1 00:00:06,043 --> 00:00:09,763 Sidste gang, i løbet af 29 informative, men lettilgængelige minutter, 2 00:00:09,843 --> 00:00:13,883 så vi, hvordan en række gennembrud førte til skabelsen af den moderne verden, 3 00:00:13,963 --> 00:00:18,523 og skabelsen af et våben, der kunne gøre alt til hvidglødende lort. 4 00:00:18,603 --> 00:00:22,563 Men det var kun en del af historien. Den efterfølgende del starter nu. 5 00:00:23,243 --> 00:00:25,003 Det er år 1945. 6 00:00:25,083 --> 00:00:28,923 Atombomben er lige sprunget. Verden ligger i ruiner. 7 00:00:29,003 --> 00:00:31,603 Kloningen af Hitler er allerede begyndt. 8 00:00:31,683 --> 00:00:33,603 Fremtiden så usikker ud, 9 00:00:33,683 --> 00:00:37,202 og den nærmede sig for hvert minut, som den altid gør. 10 00:00:38,163 --> 00:00:41,323 Men dette skulle blive en fremtid ulig nogen, man havde set. 11 00:00:41,403 --> 00:00:45,683 En fremtid med månemænd og rockstjerner, big business og fri kærlighed, 12 00:00:45,763 --> 00:00:47,483 computere og internettet. 13 00:00:47,563 --> 00:00:50,563 Og en dræberrobot sendt gennem tiden for at dræbe Sarah Connor. 14 00:00:50,643 --> 00:00:52,923 Selvom det bare var i en film. 15 00:00:53,003 --> 00:00:56,963 Den moderne civilisation var ankommet, men et sammenstød mellem verdenssyn betød, 16 00:00:57,043 --> 00:01:00,203 at truslen om verdensomspændende konflikt aldrig var langt væk. 17 00:01:00,283 --> 00:01:03,883 Kunne nye former for massekommunikation hjælpe os med at være venner? 18 00:01:03,963 --> 00:01:05,803 Eller det komplet modsatte? 19 00:01:05,883 --> 00:01:07,963 Burde der være to sociale medier, 20 00:01:08,043 --> 00:01:11,323 et for folk, der har ret, og et for folk, der tager fejl? 21 00:01:11,403 --> 00:01:15,283 Jeg kender mange, der skulle i den forkerte. Pikhoveder. 22 00:01:15,363 --> 00:01:19,123 Kom med mig til den sidste del af menneskehedens eksistens, 23 00:01:19,203 --> 00:01:21,843 hvor vi hører, hvordan vi havnede, hvor jeg er nu, 24 00:01:21,923 --> 00:01:26,723 og hvor vi er i morgen, hvilket lige nu er en onsdag. 25 00:01:26,803 --> 00:01:29,923 Når fremtiden kommer, sker det her, 26 00:01:30,003 --> 00:01:33,883 på den skrøbelige boble, jeg har lært at kende som Jorden. 27 00:01:34,963 --> 00:01:36,843 Mit hår ligner fandeme lort. 28 00:01:48,523 --> 00:01:50,683 AFSNIT FEM: KAPLØBENES TID 29 00:01:50,763 --> 00:01:53,843 Rusland. Et stort land mod øst. 30 00:01:53,923 --> 00:01:56,723 Det er første gang, vi har nævnt det i denne serie, 31 00:01:56,803 --> 00:01:58,963 men det har været der hele tiden. 32 00:01:59,963 --> 00:02:03,683 I begyndelsen af det 20. århundrede var Rusland et stort imperium, 33 00:02:03,763 --> 00:02:06,723 ligesom Marvel Cinematic Universe er i dag. 34 00:02:07,803 --> 00:02:11,803 Den gennemsnitlige russer var en valmue, men han drømte om at være en mand. 35 00:02:11,883 --> 00:02:13,723 Helst en rig af slagsen. 36 00:02:13,802 --> 00:02:16,923 For mens de russiske valmuer levede i fattigdom, 37 00:02:17,003 --> 00:02:19,563 boede de rige i Sankt Petersborg. 38 00:02:19,643 --> 00:02:25,083 Den øverste russer hed tsar Nicholas, hvilket er russisk for kong Nicholas. 39 00:02:25,163 --> 00:02:27,763 Han styrede landet som diktator, 40 00:02:27,843 --> 00:02:31,723 men jeg er blevet rådet til at sige, Rusland ikke styres sådan i dag. 41 00:02:31,803 --> 00:02:35,843 En verden som denne, hvor masserne slider for skillinger, 42 00:02:35,923 --> 00:02:37,803 mens en lille elite bliver rig, 43 00:02:37,883 --> 00:02:42,163 virker så åbenlyst uretfærdigt og utænkeligt for os i dag, 44 00:02:42,243 --> 00:02:45,603 at vi kan næsten ikke forestille os, hvordan det må have været. 45 00:02:45,683 --> 00:02:50,523 En, der mente, det var ein værre Scheiße, var den tyske tænker Karl Marx. 46 00:02:50,603 --> 00:02:55,923 Det er svært at se, men kigger man efter, bemærker man, at han havde skæg. 47 00:02:56,483 --> 00:02:58,323 Marx havde også en vision, 48 00:02:58,403 --> 00:03:01,763 som han skrev ned i en bog kaldet Kommunemanden i Festo. 49 00:03:01,843 --> 00:03:04,283 I dag er det en af de bøger, brilleaber taler om, 50 00:03:04,363 --> 00:03:07,323 men som ingen faktisk læser. Ligesom alle bøger. 51 00:03:07,403 --> 00:03:09,163 Men dengang var den et hit, 52 00:03:09,243 --> 00:03:12,963 særligt populær blandt 18-35 år gamle antikapitalister, 53 00:03:13,043 --> 00:03:15,123 en revolutionær demografi. 54 00:03:15,203 --> 00:03:19,483 En russer, der læste bogen, er ham, der har hovedrollen i dette billede, 55 00:03:19,563 --> 00:03:21,643 Vladimir Iljitj John Lennon. 56 00:03:21,723 --> 00:03:24,363 Lenin forestillede sig en verden uden ejendomme. 57 00:03:24,443 --> 00:03:27,883 Mon du kan forestille dig det? Intet at dræbe eller dø for, 58 00:03:27,963 --> 00:03:29,643 et broderskab af mennesker. 59 00:03:29,723 --> 00:03:32,683 Og han valgte at skabe det med en voldelig opstand. 60 00:03:34,243 --> 00:03:36,403 I 1917 fik han chancen. 61 00:03:37,163 --> 00:03:41,683 Takket være fødevaremangel startede folk optøjer over brød, ligesom ænder gør. 62 00:03:42,363 --> 00:03:45,563 Lenin og hans tilhængere hackede sig ind i Vinterpaladset 63 00:03:45,643 --> 00:03:47,603 og uploadede en kommunistisk regering. 64 00:03:48,603 --> 00:03:54,043 Rusland skiftede navn til USSR, eller nogle gange CCCP. 65 00:03:54,123 --> 00:03:56,283 Hvad var sovjetcitronen? 66 00:03:56,363 --> 00:04:00,883 Du har vist misforstået og mener sikker Sovjetunionen. 67 00:04:00,963 --> 00:04:04,163 Nej, det er citron. Jeg har lige læst det. 68 00:04:04,243 --> 00:04:07,123 Det er nok stavet forkert, eller du læser dårligt. 69 00:04:07,203 --> 00:04:10,403 Men du mener nok Sovjetunionen 70 00:04:10,483 --> 00:04:13,203 eller Unionen af sovjetiske socialistrepublikker. 71 00:04:13,283 --> 00:04:16,243 Ikke for noget, men du mansplainer lidt. 72 00:04:16,323 --> 00:04:18,763 Kan vi holde os til emnet med sovjetcitronen? 73 00:04:18,843 --> 00:04:21,322 -Okay. -Hvad var det helt præcist? 74 00:04:21,403 --> 00:04:24,002 Bare sig, hvis du ikke ved det. Jeg dømmer ikke. 75 00:04:24,562 --> 00:04:30,563 Hvis du vil tale om sovjetrussiske grøntsager, kan vi godt det. 76 00:04:30,643 --> 00:04:32,723 Det var overvejende et landbrugssamfund. 77 00:04:32,803 --> 00:04:36,763 Så der var masser af løg, masser af kartofler, mange andre ting. 78 00:04:36,843 --> 00:04:39,043 -Havde de majroer? -Det tror jeg. 79 00:04:39,123 --> 00:04:42,883 Billige, lette at dyrke, hårdføre, gode i en gryderet. 80 00:04:42,963 --> 00:04:46,003 Hvorfor ved du så meget om grøntsager? 81 00:04:46,083 --> 00:04:48,283 Har du en kolonihave? 82 00:04:49,083 --> 00:04:51,043 I 1924 forlod Lenin bandet 83 00:04:51,123 --> 00:04:55,483 for at koncentrere sig om at eksistere i et liv efter døden, han ikke troede på. 84 00:04:55,563 --> 00:04:58,403 Lenins plads blev overtaget af Joseph Stalin, 85 00:04:58,483 --> 00:05:00,643 der stod for en hensynsløs undertrykkelse, 86 00:05:00,723 --> 00:05:03,803 der dræbte, udsultede eller forviste millioner af mennesker. 87 00:05:03,883 --> 00:05:06,483 Men på plussiden havde han et rart overskæg. 88 00:05:10,283 --> 00:05:13,003 Kommunisme og kapitalisme er naturlige fjender, 89 00:05:13,083 --> 00:05:15,323 som mænd og kvinder, og katte og hunde. 90 00:05:15,923 --> 00:05:18,683 Men Rusland og USA havde bilagt stridighederne 91 00:05:18,763 --> 00:05:22,483 takket være en gensidig interesse i at vinde 2. verdenskrig. 92 00:05:23,083 --> 00:05:28,003 Afslutningen af 2. verdenskrig førte til masser af fest i sort og hvid, 93 00:05:28,083 --> 00:05:31,723 da folk lagde årevis med konflikt og lidelse bag sig. 94 00:05:31,803 --> 00:05:37,043 Men bag disse forældede festligheder var problemer under opsejling. 95 00:05:37,123 --> 00:05:40,083 Efter de løb tør for skurke at pløkke, 96 00:05:40,163 --> 00:05:42,843 blev Øst og Vest mistænksomme over for hinanden. 97 00:05:42,923 --> 00:05:45,643 Det var begyndelsen på en helt ny konflikt: 98 00:05:45,723 --> 00:05:47,603 Den Kolde Verdenskrig. 99 00:05:48,523 --> 00:05:51,203 Den kolde krig er ret kompliceret, ikke? 100 00:05:51,283 --> 00:05:54,083 Er det vigtigt, at vi nævner den, 101 00:05:54,163 --> 00:05:56,443 eller kan vi springe den over? 102 00:05:57,243 --> 00:05:59,683 Den definerede halvdelen af det 20. århundrede… 103 00:05:59,763 --> 00:06:03,283 -…så I bør inkludere den. -Okay så. 104 00:06:03,843 --> 00:06:06,203 Efterhånden som Sovjetunionen udvidede sig, 105 00:06:06,283 --> 00:06:09,523 steg fjendskabet mellem Øst og Vest. 106 00:06:09,603 --> 00:06:13,123 Opdelingen blev symboliseret ved opførelsen af Berlinmuren, 107 00:06:13,203 --> 00:06:15,203 en slags skilsmisse lavet af mursten. 108 00:06:15,923 --> 00:06:18,523 Der var en frygtelig atmosfære af mistillid, 109 00:06:18,603 --> 00:06:21,563 ligesom med min eks, da jeg så hans 28 missede opkald 110 00:06:21,643 --> 00:06:24,923 fra en kontakt, han havde kaldt "Pat-Claudia" på sin telefon. 111 00:06:25,003 --> 00:06:29,403 Han hævder, det bare var en fra fitness, og at det var hendes navn. 112 00:06:29,483 --> 00:06:32,883 Men jeg købte den ikke dengang, Sean, og heller ikke nu. 113 00:06:32,963 --> 00:06:34,563 Jeg håber, din mor har det godt. 114 00:06:35,523 --> 00:06:38,563 Snart var der så meget paranoia mellem Øst og Vest, 115 00:06:38,643 --> 00:06:42,643 at de begyndte at spionere på hinanden, lagrede atomvåben, 116 00:06:42,723 --> 00:06:45,523 og udkæmpede en række stedfortræderkrige. 117 00:06:45,603 --> 00:06:51,403 Rusland og USA førte krige, hvor de brugte andre lande til at kæmpe med. 118 00:06:51,483 --> 00:06:56,083 Er det ligesom at vælge en karakter til at kæmpe med i Street Fighter II? 119 00:06:57,043 --> 00:07:02,883 Gennem historien har der været en tendens til at prøve at bruge andre kræfter, 120 00:07:02,963 --> 00:07:06,523 krigere fra andre lande, for at hjælpe med at kæmpe. 121 00:07:06,603 --> 00:07:09,803 Okay. Så det er fuldstændig som Street Fighter. 122 00:07:10,363 --> 00:07:15,043 Hvis dette var Street Fighter II, og amerikanerne valgte karakteren Ken, 123 00:07:15,123 --> 00:07:19,123 ville russerne så vælge Zangief, fordi han er fra Sovjetunionen? 124 00:07:19,203 --> 00:07:21,923 Eller ville de gå efter en som Dhalsim? 125 00:07:22,003 --> 00:07:26,363 Han er klart et bedre valg, fordi han kan dykke over Kens ildkugler. 126 00:07:27,923 --> 00:07:30,883 Jeg ved det ikke. Du må nok spørge præsident Putin 127 00:07:30,963 --> 00:07:33,603 for et definitivt svar på det. 128 00:07:33,683 --> 00:07:39,483 De ville nok vælge dem, der bedst kunne slå Ken. 129 00:07:40,043 --> 00:07:42,843 I mellemtiden konkurrerede Øst og Vest også 130 00:07:42,923 --> 00:07:45,243 i at være de første til at udforske stjernerne. 131 00:07:45,883 --> 00:07:49,363 Rivaliseringen blev kendt som rumræset, fordi det rimer, 132 00:07:49,443 --> 00:07:52,203 men nok ikke på russisk. Vi ved ikke, hvad de kaldet det. 133 00:07:52,283 --> 00:07:56,243 Vi burde nok have fundet ud af det, før vi filmede det her. 134 00:07:56,323 --> 00:07:59,923 De første affyringer blev set som totale katastrofer dengang, 135 00:08:00,003 --> 00:08:03,883 men vi ved nu, de virker beroligende sammen med blød jazz. 136 00:08:15,243 --> 00:08:16,403 DE RØDE AFFYRER SATTELIT 137 00:08:16,483 --> 00:08:18,123 I dag er der en ny måne på himlen, 138 00:08:18,203 --> 00:08:21,763 en metalkugle på 23 tommer, sendt i kredsløb af en russisk raket. 139 00:08:21,843 --> 00:08:27,523 I 1957 blev russerne de første til at gennemføre en vellykket affyring. 140 00:08:27,603 --> 00:08:30,923 Hvorfor sendte russerne sprut i kredsløb? 141 00:08:31,003 --> 00:08:33,123 Når man ser på russiske ord, 142 00:08:33,203 --> 00:08:36,403 så var navnet på verdens første satellit Sputnik 1… 143 00:08:36,483 --> 00:08:39,082 -…og russerne… -Er det russisk for sprut? 144 00:08:39,163 --> 00:08:41,962 Nej, det er russisk for "rejsende." 145 00:08:42,043 --> 00:08:45,202 Sprut i kredsløb ville nok flyde rundt i små kugler, 146 00:08:45,283 --> 00:08:46,763 ligesom det gør i badet. 147 00:08:47,323 --> 00:08:49,363 Undskyld, skal jeg skifte emne? 148 00:08:50,203 --> 00:08:55,683 Lige i hælene på Sputnik var denne sovjetiske rumhund, Laika, 149 00:08:55,763 --> 00:08:58,763 der bragede ud i rummet i november 1957. 150 00:08:58,843 --> 00:09:00,803 Hvad skete der med Laika? 151 00:09:00,883 --> 00:09:04,723 De gav hende vel et kødben og klø på maven, da hun kom tilbage. 152 00:09:04,803 --> 00:09:07,563 Laika kom desværre aldrig tilbage til Jorden, 153 00:09:07,643 --> 00:09:13,523 for kort efter affyringen døde hun af overophedning. 154 00:09:13,603 --> 00:09:15,083 Du tager pis på mig! 155 00:09:15,163 --> 00:09:17,043 Gid jeg gjorde. Nej, det… 156 00:09:17,123 --> 00:09:20,403 Hun blev sendt afsted på en enkeltbillet. 157 00:09:20,483 --> 00:09:22,123 Der er en død hund i rummet! 158 00:09:22,203 --> 00:09:25,523 Så der er en død hund bagerst i billedet 159 00:09:25,603 --> 00:09:28,203 i alle film indspillet i rummet, som Star Wars. 160 00:09:28,283 --> 00:09:31,643 -Jeg vil ikke sige… -Der er døde hunde i Star Wars! 161 00:09:31,723 --> 00:09:33,363 Det er uacceptabelt. 162 00:09:33,443 --> 00:09:37,443 Laikas satellit brændte til sidst op i Jordens atmosfære, 163 00:09:37,523 --> 00:09:39,363 men det var længe efter, hun var død. 164 00:09:39,443 --> 00:09:43,563 Som sagt døde hun få timer efter affyringen. 165 00:09:43,643 --> 00:09:46,843 Undskyld, men vi må holde et minuts stilhed for Laika. 166 00:09:58,883 --> 00:10:00,363 Okay. 167 00:10:06,523 --> 00:10:08,443 Der er en død hund i rummet. 168 00:10:09,083 --> 00:10:13,283 Væk fra rumræset havde hverdagsrusserne ofte hårde liv, 169 00:10:13,363 --> 00:10:19,163 mens amerikanere derimod så ud til at nyde et liv med ubekymret luksus og hatte. 170 00:10:19,243 --> 00:10:21,563 Var 1950'erne virkelige? 171 00:10:22,443 --> 00:10:24,603 Ja, de var bestemt virkelige. 172 00:10:24,683 --> 00:10:28,283 Er vi sikre? For det ligner noget, nogen har fundet på. 173 00:10:28,363 --> 00:10:32,603 Det er bare mænd med hatte, og husmødre, der smiler i køkkenet. 174 00:10:32,683 --> 00:10:37,003 Var disse mennesker virkelige, og skete alt det virkelig? 175 00:10:37,083 --> 00:10:39,603 Altså, meget af det er fra reklamer. 176 00:10:40,163 --> 00:10:45,483 55 Chevrolet'en ser lavere, bredere og længere ud. 177 00:10:45,563 --> 00:10:49,963 Det mest populære drama i 1950'erne var et show kaldet Reklamer. 178 00:10:50,043 --> 00:10:53,443 Det fortalte historien om en mand eller kvinde, der ville have noget, 179 00:10:53,523 --> 00:10:55,883 og så købte de det og var glade. 180 00:10:55,963 --> 00:10:59,443 Det første eksempel nogensinde på et narrativ i tre akter. 181 00:10:59,523 --> 00:11:02,283 -Det er fantastisk! -Ja! 182 00:11:02,363 --> 00:11:05,803 Reklamer var så indflydelsesrigt, at det fik seerne derhjemme 183 00:11:05,883 --> 00:11:08,603 til at ønske, de også var en, der købte ting. 184 00:11:09,363 --> 00:11:12,283 De arbejdede hårdt for at købe en bil, 185 00:11:12,363 --> 00:11:14,963 så de kunne køre til butikkerne og købe flere ting, 186 00:11:15,043 --> 00:11:19,123 som de skulle betale for ved at gå tilbage på arbejde, hvilket gjorde dem ulykkelige. 187 00:11:19,203 --> 00:11:22,523 Så muntrede de sig selv op ved at gå ud og købe flere ting, 188 00:11:22,603 --> 00:11:24,523 som de skulle arbejde for at betale. 189 00:11:24,603 --> 00:11:27,363 -Det er fantastisk! -Ja! 190 00:11:27,443 --> 00:11:29,283 De stoppede kun med at arbejde og købe 191 00:11:29,363 --> 00:11:31,603 for at se TV. 192 00:11:31,683 --> 00:11:34,963 Og det var på disse radiobølger, at en ny slags kultur blev født: 193 00:11:35,043 --> 00:11:39,403 Populærkultur, i modsætning til normal kultur, som var malerier og Beethoven. 194 00:11:39,483 --> 00:11:42,203 Det var noget, folk faktisk nød. 195 00:11:42,283 --> 00:11:47,123 I årtier havde nytænkende sorte kunstnere bygget videre på hinandens arbejde 196 00:11:47,203 --> 00:11:51,963 og udviklet en ny musikform, som hvide kunne lade, som om var deres. 197 00:11:52,043 --> 00:11:56,443 Hvorfor siger folk, at Elvis Presley approprierede hvid musik? 198 00:11:57,083 --> 00:12:01,843 Det siger de ikke. De siger, at han approprierede sort musik. 199 00:12:01,923 --> 00:12:06,803 Han var en hvid mand, der sang musik af sort oprindelse. 200 00:12:06,883 --> 00:12:09,883 Var han nødt til at undskylde på de sociale medier? 201 00:12:09,963 --> 00:12:12,483 Nej, for der var ingen sociale medier dengang. 202 00:12:12,563 --> 00:12:16,683 -Hvorfor undskylder Elvis ikke nu? -Fordi Elvis er død. 203 00:12:16,763 --> 00:12:21,683 Så nu approprierer han døde folks livsstile? Sikke en tyv. 204 00:12:21,763 --> 00:12:25,123 Efter en fattig barndom og en hoftelidelse, 205 00:12:25,203 --> 00:12:27,083 nød Elvis godt af massemedierne, 206 00:12:27,163 --> 00:12:31,803 som udsendte ham til et publikum på millioner, i renskuret form. 207 00:12:31,883 --> 00:12:36,443 Hvorfor var det så farligt at vise Elvis fra taljen og ned? 208 00:12:36,523 --> 00:12:40,523 Var han nøgen nedenunder, som en stodder på et Zoom-opkald? 209 00:12:40,603 --> 00:12:41,843 Han var ikke nøgen. 210 00:12:41,923 --> 00:12:47,323 Han bevægede sine hofter på en meget seksuel måde. 211 00:12:47,403 --> 00:12:49,563 Og folk var meget bange for, 212 00:12:49,643 --> 00:12:55,163 at unge kvinder ville blive lidt for tændte af Elvis. 213 00:12:55,243 --> 00:12:57,483 Folk var lidt snerpede dengang, hva'? 214 00:12:57,563 --> 00:13:00,563 Hvis de så hans penis, fik de nok et slagtilfælde. 215 00:13:01,323 --> 00:13:04,923 Sikkert. Men jeg tror ikke, det var kommet med i… 216 00:13:05,923 --> 00:13:06,843 Åh gud. 217 00:13:06,923 --> 00:13:10,123 Det er ikke en joke. Hvad er sjovt ved det? 218 00:13:10,203 --> 00:13:13,203 Hvis de så hans penis, ville de få et slagtilfælde. 219 00:13:13,283 --> 00:13:17,323 Det er ikke sjovt. Det er folks liv, vi taler om her. 220 00:13:17,403 --> 00:13:20,563 Elvis var så farligt eksplosiv, 221 00:13:20,643 --> 00:13:23,763 at han blev rekvireret af USA's hær til militær brug. 222 00:13:24,723 --> 00:13:27,243 Ikke sært, som tingene gik. 223 00:13:28,043 --> 00:13:32,643 Både Rusland og USA var ved at opbygge enorme lagre af atomvåben, 224 00:13:32,723 --> 00:13:36,323 nok til at ødelægge hele planeten flere gange, 225 00:13:36,403 --> 00:13:38,483 hvis de nu missede første gang. 226 00:13:38,563 --> 00:13:41,403 Det så ud til, at planeten var på vej mod 3. verdenskrig, 227 00:13:41,483 --> 00:13:45,843 og i begyndelsen af tresserne trillede den op til kanten af afgrundens rand 228 00:13:45,923 --> 00:13:48,523 og stirrede direkte ind i et dyb uden tilbagevenden. 229 00:13:48,603 --> 00:13:50,163 Krise! 230 00:13:50,243 --> 00:13:52,723 Ordet træder pludselig 231 00:13:52,803 --> 00:13:55,643 ildevarslende frem i aviserne over hele USA… 232 00:13:55,723 --> 00:13:57,603 I kube-missilkrisen, 233 00:13:57,683 --> 00:14:02,243 hvad var så farligst? Kuberne eller missilerne? 234 00:14:02,323 --> 00:14:04,883 Du tænker på Cubakrisen, som refererer til Cuba, 235 00:14:04,963 --> 00:14:08,723 et land ud for USA's kyst nær Florida. 236 00:14:08,803 --> 00:14:12,483 Er en kube ikke en elendig form til et missil? Det er som en mursten. 237 00:14:13,563 --> 00:14:18,123 I 1959 havde der været en kommunistisk revolution i Cuba. 238 00:14:18,683 --> 00:14:24,483 En mand ved navn Fidel Castro kom til magten og blev venner med Rusland. 239 00:14:24,563 --> 00:14:29,403 I 1962 opdagede USA, at sovjetterne ville bruge Cuba 240 00:14:29,483 --> 00:14:31,323 som base for atommissiler, 241 00:14:31,403 --> 00:14:35,083 og de missiler kunne nå Florida på kun 20 minutter, 242 00:14:35,163 --> 00:14:38,523 hvis vinden var okay, og de kunne finde et sted at parkere. 243 00:14:39,203 --> 00:14:42,403 USA's præsident og pin-up-model John F'ing Kennedy 244 00:14:42,483 --> 00:14:46,763 krævede missilerne fjernet, ellers var krig uundgåeligt. 245 00:14:46,843 --> 00:14:48,923 Eller endnu værre, muligt. 246 00:14:49,603 --> 00:14:52,123 I seks dage holdt verden vejret, 247 00:14:52,203 --> 00:14:56,243 så folk kunne dø af kvælning, før bomberne overhovedet gik af. 248 00:14:56,323 --> 00:14:59,603 I sidste ende trak den sovjetiske kejser Nikita Khrusjtjov sig 249 00:14:59,683 --> 00:15:02,163 som en forpulet lille kylling, 250 00:15:02,243 --> 00:15:05,243 og hans missiler rendte hjem med halen mellem benene. 251 00:15:05,323 --> 00:15:07,843 Kennedy vandt. 252 00:15:07,923 --> 00:15:12,043 John F. Kennedy vandt Cubakrisen. 253 00:15:12,123 --> 00:15:14,763 Hvorfor skød han sig selv bagefter? 254 00:15:15,883 --> 00:15:20,003 Det gjorde han ikke. Han forhandlede en løsning på Cubakrisen 255 00:15:20,083 --> 00:15:23,083 med den sovjetiske leder, Nikita Khrusjtjov. 256 00:15:23,163 --> 00:15:27,683 Og efter det endte han med at blive myrdet i Dallas, Texas, 257 00:15:27,763 --> 00:15:30,603 i 1963, desværre. Men han affyrede ikke kuglen. 258 00:15:30,683 --> 00:15:34,963 Okay. Det er ironisk, at han var så bekymret over cubanske missiler, 259 00:15:35,043 --> 00:15:38,923 når det var en pistol i Texas, der burde have bekymret ham. 260 00:15:39,003 --> 00:15:41,763 Han sparkede nok sig selv, efter han blev skudt. 261 00:15:41,843 --> 00:15:45,483 Efter at have undgået dommedag, hungrede verden efter forandring, 262 00:15:45,563 --> 00:15:48,963 og der kom en ny generation, der ville give fred en chance. 263 00:15:49,043 --> 00:15:50,923 Deres helte var ikke politikere, 264 00:15:51,003 --> 00:15:55,563 men modkulturelle musikere, hvis værker definerede æraen. 265 00:15:55,643 --> 00:15:59,003 Rolling Stones var enorme i 1960'erne. 266 00:15:59,083 --> 00:16:02,683 Ville det være rimeligt at sige, at de var deres tids Beatles? 267 00:16:02,763 --> 00:16:05,643 De var nu samtidige. 268 00:16:05,723 --> 00:16:09,523 Der har altid været rivalisering mellem Stones og Beatles. 269 00:16:09,603 --> 00:16:13,003 Okay, men Beatles var allerede deres tids Elvis. 270 00:16:13,083 --> 00:16:17,683 Så der er en ekstra Beatle. Kan vi give den til Rolling Stones, 271 00:16:17,763 --> 00:16:20,563 selvom de er på samme tid? 272 00:16:20,643 --> 00:16:24,003 Folk har deres præferencer 273 00:16:24,083 --> 00:16:27,163 mellem Beatles-stilen og Stones-stilen. 274 00:16:27,243 --> 00:16:31,163 Okay, så hvilken af "deres tids Beatles" var bedst: 275 00:16:31,243 --> 00:16:33,003 Beatles ét eller Beatles to? 276 00:16:33,083 --> 00:16:37,723 Beatles ét er nok det foretrukne… Eller… Det første Beatles. 277 00:16:37,803 --> 00:16:39,483 Næste spørgsmål: 278 00:16:39,563 --> 00:16:44,203 Af alle bands fra 1960'erne, hvilke af dem var så The Kinks? 279 00:16:46,043 --> 00:16:49,363 I mellemtiden kørte rumkapløbet stadig. 280 00:16:49,883 --> 00:16:51,203 NASA havde brugt milliarder 281 00:16:51,283 --> 00:16:54,163 på at udvikle en raket kraftig nok til at nå månen, 282 00:16:54,243 --> 00:16:57,363 men ikke så kraftig, at den sprang i luften deroppe. 283 00:16:58,163 --> 00:17:01,723 Om bord var Neil Armstrong, Alan Alda 284 00:17:01,803 --> 00:17:05,243 og en anden mand, der bad om at forblive anonym. 285 00:17:05,323 --> 00:17:09,523 Den 20. juli 1969 så hele verden på fjernsynet 286 00:17:09,603 --> 00:17:11,243 for at se, om månen eksploderede. 287 00:17:11,323 --> 00:17:13,603 Og også fordi der ikke var andet at se. 288 00:17:13,683 --> 00:17:14,683 FØRSTE BILLEDER FRA MÅNEN 289 00:17:14,763 --> 00:17:17,402 Seerne må have været oprigtigt forbløffede 290 00:17:17,483 --> 00:17:21,642 over den rædselsfulde billedkvalitet, der var dårlig selv for den tid. 291 00:17:21,723 --> 00:17:22,882 Se selv. 292 00:17:22,963 --> 00:17:26,523 Det ligner, de er fløjet til sløredimensionen for at fange en plet. 293 00:17:27,882 --> 00:17:30,243 Det er et lille skridt for mennesket, 294 00:17:32,843 --> 00:17:35,923 et kæmpe spring for menneskeheden. 295 00:17:36,763 --> 00:17:40,403 Lydkvaliteten var også forfærdelig. Men han sagde, 296 00:17:40,483 --> 00:17:44,563 det var et lille skridt for mænd, et bionisk spring for menneskeheden. 297 00:17:44,643 --> 00:17:46,723 Og besatte månen for mænd. 298 00:17:46,803 --> 00:17:50,163 Derfor er kvinder den dag i dag nægtet adgang til månen. 299 00:17:51,003 --> 00:17:54,203 Med månelandingerne havde mennesket opnået en storhed, 300 00:17:54,283 --> 00:17:57,803 der overskred jordiske grænser og udforskede selve himlen. 301 00:17:57,883 --> 00:18:00,403 Forudsat at noget af dette faktisk skete. 302 00:18:00,483 --> 00:18:04,763 Mange mennesker på internettet siger, at månelandingen var falsk. 303 00:18:05,363 --> 00:18:07,003 Hvor ret har de i det? 304 00:18:07,083 --> 00:18:08,563 De tager fuldstændig fejl. 305 00:18:08,643 --> 00:18:14,483 Ingen historiker har nogensinde tvivlet ved Apollo-projektets ægthed, 306 00:18:14,563 --> 00:18:17,643 for der er ingen af de såkaldte beviser, 307 00:18:17,723 --> 00:18:22,883 som konspirationsteoretikere kommer med, der har holdt ved eftersyn. 308 00:18:22,963 --> 00:18:26,523 Men det er tydeligvis falsk, for hvordan kan de lande på månen, 309 00:18:26,603 --> 00:18:28,283 hvis månen ikke er ægte? 310 00:18:28,363 --> 00:18:30,763 Hvad får dig til at tro, månen ikke er ægte? 311 00:18:30,843 --> 00:18:33,403 Det er den ikke. Jeg ved ikke, om du har lavet din egen research, 312 00:18:33,483 --> 00:18:37,563 men min ven Paul sendte mig en video, der afslører det hele. 313 00:18:37,643 --> 00:18:41,563 Kan du bevise, at månen eksisterer? Det kan du ikke, vel? 314 00:18:41,643 --> 00:18:46,283 Vi ser den på himlen. Vi har sendt rumfartøjer til månen. 315 00:18:46,363 --> 00:18:48,363 Vi har bragt prøver tilbage til Jorden. 316 00:18:48,443 --> 00:18:51,683 Nej. Se videoen. Den vil åbne dine øjne. 317 00:18:51,763 --> 00:18:54,443 Du tror sikkert også på natten, ikke? 318 00:18:54,523 --> 00:18:58,523 Jeg oplever den, ligesom milliarder af mennesker rundt om i verden. 319 00:18:58,603 --> 00:19:03,723 Så ja, jeg tror på nattetid. Jeg tror, at når jorden drejer rundt, 320 00:19:03,803 --> 00:19:06,083 har vi en mørkeperiode, vi kalder nattetid. 321 00:19:06,163 --> 00:19:10,683 Vågn op. Det hele er i videoen. De får os bare til at tro, at månen er ægte, 322 00:19:10,763 --> 00:19:14,483 og at natten er virkelig, så vi forbliver lydige. 323 00:19:14,563 --> 00:19:17,763 Tænk over det. Babyer er ikke blevet indoktrineret endnu, 324 00:19:17,843 --> 00:19:20,043 så de ved, at nat ikke findes. 325 00:19:20,123 --> 00:19:23,003 Det er derfor, de vågner skrigende. 326 00:19:23,083 --> 00:19:24,683 Lad os gå videre. 327 00:19:26,083 --> 00:19:29,683 Rumræset var forbi. USA havde vundet. 328 00:19:29,763 --> 00:19:33,603 Prisen havde vist sig at være den værste feriedestination i historien, 329 00:19:33,683 --> 00:19:37,643 som de ikke engang kunne advare folk om, fordi TripAdvisor ikke eksisterede. 330 00:19:39,043 --> 00:19:40,723 Men der var en trøstepræmie: 331 00:19:40,803 --> 00:19:46,483 Historiens bedste feriebillede taget på Apollo 8 og kendt som Jordopgang. 332 00:19:46,563 --> 00:19:48,763 I dag er det for kedeligt at vise 333 00:19:48,843 --> 00:19:51,523 i en skelsættende dokumentar i mere end otte sekunder. 334 00:19:51,603 --> 00:19:54,723 Men dengang fik dette fotografi folk til at tænke. 335 00:19:55,363 --> 00:20:00,043 Og ikke bare en lille tanke som: "Det ser godt ud", men en stor tanke. 336 00:20:00,883 --> 00:20:04,123 Det fik os til at indse, at vores planet er skrøbelig. 337 00:20:06,763 --> 00:20:10,203 Den økologiske bevægelse havde altid været populær blandt hippier, 338 00:20:10,283 --> 00:20:13,403 men folk ignorerede dem på grund af den måde, de var klædt på, 339 00:20:13,483 --> 00:20:17,403 og fordi de var for stenede til at fremføre deres pointe sammenhængende. 340 00:20:17,483 --> 00:20:20,683 Men nu begyndte forskere at bekymre sig om planetens tilstand. 341 00:20:21,443 --> 00:20:23,443 Og så ingen forvekslede dem med hippier, 342 00:20:23,523 --> 00:20:27,163 gik de i rene hvide frakker og briller for at levere deres advarsler. 343 00:20:27,243 --> 00:20:30,043 Men vi ignorerede også dem, for de lignede nørder. 344 00:20:30,123 --> 00:20:32,363 Problemet var fremskridt. 345 00:20:32,443 --> 00:20:36,603 Alle de moderne ting, vi var blevet så afhængige af, krævede elektricitet, 346 00:20:36,683 --> 00:20:40,963 som kom fra kraftværker, der brænder fossile brændstoffer, 347 00:20:41,043 --> 00:20:45,003 som danner en gas kaldet CO2, som flyver ud af skorstene 348 00:20:45,083 --> 00:20:47,683 og forhindrer himlen i at fungere. 349 00:20:47,763 --> 00:20:50,563 Én løsning på al denne miljøskade 350 00:20:50,643 --> 00:20:53,123 var at bygge atomkraftværker, 351 00:20:53,203 --> 00:20:56,443 som ikke afgiver nær så meget skadeligt materiale. 352 00:20:56,523 --> 00:20:59,003 Medmindre de sprænger i luften, hvilket aldrig sker. 353 00:20:59,643 --> 00:21:02,043 Indtil det gjorde det i 1986 i Tjernobyl. 354 00:21:02,843 --> 00:21:07,803 Strålingen fra Tjernobyl forvandlede et enormt område til en dødbringende zone. 355 00:21:07,883 --> 00:21:10,163 Endnu værre end Reigates bymidte. 356 00:21:10,243 --> 00:21:13,163 Nedfaldet strakte sig over tusindvis af kilometer 357 00:21:13,243 --> 00:21:16,003 og havde en uforudset bivirkning: 358 00:21:16,083 --> 00:21:19,043 Det gjorde murstenene i Berlinmuren ekstremt skrøbelige. 359 00:21:19,123 --> 00:21:21,843 Så skrøbelige, at den begyndte at styrte sammen. 360 00:21:23,003 --> 00:21:25,723 Desperate lokale løb hen for at hjælpe muren 361 00:21:25,803 --> 00:21:28,283 med hamre og knytnæver. 362 00:21:28,363 --> 00:21:30,083 Men det nyttede ikke noget. 363 00:21:30,163 --> 00:21:34,483 Da muren døde, døde kommunismen også. Kapitalismen havde vundet. 364 00:21:34,563 --> 00:21:37,443 Og de finansielle markeder omfavnede globaliseringen 365 00:21:37,523 --> 00:21:41,643 til den fængende lyd af den belgiske techno-hymne "Pump Up the Jam." 366 00:21:49,043 --> 00:21:53,283 "PUMP UP THE JAM" ER ET ANAGRAM AF "JAM UP THE PUMP" 367 00:21:56,923 --> 00:22:02,243 SANGEN BLEV SPILLET FEM GANGE I TRÆK VED INSTRUKTØR STANLEY KUBRICKS BEGRAVELSE 368 00:22:05,203 --> 00:22:08,603 TECHNOTRONICS HJEMPLANET, JORDEN, BESTÅR AF 70 % VAND 369 00:22:12,443 --> 00:22:15,283 HVIS DU ISOLERER DE ENKELTE TROMMESLAG FRA SANGEN 370 00:22:15,363 --> 00:22:17,083 OG ARRANGERER DEM I EN CIRKEL, 371 00:22:17,163 --> 00:22:20,963 LÅSER DE OP FOR EN SNYDETILSTAND, SÅ MAN KAN PASSERE GENNEM MURE 372 00:22:21,803 --> 00:22:25,723 Pludselig tjente alle, bortset fra fattige, så mange penge, 373 00:22:25,803 --> 00:22:28,043 at der ikke var plads til at have dem i mønter. 374 00:22:28,603 --> 00:22:31,203 I stedet måtte de gemmes som tal på en skærm, 375 00:22:31,283 --> 00:22:34,323 omgivet af mænd, der råbte ad dem for at holde dem derinde. 376 00:22:34,403 --> 00:22:39,283 For at holde styr på pengene, behøvede verden en særlig megakugleramme, 377 00:22:39,363 --> 00:22:42,523 og heldigvis havde den en: Computeren. 378 00:22:42,603 --> 00:22:47,403 I dag er computere overalt, men de plejede at være en besværlig sjældenhed. 379 00:22:47,483 --> 00:22:51,363 I halvtredserne og tresserne kunne en computer fylde et helt rum. 380 00:22:51,443 --> 00:22:55,883 Men i 1970'erne gjorde ingeniører en overraskende opdagelse. 381 00:22:55,963 --> 00:22:59,563 Hvis de droppede blinklysene og de snurrende bånd, 382 00:22:59,643 --> 00:23:02,083 kunne de gøre computere meget mindre. 383 00:23:02,163 --> 00:23:05,523 Faktisk lille nok til at kunne være på spidsen af ens finger. 384 00:23:05,603 --> 00:23:08,963 Dette var mikrochippen, og den var fantastisk. 385 00:23:09,043 --> 00:23:11,763 Tak. Nu får du den lille fyr tilbage. 386 00:23:13,283 --> 00:23:15,923 Mikrochippen kunne faktisk ikke noget, 387 00:23:16,003 --> 00:23:18,763 før man proppede den i en stor maskine som denne. 388 00:23:18,843 --> 00:23:23,043 Men alene i forhold til gulvplads var det stadig en stor forbedring. 389 00:23:23,123 --> 00:23:25,723 Nu var computere små nok til at dele hus med, 390 00:23:25,803 --> 00:23:27,963 og mange flere ville have en. 391 00:23:28,043 --> 00:23:29,763 Silicon Valley blev født. 392 00:23:29,843 --> 00:23:33,923 Et computerland, der ville blive defineret af rivaliseringen mellem to mænd: 393 00:23:34,003 --> 00:23:36,603 Bill Gates og Steve Jobs. 394 00:23:36,683 --> 00:23:40,323 Deres navne var måske kedelige, men deres ord var endnu kedeligere. 395 00:23:40,403 --> 00:23:42,483 Gates grundlagde Microsoft 396 00:23:42,563 --> 00:23:46,243 og fik succes med den utrolige, uofficielle efterfølger til Ms Pac-Man 397 00:23:46,323 --> 00:23:48,243 kaldet MS-DOS. 398 00:23:48,323 --> 00:23:51,003 I mellemtiden havde Jobs skabt Apple Macintosh, 399 00:23:51,083 --> 00:23:53,683 verdens første selvglade computer, 400 00:23:54,443 --> 00:23:57,883 Mens deres rivaliserende systemer holdt computerbrugere adskilt, 401 00:23:57,963 --> 00:24:00,763 forsøgte noget at bringe alle folk sammen. 402 00:24:00,843 --> 00:24:04,043 WWW, web-wide-world. 403 00:24:04,723 --> 00:24:07,243 Internettet var så moderne og interessant, 404 00:24:07,323 --> 00:24:11,483 at menneskeheden måske aldrig ville rejse sig fra skrivebordet igen. 405 00:24:11,563 --> 00:24:15,163 Men i en dramatisk og betydningsfuld præsentation, 406 00:24:15,243 --> 00:24:16,923 afslørede Steve Jobs, 407 00:24:17,003 --> 00:24:21,483 han havde puttet internettet i en bærbar firkant og forandret verden for altid. 408 00:24:21,563 --> 00:24:25,643 Og vi kalder den iPhone. 409 00:24:27,203 --> 00:24:32,123 Dens succes inspirerede tonsvis af imitatorer, som den din mor bruger. 410 00:24:32,203 --> 00:24:36,043 Og snart var smartphones så almindelige, at du sikkert kigger på en nu, 411 00:24:36,123 --> 00:24:38,123 i stedet for mig, mens jeg siger dette. 412 00:24:38,203 --> 00:24:41,923 Smartphones revolutionerede måden, mennesker interagerer på, 413 00:24:42,003 --> 00:24:46,283 ved at tilbyde en socialt acceptabel måde at ignorere alle omkring os. 414 00:24:46,363 --> 00:24:50,283 Men vi er ikke ensomme. Sociale medier har gjort det nemmere end nogensinde 415 00:24:50,363 --> 00:24:52,083 at knytte bånd med millioner 416 00:24:52,163 --> 00:24:57,323 over noget så simpelt som et kattebillede eller den rituelle udskamning af fremmede. 417 00:24:57,403 --> 00:24:59,403 Man ser nemt, hvorfor smartphonen er blevet 418 00:24:59,483 --> 00:25:01,923 den mest populære opfindelse i dette århundrede. 419 00:25:02,003 --> 00:25:03,843 Den er utroligt avanceret. 420 00:25:03,923 --> 00:25:07,363 Men samtidig så enkel, at selv et barn kan lave den. 421 00:25:07,443 --> 00:25:10,883 Faktisk ikke kun én, men omkring 50 af disse i timen, 422 00:25:10,963 --> 00:25:14,043 hvis de vil undgå endnu en nat i straffeafdelingen. 423 00:25:14,123 --> 00:25:18,043 Desværre døde Steve Jobs, før han kunne være vidne til Apples succes, 424 00:25:18,123 --> 00:25:21,003 bortset fra de første par hundrede milliarder dollars. 425 00:25:21,083 --> 00:25:23,643 På sit dødsleje fik han Apples ingeniører til at love 426 00:25:23,723 --> 00:25:27,003 at skifte iPhones hovedtelefonstik hvert tredje år, 427 00:25:27,083 --> 00:25:29,443 og derefter uploadede han sig selv til skyen. 428 00:25:30,723 --> 00:25:36,323 I mellemtiden spildte Gates sin formue på at udrydde malaria i den tredje verden. 429 00:25:38,243 --> 00:25:41,723 Men på trods af Apple og Microsofts totale fiasko, 430 00:25:41,803 --> 00:25:44,483 fortsætter computere med at gå fra styrke til styrke. 431 00:25:45,003 --> 00:25:48,243 Nogle mener, at vi er på vej mod singulariteten, 432 00:25:48,323 --> 00:25:51,643 hvor kunstig intelligens bliver for klog for vores eget bedste. 433 00:25:52,243 --> 00:25:55,123 Mens andre tror, at dette allerede er sket, 434 00:25:55,203 --> 00:26:00,643 og at hele den menneskelige civilisation kun eksisterer i en computersimulering. 435 00:26:01,443 --> 00:26:04,123 Hvordan ved vi, at vi ikke er i en simulation? 436 00:26:04,203 --> 00:26:06,763 Det gør vi ikke. Der er mange kloge mennesker, 437 00:26:06,843 --> 00:26:10,563 som tror, det er muligt, at vi lever i en simulation. 438 00:26:10,643 --> 00:26:12,963 Hvis dette er en simulering, 439 00:26:13,043 --> 00:26:15,923 hvorfor får computeren mig så til at spørge dig om dette? 440 00:26:18,083 --> 00:26:21,483 Altså… Fra mit perspektiv 441 00:26:21,563 --> 00:26:23,803 stiller du et spørgsmål, 442 00:26:23,883 --> 00:26:27,483 så jeg kan forestille mig, at du styres af en computer, 443 00:26:27,563 --> 00:26:30,723 men du kan føle, at du har fri vilje, 444 00:26:30,803 --> 00:26:32,803 og at du stiller de spørgsmål selv. 445 00:26:32,883 --> 00:26:35,563 Hvorfor skal jeg egentlig komme og filme det her? 446 00:26:35,643 --> 00:26:38,963 Kunne en computer ikke bare vise det på fjernsynet i simuleringen, 447 00:26:39,043 --> 00:26:40,763 eller er det der, jeg er? 448 00:26:40,843 --> 00:26:43,963 Eksisterer jeg overhovedet? Hvorfor sker dette? 449 00:26:44,043 --> 00:26:48,323 Hvorfor er det ikke bare mig, der spiser en chokolade-eclair i et loop? 450 00:26:48,403 --> 00:26:50,723 Som i en GIF. Det gad jeg godt. 451 00:26:52,083 --> 00:26:57,283 Er folk i et GIF-loop egentlig fanget i en simulering? 452 00:26:57,363 --> 00:27:02,123 Er det, hvad der er sket med dem? Hvor passer hvepse ind i simuleringen? 453 00:27:02,683 --> 00:27:06,883 -Jeg er ikke helt sikker på, hvordan… -Undskyld, det er for meget, ikke? 454 00:27:12,243 --> 00:27:16,083 I denne serie har vi ført jer fra vores primitive begyndelse 455 00:27:16,163 --> 00:27:19,803 gennem åndelige vækkelser, kulturelle eksplosioner 456 00:27:19,883 --> 00:27:22,563 og store videnskabelige gennembrud. 457 00:27:22,643 --> 00:27:26,963 Nu, i dette øjeblik, er menneskeheden spiddet ved en korsvej 458 00:27:27,043 --> 00:27:29,523 og går en usikker fremtid i møde. 459 00:27:29,603 --> 00:27:32,323 Kan vi løfte udfordringen med klimaændringer? 460 00:27:32,403 --> 00:27:33,923 Eller det modsatte af det? 461 00:27:34,003 --> 00:27:37,083 Vil computere lære at slette os? 462 00:27:37,163 --> 00:27:41,123 Og hvis de gør, hvordan får vi os selv ud af papirkurven? 463 00:27:41,203 --> 00:27:45,123 Kan menneskeheden lære at leve i fred med sig selv? 464 00:27:45,203 --> 00:27:47,803 Eller er vi alle 465 00:27:47,883 --> 00:27:53,283 ved at leve gennem civilisationens sidste timer, minutter og sekunder? 466 00:27:53,363 --> 00:27:55,483 Eller det modsatte, jeg ved det ikke. 467 00:27:55,563 --> 00:27:57,083 Og det gør du heller ikke. 468 00:27:57,163 --> 00:28:02,283 Men uanset hvad der sker, vil det ske lige her på Jorden. 469 00:28:03,483 --> 00:28:05,323 Fantastisk, så er den i kassen. 470 00:28:05,403 --> 00:28:07,003 -Ja? -Ja. Tak. 471 00:28:07,083 --> 00:28:09,003 -Var det dét? -Ja. Godt. 472 00:28:09,083 --> 00:28:10,643 -Så vi er færdige? -Ja. 473 00:28:10,723 --> 00:28:14,363 Godt. Kan I virkelig få det til at ligne, jeg har været alle de steder? 474 00:28:14,443 --> 00:28:16,883 -Ja. Tænk ikke på det. -Virkelig? 475 00:28:16,963 --> 00:28:20,003 Vi gør det på computerne bagefter. De er utrolige i dag. 476 00:28:20,083 --> 00:28:21,923 Genialt, så ses vi. Farvel! 477 00:28:22,003 --> 00:28:24,483 Klip der, gutter. Tak, farvel! 478 00:28:25,203 --> 00:28:27,083 Det var ret godt, synes jeg. 479 00:28:27,603 --> 00:28:29,603 Fantastisk. Tak. 480 00:28:42,963 --> 00:28:47,963 Tekster af: Jesper Sodemann