1 00:00:06,043 --> 00:00:09,763 ‎Data trecută, în 29 de minute ‎de informații accesibile, 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,883 ‎am văzut cum printr-o serie de descoperiri ‎omenirea a construit lumea modernă 3 00:00:13,963 --> 00:00:18,523 ‎și a creat o armă atât de puternică, ‎încât să facă totul praf și pulbere. 4 00:00:18,603 --> 00:00:22,563 ‎A fost doar o parte a poveștii. ‎Partea de după începe acum. 5 00:00:23,243 --> 00:00:25,003 ‎Suntem în 1945. 6 00:00:25,083 --> 00:00:28,923 ‎Bomba atomică a explodat. ‎Lumea zace în ruine. 7 00:00:29,003 --> 00:00:31,603 ‎Clonarea lui Hitler începuse deja. 8 00:00:31,683 --> 00:00:33,603 ‎Viitorul părea incert 9 00:00:33,683 --> 00:00:37,202 ‎și se apropia cu fiecare clipă, ‎așa cum face el mereu. 10 00:00:38,163 --> 00:00:41,323 ‎Însă acesta avea să fie un viitor ‎cum lumea nu mai văzuse până acum. 11 00:00:41,403 --> 00:00:45,683 ‎Un viitor cu oameni pe Lună, staruri rock, ‎afaceri uriașe, libertate sexuală, 12 00:00:45,763 --> 00:00:47,483 ‎calculatoare și internet. 13 00:00:47,563 --> 00:00:50,563 ‎Și un robot ucigaș trimis prin timp ‎s-o omoare pe Sarah Connor. 14 00:00:50,643 --> 00:00:52,923 ‎Partea asta era dintr-un film. 15 00:00:53,003 --> 00:00:56,963 ‎Civilizația modernă sosise, ‎iar confruntarea viziunilor asupra lumii 16 00:00:57,043 --> 00:01:00,203 ‎însemna că amenințarea unui război total ‎nu era departe. 17 00:01:00,283 --> 00:01:03,883 ‎Oare noile forme de comunicare în masă ‎ne pot ajuta să ne-nțelegem între noi? 18 00:01:03,963 --> 00:01:05,803 ‎Sau dimpotrivă? 19 00:01:05,883 --> 00:01:07,963 ‎Oare ar trebui să fie două rețele sociale, 20 00:01:08,043 --> 00:01:11,323 ‎una pentru cei care au dreptate ‎și una pentru cei care nu au? 21 00:01:11,403 --> 00:01:15,283 ‎Știu o mulțime de oameni pe care i-aș pune ‎în cea de-a doua. Niște labagii! 22 00:01:15,363 --> 00:01:19,123 ‎Însoțiți-mă în ultimul episod ‎al existenței umane, 23 00:01:19,203 --> 00:01:21,843 ‎să aflați cum de-am ajuns unde-s eu acum 24 00:01:21,923 --> 00:01:26,723 ‎și unde vom fi mâine, ‎care, la momentul filmării, e miercuri. 25 00:01:26,803 --> 00:01:29,923 ‎Oricând va veni viitorul, va veni aici, 26 00:01:30,003 --> 00:01:33,883 ‎pe acest flecușteț fragil numit „Pământ”. 27 00:01:34,963 --> 00:01:36,843 ‎Părul îmi stă ca dracu'! 28 00:01:43,963 --> 00:01:47,043 ‎PHILOMENA CUNK: DESPRE PĂMÂNT 29 00:01:48,643 --> 00:01:50,683 ‎EPISODUL 5: ‎RĂZBOAIELE LUMILOR? 30 00:01:50,763 --> 00:01:53,843 ‎Rusia. O țară imensă din est. 31 00:01:53,923 --> 00:01:56,723 ‎Ne referim la ea pentru prima dată ‎în acest serial, 32 00:01:56,803 --> 00:01:58,963 ‎însă ea a fost acolo tot timpul. 33 00:01:59,963 --> 00:02:03,683 ‎La începutul secolului XX, ‎Rusia era un imperiu vast, 34 00:02:03,763 --> 00:02:06,723 ‎așa cum este astăzi ‎Universul Cinematic Marvel. 35 00:02:07,803 --> 00:02:11,803 ‎Rusul de rând era un păduche, ‎dar visa să devină bărbat. 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,723 ‎De preferat, unul bogat, 37 00:02:13,802 --> 00:02:16,923 ‎pentru că, în timp ce păduchii ruși ‎trăiau în sărăcie, 38 00:02:17,003 --> 00:02:19,563 ‎bogații trăiau în Sankt Petersburg. 39 00:02:19,643 --> 00:02:25,083 ‎Rusul de la vârf se numea „țarul Nicolae”, ‎rusescul pentru „regele Nicolae”. 40 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 ‎I s-a permis să conducă țara ‎ca un dictator 41 00:02:27,843 --> 00:02:31,723 ‎și am fost sfătuită să precizez că ‎situația nu mai e la fel în Rusia de azi. 42 00:02:31,803 --> 00:02:35,843 ‎O astfel de lume, în care masele ‎trudesc pentru câțiva bănuți, 43 00:02:35,923 --> 00:02:37,803 ‎în vreme ce o mică elită se îmbogățește, 44 00:02:37,883 --> 00:02:42,163 ‎ni se pare atât de nedreaptă ‎și de neconceput în ziua de azi, 45 00:02:42,243 --> 00:02:45,643 ‎încât cu greu ne putem imagina ‎cum trebuie să fi fost. 46 00:02:45,723 --> 00:02:48,083 ‎Unul dintre cei ce se considerau ‎mari mâncători de rahat 47 00:02:48,163 --> 00:02:50,523 ‎a fost gânditorul german Karl Marx. 48 00:02:50,603 --> 00:02:53,643 ‎N-ai zice, ‎dar, dacă te uiți cu atenție la poza lui, 49 00:02:53,723 --> 00:02:55,923 ‎poți observa că avea o barbă. 50 00:02:56,483 --> 00:02:58,323 ‎Însă Marx avea și o viziune, 51 00:02:58,403 --> 00:03:01,763 ‎pe care a pus-o într-o carte numită ‎Manifestul Parti Zanului Comonist. 52 00:03:01,843 --> 00:03:04,283 ‎Azi e una dintre acele cărți ‎pomenite de intelectuali, 53 00:03:04,363 --> 00:03:07,323 ‎dar nimeni n-o citește. ‎Așa cum se-ntâmplă cu toate cărțile. 54 00:03:07,403 --> 00:03:09,163 ‎Însă, pe atunci, era un hit 55 00:03:09,243 --> 00:03:12,963 ‎deosebit de popular în rândul grupului ‎demografic anticapitalist și revoluționar 56 00:03:13,043 --> 00:03:15,123 ‎cu vârste cuprinse între 18 și 35 de ani. 57 00:03:15,203 --> 00:03:19,483 ‎Unul dintre rușii care au citit cartea ‎a fost protagonistul acestei fotografii, 58 00:03:19,563 --> 00:03:21,643 ‎Vladimir Ilici John Lennon. 59 00:03:21,723 --> 00:03:24,363 ‎Lenin și-a imaginat o lume fără posesiuni. 60 00:03:24,443 --> 00:03:27,883 ‎Mă întreb dacă voi puteți, ‎nimic pentru care să ucizi sau să mori, 61 00:03:27,963 --> 00:03:29,643 ‎toți oamenii trăind în frățietate. 62 00:03:29,723 --> 00:03:32,683 ‎Așa că s-a hotărât s-o transpună ‎în realitate printr-o revoltă violentă. 63 00:03:34,243 --> 00:03:36,403 ‎În 1917, i s-a ivit șansa. 64 00:03:37,163 --> 00:03:41,683 ‎Lipsa alimentelor a făcut ca oamenii ‎să se revolte pentru pâine, ca proștii. 65 00:03:42,363 --> 00:03:45,283 ‎Lenin și urmăritorii lui ‎au piratat Palatul de Iarnă 66 00:03:45,363 --> 00:03:47,603 ‎și au uploadat un guvern comunist. 67 00:03:48,603 --> 00:03:54,043 ‎Rusia și-a schimbat numele în URSS ‎sau, uneori, în CCCP. 68 00:03:54,123 --> 00:03:56,283 ‎Ce era Cepuniunea Sovietică? 69 00:03:56,363 --> 00:03:58,923 ‎Cred că n-ai înțeles bine 70 00:03:59,003 --> 00:04:00,883 ‎și vrei să spui Uniunea Sovietică. 71 00:04:00,963 --> 00:04:04,163 ‎Nu, e Cepuniunea, ‎am văzut eu scris pe o foaie de hârtie. 72 00:04:04,243 --> 00:04:07,123 ‎Probabil a fost scris greșit ‎sau nu știi să citești. 73 00:04:07,203 --> 00:04:10,403 ‎Cred că vrei să spui Uniunea Sovietică 74 00:04:10,483 --> 00:04:13,203 ‎sau Uniunea Republicilor Sovietice ‎Socialiste. 75 00:04:13,283 --> 00:04:16,243 ‎Nu vreau să fiu nepoliticoasă, ‎dar mi se pare că mă tratezi de sus. 76 00:04:16,323 --> 00:04:18,763 ‎Am putea rămâne la subiectul ‎Cepuniunii Sovietice, te rog? 77 00:04:18,843 --> 00:04:19,643 ‎Bine. 78 00:04:19,723 --> 00:04:21,322 ‎Ce era, mai exact? 79 00:04:21,403 --> 00:04:24,002 ‎Dacă nu știi, poți să recunoști. ‎Nu te condamn. 80 00:04:24,562 --> 00:04:30,563 ‎Putem vorbi, dacă vrei, ‎despre legumele sovietice rusești, 81 00:04:30,643 --> 00:04:32,723 ‎pentru că era o țară eminamente agrară. 82 00:04:32,803 --> 00:04:36,763 ‎Deci aveau din belșug ceapă, cartofi ‎și alte lucruri. 83 00:04:36,843 --> 00:04:39,043 ‎- Napi aveau? ‎- Așa cred. 84 00:04:39,123 --> 00:04:42,883 ‎Ieftini, ușor de cultivat, rezistenți, ‎foarte buni la tocăniță. 85 00:04:42,963 --> 00:04:46,003 ‎Cum de știi atâtea despre legume? 86 00:04:46,083 --> 00:04:48,283 ‎Ai avut un lot? 87 00:04:49,083 --> 00:04:51,523 ‎În 1924, Lenin a părăsit trupa 88 00:04:51,603 --> 00:04:55,483 ‎concentrându-se asupra existenței ‎în viața de apoi, în care nu credea. 89 00:04:55,563 --> 00:04:58,403 ‎Locul lui Lenin ‎a fost luat de Iosif Stalin, 90 00:04:58,483 --> 00:05:00,643 ‎care a prezidat o represiune nemiloasă 91 00:05:00,723 --> 00:05:03,803 ‎prin care a ucis, înfometat sau exilat ‎milioane de oameni. 92 00:05:03,883 --> 00:05:06,483 ‎Pe de altă parte, ‎avea o mustață simpatică. 93 00:05:10,283 --> 00:05:13,003 ‎Comunismul și capitalismul ‎sunt dușmani naturali, 94 00:05:13,083 --> 00:05:15,323 ‎ca bărbații și femeile, ‎pisicile și câinii. 95 00:05:15,923 --> 00:05:18,683 ‎Dar Rusia și America ‎și-au lăsat deoparte neînțelegerile, 96 00:05:18,763 --> 00:05:22,483 ‎datorită interesului comun de a câștiga ‎cel de-al Doilea Război Mondial. 97 00:05:23,083 --> 00:05:28,003 ‎Finele celui de-al Doilea Război Mondial ‎a dus la o groază de serbări în alb-negru, 98 00:05:28,083 --> 00:05:31,723 ‎oamenii încercând să uite ‎anii de suferință. 99 00:05:31,803 --> 00:05:37,043 ‎În spatele acestor sărbătoriri ‎cam demodate, situația era în clocot. 100 00:05:37,123 --> 00:05:40,083 ‎Cum nu mai aveau răufăcători pe care ‎să-i arunce în aer și să-i împuște, 101 00:05:40,163 --> 00:05:42,843 ‎Estul și Vestul ‎au început să se bănuiască reciproc. 102 00:05:42,923 --> 00:05:45,643 ‎Era începutul unui nou conflict: 103 00:05:45,723 --> 00:05:47,603 ‎Războiul Rece Mondial. 104 00:05:48,523 --> 00:05:51,203 ‎Războiul Rece este o chestiune complicată. 105 00:05:51,283 --> 00:05:54,083 ‎Ar trebui menționat aici 106 00:05:54,163 --> 00:05:56,443 ‎sau ar trebui s-o lăsăm moartă? 107 00:05:57,243 --> 00:05:59,683 ‎El caracterizează a doua jumătate ‎a secolului XX. 108 00:05:59,763 --> 00:06:03,283 ‎- Deci ar trebui inclus. ‎- Bine, atunci. 109 00:06:03,843 --> 00:06:06,203 ‎Cu cât Uniunea Sovietică se extindea, 110 00:06:06,283 --> 00:06:09,523 ‎cu atât animozitatea dintre Est și Vest ‎creștea. 111 00:06:09,603 --> 00:06:13,123 ‎Diviziunea a fost simbolizată ‎de ridicarea Zidului Berlinului, 112 00:06:13,203 --> 00:06:15,203 ‎un soi de divorț făcut din cărămizi. 113 00:06:15,923 --> 00:06:18,523 ‎Era o atmosferă groaznică de neîncredere, 114 00:06:18,603 --> 00:06:21,563 ‎cum era între mine și fostul când am văzut ‎că avea 28 de apeluri pierdute 115 00:06:21,643 --> 00:06:24,923 ‎de la un contact numit „Claudia Țâțoasa”. 116 00:06:25,003 --> 00:06:29,403 ‎Zicea că era reprezentanta sălii de sport ‎și că ăla era numele ei adevărat. 117 00:06:29,483 --> 00:06:32,883 ‎Regret, Sean, n-am pus botu' atunci, ‎nu-l pun nici acum. 118 00:06:32,963 --> 00:06:34,563 ‎Sper că mama ta e bine. 119 00:06:35,523 --> 00:06:38,563 ‎Curând, exista atâta paranoia ‎între Est și Vest, 120 00:06:38,643 --> 00:06:42,643 ‎încât au început să se spioneze reciproc, ‎să stocheze arme nucleare 121 00:06:42,723 --> 00:06:45,523 ‎și să ducă războaie indirecte. 122 00:06:45,603 --> 00:06:51,403 ‎Rusia și America au dus războaie indirecte ‎în care foloseau alte țări cu care luptau. 123 00:06:51,483 --> 00:06:56,083 ‎E ca și cum ai alege un personaj ‎cu care să te bați în ‎Street Fighter II? 124 00:06:57,043 --> 00:07:02,883 ‎În istoria omenirii, a existat tendința ‎de a folosi alte forțe, 125 00:07:02,963 --> 00:07:06,523 ‎luptători din alte țări ‎care să te sprijine în luptă. 126 00:07:06,603 --> 00:07:09,803 ‎Exact ca în ‎Street Fighter. 127 00:07:10,363 --> 00:07:15,043 ‎Dacă era ‎Street Fighter II ‎și americanii alegeau să fie Ken, 128 00:07:15,123 --> 00:07:19,123 ‎rușii ar fi ales să fie Zangief, ‎pentru că este din Uniunea Sovietică, 129 00:07:19,203 --> 00:07:21,923 ‎sau pe altcineva, ca Dhalsim, de pildă? 130 00:07:22,003 --> 00:07:26,363 ‎Ar fi o alegere bună, pentru că el poate ‎arunca peste mingile de foc ale lui Ken. 131 00:07:27,923 --> 00:07:30,883 ‎Nu știu ce să zic. Mai bine l-ai întreba ‎pe președintele Putin 132 00:07:30,963 --> 00:07:33,603 ‎pentru un răspuns clar ‎la această întrebare. 133 00:07:33,683 --> 00:07:39,483 ‎Presupun că i-ar alege pe cei ce-ar avea ‎cele mai mari șanse să-l învingă pe Ken. 134 00:07:40,043 --> 00:07:42,843 ‎Totodată, Estul și Vestul se întreceau 135 00:07:42,923 --> 00:07:45,243 ‎care să fie primii în explorarea stelelor. 136 00:07:45,883 --> 00:07:49,363 ‎Rivalitatea a devenit cunoscută sub numele ‎de „cursa spațială”, pentru că suna bine, 137 00:07:49,443 --> 00:07:52,203 ‎poate, nu la fel de bine și-n rusă. ‎Habar n-avem cum îi zic ei. 138 00:07:52,283 --> 00:07:56,243 ‎Sincer, ar fi trebuit să aflăm ‎înainte de a înregistra partea asta. 139 00:07:56,323 --> 00:07:59,923 ‎Primele lansări au fost considerate ‎un adevărat dezastru la vremea aceea. 140 00:08:00,003 --> 00:08:03,883 ‎Acum știm că puneau fundal de jazz lent ‎ca să ne facă vizionarea mai suportabilă. 141 00:08:15,243 --> 00:08:16,403 ‎COMUNIȘTII LANSEAZĂ SATELITUL 142 00:08:16,483 --> 00:08:18,123 ‎Astăzi, avem o nouă lună pe cer, 143 00:08:18,203 --> 00:08:21,763 ‎o sferă metalică de 60 cm ‎plasată pe orbită de o rachetă rusească. 144 00:08:21,843 --> 00:08:27,523 ‎În 1957, rușii au fost primii ‎care au reușit o lansare de succes. 145 00:08:27,603 --> 00:08:30,923 ‎De ce și-au lansat rușii sperma pe orbită? 146 00:08:31,003 --> 00:08:33,123 ‎În primul rând, în limba rusă 147 00:08:33,203 --> 00:08:36,403 ‎numele primului satelit al lumii ‎a fost Sputnik 1. 148 00:08:36,483 --> 00:08:39,082 ‎- Și rușii… ‎- Ăsta-i rusescul pentru spermă? 149 00:08:39,163 --> 00:08:41,962 ‎Nu, este rusescul pentru „călător”. 150 00:08:42,043 --> 00:08:45,202 ‎Bănuiesc că sperma plutește pe orbită ‎ca niște biluțe, 151 00:08:45,283 --> 00:08:46,763 ‎așa cum plutește în cadă. 152 00:08:47,323 --> 00:08:49,363 ‎Scuze. Vrei să schimb subiectul? 153 00:08:50,203 --> 00:08:55,683 ‎Pe urmele lui Sputnik, a pornit ‎câinele spațial sovietic Laika, 154 00:08:55,763 --> 00:08:58,763 ‎trimis în spațiu în noiembrie 1957. 155 00:08:59,283 --> 00:09:00,803 ‎Ce s-a întâmplat cu Laika? 156 00:09:00,883 --> 00:09:04,723 ‎Bănuiesc că i-au dat un os ‎și o mângâiere pe burtică la întoarcere. 157 00:09:04,803 --> 00:09:07,563 ‎Laika, din păcate, ‎nu s-a mai întors pe Pământ, 158 00:09:07,643 --> 00:09:13,523 ‎pentru că, la scurt timp după lansare, ‎s-a supraîncălzit și a murit. 159 00:09:13,603 --> 00:09:15,083 ‎Glumești, nu-i așa? 160 00:09:15,163 --> 00:09:17,043 ‎Mi-aș dori, dar nu, ăsta e… 161 00:09:17,123 --> 00:09:20,403 ‎A fost trimisă într-un zbor doar dus. 162 00:09:20,483 --> 00:09:22,123 ‎E un câine mort în spațiu! 163 00:09:22,203 --> 00:09:25,523 ‎Deci există un câine mort ‎în spatele fiecărui cadru 164 00:09:25,603 --> 00:09:28,203 ‎al fiecărei pelicule filmate în spațiu, ‎ca ‎Războiul stelelor? 165 00:09:28,283 --> 00:09:31,643 ‎- N-aș zice… ‎- Sunt câini morți în ‎Războiul stelelor. 166 00:09:31,723 --> 00:09:33,363 ‎Este inacceptabil! 167 00:09:33,443 --> 00:09:37,443 ‎Într-un final, satelitul cu Laika ‎a ars în atmosfera Pământului, 168 00:09:37,523 --> 00:09:39,363 ‎mult după ce Laika murise. 169 00:09:39,443 --> 00:09:43,563 ‎După cum am spus, ‎a murit la câteva ore de la lansare. 170 00:09:43,643 --> 00:09:46,843 ‎Putem ține un moment de reculegere ‎pentru Laika? 171 00:09:58,883 --> 00:10:00,363 ‎Gata. 172 00:10:06,523 --> 00:10:08,443 ‎E un câine mort în spațiu. 173 00:10:09,083 --> 00:10:13,283 ‎Dincolo de cursa spațială, ‎rușii obișnuiți duceau o viață grea, 174 00:10:13,363 --> 00:10:19,163 ‎în timp ce americanii păreau să ducă ‎o viață fără griji, cu lux și pălării. 175 00:10:19,243 --> 00:10:21,563 ‎Anii 1950 au existat aievea? 176 00:10:22,443 --> 00:10:24,603 ‎Au existat fără îndoială. 177 00:10:24,683 --> 00:10:28,283 ‎Putem fi siguri? ‎Când te uiți la ei, ai zice că-s ficțiune. 178 00:10:28,363 --> 00:10:32,603 ‎Vezi numai bărbați cu pălării ‎și gospodine zâmbitoare, în bucătărie. 179 00:10:32,683 --> 00:10:37,003 ‎Erau reali oamenii aceia, ‎așa stăteau cu adevărat lucrurile? 180 00:10:37,083 --> 00:10:39,603 ‎Multe dintre ele erau ca în reclame. 181 00:10:40,163 --> 00:10:45,483 ‎Chevrolet 55 este mai jos, ‎mai lat și mai lung. 182 00:10:45,563 --> 00:10:49,963 ‎Cea mai urmărită emisiune a anilor '50 ‎era un serial numit ‎Reclame, 183 00:10:50,043 --> 00:10:53,443 ‎povestea unui bărbat ‎și a unei femei care-și doreau un lucru, 184 00:10:53,523 --> 00:10:55,883 ‎îl cumpărau și erau fericiți. 185 00:10:55,963 --> 00:10:59,443 ‎Primul exemplu din istorie ‎al unei piese în trei acte. 186 00:10:59,523 --> 00:11:02,283 ‎- Incredibil! ‎- Exact! 187 00:11:02,363 --> 00:11:05,803 ‎Reclamele erau atât de influente ‎încât îi făceau pe spectatorii de acasă 188 00:11:05,883 --> 00:11:08,603 ‎să-și dorească să fie și ei așa, ‎să cumpere acele lucruri. 189 00:11:09,363 --> 00:11:12,283 ‎Munceau din greu să-și cumpere o mașină 190 00:11:12,363 --> 00:11:14,963 ‎cu care să se ducă la magazine să cumpere ‎mai multe lucruri, 191 00:11:15,043 --> 00:11:19,123 ‎pe care să le plătească ducându-se iar ‎la muncă, ceea ce îi făcea nefericiți, 192 00:11:19,203 --> 00:11:22,523 ‎așa că se înveseleau ieșind să cumpere ‎și mai multe lucruri, 193 00:11:22,603 --> 00:11:24,523 ‎pentru care munceau ca să le plătească. 194 00:11:24,603 --> 00:11:27,083 ‎- Incredibil! ‎- Exact! 195 00:11:27,163 --> 00:11:29,283 ‎Când nu erau la muncă sau la cumpărături 196 00:11:29,363 --> 00:11:31,603 ‎se uitau la televizor. 197 00:11:31,683 --> 00:11:34,963 ‎Pe acest spațiu de emisie ‎a apărut o nouă cultură: 198 00:11:35,043 --> 00:11:39,403 ‎cultura populară, diferită de cea normală, ‎care însemna tablouri și Beethoven. 199 00:11:39,483 --> 00:11:42,203 ‎Ea promova exact lucrurile ‎de care oamenii se bucurau. 200 00:11:42,283 --> 00:11:47,123 ‎Zeci de ani, interpreții de culoare ‎au conlucrat 201 00:11:47,203 --> 00:11:51,963 ‎să conceapă o muzică nouă, antrenantă, ‎pe care albii să și-o însușească. 202 00:11:52,043 --> 00:11:56,443 ‎De ce spun oamenii că Elvis Presley ‎și-a însușit muzica albilor? 203 00:11:57,083 --> 00:12:01,843 ‎Nu spun asta. Spun că și-a însușit ‎muzica celor de culoare. 204 00:12:01,923 --> 00:12:06,803 ‎Era un alb care cânta muzica ‎celor de culoare. 205 00:12:06,883 --> 00:12:09,883 ‎Nu trebuia să-și ceară scuze ‎pe rețelele de socializare? 206 00:12:09,963 --> 00:12:12,483 ‎Nu, pentru că pe-atunci nu existau ‎rețele de socializare. 207 00:12:12,563 --> 00:12:16,683 ‎- De ce nu-și cere Elvis scuze acum? ‎- Pentru că este mort. 208 00:12:16,763 --> 00:12:21,683 ‎Deci acum și-a însușit stilul de viață ‎al morților? Ce hoț nemernic! 209 00:12:21,763 --> 00:12:25,123 ‎Depășind sărăcia din copilărie ‎și handicapul de la șold, 210 00:12:25,203 --> 00:12:27,603 ‎Elvis a tras foloase ‎de pe urma mass-mediei 211 00:12:27,683 --> 00:12:31,803 ‎care l-a transmis unei audiențe ‎de milioane, într-o formă aseptică. 212 00:12:31,883 --> 00:12:36,443 ‎De ce era atât de periculos ‎să-l arăți pe Elvis de la talie în jos? 213 00:12:36,523 --> 00:12:40,523 ‎Era dezbrăcat, ca un pervers ‎la o conferință video de pe Zoom? 214 00:12:40,603 --> 00:12:41,843 ‎Nu era dezbrăcat. 215 00:12:41,923 --> 00:12:47,323 ‎Își unduia șoldurile, ‎într-un fel foarte sexy. 216 00:12:47,403 --> 00:12:49,563 ‎Exista temerea 217 00:12:49,643 --> 00:12:55,163 ‎că tinerele s-ar fi putut excita prea tare ‎din cauza asta. 218 00:12:55,243 --> 00:12:57,483 ‎Oamenii erau pudici pe-atunci? 219 00:12:57,563 --> 00:13:00,563 ‎Dacă i-ar fi văzut penisul, ‎probabil, ar fi făcut infarct, nu? 220 00:13:01,323 --> 00:13:04,923 ‎Probabil. Nu cred că s-ar fi ajuns… 221 00:13:05,923 --> 00:13:06,843 ‎Doamne! 222 00:13:06,923 --> 00:13:10,123 ‎Nu-i o glumă. Ce-i așa de amuzant? 223 00:13:10,203 --> 00:13:13,203 ‎Dacă i-ar fi văzut penisul, ‎ar fi făcut infarct. 224 00:13:13,283 --> 00:13:17,323 ‎Nu-i nimic de râs. ‎E vorba despre viața oamenilor. 225 00:13:17,403 --> 00:13:20,563 ‎Elvis era un explozibil atât de puternic, 226 00:13:20,643 --> 00:13:23,763 ‎încât a fost rechiziționat de armata SUA ‎pentru uz militar. 227 00:13:24,723 --> 00:13:27,243 ‎Nu e de mirare, ‎având în vedere ce se întâmpla. 228 00:13:28,043 --> 00:13:32,643 ‎Atât Rusia, cât și America acumulau ‎stocuri uriașe de arme nucleare, 229 00:13:33,163 --> 00:13:36,323 ‎suficiente pentru a distruge ‎întreaga planetă de mai multe ori, 230 00:13:36,403 --> 00:13:38,483 ‎în caz că nu le ieșea din prima. 231 00:13:38,563 --> 00:13:41,403 ‎Părea că planeta se îndrepta ‎spre al Treilea Război Mondial, 232 00:13:41,483 --> 00:13:45,843 ‎iar la începutul anilor '60 ‎ajunsese pe marginea prăpastiei, 233 00:13:45,923 --> 00:13:48,523 ‎privind în abisul fără întoarcere. 234 00:13:48,603 --> 00:13:50,163 ‎Criză! 235 00:13:50,243 --> 00:13:52,723 ‎Cuvântul țâșnește amenințător 236 00:13:52,803 --> 00:13:55,643 ‎în ziarele din toată America… 237 00:13:55,723 --> 00:13:57,603 ‎În Criza Cuburilor și Rachetelor, 238 00:13:57,683 --> 00:14:02,243 ‎care erau mai periculoase, ‎cuburile sau rachetele? 239 00:14:02,323 --> 00:14:05,403 ‎Vrei să spui Criza Rachetelor din Cuba, ‎care se referă la Cuba, 240 00:14:05,483 --> 00:14:08,723 ‎o țară din largul coastelor SUA, ‎lângă Florida. 241 00:14:08,803 --> 00:14:12,483 ‎Cubul nu-i o formă potrivită ‎pentru o rachetă. Seamănă cu o cărămidă. 242 00:14:13,563 --> 00:14:18,123 ‎În 1959, în Cuba a avut loc ‎o revoluție comunistă. 243 00:14:18,683 --> 00:14:24,483 ‎Fidel Castro a ajuns la putere ‎și s-a împrietenit imediat cu Rusia. 244 00:14:24,563 --> 00:14:29,403 ‎În 1962, America a descoperit ‎că sovieticii urmau să folosească Cuba 245 00:14:29,483 --> 00:14:31,323 ‎ca bază pentru rachetele nucleare, 246 00:14:31,403 --> 00:14:35,083 ‎rachete care puteau ajunge în Florida ‎în doar 20 de minute, 247 00:14:35,163 --> 00:14:38,523 ‎dacă vântul era prielnic ‎și găseau loc de parcare. 248 00:14:39,203 --> 00:14:42,403 ‎Președintele american, ‎sexosul John F(utac) Kennedy 249 00:14:42,483 --> 00:14:46,763 ‎le-a cerut rușilor să retragă rachetele, ‎altfel, războiul era inevitabil. 250 00:14:46,843 --> 00:14:48,923 ‎Sau, chiar mai rău, posibil. 251 00:14:49,603 --> 00:14:52,123 ‎Șase zile, lumea și-a ținut respirația, 252 00:14:52,203 --> 00:14:56,243 ‎adică ar fi putut muri asfixiată ‎înainte ca bombele să cadă. 253 00:14:56,323 --> 00:14:59,603 ‎Într-un final, Împăratul Sovietic, ‎Nikita Hrușciov, 254 00:14:59,683 --> 00:15:02,163 ‎a dat înapoi ca un laș nenorocit, 255 00:15:02,243 --> 00:15:05,243 ‎și rachetele lui au plecat acasă ‎cu coada între picioare. 256 00:15:05,323 --> 00:15:07,843 ‎Kennedy ieșise victorios. 257 00:15:07,923 --> 00:15:12,043 ‎John F. Kennedy ‎a câștigat Criza Rachetelor din Cuba. 258 00:15:12,123 --> 00:15:14,763 ‎De ce s-a împușcat după aia? 259 00:15:15,883 --> 00:15:20,003 ‎Nu s-a împușcat. A ajuns la o înțelegere ‎în Criza Rachetelor din Cuba 260 00:15:20,083 --> 00:15:23,083 ‎cu liderul sovietic, Nikita Hrușciov. 261 00:15:23,163 --> 00:15:27,683 ‎După asta, a fost asasinat în Dallas, ‎Texas, 262 00:15:27,763 --> 00:15:30,603 ‎în 1963, dar nu el a apăsat pe trăgaci. 263 00:15:30,683 --> 00:15:34,963 ‎Culmea ironiei, era foarte îngrijorat ‎de rachetele din Cuba 264 00:15:35,043 --> 00:15:38,923 ‎când, de fapt, trebuia să fie îngrijorat ‎de o armă din Texas. 265 00:15:39,003 --> 00:15:41,763 ‎Cred că și-a dat cu pumnii în cap ‎după ce-a fost împușcat. 266 00:15:41,843 --> 00:15:45,483 ‎Evitând la mustață Armaghedonul, ‎lumea simțea o nevoie acută de schimbare. 267 00:15:45,563 --> 00:15:48,963 ‎S-a ridicat o nouă generație ‎care dorea să dea o șansă păcii. 268 00:15:49,043 --> 00:15:50,923 ‎Eroii lor nu erau politicienii, 269 00:15:51,003 --> 00:15:55,563 ‎ci muzicienii nonconformiști ‎ale căror cântece au definit perioada. 270 00:15:55,643 --> 00:15:59,003 ‎Rolling Stones era o formație uriașă ‎în anii '60. 271 00:15:59,083 --> 00:16:02,683 ‎Am putea-o considera ‎Beatles al acelei perioade? 272 00:16:02,763 --> 00:16:05,643 ‎Cred c-au fost contemporani. 273 00:16:05,723 --> 00:16:09,523 ‎Deci exista o competiție între Beatles ‎și Rolling Stones. 274 00:16:09,603 --> 00:16:13,003 ‎Bine, dar Beatles era deja ‎Elvisul acelei perioade. 275 00:16:13,083 --> 00:16:17,683 ‎Deci exista un Beatles de rezervă. ‎Putem considera că era Rolling Stones, 276 00:16:17,763 --> 00:16:20,563 ‎chiar dacă sunt din aceeași perioadă? 277 00:16:20,643 --> 00:16:24,003 ‎Cred că oamenii aleg, ‎în funcție de preferințe, 278 00:16:24,083 --> 00:16:27,163 ‎stilul celor de la Beatles ‎sau al celor de la Rolling Stones. 279 00:16:27,243 --> 00:16:31,163 ‎Care dintre „Beatles-ii acelei perioade” ‎era cel mai bun? 280 00:16:31,243 --> 00:16:33,003 ‎Beatles unu sau Beatles doi? 281 00:16:33,083 --> 00:16:37,723 ‎Cred că Beatles unu este preferat… ‎Sau Beatles primul… The Beatles. 282 00:16:37,803 --> 00:16:39,483 ‎Următoarea întrebare: 283 00:16:39,563 --> 00:16:44,203 ‎dintre toate formațiile din anii 1960 ‎care era The Kinks? 284 00:16:46,043 --> 00:16:49,363 ‎Între timp, ‎cursa spațială era în plină desfășurare. 285 00:16:49,883 --> 00:16:51,643 ‎NASA cheltuise miliarde de dolari 286 00:16:51,723 --> 00:16:54,163 ‎să construiască o rachetă puternică, ‎să ajungă pe lună, 287 00:16:54,243 --> 00:16:57,363 ‎dar nu îndeajuns de puternică ‎să explodeze când ajungea acolo. 288 00:16:58,163 --> 00:17:01,723 ‎La bord se aflau Neil Armstrong, Alan Alda 289 00:17:01,803 --> 00:17:05,243 ‎și încă un tip ‎care a dorit să rămână anonim. 290 00:17:05,323 --> 00:17:09,523 ‎Pe 20 iulie 1969, ‎toată planeta se uita la televizor 291 00:17:09,603 --> 00:17:11,243 ‎să vadă dacă luna va exploda, 292 00:17:11,323 --> 00:17:13,603 ‎dar și pentru că nu aveau ‎la ce altceva să se uite. 293 00:17:13,683 --> 00:17:14,803 ‎PRIMELE FILMĂRI DE PE LUNĂ 294 00:17:14,882 --> 00:17:17,402 ‎Audiența planetară ‎trebuie să fi fost consternată 295 00:17:17,483 --> 00:17:21,642 ‎de calitatea foarte proastă a imaginilor, ‎chiar și pentru acele vremuri. 296 00:17:21,723 --> 00:17:22,882 ‎Uită-te și tu! 297 00:17:22,963 --> 00:17:26,523 ‎Zici c-au zburat prin ceață ‎ca să intercepteze o pată. 298 00:17:27,882 --> 00:17:30,243 ‎Este un pas mic pentru om, 299 00:17:32,843 --> 00:17:35,923 ‎dar un salt uriaș pentru omenire. 300 00:17:36,763 --> 00:17:40,403 ‎Și calitatea sunetului era foarte proastă. ‎El a spus, de fapt, 301 00:17:40,483 --> 00:17:44,563 ‎este un pas mic pentru bărbat, ‎un salt bionic pentru omenire, 302 00:17:44,643 --> 00:17:46,723 ‎declarând astfel că Luna e a bărbaților. 303 00:17:46,803 --> 00:17:50,163 ‎De aceea, până în ziua de azi, ‎femeilor le e interzis accesul pe Lună. 304 00:17:51,003 --> 00:17:54,203 ‎Odată cu aselenizarea, ‎omul atinsese măreția, 305 00:17:54,283 --> 00:17:57,803 ‎depășind limitele pământești ‎și explorând cerurile. 306 00:17:57,883 --> 00:18:00,403 ‎Presupunând că chiar așa a fost. 307 00:18:00,483 --> 00:18:04,763 ‎Mulți oameni pe internet ‎susțin că aselenizările au fost trucate. 308 00:18:05,363 --> 00:18:07,003 ‎Au dreptate? 309 00:18:07,083 --> 00:18:09,043 ‎Nicidecum. 310 00:18:09,123 --> 00:18:14,523 ‎Niciun istoric nu s-a îndoit vreodată ‎de realitatea Proiectului Apollo, 311 00:18:14,603 --> 00:18:17,643 ‎pentru că niciuna dintre așa-zisele dovezi 312 00:18:17,723 --> 00:18:22,883 ‎ale adepților teoriei conspirației ‎n-a rezistat la o examinare atentă. 313 00:18:22,963 --> 00:18:26,523 ‎Dar este evident că e trucată. ‎Cum ar fi putut ateriza pe Lună, 314 00:18:26,603 --> 00:18:28,283 ‎dacă Luna nu este reală? 315 00:18:28,363 --> 00:18:30,763 ‎Ce te face să crezi că Luna nu este reală? 316 00:18:30,843 --> 00:18:33,363 ‎Nu este. Nu știu dacă ești bine informat, 317 00:18:33,443 --> 00:18:37,563 ‎dar amicul Paul mi-a trimis un filmuleț ‎care dă totul în vileag. 318 00:18:37,643 --> 00:18:42,083 ‎Poți dovedi că Luna există? Nu poți, nu? 319 00:18:42,163 --> 00:18:46,283 ‎O vedem pe cer. ‎Am trimis navete spațiale pe Lună. 320 00:18:46,363 --> 00:18:48,363 ‎Am adus mostre înapoi pe Pământ. 321 00:18:48,443 --> 00:18:51,683 ‎Nu. Vezi filmulețul! ‎O să-ți deschidă ochii. 322 00:18:51,763 --> 00:18:54,443 ‎Pun pariu că tu crezi că există și noapte. 323 00:18:54,523 --> 00:18:58,523 ‎Trăiesc această experiență, la fel ‎ca miliarde de oameni pe tot globul, 324 00:18:58,603 --> 00:19:03,723 ‎deci da, cred că există noapte. ‎Cred că, atunci când Pământul se rotește, 325 00:19:03,803 --> 00:19:06,083 ‎e o perioadă de întuneric ‎pe care o numim „noapte”. 326 00:19:06,163 --> 00:19:10,683 ‎Trezește-te! Totul este în filmuleț. ‎Ei ne fac să credem că există Luna 327 00:19:10,763 --> 00:19:14,483 ‎și că există noapte, ‎doar ca să fim supuși. 328 00:19:14,563 --> 00:19:17,763 ‎Gândește-te un pic! ‎Bebelușii n-au fost încă îndoctrinați, 329 00:19:17,843 --> 00:19:20,043 ‎deci ei știu că nu există noapte, 330 00:19:20,123 --> 00:19:23,003 ‎de aia se trezesc urlând. 331 00:19:23,083 --> 00:19:24,683 ‎Să continuăm! 332 00:19:26,083 --> 00:19:29,683 ‎America câștigase cursa spațială. 333 00:19:29,763 --> 00:19:33,603 ‎Premiul s-a dovedit a fi cea mai proastă ‎destinație de vacanță din toate timpurile, 334 00:19:33,683 --> 00:19:37,643 ‎fără ca oamenii să poată fi avertizați, ‎pentru că TripAdvisor nu exista. 335 00:19:39,043 --> 00:19:40,723 ‎A existat însă un premiu de consolare: 336 00:19:40,803 --> 00:19:46,483 ‎cea mai bună poză de vacanță din istorie, ‎„Răsăritul Pământului”, de pe Apollo 8. 337 00:19:46,563 --> 00:19:48,763 ‎Azi e prea plictisitor ‎să-ți capteze atenția, 338 00:19:48,843 --> 00:19:51,523 ‎și într-un documentar serios, ‎mai mult de opt secunde. 339 00:19:51,603 --> 00:19:54,723 ‎Dar pe-atunci această fotografie ‎i-a pus pe oameni pe gânduri. 340 00:19:55,363 --> 00:20:00,043 ‎Nu gânduri neînsemnate, de genul ‎„Ce drăguț!”, ci gânduri serioase. 341 00:20:00,883 --> 00:20:04,123 ‎Ne-a făcut să înțelegem ‎că planeta noastră e fragilă. 342 00:20:06,763 --> 00:20:10,203 ‎Mișcarea ecologistă ‎a fost mereu populară printre hipioți, 343 00:20:10,283 --> 00:20:13,403 ‎dar lumea i-a ignorat din cauza ‎felului în care erau îmbrăcați 344 00:20:13,483 --> 00:20:17,403 ‎și pentru că erau prea drogați ca ‎să-și exprime coerent punctul de vedere. 345 00:20:17,483 --> 00:20:20,683 ‎Acum, savanții au început ‎să-și facă griji pentru starea planetei. 346 00:20:21,443 --> 00:20:23,443 ‎Pentru a nu fi confundați cu hipioții, 347 00:20:23,523 --> 00:20:27,163 ‎purtau halate imaculate și ochelari, ‎ca să-și transmită avertismentele. 348 00:20:27,243 --> 00:20:30,043 ‎I-am ignorat și pe ei, ‎că prea arătau a tocilari. 349 00:20:30,123 --> 00:20:32,363 ‎Problema era progresul. 350 00:20:32,443 --> 00:20:37,123 ‎Dispozitivele moderne de care eram ‎dependenți funcționau cu electricitate, 351 00:20:37,203 --> 00:20:40,963 ‎produsă de centrale electrice ‎ce ard combustibili fosili 352 00:20:41,043 --> 00:20:45,523 ‎și elimină un gaz numit CO2, ‎care iese pe coșuri, 353 00:20:45,603 --> 00:20:47,683 ‎blocând funcționarea corectă a cerului. 354 00:20:47,763 --> 00:20:50,563 ‎O soluție pentru toate aceste daune ‎aduse mediului 355 00:20:50,643 --> 00:20:53,123 ‎era construirea de centrale nucleare, 356 00:20:53,203 --> 00:20:56,443 ‎care nu emit nici pe departe ‎atâtea substanțe nocive, 357 00:20:56,523 --> 00:20:59,003 ‎numai să nu explodeze, ‎ceea ce nu se-ntâmplă niciodată. 358 00:20:59,643 --> 00:21:02,043 ‎Până ce s-a întâmplat în 1986, ‎la Cernobîl. 359 00:21:02,843 --> 00:21:07,803 ‎Radiațiile de la Cernobîl au transformat ‎o zonă uriașă într-o capcană a morții. 360 00:21:07,883 --> 00:21:10,163 ‎Mai rău decât în centrul orașului Reigate. 361 00:21:10,683 --> 00:21:13,163 ‎Emanațiile s-au extins ‎pe mii de kilometri, 362 00:21:13,243 --> 00:21:16,003 ‎având un efect secundar neașteptat: 363 00:21:16,083 --> 00:21:19,043 ‎cărămizile din Zidul Berlinului ‎au devenit extrem de friabile. 364 00:21:19,123 --> 00:21:21,843 ‎Într-atât, încât au început să cadă. 365 00:21:23,003 --> 00:21:25,723 ‎Localnicii disperați ‎au sărit în ajutorul Zidului, 366 00:21:25,803 --> 00:21:28,283 ‎încercând să îndrepte situația ‎cu baroase și pumni. 367 00:21:28,363 --> 00:21:30,083 ‎În zadar. 368 00:21:30,163 --> 00:21:34,483 ‎Căderea Zidului a însemnat căderea ‎comunismului. Capitalismul câștigase. 369 00:21:34,563 --> 00:21:37,443 ‎De la piețele financiare ‎dornice de globalizare 370 00:21:37,523 --> 00:21:41,643 ‎până la sunetul sfredelitor al imnului ‎techno‎ Pump Up The Jam. 371 00:21:49,203 --> 00:21:53,283 ‎„PUMP UP THE JAM” ESTE ANAGRAMA ‎PENTRU „JAM UP THE PUMP”. 372 00:21:56,923 --> 00:21:59,123 ‎MELODIA A FOST CÂNTATĂ DE CINCI ORI 373 00:21:59,203 --> 00:22:02,243 ‎LA ÎNMORMÂNTAREA ‎REGIZORULUI STANLEY KUBRICK. 374 00:22:05,203 --> 00:22:08,603 ‎PLANETA-MAMĂ A CELOR DE LA TECHNOTRONIC, ‎PĂMÂNTUL, ESTE ALCĂTUITĂ DIN 70% APĂ. 375 00:22:12,283 --> 00:22:16,723 ‎DACĂ IZOLAȚI BĂTĂILE DE TOBE DIN MELODIE ‎ȘI LE ARANJAȚI ÎN CERC, 376 00:22:16,803 --> 00:22:20,963 ‎DEBLOCAȚI UN TERTIP CE VĂ LASĂ SĂ TRECEȚI ‎PRIN OBIECTELE SOLIDE DUPĂ BUNUL PLAC. 377 00:22:21,803 --> 00:22:25,723 ‎Brusc, toată lumea, în afară de săraci, ‎făcea așa de mulți bani, 378 00:22:25,803 --> 00:22:28,043 ‎că nu mai avea unde să-i păstreze ‎sub formă de monede. 379 00:22:28,603 --> 00:22:31,203 ‎A trebuit să fie stocați ‎în numere pe un ecran 380 00:22:31,283 --> 00:22:34,323 ‎înconjurat de bărbați, ‎care urlau la el să-i țină înăuntru. 381 00:22:34,403 --> 00:22:39,283 ‎Pentru a ține evidența acestor bani, ‎lumea avea nevoie de un mega abac 382 00:22:39,363 --> 00:22:42,523 ‎și, din fericire, avea unul: computerul. 383 00:22:42,603 --> 00:22:47,403 ‎Astăzi, computerele sunt peste tot, ‎dar înainte erau o raritate greoaie. 384 00:22:47,483 --> 00:22:51,363 ‎În anii '50 și '60 ‎un computer ocupa o cameră întreagă. 385 00:22:51,443 --> 00:22:55,883 ‎În anii '70, însă, inginerii au făcut ‎o descoperire senzațională. 386 00:22:55,963 --> 00:22:59,563 ‎Dacă scăpau de acele lumini inutile, ‎care clipeau, și de rolele de benzi, 387 00:22:59,643 --> 00:23:02,083 ‎puteau face computere mult mai mici. 388 00:23:02,163 --> 00:23:05,523 ‎Atât de mici, cât vârful degetului. 389 00:23:05,603 --> 00:23:08,963 ‎Acesta era microcipul și era senzațional. 390 00:23:09,043 --> 00:23:11,763 ‎Mulțumesc. Ia-ți micuțul înapoi! 391 00:23:13,283 --> 00:23:15,923 ‎Microcipul nu putea face, de fapt, nimic, 392 00:23:16,003 --> 00:23:18,763 ‎până nu-l băgai într-o mașinărie mare, ‎ca asta. 393 00:23:18,843 --> 00:23:23,043 ‎Dar dacă ne referim strict la suprafață, ‎era o mare îmbunătățire. 394 00:23:23,123 --> 00:23:25,723 ‎Acum computerele erau suficient de mici ‎să încapă în casă, 395 00:23:25,803 --> 00:23:27,963 ‎așa că multă lume își dorea unul. 396 00:23:28,043 --> 00:23:29,763 ‎A apărut Silicon Valley, 397 00:23:29,843 --> 00:23:33,923 ‎patria computerelor definită ‎de rivalitatea dintre doi bărbați: 398 00:23:34,003 --> 00:23:36,603 ‎Bill Gates and Steve Jobs. 399 00:23:36,683 --> 00:23:40,323 ‎Poate că numele erau banale, dar lucrurile ‎pe care le-au spus erau și mai banale. 400 00:23:40,403 --> 00:23:42,483 ‎Gates a fondat Microsoft 401 00:23:42,563 --> 00:23:46,243 ‎și a dat lovitura ‎cu partea a doua la‎ Ms. Pac-Man, 402 00:23:46,323 --> 00:23:48,243 ‎numită MS-DOS. 403 00:23:48,323 --> 00:23:51,003 ‎Între timp, Jobs a creat Apple Macintosh, 404 00:23:51,083 --> 00:23:53,683 ‎primul computer îngâmfat din lume. 405 00:23:54,443 --> 00:23:57,883 ‎În timp ce sistemele lor rivale ‎țineau utilizatorii de computere separat, 406 00:23:57,963 --> 00:24:00,763 ‎altceva încerca ‎să-i aducă pe toți laolaltă. 407 00:24:00,843 --> 00:24:04,043 ‎WWW, internetul. 408 00:24:04,723 --> 00:24:07,243 ‎Internetul era ‎atât de nou și de interesant, 409 00:24:07,323 --> 00:24:11,483 ‎încât părea că omenirea ‎nu se va mai ridica niciodată de la birou. 410 00:24:11,563 --> 00:24:15,163 ‎Apoi, într-o prezentare memorabilă ‎și semnificativă, 411 00:24:15,243 --> 00:24:16,923 ‎Steve Jobs a dezvăluit că descoperise 412 00:24:17,003 --> 00:24:21,483 ‎cum să pună internetul într-un dreptunghi ‎portabil, schimbând istoria pe veci. 413 00:24:21,563 --> 00:24:25,643 ‎L-am numit „iPhone”. 414 00:24:27,203 --> 00:24:32,123 ‎Succesul lui a inspirat tone de imitații, ‎ca cea folosită de maică-ta. 415 00:24:32,203 --> 00:24:36,043 ‎Curând, smartphone-urile erau omniprezente ‎și, probabil, te uiți la unul chiar acum, 416 00:24:36,123 --> 00:24:38,123 ‎în loc să te uiți la mine când vorbesc. 417 00:24:38,203 --> 00:24:41,923 ‎Smartphone-urile au revoluționat ‎modul în care oamenii interacționează, 418 00:24:42,003 --> 00:24:46,283 ‎oferind o modalitate acceptabilă ‎de a-i ignora pe cei din jurul nostru. 419 00:24:46,363 --> 00:24:50,283 ‎Dar nu suntem singuri. Grație social media ‎este mai rapid și mai ușor ca oricând 420 00:24:50,363 --> 00:24:52,083 ‎să ne împrietenim cu milioane de oameni 421 00:24:52,163 --> 00:24:57,323 ‎doar prin poza unei pisici ‎sau condamnarea publică a unui necunoscut. 422 00:24:57,403 --> 00:24:59,403 ‎E de înțeles de ce smartphone-ul a devenit 423 00:24:59,483 --> 00:25:01,923 ‎cea mai populară invenție a acestui secol. 424 00:25:02,003 --> 00:25:03,843 ‎Este incredibil de avansat 425 00:25:03,923 --> 00:25:07,363 ‎și, totuși, atât de simplu, ‎că și-un copil poate face unul. 426 00:25:07,443 --> 00:25:10,883 ‎De fapt, nu unu, ci vreo 50 pe oră, 427 00:25:10,963 --> 00:25:14,043 ‎dacă nu vrea să fie pedepsit. 428 00:25:14,123 --> 00:25:18,043 ‎Din păcate, Steve Jobs a murit ‎înainte de a vedea succesul Apple, 429 00:25:18,123 --> 00:25:21,003 ‎în afară de primele câteva sute ‎de miliarde de dolari. 430 00:25:21,083 --> 00:25:23,643 ‎Pe patul de moarte, ‎i-a pus pe ingineri să promită 431 00:25:23,723 --> 00:25:27,003 ‎că vor schimba mufa pentru căști ‎a iPhone-ului din trei în trei ani, 432 00:25:27,083 --> 00:25:29,443 ‎apoi s-a uploadat în cloud. 433 00:25:30,723 --> 00:25:36,323 ‎Între timp, Gates și-a irosit averea ‎eradicând malaria în lumea a treia. 434 00:25:38,243 --> 00:25:41,723 ‎În ciuda eșecului total al Apple ‎și Microsoft, 435 00:25:41,803 --> 00:25:44,483 ‎computerele merg din succes în succes. 436 00:25:45,003 --> 00:25:48,243 ‎Unii cred că ne îndreptăm ‎spre un eveniment numit „singularitate”, 437 00:25:48,323 --> 00:25:51,643 ‎unde inteligența artificială devine ‎prea deșteaptă pentru binele nostru. 438 00:25:52,243 --> 00:25:55,123 ‎Alții cred că asta s-a întâmplat deja 439 00:25:55,203 --> 00:26:00,643 ‎și că toată civilizația umană există doar ‎în interiorul unei simulări pe calculator. 440 00:26:01,443 --> 00:26:04,123 ‎De unde știm că nu suntem într-o simulare? 441 00:26:04,203 --> 00:26:06,763 ‎Nu știm. ‎Există o mulțime de oameni deștepți 442 00:26:06,843 --> 00:26:10,563 ‎care cred că este posibil ‎ca noi să trăim într-o simulare. 443 00:26:10,643 --> 00:26:12,963 ‎Dacă asta este o simulare, 444 00:26:13,043 --> 00:26:15,923 ‎de ce computerul mă face să te-ntreb asta? 445 00:26:18,083 --> 00:26:21,483 ‎Din punctul meu de vedere, 446 00:26:21,563 --> 00:26:23,803 ‎tu pui o întrebare, 447 00:26:23,883 --> 00:26:27,483 ‎iar eu m-aș putea gândi ‎că ești controlată de un computer, 448 00:26:27,563 --> 00:26:30,723 ‎deși ție ți s-ar părea ‎că ai liberul arbitru 449 00:26:30,803 --> 00:26:32,803 ‎și că întrebările vin de la tine. 450 00:26:32,883 --> 00:26:35,563 ‎De fapt, de ce a trebuit să vin eu ‎să fac filmarea asta? 451 00:26:35,643 --> 00:26:38,963 ‎Nu putea s-o prezinte un computer ‎la televizor într-o simulare 452 00:26:39,043 --> 00:26:40,763 ‎sau poate chiar sunt într-o simulare? 453 00:26:40,843 --> 00:26:43,963 ‎Exist eu, de fapt? ‎De ce mi se întâmplă asta? 454 00:26:44,043 --> 00:26:48,323 ‎De ce n-aș putea mânca un ecler, în buclă? 455 00:26:48,403 --> 00:26:50,723 ‎Ca într-un GIF. Mi-ar conveni mai mult. 456 00:26:52,083 --> 00:26:57,283 ‎Oamenii din GIF-urile în buclă ‎sunt și ei prinși într-o simulare? 457 00:26:57,363 --> 00:27:02,123 ‎Asta li s-a întâmplat, de fapt? ‎Unde se încadrează viespile în simulare? 458 00:27:02,683 --> 00:27:06,883 ‎- Nu sunt sigur… ‎- Scuze, dar mai ai multe de-nvățat! 459 00:27:12,243 --> 00:27:16,083 ‎În acest serial, v-am purtat ‎de la strămoșii primitivi 460 00:27:16,163 --> 00:27:19,803 ‎la trezirea spirituală ‎și explozia culturală 461 00:27:19,883 --> 00:27:22,563 ‎până la marile descoperiri științifice. 462 00:27:22,643 --> 00:27:26,963 ‎Acum, în momentul de față, ‎omenirea se află la răscruce, 463 00:27:27,043 --> 00:27:29,523 ‎confruntându-se cu un viitor incert. 464 00:27:29,603 --> 00:27:32,323 ‎Vom face față schimbărilor climatice? 465 00:27:32,403 --> 00:27:33,923 ‎Sau nu? 466 00:27:34,003 --> 00:27:37,083 ‎Vor învăța computerele să ne șteargă? 467 00:27:37,163 --> 00:27:41,123 ‎Și dacă da, cum vom ieși ‎din coșul de gunoi? 468 00:27:41,203 --> 00:27:45,123 ‎Va învăța omenirea să trăiască în pace ‎cu ea însăși? 469 00:27:45,203 --> 00:27:47,803 ‎Sau noi toți 470 00:27:47,883 --> 00:27:53,283 ‎trăim acum ultimele ore, minute, secunde ‎ale civilizației? 471 00:27:53,363 --> 00:27:55,483 ‎Sau nu. Nu știu. 472 00:27:55,563 --> 00:27:57,083 ‎Nici voi nu știți. 473 00:27:57,163 --> 00:28:02,283 ‎Însă orice s-ar întâmpla, ‎se va întâmpla aici, pe Pământ. 474 00:28:03,483 --> 00:28:05,323 ‎Gata. Grozav! Am terminat, Philomena. 475 00:28:05,403 --> 00:28:07,003 ‎- Da? ‎- Da. Mulțumesc. 476 00:28:07,083 --> 00:28:09,003 ‎- Asta-i tot? ‎- Da. Bună treabă! 477 00:28:09,083 --> 00:28:10,643 ‎- Am terminat? ‎- Da. Bravo! 478 00:28:10,723 --> 00:28:14,843 ‎Super! Chiar poți să faci să pară ‎că am fost în toate locurile alea? 479 00:28:14,923 --> 00:28:16,883 ‎- Absolut. ‎- Zău? 480 00:28:16,963 --> 00:28:20,003 ‎Pe computer. E uimitor ‎câte poți face pe computer în ziua de azi. 481 00:28:20,083 --> 00:28:21,923 ‎Genial. Vorbim. Pa! 482 00:28:22,003 --> 00:28:24,483 ‎Tăiați, băieți! Mulțumesc! 483 00:28:25,203 --> 00:28:27,083 ‎Cred c-a ieșit bine. 484 00:28:27,603 --> 00:28:29,603 ‎Bravo! Mulțumesc. 485 00:28:42,963 --> 00:28:45,963 ‎Subtitrarea: Olivia Primejdie