1 00:00:06,043 --> 00:00:08,363 Önceki bölümde 29 dakika boyunca 2 00:00:08,443 --> 00:00:11,523 eğitici olsa da kolay anlaşılabilir bir dizi icadın 3 00:00:11,603 --> 00:00:13,883 insanların modern dünya kurmasını sağladığını gördük. 4 00:00:13,963 --> 00:00:16,363 Bir de her şeyi bir anda kora çevirebilecek kadar 5 00:00:16,443 --> 00:00:18,683 güçlü bir silah yaratmasını sağladığını da. 6 00:00:18,763 --> 00:00:22,563 Bu, hikâyenin sadece bir parçasıydı. Bundan sonraki kısım şimdi başlıyor. 7 00:00:23,243 --> 00:00:25,003 Yıl 1945. 8 00:00:25,083 --> 00:00:28,923 Atom bombası patladı. Dünya harabeye döndü. 9 00:00:29,003 --> 00:00:31,163 Hitler'in klonlanması çoktan başladı. 10 00:00:31,683 --> 00:00:33,603 Gelecek belirsiz görünüyordu 11 00:00:33,683 --> 00:00:37,202 ve her zaman olduğu gibi her dakika daha da yaklaşıyordu. 12 00:00:38,163 --> 00:00:41,323 Bu benzeri olmayan bir gelecek olacaktı. 13 00:00:41,403 --> 00:00:45,683 Ay insanlarının, rock yıldızlarının, büyük iş dünyasının, özgür aşkın, 14 00:00:45,763 --> 00:00:47,483 bilgisayarın ve internetin geleceği. 15 00:00:47,563 --> 00:00:50,803 Bir de Sarah Connor'ı öldürmek için gelecekten yollanan katil robotun. 16 00:00:50,883 --> 00:00:52,923 Gerçi o kısım sadece bir filmdeydi. 17 00:00:53,003 --> 00:00:56,963 Modern uygarlık gelmişti ancak dünya görüşlerinin çatışması 18 00:00:57,043 --> 00:01:00,203 topyekûn çatışma tehdidinin uzak olmadığı anlamına geliyordu. 19 00:01:00,283 --> 00:01:03,883 Yeni kitle iletişim biçimleri iyi geçinmemizi sağlayabilecek miydi? 20 00:01:03,963 --> 00:01:05,803 Ya da buna engel mi olacaktı? 21 00:01:05,883 --> 00:01:07,963 İki sosyal medya olsa daha iyi değil mi? 22 00:01:08,043 --> 00:01:11,323 Biri doğru insanlar için, diğeri yanlış insanlar için. 23 00:01:11,403 --> 00:01:15,283 Yanlış sosyal medyaya koyacağım çok insan var. Otuzbirciler. 24 00:01:15,363 --> 00:01:19,123 İnsan varoluşunun son bölümünde bana katılın. 25 00:01:19,203 --> 00:01:21,843 Bu bölümde olduğum yere nasıl geldiğimizi 26 00:01:21,923 --> 00:01:26,083 ve yarın nerede olacağımızı göreceğiz ki bu çekimler Çarşamba günü yapıldı. 27 00:01:26,803 --> 00:01:29,923 Gelecek ne zaman gelecekse bu, burada, 28 00:01:30,003 --> 00:01:33,643 Dünya olarak tanıdığım bu narin topumsu şey üzerinde yaşanacak. 29 00:01:34,963 --> 00:01:36,843 Saçım bok gibi görünüyor. 30 00:01:48,643 --> 00:01:50,683 BEŞİNCİ BÖLÜM DÜNYALARIN SAVAŞI MI? 31 00:01:50,763 --> 00:01:53,843 Rusya. Doğuda geniş bir arazi. 32 00:01:53,923 --> 00:01:56,723 Bu dizide bundan ilk kez bahsediyoruz 33 00:01:56,803 --> 00:01:58,963 ama başından beri oradaydı. 34 00:01:59,963 --> 00:02:03,683 20. yüzyılın başında Rusya bugün Marvel Sinematik Evreni nasılsa 35 00:02:03,763 --> 00:02:06,723 onun gibi geniş bir imparatorluktu. 36 00:02:07,803 --> 00:02:11,803 Ortalama Ruslar "küflüydü" ama insan olmayı hayal ediyorlardı. 37 00:02:11,883 --> 00:02:13,723 Tercihen varlıklı bir insan. 38 00:02:13,802 --> 00:02:16,923 Çünkü Rus "küflüleri" yoksulluk içinde yaşarken 39 00:02:17,003 --> 00:02:19,563 zenginler St. Petersburg'da yaşıyordu. 40 00:02:19,643 --> 00:02:25,083 En tepedeki Rus, Çar Nicholay'dı. Rusçada Çar, kral anlamına geliyor. 41 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 Ülkeyi bir diktatör gibi yönetmesine izin verildi. 42 00:02:27,843 --> 00:02:31,723 Bana Rusya'nın böyle yönetilmediğini söylemem tavsiye edildi. 43 00:02:31,803 --> 00:02:37,843 Halkın bir kuruş için didinip küçücük bir elit grubunun zenginleştiği 44 00:02:37,923 --> 00:02:42,163 böyle bir dünya bugün bize o kadar bariz bir şekilde adaletsiz 45 00:02:42,243 --> 00:02:45,563 ve imkânsız geliyor ki nasıl bir yer olduğunu hayal edemiyoruz. 46 00:02:45,643 --> 00:02:48,203 Bunun "bok-anzi" bir durum olduğunu düşünen biri de 47 00:02:48,283 --> 00:02:50,523 Alman düşünür Karl Marx'tı. 48 00:02:50,603 --> 00:02:53,643 Pek anlaşılmıyor ama bu fotoğrafa yakından bakarsanız 49 00:02:53,723 --> 00:02:55,923 sakalı olduğunu fark edebilirsiniz. 50 00:02:56,483 --> 00:02:58,323 Marx'ın vizyonu vardı 51 00:02:58,403 --> 00:03:01,763 ve bu vizyonu "Kominiz Mani Pesto" adlı kitabında kaleme aldı. 52 00:03:01,843 --> 00:03:04,283 Günümüzde bu kitap aydınların hakkında konuştuğu 53 00:03:04,363 --> 00:03:07,443 ama kimsenin okumadığı kitaplardan biri. Tüm kitaplar gibi. 54 00:03:07,523 --> 00:03:09,163 Ama o zamanlar çok meşhurdu. 55 00:03:09,243 --> 00:03:15,123 Özellikle 18-35 arası anti-kapitalist, devrimci nüfus arasında popülerdi. 56 00:03:15,203 --> 00:03:19,483 Kitabı okuyan Ruslardan biri de şu anda bu fotoğrafta rol alan adam, 57 00:03:19,563 --> 00:03:21,643 Vladimir Ilyich John Lennon'dı. 58 00:03:21,723 --> 00:03:24,363 Lenin, mülksüz bir dünya hayal etti. 59 00:03:24,443 --> 00:03:27,883 Acaba mümkün mü? Öldürecek ya da uğruna ölecek bir şey yok. 60 00:03:27,963 --> 00:03:29,643 Bir insan kardeşliği. 61 00:03:29,723 --> 00:03:32,723 Bunu şiddetli bir ayaklanmayla gerçekleştirmeyi seçti. 62 00:03:34,243 --> 00:03:36,323 1917'de bir fırsat yakaladı. 63 00:03:37,163 --> 00:03:38,363 Kıtlık sayesinde 64 00:03:38,443 --> 00:03:41,683 insanlar ekmek için ördekler gibi birbirini ezmeye başlamıştı. 65 00:03:42,323 --> 00:03:45,563 Lenin ve takipçileri Kışlık Saray'ı hack'ledi 66 00:03:45,643 --> 00:03:47,603 ve komünist bir hükümet yüklediler. 67 00:03:48,603 --> 00:03:54,043 Rusya, adını SSCB veya bazen de CCCP olarak değiştirdi. 68 00:03:54,123 --> 00:03:56,283 "Sovyet Bitkisi" neydi? 69 00:03:56,363 --> 00:03:58,403 Bence bir yanlış anlama söz konusu, 70 00:03:58,483 --> 00:04:00,883 Sovyetler Birliği'ni kastediyor olmalısınız. 71 00:04:00,963 --> 00:04:04,163 Hayır, bitki. Az önce bir kağıt üzerinde gördüm. 72 00:04:04,243 --> 00:04:07,123 Yanlış yazılmış olmalı ya da düzgün okuyamamışsınızdır. 73 00:04:07,203 --> 00:04:09,443 Ama sanırım Sovyetler Birliği'ni 74 00:04:09,523 --> 00:04:13,043 veya Sovyet Sosyalist Cumhuriyetler Birliği'ni kastediyorsunuz. 75 00:04:13,123 --> 00:04:16,243 Kabalık etmek istemem ama bence erbilmişlik taslıyorsunuz. 76 00:04:16,323 --> 00:04:18,763 "Sovyet Bitkisi" konusuna devam edebilir miyiz? 77 00:04:18,843 --> 00:04:21,322 -Tamam. -Tam olarak neydi bu? 78 00:04:21,403 --> 00:04:24,002 Bilmiyorsanız sorun değil. Ayıplamam. 79 00:04:24,562 --> 00:04:30,563 Bir nevi Rus, Sovyet bitkisi hakkında konuşmak isterseniz o da olur. 80 00:04:30,643 --> 00:04:32,723 Sonuçta Rusya bir tarım ülkesiydi. 81 00:04:32,803 --> 00:04:36,763 Bu yüzden bir sürü bitki, soğan, patates ve bir sürü başka şey vardı. 82 00:04:36,843 --> 00:04:39,043 -Şalgam da var mıydı? -Olabilir. 83 00:04:39,123 --> 00:04:42,883 Ucuz, yetiştirmesi kolay, dayanıklı, güvece de çok yakışır. 84 00:04:42,963 --> 00:04:46,003 Bitkiler hakkında bu kadar çok şeyi nasıl biliyorsunuz? 85 00:04:46,083 --> 00:04:47,483 Ufak bir tarlanız mı var? 86 00:04:49,043 --> 00:04:51,603 1924'te Lenin inanmadığı bir öbür dünyada 87 00:04:51,683 --> 00:04:55,483 var olmaya odaklanmak için gruptan ayrıldı. 88 00:04:55,563 --> 00:04:59,923 Lenin'in yerini milyonlarca insanı öldüren, aç bırakan 89 00:05:00,003 --> 00:05:03,803 ve sürgüne gönderen acımasız ve baskıcı başkan Joseph Stalin aldı. 90 00:05:03,883 --> 00:05:07,043 Ama iyi tarafından bakarsak çok dost canlısı bir bıyığı vardı. 91 00:05:10,283 --> 00:05:13,003 Komünizm ve kapitalizm doğal düşmanlardır. 92 00:05:13,083 --> 00:05:15,883 Erkekler ve kadınlar, kediler ve köpekler gibi. 93 00:05:15,963 --> 00:05:17,203 Ama Rusya ve Amerika 94 00:05:17,283 --> 00:05:20,283 İkinci Dünya Savaşı'nı kazanmadaki çıkarları sayesinde 95 00:05:20,363 --> 00:05:22,483 anlaşmazlıklarını bir kenara bırakmıştı. 96 00:05:23,083 --> 00:05:28,003 Savaşın bitmesi yıllarca süren çatışmaları ve sefaleti de sonlandırdığı için 97 00:05:28,083 --> 00:05:31,123 siyah beyaz bir sürü kutlamaya yol açtı. 98 00:05:31,803 --> 00:05:37,043 Ancak bu modası geçmiş görünen kutlamaların arkasında bir sorun vardı. 99 00:05:37,123 --> 00:05:40,083 Artık havaya uçuracak veya ateş edecek kötüler kalmamıştı. 100 00:05:40,163 --> 00:05:42,923 Doğu ve Batı birbirinden şüphelenmeye başladı. 101 00:05:43,003 --> 00:05:45,643 Bu yepyeni bir çatışmanın başlangıcıydı. 102 00:05:45,723 --> 00:05:47,043 Soğuk Dünya Savaşı. 103 00:05:48,523 --> 00:05:51,203 Soğuk Savaş oldukça karmaşık, değil mi? 104 00:05:51,283 --> 00:05:54,083 Bundan kesinlikle bahsetmeli miyiz 105 00:05:54,163 --> 00:05:56,443 yoksa atlasak da olur mu? 106 00:05:57,243 --> 00:06:00,243 20. yüzyılın ikinci yarısının çoğunu şekillendirdiği için 107 00:06:00,323 --> 00:06:03,283 -muhtemelen dâhil etmek iyi olabilir. -Doğru. Tamam. 108 00:06:03,843 --> 00:06:06,203 Sovyetler Birliği genişledikçe 109 00:06:06,283 --> 00:06:09,523 Doğu ve Batı arasındaki husumet derinleşti. 110 00:06:09,603 --> 00:06:13,123 Bu bölünme boşanmanın tuğlalı hâli diyebileceğimiz 111 00:06:13,203 --> 00:06:16,003 Berlin Duvarı'nın inşasıyla sembolize edildi. 112 00:06:16,083 --> 00:06:18,323 Korkunç bir güvensizlik atmosferi vardı. 113 00:06:18,403 --> 00:06:22,283 Tıpkı eski sevgilimin telefonunda "Memeli Claudia" olarak kayıtlı birinden 114 00:06:22,363 --> 00:06:24,843 28 cevapsız arama gördüğümde yaşadığım his gibi. 115 00:06:24,923 --> 00:06:27,043 Fitness First'ün müşteri temsilcisi olduğunu 116 00:06:27,123 --> 00:06:29,403 ve bunun da gerçek adı olduğunu iddia etmişti. 117 00:06:29,483 --> 00:06:32,883 Üzgünüm Sean, o zaman da yutmamıştım, şimdi de yutmuyorum. 118 00:06:32,963 --> 00:06:34,043 Umarım annen iyidir. 119 00:06:35,523 --> 00:06:38,563 Doğu ve Batı arasında o kadar çok paranoya oluştu ki 120 00:06:38,643 --> 00:06:42,643 birbirlerini gözetlemeye, nükleer silah stoklamaya 121 00:06:42,723 --> 00:06:45,523 ve bir dizi temsili savaş yapmaya başladılar. 122 00:06:45,603 --> 00:06:47,563 Rusya ve Amerika 123 00:06:47,643 --> 00:06:51,403 savaşmak için diğer ülkeleri kullandıkları temsili savaşlar yaptılar. 124 00:06:51,483 --> 00:06:56,083 Bu, Street Fighter II'de dövüşmek için bir karakter seçmek gibi bir şey mi? 125 00:06:57,043 --> 00:07:01,803 İnsanlık tarihi boyunca savaşa yardım etmek için 126 00:07:01,883 --> 00:07:06,523 başka topraklardan gelen savaşçıları, diğer güçleri kullanma eğilimi olmuştur. 127 00:07:06,603 --> 00:07:09,803 Doğru. Tam olarak Street Fighter gibi. 128 00:07:10,363 --> 00:07:15,043 Bu, Street Fighter II olsaydı ve Amerikalılar Ken karakterini seçseydi 129 00:07:15,123 --> 00:07:19,123 Ruslar, Sovyetlerden olduğu için Zangief'i mi seçerdi? 130 00:07:19,203 --> 00:07:21,923 Yoksa Dhalsim gibi birini mi seçerlerdi? 131 00:07:22,003 --> 00:07:24,043 Dhalsim kesin daha iyi bir seçim olurdu 132 00:07:24,123 --> 00:07:26,923 çünkü Ken'in ateş toplarının üzerinden tekme atabilir. 133 00:07:27,923 --> 00:07:33,603 Bilmiyorum. Bence bunun cevabını Başkan Putin'e sormalısınız. 134 00:07:33,683 --> 00:07:39,483 Sanırım Ken'i yenme şansı en yüksek olanı tercih ederdi. 135 00:07:40,043 --> 00:07:45,243 Bu arada Doğu ve Batı, yıldızları ilk keşfedenler olmak için yarışıyorlardı. 136 00:07:45,843 --> 00:07:49,363 Bu rekabet, tınısı hoş olduğu için Uzay Yarışı diye anılmaya başlandı. 137 00:07:49,443 --> 00:07:52,763 Rusçada tınısı hoş değildir belki. Ne isim verdiklerini de bilmiyoruz. 138 00:07:52,843 --> 00:07:55,803 Bu kısmı kaydetmeden önce ne olduğunu öğrensek iyi olurdu. 139 00:07:56,323 --> 00:07:59,923 İlk roket fırlatmaları o zamanlar felaket olarak görülüyordu. 140 00:08:00,003 --> 00:08:01,643 Ama hafif cazla birleştiğinde 141 00:08:01,723 --> 00:08:04,723 rahatlatıcı bir görüntü oluşturduğunu artık biliyoruz. 142 00:08:15,243 --> 00:08:16,403 KIZILLAR UYDU FIRLATTI 143 00:08:16,483 --> 00:08:18,123 Bugün gökyüzünde yeni bir ay var. 144 00:08:18,203 --> 00:08:21,763 Bu, Rus roketi tarafından yörüngeye yerleştirilmiş 23 inçlik metal bir küre. 145 00:08:21,843 --> 00:08:27,523 Nihayet 1957'de başarılı bir fırlatma gerçekleştiren ilk millet Ruslar oldu. 146 00:08:27,603 --> 00:08:30,923 Ruslar neden "Sıçmık"ı yörüngeye fırlattı? 147 00:08:31,003 --> 00:08:36,403 Öncelikle Rusça kelimelere bakıldığında dünyanın ilk uydusunun adı Sputnik 1'di. 148 00:08:36,483 --> 00:08:39,082 -Ruslar… -Bu, Rusça sıçmık mı demek? 149 00:08:39,163 --> 00:08:41,962 Hayır, bu Rusçada gezgin anlamına geliyor. 150 00:08:42,043 --> 00:08:45,202 Sanırım yörüngedeki sıçmık baloncuklar içinde yüzerdi. 151 00:08:45,283 --> 00:08:46,763 Küvetteki gibi yani. 152 00:08:47,323 --> 00:08:49,363 Özür dilerim, konuyu değiştireyim mi? 153 00:08:50,203 --> 00:08:55,683 Sputnik'ten hemen sonra Kasım 1957'de uzaya fırlayan, 154 00:08:55,763 --> 00:08:58,763 Laika olarak bilinen bu Sovyet uzay köpeği gündeme geldi. 155 00:08:58,843 --> 00:09:00,803 Laika'ya ne oldu? 156 00:09:00,883 --> 00:09:04,723 Sanırım geri döndüğünde ona bir kemik verip karnını okşamışlardır. 157 00:09:04,803 --> 00:09:07,563 Laika maalesef Dünya'ya geri dönemedi. 158 00:09:07,643 --> 00:09:13,523 Çünkü fırlatıldıktan kısa bir süre sonra aşırı ısındı ve trajik bir şekilde öldü. 159 00:09:13,603 --> 00:09:15,083 Şaka yapıyorsunuz, değil mi? 160 00:09:15,163 --> 00:09:17,043 Keşke öyle olsa. Hayır, Laika… 161 00:09:17,123 --> 00:09:20,403 Tek yönlü bir uçuşa gönderilmişti diyebiliriz. 162 00:09:20,483 --> 00:09:22,123 Uzayda ölü bir köpek var! 163 00:09:22,203 --> 00:09:26,403 Yani Yıldız Savaşları gibi uzayda çekilen her filmin bir karesinin arka planında 164 00:09:26,483 --> 00:09:28,203 ölü bir köpek mi var? 165 00:09:28,283 --> 00:09:31,643 -Öyle denemez… -Yıldız Savaşları'nda ölü köpekler var! 166 00:09:31,723 --> 00:09:33,363 Bu, kabul edilemez. 167 00:09:33,443 --> 00:09:37,443 Laika'nın uydusu sonunda Dünya atmosferinde yandı 168 00:09:37,523 --> 00:09:39,363 ama bu, Laika öldükten çok sonraydı. 169 00:09:39,443 --> 00:09:43,563 Dediğim gibi, fırlatıldıktan sadece birkaç saat sonra öldü. 170 00:09:43,643 --> 00:09:47,403 Özür dilerim, Laika için bir dakikalık saygı duruşunda bulunabilir miyiz? 171 00:09:59,003 --> 00:09:59,843 Tamam. 172 00:10:06,523 --> 00:10:08,443 Uzayda ölü bir köpek var. 173 00:10:09,083 --> 00:10:13,283 Uzay yarışından uzakta sıradan Ruslar zor hayatlar yaşarken 174 00:10:13,363 --> 00:10:15,763 Amerikalılar tam tersine kaygısız, lüks, 175 00:10:15,843 --> 00:10:19,163 şapkalarla dolu bir hayatın tadını çıkarıyor gibi görünüyordu. 176 00:10:19,243 --> 00:10:21,283 1950'ler gerçek miydi? 177 00:10:22,443 --> 00:10:24,603 Evet, kesinlikle gerçekti. 178 00:10:24,683 --> 00:10:28,283 Emin miyiz? Çünkü baktığınızda uydurulmuş gibi duruyor. 179 00:10:28,363 --> 00:10:30,123 Bu dönem şapkalı erkekler 180 00:10:30,203 --> 00:10:32,683 ve mutfaklarda gülümseyen ev kadınlarıyla dolu. 181 00:10:32,763 --> 00:10:37,003 O insanlar gerçek miydi ve tüm bunlar gerçekten oluyor muydu? 182 00:10:37,083 --> 00:10:39,603 Bunların çoğu reklamlarda gördüğümüz şeyler. 183 00:10:40,163 --> 00:10:45,483 '55 Chevrolet daha alçak, daha geniş ve daha uzun görünüyor. 184 00:10:45,563 --> 00:10:49,963 1950'lerde televizyondaki en popüler dizi Reklamlar adlı bir diziydi. 185 00:10:50,043 --> 00:10:53,563 Reklamlar bir şeyi isteyen, sonra onu satın alan ve mutlu olan bir erkek 186 00:10:53,643 --> 00:10:55,883 ya da kadının hikâyesini anlatıyordu. 187 00:10:55,963 --> 00:10:59,443 Üç perdelik anlatı yapısının ilk örneği. 188 00:10:59,523 --> 00:11:02,283 -Bu harika bir şey! -Doğru! 189 00:11:02,363 --> 00:11:05,803 Reklamlar o kadar etkiliydi ki evdeki izleyiciler de 190 00:11:05,883 --> 00:11:08,603 bir şeyler satın alan insanlardan olmak istedi. 191 00:11:09,363 --> 00:11:12,203 Araba almak amacıyla para bulmak için çok çalışırlardı 192 00:11:12,283 --> 00:11:14,963 çünkü dükkânlara gidip yeni şeyler satın alabilirlerdi. 193 00:11:15,043 --> 00:11:17,283 Aldıklarını da kendilerini mutsuz eden işlerine dönerek 194 00:11:17,363 --> 00:11:19,123 ödemek zorunda kalacaklardı. 195 00:11:19,203 --> 00:11:22,363 Bu yüzden yeni şeyler alarak neşelenmek istiyorlardı, 196 00:11:22,443 --> 00:11:24,003 bunlar için de çalışacaklardı. 197 00:11:24,083 --> 00:11:27,363 -Bu harika bir şey! -Doğru! 198 00:11:27,443 --> 00:11:28,403 Çalışmadıkları 199 00:11:28,483 --> 00:11:31,603 ya da satın almadıkları tek an TV izledikleri zamandı. 200 00:11:31,683 --> 00:11:34,963 İşte bu hava dalgaları aracılığıyla yeni bir kültür doğdu. 201 00:11:35,043 --> 00:11:39,403 Tablo ve Beethoven gibi normal kültürden farklı olan popüler kültür. 202 00:11:39,483 --> 00:11:42,203 Bunlar insanların gerçekten zevk aldığı şeylerdi. 203 00:11:42,283 --> 00:11:44,643 Onlarca yıl boyunca öncü siyahi sanatçılar 204 00:11:44,723 --> 00:11:47,083 beyazların kendilerininmiş gibi göstereceği 205 00:11:47,163 --> 00:11:48,883 yeni bir müzik formu geliştirmek için 206 00:11:48,963 --> 00:11:52,083 birbirlerinin çalışmalarının üzerine koyarak ilerleme kaydettiler. 207 00:11:52,163 --> 00:11:53,843 İnsanlar neden Elvis Presley'nin 208 00:11:53,923 --> 00:11:57,003 beyazların müziğini kendine mal ettiğini söylüyor? 209 00:11:57,083 --> 00:12:01,843 Böyle söylemiyorlar. Söyledikleri şey siyahi müziği kendine mal ettiği. 210 00:12:01,923 --> 00:12:06,803 Siyahilerin müziğini kullanan beyaz bir adamdı. 211 00:12:06,883 --> 00:12:09,883 Sosyal medyadan özür dilemek zorunda kaldı mı? 212 00:12:09,963 --> 00:12:12,483 Hayır çünkü o zamanlar sosyal medya yoktu. 213 00:12:12,563 --> 00:12:16,683 -Elvis neden şimdi özür dilemiyor? -Çünkü Elvis öldü. 214 00:12:16,763 --> 00:12:21,683 Yani şimdi de ölülerin yaşam tarzını mı kendine mal ediyor? Adam tam bir hırsız! 215 00:12:21,763 --> 00:12:25,123 Yoksul çocukluk ve kalça sakatlığının üstesinden gelen Elvis 216 00:12:25,203 --> 00:12:27,763 kendisini makul hâle getirip 217 00:12:27,843 --> 00:12:31,803 milyonlarca izleyiciye yayımlayan kitle iletişim araçlarından yararlandı. 218 00:12:31,883 --> 00:12:35,643 Elvis'i belden aşağısını göstermek neden bu kadar tehlikeliydi? 219 00:12:36,523 --> 00:12:39,963 Zoom toplantılarındaki sapıklar gibi belden aşağısı çıplak mıydı? 220 00:12:40,603 --> 00:12:41,843 Çıplak değildi. 221 00:12:41,923 --> 00:12:47,323 Kalçalarını çok cinsel bir şekilde hareket ettirirdi. 222 00:12:47,403 --> 00:12:49,563 Elvis'in genç kadınları 223 00:12:49,643 --> 00:12:55,163 biraz fazla tahrik edeceğine dair büyük bir endişe vardı. 224 00:12:55,243 --> 00:12:57,483 O zamanlar insanlar iffetliydi, değil mi? 225 00:12:57,563 --> 00:13:00,563 Penisini görselerdi felç geçirirlerdi, değil mi? 226 00:13:01,323 --> 00:13:04,963 Muhtemelen. Bunun medyada yer alabileceğini sanmıyorum… 227 00:13:05,923 --> 00:13:06,843 İnanmıyorum! 228 00:13:06,923 --> 00:13:10,123 Şaka yapmadım ki! Bunun nesi komik? 229 00:13:10,203 --> 00:13:12,483 Penisini görselerdi, felç geçirirlerdi. 230 00:13:13,283 --> 00:13:16,763 Bu gülünecek bir şey değil. İnsanların hayatlarından bahsediyoruz. 231 00:13:17,403 --> 00:13:20,563 Elvis o kadar tehlikeli büyümüştü ki 232 00:13:20,643 --> 00:13:23,923 askeri kullanım için ABD Ordusu tarafından kendisine el konuldu. 233 00:13:24,723 --> 00:13:27,963 Neler olup bittiğini düşünürsek buna şaşmamak gerek. 234 00:13:28,043 --> 00:13:32,643 Hem Rusya hem de Amerika ilk seferinde ıskalamaları durumunda 235 00:13:32,723 --> 00:13:36,323 tüm gezegeni birkaç kez yok etmeye yetecek kadar 236 00:13:36,403 --> 00:13:38,483 nükleer silah stokluyordu. 237 00:13:38,563 --> 00:13:41,403 Görünüşe göre Üçüncü Dünya Savaşı'na doğru gidiliyordu. 238 00:13:41,483 --> 00:13:45,843 Dünya 60'ların başında uçurumun kenarından aşağı sallandı 239 00:13:45,923 --> 00:13:48,523 ve dönüşü olmayan bir uçurumun dibine bakakaldı. 240 00:13:48,603 --> 00:13:50,163 Kriz! 241 00:13:50,243 --> 00:13:52,723 Bu kelime Amerika'daki gazetelerde 242 00:13:52,803 --> 00:13:55,643 birdenbire uğursuz bir şekilde vücut buldu. 243 00:13:55,723 --> 00:13:59,443 Küp ve Füze Krizinde hangisi daha tehlikeliydi? 244 00:13:59,523 --> 00:14:01,603 Küp mü yoksa füzeler mi? 245 00:14:02,323 --> 00:14:04,883 Sanırım Küba Füze Krizi'nden söz ediyorsunuz. 246 00:14:04,963 --> 00:14:08,723 Küba, ABD açıklarında, Florida yakınlarında bir ülke. 247 00:14:08,803 --> 00:14:12,483 Küp şeklinde füze saçma değil mi? Daha ziyade tuğla gibi görünür. 248 00:14:13,563 --> 00:14:18,123 1959'da Küba'da bir komünist devrim oldu. 249 00:14:18,683 --> 00:14:21,563 Fidel Castro adında bir adam iktidara geldi 250 00:14:21,643 --> 00:14:24,483 ve hemen Rusya'yla dostluk kurdu. 251 00:14:24,563 --> 00:14:28,123 Sonra 1962'de Amerika Sovyetlerin Küba'yı 252 00:14:28,203 --> 00:14:31,323 nükleer füze üssü olarak kullanacağını öğrendi. 253 00:14:31,403 --> 00:14:35,083 Bu füzeler Florida'ya sadece 20 dakikada varabilirdi. 254 00:14:35,163 --> 00:14:38,523 Tabii rüzgâr uygunsa ve park yeri bulabilirlerse. 255 00:14:39,203 --> 00:14:42,403 Amerikan başkanı ve pin-up modeli John "Fallik" Kennedy 256 00:14:42,483 --> 00:14:46,763 Ruslardan füzeleri geri çekmesini istedi, aksi halde savaş kaçınılmazdı. 257 00:14:46,843 --> 00:14:48,683 Ya da daha da kötüsü mümkündü. 258 00:14:49,603 --> 00:14:52,123 Altı gün boyunca dünya nefesini tuttu. 259 00:14:52,203 --> 00:14:56,243 Yani daha bombalar patlamadan herkes nefessiz kalıp ölebilirdi. 260 00:14:56,323 --> 00:14:59,603 Sonunda Sovyet İmparatoru Nikita Kruşçev 261 00:14:59,683 --> 00:15:02,083 rezil bir tavuk gibi geri çekildi 262 00:15:02,163 --> 00:15:05,403 ve füzeleri de kuyruklarını bacaklarının arasına alıp eve döndü. 263 00:15:05,483 --> 00:15:07,843 Kennedy galip gelmişti. 264 00:15:07,923 --> 00:15:12,043 John F. Kennedy Küba Füze Krizini kazandı. 265 00:15:12,123 --> 00:15:14,763 Daha sonra neden kendini vurdu? 266 00:15:15,883 --> 00:15:20,003 Öyle bir şey olmadı. Küba Füze Krizi'nde anlaşmaya varmak için 267 00:15:20,083 --> 00:15:23,083 Sovyet lider Nikita Kruşçev'le görüşmeye gitmişti. 268 00:15:23,163 --> 00:15:28,443 Ondan sonra maalesef 1963'te Dallas, Teksas'ta suikasta kurban gitti. 269 00:15:28,523 --> 00:15:30,603 Ama silahı o ateşlemedi. 270 00:15:30,683 --> 00:15:34,963 Peki. Teksas'ta endişelenmesi gereken bir silah varken 271 00:15:35,043 --> 00:15:38,283 Küba füzelerine bu kadar takılması çok ironik. 272 00:15:39,003 --> 00:15:41,763 Kesin vurulduktan sonra dizlerini dövmüştür. 273 00:15:41,843 --> 00:15:45,483 Kıyametin eşiğinden dönen dünya değişime açtı 274 00:15:45,563 --> 00:15:48,963 ve barışa bir şans vermek isteyen genç bir nesil ayaklandı. 275 00:15:49,043 --> 00:15:50,923 Kahramanları politikacılar değil, 276 00:15:51,003 --> 00:15:55,563 eserleri çağı tanımlayan karşıt kültür müzisyenleriydi. 277 00:15:55,643 --> 00:15:59,003 Rolling Stones 1960'larda çok meşhurdu. 278 00:15:59,083 --> 00:16:02,683 Kendi dönemlerinin Beatles'ı olduklarını söylemek doğru olur mu? 279 00:16:02,763 --> 00:16:05,643 Ben çağdaş olduklarını sanıyordum. 280 00:16:05,723 --> 00:16:09,523 Yani Stones ve Beatles arasında her zaman bir çekişme olmuştur. 281 00:16:09,603 --> 00:16:13,003 Doğru ama Beatles zaten döneminin Elvis'iydi. 282 00:16:13,083 --> 00:16:17,563 Yani yedek bir Beatles var. Aynı dönemde olmalarına rağmen 283 00:16:17,643 --> 00:16:20,563 "yedek" sıfatını Rolling Stones için kullanabilir miyiz? 284 00:16:20,643 --> 00:16:24,123 Bence insanlar Beatles tarzı ve Stones tarzı arasında 285 00:16:24,203 --> 00:16:27,163 tercihini yapıyordu. 286 00:16:27,243 --> 00:16:31,163 Tamam da "kendi döneminin Beatles'ı"ndan hangisi en iyisiydi? 287 00:16:31,243 --> 00:16:33,003 Beatles 1 mi, Beatles 2 mi? 288 00:16:33,083 --> 00:16:37,723 Bence tercih edilen Beatles 1… Veya Birinci Beatles. 289 00:16:37,803 --> 00:16:38,923 Sonraki soru, 290 00:16:39,563 --> 00:16:44,203 1960'ların gruplarından hangisi The Kinks'ti? 291 00:16:46,043 --> 00:16:49,363 Bu sırada uzay yarışı hâlâ devam ediyordu. 292 00:16:49,883 --> 00:16:52,203 NASA aya ulaşacak kadar güçlü ancak oraya vardığında 293 00:16:52,283 --> 00:16:55,523 havaya uçmayacak kadar güçlü olmayan bir roket geliştirmek için 294 00:16:55,603 --> 00:16:57,363 milyarlarca dolar harcamıştı. 295 00:16:58,163 --> 00:17:01,723 Mekikte Neil Armstrong, Alan Alda 296 00:17:01,803 --> 00:17:04,683 ve isminin gizli kalmasını isteyen başka bir adam vardı. 297 00:17:05,323 --> 00:17:07,683 20 Temmuz 1969'da tüm dünya 298 00:17:07,763 --> 00:17:11,243 televizyonda ayın patlayıp patlamayacağını izliyordu. 299 00:17:11,323 --> 00:17:13,642 Zaten televizyonda başka bir şey yoktu. 300 00:17:13,723 --> 00:17:15,162 AY'DAN İLK FOTOĞRAFLAR 301 00:17:15,243 --> 00:17:18,043 Dünya çapındaki izleyiciler o zaman için bile korkunç olan 302 00:17:18,122 --> 00:17:21,642 o rezil görüntü kalitesi karşısında gerçekten hayrete düşmüş olmalı. 303 00:17:21,723 --> 00:17:22,803 Şuna bir baksanıza! 304 00:17:22,882 --> 00:17:26,803 Sanki bir karaltıyla kesişmek için blör boyutuna girmişler gibi görünüyor. 305 00:17:27,882 --> 00:17:30,243 Bir insan için küçük… 306 00:17:32,843 --> 00:17:35,643 …insanlık için büyük bir adım. 307 00:17:36,763 --> 00:17:40,403 Ses kalitesi de korkunçtu. Ama şöyle demişti: 308 00:17:40,483 --> 00:17:44,243 "Bu, bir erkek için küçük, erkeklik için biyonik bir adım. " 309 00:17:44,323 --> 00:17:46,883 Yani Ay'ı erkeklerin ele geçirdiğini ilan etmişti. 310 00:17:46,963 --> 00:17:50,163 Bu nedenle kadınların aya girişi yasak. 311 00:17:51,003 --> 00:17:54,203 Ay'a ayak basılmasıyla insan dünyevi sınırları aşan 312 00:17:54,283 --> 00:17:57,803 ve gökleri bizzat keşfeden bir büyüklüğe ulaşmıştı. 313 00:17:57,883 --> 00:18:00,403 Tabii bunların gerçekten olduğunu varsayarsak. 314 00:18:00,483 --> 00:18:02,123 İnternetteki birçok insan 315 00:18:02,203 --> 00:18:04,763 Ay'a ayak basılmasının sahte olduğunu söylüyor. 316 00:18:05,363 --> 00:18:07,003 Ne kadar haklılar? 317 00:18:07,083 --> 00:18:09,123 Tamamen yanılıyorlar. 318 00:18:09,203 --> 00:18:10,603 Hiçbir tarihçi 319 00:18:10,683 --> 00:18:14,963 Apollo Projesi'nin gerçekliğini sorgulamadı. 320 00:18:15,043 --> 00:18:17,643 Çünkü komplo teorisyenlerinin öne sürdüğü sözde kanıtların 321 00:18:17,723 --> 00:18:22,883 tek bir tanesi bile emsal tarama incelemesinden geçer not almadı. 322 00:18:22,963 --> 00:18:28,283 Ama belli ki sahte çünkü Ay gerçek değilse Ay'a nasıl inmiş olabilirler? 323 00:18:28,363 --> 00:18:30,763 Ayın gerçek olmadığını size düşündüren nedir? 324 00:18:30,843 --> 00:18:33,443 Değil. Kendi araştırmanızı yaptınız mı bilmiyorum 325 00:18:33,523 --> 00:18:34,643 ama arkadaşım Paul 326 00:18:34,723 --> 00:18:37,563 bana her şeyi ortaya çıkaran bir video gönderdi. 327 00:18:37,643 --> 00:18:41,563 Ay'ın varlığını kanıtlayabilir misiniz? Kanıtlayamazsınız, değil mi? 328 00:18:41,643 --> 00:18:46,283 Gökyüzünde görüyoruz. Ay'a uzay aracı gönderdik. 329 00:18:46,363 --> 00:18:48,363 Örnekleri Dünya'ya geri getirdik. 330 00:18:48,443 --> 00:18:51,683 Hayır. Videoyu izleyin. Aydınlanırsınız. 331 00:18:51,763 --> 00:18:54,443 Muhtemelen geceye de inanıyorsunuzdur, değil mi? 332 00:18:54,523 --> 00:18:58,523 Dünyadaki milyarlarca insan gibi ben de bunu deneyimliyorum. 333 00:18:58,603 --> 00:19:02,723 Yani evet, geceye inanıyorum. Dünya döndüğünde 334 00:19:02,803 --> 00:19:06,083 gece dediğimiz karanlık bir dönem yaşadığımıza inanıyorum. 335 00:19:06,163 --> 00:19:08,203 Uyan! Hepsi videoda var. 336 00:19:08,283 --> 00:19:12,323 Ayın gerçek olduğunu, gecenin gerçek olduğunu düşünmemizi sağlıyorlar. 337 00:19:12,403 --> 00:19:14,043 İtaat etmeye devam etmemiz için. 338 00:19:14,563 --> 00:19:17,763 Bir düşünsenize. Bebeklerin henüz beyinleri yıkanmamış. 339 00:19:17,843 --> 00:19:21,963 Gece diye bir şey olmadığını biliyorlar. Bu yüzden çığlık atarak uyanırlar. 340 00:19:22,923 --> 00:19:23,963 Devam edelim. 341 00:19:26,083 --> 00:19:29,683 Uzay yarışı bitmişti. Amerika kazanmıştı. 342 00:19:29,763 --> 00:19:33,603 TripAdvisor olmadığından insanları uyaramadıkları için 343 00:19:33,683 --> 00:19:37,403 ödül tarihteki en kötü tatil yeri olmuştu. 344 00:19:39,043 --> 00:19:40,723 Ama bir teselli ödülü vardı. 345 00:19:40,803 --> 00:19:44,203 Apollo 8'le çekilen ve Dünya'nın doğuşu olarak bilinen 346 00:19:44,283 --> 00:19:46,003 tarihteki en iyi tatil fotoğrafı. 347 00:19:46,563 --> 00:19:49,443 Günümüzde coğrafi konulu belgeseller sıkıcı olduğundan 348 00:19:49,523 --> 00:19:51,643 sekiz saniyeden fazla odaklanamıyoruz. 349 00:19:51,723 --> 00:19:54,403 Ama o zamanlar bu fotoğraf insanları düşündürdü. 350 00:19:55,363 --> 00:19:58,323 "Çok hoş görünüyor" gibi sıradan bir düşünce değildi, 351 00:19:58,843 --> 00:19:59,963 büyük bir düşünceydi. 352 00:20:00,883 --> 00:20:03,763 Gezegenimizin kırılgan olduğunu fark etmemizi sağladı. 353 00:20:06,763 --> 00:20:10,203 Ekolojik hareket hippiler arasında her zaman popüler olmuştur. 354 00:20:10,283 --> 00:20:13,403 Ama insanlar onları giyim tarzları nedeniyle ve kafaları 355 00:20:13,483 --> 00:20:15,843 tutarlı olamayacak kadar güzel olduğu için 356 00:20:15,923 --> 00:20:17,403 görmezden geldiler. 357 00:20:17,483 --> 00:20:19,003 Ama şimdi de bilim insanları 358 00:20:19,083 --> 00:20:21,363 gezegen hakkında endişelenmeye başlamıştı. 359 00:20:21,443 --> 00:20:23,283 Kimse onları hippi sanmasın diye 360 00:20:23,363 --> 00:20:26,683 uyarılarını iletmek için beyaz önlükler ve gözlükler taktılar. 361 00:20:26,763 --> 00:20:30,043 Ama inek gibi göründükleri için onları da görmezden geldik. 362 00:20:30,123 --> 00:20:32,363 Sorun ilerlemeydi. 363 00:20:32,443 --> 00:20:36,603 Bağımlı olduğumuz tüm modern aletler fosil yakıtları yakan, 364 00:20:36,683 --> 00:20:40,963 bacalardan fırlayan ve gökyüzünün düzgün çalışmasını engelleyen 365 00:20:41,043 --> 00:20:45,003 CO2 adlı bir gaz oluşturan ve elektrik santrallerinden gelen 366 00:20:45,083 --> 00:20:47,683 elektrikle çalışıyordu. 367 00:20:47,763 --> 00:20:50,563 Tüm bu çevresel zarara bir çözüm önerisi de 368 00:20:50,643 --> 00:20:53,123 neredeyse hiçbir yerde zararlı madde yaymayan 369 00:20:53,203 --> 00:20:56,443 nükleer enerji santralleri inşa etmekti. 370 00:20:56,523 --> 00:20:59,003 Elbette atlamadıkça ki bu da asla olmaz. 371 00:20:59,643 --> 00:21:02,043 1986'da Çernobil felaketine kadar yani. 372 00:21:02,843 --> 00:21:04,763 Çernobil'den yayılan radyasyon 373 00:21:04,843 --> 00:21:07,803 devasa bir alanı ölümcül bir yasak bölgeye dönüştürdü. 374 00:21:07,883 --> 00:21:10,163 Reigate'den bile daha kötü bir şehir merkezi. 375 00:21:10,243 --> 00:21:13,163 Serpinti binlerce kilometre boyunca yayıldı 376 00:21:13,243 --> 00:21:15,963 ve öngörülemeyen bir yan etkisi oldu. 377 00:21:16,043 --> 00:21:19,043 Berlin Duvarı'nı aşırı derecede kırılganlaştırdı. 378 00:21:19,123 --> 00:21:21,523 O kadar kırılgandı ki duvar çökmeye başladı. 379 00:21:23,003 --> 00:21:25,723 Umutsuz yerel halk duvarın yardımına koştu, 380 00:21:25,803 --> 00:21:28,283 çekiç ve yumrukla durumu düzeltmeye çalıştı. 381 00:21:28,363 --> 00:21:30,083 Ama faydası olmadı. 382 00:21:30,163 --> 00:21:34,483 Duvar ölürken komünizm de öldü. Kapitalizm kazanmıştı. 383 00:21:34,563 --> 00:21:37,443 Hem de küreselleşmeyi kabullenen mali piyasalardan 384 00:21:37,523 --> 00:21:41,643 insanı dans ettiren Belçika tekno marşı "Pump Up the Jam"e kadar. 385 00:21:49,203 --> 00:21:53,283 "PUMP UP THE JAM"IN ANAGRAMI YELLENMEYI ENGELLE ANLAMINA GELIR. 386 00:21:56,923 --> 00:22:00,243 BU ŞARKI YÖNETMEN STANLEY KUBRICK'IN CENAZESINDE 387 00:22:00,323 --> 00:22:02,243 ARKA ARKAYA BEŞ KEZ ÇALINMIŞTIR. 388 00:22:05,203 --> 00:22:08,603 TECHNOTRONIC'IN ANA GEZEGENI DÜNYA YÜZDE 70 SUDAN OLUŞMAKTADIR. 389 00:22:12,443 --> 00:22:14,323 DAVULLARI ŞARKIDAN ÇIKARTIR 390 00:22:14,403 --> 00:22:16,323 VE BIR DAIRE ŞEKLINDE DÜZENLERSENIZ 391 00:22:16,403 --> 00:22:19,203 ISTEDIĞINIZ ZAMAN KATI YÜZEYLERDEN GEÇMENIZI SAĞLAYAN 392 00:22:19,283 --> 00:22:21,003 BIR HILE MODUNUN KILIDINI AÇARSINIZ. 393 00:22:21,803 --> 00:22:25,363 Bir anda yoksullar hariç herkes çok para kazanmaya başladı. 394 00:22:25,443 --> 00:22:28,603 Öyle ki hepsini madeni para olarak saklayacak oda yoktu. 395 00:22:28,683 --> 00:22:31,043 Bunun yerine paraların onu içeride tutmak için 396 00:22:31,123 --> 00:22:34,323 bağıran adamlarla çevrili bir ekranda rakamlarla saklanması gerekiyordu. 397 00:22:34,403 --> 00:22:39,283 Tüm bu parayı takip etmek için dünyanın özel mega bir abaküse ihtiyacı oldu. 398 00:22:39,363 --> 00:22:42,523 Neyse ki böyle bir şey vardı: Bilgisayar. 399 00:22:42,603 --> 00:22:44,643 Bugün bilgisayarlar her yerde. 400 00:22:44,723 --> 00:22:47,403 Ama eskiden hantal ve ender bulunan bir şeydi. 401 00:22:47,483 --> 00:22:51,363 50 ve 60'lı yıllarda bir bilgisayar bütün bir odayı kaplıyordu. 402 00:22:51,443 --> 00:22:55,883 Ancak 1970'lerde mühendisler şaşırtıcı bir keşifte bulundular. 403 00:22:55,963 --> 00:22:57,643 Bu anlamsız, yanıp sönen ışıklardan 404 00:22:57,723 --> 00:22:59,643 ve dönen bant makaralarından kurtulurlarsa 405 00:22:59,723 --> 00:23:02,083 bilgisayarları küçük hâle getirebilirlerdi. 406 00:23:02,163 --> 00:23:05,043 Parmağınızın ucuna sığacak kadar küçük. 407 00:23:05,123 --> 00:23:08,963 Bu bir mikroçipti ve muazzam bir şeydi. 408 00:23:09,043 --> 00:23:11,483 Teşekkürler. Ufaklığı size geri vereyim. 409 00:23:13,243 --> 00:23:16,003 Mikroçip, siz onu büyük bir makineye sokuşturana kadar 410 00:23:16,083 --> 00:23:18,763 aslında hiçbir işe yaramıyordu. 411 00:23:18,843 --> 00:23:23,043 Ama alan genişliği açısından yine de büyük bir gelişmeydi. 412 00:23:23,123 --> 00:23:25,723 Artık bilgisayarlar bir eve sığabildiği için 413 00:23:25,803 --> 00:23:27,963 çok daha fazla insan bilgisayar istiyordu. 414 00:23:28,043 --> 00:23:29,763 Silikon Vadisi doğdu. 415 00:23:29,843 --> 00:23:33,923 İki adam arasındaki rekabetle tanımlanacak bir bilgisayar merkezi. 416 00:23:34,003 --> 00:23:36,603 Bu adamlar Bill Gates ve Steve Jobs'tı. 417 00:23:36,683 --> 00:23:40,323 İsimleri sıkıcı olabilirdi ama söyledikleri şeyler daha sıkıcıydı. 418 00:23:40,403 --> 00:23:42,483 Gates, Microsoft'u kurdu 419 00:23:42,563 --> 00:23:46,243 ve MS DOS adlı Bayan Pac-Man'in şaşırtıcı, resmi olmayan devamıyla 420 00:23:46,323 --> 00:23:48,243 büyük başarı elde etti. 421 00:23:48,323 --> 00:23:50,883 Bu arada Jobs dünyanın doğası gereği 422 00:23:50,963 --> 00:23:54,363 ilk kendini beğenmiş bilgisayarı olan Apple Macintosh'u yarattı. 423 00:23:54,443 --> 00:23:57,923 Rakip sistemler, bilgisayar kullanıcılarını birbirinden ayırırken 424 00:23:58,003 --> 00:24:00,763 onları bir araya getirmeye çalışan başka bir şey vardı. 425 00:24:00,843 --> 00:24:04,043 WWW, yani dünya çapında ağ. 426 00:24:04,723 --> 00:24:07,243 İnternet o kadar modern ve ilginçti ki 427 00:24:07,323 --> 00:24:10,523 insanoğlu bir daha masasından kalkamayacak gibi görünüyordu. 428 00:24:11,563 --> 00:24:14,963 Ardından dramatik ve önemli bir konuşma yapan Steve Jobs 429 00:24:15,043 --> 00:24:17,403 interneti taşınabilir bir dikdörtgenin içine 430 00:24:17,483 --> 00:24:19,883 nasıl yerleştireceğini keşfettiğini açıkladı 431 00:24:19,963 --> 00:24:21,483 ve tarihi ebediyen değiştirdi. 432 00:24:21,563 --> 00:24:25,363 Biz ona iPhone diyoruz. 433 00:24:27,203 --> 00:24:32,123 Başarısı tonlarca taklitçiye ilham verdi. Tıpkı annenin kullandığı gibi. 434 00:24:32,203 --> 00:24:35,643 Akıllı telefonlar o kadar yaygınlaştı ki ben bunu söylerken 435 00:24:35,723 --> 00:24:38,123 muhtemelen bir akıllı telefona bakıyorsundur. 436 00:24:38,203 --> 00:24:41,403 Akıllı telefonlar çevremizdeki herkesi görmezden gelmenin 437 00:24:41,483 --> 00:24:44,203 sosyal olarak kabul edilebilir bir yolunu sağlayarak 438 00:24:44,283 --> 00:24:46,283 etkileşim kurma biçiminde devrim yarattı. 439 00:24:46,363 --> 00:24:50,283 Ama yalnız değiliz. Sosyal medya sayesinde bir kedi fotoğrafı 440 00:24:50,363 --> 00:24:53,643 ya da bir yabancının utandırılması gibi basit bir şey için 441 00:24:53,723 --> 00:24:57,323 milyonlarca kişiyle bağ kurmak her zamankinden daha hızlı ve kolay. 442 00:24:57,403 --> 00:24:59,363 Akıllı telefonun niye bu yüzyılın 443 00:24:59,443 --> 00:25:01,923 en popüler icadı hâline geldiğini anlamak kolay. 444 00:25:02,003 --> 00:25:03,843 İnanılmaz derecede gelişmiş. 445 00:25:03,923 --> 00:25:07,363 Aynı zamanda o kadar basit ki bir çocuk bile aynısından yapabilir. 446 00:25:07,443 --> 00:25:10,883 Aslında sadece bir tane de değil. Saatte bunlardan yaklaşık 50 tane. 447 00:25:10,963 --> 00:25:14,043 Tabii ceza hücresinde bir gece daha geçirmek istemiyorsa. 448 00:25:14,123 --> 00:25:18,043 Ne yazık ki Steve Jobs birkaç 100 milyar dolarlık kâr dışında 449 00:25:18,123 --> 00:25:21,003 Apple'ın başarısına tanık olamadan öldü. 450 00:25:21,083 --> 00:25:23,563 Ölüm döşeğindeyken Apple mühendislerine 451 00:25:23,643 --> 00:25:27,043 iPhone'un kulaklık girişini üç yılda bir değiştirme sözü verdirdi. 452 00:25:27,123 --> 00:25:29,243 Ardından kendisini buluta yükledi. 453 00:25:30,723 --> 00:25:32,643 Bu arada Gates Üçüncü Dünya'da 454 00:25:32,723 --> 00:25:35,683 sıtmayı ortadan kaldırmak için servetini boşa harcadı. 455 00:25:38,243 --> 00:25:41,723 Ancak Apple ve Microsoft'un başarısızlığına rağmen 456 00:25:41,803 --> 00:25:44,883 bilgisayarlar güçlenmeye devam ediyor. 457 00:25:44,963 --> 00:25:48,243 Bazıları yapay zekanın iyiliğimiz için fazla zekileştiğine 458 00:25:48,323 --> 00:25:51,643 ve tekillik olarak bilinen bir olaya doğru gittiğimize inanıyor. 459 00:25:52,243 --> 00:25:55,123 Diğerleri bunun zaten olduğuna ve tüm insan uygarlığının 460 00:25:55,203 --> 00:26:00,643 yalnızca bir bilgisayar simülasyonunun içinde var olduğuna inanıyor. 461 00:26:01,443 --> 00:26:04,163 Bir simülasyonda olmadığımızdan nasıl emin olabilir? 462 00:26:04,243 --> 00:26:07,483 Emin olamayız. Bir simülasyonda yaşamamızın 463 00:26:07,563 --> 00:26:10,563 mümkün olduğunu düşünen pek çok zeki insan var. 464 00:26:10,643 --> 00:26:15,923 Bu bir simülasyonsa bilgisayar neden size bunu sormamı istiyor? 465 00:26:18,083 --> 00:26:23,803 Benim açıma göre sen bir soru soruyorsun. 466 00:26:23,883 --> 00:26:27,483 Bu yüzden bir bilgisayar tarafından kontrol edildiğini düşünebilirim. 467 00:26:27,563 --> 00:26:29,923 Ama özgür iraden olduğunu ve bu soruları 468 00:26:30,003 --> 00:26:32,803 kendi başına sorduğunu pekâlâ hissedebilirsin. 469 00:26:32,883 --> 00:26:35,563 Neden gerçekten gelip bunu çekmem gerekiyor? 470 00:26:35,643 --> 00:26:38,963 Simülasyonda bir bilgisayar bunu televizyonda gösteremez mi? 471 00:26:39,043 --> 00:26:40,763 Yoksa ben mi oradayım? 472 00:26:40,843 --> 00:26:43,963 Ben hiç var mıyım? Bu neden oluyor? 473 00:26:44,043 --> 00:26:48,323 Neden sadece tekrar tekrar çikolatalı ekler yemiyorum? 474 00:26:48,403 --> 00:26:50,723 Bir GIF gibi. Bunu isterdim. 475 00:26:52,083 --> 00:26:57,283 Döngü halindeki GIF'lerdeki insanlar bir simülasyonda mı oluyor? 476 00:26:57,363 --> 00:27:02,123 Onlara olan bu mu? Yaban arıları simülasyonun neresinde? 477 00:27:02,683 --> 00:27:06,603 -Bunun ne ilgisi olduğundan emin… -Çözülecek çok şey var, değil mi? 478 00:27:12,243 --> 00:27:15,843 Bu dizide sizleri ilkel başlangıçlarımızdan 479 00:27:15,923 --> 00:27:19,803 ruhsal uyanışlara, kültürel patlamalara ve büyük bilimsel atılımlara kadar 480 00:27:19,883 --> 00:27:22,563 bir yolculuğa çıkarttık. 481 00:27:22,643 --> 00:27:26,963 Şimdi, şu anda insanlık bir dört yol ağzında duruyor 482 00:27:27,043 --> 00:27:29,523 ve belirsiz bir gelecekle karşı karşıya. 483 00:27:29,603 --> 00:27:32,323 İklim değişikliğinin restini görecek miyiz? 484 00:27:32,403 --> 00:27:33,923 Yoksa bunun tam tersi mi? 485 00:27:34,003 --> 00:27:37,083 Bilgisayarlar bizi silmeyi öğrenecek mi? 486 00:27:37,163 --> 00:27:41,123 Eğer öğrenirlerse kendimizi geri dönüşüm kutusundan nasıl çıkaracağız? 487 00:27:41,203 --> 00:27:45,123 İnsanoğlu kendisiyle barışık yaşamayı öğrenebilir mi? 488 00:27:45,203 --> 00:27:47,803 Yoksa hepimiz şu anda uygarlığın son saatlerini, 489 00:27:47,883 --> 00:27:53,283 dakikalarını ve saniyelerini mi yaşıyoruz? 490 00:27:53,363 --> 00:27:57,083 Ya da yaşamıyoruz. Bilemiyorum. Siz de bilmiyorsunuz. 491 00:27:57,163 --> 00:28:02,043 Ama ne olursa olsun olacak olan burada, Dünya'da olacak. 492 00:28:03,483 --> 00:28:05,323 Tamam, harikaydı. Çektik. 493 00:28:05,403 --> 00:28:07,003 -Oldu mu? -Evet. Teşekkürler. 494 00:28:07,083 --> 00:28:08,963 -Bitti mi? -Evet. Ağzına sağlık. 495 00:28:09,043 --> 00:28:10,723 -Bitti mi yani? -Evet, harikaydı. 496 00:28:10,803 --> 00:28:14,363 Harika. Oralara gitmişim gibi gösterebileceğinden emin misin? 497 00:28:14,443 --> 00:28:16,883 -Tabii. Bunun için endişelenme. -Cidden mi? 498 00:28:16,963 --> 00:28:20,003 Bilgisayarlarda yapıyoruz. Bu günlerde işler kolay. 499 00:28:20,083 --> 00:28:22,003 Harika, o zaman görüşürüz. Hoşça kal! 500 00:28:22,083 --> 00:28:24,243 Kestik, çocuklar. Teşekkürler, güle güle! 501 00:28:25,203 --> 00:28:26,363 Oldukça iyiydi bence. 502 00:28:27,603 --> 00:28:29,483 Harika. Teşekkürler. 503 00:28:44,843 --> 00:28:47,843 Alt yazı çevirmeni: Fatma Şebnem Özgür