21:10,965 می‌دونی، صلیبیون هرگز همچین کاری نکردن، مگه نه؟ 377 00:21:11,249 --> 00:21:12,529 نه 378 00:21:12,554 --> 00:21:16,154 ،در سال ۱۰۹۹ ،مسیحی‌ها اورشلیم رو گرفتن 379 00:21:16,399 --> 00:21:18,719 ولی بعدش یه اشتباهی کردن 380 00:21:18,760 --> 00:21:20,600 با خودشون نبردنش خونه 381 00:21:20,735 --> 00:21:23,215 ،پس مسلمون‌ها ،تحت رهبریِ فرمانده‌شون، صلاح‌الدین ایوبی 382 00:21:23,240 --> 00:21:27,200 ،دوباره به اونجا حمله کردن و اورشلیم رو پس گرفتن 383 00:21:27,720 --> 00:21:31,320 دیگه اون موقع، همه خیلی با جنگ‌های صلیبی حال می‌کردن 384 00:21:31,446 --> 00:21:34,566 برای همین به صورت منظم هر سال این جنگ‌ها رو برگذار می‌کردن 385 00:21:34,600 --> 00:21:37,920 تا ببینن امسال کدوم سمت اورشلیم رو می‌بره 386 00:21:38,000 --> 00:21:40,360 جنگ‌های صلیبی به نظر خیلی خشن می‌رسن 387 00:21:40,440 --> 00:21:44,881 چرا مذهب‌ها یاد نمی‌گیرن با هم توی صلح زندگی کنن، مثل ایرلند؟ 388 00:21:45,800 --> 00:21:48,495 به نظرم اگه بتونی کسی رو پیدا کنی ،که بتونه به این سؤالت جواب بده 389 00:21:48,520 --> 00:21:51,360 ،قطعاً باید با سرعت هرچه تمام‌تر 390 00:21:51,495 --> 00:21:52,975 برای عموم اعلامش کنی 391 00:21:53,000 --> 00:21:54,480 صحیح، آره. باشه 392 00:21:55,375 --> 00:21:57,850 ولی درحالی که مسلمون‌ها و مسیحی‌ها ،با هم‌دیگه می‌جنگیدن 393 00:21:57,875 --> 00:22:01,960 یه مرد کیلومترها اون‌طرف‌تر تصمیم گرفت بهشون نشون بده جنگ‌افروزیِ واقعی یعنی چی 394 00:22:03,600 --> 00:22:06,744 اون مرد، رهبر مغول‌ها، چنگیز خان بود 395 00:22:06,915 --> 00:22:12,315 ،در زبان مغول‌ها، «خان» یعنی شاه و «چنگیز» یعنی... یه چیز دیگه 396 00:22:13,240 --> 00:22:15,920 این روزها، اسم چنگیز خان کمتر از 397 00:22:15,945 --> 00:22:18,460 ،دنیس کواید توی مکالمه‌ها میاد (بازیگر) 398 00:22:18,485 --> 00:22:21,605 ولی اون موقع‌ها ترسناک‌ترین مرد جهان بوده 399 00:22:22,657 --> 00:22:25,255 چنگیز و مغول‌هاش رفتن بیشترِ اروپا و آسیا رو 400 00:22:25,280 --> 00:22:27,516 مغولی کردن و گرفتن 401 00:22:27,541 --> 00:22:31,920 میلیون‌ها نفر به طرز بی‌رحمانه‌ای سلاخی شدن 402 00:22:32,000 --> 00:22:33,920 خیلی‌هاشون سرشون قطع شد 403 00:22:34,000 --> 00:22:37,120 ،بقیه‌شون اول پاشون قطع می‌شده بعد دستشون یا یه همچین چیزی 404 00:22:37,200 --> 00:22:40,504 بعدش شاید سرشون، که احتملاً هنوز در حال جیغ کشیدن بودن، وقتی کله‌شون پرت می‌شده 405 00:22:40,529 --> 00:22:42,370 اون سمت کلبه یا جایی که زندگی می‌کردن 406 00:22:42,395 --> 00:22:45,480 بعدش مهاجم‌ها احتمالاً لاشه‌هاشون رو برمی‌داشتن و تیکه تیکه می‌کردن 407 00:22:45,560 --> 00:22:47,000 و باهاشون سوپ درست می‌کردن 408 00:22:47,080 --> 00:22:51,000 بعدش استخون‌های لگن دور ریخته‌شده رو می‌تراشیدن و ملاقه برای نوشیدن درست می‌کردن 409 00:22:51,178 --> 00:22:53,898 بعدش کنار آتیش می‌نشستن و سوپ‌شون رو سر می‌کشیدن 410 00:22:53,923 --> 00:22:55,680 و می‌خندیدن و خوش می‌گذروندن 411 00:22:55,760 --> 00:22:58,080 واقعاً اوضاع نامیزون بوده 412 00:22:58,160 --> 00:23:02,200 دقیقاً چند لیتر خون 413 00:23:02,280 --> 00:23:06,000 به خاطر چنگیز خان ریخته شد؟ 414 00:23:06,226 --> 00:23:10,386 خب، یه جورایی باید شمار افراد کشته‌شده رو بدونی 415 00:23:07,084 --> 00:23:11,084 {\an۸}[ جان من، مورخ ] [ «نویسندۀ کتاب «چنگیزخان، زندگی، مرگ و رستاخیز ] 416 00:23:10,411 --> 00:23:11,320 صحیح 417 00:23:11,360 --> 00:23:16,240 داستان‌هایی می‌گفتن از چند صد سرباز مغول 418 00:23:16,320 --> 00:23:19,560 نزدیک یک میلیون آدم رو کُشته‌ن 419 00:23:19,640 --> 00:23:21,720 هر آدم چند لیتر خون داره؟ 420 00:23:21,745 --> 00:23:25,295 فکر کنم پنج - پس حداقل پنج میلیون لیتر - 421 00:23:25,320 --> 00:23:26,320 آره 422 00:23:26,455 --> 00:23:28,855 و اون موقع بانک خون هم نداشتن، نه؟ 423 00:23:29,215 --> 00:23:30,368 حیف شد 424 00:23:32,314 --> 00:23:34,415 ،با همۀ چیزایی که نزدیکی‌شون اتفاق میفتاد 425 00:23:34,440 --> 00:23:38,400 واقعاً هنوز سؤالـه که چرا مردم اروپا همچین خونه‌های مستحکمی ساختن؟ 426 00:23:38,480 --> 00:23:41,360 معلومه که نه 427 00:23:43,792 --> 00:23:46,992 الآن اینجا توی قلعۀ ،نمی‌دونم چی چی وایستادم 428 00:23:47,120 --> 00:23:50,723 واقعاً واسم سؤال شده زندگی توی دوران قرون وسطی چطوری بوده 429 00:23:50,748 --> 00:23:55,509 چون الآن دیگه توی قرون وسطی نیستیم کاری جز این از دستم برنمیاد 430 00:23:56,120 --> 00:23:57,320 ولی فقط تصورش کنین 431 00:23:57,400 --> 00:24:01,438 ،اینجا توی اتاق مرکزی میز برای مهمونی چیده شده 432 00:24:01,845 --> 00:24:04,880 مردم لیوان‌هاشون رو به هم می‌زنن و می‌خندن 433 00:24:04,960 --> 00:24:10,080 میز هم تزئین شده با ،گوشت گوزن، پای مرغ سیاه 434 00:24:10,160 --> 00:24:12,720 ،غاز کباب شده داخل خوک 435 00:24:12,933 --> 00:24:15,653 ،یه میز کامل یه کاسه کوچولو آلو هم اونجا 436 00:24:15,678 --> 00:24:16,998 به گمونم اونم خوراک فرعیـه 437 00:24:17,720 --> 00:24:21,953 اینجا هم روستایی‌ها با لباس‌های نمایشی‌شون دارن سکس می‌کنن 438 00:24:22,414 --> 00:24:25,277 یه شوالیه که موقعی که راه میره زرهش صدا میده 439 00:24:25,720 --> 00:24:29,812 ،این گوشه یه نفر با فلوت آهنگ قرون وسطی می‌زنه 440 00:24:30,520 --> 00:24:35,085 و جلوش یه دلقک با زنگوله‌هاش بالا پایین می‌پره 441 00:24:36,640 --> 00:24:38,560 ...یه چیز غول‌پیکر هم داره نگاه می‌کنه 442 00:24:39,680 --> 00:24:41,440 و از صحنه لذت می‌بره 443 00:24:42,095 --> 00:24:45,655 و این سمت هم پادشاه روی تخت ،پادشاهیش کناره ملکه‌ش(وزیر) نشسته 444 00:24:45,680 --> 00:24:47,480 یه فیل و یه قلعه (مهره‌های شطرنج) 445 00:24:47,560 --> 00:24:50,080 ،دارن قطع شدن سر مرلین رو نگاه می‌کنن 446 00:24:50,160 --> 00:24:53,800 ،که روی زمین غلت می‌خوره میره اونجا 447 00:24:54,840 --> 00:24:56,975 که یه گراز وحشی می‌بلعتش 448 00:24:57,000 --> 00:24:59,520 !اوه! اَه 449 00:24:59,600 --> 00:25:03,080 .حالم بد شد شانس آوردین نمی‌تونین ببینین 450 00:25:03,800 --> 00:25:08,324 یهو با شکستن یه پنجره شادی همه قطع میشه 451 00:25:08,349 --> 00:25:10,480 و یه تیر داخل اتاق پرتاب میشه 452 00:25:10,560 --> 00:25:12,280 ،می‌خوره به این دیوار 453 00:25:12,360 --> 00:25:14,840 «درست وسط «ملیله بایو 454 00:25:14,928 --> 00:25:17,535 نفس مردم بند میاد ،و آروم با هم پچ پچ می‌کنن 455 00:25:17,600 --> 00:25:21,800 ،زمانی که «توماس بکت»، یعنی من تیر رو از دیوار در میاره 456 00:25:25,000 --> 00:25:26,240 وایستا 457 00:25:27,000 --> 00:25:28,320 یا عیسی مسیح 458 00:25:30,400 --> 00:25:32,800 روی تیر یه پیغام هست 459 00:25:32,935 --> 00:25:36,655 ،توماس به آرومی پیغام رو جدا می‌کنه ...از شر تیر خلاص میشه 460 00:25:36,680 --> 00:25:38,480 !اوه، کیر توش - ببخشید - 461 00:25:38,551 --> 00:25:41,631 بازش می‌کنه و بلند می‌خوندش... 462 00:25:45,800 --> 00:25:47,520 از طرف «رابین هود»ـه 463 00:25:47,600 --> 00:25:51,440 تهدید کرده از تمام اعضاء میزگرد برای کاری که با گندالف کردن انتقام می‌گیره 464 00:25:52,760 --> 00:25:54,970 .مردم دوباره نفس‌شون بند میاد دلقک غش می‌کنه 465 00:25:55,689 --> 00:26:00,240 زمزمه‌های نگرانی فضا رو پر می‌کنه و بلندتر میشن و به فریاد تبدیل میشن 466 00:26:00,320 --> 00:26:01,800 هرج و مرجـه 467 00:26:01,880 --> 00:26:03,760 فلوت‌زن می‌زنه به سرش 468 00:26:03,840 --> 00:26:06,840 یه خرس رقصان با غم و اندوه زوزه می‌کشه 469 00:26:06,920 --> 00:26:10,440 یه نفر شروع می‌کنه و خوک‌ها رو میندازه توی منجنیق 470 00:26:10,520 --> 00:26:13,720 یه مهاجم فضایی پرواز می‌کنه میاد تو اتاق 471 00:26:13,800 --> 00:26:17,096 روی سر مردم پیانو میندازه 472 00:26:18,760 --> 00:26:21,320 ،بالأخره، این سمت اتاق 473 00:26:21,353 --> 00:26:24,367 ،پادشاه بلند میشه با چوبش به زمین می‌کوبه 474 00:26:24,800 --> 00:26:26,600 «!داد می‌زنه: «نظم رو رعایت کنین 475 00:26:26,680 --> 00:26:29,490 ولی با یه صدای بم مردونه و لحجۀ قرون وسطی 476 00:26:30,240 --> 00:26:32,280 قلعه غرق در سکوت میشه 477 00:26:33,080 --> 00:26:35,280 ...می‌تونی صدای افتادن یه سوزن رو بشنوی 478 00:26:35,360 --> 00:26:36,811 ولی نه به معنای واقعی کلمه... 479 00:26:36,960 --> 00:26:39,680 «پادشاه داد می‌زنه: «گردنش را بزنید 480 00:26:40,415 --> 00:26:43,415 .و دوباره یخ جمعیت آب میشه همه‌چیز دوباره مرتبـه 481 00:26:43,440 --> 00:26:47,440 .دلقک دوباره روی پاش بلند میشه موسیقی به‌پاست 482 00:26:47,520 --> 00:26:50,360 همه با خوشحالی لیوان‌هاشون رو به هم می‌زنن 483 00:26:50,440 --> 00:26:52,946 زندگی توی قلعه دوباره به حالت طبیعیش برمی‌گرده 484 00:26:53,190 --> 00:26:55,990 درست به موقع تا همه یهویی به خاطر طاعون بمیرن 485 00:26:57,500 --> 00:27:01,440 بگذریم، زندگی توی قلعۀ من اینجوری بود 486 00:27:01,520 --> 00:27:03,960 تا حالا در مورد قلعۀ خودتون فکر کردین؟ 487 00:27:06,320 --> 00:27:09,199 ولی آدم‌ها نمی‌تونستن پشت دیوارهای نازک قایم بشن 488 00:27:09,224 --> 00:27:12,476 اونم وقتی که همیشۀ خدا اون بیرون جنگ‌های مقدس به راه بود 489 00:27:13,160 --> 00:27:18,080 دین قرار بود بشریت متحد کنه و هماهنگی و لبخند به لب همه بیاره 490 00:27:18,120 --> 00:27:22,280 ولی بیشتر موفق شد مثل یه خرس توی زایشگاه تیکه‌پاره‌ش کنه 491 00:27:22,935 --> 00:27:26,535 ولی ببینید این کلیسا و بقیۀ کلیساها وقتی فهمیدن یه رقیب دارن 492 00:27:26,600 --> 00:27:28,560 چه کارهایی که نکردن 493 00:27:28,640 --> 00:27:33,238 قسمت بعدی، می‌بینیم که چطور نسل جدیدی از هنرمندان و نابغه‌ها به وجود میان 494 00:27:33,263 --> 00:27:35,175 و خدا رو به نبرد دعوت می‌کنن 495 00:27:35,200 --> 00:27:38,920 توی دوره‌ای که مورخان اسمش رو گذاشتن رنسانس 496 00:27:39,535 --> 00:27:42,255 خب، این نقاشی واقعاً خوبه 497 00:27:42,280 --> 00:27:45,170 یا یکی از اوناست که فقط فکر می‌کنیم خوبه 498 00:27:45,200 --> 00:27:47,920 ،چون بهمون گفتن خوبه مثل غذای دریایی؟ 499 00:27:47,950 --> 00:27:54,950 ‫مترجم: «علی محمدخانی» ‫کانال تلگرام: AliMK_Sub@ 500 00:27:54,974 --> 00:28:01,974 ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::. 501 00:28:01,998 --> 00:28:08,998 ‫ دیجی‌موویز در شبکه‌های اجتماعی: ‫@DigiMoviez