1
00:00:06,043 --> 00:00:09,763
Legutóbb 29 tanulságos,
mégis közérthető percben bemutattuk,
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,883
hogy áttörések sorozata hogyan vezetett
a modern világ kialakulásához,
3
00:00:13,963 --> 00:00:18,523
és egy olyan erős fegyver megalkotásához,
amely mindent izzó fehér szarrá változtat.
4
00:00:18,603 --> 00:00:22,563
De az csak a történet fele volt.
A másik fele most következik.
5
00:00:23,243 --> 00:00:25,003
1945-Ben járunk.
6
00:00:25,083 --> 00:00:28,923
Az atombomba épp most robbant fel.
A világ romokban hever.
7
00:00:29,003 --> 00:00:31,603
Már dolgoznak Hitler klónozásán.
8
00:00:31,683 --> 00:00:33,603
A jövő bizonytalannak tűnt,
9
00:00:33,683 --> 00:00:37,202
és percről percre közelebb került,
mint mindig.
10
00:00:38,163 --> 00:00:41,323
De ez most egy olyan jövő lesz,
amilyet még nem látott a világ.
11
00:00:41,403 --> 00:00:45,683
Holdemberek és rocksztárok jövője,
nagy üzleteké és a szabad szerelemé,
12
00:00:45,763 --> 00:00:47,483
a számítógépeké és az interneté.
13
00:00:47,563 --> 00:00:50,563
És egy gyilkos roboté,
ami meg akarja ölni Sarah Connort.
14
00:00:50,643 --> 00:00:52,923
Bár ez csak egy filmben volt.
15
00:00:53,003 --> 00:00:56,963
A modern civilizáció megérkezett,
de az ellentétes világnézetek
16
00:00:57,043 --> 00:01:00,203
azt jelentették, hogy a totális konfliktus
mindig a levegőben volt.
17
00:01:00,283 --> 00:01:03,883
A tömegkommunikáció új formái
elősegíthetik, hogy kijöjjünk egymással?
18
00:01:03,963 --> 00:01:05,803
Vagy egyáltalán nem?
19
00:01:05,883 --> 00:01:07,963
Nem kéne két közösségi média?
20
00:01:08,043 --> 00:01:11,323
Egy azoknak, akiknek igazuk van,
és egy azoknak, akiknek nincs?
21
00:01:11,403 --> 00:01:15,283
Sok embert ismerek,
akiket az utóbbiba tennék. Barmok.
22
00:01:15,363 --> 00:01:19,123
Csatlakozzanak hozzám
az emberi lét utolsó részében,
23
00:01:19,203 --> 00:01:21,843
amiben kiderítem,
hogy jutottunk oda, ahol most vagyok,
24
00:01:21,923 --> 00:01:26,723
és hol leszünk holnap,
ami a forgatás napjához képest szerda.
25
00:01:26,803 --> 00:01:29,923
Bármikor is érkezik a jövő,
itt fog megtörténni,
26
00:01:30,003 --> 00:01:33,883
ezen a törékeny csecsebecsén,
amit Földként ismerünk.
27
00:01:34,963 --> 00:01:36,843
Állati gáz a hajam.
28
00:01:43,963 --> 00:01:47,043
PHILOMENA CUNK SZERINT A VILÁG
29
00:01:48,643 --> 00:01:50,683
ÖTÖDIK RÉSZ:
VILÁG(OK) HARCA(I)?
30
00:01:50,763 --> 00:01:53,843
Oroszország. Egy hatalmas ország keleten.
31
00:01:53,923 --> 00:01:56,723
Ebben a sorozatban most először említjük,
32
00:01:56,803 --> 00:01:58,963
de mindvégig ott volt.
33
00:01:59,963 --> 00:02:03,683
A 20. század elején
Oroszország hatalmas birodalom volt,
34
00:02:03,763 --> 00:02:06,723
akárcsak a Marvel Cinematic Universe ma.
35
00:02:07,803 --> 00:02:11,803
Az átlagos orosz haraszt volt,
de arról álmodott, hogy ember lesz.
36
00:02:11,883 --> 00:02:13,723
Lehetőleg jómódú.
37
00:02:13,802 --> 00:02:16,923
Mert míg az orosz harasztok
szegénységben éltek,
38
00:02:17,003 --> 00:02:19,563
a gazdagok Szentpéterváron.
39
00:02:19,643 --> 00:02:25,083
A legrangosabb oroszt Miklós cárnak
hívták, ami oroszul Miklós királyt jelent.
40
00:02:25,163 --> 00:02:27,763
Diktátorként irányíthatta az országot,
41
00:02:27,843 --> 00:02:31,723
de azt tanácsolták, említsem meg,
hogy Oroszország ma már nem így működik.
42
00:02:31,803 --> 00:02:35,843
Egy ilyen világ, ahol a legtöbb ember
fillérekért dolgozott,
43
00:02:35,923 --> 00:02:37,803
miközben néhányan meggazdagodtak,
44
00:02:37,883 --> 00:02:42,163
olyan nyilvánvalóan igazságtalannak
és elgondolhatatlannak tűnik napjainkban,
45
00:02:42,243 --> 00:02:45,643
hogy alig tudjuk elképzelni,
milyen lehetett.
46
00:02:45,723 --> 00:02:48,083
Egy ember,
aki szerint ez ein rakás Scheiße volt,
47
00:02:48,163 --> 00:02:50,523
Karl Marx német filozófus.
48
00:02:50,603 --> 00:02:53,643
Nehéz megmondani,
de ha jobban megnézzük ezt a fényképet,
49
00:02:53,723 --> 00:02:55,923
láthatjuk, hogy szakálla volt.
50
00:02:56,483 --> 00:02:58,323
Marxnak volt egy víziója is,
51
00:02:58,403 --> 00:03:01,763
amit a Kommunista Párt királylánya
című könyvében írt le.
52
00:03:01,843 --> 00:03:04,283
A mai tudósok
sokat beszélnek erről a könyvről,
53
00:03:04,363 --> 00:03:07,323
de valójában senki sem olvassa el.
Ahogy egyik könyvet sem.
54
00:03:07,403 --> 00:03:09,163
De akkoriban nagy sláger volt,
55
00:03:09,243 --> 00:03:12,963
különösen
a 18 és 35 év közötti antikapitalista,
56
00:03:13,043 --> 00:03:15,123
forradalmár népesség körében.
57
00:03:15,203 --> 00:03:19,483
Az egyik orosz, aki olvasta a könyvet,
ennek a fényképnek a főszereplője,
58
00:03:19,563 --> 00:03:21,643
Vlagyimir Iljics John Lennon.
59
00:03:21,723 --> 00:03:24,363
Lenin
egy tulajdon nélküli világot képzelt el.
60
00:03:24,443 --> 00:03:27,883
Kíváncsi vagyok, önök el tudják-e.
Nincs miért ölni vagy meghalni,
61
00:03:27,963 --> 00:03:29,643
az emberek testvérisége.
62
00:03:29,723 --> 00:03:32,683
És ezt
egy erőszakos felkeléssel akarta elérni.
63
00:03:34,243 --> 00:03:36,403
1917-ben lehetősége adódott rá.
64
00:03:37,163 --> 00:03:41,683
Az élelmiszerhiány miatt az emberek
tolakodtak a kenyérért, mint a kacsák.
65
00:03:42,363 --> 00:03:45,283
Lenin és követői feltörték a Téli Palotát,
66
00:03:45,363 --> 00:03:47,603
és feltöltöttek egy kommunista kormányt.
67
00:03:48,603 --> 00:03:54,043
Oroszország SZSZKSZ-re
változtatta a nevét, avagy KKKP-re.
68
00:03:54,123 --> 00:03:56,283
Mi volt az a Szójaunió?
69
00:03:56,363 --> 00:03:58,923
Azt hiszem, valamit félreértett,
70
00:03:59,003 --> 00:04:00,883
és valószínűleg a Szovjetunióra gondol.
71
00:04:00,963 --> 00:04:04,163
Nem, szója.
Láttam leírva egy darab papírra.
72
00:04:04,243 --> 00:04:07,123
Akkor valószínűleg elírták,
vagy nem olvas valami jól.
73
00:04:07,203 --> 00:04:10,403
De szerintem történelmi szempontból
a Szovjetunióra,
74
00:04:10,483 --> 00:04:13,203
a Szovjet Szocialista Köztársaságok
Szövetségére gondol.
75
00:04:13,283 --> 00:04:16,243
Nem akarok illetlen lenni,
de ne oktasson ki, azért mert férfi!
76
00:04:16,323 --> 00:04:18,763
Maradhatnánk a Szójaunió témájánál?
77
00:04:18,843 --> 00:04:19,643
Rendben.
78
00:04:19,723 --> 00:04:21,322
Mi volt ez pontosan?
79
00:04:21,403 --> 00:04:24,002
Ha nem tudja, nem baj, nem fogom lenézni.
80
00:04:24,562 --> 00:04:30,563
Ha orosz terményekről szeretne beszélni,
beszélhetünk.
81
00:04:30,643 --> 00:04:32,723
Oroszországnak
jelentős mezőgazdasága volt.
82
00:04:32,803 --> 00:04:36,763
Így sok szója és krumpli termett,
és sok minden más is.
83
00:04:36,843 --> 00:04:39,043
- Volt tarlórépa is?
- Gondolom, igen.
84
00:04:39,123 --> 00:04:42,883
Olcsó, könnyű termeszteni,
ellenálló, remekül illik a pörköltbe.
85
00:04:42,963 --> 00:04:46,003
Hogyhogy ilyen sokat tud a terményekről?
86
00:04:46,083 --> 00:04:48,283
Van kertje?
87
00:04:49,083 --> 00:04:51,523
1924-ben Lennon otthagyta az együttest,
88
00:04:51,603 --> 00:04:55,483
hogy csak a létezésre koncentráljon
a túlvilágon, amiben nem hitt.
89
00:04:55,563 --> 00:04:58,403
Lenin helyét Joszif Sztálin vette át,
90
00:04:58,483 --> 00:05:00,643
aki egy olyan kegyetlen elnyomás
élén állt,
91
00:05:00,723 --> 00:05:03,803
ami több millió embert ölt meg,
éheztetett és száműzött.
92
00:05:03,883 --> 00:05:06,483
Bár pozitívum,
hogy barátságos bajsza volt.
93
00:05:10,283 --> 00:05:13,003
A kommunizmus és a kapitalizmus
természetes ellenségek,
94
00:05:13,083 --> 00:05:15,323
mint a férfi és a nő, a macska és a kutya.
95
00:05:15,923 --> 00:05:18,683
De Oroszország és Amerika
félretette nézeteltéréseit,
96
00:05:18,763 --> 00:05:22,483
mert mindkettejük érdeke az volt,
hogy megnyerjék a második világháborút.
97
00:05:23,083 --> 00:05:28,003
A második világháború vége
sok fekete-fehér ünnepléshez vezetett,
98
00:05:28,083 --> 00:05:31,723
mivel az emberek maguk mögött hagyták
a konfliktus és a nyomorúság éveit.
99
00:05:31,803 --> 00:05:37,043
De az idejétmúltnak tűnő ünnepségek felett
sötét felhők gyülekeztek.
100
00:05:37,123 --> 00:05:40,083
Elfogytak a felrobbantani
vagy lelőni való rosszfiúk,
101
00:05:40,163 --> 00:05:42,843
így a Kelet és a Nyugat
gyanakodni kezdett egymásra.
102
00:05:42,923 --> 00:05:45,643
Ez
egy teljesen új konfliktus kezdete volt:
103
00:05:45,723 --> 00:05:47,603
a hideg világháborúé.
104
00:05:48,523 --> 00:05:51,203
A hidegháború elég bonyolult, nem?
105
00:05:51,283 --> 00:05:54,083
Vacakoljunk azzal,
hogy megemlítjük a műsorban,
106
00:05:54,163 --> 00:05:56,443
vagy inkább hagyjuk a csudába?
107
00:05:57,243 --> 00:05:59,683
Elég meghatározó
a 20. század második felében,
108
00:05:59,763 --> 00:06:03,283
- szóval szerintem meg kéne említeni.
- Értem. Oké.
109
00:06:03,843 --> 00:06:06,203
A Szovjetunió terjeszkedésével
110
00:06:06,283 --> 00:06:09,523
egyre jobban elmélyült
a Kelet és Nyugat közötti ellentét.
111
00:06:09,603 --> 00:06:13,123
A megosztottságot
a berlini fal szimbolizálta,
112
00:06:13,203 --> 00:06:15,203
ami egyfajta válás volt téglából.
113
00:06:15,923 --> 00:06:18,523
Szörnyen bizalmatlan légkör uralkodott,
114
00:06:18,603 --> 00:06:21,563
mint az exemmel,
amikor megláttam, hogy 28-szor kereste
115
00:06:21,643 --> 00:06:24,923
egy bizonyos „Cickós Klaudia”.
116
00:06:25,003 --> 00:06:29,403
Azt állította, hogy csak a Fitness First
üzletkötője, és hogy ez az igazi neve.
117
00:06:29,483 --> 00:06:32,883
Sajnálom, Sean, akkor sem vettem be,
és most sem veszem be.
118
00:06:32,963 --> 00:06:34,563
Remélem, anyukád jól van.
119
00:06:35,523 --> 00:06:38,563
Hamarosan olyan nagy volt a paranoia
Kelet és Nyugat között,
120
00:06:38,643 --> 00:06:42,643
hogy kémkedni kezdtek egymás után,
nukleáris fegyvereket halmoztak fel,
121
00:06:42,723 --> 00:06:45,523
és távháborúk sorozatát vívták.
122
00:06:45,603 --> 00:06:51,403
Oroszország és az USA távháborúkat vívott,
ahol más országokat használtak fel harcra.
123
00:06:51,483 --> 00:06:56,083
Ez olyan, mintha a Street Fighter II-Ben
választanánk egy karaktert?
124
00:06:57,043 --> 00:07:02,883
Az emberek a történelem során mindig is
hajlamosak voltak arra, hogy más erőkkel,
125
00:07:02,963 --> 00:07:06,523
más országokból származó harcosokkal
vívják meg a háborúikat.
126
00:07:06,603 --> 00:07:09,803
Értem. Tehát pontosan olyan,
mint a Street Fighter.
127
00:07:10,363 --> 00:07:15,043
Ha ez a Street Fighter II lenne,
és az amerikaiak Kent választanák,
128
00:07:15,123 --> 00:07:19,123
az oroszok Zangiefet választanák,
mert ő a Szovjetunióból származik?
129
00:07:19,203 --> 00:07:21,923
Vagy olyasvalakit választanának,
mint Dhalsim?
130
00:07:22,003 --> 00:07:26,363
Nyilvánvalóan jobb választás lenne,
mert át tud ugrani Ken tűzlabdái felett.
131
00:07:27,923 --> 00:07:30,883
Nem tudom. Azt hiszem,
Putyin elnököt kéne megkérdeznie,
132
00:07:30,963 --> 00:07:33,603
hogy pontos választ kapjon erre.
133
00:07:33,683 --> 00:07:39,483
Gondolom, azt választanák,
akinek a legtöbb esélye van Ken ellen.
134
00:07:40,043 --> 00:07:42,843
Eközben Kelet és Nyugat azért versengett,
135
00:07:42,923 --> 00:07:45,243
hogy ki fedezi fel először a csillagokat.
136
00:07:45,883 --> 00:07:49,363
A rivalizálás
űrverseny néven vált ismertté,
137
00:07:49,443 --> 00:07:52,203
bár oroszul valószínűleg nem.
Nem tudjuk, ők hogy hívják.
138
00:07:52,283 --> 00:07:56,243
Őszintén szólva, a forgatás előtt
nem ártott volna utánanézni.
139
00:07:56,323 --> 00:07:59,923
Az első kilövések akkoriban
teljes katasztrófának számítottak,
140
00:08:00,003 --> 00:08:03,883
de ma már tudjuk, hogy könnyű jazzel
megnyugtató látványt nyújtanak.
141
00:08:15,243 --> 00:08:16,403
A VÖRÖSÖK ELSŐ MŰHOLDJA
142
00:08:16,483 --> 00:08:18,123
Ma egy új hold van az égen,
143
00:08:18,203 --> 00:08:21,763
egy 60 centis fémgömb,
amelyet egy orosz rakéta állított pályára.
144
00:08:21,843 --> 00:08:27,523
Végül 1957-ben az oroszok hajtották végre
az első sikeres kilövést.
145
00:08:27,603 --> 00:08:30,923
Miért állították az oroszok Szundit
Föld körüli pályára?
146
00:08:31,003 --> 00:08:33,123
Nos, ha az orosz szavakat nézzük,
147
00:08:33,203 --> 00:08:36,403
a világ első műholdjának neve
Szputnyik 1 volt,
148
00:08:36,483 --> 00:08:39,082
- és az oroszok…
- Ez Szundi orosz neve?
149
00:08:39,163 --> 00:08:41,962
Nem, ez oroszul „utazót” jelent.
150
00:08:42,043 --> 00:08:45,202
Gondolom,
Szundi az űrben is folyton elaludna,
151
00:08:45,283 --> 00:08:46,763
mint a Földön.
152
00:08:47,323 --> 00:08:49,363
Elnézést, váltsak témát?
153
00:08:50,203 --> 00:08:55,683
A Szputnyikot egy szovjet űrkutya követte,
akit a Földön Lajka néven ismertek,
154
00:08:55,763 --> 00:08:58,763
és 1957 novemberében lőttek ki az űrbe.
155
00:08:59,283 --> 00:09:00,803
Mi történt Lajkával?
156
00:09:00,883 --> 00:09:04,723
Gondolom, kapott egy csontot,
és megsimizték, amikor visszatért.
157
00:09:04,803 --> 00:09:07,563
Valójában
Lajka sosem tért vissza a Földre,
158
00:09:07,643 --> 00:09:13,523
mert nem sokkal a kilövés után
túlmelegedett, és sajnos elhunyt.
159
00:09:13,603 --> 00:09:15,083
Most ugye csak viccel?
160
00:09:15,163 --> 00:09:17,043
Bárcsak, de nem. Ez…
161
00:09:17,123 --> 00:09:20,403
Sajnos az ő jegye csak odafelé szólt.
162
00:09:20,483 --> 00:09:22,123
Egy halott kutya van az űrben?
163
00:09:22,203 --> 00:09:25,523
Szóval egy halott kutya bújik meg
minden filmben,
164
00:09:25,603 --> 00:09:28,203
amit az űrben forgattak,
mint például a Star Wars?
165
00:09:28,283 --> 00:09:31,643
- Nem mondanám…
- Halott kutyák vannak a Star Warsban!
166
00:09:31,723 --> 00:09:33,363
Ez elfogadhatatlan.
167
00:09:33,443 --> 00:09:37,443
Nos, Lajka műholdja
végül elégett a Föld légkörében,
168
00:09:37,523 --> 00:09:39,363
de ez jóval a halála után történt.
169
00:09:39,443 --> 00:09:43,563
Mint mondtam,
néhány órával a kilövés után elhunyt.
170
00:09:43,643 --> 00:09:46,843
Bocsánat, emlékezhetnénk
egy perces néma csenddel Lajkára?
171
00:09:58,883 --> 00:10:00,363
Jól van.
172
00:10:06,523 --> 00:10:08,443
Egy halott kutya van az űrben.
173
00:10:09,083 --> 00:10:13,283
Az űrversenytől távol az oroszok
mindennapi élete gyakran nehéz volt,
174
00:10:13,363 --> 00:10:19,163
ezzel szemben az amerikaiak élvezték
a gondtalan luxust és a kalapokat.
175
00:10:19,243 --> 00:10:21,563
Az 1950-es évek tényleg megtörténtek?
176
00:10:22,443 --> 00:10:24,603
Igen, határozottan.
177
00:10:24,683 --> 00:10:28,283
Biztos?
Mert olyan, mintha csak kitalálták volna.
178
00:10:28,363 --> 00:10:32,603
Csak kalapos férfiak
és mosolygó háziasszonyok a konyhában.
179
00:10:32,683 --> 00:10:37,003
Azok az emberek tényleg léteztek,
és ez az egész tényleg megtörtént?
180
00:10:37,083 --> 00:10:39,603
Ennek nagy részét a reklámokban láthatjuk.
181
00:10:40,163 --> 00:10:45,483
Az 55-ös Chevrolet alacsonyabb,
szélesebb és hosszabb.
182
00:10:45,563 --> 00:10:49,963
Az 1950-es években a Reklámok
volt a legnépszerűbb tévésorozat.
183
00:10:50,043 --> 00:10:53,443
A Reklámok olyan férfiakról
vagy nőkről szólt, akik akartak valamit,
184
00:10:53,523 --> 00:10:55,883
majd megvásárolták, és boldogok voltak.
185
00:10:55,963 --> 00:10:59,443
Az első példa
a háromfelvonásos elbeszélésre.
186
00:10:59,523 --> 00:11:02,283
- Ez csodálatos!
- Bizony!
187
00:11:02,363 --> 00:11:05,803
A Reklámok
olyan nagy hatással volt a nézőkre,
188
00:11:05,883 --> 00:11:08,603
hogy ők is vásárolni akartak.
189
00:11:09,363 --> 00:11:12,283
Keményen dolgoztak,
hogy legyen pénzük autóra,
190
00:11:12,363 --> 00:11:14,963
amivel elmehetnek a boltba,
hogy még több dolgot vegyenek,
191
00:11:15,043 --> 00:11:19,123
amit úgy tudtak kifizetni, hogy dolgoztak,
és ettől boldogtalanok lettek.
192
00:11:19,203 --> 00:11:22,523
Így azzal vidították fel magukat,
hogy még több dolgot vettek,
193
00:11:22,603 --> 00:11:24,523
amiért szintén dolgozniuk kellett.
194
00:11:24,603 --> 00:11:27,083
- Ez csodálatos!
- Bizony!
195
00:11:27,163 --> 00:11:29,283
Csak akkor nem dolgoztak vagy vásároltak,
196
00:11:29,363 --> 00:11:31,603
amikor épp tévét néztek.
197
00:11:31,683 --> 00:11:34,963
És így jött létre egy újfajta kultúra:
198
00:11:35,043 --> 00:11:39,403
a popkultúra. Szemben a normál kultúrával,
ami festményekből és Beethovenből állt,
199
00:11:39,483 --> 00:11:42,203
ezt valóban élvezték az emberek.
200
00:11:42,283 --> 00:11:47,123
Az úttörő fekete művészek évtizedeken át
folyamatosan egymás munkájára építkeztek,
201
00:11:47,203 --> 00:11:51,963
hogy izgalmas, új zenét hozzanak létre,
amit a fehérek sajátjukként adhatnak el.
202
00:11:52,043 --> 00:11:56,443
Miért mondják, hogy Elvis Presley
eltulajdonította a fehér zenét?
203
00:11:57,083 --> 00:12:01,843
Nem mondanak ilyet. Azt mondják,
hogy a fekete zenét tulajdonította el.
204
00:12:01,923 --> 00:12:06,803
Fehér férfi volt,
aki feketéktől származó zenét játszott.
205
00:12:06,883 --> 00:12:09,883
Elnézést kellett kérnie
a közösségi médiában?
206
00:12:09,963 --> 00:12:12,483
Nem,
mert akkor még nem volt közösségi média.
207
00:12:12,563 --> 00:12:16,683
- Miért nem kér bocsánatot most?
- Mert Elvis halott.
208
00:12:16,763 --> 00:12:21,683
Szóval most már a halottak életmódját
is eltulajdonította? Milyen szemét tolvaj!
209
00:12:21,763 --> 00:12:25,123
Miután leküzdötte a gyermekkori
szegénységet és a csípőbaját,
210
00:12:25,203 --> 00:12:27,603
Elvis hasznára vált a tömegmédia,
211
00:12:27,683 --> 00:12:31,803
aminek a segítségével milliók
láthatták őt, cenzúrázott formában.
212
00:12:31,883 --> 00:12:36,443
Miért volt olyan veszélyes
Elvist deréktól lefelé mutatni?
213
00:12:36,523 --> 00:12:40,523
Deréktól lefelé pucér volt,
mint egy perverz a Zoom-híváson?
214
00:12:40,603 --> 00:12:41,843
Nem volt pucér.
215
00:12:41,923 --> 00:12:47,323
Gyakran mozgatta a csípőjét,
ami nagyon izgató volt.
216
00:12:47,403 --> 00:12:49,563
És sokan attól tartottak,
217
00:12:49,643 --> 00:12:55,163
hogy a fiatal nőket
kicsit túlságosan felizgatja Elvis.
218
00:12:55,243 --> 00:12:57,483
Akkoriban elég prűdek voltak, ugye?
219
00:12:57,563 --> 00:13:00,563
Ha látták volna a péniszét,
sztrókot kaptak volna, nem?
220
00:13:01,323 --> 00:13:04,923
Valószínűleg.
Nem hiszem, hogy ez bekerült volna a…
221
00:13:05,923 --> 00:13:06,843
Jesszus!
222
00:13:06,923 --> 00:13:10,123
Ez nem vicc. Mi olyan vicces ebben?
223
00:13:10,203 --> 00:13:13,203
Ha látták volna a péniszét,
sztrókot kaptak volna.
224
00:13:13,283 --> 00:13:17,323
Ezen nincs mit nevetni.
Itt emberek életéről van szó.
225
00:13:17,403 --> 00:13:20,563
Elvis akkora durranás volt,
226
00:13:20,643 --> 00:13:23,763
hogy az amerikai hadsereg rekvirálta
katonai célokra.
227
00:13:24,723 --> 00:13:27,243
És nem is csoda,
tekintve az akkori helyzetet.
228
00:13:28,043 --> 00:13:32,643
Oroszország és az USA is óriási nukleáris
fegyverkészleteket halmozott fel,
229
00:13:33,163 --> 00:13:36,323
ami elegendő volt ahhoz,
hogy többször is elpusztítsák a földet,
230
00:13:36,403 --> 00:13:38,483
arra az esetre, ha elsőre nem sikerülne.
231
00:13:38,563 --> 00:13:41,403
Úgy tűnt, a bolygónk
a harmadik világháború felé halad,
232
00:13:41,483 --> 00:13:45,843
és a hatvanas évek elején
a szakadék szélén imbolygott,
233
00:13:45,923 --> 00:13:48,523
és a végtelen mélységbe nézett,
ahonnan nincs visszaút.
234
00:13:48,603 --> 00:13:50,163
Krízis!
235
00:13:50,243 --> 00:13:52,723
A szavak hirtelen
vészjóslóan megelevenednek
236
00:13:52,803 --> 00:13:55,643
az újságokban szerte Amerikában…
237
00:13:55,723 --> 00:13:57,603
A kubai rakétaválságban
238
00:13:57,683 --> 00:14:02,243
melyik volt a veszélyesebb;
a szivarok vagy a rakéták?
239
00:14:02,323 --> 00:14:05,403
A kubai rakétaválságnak
nem volt köze a szivarokhoz,
240
00:14:05,483 --> 00:14:08,723
csak az USA partjainál,
Florida közelében fekvő országhoz.
241
00:14:08,803 --> 00:14:12,483
Nem az alakjuk miatt volt a válság?
Nagyon hasonlóak.
242
00:14:13,563 --> 00:14:18,123
1959-Ben
kommunista forradalom tört ki Kubában.
243
00:14:18,683 --> 00:14:24,483
Fidel Castro került hatalomra,
és barátságot kötött Oroszországgal.
244
00:14:24,563 --> 00:14:29,403
Aztán 1962-ben Amerika rájött,
hogy a szovjetek Kubába akarják telepíteni
245
00:14:29,483 --> 00:14:31,323
a nukleáris rakétáikat,
246
00:14:31,403 --> 00:14:35,083
amik mindössze 20 perc alatt
eljutottak volna Floridába,
247
00:14:35,163 --> 00:14:38,523
ha jó a szél, és találnak parkolóhelyet.
248
00:14:39,203 --> 00:14:42,403
John F'ing Kennedy
amerikai elnök és aktmodell követelte,
249
00:14:42,483 --> 00:14:46,763
hogy az oroszok vigyék el a rakétáikat,
különben elkerülhetetlen a háború.
250
00:14:46,843 --> 00:14:48,923
Vagy ami még rosszabb, lehetséges.
251
00:14:49,603 --> 00:14:52,123
A világ hat napig
lélegzetvisszafojtva várt,
252
00:14:52,203 --> 00:14:56,243
így akár meg is fulladhattak volna,
mielőtt megölik őket a bombák.
253
00:14:56,323 --> 00:14:59,603
Végül Nyikita Hruscsov szovjet császár
meghátrált,
254
00:14:59,683 --> 00:15:02,163
mint egy kibaszott gyalázatos csirke,
255
00:15:02,243 --> 00:15:05,243
és rakétái behúzott farokkal mentek haza.
256
00:15:05,323 --> 00:15:07,843
Kennedy győzött.
257
00:15:07,923 --> 00:15:12,043
John F. Kennedy
megnyerte a kubai rakétaválságot.
258
00:15:12,123 --> 00:15:14,763
Miért lőtte agyon magát utána?
259
00:15:15,883 --> 00:15:20,003
Nos, nem tette.
A kubai rakétaválság rendezéséről tárgyalt
260
00:15:20,083 --> 00:15:23,083
Nyikita Hruscsov szovjet vezetővel.
261
00:15:23,163 --> 00:15:27,683
Ezután merényletet követtek el ellene
a texasi Dallasban
262
00:15:27,763 --> 00:15:30,603
1963-ban. De nem ő lőtt.
263
00:15:30,683 --> 00:15:34,963
Értem. Ironikus, hogy annyira aggódott
a kubai rakéták miatt,
264
00:15:35,043 --> 00:15:38,923
amikor valójában egy texasi fegyver miatt
kellett volna aggódnia.
265
00:15:39,003 --> 00:15:41,763
Fogadok, hogy átkozta magát,
miután lelőtték.
266
00:15:41,843 --> 00:15:45,483
Az Armageddon elkerülésével
a világ szomjazott a változásra,
267
00:15:45,563 --> 00:15:48,963
és egy fiatal generáció tűnt fel,
akik esélyt akartak adni a békének.
268
00:15:49,043 --> 00:15:50,923
Az ő hőseik nem politikusok voltak,
269
00:15:51,003 --> 00:15:55,563
hanem ellenkulturális zenészek,
akiknek művei meghatározták a korszakot.
270
00:15:55,643 --> 00:15:59,003
A Rolling Stones nagy durranás volt
az 1960-as években.
271
00:15:59,083 --> 00:16:02,683
Mondhatjuk azt,
hogy a Stones volt a kor Beatlese?
272
00:16:02,763 --> 00:16:05,643
Nos, én azt mondanám,
hogy kortársak voltak.
273
00:16:05,723 --> 00:16:09,523
Szóval mindig volt egy kis versengés
a Stones és a Beatles között.
274
00:16:09,603 --> 00:16:13,003
Igen, de a Beatles
már a kor Elvisének számított.
275
00:16:13,083 --> 00:16:17,683
Tehát volt egy tartalék Beatles.
Nem adhatnánk azt a Rolling Stonesnak,
276
00:16:17,763 --> 00:16:20,563
még akkor is, ha kortársak voltak?
277
00:16:20,643 --> 00:16:24,003
Nos, azt hiszem, minden embernek megvan,
278
00:16:24,083 --> 00:16:27,163
hogy a Beatles
vagy a Stones stílusát szereti-e jobban.
279
00:16:27,243 --> 00:16:31,163
Oké, szóval melyik volt jobb
a „kor Beatlesei” közül:
280
00:16:31,243 --> 00:16:33,003
a Beatles egy vagy a Beatles kettő?
281
00:16:33,083 --> 00:16:37,723
Szerintem a Beatles egy volt a népszerűbb.
Vagy Beatles… az első… a Beatles.
282
00:16:37,803 --> 00:16:39,483
Következő kérdés:
283
00:16:39,563 --> 00:16:44,163
a hatvanas évek összes együttese közül
melyik volt a The Kinks?
284
00:16:46,043 --> 00:16:49,363
Eközben az űrverseny továbbra is zajlott.
285
00:16:49,883 --> 00:16:51,643
A NASA dollármilliárdokat költött
286
00:16:51,723 --> 00:16:54,163
egy rakétára,
ami elég erős, hogy elérje a Holdat,
287
00:16:54,243 --> 00:16:57,363
de nem olyan erős,
hogy felrobbanjon, amikor odaér.
288
00:16:58,163 --> 00:17:01,723
A fedélzetén ott volt Neil Armstrong,
Alan Alda,
289
00:17:01,803 --> 00:17:05,243
és egy harmadik férfi,
aki névtelen kívánt maradni.
290
00:17:05,323 --> 00:17:09,523
1969. július 20-án
az egész világ azt nézte a televízióban,
291
00:17:09,603 --> 00:17:11,243
hogy vajon felrobban-e a Hold.
292
00:17:11,323 --> 00:17:13,603
Ráadásul semmilyen más műsor nem volt.
293
00:17:13,683 --> 00:17:14,803
AZ ELSŐ KÉPEK A HOLDRÓL
294
00:17:14,882 --> 00:17:17,402
A globális közönséget
bizonyára megdöbbentette
295
00:17:17,483 --> 00:17:21,642
a képminőség, amely még az akkori
viszonyokhoz képest is borzalmas volt.
296
00:17:21,723 --> 00:17:22,882
Nézzék csak meg!
297
00:17:22,963 --> 00:17:26,523
Mintha a Homálydimenzióba mentek volna,
hogy elfogjanak egy foltot.
298
00:17:27,882 --> 00:17:30,243
Kis lépés az embernek,
299
00:17:32,843 --> 00:17:35,923
hatalmas ugrás az emberiségnek.
300
00:17:36,763 --> 00:17:40,403
A hangminőség is csapnivaló volt.
De azt mondta:
301
00:17:40,483 --> 00:17:44,563
kis lépés az embernek,
bionikus ugrás az emberiségnek.
302
00:17:44,643 --> 00:17:46,723
És ezzel a férfiaké lett a Hold.
303
00:17:46,803 --> 00:17:50,163
Ezért van az, hogy a nőket
a mai napig nem engedik fel oda.
304
00:17:51,003 --> 00:17:54,203
A holdraszállással
az ember olyan nagyságot ért el,
305
00:17:54,283 --> 00:17:57,803
ami túllépte a földi határokat:
felfedezte az égboltot.
306
00:17:57,883 --> 00:18:00,403
Feltéve, hogy ez valóban megtörtént.
307
00:18:00,483 --> 00:18:04,803
Az interneten sokan azt állítják,
hogy a holdraszállást meghamisították.
308
00:18:05,363 --> 00:18:07,003
Mennyiben van igazuk?
309
00:18:07,083 --> 00:18:09,043
Teljes mértékben tévednek.
310
00:18:09,123 --> 00:18:14,523
Egyetlen történész sem kérdőjelezte meg
soha az Apolló-projekt valódiságát,
311
00:18:14,603 --> 00:18:17,643
mert az összeesküvés-elméletek hívei által
felhozott
312
00:18:17,723 --> 00:18:22,883
úgynevezett bizonyítékok egyetlen darabja
sem állta ki a szakértői vizsgálatot.
313
00:18:22,963 --> 00:18:26,523
De nyilvánvalóan kamu,
mert hogy szállhattak volna le a Holdon,
314
00:18:26,603 --> 00:18:28,283
ha a Hold nem is létezik?
315
00:18:28,363 --> 00:18:30,763
De miből gondolja,
hogy nem létezik a Hold?
316
00:18:30,843 --> 00:18:33,363
Nem létezik. Nem tudom,
hogy maga utánajárt-e,
317
00:18:33,443 --> 00:18:37,563
de Paul haverom küldött nekem egy videót,
ami leleplezi az egészet.
318
00:18:37,643 --> 00:18:42,083
Tudja bizonyítani, hogy a Hold létezik?
Nem tudja, ugye?
319
00:18:42,163 --> 00:18:46,283
Látjuk az égen.
Űrhajókat küldtünk a Holdra.
320
00:18:46,363 --> 00:18:48,363
Mintákat hoztunk a Földre.
321
00:18:48,443 --> 00:18:51,683
Nem. Nézze meg a videót!
Az majd felnyitja a szemét.
322
00:18:51,763 --> 00:18:54,443
Valószínűleg az éjszakában is hisz, ugye?
323
00:18:54,523 --> 00:18:58,523
Minden este megtapasztalom,
ahogy emberek milliói szerte a világon.
324
00:18:58,603 --> 00:19:03,723
Szóval, igen, hiszek az éjszakában.
Amikor a Föld forog,
325
00:19:03,803 --> 00:19:06,083
van egy sötét időszak,
amit éjszakának nevezünk.
326
00:19:06,163 --> 00:19:10,683
Ébresztő! Ott van az egész a videóban.
Csak elhitetik, hogy a Hold létezik,
327
00:19:10,763 --> 00:19:14,483
és az éjszaka is létezik,
hogy engedelmesek maradjunk.
328
00:19:14,563 --> 00:19:17,763
Gondoljon bele!
A csecsemőket még nem manipulálják,
329
00:19:17,843 --> 00:19:20,043
így ők tudják,
hogy nincs olyan, hogy éjszaka.
330
00:19:20,123 --> 00:19:23,003
És ezért ébrednek fel sírva.
331
00:19:23,083 --> 00:19:24,683
Váltsunk témát!
332
00:19:26,083 --> 00:19:29,683
Az űrverseny véget ért. Amerika győzött.
333
00:19:29,763 --> 00:19:33,603
És a díj
a történelem legrosszabb üdülőhelye,
334
00:19:33,683 --> 00:19:37,643
amire még csak figyelmeztetni sem tudtak,
mert még nem volt TripAdvisor.
335
00:19:39,043 --> 00:19:40,723
De volt egy vigaszdíj is:
336
00:19:40,803 --> 00:19:46,483
a legjobb nyaralós kép a történelemben,
ami Földkelteként híresült el.
337
00:19:46,563 --> 00:19:48,763
Ma egy ilyen felvétel
már túl unalmas ahhoz,
338
00:19:48,843 --> 00:19:51,523
hogy nyolc másodpercnél tovább
lekösse a figyelmet.
339
00:19:51,603 --> 00:19:54,723
De akkoriban ez a fénykép
elgondolkodtatta az embereket.
340
00:19:55,363 --> 00:20:00,043
És nemcsak egy kicsit, mint például:
„Ez jól néz ki”, hanem nagyon.
341
00:20:00,883 --> 00:20:04,123
Rájöttünk,
hogy milyen törékeny a bolygónk.
342
00:20:06,763 --> 00:20:10,203
Az ökológiai mozgalom
mindig is népszerű volt a hippik körében,
343
00:20:10,283 --> 00:20:13,403
de az emberek
az öltözködésük miatt nem törődtek velük,
344
00:20:13,483 --> 00:20:17,403
és mert túlságosan be voltak tépve,
hogy összefüggően kifejtsék nézeteiket.
345
00:20:17,483 --> 00:20:20,683
De a tudósok is aggódni kezdtek
a bolygó állapota miatt.
346
00:20:21,443 --> 00:20:23,443
És hogy elkülönüljenek a hippiktől,
347
00:20:23,523 --> 00:20:27,163
tiszta fehér köpenyben és szemüvegben
közölték figyelmeztetéseiket.
348
00:20:27,243 --> 00:20:30,043
De velük sem törődtünk,
mert ők meg strébereknek tűntek.
349
00:20:30,123 --> 00:20:32,363
A probléma a fejlődés volt.
350
00:20:32,443 --> 00:20:37,123
Az összes modern kütyü,
amire rákattantunk, árammal működött,
351
00:20:37,203 --> 00:20:40,963
ami fosszilis tüzelőanyagot égető
erőművekből származott,
352
00:20:41,043 --> 00:20:45,523
amik egy KO2 nevű gázt termelnek,
ami kiszáll a kéményekből,
353
00:20:45,603 --> 00:20:47,683
és gátolja
az égbolt megfelelő működését.
354
00:20:47,763 --> 00:20:50,563
A környezeti károk kivédésére
az egyik megoldás az volt,
355
00:20:50,643 --> 00:20:53,123
hogy atomerőműveket építettek,
356
00:20:53,203 --> 00:20:56,443
amik közel sem bocsátanak ki
annyi káros anyagot.
357
00:20:56,523 --> 00:20:59,003
Kivéve, ha felrobbannak,
de az sosem fordul elő.
358
00:20:59,643 --> 00:21:02,043
Amíg 1986-ban
Csernobilban mégis előfordult.
359
00:21:02,843 --> 00:21:07,803
A csernobili sugárzás hatalmas területet
változtatott halálos „tilos az á” zónává.
360
00:21:07,883 --> 00:21:10,163
Még Reigate városközpontjánál is
rosszabb volt.
361
00:21:10,683 --> 00:21:13,163
A radioaktív csapadék
nagyon messzire eljutott,
362
00:21:13,243 --> 00:21:16,003
és volt
egy előre nem látható mellékhatása:
363
00:21:16,083 --> 00:21:19,043
a berlini fal téglái
rendkívül törékennyé váltak miatta,
364
00:21:19,123 --> 00:21:21,843
olyannyira, hogy a fal elkezdett leomlani.
365
00:21:23,003 --> 00:21:25,723
Kétségbeesett helyiek siettek
a fal segítségére,
366
00:21:25,803 --> 00:21:28,283
és kalapácsokkal
és ököllel próbálták megjavítani.
367
00:21:28,363 --> 00:21:30,083
De hiába.
368
00:21:30,163 --> 00:21:34,483
A fal halálával a kommunizmusnak is
vége lett. A kapitalizmus győzött.
369
00:21:34,563 --> 00:21:37,483
A pénzügyi piacok a belga techno himnusz,
370
00:21:37,563 --> 00:21:41,643
a „Pump Up The Jam” fülbemászó dallamával
köszöntik a globalizációt.
371
00:21:49,203 --> 00:21:53,283
A „PUMP UP THE JAM”
A „JAM UP THE PUMP” ANAGRAMMÁJA.
372
00:21:56,923 --> 00:22:02,243
A DALT ÖTSZÖR EGYMÁS UTÁN JÁTSZOTTÁK EL
STANLEY KUBRICK RENDEZŐ TEMETÉSÉN.
373
00:22:05,203 --> 00:22:08,643
A TECHNOTRONIC ANYABOLYGÓJA,
A FÖLD 70%-BAN VÍZBŐL ÁLL.
374
00:22:12,283 --> 00:22:16,723
HA ELKÜLÖNÍTJÜK AZ EGYES DOBÜTÉSEKET
A DALBÓL, ÉS EGY KÖRBE RENDEZZÜK ŐKET,
375
00:22:16,803 --> 00:22:20,963
AZ FELOLD EGY CSALÁSI MÓDOT,
AMIVEL SZILÁRD FELÜLETEKEN JUTHATUNK ÁT.
376
00:22:21,803 --> 00:22:25,723
Hirtelen mindenki, a szegényeket kivéve,
olyan sok pénzt keresett,
377
00:22:25,803 --> 00:22:28,043
hogy nem volt hely
mindet érmékben tárolni.
378
00:22:28,603 --> 00:22:31,203
Ehelyett számokban tárolták
egy képernyőn,
379
00:22:31,283 --> 00:22:34,323
ami körül férfiak kiabáltak,
hogy a pénz bent maradjon.
380
00:22:34,403 --> 00:22:39,283
Hogy ezt a sok pénzt követni tudják,
egy különleges megaabakuszra volt szükség,
381
00:22:39,363 --> 00:22:42,523
és szerencsére volt is egy: a számítógép.
382
00:22:42,603 --> 00:22:47,403
Ma már mindenhol vannak számítógépek,
de régen ormótlan ritkaságnak számítottak.
383
00:22:47,483 --> 00:22:51,363
Az 50-es, 60-as években
egy számítógép egy egész szobát elfoglalt.
384
00:22:51,443 --> 00:22:55,883
Az 1970-es években azonban a mérnökök
megdöbbentő felfedezést tettek.
385
00:22:55,963 --> 00:22:59,563
Ha megszabadulnak azoktól a fölösleges
fényektől és tekercsektől,
386
00:22:59,643 --> 00:23:02,083
a számítógépek sokkal kisebbek lennének.
387
00:23:02,163 --> 00:23:05,523
Valójában annyira kicsik,
hogy az ember ujjbegyén is elférnek.
388
00:23:05,603 --> 00:23:08,963
Ez volt a mikrochip, ami csodálatos volt.
389
00:23:09,043 --> 00:23:11,763
Köszönöm! Visszaadom a kis fickót.
390
00:23:13,283 --> 00:23:15,923
A mikrochip valójában
semmit sem tudott csinálni,
391
00:23:16,003 --> 00:23:18,763
amíg bele nem dugták egy ilyen nagy gépbe.
392
00:23:18,843 --> 00:23:23,043
De ha csak az alapterületet nézzük,
már akkor is nagy előrelépés volt.
393
00:23:23,123 --> 00:23:25,723
Most, hogy a számítógépek
már befértek a házakba,
394
00:23:25,803 --> 00:23:27,963
rengeteg ember akart sajátot.
395
00:23:28,043 --> 00:23:29,763
Megszületett a Szilícium-völgy.
396
00:23:29,843 --> 00:23:33,923
Egy számítógépközpont, amit két férfi
rivalizálása határozott meg:
397
00:23:34,003 --> 00:23:36,603
ők Bill Gates és Steve Jobs.
398
00:23:36,683 --> 00:23:40,323
Lehet, hogy a nevük unalmas,
de amiket mondtak, még unalmasabb volt.
399
00:23:40,403 --> 00:23:42,483
Gates megalapította a Microsoftot,
400
00:23:42,563 --> 00:23:46,243
és nagy sikert aratott a Ms Pac-Man
érthetetlen, nem hivatalos folytatásával,
401
00:23:46,323 --> 00:23:48,243
a MS-DOS-szal.
402
00:23:48,323 --> 00:23:51,003
Eközben Jobs
megalkotta az Apple Macintosh-t,
403
00:23:51,083 --> 00:23:53,683
a világ első
eredendően önelégült számítógépét.
404
00:23:54,443 --> 00:23:57,883
Míg ez a két rivális rendszer megosztotta
a számítógép-használókat,
405
00:23:57,963 --> 00:24:00,763
valami más megpróbálta őket összehozni.
406
00:24:00,843 --> 00:24:04,043
WWW, a hálós világ.
407
00:24:04,723 --> 00:24:07,243
Az internet
annyira modern és érdekes volt,
408
00:24:07,323 --> 00:24:11,483
hogy úgy tűnt, az emberiség soha többé
nem áll fel az íróasztal mellől.
409
00:24:11,563 --> 00:24:15,163
Aztán egy drámai és jelentős előadás során
410
00:24:15,243 --> 00:24:16,923
Steve Jobs bejelentette,
411
00:24:17,003 --> 00:24:21,483
hogy egy hordozható téglalapba helyezték
az internetet. Ezzel minden megváltozott.
412
00:24:21,563 --> 00:24:25,643
És a neve: iPhone.
413
00:24:27,203 --> 00:24:32,123
Sikere utánzatok millióihoz vezetett,
például ahhoz, amit a mamájuk használ.
414
00:24:32,203 --> 00:24:36,043
Az okostelefonok olyannyira elterjedtek,
hogy valószínűleg most is azt nézik,
415
00:24:36,123 --> 00:24:38,123
ahelyett, hogy engem néznének.
416
00:24:38,203 --> 00:24:41,923
Az okostelefonok forradalmasították
az emberek közötti interakciót,
417
00:24:42,003 --> 00:24:46,283
mert ezzel társadalmilag elfogadottá vált,
hogy magasról tegyünk egymásra.
418
00:24:46,363 --> 00:24:50,283
De nem vagyunk magányosak.
A közösségi médiának hála jóval könnyebb
419
00:24:50,363 --> 00:24:52,083
milliókkal haverkodni
420
00:24:52,163 --> 00:24:57,323
egy egyszerű macskás kép vagy egy idegen
rituális megszégyenítésének kapcsán.
421
00:24:57,403 --> 00:24:59,403
Érthető, hogy az okostelefon miért vált
422
00:24:59,483 --> 00:25:01,923
az évszázad legnépszerűbb találmányává.
423
00:25:02,003 --> 00:25:03,843
Hihetetlenül fejlett.
424
00:25:03,923 --> 00:25:07,363
De mégis olyan egyszerű,
hogy egy gyerek is össze tud rakni egyet.
425
00:25:07,443 --> 00:25:10,883
Valójában nemcsak egyet,
hanem óránként körülbelül 50-et,
426
00:25:10,963 --> 00:25:14,043
ha el akar kerülni
egy újabb éjszakát a büntető blokkban.
427
00:25:14,123 --> 00:25:18,043
Sajnos Steve Jobs meghalt, mielőtt tanúja
lehetett volna az Apple sikerének,
428
00:25:18,123 --> 00:25:21,003
eltekintve
az első néhány száz milliárd dollártól.
429
00:25:21,083 --> 00:25:23,643
Halálos ágyán megígértette
az Apple mérnökeivel,
430
00:25:23,723 --> 00:25:27,003
hogy háromévente megváltoztatják
az iPhone csatlakozóját,
431
00:25:27,083 --> 00:25:29,443
majd fellőtte magát a felhőbe.
432
00:25:30,723 --> 00:25:36,283
Eközben Gates arra pazarolta a vagyonát,
hogy felszámolja a maláriát.
433
00:25:38,243 --> 00:25:41,723
De az Apple és a Microsoft
teljes kudarcának ellenére
434
00:25:41,803 --> 00:25:44,483
a számítógépek sikere egyre nőtt.
435
00:25:45,003 --> 00:25:48,243
Egyesek szerint
a szingularitás felé tartunk,
436
00:25:48,323 --> 00:25:51,643
amikor is a mesterséges intelligencia
túl okossá válik.
437
00:25:52,243 --> 00:25:55,123
Míg mások úgy vélik,
hogy ez már megtörtént,
438
00:25:55,203 --> 00:26:00,643
és az egész emberi civilizáció
csupán egy szimulációban létezik.
439
00:26:01,443 --> 00:26:04,123
Honnan tudjuk,
hogy nem egy szimulációban vagyunk?
440
00:26:04,203 --> 00:26:06,763
Nem tudjuk. Sok okos ember gondolja úgy,
441
00:26:06,843 --> 00:26:10,563
hogy lehetséges,
hogy egy szimulációban élünk.
442
00:26:10,643 --> 00:26:12,963
Ha ez egy szimuláció,
443
00:26:13,043 --> 00:26:15,923
miért akarja a számítógép,
hogy ezt megkérdezzem?
444
00:26:18,083 --> 00:26:21,483
Nos, az én szemszögemből nézve,
445
00:26:21,563 --> 00:26:23,803
feltesz nekem egy kérdést,
446
00:26:23,883 --> 00:26:27,483
én gondolhatnám,
hogy egy számítógép irányítja,
447
00:26:27,563 --> 00:26:30,723
de maga érezheti úgy,
hogy szabad akaratából cselekszik,
448
00:26:30,803 --> 00:26:32,803
és saját maga teszi fel a kérdéseket.
449
00:26:32,883 --> 00:26:35,563
Miért kell nekem idejönnöm,
hogy ezt felvegyük?
450
00:26:35,643 --> 00:26:38,963
Nem tudná a szimulációban
egy számítógép megmutatni a tévében?
451
00:26:39,043 --> 00:26:40,763
Vagy most épp ott vagyok?
452
00:26:40,843 --> 00:26:43,963
Létezem én egyáltalán? Miért történik ez?
453
00:26:44,043 --> 00:26:48,323
Miért nem egy csokis ekler fánkot eszem
egy végtelen ciklusban?
454
00:26:48,403 --> 00:26:50,723
Mint egy GIF. Annak jobban örülnék.
455
00:26:52,083 --> 00:26:57,283
És a végtelenített GIF-ekben az emberek
egy szimulációban ragadtak?
456
00:26:57,363 --> 00:27:02,123
Ez történt velük?
A darazsak hogy illenek a szimulációba?
457
00:27:02,683 --> 00:27:06,883
- Nem vagyok benne biztos, hogy…
- Bocsánat, sok itt a talány, ugye?
458
00:27:12,243 --> 00:27:16,083
Ebben a sorozatban bemutattuk önöknek
a primitív kezdeteket,
459
00:27:16,163 --> 00:27:19,803
spirituális megvilágosodásokat,
kulturális robbanásokat
460
00:27:19,883 --> 00:27:22,563
és a jelentős tudományos áttöréseket.
461
00:27:22,643 --> 00:27:26,963
Jelen pillanatban az emberiség
sarokba szorítva válaszút előtt áll,
462
00:27:27,043 --> 00:27:29,523
és bizonytalan jövő elé néz.
463
00:27:29,603 --> 00:27:32,323
Vajon sikerül leküzdenünk
a klímaváltozás okozta kihívást?
464
00:27:32,403 --> 00:27:33,923
Vagy épp ellenkezőleg?
465
00:27:34,003 --> 00:27:37,083
Vajon a számítógépek rájönnek,
hogyan törölhetnek ki minket?
466
00:27:37,163 --> 00:27:41,123
És ha igen, hogy kerülünk ki a lomtárból?
467
00:27:41,203 --> 00:27:45,123
Megtanulhat az emberiség
békében együtt élni önmagával?
468
00:27:45,203 --> 00:27:47,803
Vagy mindannyian
469
00:27:47,883 --> 00:27:53,283
a civilizáció utolsó óráit,
perceit és másodperceit éljük?
470
00:27:53,363 --> 00:27:55,483
Vagy nem, nem tudom.
471
00:27:55,563 --> 00:27:57,083
Ahogy önök sem.
472
00:27:57,163 --> 00:28:02,283
De bármi is lesz,
az itt fog történni, a Földön.
473
00:28:03,483 --> 00:28:05,323
Oké, remek volt, ez megvan.
474
00:28:05,403 --> 00:28:07,003
- Tényleg?
- Igen. Köszönjük!
475
00:28:07,083 --> 00:28:09,003
- Ennyi?
- Igen. Szép volt.
476
00:28:09,083 --> 00:28:10,643
- Végeztünk?
- Igen, remek munka.
477
00:28:10,723 --> 00:28:14,843
Remek. Tényleg megtudjátok úgy csinálni,
mintha jártam volna azokon a helyeken?
478
00:28:14,923 --> 00:28:16,883
- Igen, ne aggódj emiatt!
- Tényleg?
479
00:28:16,963 --> 00:28:20,003
Majd a számítógépeken megcsináljuk.
Elképesztő, mit tudnak.
480
00:28:20,083 --> 00:28:21,923
Remek, akkor majd találkozunk.
481
00:28:22,003 --> 00:28:24,483
Ennyi, srácok! Köszönöm! Szia!
482
00:28:25,203 --> 00:28:27,083
Szerintem ez elég jól ment.
483
00:28:27,603 --> 00:28:29,603
Szuper. Kösz!
484
00:28:42,963 --> 00:28:47,963
A feliratot fordította: Borsody Anna