1 00:00:06,043 --> 00:00:09,763 Legutóbb 29 tanulságos, mégis közérthető percben bemutattuk, 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,883 hogy áttörések sorozata hogyan vezetett a modern világ kialakulásához, 3 00:00:13,963 --> 00:00:18,523 és egy olyan erős fegyver megalkotásához, amely mindent izzó fehér szarrá változtat. 4 00:00:18,603 --> 00:00:22,563 De az csak a történet fele volt. A másik fele most következik. 5 00:00:23,243 --> 00:00:25,003 1945-Ben járunk. 6 00:00:25,083 --> 00:00:28,923 Az atombomba épp most robbant fel. A világ romokban hever. 7 00:00:29,003 --> 00:00:31,603 Már dolgoznak Hitler klónozásán. 8 00:00:31,683 --> 00:00:33,603 A jövő bizonytalannak tűnt, 9 00:00:33,683 --> 00:00:37,202 és percről percre közelebb került, mint mindig. 10 00:00:38,163 --> 00:00:41,323 De ez most egy olyan jövő lesz, amilyet még nem látott a világ. 11 00:00:41,403 --> 00:00:45,683 Holdemberek és rocksztárok jövője, nagy üzleteké és a szabad szerelemé, 12 00:00:45,763 --> 00:00:47,483 a számítógépeké és az interneté. 13 00:00:47,563 --> 00:00:50,563 És egy gyilkos roboté, ami meg akarja ölni Sarah Connort. 14 00:00:50,643 --> 00:00:52,923 Bár ez csak egy filmben volt. 15 00:00:53,003 --> 00:00:56,963 A modern civilizáció megérkezett, de az ellentétes világnézetek 16 00:00:57,043 --> 00:01:00,203 azt jelentették, hogy a totális konfliktus mindig a levegőben volt. 17 00:01:00,283 --> 00:01:03,883 A tömegkommunikáció új formái elősegíthetik, hogy kijöjjünk egymással? 18 00:01:03,963 --> 00:01:05,803 Vagy egyáltalán nem? 19 00:01:05,883 --> 00:01:07,963 Nem kéne két közösségi média? 20 00:01:08,043 --> 00:01:11,323 Egy azoknak, akiknek igazuk van, és egy azoknak, akiknek nincs? 21 00:01:11,403 --> 00:01:15,283 Sok embert ismerek, akiket az utóbbiba tennék. Barmok. 22 00:01:15,363 --> 00:01:19,123 Csatlakozzanak hozzám az emberi lét utolsó részében, 23 00:01:19,203 --> 00:01:21,843 amiben kiderítem, hogy jutottunk oda, ahol most vagyok, 24 00:01:21,923 --> 00:01:26,723 és hol leszünk holnap, ami a forgatás napjához képest szerda. 25 00:01:26,803 --> 00:01:29,923 Bármikor is érkezik a jövő, itt fog megtörténni, 26 00:01:30,003 --> 00:01:33,883 ezen a törékeny csecsebecsén, amit Földként ismerünk. 27 00:01:34,963 --> 00:01:36,843 Állati gáz a hajam. 28 00:01:43,963 --> 00:01:47,043 PHILOMENA CUNK SZERINT A VILÁG 29 00:01:48,643 --> 00:01:50,683 ÖTÖDIK RÉSZ: VILÁG(OK) HARCA(I)? 30 00:01:50,763 --> 00:01:53,843 Oroszország. Egy hatalmas ország keleten. 31 00:01:53,923 --> 00:01:56,723 Ebben a sorozatban most először említjük, 32 00:01:56,803 --> 00:01:58,963 de mindvégig ott volt. 33 00:01:59,963 --> 00:02:03,683 A 20. század elején Oroszország hatalmas birodalom volt, 34 00:02:03,763 --> 00:02:06,723 akárcsak a Marvel Cinematic Universe ma. 35 00:02:07,803 --> 00:02:11,803 Az átlagos orosz haraszt volt, de arról álmodott, hogy ember lesz. 36 00:02:11,883 --> 00:02:13,723 Lehetőleg jómódú. 37 00:02:13,802 --> 00:02:16,923 Mert míg az orosz harasztok szegénységben éltek, 38 00:02:17,003 --> 00:02:19,563 a gazdagok Szentpéterváron. 39 00:02:19,643 --> 00:02:25,083 A legrangosabb oroszt Miklós cárnak hívták, ami oroszul Miklós királyt jelent. 40 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 Diktátorként irányíthatta az országot, 41 00:02:27,843 --> 00:02:31,723 de azt tanácsolták, említsem meg, hogy Oroszország ma már nem így működik. 42 00:02:31,803 --> 00:02:35,843 Egy ilyen világ, ahol a legtöbb ember fillérekért dolgozott, 43 00:02:35,923 --> 00:02:37,803 miközben néhányan meggazdagodtak, 44 00:02:37,883 --> 00:02:42,163 olyan nyilvánvalóan igazságtalannak és elgondolhatatlannak tűnik napjainkban, 45 00:02:42,243 --> 00:02:45,643 hogy alig tudjuk elképzelni, milyen lehetett. 46 00:02:45,723 --> 00:02:48,083 Egy ember, aki szerint ez ein rakás Scheiße volt, 47 00:02:48,163 --> 00:02:50,523 Karl Marx német filozófus. 48 00:02:50,603 --> 00:02:53,643 Nehéz megmondani, de ha jobban megnézzük ezt a fényképet, 49 00:02:53,723 --> 00:02:55,923 láthatjuk, hogy szakálla volt. 50 00:02:56,483 --> 00:02:58,323 Marxnak volt egy víziója is, 51 00:02:58,403 --> 00:03:01,763 amit a Kommunista Párt királylánya című könyvében írt le. 52 00:03:01,843 --> 00:03:04,283 A mai tudósok sokat beszélnek erről a könyvről, 53 00:03:04,363 --> 00:03:07,323 de valójában senki sem olvassa el. Ahogy egyik könyvet sem. 54 00:03:07,403 --> 00:03:09,163 De akkoriban nagy sláger volt, 55 00:03:09,243 --> 00:03:12,963 különösen a 18 és 35 év közötti antikapitalista, 56 00:03:13,043 --> 00:03:15,123 forradalmár népesség körében. 57 00:03:15,203 --> 00:03:19,483 Az egyik orosz, aki olvasta a könyvet, ennek a fényképnek a főszereplője, 58 00:03:19,563 --> 00:03:21,643 Vlagyimir Iljics John Lennon. 59 00:03:21,723 --> 00:03:24,363 Lenin egy tulajdon nélküli világot képzelt el. 60 00:03:24,443 --> 00:03:27,883 Kíváncsi vagyok, önök el tudják-e. Nincs miért ölni vagy meghalni, 61 00:03:27,963 --> 00:03:29,643 az emberek testvérisége. 62 00:03:29,723 --> 00:03:32,683 És ezt egy erőszakos felkeléssel akarta elérni. 63 00:03:34,243 --> 00:03:36,403 1917-ben lehetősége adódott rá. 64 00:03:37,163 --> 00:03:41,683 Az élelmiszerhiány miatt az emberek tolakodtak a kenyérért, mint a kacsák. 65 00:03:42,363 --> 00:03:45,283 Lenin és követői feltörték a Téli Palotát, 66 00:03:45,363 --> 00:03:47,603 és feltöltöttek egy kommunista kormányt. 67 00:03:48,603 --> 00:03:54,043 Oroszország SZSZKSZ-re változtatta a nevét, avagy KKKP-re. 68 00:03:54,123 --> 00:03:56,283 Mi volt az a Szójaunió? 69 00:03:56,363 --> 00:03:58,923 Azt hiszem, valamit félreértett, 70 00:03:59,003 --> 00:04:00,883 és valószínűleg a Szovjetunióra gondol. 71 00:04:00,963 --> 00:04:04,163 Nem, szója. Láttam leírva egy darab papírra. 72 00:04:04,243 --> 00:04:07,123 Akkor valószínűleg elírták, vagy nem olvas valami jól. 73 00:04:07,203 --> 00:04:10,403 De szerintem történelmi szempontból a Szovjetunióra, 74 00:04:10,483 --> 00:04:13,203 a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetségére gondol. 75 00:04:13,283 --> 00:04:16,243 Nem akarok illetlen lenni, de ne oktasson ki, azért mert férfi! 76 00:04:16,323 --> 00:04:18,763 Maradhatnánk a Szójaunió témájánál? 77 00:04:18,843 --> 00:04:19,643 Rendben. 78 00:04:19,723 --> 00:04:21,322 Mi volt ez pontosan? 79 00:04:21,403 --> 00:04:24,002 Ha nem tudja, nem baj, nem fogom lenézni. 80 00:04:24,562 --> 00:04:30,563 Ha orosz terményekről szeretne beszélni, beszélhetünk. 81 00:04:30,643 --> 00:04:32,723 Oroszországnak jelentős mezőgazdasága volt. 82 00:04:32,803 --> 00:04:36,763 Így sok szója és krumpli termett, és sok minden más is. 83 00:04:36,843 --> 00:04:39,043 - Volt tarlórépa is? - Gondolom, igen. 84 00:04:39,123 --> 00:04:42,883 Olcsó, könnyű termeszteni, ellenálló, remekül illik a pörköltbe. 85 00:04:42,963 --> 00:04:46,003 Hogyhogy ilyen sokat tud a terményekről? 86 00:04:46,083 --> 00:04:48,283 Van kertje? 87 00:04:49,083 --> 00:04:51,523 1924-ben Lennon otthagyta az együttest, 88 00:04:51,603 --> 00:04:55,483 hogy csak a létezésre koncentráljon a túlvilágon, amiben nem hitt. 89 00:04:55,563 --> 00:04:58,403 Lenin helyét Joszif Sztálin vette át, 90 00:04:58,483 --> 00:05:00,643 aki egy olyan kegyetlen elnyomás élén állt, 91 00:05:00,723 --> 00:05:03,803 ami több millió embert ölt meg, éheztetett és száműzött. 92 00:05:03,883 --> 00:05:06,483 Bár pozitívum, hogy barátságos bajsza volt. 93 00:05:10,283 --> 00:05:13,003 A kommunizmus és a kapitalizmus természetes ellenségek, 94 00:05:13,083 --> 00:05:15,323 mint a férfi és a nő, a macska és a kutya. 95 00:05:15,923 --> 00:05:18,683 De Oroszország és Amerika félretette nézeteltéréseit, 96 00:05:18,763 --> 00:05:22,483 mert mindkettejük érdeke az volt, hogy megnyerjék a második világháborút. 97 00:05:23,083 --> 00:05:28,003 A második világháború vége sok fekete-fehér ünnepléshez vezetett, 98 00:05:28,083 --> 00:05:31,723 mivel az emberek maguk mögött hagyták a konfliktus és a nyomorúság éveit. 99 00:05:31,803 --> 00:05:37,043 De az idejétmúltnak tűnő ünnepségek felett sötét felhők gyülekeztek. 100 00:05:37,123 --> 00:05:40,083 Elfogytak a felrobbantani vagy lelőni való rosszfiúk, 101 00:05:40,163 --> 00:05:42,843 így a Kelet és a Nyugat gyanakodni kezdett egymásra. 102 00:05:42,923 --> 00:05:45,643 Ez egy teljesen új konfliktus kezdete volt: 103 00:05:45,723 --> 00:05:47,603 a hideg világháborúé. 104 00:05:48,523 --> 00:05:51,203 A hidegháború elég bonyolult, nem? 105 00:05:51,283 --> 00:05:54,083 Vacakoljunk azzal, hogy megemlítjük a műsorban, 106 00:05:54,163 --> 00:05:56,443 vagy inkább hagyjuk a csudába? 107 00:05:57,243 --> 00:05:59,683 Elég meghatározó a 20. század második felében, 108 00:05:59,763 --> 00:06:03,283 - szóval szerintem meg kéne említeni. - Értem. Oké. 109 00:06:03,843 --> 00:06:06,203 A Szovjetunió terjeszkedésével 110 00:06:06,283 --> 00:06:09,523 egyre jobban elmélyült a Kelet és Nyugat közötti ellentét. 111 00:06:09,603 --> 00:06:13,123 A megosztottságot a berlini fal szimbolizálta, 112 00:06:13,203 --> 00:06:15,203 ami egyfajta válás volt téglából. 113 00:06:15,923 --> 00:06:18,523 Szörnyen bizalmatlan légkör uralkodott, 114 00:06:18,603 --> 00:06:21,563 mint az exemmel, amikor megláttam, hogy 28-szor kereste 115 00:06:21,643 --> 00:06:24,923 egy bizonyos „Cickós Klaudia”. 116 00:06:25,003 --> 00:06:29,403 Azt állította, hogy csak a Fitness First üzletkötője, és hogy ez az igazi neve. 117 00:06:29,483 --> 00:06:32,883 Sajnálom, Sean, akkor sem vettem be, és most sem veszem be. 118 00:06:32,963 --> 00:06:34,563 Remélem, anyukád jól van. 119 00:06:35,523 --> 00:06:38,563 Hamarosan olyan nagy volt a paranoia Kelet és Nyugat között, 120 00:06:38,643 --> 00:06:42,643 hogy kémkedni kezdtek egymás után, nukleáris fegyvereket halmoztak fel, 121 00:06:42,723 --> 00:06:45,523 és távháborúk sorozatát vívták. 122 00:06:45,603 --> 00:06:51,403 Oroszország és az USA távháborúkat vívott, ahol más országokat használtak fel harcra. 123 00:06:51,483 --> 00:06:56,083 Ez olyan, mintha a Street Fighter II-Ben választanánk egy karaktert? 124 00:06:57,043 --> 00:07:02,883 Az emberek a történelem során mindig is hajlamosak voltak arra, hogy más erőkkel, 125 00:07:02,963 --> 00:07:06,523 más országokból származó harcosokkal vívják meg a háborúikat. 126 00:07:06,603 --> 00:07:09,803 Értem. Tehát pontosan olyan, mint a Street Fighter. 127 00:07:10,363 --> 00:07:15,043 Ha ez a Street Fighter II lenne, és az amerikaiak Kent választanák, 128 00:07:15,123 --> 00:07:19,123 az oroszok Zangiefet választanák, mert ő a Szovjetunióból származik? 129 00:07:19,203 --> 00:07:21,923 Vagy olyasvalakit választanának, mint Dhalsim? 130 00:07:22,003 --> 00:07:26,363 Nyilvánvalóan jobb választás lenne, mert át tud ugrani Ken tűzlabdái felett. 131 00:07:27,923 --> 00:07:30,883 Nem tudom. Azt hiszem, Putyin elnököt kéne megkérdeznie, 132 00:07:30,963 --> 00:07:33,603 hogy pontos választ kapjon erre. 133 00:07:33,683 --> 00:07:39,483 Gondolom, azt választanák, akinek a legtöbb esélye van Ken ellen. 134 00:07:40,043 --> 00:07:42,843 Eközben Kelet és Nyugat azért versengett, 135 00:07:42,923 --> 00:07:45,243 hogy ki fedezi fel először a csillagokat. 136 00:07:45,883 --> 00:07:49,363 A rivalizálás űrverseny néven vált ismertté, 137 00:07:49,443 --> 00:07:52,203 bár oroszul valószínűleg nem. Nem tudjuk, ők hogy hívják. 138 00:07:52,283 --> 00:07:56,243 Őszintén szólva, a forgatás előtt nem ártott volna utánanézni. 139 00:07:56,323 --> 00:07:59,923 Az első kilövések akkoriban teljes katasztrófának számítottak, 140 00:08:00,003 --> 00:08:03,883 de ma már tudjuk, hogy könnyű jazzel megnyugtató látványt nyújtanak. 141 00:08:15,243 --> 00:08:16,403 A VÖRÖSÖK ELSŐ MŰHOLDJA 142 00:08:16,483 --> 00:08:18,123 Ma egy új hold van az égen, 143 00:08:18,203 --> 00:08:21,763 egy 60 centis fémgömb, amelyet egy orosz rakéta állított pályára. 144 00:08:21,843 --> 00:08:27,523 Végül 1957-ben az oroszok hajtották végre az első sikeres kilövést. 145 00:08:27,603 --> 00:08:30,923 Miért állították az oroszok Szundit Föld körüli pályára? 146 00:08:31,003 --> 00:08:33,123 Nos, ha az orosz szavakat nézzük, 147 00:08:33,203 --> 00:08:36,403 a világ első műholdjának neve Szputnyik 1 volt, 148 00:08:36,483 --> 00:08:39,082 - és az oroszok… - Ez Szundi orosz neve? 149 00:08:39,163 --> 00:08:41,962 Nem, ez oroszul „utazót” jelent. 150 00:08:42,043 --> 00:08:45,202 Gondolom, Szundi az űrben is folyton elaludna, 151 00:08:45,283 --> 00:08:46,763 mint a Földön. 152 00:08:47,323 --> 00:08:49,363 Elnézést, váltsak témát? 153 00:08:50,203 --> 00:08:55,683 A Szputnyikot egy szovjet űrkutya követte, akit a Földön Lajka néven ismertek, 154 00:08:55,763 --> 00:08:58,763 és 1957 novemberében lőttek ki az űrbe. 155 00:08:59,283 --> 00:09:00,803 Mi történt Lajkával? 156 00:09:00,883 --> 00:09:04,723 Gondolom, kapott egy csontot, és megsimizték, amikor visszatért. 157 00:09:04,803 --> 00:09:07,563 Valójában Lajka sosem tért vissza a Földre, 158 00:09:07,643 --> 00:09:13,523 mert nem sokkal a kilövés után túlmelegedett, és sajnos elhunyt. 159 00:09:13,603 --> 00:09:15,083 Most ugye csak viccel? 160 00:09:15,163 --> 00:09:17,043 Bárcsak, de nem. Ez… 161 00:09:17,123 --> 00:09:20,403 Sajnos az ő jegye csak odafelé szólt. 162 00:09:20,483 --> 00:09:22,123 Egy halott kutya van az űrben? 163 00:09:22,203 --> 00:09:25,523 Szóval egy halott kutya bújik meg minden filmben, 164 00:09:25,603 --> 00:09:28,203 amit az űrben forgattak, mint például a Star Wars? 165 00:09:28,283 --> 00:09:31,643 - Nem mondanám… - Halott kutyák vannak a Star Warsban! 166 00:09:31,723 --> 00:09:33,363 Ez elfogadhatatlan. 167 00:09:33,443 --> 00:09:37,443 Nos, Lajka műholdja végül elégett a Föld légkörében, 168 00:09:37,523 --> 00:09:39,363 de ez jóval a halála után történt. 169 00:09:39,443 --> 00:09:43,563 Mint mondtam, néhány órával a kilövés után elhunyt. 170 00:09:43,643 --> 00:09:46,843 Bocsánat, emlékezhetnénk egy perces néma csenddel Lajkára? 171 00:09:58,883 --> 00:10:00,363 Jól van. 172 00:10:06,523 --> 00:10:08,443 Egy halott kutya van az űrben. 173 00:10:09,083 --> 00:10:13,283 Az űrversenytől távol az oroszok mindennapi élete gyakran nehéz volt, 174 00:10:13,363 --> 00:10:19,163 ezzel szemben az amerikaiak élvezték a gondtalan luxust és a kalapokat. 175 00:10:19,243 --> 00:10:21,563 Az 1950-es évek tényleg megtörténtek? 176 00:10:22,443 --> 00:10:24,603 Igen, határozottan. 177 00:10:24,683 --> 00:10:28,283 Biztos? Mert olyan, mintha csak kitalálták volna. 178 00:10:28,363 --> 00:10:32,603 Csak kalapos férfiak és mosolygó háziasszonyok a konyhában. 179 00:10:32,683 --> 00:10:37,003 Azok az emberek tényleg léteztek, és ez az egész tényleg megtörtént? 180 00:10:37,083 --> 00:10:39,603 Ennek nagy részét a reklámokban láthatjuk. 181 00:10:40,163 --> 00:10:45,483 Az 55-ös Chevrolet alacsonyabb, szélesebb és hosszabb. 182 00:10:45,563 --> 00:10:49,963 Az 1950-es években a Reklámok volt a legnépszerűbb tévésorozat. 183 00:10:50,043 --> 00:10:53,443 A Reklámok olyan férfiakról vagy nőkről szólt, akik akartak valamit, 184 00:10:53,523 --> 00:10:55,883 majd megvásárolták, és boldogok voltak. 185 00:10:55,963 --> 00:10:59,443 Az első példa a háromfelvonásos elbeszélésre. 186 00:10:59,523 --> 00:11:02,283 - Ez csodálatos! - Bizony! 187 00:11:02,363 --> 00:11:05,803 A Reklámok olyan nagy hatással volt a nézőkre, 188 00:11:05,883 --> 00:11:08,603 hogy ők is vásárolni akartak. 189 00:11:09,363 --> 00:11:12,283 Keményen dolgoztak, hogy legyen pénzük autóra, 190 00:11:12,363 --> 00:11:14,963 amivel elmehetnek a boltba, hogy még több dolgot vegyenek, 191 00:11:15,043 --> 00:11:19,123 amit úgy tudtak kifizetni, hogy dolgoztak, és ettől boldogtalanok lettek. 192 00:11:19,203 --> 00:11:22,523 Így azzal vidították fel magukat, hogy még több dolgot vettek, 193 00:11:22,603 --> 00:11:24,523 amiért szintén dolgozniuk kellett. 194 00:11:24,603 --> 00:11:27,083 - Ez csodálatos! - Bizony! 195 00:11:27,163 --> 00:11:29,283 Csak akkor nem dolgoztak vagy vásároltak, 196 00:11:29,363 --> 00:11:31,603 amikor épp tévét néztek. 197 00:11:31,683 --> 00:11:34,963 És így jött létre egy újfajta kultúra: 198 00:11:35,043 --> 00:11:39,403 a popkultúra. Szemben a normál kultúrával, ami festményekből és Beethovenből állt, 199 00:11:39,483 --> 00:11:42,203 ezt valóban élvezték az emberek. 200 00:11:42,283 --> 00:11:47,123 Az úttörő fekete művészek évtizedeken át folyamatosan egymás munkájára építkeztek, 201 00:11:47,203 --> 00:11:51,963 hogy izgalmas, új zenét hozzanak létre, amit a fehérek sajátjukként adhatnak el. 202 00:11:52,043 --> 00:11:56,443 Miért mondják, hogy Elvis Presley eltulajdonította a fehér zenét? 203 00:11:57,083 --> 00:12:01,843 Nem mondanak ilyet. Azt mondják, hogy a fekete zenét tulajdonította el. 204 00:12:01,923 --> 00:12:06,803 Fehér férfi volt, aki feketéktől származó zenét játszott. 205 00:12:06,883 --> 00:12:09,883 Elnézést kellett kérnie a közösségi médiában? 206 00:12:09,963 --> 00:12:12,483 Nem, mert akkor még nem volt közösségi média. 207 00:12:12,563 --> 00:12:16,683 - Miért nem kér bocsánatot most? - Mert Elvis halott. 208 00:12:16,763 --> 00:12:21,683 Szóval most már a halottak életmódját is eltulajdonította? Milyen szemét tolvaj! 209 00:12:21,763 --> 00:12:25,123 Miután leküzdötte a gyermekkori szegénységet és a csípőbaját, 210 00:12:25,203 --> 00:12:27,603 Elvis hasznára vált a tömegmédia, 211 00:12:27,683 --> 00:12:31,803 aminek a segítségével milliók láthatták őt, cenzúrázott formában. 212 00:12:31,883 --> 00:12:36,443 Miért volt olyan veszélyes Elvist deréktól lefelé mutatni? 213 00:12:36,523 --> 00:12:40,523 Deréktól lefelé pucér volt, mint egy perverz a Zoom-híváson? 214 00:12:40,603 --> 00:12:41,843 Nem volt pucér. 215 00:12:41,923 --> 00:12:47,323 Gyakran mozgatta a csípőjét, ami nagyon izgató volt. 216 00:12:47,403 --> 00:12:49,563 És sokan attól tartottak, 217 00:12:49,643 --> 00:12:55,163 hogy a fiatal nőket kicsit túlságosan felizgatja Elvis. 218 00:12:55,243 --> 00:12:57,483 Akkoriban elég prűdek voltak, ugye? 219 00:12:57,563 --> 00:13:00,563 Ha látták volna a péniszét, sztrókot kaptak volna, nem? 220 00:13:01,323 --> 00:13:04,923 Valószínűleg. Nem hiszem, hogy ez bekerült volna a… 221 00:13:05,923 --> 00:13:06,843 Jesszus! 222 00:13:06,923 --> 00:13:10,123 Ez nem vicc. Mi olyan vicces ebben? 223 00:13:10,203 --> 00:13:13,203 Ha látták volna a péniszét, sztrókot kaptak volna. 224 00:13:13,283 --> 00:13:17,323 Ezen nincs mit nevetni. Itt emberek életéről van szó. 225 00:13:17,403 --> 00:13:20,563 Elvis akkora durranás volt, 226 00:13:20,643 --> 00:13:23,763 hogy az amerikai hadsereg rekvirálta katonai célokra. 227 00:13:24,723 --> 00:13:27,243 És nem is csoda, tekintve az akkori helyzetet. 228 00:13:28,043 --> 00:13:32,643 Oroszország és az USA is óriási nukleáris fegyverkészleteket halmozott fel, 229 00:13:33,163 --> 00:13:36,323 ami elegendő volt ahhoz, hogy többször is elpusztítsák a földet, 230 00:13:36,403 --> 00:13:38,483 arra az esetre, ha elsőre nem sikerülne. 231 00:13:38,563 --> 00:13:41,403 Úgy tűnt, a bolygónk a harmadik világháború felé halad, 232 00:13:41,483 --> 00:13:45,843 és a hatvanas évek elején a szakadék szélén imbolygott, 233 00:13:45,923 --> 00:13:48,523 és a végtelen mélységbe nézett, ahonnan nincs visszaút. 234 00:13:48,603 --> 00:13:50,163 Krízis! 235 00:13:50,243 --> 00:13:52,723 A szavak hirtelen vészjóslóan megelevenednek 236 00:13:52,803 --> 00:13:55,643 az újságokban szerte Amerikában… 237 00:13:55,723 --> 00:13:57,603 A kubai rakétaválságban 238 00:13:57,683 --> 00:14:02,243 melyik volt a veszélyesebb; a szivarok vagy a rakéták? 239 00:14:02,323 --> 00:14:05,403 A kubai rakétaválságnak nem volt köze a szivarokhoz, 240 00:14:05,483 --> 00:14:08,723 csak az USA partjainál, Florida közelében fekvő országhoz. 241 00:14:08,803 --> 00:14:12,483 Nem az alakjuk miatt volt a válság? Nagyon hasonlóak. 242 00:14:13,563 --> 00:14:18,123 1959-Ben kommunista forradalom tört ki Kubában. 243 00:14:18,683 --> 00:14:24,483 Fidel Castro került hatalomra, és barátságot kötött Oroszországgal. 244 00:14:24,563 --> 00:14:29,403 Aztán 1962-ben Amerika rájött, hogy a szovjetek Kubába akarják telepíteni 245 00:14:29,483 --> 00:14:31,323 a nukleáris rakétáikat, 246 00:14:31,403 --> 00:14:35,083 amik mindössze 20 perc alatt eljutottak volna Floridába, 247 00:14:35,163 --> 00:14:38,523 ha jó a szél, és találnak parkolóhelyet. 248 00:14:39,203 --> 00:14:42,403 John F'ing Kennedy amerikai elnök és aktmodell követelte, 249 00:14:42,483 --> 00:14:46,763 hogy az oroszok vigyék el a rakétáikat, különben elkerülhetetlen a háború. 250 00:14:46,843 --> 00:14:48,923 Vagy ami még rosszabb, lehetséges. 251 00:14:49,603 --> 00:14:52,123 A világ hat napig lélegzetvisszafojtva várt, 252 00:14:52,203 --> 00:14:56,243 így akár meg is fulladhattak volna, mielőtt megölik őket a bombák. 253 00:14:56,323 --> 00:14:59,603 Végül Nyikita Hruscsov szovjet császár meghátrált, 254 00:14:59,683 --> 00:15:02,163 mint egy kibaszott gyalázatos csirke, 255 00:15:02,243 --> 00:15:05,243 és rakétái behúzott farokkal mentek haza. 256 00:15:05,323 --> 00:15:07,843 Kennedy győzött. 257 00:15:07,923 --> 00:15:12,043 John F. Kennedy megnyerte a kubai rakétaválságot. 258 00:15:12,123 --> 00:15:14,763 Miért lőtte agyon magát utána? 259 00:15:15,883 --> 00:15:20,003 Nos, nem tette. A kubai rakétaválság rendezéséről tárgyalt 260 00:15:20,083 --> 00:15:23,083 Nyikita Hruscsov szovjet vezetővel. 261 00:15:23,163 --> 00:15:27,683 Ezután merényletet követtek el ellene a texasi Dallasban 262 00:15:27,763 --> 00:15:30,603 1963-ban. De nem ő lőtt. 263 00:15:30,683 --> 00:15:34,963 Értem. Ironikus, hogy annyira aggódott a kubai rakéták miatt, 264 00:15:35,043 --> 00:15:38,923 amikor valójában egy texasi fegyver miatt kellett volna aggódnia. 265 00:15:39,003 --> 00:15:41,763 Fogadok, hogy átkozta magát, miután lelőtték. 266 00:15:41,843 --> 00:15:45,483 Az Armageddon elkerülésével a világ szomjazott a változásra, 267 00:15:45,563 --> 00:15:48,963 és egy fiatal generáció tűnt fel, akik esélyt akartak adni a békének. 268 00:15:49,043 --> 00:15:50,923 Az ő hőseik nem politikusok voltak, 269 00:15:51,003 --> 00:15:55,563 hanem ellenkulturális zenészek, akiknek művei meghatározták a korszakot. 270 00:15:55,643 --> 00:15:59,003 A Rolling Stones nagy durranás volt az 1960-as években. 271 00:15:59,083 --> 00:16:02,683 Mondhatjuk azt, hogy a Stones volt a kor Beatlese? 272 00:16:02,763 --> 00:16:05,643 Nos, én azt mondanám, hogy kortársak voltak. 273 00:16:05,723 --> 00:16:09,523 Szóval mindig volt egy kis versengés a Stones és a Beatles között. 274 00:16:09,603 --> 00:16:13,003 Igen, de a Beatles már a kor Elvisének számított. 275 00:16:13,083 --> 00:16:17,683 Tehát volt egy tartalék Beatles. Nem adhatnánk azt a Rolling Stonesnak, 276 00:16:17,763 --> 00:16:20,563 még akkor is, ha kortársak voltak? 277 00:16:20,643 --> 00:16:24,003 Nos, azt hiszem, minden embernek megvan, 278 00:16:24,083 --> 00:16:27,163 hogy a Beatles vagy a Stones stílusát szereti-e jobban. 279 00:16:27,243 --> 00:16:31,163 Oké, szóval melyik volt jobb a „kor Beatlesei” közül: 280 00:16:31,243 --> 00:16:33,003 a Beatles egy vagy a Beatles kettő? 281 00:16:33,083 --> 00:16:37,723 Szerintem a Beatles egy volt a népszerűbb. Vagy Beatles… az első… a Beatles. 282 00:16:37,803 --> 00:16:39,483 Következő kérdés: 283 00:16:39,563 --> 00:16:44,163 a hatvanas évek összes együttese közül melyik volt a The Kinks? 284 00:16:46,043 --> 00:16:49,363 Eközben az űrverseny továbbra is zajlott. 285 00:16:49,883 --> 00:16:51,643 A NASA dollármilliárdokat költött 286 00:16:51,723 --> 00:16:54,163 egy rakétára, ami elég erős, hogy elérje a Holdat, 287 00:16:54,243 --> 00:16:57,363 de nem olyan erős, hogy felrobbanjon, amikor odaér. 288 00:16:58,163 --> 00:17:01,723 A fedélzetén ott volt Neil Armstrong, Alan Alda, 289 00:17:01,803 --> 00:17:05,243 és egy harmadik férfi, aki névtelen kívánt maradni. 290 00:17:05,323 --> 00:17:09,523 1969. július 20-án az egész világ azt nézte a televízióban, 291 00:17:09,603 --> 00:17:11,243 hogy vajon felrobban-e a Hold. 292 00:17:11,323 --> 00:17:13,603 Ráadásul semmilyen más műsor nem volt. 293 00:17:13,683 --> 00:17:14,803 AZ ELSŐ KÉPEK A HOLDRÓL 294 00:17:14,882 --> 00:17:17,402 A globális közönséget bizonyára megdöbbentette 295 00:17:17,483 --> 00:17:21,642 a képminőség, amely még az akkori viszonyokhoz képest is borzalmas volt. 296 00:17:21,723 --> 00:17:22,882 Nézzék csak meg! 297 00:17:22,963 --> 00:17:26,523 Mintha a Homálydimenzióba mentek volna, hogy elfogjanak egy foltot. 298 00:17:27,882 --> 00:17:30,243 Kis lépés az embernek, 299 00:17:32,843 --> 00:17:35,923 hatalmas ugrás az emberiségnek. 300 00:17:36,763 --> 00:17:40,403 A hangminőség is csapnivaló volt. De azt mondta: 301 00:17:40,483 --> 00:17:44,563 kis lépés az embernek, bionikus ugrás az emberiségnek. 302 00:17:44,643 --> 00:17:46,723 És ezzel a férfiaké lett a Hold. 303 00:17:46,803 --> 00:17:50,163 Ezért van az, hogy a nőket a mai napig nem engedik fel oda. 304 00:17:51,003 --> 00:17:54,203 A holdraszállással az ember olyan nagyságot ért el, 305 00:17:54,283 --> 00:17:57,803 ami túllépte a földi határokat: felfedezte az égboltot. 306 00:17:57,883 --> 00:18:00,403 Feltéve, hogy ez valóban megtörtént. 307 00:18:00,483 --> 00:18:04,803 Az interneten sokan azt állítják, hogy a holdraszállást meghamisították. 308 00:18:05,363 --> 00:18:07,003 Mennyiben van igazuk? 309 00:18:07,083 --> 00:18:09,043 Teljes mértékben tévednek. 310 00:18:09,123 --> 00:18:14,523 Egyetlen történész sem kérdőjelezte meg soha az Apolló-projekt valódiságát, 311 00:18:14,603 --> 00:18:17,643 mert az összeesküvés-elméletek hívei által felhozott 312 00:18:17,723 --> 00:18:22,883 úgynevezett bizonyítékok egyetlen darabja sem állta ki a szakértői vizsgálatot. 313 00:18:22,963 --> 00:18:26,523 De nyilvánvalóan kamu, mert hogy szállhattak volna le a Holdon, 314 00:18:26,603 --> 00:18:28,283 ha a Hold nem is létezik? 315 00:18:28,363 --> 00:18:30,763 De miből gondolja, hogy nem létezik a Hold? 316 00:18:30,843 --> 00:18:33,363 Nem létezik. Nem tudom, hogy maga utánajárt-e, 317 00:18:33,443 --> 00:18:37,563 de Paul haverom küldött nekem egy videót, ami leleplezi az egészet. 318 00:18:37,643 --> 00:18:42,083 Tudja bizonyítani, hogy a Hold létezik? Nem tudja, ugye? 319 00:18:42,163 --> 00:18:46,283 Látjuk az égen. Űrhajókat küldtünk a Holdra. 320 00:18:46,363 --> 00:18:48,363 Mintákat hoztunk a Földre. 321 00:18:48,443 --> 00:18:51,683 Nem. Nézze meg a videót! Az majd felnyitja a szemét. 322 00:18:51,763 --> 00:18:54,443 Valószínűleg az éjszakában is hisz, ugye? 323 00:18:54,523 --> 00:18:58,523 Minden este megtapasztalom, ahogy emberek milliói szerte a világon. 324 00:18:58,603 --> 00:19:03,723 Szóval, igen, hiszek az éjszakában. Amikor a Föld forog, 325 00:19:03,803 --> 00:19:06,083 van egy sötét időszak, amit éjszakának nevezünk. 326 00:19:06,163 --> 00:19:10,683 Ébresztő! Ott van az egész a videóban. Csak elhitetik, hogy a Hold létezik, 327 00:19:10,763 --> 00:19:14,483 és az éjszaka is létezik, hogy engedelmesek maradjunk. 328 00:19:14,563 --> 00:19:17,763 Gondoljon bele! A csecsemőket még nem manipulálják, 329 00:19:17,843 --> 00:19:20,043 így ők tudják, hogy nincs olyan, hogy éjszaka. 330 00:19:20,123 --> 00:19:23,003 És ezért ébrednek fel sírva. 331 00:19:23,083 --> 00:19:24,683 Váltsunk témát! 332 00:19:26,083 --> 00:19:29,683 Az űrverseny véget ért. Amerika győzött. 333 00:19:29,763 --> 00:19:33,603 És a díj a történelem legrosszabb üdülőhelye, 334 00:19:33,683 --> 00:19:37,643 amire még csak figyelmeztetni sem tudtak, mert még nem volt TripAdvisor. 335 00:19:39,043 --> 00:19:40,723 De volt egy vigaszdíj is: 336 00:19:40,803 --> 00:19:46,483 a legjobb nyaralós kép a történelemben, ami Földkelteként híresült el. 337 00:19:46,563 --> 00:19:48,763 Ma egy ilyen felvétel már túl unalmas ahhoz, 338 00:19:48,843 --> 00:19:51,523 hogy nyolc másodpercnél tovább lekösse a figyelmet. 339 00:19:51,603 --> 00:19:54,723 De akkoriban ez a fénykép elgondolkodtatta az embereket. 340 00:19:55,363 --> 00:20:00,043 És nemcsak egy kicsit, mint például: „Ez jól néz ki”, hanem nagyon. 341 00:20:00,883 --> 00:20:04,123 Rájöttünk, hogy milyen törékeny a bolygónk. 342 00:20:06,763 --> 00:20:10,203 Az ökológiai mozgalom mindig is népszerű volt a hippik körében, 343 00:20:10,283 --> 00:20:13,403 de az emberek az öltözködésük miatt nem törődtek velük, 344 00:20:13,483 --> 00:20:17,403 és mert túlságosan be voltak tépve, hogy összefüggően kifejtsék nézeteiket. 345 00:20:17,483 --> 00:20:20,683 De a tudósok is aggódni kezdtek a bolygó állapota miatt. 346 00:20:21,443 --> 00:20:23,443 És hogy elkülönüljenek a hippiktől, 347 00:20:23,523 --> 00:20:27,163 tiszta fehér köpenyben és szemüvegben közölték figyelmeztetéseiket. 348 00:20:27,243 --> 00:20:30,043 De velük sem törődtünk, mert ők meg strébereknek tűntek. 349 00:20:30,123 --> 00:20:32,363 A probléma a fejlődés volt. 350 00:20:32,443 --> 00:20:37,123 Az összes modern kütyü, amire rákattantunk, árammal működött, 351 00:20:37,203 --> 00:20:40,963 ami fosszilis tüzelőanyagot égető erőművekből származott, 352 00:20:41,043 --> 00:20:45,523 amik egy KO2 nevű gázt termelnek, ami kiszáll a kéményekből, 353 00:20:45,603 --> 00:20:47,683 és gátolja az égbolt megfelelő működését. 354 00:20:47,763 --> 00:20:50,563 A környezeti károk kivédésére az egyik megoldás az volt, 355 00:20:50,643 --> 00:20:53,123 hogy atomerőműveket építettek, 356 00:20:53,203 --> 00:20:56,443 amik közel sem bocsátanak ki annyi káros anyagot. 357 00:20:56,523 --> 00:20:59,003 Kivéve, ha felrobbannak, de az sosem fordul elő. 358 00:20:59,643 --> 00:21:02,043 Amíg 1986-ban Csernobilban mégis előfordult. 359 00:21:02,843 --> 00:21:07,803 A csernobili sugárzás hatalmas területet változtatott halálos „tilos az á” zónává. 360 00:21:07,883 --> 00:21:10,163 Még Reigate városközpontjánál is rosszabb volt. 361 00:21:10,683 --> 00:21:13,163 A radioaktív csapadék nagyon messzire eljutott, 362 00:21:13,243 --> 00:21:16,003 és volt egy előre nem látható mellékhatása: 363 00:21:16,083 --> 00:21:19,043 a berlini fal téglái rendkívül törékennyé váltak miatta, 364 00:21:19,123 --> 00:21:21,843 olyannyira, hogy a fal elkezdett leomlani. 365 00:21:23,003 --> 00:21:25,723 Kétségbeesett helyiek siettek a fal segítségére, 366 00:21:25,803 --> 00:21:28,283 és kalapácsokkal és ököllel próbálták megjavítani. 367 00:21:28,363 --> 00:21:30,083 De hiába. 368 00:21:30,163 --> 00:21:34,483 A fal halálával a kommunizmusnak is vége lett. A kapitalizmus győzött. 369 00:21:34,563 --> 00:21:37,483 A pénzügyi piacok a belga techno himnusz, 370 00:21:37,563 --> 00:21:41,643 a „Pump Up The Jam” fülbemászó dallamával köszöntik a globalizációt. 371 00:21:49,203 --> 00:21:53,283 A „PUMP UP THE JAM” A „JAM UP THE PUMP” ANAGRAMMÁJA. 372 00:21:56,923 --> 00:22:02,243 A DALT ÖTSZÖR EGYMÁS UTÁN JÁTSZOTTÁK EL STANLEY KUBRICK RENDEZŐ TEMETÉSÉN. 373 00:22:05,203 --> 00:22:08,643 A TECHNOTRONIC ANYABOLYGÓJA, A FÖLD 70%-BAN VÍZBŐL ÁLL. 374 00:22:12,283 --> 00:22:16,723 HA ELKÜLÖNÍTJÜK AZ EGYES DOBÜTÉSEKET A DALBÓL, ÉS EGY KÖRBE RENDEZZÜK ŐKET, 375 00:22:16,803 --> 00:22:20,963 AZ FELOLD EGY CSALÁSI MÓDOT, AMIVEL SZILÁRD FELÜLETEKEN JUTHATUNK ÁT. 376 00:22:21,803 --> 00:22:25,723 Hirtelen mindenki, a szegényeket kivéve, olyan sok pénzt keresett, 377 00:22:25,803 --> 00:22:28,043 hogy nem volt hely mindet érmékben tárolni. 378 00:22:28,603 --> 00:22:31,203 Ehelyett számokban tárolták egy képernyőn, 379 00:22:31,283 --> 00:22:34,323 ami körül férfiak kiabáltak, hogy a pénz bent maradjon. 380 00:22:34,403 --> 00:22:39,283 Hogy ezt a sok pénzt követni tudják, egy különleges megaabakuszra volt szükség, 381 00:22:39,363 --> 00:22:42,523 és szerencsére volt is egy: a számítógép. 382 00:22:42,603 --> 00:22:47,403 Ma már mindenhol vannak számítógépek, de régen ormótlan ritkaságnak számítottak. 383 00:22:47,483 --> 00:22:51,363 Az 50-es, 60-as években egy számítógép egy egész szobát elfoglalt. 384 00:22:51,443 --> 00:22:55,883 Az 1970-es években azonban a mérnökök megdöbbentő felfedezést tettek. 385 00:22:55,963 --> 00:22:59,563 Ha megszabadulnak azoktól a fölösleges fényektől és tekercsektől, 386 00:22:59,643 --> 00:23:02,083 a számítógépek sokkal kisebbek lennének. 387 00:23:02,163 --> 00:23:05,523 Valójában annyira kicsik, hogy az ember ujjbegyén is elférnek. 388 00:23:05,603 --> 00:23:08,963 Ez volt a mikrochip, ami csodálatos volt. 389 00:23:09,043 --> 00:23:11,763 Köszönöm! Visszaadom a kis fickót. 390 00:23:13,283 --> 00:23:15,923 A mikrochip valójában semmit sem tudott csinálni, 391 00:23:16,003 --> 00:23:18,763 amíg bele nem dugták egy ilyen nagy gépbe. 392 00:23:18,843 --> 00:23:23,043 De ha csak az alapterületet nézzük, már akkor is nagy előrelépés volt. 393 00:23:23,123 --> 00:23:25,723 Most, hogy a számítógépek már befértek a házakba, 394 00:23:25,803 --> 00:23:27,963 rengeteg ember akart sajátot. 395 00:23:28,043 --> 00:23:29,763 Megszületett a Szilícium-völgy. 396 00:23:29,843 --> 00:23:33,923 Egy számítógépközpont, amit két férfi rivalizálása határozott meg: 397 00:23:34,003 --> 00:23:36,603 ők Bill Gates és Steve Jobs. 398 00:23:36,683 --> 00:23:40,323 Lehet, hogy a nevük unalmas, de amiket mondtak, még unalmasabb volt. 399 00:23:40,403 --> 00:23:42,483 Gates megalapította a Microsoftot, 400 00:23:42,563 --> 00:23:46,243 és nagy sikert aratott a Ms Pac-Man érthetetlen, nem hivatalos folytatásával, 401 00:23:46,323 --> 00:23:48,243 a MS-DOS-szal. 402 00:23:48,323 --> 00:23:51,003 Eközben Jobs megalkotta az Apple Macintosh-t, 403 00:23:51,083 --> 00:23:53,683 a világ első eredendően önelégült számítógépét. 404 00:23:54,443 --> 00:23:57,883 Míg ez a két rivális rendszer megosztotta a számítógép-használókat, 405 00:23:57,963 --> 00:24:00,763 valami más megpróbálta őket összehozni. 406 00:24:00,843 --> 00:24:04,043 WWW, a hálós világ. 407 00:24:04,723 --> 00:24:07,243 Az internet annyira modern és érdekes volt, 408 00:24:07,323 --> 00:24:11,483 hogy úgy tűnt, az emberiség soha többé nem áll fel az íróasztal mellől. 409 00:24:11,563 --> 00:24:15,163 Aztán egy drámai és jelentős előadás során 410 00:24:15,243 --> 00:24:16,923 Steve Jobs bejelentette, 411 00:24:17,003 --> 00:24:21,483 hogy egy hordozható téglalapba helyezték az internetet. Ezzel minden megváltozott. 412 00:24:21,563 --> 00:24:25,643 És a neve: iPhone. 413 00:24:27,203 --> 00:24:32,123 Sikere utánzatok millióihoz vezetett, például ahhoz, amit a mamájuk használ. 414 00:24:32,203 --> 00:24:36,043 Az okostelefonok olyannyira elterjedtek, hogy valószínűleg most is azt nézik, 415 00:24:36,123 --> 00:24:38,123 ahelyett, hogy engem néznének. 416 00:24:38,203 --> 00:24:41,923 Az okostelefonok forradalmasították az emberek közötti interakciót, 417 00:24:42,003 --> 00:24:46,283 mert ezzel társadalmilag elfogadottá vált, hogy magasról tegyünk egymásra. 418 00:24:46,363 --> 00:24:50,283 De nem vagyunk magányosak. A közösségi médiának hála jóval könnyebb 419 00:24:50,363 --> 00:24:52,083 milliókkal haverkodni 420 00:24:52,163 --> 00:24:57,323 egy egyszerű macskás kép vagy egy idegen rituális megszégyenítésének kapcsán. 421 00:24:57,403 --> 00:24:59,403 Érthető, hogy az okostelefon miért vált 422 00:24:59,483 --> 00:25:01,923 az évszázad legnépszerűbb találmányává. 423 00:25:02,003 --> 00:25:03,843 Hihetetlenül fejlett. 424 00:25:03,923 --> 00:25:07,363 De mégis olyan egyszerű, hogy egy gyerek is össze tud rakni egyet. 425 00:25:07,443 --> 00:25:10,883 Valójában nemcsak egyet, hanem óránként körülbelül 50-et, 426 00:25:10,963 --> 00:25:14,043 ha el akar kerülni egy újabb éjszakát a büntető blokkban. 427 00:25:14,123 --> 00:25:18,043 Sajnos Steve Jobs meghalt, mielőtt tanúja lehetett volna az Apple sikerének, 428 00:25:18,123 --> 00:25:21,003 eltekintve az első néhány száz milliárd dollártól. 429 00:25:21,083 --> 00:25:23,643 Halálos ágyán megígértette az Apple mérnökeivel, 430 00:25:23,723 --> 00:25:27,003 hogy háromévente megváltoztatják az iPhone csatlakozóját, 431 00:25:27,083 --> 00:25:29,443 majd fellőtte magát a felhőbe. 432 00:25:30,723 --> 00:25:36,283 Eközben Gates arra pazarolta a vagyonát, hogy felszámolja a maláriát. 433 00:25:38,243 --> 00:25:41,723 De az Apple és a Microsoft teljes kudarcának ellenére 434 00:25:41,803 --> 00:25:44,483 a számítógépek sikere egyre nőtt. 435 00:25:45,003 --> 00:25:48,243 Egyesek szerint a szingularitás felé tartunk, 436 00:25:48,323 --> 00:25:51,643 amikor is a mesterséges intelligencia túl okossá válik. 437 00:25:52,243 --> 00:25:55,123 Míg mások úgy vélik, hogy ez már megtörtént, 438 00:25:55,203 --> 00:26:00,643 és az egész emberi civilizáció csupán egy szimulációban létezik. 439 00:26:01,443 --> 00:26:04,123 Honnan tudjuk, hogy nem egy szimulációban vagyunk? 440 00:26:04,203 --> 00:26:06,763 Nem tudjuk. Sok okos ember gondolja úgy, 441 00:26:06,843 --> 00:26:10,563 hogy lehetséges, hogy egy szimulációban élünk. 442 00:26:10,643 --> 00:26:12,963 Ha ez egy szimuláció, 443 00:26:13,043 --> 00:26:15,923 miért akarja a számítógép, hogy ezt megkérdezzem? 444 00:26:18,083 --> 00:26:21,483 Nos, az én szemszögemből nézve, 445 00:26:21,563 --> 00:26:23,803 feltesz nekem egy kérdést, 446 00:26:23,883 --> 00:26:27,483 én gondolhatnám, hogy egy számítógép irányítja, 447 00:26:27,563 --> 00:26:30,723 de maga érezheti úgy, hogy szabad akaratából cselekszik, 448 00:26:30,803 --> 00:26:32,803 és saját maga teszi fel a kérdéseket. 449 00:26:32,883 --> 00:26:35,563 Miért kell nekem idejönnöm, hogy ezt felvegyük? 450 00:26:35,643 --> 00:26:38,963 Nem tudná a szimulációban egy számítógép megmutatni a tévében? 451 00:26:39,043 --> 00:26:40,763 Vagy most épp ott vagyok? 452 00:26:40,843 --> 00:26:43,963 Létezem én egyáltalán? Miért történik ez? 453 00:26:44,043 --> 00:26:48,323 Miért nem egy csokis ekler fánkot eszem egy végtelen ciklusban? 454 00:26:48,403 --> 00:26:50,723 Mint egy GIF. Annak jobban örülnék. 455 00:26:52,083 --> 00:26:57,283 És a végtelenített GIF-ekben az emberek egy szimulációban ragadtak? 456 00:26:57,363 --> 00:27:02,123 Ez történt velük? A darazsak hogy illenek a szimulációba? 457 00:27:02,683 --> 00:27:06,883 - Nem vagyok benne biztos, hogy… - Bocsánat, sok itt a talány, ugye? 458 00:27:12,243 --> 00:27:16,083 Ebben a sorozatban bemutattuk önöknek a primitív kezdeteket, 459 00:27:16,163 --> 00:27:19,803 spirituális megvilágosodásokat, kulturális robbanásokat 460 00:27:19,883 --> 00:27:22,563 és a jelentős tudományos áttöréseket. 461 00:27:22,643 --> 00:27:26,963 Jelen pillanatban az emberiség sarokba szorítva válaszút előtt áll, 462 00:27:27,043 --> 00:27:29,523 és bizonytalan jövő elé néz. 463 00:27:29,603 --> 00:27:32,323 Vajon sikerül leküzdenünk a klímaváltozás okozta kihívást? 464 00:27:32,403 --> 00:27:33,923 Vagy épp ellenkezőleg? 465 00:27:34,003 --> 00:27:37,083 Vajon a számítógépek rájönnek, hogyan törölhetnek ki minket? 466 00:27:37,163 --> 00:27:41,123 És ha igen, hogy kerülünk ki a lomtárból? 467 00:27:41,203 --> 00:27:45,123 Megtanulhat az emberiség békében együtt élni önmagával? 468 00:27:45,203 --> 00:27:47,803 Vagy mindannyian 469 00:27:47,883 --> 00:27:53,283 a civilizáció utolsó óráit, perceit és másodperceit éljük? 470 00:27:53,363 --> 00:27:55,483 Vagy nem, nem tudom. 471 00:27:55,563 --> 00:27:57,083 Ahogy önök sem. 472 00:27:57,163 --> 00:28:02,283 De bármi is lesz, az itt fog történni, a Földön. 473 00:28:03,483 --> 00:28:05,323 Oké, remek volt, ez megvan. 474 00:28:05,403 --> 00:28:07,003 - Tényleg? - Igen. Köszönjük! 475 00:28:07,083 --> 00:28:09,003 - Ennyi? - Igen. Szép volt. 476 00:28:09,083 --> 00:28:10,643 - Végeztünk? - Igen, remek munka. 477 00:28:10,723 --> 00:28:14,843 Remek. Tényleg megtudjátok úgy csinálni, mintha jártam volna azokon a helyeken? 478 00:28:14,923 --> 00:28:16,883 - Igen, ne aggódj emiatt! - Tényleg? 479 00:28:16,963 --> 00:28:20,003 Majd a számítógépeken megcsináljuk. Elképesztő, mit tudnak. 480 00:28:20,083 --> 00:28:21,923 Remek, akkor majd találkozunk. 481 00:28:22,003 --> 00:28:24,483 Ennyi, srácok! Köszönöm! Szia! 482 00:28:25,203 --> 00:28:27,083 Szerintem ez elég jól ment. 483 00:28:27,603 --> 00:28:29,603 Szuper. Kösz! 484 00:28:42,963 --> 00:28:47,963 A feliratot fordította: Borsody Anna