1
00:00:06,043 --> 00:00:08,363
Önceki bölümde 29 dakika boyunca
2
00:00:08,443 --> 00:00:11,523
eğitici olsa da
kolay anlaşılabilir bir dizi icadın
3
00:00:11,603 --> 00:00:13,883
insanların modern dünya kurmasını
sağladığını gördük.
4
00:00:13,963 --> 00:00:16,363
Bir de her şeyi
bir anda kora çevirebilecek kadar
5
00:00:16,443 --> 00:00:18,683
güçlü bir silah
yaratmasını sağladığını da.
6
00:00:18,763 --> 00:00:22,563
Bu, hikâyenin sadece bir parçasıydı.
Bundan sonraki kısım şimdi başlıyor.
7
00:00:23,243 --> 00:00:25,003
Yıl 1945.
8
00:00:25,083 --> 00:00:28,923
Atom bombası patladı.
Dünya harabeye döndü.
9
00:00:29,003 --> 00:00:31,163
Hitler'in klonlanması çoktan başladı.
10
00:00:31,683 --> 00:00:33,603
Gelecek belirsiz görünüyordu
11
00:00:33,683 --> 00:00:37,202
ve her zaman olduğu gibi
her dakika daha da yaklaşıyordu.
12
00:00:38,163 --> 00:00:41,323
Bu benzeri olmayan bir gelecek olacaktı.
13
00:00:41,403 --> 00:00:45,683
Ay insanlarının, rock yıldızlarının,
büyük iş dünyasının, özgür aşkın,
14
00:00:45,763 --> 00:00:47,483
bilgisayarın ve internetin geleceği.
15
00:00:47,563 --> 00:00:50,803
Bir de Sarah Connor'ı öldürmek için
gelecekten yollanan katil robotun.
16
00:00:50,883 --> 00:00:52,923
Gerçi o kısım sadece bir filmdeydi.
17
00:00:53,003 --> 00:00:56,963
Modern uygarlık gelmişti
ancak dünya görüşlerinin çatışması
18
00:00:57,043 --> 00:01:00,203
topyekûn çatışma tehdidinin
uzak olmadığı anlamına geliyordu.
19
00:01:00,283 --> 00:01:03,883
Yeni kitle iletişim biçimleri
iyi geçinmemizi sağlayabilecek miydi?
20
00:01:03,963 --> 00:01:05,803
Ya da buna engel mi olacaktı?
21
00:01:05,883 --> 00:01:07,963
İki sosyal medya olsa daha iyi değil mi?
22
00:01:08,043 --> 00:01:11,323
Biri doğru insanlar için,
diğeri yanlış insanlar için.
23
00:01:11,403 --> 00:01:15,283
Yanlış sosyal medyaya koyacağım
çok insan var. Otuzbirciler.
24
00:01:15,363 --> 00:01:19,123
İnsan varoluşunun son bölümünde
bana katılın.
25
00:01:19,203 --> 00:01:21,843
Bu bölümde olduğum yere nasıl geldiğimizi
26
00:01:21,923 --> 00:01:26,083
ve yarın nerede olacağımızı göreceğiz ki
bu çekimler Çarşamba günü yapıldı.
27
00:01:26,803 --> 00:01:29,923
Gelecek ne zaman gelecekse bu, burada,
28
00:01:30,003 --> 00:01:33,643
Dünya olarak tanıdığım
bu narin topumsu şey üzerinde yaşanacak.
29
00:01:34,963 --> 00:01:36,843
Saçım bok gibi görünüyor.
30
00:01:48,643 --> 00:01:50,683
BEŞİNCİ BÖLÜM
DÜNYALARIN SAVAŞI MI?
31
00:01:50,763 --> 00:01:53,843
Rusya. Doğuda geniş bir arazi.
32
00:01:53,923 --> 00:01:56,723
Bu dizide bundan ilk kez bahsediyoruz
33
00:01:56,803 --> 00:01:58,963
ama başından beri oradaydı.
34
00:01:59,963 --> 00:02:03,683
20. yüzyılın başında Rusya
bugün Marvel Sinematik Evreni nasılsa
35
00:02:03,763 --> 00:02:06,723
onun gibi geniş bir imparatorluktu.
36
00:02:07,803 --> 00:02:11,803
Ortalama Ruslar "küflüydü"
ama insan olmayı hayal ediyorlardı.
37
00:02:11,883 --> 00:02:13,723
Tercihen varlıklı bir insan.
38
00:02:13,802 --> 00:02:16,923
Çünkü Rus "küflüleri"
yoksulluk içinde yaşarken
39
00:02:17,003 --> 00:02:19,563
zenginler St. Petersburg'da yaşıyordu.
40
00:02:19,643 --> 00:02:25,083
En tepedeki Rus, Çar Nicholay'dı.
Rusçada Çar, kral anlamına geliyor.
41
00:02:25,163 --> 00:02:27,763
Ülkeyi bir diktatör gibi yönetmesine
izin verildi.
42
00:02:27,843 --> 00:02:31,723
Bana Rusya'nın böyle yönetilmediğini
söylemem tavsiye edildi.
43
00:02:31,803 --> 00:02:37,843
Halkın bir kuruş için didinip küçücük
bir elit grubunun zenginleştiği
44
00:02:37,923 --> 00:02:42,163
böyle bir dünya bugün bize
o kadar bariz bir şekilde adaletsiz
45
00:02:42,243 --> 00:02:45,563
ve imkânsız geliyor ki
nasıl bir yer olduğunu hayal edemiyoruz.
46
00:02:45,643 --> 00:02:48,203
Bunun "bok-anzi" bir durum olduğunu
düşünen biri de
47
00:02:48,283 --> 00:02:50,523
Alman düşünür Karl Marx'tı.
48
00:02:50,603 --> 00:02:53,643
Pek anlaşılmıyor ama bu fotoğrafa
yakından bakarsanız
49
00:02:53,723 --> 00:02:55,923
sakalı olduğunu fark edebilirsiniz.
50
00:02:56,483 --> 00:02:58,323
Marx'ın vizyonu vardı
51
00:02:58,403 --> 00:03:01,763
ve bu vizyonu "Kominiz Mani Pesto" adlı
kitabında kaleme aldı.
52
00:03:01,843 --> 00:03:04,283
Günümüzde bu kitap
aydınların hakkında konuştuğu
53
00:03:04,363 --> 00:03:07,443
ama kimsenin okumadığı kitaplardan biri.
Tüm kitaplar gibi.
54
00:03:07,523 --> 00:03:09,163
Ama o zamanlar çok meşhurdu.
55
00:03:09,243 --> 00:03:15,123
Özellikle 18-35 arası anti-kapitalist,
devrimci nüfus arasında popülerdi.
56
00:03:15,203 --> 00:03:19,483
Kitabı okuyan Ruslardan biri de
şu anda bu fotoğrafta rol alan adam,
57
00:03:19,563 --> 00:03:21,643
Vladimir Ilyich John Lennon'dı.
58
00:03:21,723 --> 00:03:24,363
Lenin, mülksüz bir dünya hayal etti.
59
00:03:24,443 --> 00:03:27,883
Acaba mümkün mü?
Öldürecek ya da uğruna ölecek bir şey yok.
60
00:03:27,963 --> 00:03:29,643
Bir insan kardeşliği.
61
00:03:29,723 --> 00:03:32,723
Bunu şiddetli bir ayaklanmayla
gerçekleştirmeyi seçti.
62
00:03:34,243 --> 00:03:36,323
1917'de bir fırsat yakaladı.
63
00:03:37,163 --> 00:03:38,363
Kıtlık sayesinde
64
00:03:38,443 --> 00:03:41,683
insanlar ekmek için
ördekler gibi birbirini ezmeye başlamıştı.
65
00:03:42,323 --> 00:03:45,563
Lenin ve takipçileri
Kışlık Saray'ı hack'ledi
66
00:03:45,643 --> 00:03:47,603
ve komünist bir hükümet yüklediler.
67
00:03:48,603 --> 00:03:54,043
Rusya, adını SSCB veya bazen de
CCCP olarak değiştirdi.
68
00:03:54,123 --> 00:03:56,283
"Sovyet Bitkisi" neydi?
69
00:03:56,363 --> 00:03:58,403
Bence bir yanlış anlama söz konusu,
70
00:03:58,483 --> 00:04:00,883
Sovyetler Birliği'ni
kastediyor olmalısınız.
71
00:04:00,963 --> 00:04:04,163
Hayır, bitki.
Az önce bir kağıt üzerinde gördüm.
72
00:04:04,243 --> 00:04:07,123
Yanlış yazılmış olmalı
ya da düzgün okuyamamışsınızdır.
73
00:04:07,203 --> 00:04:09,443
Ama sanırım Sovyetler Birliği'ni
74
00:04:09,523 --> 00:04:13,043
veya Sovyet Sosyalist
Cumhuriyetler Birliği'ni kastediyorsunuz.
75
00:04:13,123 --> 00:04:16,243
Kabalık etmek istemem
ama bence erbilmişlik taslıyorsunuz.
76
00:04:16,323 --> 00:04:18,763
"Sovyet Bitkisi" konusuna
devam edebilir miyiz?
77
00:04:18,843 --> 00:04:21,322
-Tamam.
-Tam olarak neydi bu?
78
00:04:21,403 --> 00:04:24,002
Bilmiyorsanız sorun değil. Ayıplamam.
79
00:04:24,562 --> 00:04:30,563
Bir nevi Rus, Sovyet bitkisi hakkında
konuşmak isterseniz o da olur.
80
00:04:30,643 --> 00:04:32,723
Sonuçta Rusya bir tarım ülkesiydi.
81
00:04:32,803 --> 00:04:36,763
Bu yüzden bir sürü bitki, soğan,
patates ve bir sürü başka şey vardı.
82
00:04:36,843 --> 00:04:39,043
-Şalgam da var mıydı?
-Olabilir.
83
00:04:39,123 --> 00:04:42,883
Ucuz, yetiştirmesi kolay, dayanıklı,
güvece de çok yakışır.
84
00:04:42,963 --> 00:04:46,003
Bitkiler hakkında bu kadar çok şeyi
nasıl biliyorsunuz?
85
00:04:46,083 --> 00:04:47,483
Ufak bir tarlanız mı var?
86
00:04:49,043 --> 00:04:51,603
1924'te Lenin inanmadığı bir öbür dünyada
87
00:04:51,683 --> 00:04:55,483
var olmaya odaklanmak için
gruptan ayrıldı.
88
00:04:55,563 --> 00:04:59,923
Lenin'in yerini
milyonlarca insanı öldüren, aç bırakan
89
00:05:00,003 --> 00:05:03,803
ve sürgüne gönderen acımasız
ve baskıcı başkan Joseph Stalin aldı.
90
00:05:03,883 --> 00:05:07,043
Ama iyi tarafından bakarsak
çok dost canlısı bir bıyığı vardı.
91
00:05:10,283 --> 00:05:13,003
Komünizm ve kapitalizm doğal düşmanlardır.
92
00:05:13,083 --> 00:05:15,883
Erkekler ve kadınlar,
kediler ve köpekler gibi.
93
00:05:15,963 --> 00:05:17,203
Ama Rusya ve Amerika
94
00:05:17,283 --> 00:05:20,283
İkinci Dünya Savaşı'nı
kazanmadaki çıkarları sayesinde
95
00:05:20,363 --> 00:05:22,483
anlaşmazlıklarını bir kenara bırakmıştı.
96
00:05:23,083 --> 00:05:28,003
Savaşın bitmesi yıllarca süren çatışmaları
ve sefaleti de sonlandırdığı için
97
00:05:28,083 --> 00:05:31,123
siyah beyaz bir sürü kutlamaya yol açtı.
98
00:05:31,803 --> 00:05:37,043
Ancak bu modası geçmiş görünen
kutlamaların arkasında bir sorun vardı.
99
00:05:37,123 --> 00:05:40,083
Artık havaya uçuracak
veya ateş edecek kötüler kalmamıştı.
100
00:05:40,163 --> 00:05:42,923
Doğu ve Batı birbirinden
şüphelenmeye başladı.
101
00:05:43,003 --> 00:05:45,643
Bu yepyeni bir çatışmanın başlangıcıydı.
102
00:05:45,723 --> 00:05:47,043
Soğuk Dünya Savaşı.
103
00:05:48,523 --> 00:05:51,203
Soğuk Savaş oldukça karmaşık, değil mi?
104
00:05:51,283 --> 00:05:54,083
Bundan kesinlikle bahsetmeli miyiz
105
00:05:54,163 --> 00:05:56,443
yoksa atlasak da olur mu?
106
00:05:57,243 --> 00:06:00,243
20. yüzyılın ikinci yarısının çoğunu
şekillendirdiği için
107
00:06:00,323 --> 00:06:03,283
-muhtemelen dâhil etmek iyi olabilir.
-Doğru. Tamam.
108
00:06:03,843 --> 00:06:06,203
Sovyetler Birliği genişledikçe
109
00:06:06,283 --> 00:06:09,523
Doğu ve Batı arasındaki husumet
derinleşti.
110
00:06:09,603 --> 00:06:13,123
Bu bölünme boşanmanın tuğlalı hâli
diyebileceğimiz
111
00:06:13,203 --> 00:06:16,003
Berlin Duvarı'nın inşasıyla
sembolize edildi.
112
00:06:16,083 --> 00:06:18,323
Korkunç bir güvensizlik atmosferi vardı.
113
00:06:18,403 --> 00:06:22,283
Tıpkı eski sevgilimin telefonunda
"Memeli Claudia" olarak kayıtlı birinden
114
00:06:22,363 --> 00:06:24,843
28 cevapsız arama gördüğümde
yaşadığım his gibi.
115
00:06:24,923 --> 00:06:27,043
Fitness First'ün
müşteri temsilcisi olduğunu
116
00:06:27,123 --> 00:06:29,403
ve bunun da gerçek adı olduğunu
iddia etmişti.
117
00:06:29,483 --> 00:06:32,883
Üzgünüm Sean, o zaman da
yutmamıştım, şimdi de yutmuyorum.
118
00:06:32,963 --> 00:06:34,043
Umarım annen iyidir.
119
00:06:35,523 --> 00:06:38,563
Doğu ve Batı arasında
o kadar çok paranoya oluştu ki
120
00:06:38,643 --> 00:06:42,643
birbirlerini gözetlemeye,
nükleer silah stoklamaya
121
00:06:42,723 --> 00:06:45,523
ve bir dizi temsili savaş yapmaya
başladılar.
122
00:06:45,603 --> 00:06:47,563
Rusya ve Amerika
123
00:06:47,643 --> 00:06:51,403
savaşmak için diğer ülkeleri kullandıkları
temsili savaşlar yaptılar.
124
00:06:51,483 --> 00:06:56,083
Bu, Street Fighter II'de dövüşmek için
bir karakter seçmek gibi bir şey mi?
125
00:06:57,043 --> 00:07:01,803
İnsanlık tarihi boyunca
savaşa yardım etmek için
126
00:07:01,883 --> 00:07:06,523
başka topraklardan gelen savaşçıları,
diğer güçleri kullanma eğilimi olmuştur.
127
00:07:06,603 --> 00:07:09,803
Doğru. Tam olarak Street Fighter gibi.
128
00:07:10,363 --> 00:07:15,043
Bu, Street Fighter II olsaydı
ve Amerikalılar Ken karakterini seçseydi
129
00:07:15,123 --> 00:07:19,123
Ruslar, Sovyetlerden olduğu için
Zangief'i mi seçerdi?
130
00:07:19,203 --> 00:07:21,923
Yoksa Dhalsim gibi birini mi seçerlerdi?
131
00:07:22,003 --> 00:07:24,043
Dhalsim kesin daha iyi bir seçim olurdu
132
00:07:24,123 --> 00:07:26,923
çünkü Ken'in ateş toplarının üzerinden
tekme atabilir.
133
00:07:27,923 --> 00:07:33,603
Bilmiyorum. Bence bunun cevabını
Başkan Putin'e sormalısınız.
134
00:07:33,683 --> 00:07:39,483
Sanırım Ken'i yenme şansı en yüksek olanı
tercih ederdi.
135
00:07:40,043 --> 00:07:45,243
Bu arada Doğu ve Batı, yıldızları
ilk keşfedenler olmak için yarışıyorlardı.
136
00:07:45,843 --> 00:07:49,363
Bu rekabet, tınısı hoş olduğu için
Uzay Yarışı diye anılmaya başlandı.
137
00:07:49,443 --> 00:07:52,763
Rusçada tınısı hoş değildir belki.
Ne isim verdiklerini de bilmiyoruz.
138
00:07:52,843 --> 00:07:55,803
Bu kısmı kaydetmeden önce
ne olduğunu öğrensek iyi olurdu.
139
00:07:56,323 --> 00:07:59,923
İlk roket fırlatmaları
o zamanlar felaket olarak görülüyordu.
140
00:08:00,003 --> 00:08:01,643
Ama hafif cazla birleştiğinde
141
00:08:01,723 --> 00:08:04,723
rahatlatıcı bir görüntü
oluşturduğunu artık biliyoruz.
142
00:08:15,243 --> 00:08:16,403
KIZILLAR UYDU FIRLATTI
143
00:08:16,483 --> 00:08:18,123
Bugün gökyüzünde yeni bir ay var.
144
00:08:18,203 --> 00:08:21,763
Bu, Rus roketi tarafından yörüngeye
yerleştirilmiş 23 inçlik metal bir küre.
145
00:08:21,843 --> 00:08:27,523
Nihayet 1957'de başarılı bir fırlatma
gerçekleştiren ilk millet Ruslar oldu.
146
00:08:27,603 --> 00:08:30,923
Ruslar neden "Sıçmık"ı yörüngeye fırlattı?
147
00:08:31,003 --> 00:08:36,403
Öncelikle Rusça kelimelere bakıldığında
dünyanın ilk uydusunun adı Sputnik 1'di.
148
00:08:36,483 --> 00:08:39,082
-Ruslar…
-Bu, Rusça sıçmık mı demek?
149
00:08:39,163 --> 00:08:41,962
Hayır, bu Rusçada gezgin anlamına geliyor.
150
00:08:42,043 --> 00:08:45,202
Sanırım yörüngedeki sıçmık
baloncuklar içinde yüzerdi.
151
00:08:45,283 --> 00:08:46,763
Küvetteki gibi yani.
152
00:08:47,323 --> 00:08:49,363
Özür dilerim, konuyu değiştireyim mi?
153
00:08:50,203 --> 00:08:55,683
Sputnik'ten hemen sonra
Kasım 1957'de uzaya fırlayan,
154
00:08:55,763 --> 00:08:58,763
Laika olarak bilinen bu Sovyet uzay köpeği
gündeme geldi.
155
00:08:58,843 --> 00:09:00,803
Laika'ya ne oldu?
156
00:09:00,883 --> 00:09:04,723
Sanırım geri döndüğünde
ona bir kemik verip karnını okşamışlardır.
157
00:09:04,803 --> 00:09:07,563
Laika maalesef Dünya'ya geri dönemedi.
158
00:09:07,643 --> 00:09:13,523
Çünkü fırlatıldıktan kısa bir süre sonra
aşırı ısındı ve trajik bir şekilde öldü.
159
00:09:13,603 --> 00:09:15,083
Şaka yapıyorsunuz, değil mi?
160
00:09:15,163 --> 00:09:17,043
Keşke öyle olsa. Hayır, Laika…
161
00:09:17,123 --> 00:09:20,403
Tek yönlü bir uçuşa
gönderilmişti diyebiliriz.
162
00:09:20,483 --> 00:09:22,123
Uzayda ölü bir köpek var!
163
00:09:22,203 --> 00:09:26,403
Yani Yıldız Savaşları gibi uzayda çekilen
her filmin bir karesinin arka planında
164
00:09:26,483 --> 00:09:28,203
ölü bir köpek mi var?
165
00:09:28,283 --> 00:09:31,643
-Öyle denemez…
-Yıldız Savaşları'nda ölü köpekler var!
166
00:09:31,723 --> 00:09:33,363
Bu, kabul edilemez.
167
00:09:33,443 --> 00:09:37,443
Laika'nın uydusu
sonunda Dünya atmosferinde yandı
168
00:09:37,523 --> 00:09:39,363
ama bu, Laika öldükten çok sonraydı.
169
00:09:39,443 --> 00:09:43,563
Dediğim gibi, fırlatıldıktan
sadece birkaç saat sonra öldü.
170
00:09:43,643 --> 00:09:47,403
Özür dilerim, Laika için bir dakikalık
saygı duruşunda bulunabilir miyiz?
171
00:09:59,003 --> 00:09:59,843
Tamam.
172
00:10:06,523 --> 00:10:08,443
Uzayda ölü bir köpek var.
173
00:10:09,083 --> 00:10:13,283
Uzay yarışından uzakta
sıradan Ruslar zor hayatlar yaşarken
174
00:10:13,363 --> 00:10:15,763
Amerikalılar tam tersine kaygısız, lüks,
175
00:10:15,843 --> 00:10:19,163
şapkalarla dolu bir hayatın
tadını çıkarıyor gibi görünüyordu.
176
00:10:19,243 --> 00:10:21,283
1950'ler gerçek miydi?
177
00:10:22,443 --> 00:10:24,603
Evet, kesinlikle gerçekti.
178
00:10:24,683 --> 00:10:28,283
Emin miyiz? Çünkü baktığınızda
uydurulmuş gibi duruyor.
179
00:10:28,363 --> 00:10:30,123
Bu dönem şapkalı erkekler
180
00:10:30,203 --> 00:10:32,683
ve mutfaklarda gülümseyen
ev kadınlarıyla dolu.
181
00:10:32,763 --> 00:10:37,003
O insanlar gerçek miydi
ve tüm bunlar gerçekten oluyor muydu?
182
00:10:37,083 --> 00:10:39,603
Bunların çoğu
reklamlarda gördüğümüz şeyler.
183
00:10:40,163 --> 00:10:45,483
'55 Chevrolet daha alçak, daha geniş
ve daha uzun görünüyor.
184
00:10:45,563 --> 00:10:49,963
1950'lerde televizyondaki en popüler dizi
Reklamlar adlı bir diziydi.
185
00:10:50,043 --> 00:10:53,563
Reklamlar bir şeyi isteyen, sonra onu
satın alan ve mutlu olan bir erkek
186
00:10:53,643 --> 00:10:55,883
ya da kadının hikâyesini anlatıyordu.
187
00:10:55,963 --> 00:10:59,443
Üç perdelik anlatı yapısının ilk örneği.
188
00:10:59,523 --> 00:11:02,283
-Bu harika bir şey!
-Doğru!
189
00:11:02,363 --> 00:11:05,803
Reklamlar o kadar etkiliydi ki
evdeki izleyiciler de
190
00:11:05,883 --> 00:11:08,603
bir şeyler satın alan insanlardan
olmak istedi.
191
00:11:09,363 --> 00:11:12,203
Araba almak amacıyla
para bulmak için çok çalışırlardı
192
00:11:12,283 --> 00:11:14,963
çünkü dükkânlara gidip
yeni şeyler satın alabilirlerdi.
193
00:11:15,043 --> 00:11:17,283
Aldıklarını da kendilerini
mutsuz eden işlerine dönerek
194
00:11:17,363 --> 00:11:19,123
ödemek zorunda kalacaklardı.
195
00:11:19,203 --> 00:11:22,363
Bu yüzden yeni şeyler alarak
neşelenmek istiyorlardı,
196
00:11:22,443 --> 00:11:24,003
bunlar için de çalışacaklardı.
197
00:11:24,083 --> 00:11:27,363
-Bu harika bir şey!
-Doğru!
198
00:11:27,443 --> 00:11:28,403
Çalışmadıkları
199
00:11:28,483 --> 00:11:31,603
ya da satın almadıkları tek an
TV izledikleri zamandı.
200
00:11:31,683 --> 00:11:34,963
İşte bu hava dalgaları aracılığıyla
yeni bir kültür doğdu.
201
00:11:35,043 --> 00:11:39,403
Tablo ve Beethoven gibi normal kültürden
farklı olan popüler kültür.
202
00:11:39,483 --> 00:11:42,203
Bunlar insanların
gerçekten zevk aldığı şeylerdi.
203
00:11:42,283 --> 00:11:44,643
Onlarca yıl boyunca öncü siyahi sanatçılar
204
00:11:44,723 --> 00:11:47,083
beyazların
kendilerininmiş gibi göstereceği
205
00:11:47,163 --> 00:11:48,883
yeni bir müzik formu geliştirmek için
206
00:11:48,963 --> 00:11:52,083
birbirlerinin çalışmalarının
üzerine koyarak ilerleme kaydettiler.
207
00:11:52,163 --> 00:11:53,843
İnsanlar neden Elvis Presley'nin
208
00:11:53,923 --> 00:11:57,003
beyazların müziğini
kendine mal ettiğini söylüyor?
209
00:11:57,083 --> 00:12:01,843
Böyle söylemiyorlar. Söyledikleri şey
siyahi müziği kendine mal ettiği.
210
00:12:01,923 --> 00:12:06,803
Siyahilerin müziğini kullanan
beyaz bir adamdı.
211
00:12:06,883 --> 00:12:09,883
Sosyal medyadan
özür dilemek zorunda kaldı mı?
212
00:12:09,963 --> 00:12:12,483
Hayır çünkü o zamanlar sosyal medya yoktu.
213
00:12:12,563 --> 00:12:16,683
-Elvis neden şimdi özür dilemiyor?
-Çünkü Elvis öldü.
214
00:12:16,763 --> 00:12:21,683
Yani şimdi de ölülerin yaşam tarzını mı
kendine mal ediyor? Adam tam bir hırsız!
215
00:12:21,763 --> 00:12:25,123
Yoksul çocukluk ve kalça sakatlığının
üstesinden gelen Elvis
216
00:12:25,203 --> 00:12:27,763
kendisini makul hâle getirip
217
00:12:27,843 --> 00:12:31,803
milyonlarca izleyiciye yayımlayan
kitle iletişim araçlarından yararlandı.
218
00:12:31,883 --> 00:12:35,643
Elvis'i belden aşağısını göstermek
neden bu kadar tehlikeliydi?
219
00:12:36,523 --> 00:12:39,963
Zoom toplantılarındaki sapıklar gibi
belden aşağısı çıplak mıydı?
220
00:12:40,603 --> 00:12:41,843
Çıplak değildi.
221
00:12:41,923 --> 00:12:47,323
Kalçalarını çok cinsel bir şekilde
hareket ettirirdi.
222
00:12:47,403 --> 00:12:49,563
Elvis'in genç kadınları
223
00:12:49,643 --> 00:12:55,163
biraz fazla tahrik edeceğine dair
büyük bir endişe vardı.
224
00:12:55,243 --> 00:12:57,483
O zamanlar insanlar iffetliydi, değil mi?
225
00:12:57,563 --> 00:13:00,563
Penisini görselerdi
felç geçirirlerdi, değil mi?
226
00:13:01,323 --> 00:13:04,963
Muhtemelen. Bunun medyada
yer alabileceğini sanmıyorum…
227
00:13:05,923 --> 00:13:06,843
İnanmıyorum!
228
00:13:06,923 --> 00:13:10,123
Şaka yapmadım ki! Bunun nesi komik?
229
00:13:10,203 --> 00:13:12,483
Penisini görselerdi, felç geçirirlerdi.
230
00:13:13,283 --> 00:13:16,763
Bu gülünecek bir şey değil.
İnsanların hayatlarından bahsediyoruz.
231
00:13:17,403 --> 00:13:20,563
Elvis o kadar tehlikeli büyümüştü ki
232
00:13:20,643 --> 00:13:23,923
askeri kullanım için ABD Ordusu tarafından
kendisine el konuldu.
233
00:13:24,723 --> 00:13:27,963
Neler olup bittiğini düşünürsek
buna şaşmamak gerek.
234
00:13:28,043 --> 00:13:32,643
Hem Rusya hem de Amerika
ilk seferinde ıskalamaları durumunda
235
00:13:32,723 --> 00:13:36,323
tüm gezegeni
birkaç kez yok etmeye yetecek kadar
236
00:13:36,403 --> 00:13:38,483
nükleer silah stokluyordu.
237
00:13:38,563 --> 00:13:41,403
Görünüşe göre
Üçüncü Dünya Savaşı'na doğru gidiliyordu.
238
00:13:41,483 --> 00:13:45,843
Dünya 60'ların başında
uçurumun kenarından aşağı sallandı
239
00:13:45,923 --> 00:13:48,523
ve dönüşü olmayan
bir uçurumun dibine bakakaldı.
240
00:13:48,603 --> 00:13:50,163
Kriz!
241
00:13:50,243 --> 00:13:52,723
Bu kelime Amerika'daki gazetelerde
242
00:13:52,803 --> 00:13:55,643
birdenbire uğursuz bir şekilde
vücut buldu.
243
00:13:55,723 --> 00:13:59,443
Küp ve Füze Krizinde
hangisi daha tehlikeliydi?
244
00:13:59,523 --> 00:14:01,603
Küp mü yoksa füzeler mi?
245
00:14:02,323 --> 00:14:04,883
Sanırım Küba Füze Krizi'nden
söz ediyorsunuz.
246
00:14:04,963 --> 00:14:08,723
Küba, ABD açıklarında,
Florida yakınlarında bir ülke.
247
00:14:08,803 --> 00:14:12,483
Küp şeklinde füze saçma değil mi?
Daha ziyade tuğla gibi görünür.
248
00:14:13,563 --> 00:14:18,123
1959'da Küba'da bir komünist devrim oldu.
249
00:14:18,683 --> 00:14:21,563
Fidel Castro adında bir adam
iktidara geldi
250
00:14:21,643 --> 00:14:24,483
ve hemen Rusya'yla dostluk kurdu.
251
00:14:24,563 --> 00:14:28,123
Sonra 1962'de Amerika Sovyetlerin Küba'yı
252
00:14:28,203 --> 00:14:31,323
nükleer füze üssü olarak
kullanacağını öğrendi.
253
00:14:31,403 --> 00:14:35,083
Bu füzeler Florida'ya
sadece 20 dakikada varabilirdi.
254
00:14:35,163 --> 00:14:38,523
Tabii rüzgâr uygunsa
ve park yeri bulabilirlerse.
255
00:14:39,203 --> 00:14:42,403
Amerikan başkanı ve pin-up modeli
John "Fallik" Kennedy
256
00:14:42,483 --> 00:14:46,763
Ruslardan füzeleri geri çekmesini istedi,
aksi halde savaş kaçınılmazdı.
257
00:14:46,843 --> 00:14:48,683
Ya da daha da kötüsü mümkündü.
258
00:14:49,603 --> 00:14:52,123
Altı gün boyunca dünya nefesini tuttu.
259
00:14:52,203 --> 00:14:56,243
Yani daha bombalar patlamadan
herkes nefessiz kalıp ölebilirdi.
260
00:14:56,323 --> 00:14:59,603
Sonunda Sovyet İmparatoru Nikita Kruşçev
261
00:14:59,683 --> 00:15:02,083
rezil bir tavuk gibi geri çekildi
262
00:15:02,163 --> 00:15:05,403
ve füzeleri de kuyruklarını
bacaklarının arasına alıp eve döndü.
263
00:15:05,483 --> 00:15:07,843
Kennedy galip gelmişti.
264
00:15:07,923 --> 00:15:12,043
John F. Kennedy Küba Füze Krizini kazandı.
265
00:15:12,123 --> 00:15:14,763
Daha sonra neden kendini vurdu?
266
00:15:15,883 --> 00:15:20,003
Öyle bir şey olmadı.
Küba Füze Krizi'nde anlaşmaya varmak için
267
00:15:20,083 --> 00:15:23,083
Sovyet lider Nikita Kruşçev'le
görüşmeye gitmişti.
268
00:15:23,163 --> 00:15:28,443
Ondan sonra maalesef 1963'te
Dallas, Teksas'ta suikasta kurban gitti.
269
00:15:28,523 --> 00:15:30,603
Ama silahı o ateşlemedi.
270
00:15:30,683 --> 00:15:34,963
Peki. Teksas'ta endişelenmesi gereken
bir silah varken
271
00:15:35,043 --> 00:15:38,283
Küba füzelerine bu kadar takılması
çok ironik.
272
00:15:39,003 --> 00:15:41,763
Kesin vurulduktan sonra
dizlerini dövmüştür.
273
00:15:41,843 --> 00:15:45,483
Kıyametin eşiğinden dönen dünya
değişime açtı
274
00:15:45,563 --> 00:15:48,963
ve barışa bir şans vermek isteyen
genç bir nesil ayaklandı.
275
00:15:49,043 --> 00:15:50,923
Kahramanları politikacılar değil,
276
00:15:51,003 --> 00:15:55,563
eserleri çağı tanımlayan
karşıt kültür müzisyenleriydi.
277
00:15:55,643 --> 00:15:59,003
Rolling Stones 1960'larda çok meşhurdu.
278
00:15:59,083 --> 00:16:02,683
Kendi dönemlerinin Beatles'ı olduklarını
söylemek doğru olur mu?
279
00:16:02,763 --> 00:16:05,643
Ben çağdaş olduklarını sanıyordum.
280
00:16:05,723 --> 00:16:09,523
Yani Stones ve Beatles arasında
her zaman bir çekişme olmuştur.
281
00:16:09,603 --> 00:16:13,003
Doğru ama Beatles
zaten döneminin Elvis'iydi.
282
00:16:13,083 --> 00:16:17,563
Yani yedek bir Beatles var.
Aynı dönemde olmalarına rağmen
283
00:16:17,643 --> 00:16:20,563
"yedek" sıfatını Rolling Stones için
kullanabilir miyiz?
284
00:16:20,643 --> 00:16:24,123
Bence insanlar Beatles tarzı
ve Stones tarzı arasında
285
00:16:24,203 --> 00:16:27,163
tercihini yapıyordu.
286
00:16:27,243 --> 00:16:31,163
Tamam da "kendi döneminin Beatles'ı"ndan
hangisi en iyisiydi?
287
00:16:31,243 --> 00:16:33,003
Beatles 1 mi, Beatles 2 mi?
288
00:16:33,083 --> 00:16:37,723
Bence tercih edilen Beatles 1…
Veya Birinci Beatles.
289
00:16:37,803 --> 00:16:38,923
Sonraki soru,
290
00:16:39,563 --> 00:16:44,203
1960'ların gruplarından hangisi
The Kinks'ti?
291
00:16:46,043 --> 00:16:49,363
Bu sırada uzay yarışı hâlâ devam ediyordu.
292
00:16:49,883 --> 00:16:52,203
NASA aya ulaşacak kadar güçlü
ancak oraya vardığında
293
00:16:52,283 --> 00:16:55,523
havaya uçmayacak kadar güçlü olmayan
bir roket geliştirmek için
294
00:16:55,603 --> 00:16:57,363
milyarlarca dolar harcamıştı.
295
00:16:58,163 --> 00:17:01,723
Mekikte Neil Armstrong, Alan Alda
296
00:17:01,803 --> 00:17:04,683
ve isminin gizli kalmasını isteyen
başka bir adam vardı.
297
00:17:05,323 --> 00:17:07,683
20 Temmuz 1969'da tüm dünya
298
00:17:07,763 --> 00:17:11,243
televizyonda ayın patlayıp
patlamayacağını izliyordu.
299
00:17:11,323 --> 00:17:13,642
Zaten televizyonda başka bir şey yoktu.
300
00:17:13,723 --> 00:17:15,162
AY'DAN İLK FOTOĞRAFLAR
301
00:17:15,243 --> 00:17:18,043
Dünya çapındaki izleyiciler
o zaman için bile korkunç olan
302
00:17:18,122 --> 00:17:21,642
o rezil görüntü kalitesi karşısında
gerçekten hayrete düşmüş olmalı.
303
00:17:21,723 --> 00:17:22,803
Şuna bir baksanıza!
304
00:17:22,882 --> 00:17:26,803
Sanki bir karaltıyla kesişmek için
blör boyutuna girmişler gibi görünüyor.
305
00:17:27,882 --> 00:17:30,243
Bir insan için küçük…
306
00:17:32,843 --> 00:17:35,643
…insanlık için büyük bir adım.
307
00:17:36,763 --> 00:17:40,403
Ses kalitesi de korkunçtu.
Ama şöyle demişti:
308
00:17:40,483 --> 00:17:44,243
"Bu, bir erkek için küçük,
erkeklik için biyonik bir adım. "
309
00:17:44,323 --> 00:17:46,883
Yani Ay'ı erkeklerin ele geçirdiğini
ilan etmişti.
310
00:17:46,963 --> 00:17:50,163
Bu nedenle kadınların aya girişi yasak.
311
00:17:51,003 --> 00:17:54,203
Ay'a ayak basılmasıyla
insan dünyevi sınırları aşan
312
00:17:54,283 --> 00:17:57,803
ve gökleri bizzat keşfeden
bir büyüklüğe ulaşmıştı.
313
00:17:57,883 --> 00:18:00,403
Tabii bunların
gerçekten olduğunu varsayarsak.
314
00:18:00,483 --> 00:18:02,123
İnternetteki birçok insan
315
00:18:02,203 --> 00:18:04,763
Ay'a ayak basılmasının
sahte olduğunu söylüyor.
316
00:18:05,363 --> 00:18:07,003
Ne kadar haklılar?
317
00:18:07,083 --> 00:18:09,123
Tamamen yanılıyorlar.
318
00:18:09,203 --> 00:18:10,603
Hiçbir tarihçi
319
00:18:10,683 --> 00:18:14,963
Apollo Projesi'nin gerçekliğini
sorgulamadı.
320
00:18:15,043 --> 00:18:17,643
Çünkü komplo teorisyenlerinin
öne sürdüğü sözde kanıtların
321
00:18:17,723 --> 00:18:22,883
tek bir tanesi bile emsal
tarama incelemesinden geçer not almadı.
322
00:18:22,963 --> 00:18:28,283
Ama belli ki sahte çünkü Ay gerçek değilse
Ay'a nasıl inmiş olabilirler?
323
00:18:28,363 --> 00:18:30,763
Ayın gerçek olmadığını
size düşündüren nedir?
324
00:18:30,843 --> 00:18:33,443
Değil. Kendi araştırmanızı
yaptınız mı bilmiyorum
325
00:18:33,523 --> 00:18:34,643
ama arkadaşım Paul
326
00:18:34,723 --> 00:18:37,563
bana her şeyi ortaya çıkaran
bir video gönderdi.
327
00:18:37,643 --> 00:18:41,563
Ay'ın varlığını kanıtlayabilir misiniz?
Kanıtlayamazsınız, değil mi?
328
00:18:41,643 --> 00:18:46,283
Gökyüzünde görüyoruz.
Ay'a uzay aracı gönderdik.
329
00:18:46,363 --> 00:18:48,363
Örnekleri Dünya'ya geri getirdik.
330
00:18:48,443 --> 00:18:51,683
Hayır. Videoyu izleyin. Aydınlanırsınız.
331
00:18:51,763 --> 00:18:54,443
Muhtemelen geceye de
inanıyorsunuzdur, değil mi?
332
00:18:54,523 --> 00:18:58,523
Dünyadaki milyarlarca insan gibi ben de
bunu deneyimliyorum.
333
00:18:58,603 --> 00:19:02,723
Yani evet, geceye inanıyorum.
Dünya döndüğünde
334
00:19:02,803 --> 00:19:06,083
gece dediğimiz karanlık bir dönem
yaşadığımıza inanıyorum.
335
00:19:06,163 --> 00:19:08,203
Uyan! Hepsi videoda var.
336
00:19:08,283 --> 00:19:12,323
Ayın gerçek olduğunu, gecenin
gerçek olduğunu düşünmemizi sağlıyorlar.
337
00:19:12,403 --> 00:19:14,043
İtaat etmeye devam etmemiz için.
338
00:19:14,563 --> 00:19:17,763
Bir düşünsenize.
Bebeklerin henüz beyinleri yıkanmamış.
339
00:19:17,843 --> 00:19:21,963
Gece diye bir şey olmadığını biliyorlar.
Bu yüzden çığlık atarak uyanırlar.
340
00:19:22,923 --> 00:19:23,963
Devam edelim.
341
00:19:26,083 --> 00:19:29,683
Uzay yarışı bitmişti. Amerika kazanmıştı.
342
00:19:29,763 --> 00:19:33,603
TripAdvisor olmadığından
insanları uyaramadıkları için
343
00:19:33,683 --> 00:19:37,403
ödül tarihteki en kötü tatil yeri olmuştu.
344
00:19:39,043 --> 00:19:40,723
Ama bir teselli ödülü vardı.
345
00:19:40,803 --> 00:19:44,203
Apollo 8'le çekilen
ve Dünya'nın doğuşu olarak bilinen
346
00:19:44,283 --> 00:19:46,003
tarihteki en iyi tatil fotoğrafı.
347
00:19:46,563 --> 00:19:49,443
Günümüzde coğrafi konulu belgeseller
sıkıcı olduğundan
348
00:19:49,523 --> 00:19:51,643
sekiz saniyeden fazla odaklanamıyoruz.
349
00:19:51,723 --> 00:19:54,403
Ama o zamanlar
bu fotoğraf insanları düşündürdü.
350
00:19:55,363 --> 00:19:58,323
"Çok hoş görünüyor" gibi
sıradan bir düşünce değildi,
351
00:19:58,843 --> 00:19:59,963
büyük bir düşünceydi.
352
00:20:00,883 --> 00:20:03,763
Gezegenimizin kırılgan olduğunu
fark etmemizi sağladı.
353
00:20:06,763 --> 00:20:10,203
Ekolojik hareket hippiler arasında
her zaman popüler olmuştur.
354
00:20:10,283 --> 00:20:13,403
Ama insanlar onları
giyim tarzları nedeniyle ve kafaları
355
00:20:13,483 --> 00:20:15,843
tutarlı olamayacak kadar güzel olduğu için
356
00:20:15,923 --> 00:20:17,403
görmezden geldiler.
357
00:20:17,483 --> 00:20:19,003
Ama şimdi de bilim insanları
358
00:20:19,083 --> 00:20:21,363
gezegen hakkında endişelenmeye başlamıştı.
359
00:20:21,443 --> 00:20:23,283
Kimse onları hippi sanmasın diye
360
00:20:23,363 --> 00:20:26,683
uyarılarını iletmek için
beyaz önlükler ve gözlükler taktılar.
361
00:20:26,763 --> 00:20:30,043
Ama inek gibi göründükleri için
onları da görmezden geldik.
362
00:20:30,123 --> 00:20:32,363
Sorun ilerlemeydi.
363
00:20:32,443 --> 00:20:36,603
Bağımlı olduğumuz tüm modern aletler
fosil yakıtları yakan,
364
00:20:36,683 --> 00:20:40,963
bacalardan fırlayan ve gökyüzünün
düzgün çalışmasını engelleyen
365
00:20:41,043 --> 00:20:45,003
CO2 adlı bir gaz oluşturan
ve elektrik santrallerinden gelen
366
00:20:45,083 --> 00:20:47,683
elektrikle çalışıyordu.
367
00:20:47,763 --> 00:20:50,563
Tüm bu çevresel zarara
bir çözüm önerisi de
368
00:20:50,643 --> 00:20:53,123
neredeyse hiçbir yerde
zararlı madde yaymayan
369
00:20:53,203 --> 00:20:56,443
nükleer enerji santralleri inşa etmekti.
370
00:20:56,523 --> 00:20:59,003
Elbette atlamadıkça ki bu da asla olmaz.
371
00:20:59,643 --> 00:21:02,043
1986'da Çernobil felaketine kadar yani.
372
00:21:02,843 --> 00:21:04,763
Çernobil'den yayılan radyasyon
373
00:21:04,843 --> 00:21:07,803
devasa bir alanı
ölümcül bir yasak bölgeye dönüştürdü.
374
00:21:07,883 --> 00:21:10,163
Reigate'den bile daha kötü
bir şehir merkezi.
375
00:21:10,243 --> 00:21:13,163
Serpinti
binlerce kilometre boyunca yayıldı
376
00:21:13,243 --> 00:21:15,963
ve öngörülemeyen bir yan etkisi oldu.
377
00:21:16,043 --> 00:21:19,043
Berlin Duvarı'nı
aşırı derecede kırılganlaştırdı.
378
00:21:19,123 --> 00:21:21,523
O kadar kırılgandı ki
duvar çökmeye başladı.
379
00:21:23,003 --> 00:21:25,723
Umutsuz yerel halk
duvarın yardımına koştu,
380
00:21:25,803 --> 00:21:28,283
çekiç ve yumrukla
durumu düzeltmeye çalıştı.
381
00:21:28,363 --> 00:21:30,083
Ama faydası olmadı.
382
00:21:30,163 --> 00:21:34,483
Duvar ölürken komünizm de öldü.
Kapitalizm kazanmıştı.
383
00:21:34,563 --> 00:21:37,443
Hem de küreselleşmeyi kabullenen
mali piyasalardan
384
00:21:37,523 --> 00:21:41,643
insanı dans ettiren Belçika tekno marşı
"Pump Up the Jam"e kadar.
385
00:21:49,203 --> 00:21:53,283
"PUMP UP THE JAM"IN ANAGRAMI
YELLENMEYI ENGELLE ANLAMINA GELIR.
386
00:21:56,923 --> 00:22:00,243
BU ŞARKI
YÖNETMEN STANLEY KUBRICK'IN CENAZESINDE
387
00:22:00,323 --> 00:22:02,243
ARKA ARKAYA BEŞ KEZ ÇALINMIŞTIR.
388
00:22:05,203 --> 00:22:08,603
TECHNOTRONIC'IN ANA GEZEGENI DÜNYA
YÜZDE 70 SUDAN OLUŞMAKTADIR.
389
00:22:12,443 --> 00:22:14,323
DAVULLARI ŞARKIDAN ÇIKARTIR
390
00:22:14,403 --> 00:22:16,323
VE BIR DAIRE ŞEKLINDE DÜZENLERSENIZ
391
00:22:16,403 --> 00:22:19,203
ISTEDIĞINIZ ZAMAN KATI YÜZEYLERDEN
GEÇMENIZI SAĞLAYAN
392
00:22:19,283 --> 00:22:21,003
BIR HILE MODUNUN KILIDINI AÇARSINIZ.
393
00:22:21,803 --> 00:22:25,363
Bir anda yoksullar hariç herkes
çok para kazanmaya başladı.
394
00:22:25,443 --> 00:22:28,603
Öyle ki hepsini
madeni para olarak saklayacak oda yoktu.
395
00:22:28,683 --> 00:22:31,043
Bunun yerine
paraların onu içeride tutmak için
396
00:22:31,123 --> 00:22:34,323
bağıran adamlarla çevrili bir ekranda
rakamlarla saklanması gerekiyordu.
397
00:22:34,403 --> 00:22:39,283
Tüm bu parayı takip etmek için dünyanın
özel mega bir abaküse ihtiyacı oldu.
398
00:22:39,363 --> 00:22:42,523
Neyse ki böyle bir şey vardı: Bilgisayar.
399
00:22:42,603 --> 00:22:44,643
Bugün bilgisayarlar her yerde.
400
00:22:44,723 --> 00:22:47,403
Ama eskiden hantal
ve ender bulunan bir şeydi.
401
00:22:47,483 --> 00:22:51,363
50 ve 60'lı yıllarda bir bilgisayar
bütün bir odayı kaplıyordu.
402
00:22:51,443 --> 00:22:55,883
Ancak 1970'lerde mühendisler
şaşırtıcı bir keşifte bulundular.
403
00:22:55,963 --> 00:22:57,643
Bu anlamsız, yanıp sönen ışıklardan
404
00:22:57,723 --> 00:22:59,643
ve dönen bant makaralarından kurtulurlarsa
405
00:22:59,723 --> 00:23:02,083
bilgisayarları
küçük hâle getirebilirlerdi.
406
00:23:02,163 --> 00:23:05,043
Parmağınızın ucuna sığacak kadar küçük.
407
00:23:05,123 --> 00:23:08,963
Bu bir mikroçipti ve muazzam bir şeydi.
408
00:23:09,043 --> 00:23:11,483
Teşekkürler. Ufaklığı size geri vereyim.
409
00:23:13,243 --> 00:23:16,003
Mikroçip, siz onu
büyük bir makineye sokuşturana kadar
410
00:23:16,083 --> 00:23:18,763
aslında hiçbir işe yaramıyordu.
411
00:23:18,843 --> 00:23:23,043
Ama alan genişliği açısından
yine de büyük bir gelişmeydi.
412
00:23:23,123 --> 00:23:25,723
Artık bilgisayarlar
bir eve sığabildiği için
413
00:23:25,803 --> 00:23:27,963
çok daha fazla insan bilgisayar istiyordu.
414
00:23:28,043 --> 00:23:29,763
Silikon Vadisi doğdu.
415
00:23:29,843 --> 00:23:33,923
İki adam arasındaki rekabetle tanımlanacak
bir bilgisayar merkezi.
416
00:23:34,003 --> 00:23:36,603
Bu adamlar Bill Gates ve Steve Jobs'tı.
417
00:23:36,683 --> 00:23:40,323
İsimleri sıkıcı olabilirdi
ama söyledikleri şeyler daha sıkıcıydı.
418
00:23:40,403 --> 00:23:42,483
Gates, Microsoft'u kurdu
419
00:23:42,563 --> 00:23:46,243
ve MS DOS adlı Bayan Pac-Man'in şaşırtıcı,
resmi olmayan devamıyla
420
00:23:46,323 --> 00:23:48,243
büyük başarı elde etti.
421
00:23:48,323 --> 00:23:50,883
Bu arada Jobs dünyanın doğası gereği
422
00:23:50,963 --> 00:23:54,363
ilk kendini beğenmiş bilgisayarı olan
Apple Macintosh'u yarattı.
423
00:23:54,443 --> 00:23:57,923
Rakip sistemler, bilgisayar
kullanıcılarını birbirinden ayırırken
424
00:23:58,003 --> 00:24:00,763
onları bir araya getirmeye çalışan
başka bir şey vardı.
425
00:24:00,843 --> 00:24:04,043
WWW, yani dünya çapında ağ.
426
00:24:04,723 --> 00:24:07,243
İnternet o kadar modern ve ilginçti ki
427
00:24:07,323 --> 00:24:10,523
insanoğlu bir daha
masasından kalkamayacak gibi görünüyordu.
428
00:24:11,563 --> 00:24:14,963
Ardından dramatik ve önemli bir
konuşma yapan Steve Jobs
429
00:24:15,043 --> 00:24:17,403
interneti taşınabilir
bir dikdörtgenin içine
430
00:24:17,483 --> 00:24:19,883
nasıl yerleştireceğini
keşfettiğini açıkladı
431
00:24:19,963 --> 00:24:21,483
ve tarihi ebediyen değiştirdi.
432
00:24:21,563 --> 00:24:25,363
Biz ona iPhone diyoruz.
433
00:24:27,203 --> 00:24:32,123
Başarısı tonlarca taklitçiye ilham verdi.
Tıpkı annenin kullandığı gibi.
434
00:24:32,203 --> 00:24:35,643
Akıllı telefonlar o kadar yaygınlaştı ki
ben bunu söylerken
435
00:24:35,723 --> 00:24:38,123
muhtemelen bir akıllı telefona
bakıyorsundur.
436
00:24:38,203 --> 00:24:41,403
Akıllı telefonlar çevremizdeki herkesi
görmezden gelmenin
437
00:24:41,483 --> 00:24:44,203
sosyal olarak kabul edilebilir
bir yolunu sağlayarak
438
00:24:44,283 --> 00:24:46,283
etkileşim kurma biçiminde devrim yarattı.
439
00:24:46,363 --> 00:24:50,283
Ama yalnız değiliz.
Sosyal medya sayesinde bir kedi fotoğrafı
440
00:24:50,363 --> 00:24:53,643
ya da bir yabancının
utandırılması gibi basit bir şey için
441
00:24:53,723 --> 00:24:57,323
milyonlarca kişiyle bağ kurmak
her zamankinden daha hızlı ve kolay.
442
00:24:57,403 --> 00:24:59,363
Akıllı telefonun niye bu yüzyılın
443
00:24:59,443 --> 00:25:01,923
en popüler icadı hâline geldiğini
anlamak kolay.
444
00:25:02,003 --> 00:25:03,843
İnanılmaz derecede gelişmiş.
445
00:25:03,923 --> 00:25:07,363
Aynı zamanda o kadar basit ki
bir çocuk bile aynısından yapabilir.
446
00:25:07,443 --> 00:25:10,883
Aslında sadece bir tane de değil.
Saatte bunlardan yaklaşık 50 tane.
447
00:25:10,963 --> 00:25:14,043
Tabii ceza hücresinde
bir gece daha geçirmek istemiyorsa.
448
00:25:14,123 --> 00:25:18,043
Ne yazık ki Steve Jobs
birkaç 100 milyar dolarlık kâr dışında
449
00:25:18,123 --> 00:25:21,003
Apple'ın başarısına tanık olamadan öldü.
450
00:25:21,083 --> 00:25:23,563
Ölüm döşeğindeyken Apple mühendislerine
451
00:25:23,643 --> 00:25:27,043
iPhone'un kulaklık girişini
üç yılda bir değiştirme sözü verdirdi.
452
00:25:27,123 --> 00:25:29,243
Ardından kendisini buluta yükledi.
453
00:25:30,723 --> 00:25:32,643
Bu arada Gates Üçüncü Dünya'da
454
00:25:32,723 --> 00:25:35,683
sıtmayı ortadan kaldırmak için
servetini boşa harcadı.
455
00:25:38,243 --> 00:25:41,723
Ancak Apple
ve Microsoft'un başarısızlığına rağmen
456
00:25:41,803 --> 00:25:44,883
bilgisayarlar güçlenmeye devam ediyor.
457
00:25:44,963 --> 00:25:48,243
Bazıları yapay zekanın
iyiliğimiz için fazla zekileştiğine
458
00:25:48,323 --> 00:25:51,643
ve tekillik olarak bilinen bir olaya doğru
gittiğimize inanıyor.
459
00:25:52,243 --> 00:25:55,123
Diğerleri bunun zaten olduğuna
ve tüm insan uygarlığının
460
00:25:55,203 --> 00:26:00,643
yalnızca bir bilgisayar simülasyonunun
içinde var olduğuna inanıyor.
461
00:26:01,443 --> 00:26:04,163
Bir simülasyonda olmadığımızdan nasıl
emin olabilir?
462
00:26:04,243 --> 00:26:07,483
Emin olamayız.
Bir simülasyonda yaşamamızın
463
00:26:07,563 --> 00:26:10,563
mümkün olduğunu düşünen
pek çok zeki insan var.
464
00:26:10,643 --> 00:26:15,923
Bu bir simülasyonsa bilgisayar
neden size bunu sormamı istiyor?
465
00:26:18,083 --> 00:26:23,803
Benim açıma göre sen bir soru soruyorsun.
466
00:26:23,883 --> 00:26:27,483
Bu yüzden bir bilgisayar tarafından
kontrol edildiğini düşünebilirim.
467
00:26:27,563 --> 00:26:29,923
Ama özgür iraden olduğunu ve bu soruları
468
00:26:30,003 --> 00:26:32,803
kendi başına sorduğunu
pekâlâ hissedebilirsin.
469
00:26:32,883 --> 00:26:35,563
Neden gerçekten gelip
bunu çekmem gerekiyor?
470
00:26:35,643 --> 00:26:38,963
Simülasyonda bir bilgisayar
bunu televizyonda gösteremez mi?
471
00:26:39,043 --> 00:26:40,763
Yoksa ben mi oradayım?
472
00:26:40,843 --> 00:26:43,963
Ben hiç var mıyım? Bu neden oluyor?
473
00:26:44,043 --> 00:26:48,323
Neden sadece tekrar tekrar
çikolatalı ekler yemiyorum?
474
00:26:48,403 --> 00:26:50,723
Bir GIF gibi. Bunu isterdim.
475
00:26:52,083 --> 00:26:57,283
Döngü halindeki GIF'lerdeki
insanlar bir simülasyonda mı oluyor?
476
00:26:57,363 --> 00:27:02,123
Onlara olan bu mu?
Yaban arıları simülasyonun neresinde?
477
00:27:02,683 --> 00:27:06,603
-Bunun ne ilgisi olduğundan emin…
-Çözülecek çok şey var, değil mi?
478
00:27:12,243 --> 00:27:15,843
Bu dizide sizleri
ilkel başlangıçlarımızdan
479
00:27:15,923 --> 00:27:19,803
ruhsal uyanışlara, kültürel patlamalara
ve büyük bilimsel atılımlara kadar
480
00:27:19,883 --> 00:27:22,563
bir yolculuğa çıkarttık.
481
00:27:22,643 --> 00:27:26,963
Şimdi, şu anda insanlık
bir dört yol ağzında duruyor
482
00:27:27,043 --> 00:27:29,523
ve belirsiz bir gelecekle karşı karşıya.
483
00:27:29,603 --> 00:27:32,323
İklim değişikliğinin restini
görecek miyiz?
484
00:27:32,403 --> 00:27:33,923
Yoksa bunun tam tersi mi?
485
00:27:34,003 --> 00:27:37,083
Bilgisayarlar bizi silmeyi öğrenecek mi?
486
00:27:37,163 --> 00:27:41,123
Eğer öğrenirlerse kendimizi
geri dönüşüm kutusundan nasıl çıkaracağız?
487
00:27:41,203 --> 00:27:45,123
İnsanoğlu kendisiyle barışık yaşamayı
öğrenebilir mi?
488
00:27:45,203 --> 00:27:47,803
Yoksa hepimiz şu anda
uygarlığın son saatlerini,
489
00:27:47,883 --> 00:27:53,283
dakikalarını ve saniyelerini mi yaşıyoruz?
490
00:27:53,363 --> 00:27:57,083
Ya da yaşamıyoruz. Bilemiyorum.
Siz de bilmiyorsunuz.
491
00:27:57,163 --> 00:28:02,043
Ama ne olursa olsun
olacak olan burada, Dünya'da olacak.
492
00:28:03,483 --> 00:28:05,323
Tamam, harikaydı. Çektik.
493
00:28:05,403 --> 00:28:07,003
-Oldu mu?
-Evet. Teşekkürler.
494
00:28:07,083 --> 00:28:08,963
-Bitti mi?
-Evet. Ağzına sağlık.
495
00:28:09,043 --> 00:28:10,723
-Bitti mi yani?
-Evet, harikaydı.
496
00:28:10,803 --> 00:28:14,363
Harika. Oralara gitmişim gibi
gösterebileceğinden emin misin?
497
00:28:14,443 --> 00:28:16,883
-Tabii. Bunun için endişelenme.
-Cidden mi?
498
00:28:16,963 --> 00:28:20,003
Bilgisayarlarda yapıyoruz.
Bu günlerde işler kolay.
499
00:28:20,083 --> 00:28:22,003
Harika, o zaman görüşürüz. Hoşça kal!
500
00:28:22,083 --> 00:28:24,243
Kestik, çocuklar. Teşekkürler, güle güle!
501
00:28:25,203 --> 00:28:26,363
Oldukça iyiydi bence.
502
00:28:27,603 --> 00:28:29,483
Harika. Teşekkürler.
503
00:28:44,843 --> 00:28:47,843
Alt yazı çevirmeni: Fatma Şebnem Özgür