1
00:00:06,043 --> 00:00:09,763
Sidste gang, i løbet af 29 informative,
men lettilgængelige minutter,
2
00:00:09,843 --> 00:00:13,883
så vi, hvordan en række gennembrud
førte til skabelsen af den moderne verden,
3
00:00:13,963 --> 00:00:18,523
og skabelsen af et våben,
der kunne gøre alt til hvidglødende lort.
4
00:00:18,603 --> 00:00:22,563
Men det var kun en del af historien.
Den efterfølgende del starter nu.
5
00:00:23,243 --> 00:00:25,003
Det er år 1945.
6
00:00:25,083 --> 00:00:28,923
Atombomben er lige sprunget.
Verden ligger i ruiner.
7
00:00:29,003 --> 00:00:31,603
Kloningen af Hitler er allerede begyndt.
8
00:00:31,683 --> 00:00:33,603
Fremtiden så usikker ud,
9
00:00:33,683 --> 00:00:37,202
og den nærmede sig for hvert minut,
som den altid gør.
10
00:00:38,163 --> 00:00:41,323
Men dette skulle blive en fremtid
ulig nogen, man havde set.
11
00:00:41,403 --> 00:00:45,683
En fremtid med månemænd og rockstjerner,
big business og fri kærlighed,
12
00:00:45,763 --> 00:00:47,483
computere og internettet.
13
00:00:47,563 --> 00:00:50,563
Og en dræberrobot sendt gennem tiden
for at dræbe Sarah Connor.
14
00:00:50,643 --> 00:00:52,923
Selvom det bare var i en film.
15
00:00:53,003 --> 00:00:56,963
Den moderne civilisation var ankommet,
men et sammenstød mellem verdenssyn betød,
16
00:00:57,043 --> 00:01:00,203
at truslen om verdensomspændende konflikt
aldrig var langt væk.
17
00:01:00,283 --> 00:01:03,883
Kunne nye former for massekommunikation
hjælpe os med at være venner?
18
00:01:03,963 --> 00:01:05,803
Eller det komplet modsatte?
19
00:01:05,883 --> 00:01:07,963
Burde der være to sociale medier,
20
00:01:08,043 --> 00:01:11,323
et for folk, der har ret,
og et for folk, der tager fejl?
21
00:01:11,403 --> 00:01:15,283
Jeg kender mange, der skulle
i den forkerte. Pikhoveder.
22
00:01:15,363 --> 00:01:19,123
Kom med mig til den sidste del
af menneskehedens eksistens,
23
00:01:19,203 --> 00:01:21,843
hvor vi hører,
hvordan vi havnede, hvor jeg er nu,
24
00:01:21,923 --> 00:01:26,723
og hvor vi er i morgen,
hvilket lige nu er en onsdag.
25
00:01:26,803 --> 00:01:29,923
Når fremtiden kommer, sker det her,
26
00:01:30,003 --> 00:01:33,883
på den skrøbelige boble,
jeg har lært at kende som Jorden.
27
00:01:34,963 --> 00:01:36,843
Mit hår ligner fandeme lort.
28
00:01:48,523 --> 00:01:50,683
AFSNIT FEM:
KAPLØBENES TID
29
00:01:50,763 --> 00:01:53,843
Rusland. Et stort land mod øst.
30
00:01:53,923 --> 00:01:56,723
Det er første gang,
vi har nævnt det i denne serie,
31
00:01:56,803 --> 00:01:58,963
men det har været der hele tiden.
32
00:01:59,963 --> 00:02:03,683
I begyndelsen af det 20. århundrede
var Rusland et stort imperium,
33
00:02:03,763 --> 00:02:06,723
ligesom Marvel Cinematic
Universe er i dag.
34
00:02:07,803 --> 00:02:11,803
Den gennemsnitlige russer var en valmue,
men han drømte om at være en mand.
35
00:02:11,883 --> 00:02:13,723
Helst en rig af slagsen.
36
00:02:13,802 --> 00:02:16,923
For mens de russiske valmuer
levede i fattigdom,
37
00:02:17,003 --> 00:02:19,563
boede de rige i Sankt Petersborg.
38
00:02:19,643 --> 00:02:25,083
Den øverste russer hed tsar Nicholas,
hvilket er russisk for kong Nicholas.
39
00:02:25,163 --> 00:02:27,763
Han styrede landet som diktator,
40
00:02:27,843 --> 00:02:31,723
men jeg er blevet rådet til at sige,
Rusland ikke styres sådan i dag.
41
00:02:31,803 --> 00:02:35,843
En verden som denne,
hvor masserne slider for skillinger,
42
00:02:35,923 --> 00:02:37,803
mens en lille elite bliver rig,
43
00:02:37,883 --> 00:02:42,163
virker så åbenlyst uretfærdigt
og utænkeligt for os i dag,
44
00:02:42,243 --> 00:02:45,603
at vi kan næsten ikke forestille os,
hvordan det må have været.
45
00:02:45,683 --> 00:02:50,523
En, der mente, det var ein værre Scheiße,
var den tyske tænker Karl Marx.
46
00:02:50,603 --> 00:02:55,923
Det er svært at se, men kigger man efter,
bemærker man, at han havde skæg.
47
00:02:56,483 --> 00:02:58,323
Marx havde også en vision,
48
00:02:58,403 --> 00:03:01,763
som han skrev ned i en bog kaldet
Kommunemanden i Festo.
49
00:03:01,843 --> 00:03:04,283
I dag er det en af de bøger,
brilleaber taler om,
50
00:03:04,363 --> 00:03:07,323
men som ingen faktisk læser.
Ligesom alle bøger.
51
00:03:07,403 --> 00:03:09,163
Men dengang var den et hit,
52
00:03:09,243 --> 00:03:12,963
særligt populær blandt
18-35 år gamle antikapitalister,
53
00:03:13,043 --> 00:03:15,123
en revolutionær demografi.
54
00:03:15,203 --> 00:03:19,483
En russer, der læste bogen, er ham,
der har hovedrollen i dette billede,
55
00:03:19,563 --> 00:03:21,643
Vladimir Iljitj John Lennon.
56
00:03:21,723 --> 00:03:24,363
Lenin forestillede sig
en verden uden ejendomme.
57
00:03:24,443 --> 00:03:27,883
Mon du kan forestille dig det?
Intet at dræbe eller dø for,
58
00:03:27,963 --> 00:03:29,643
et broderskab af mennesker.
59
00:03:29,723 --> 00:03:32,683
Og han valgte at skabe det
med en voldelig opstand.
60
00:03:34,243 --> 00:03:36,403
I 1917 fik han chancen.
61
00:03:37,163 --> 00:03:41,683
Takket være fødevaremangel startede folk
optøjer over brød, ligesom ænder gør.
62
00:03:42,363 --> 00:03:45,563
Lenin og hans tilhængere
hackede sig ind i Vinterpaladset
63
00:03:45,643 --> 00:03:47,603
og uploadede en kommunistisk regering.
64
00:03:48,603 --> 00:03:54,043
Rusland skiftede navn til USSR,
eller nogle gange CCCP.
65
00:03:54,123 --> 00:03:56,283
Hvad var sovjetcitronen?
66
00:03:56,363 --> 00:04:00,883
Du har vist misforstået
og mener sikker Sovjetunionen.
67
00:04:00,963 --> 00:04:04,163
Nej, det er citron. Jeg har lige læst det.
68
00:04:04,243 --> 00:04:07,123
Det er nok stavet forkert,
eller du læser dårligt.
69
00:04:07,203 --> 00:04:10,403
Men du mener nok Sovjetunionen
70
00:04:10,483 --> 00:04:13,203
eller Unionen af sovjetiske
socialistrepublikker.
71
00:04:13,283 --> 00:04:16,243
Ikke for noget, men du mansplainer lidt.
72
00:04:16,323 --> 00:04:18,763
Kan vi holde os til emnet
med sovjetcitronen?
73
00:04:18,843 --> 00:04:21,322
-Okay.
-Hvad var det helt præcist?
74
00:04:21,403 --> 00:04:24,002
Bare sig, hvis du ikke ved det.
Jeg dømmer ikke.
75
00:04:24,562 --> 00:04:30,563
Hvis du vil tale om sovjetrussiske
grøntsager, kan vi godt det.
76
00:04:30,643 --> 00:04:32,723
Det var overvejende et landbrugssamfund.
77
00:04:32,803 --> 00:04:36,763
Så der var masser af løg,
masser af kartofler, mange andre ting.
78
00:04:36,843 --> 00:04:39,043
-Havde de majroer?
-Det tror jeg.
79
00:04:39,123 --> 00:04:42,883
Billige, lette at dyrke, hårdføre,
gode i en gryderet.
80
00:04:42,963 --> 00:04:46,003
Hvorfor ved du så meget om grøntsager?
81
00:04:46,083 --> 00:04:48,283
Har du en kolonihave?
82
00:04:49,083 --> 00:04:51,043
I 1924 forlod Lenin bandet
83
00:04:51,123 --> 00:04:55,483
for at koncentrere sig om at eksistere
i et liv efter døden, han ikke troede på.
84
00:04:55,563 --> 00:04:58,403
Lenins plads blev overtaget
af Joseph Stalin,
85
00:04:58,483 --> 00:05:00,643
der stod for en hensynsløs undertrykkelse,
86
00:05:00,723 --> 00:05:03,803
der dræbte, udsultede
eller forviste millioner af mennesker.
87
00:05:03,883 --> 00:05:06,483
Men på plussiden
havde han et rart overskæg.
88
00:05:10,283 --> 00:05:13,003
Kommunisme og kapitalisme
er naturlige fjender,
89
00:05:13,083 --> 00:05:15,323
som mænd og kvinder, og katte og hunde.
90
00:05:15,923 --> 00:05:18,683
Men Rusland og USA
havde bilagt stridighederne
91
00:05:18,763 --> 00:05:22,483
takket være en gensidig interesse
i at vinde 2. verdenskrig.
92
00:05:23,083 --> 00:05:28,003
Afslutningen af 2. verdenskrig
førte til masser af fest i sort og hvid,
93
00:05:28,083 --> 00:05:31,723
da folk lagde årevis
med konflikt og lidelse bag sig.
94
00:05:31,803 --> 00:05:37,043
Men bag disse forældede festligheder
var problemer under opsejling.
95
00:05:37,123 --> 00:05:40,083
Efter de løb tør for skurke at pløkke,
96
00:05:40,163 --> 00:05:42,843
blev Øst og Vest
mistænksomme over for hinanden.
97
00:05:42,923 --> 00:05:45,643
Det var begyndelsen
på en helt ny konflikt:
98
00:05:45,723 --> 00:05:47,603
Den Kolde Verdenskrig.
99
00:05:48,523 --> 00:05:51,203
Den kolde krig er ret kompliceret, ikke?
100
00:05:51,283 --> 00:05:54,083
Er det vigtigt, at vi nævner den,
101
00:05:54,163 --> 00:05:56,443
eller kan vi springe den over?
102
00:05:57,243 --> 00:05:59,683
Den definerede halvdelen
af det 20. århundrede…
103
00:05:59,763 --> 00:06:03,283
-…så I bør inkludere den.
-Okay så.
104
00:06:03,843 --> 00:06:06,203
Efterhånden som Sovjetunionen
udvidede sig,
105
00:06:06,283 --> 00:06:09,523
steg fjendskabet mellem Øst og Vest.
106
00:06:09,603 --> 00:06:13,123
Opdelingen blev symboliseret
ved opførelsen af Berlinmuren,
107
00:06:13,203 --> 00:06:15,203
en slags skilsmisse lavet af mursten.
108
00:06:15,923 --> 00:06:18,523
Der var en frygtelig atmosfære
af mistillid,
109
00:06:18,603 --> 00:06:21,563
ligesom med min eks,
da jeg så hans 28 missede opkald
110
00:06:21,643 --> 00:06:24,923
fra en kontakt, han havde kaldt
"Pat-Claudia" på sin telefon.
111
00:06:25,003 --> 00:06:29,403
Han hævder, det bare var en fra fitness,
og at det var hendes navn.
112
00:06:29,483 --> 00:06:32,883
Men jeg købte den ikke dengang, Sean,
og heller ikke nu.
113
00:06:32,963 --> 00:06:34,563
Jeg håber, din mor har det godt.
114
00:06:35,523 --> 00:06:38,563
Snart var der så meget paranoia
mellem Øst og Vest,
115
00:06:38,643 --> 00:06:42,643
at de begyndte at spionere på hinanden,
lagrede atomvåben,
116
00:06:42,723 --> 00:06:45,523
og udkæmpede en række stedfortræderkrige.
117
00:06:45,603 --> 00:06:51,403
Rusland og USA førte krige, hvor de
brugte andre lande til at kæmpe med.
118
00:06:51,483 --> 00:06:56,083
Er det ligesom at vælge en karakter
til at kæmpe med i Street Fighter II?
119
00:06:57,043 --> 00:07:02,883
Gennem historien har der været en tendens
til at prøve at bruge andre kræfter,
120
00:07:02,963 --> 00:07:06,523
krigere fra andre lande,
for at hjælpe med at kæmpe.
121
00:07:06,603 --> 00:07:09,803
Okay.
Så det er fuldstændig som Street Fighter.
122
00:07:10,363 --> 00:07:15,043
Hvis dette var Street Fighter II,
og amerikanerne valgte karakteren Ken,
123
00:07:15,123 --> 00:07:19,123
ville russerne så vælge Zangief,
fordi han er fra Sovjetunionen?
124
00:07:19,203 --> 00:07:21,923
Eller ville de gå efter en som Dhalsim?
125
00:07:22,003 --> 00:07:26,363
Han er klart et bedre valg,
fordi han kan dykke over Kens ildkugler.
126
00:07:27,923 --> 00:07:30,883
Jeg ved det ikke.
Du må nok spørge præsident Putin
127
00:07:30,963 --> 00:07:33,603
for et definitivt svar på det.
128
00:07:33,683 --> 00:07:39,483
De ville nok vælge dem,
der bedst kunne slå Ken.
129
00:07:40,043 --> 00:07:42,843
I mellemtiden konkurrerede
Øst og Vest også
130
00:07:42,923 --> 00:07:45,243
i at være de første
til at udforske stjernerne.
131
00:07:45,883 --> 00:07:49,363
Rivaliseringen blev kendt
som rumræset, fordi det rimer,
132
00:07:49,443 --> 00:07:52,203
men nok ikke på russisk.
Vi ved ikke, hvad de kaldet det.
133
00:07:52,283 --> 00:07:56,243
Vi burde nok have fundet
ud af det, før vi filmede det her.
134
00:07:56,323 --> 00:07:59,923
De første affyringer blev set
som totale katastrofer dengang,
135
00:08:00,003 --> 00:08:03,883
men vi ved nu, de virker beroligende
sammen med blød jazz.
136
00:08:15,243 --> 00:08:16,403
DE RØDE AFFYRER SATTELIT
137
00:08:16,483 --> 00:08:18,123
I dag er der en ny måne på himlen,
138
00:08:18,203 --> 00:08:21,763
en metalkugle på 23 tommer,
sendt i kredsløb af en russisk raket.
139
00:08:21,843 --> 00:08:27,523
I 1957 blev russerne de første
til at gennemføre en vellykket affyring.
140
00:08:27,603 --> 00:08:30,923
Hvorfor sendte russerne sprut i kredsløb?
141
00:08:31,003 --> 00:08:33,123
Når man ser på russiske ord,
142
00:08:33,203 --> 00:08:36,403
så var navnet på verdens
første satellit Sputnik 1…
143
00:08:36,483 --> 00:08:39,082
-…og russerne…
-Er det russisk for sprut?
144
00:08:39,163 --> 00:08:41,962
Nej, det er russisk for "rejsende."
145
00:08:42,043 --> 00:08:45,202
Sprut i kredsløb ville nok
flyde rundt i små kugler,
146
00:08:45,283 --> 00:08:46,763
ligesom det gør i badet.
147
00:08:47,323 --> 00:08:49,363
Undskyld, skal jeg skifte emne?
148
00:08:50,203 --> 00:08:55,683
Lige i hælene på Sputnik
var denne sovjetiske rumhund, Laika,
149
00:08:55,763 --> 00:08:58,763
der bragede ud i rummet i november 1957.
150
00:08:58,843 --> 00:09:00,803
Hvad skete der med Laika?
151
00:09:00,883 --> 00:09:04,723
De gav hende vel et kødben
og klø på maven, da hun kom tilbage.
152
00:09:04,803 --> 00:09:07,563
Laika kom desværre aldrig
tilbage til Jorden,
153
00:09:07,643 --> 00:09:13,523
for kort efter affyringen
døde hun af overophedning.
154
00:09:13,603 --> 00:09:15,083
Du tager pis på mig!
155
00:09:15,163 --> 00:09:17,043
Gid jeg gjorde. Nej, det…
156
00:09:17,123 --> 00:09:20,403
Hun blev sendt afsted på en enkeltbillet.
157
00:09:20,483 --> 00:09:22,123
Der er en død hund i rummet!
158
00:09:22,203 --> 00:09:25,523
Så der er en død hund bagerst i billedet
159
00:09:25,603 --> 00:09:28,203
i alle film indspillet i rummet,
som Star Wars.
160
00:09:28,283 --> 00:09:31,643
-Jeg vil ikke sige…
-Der er døde hunde i Star Wars!
161
00:09:31,723 --> 00:09:33,363
Det er uacceptabelt.
162
00:09:33,443 --> 00:09:37,443
Laikas satellit brændte
til sidst op i Jordens atmosfære,
163
00:09:37,523 --> 00:09:39,363
men det var længe efter, hun var død.
164
00:09:39,443 --> 00:09:43,563
Som sagt døde hun
få timer efter affyringen.
165
00:09:43,643 --> 00:09:46,843
Undskyld, men vi må holde
et minuts stilhed for Laika.
166
00:09:58,883 --> 00:10:00,363
Okay.
167
00:10:06,523 --> 00:10:08,443
Der er en død hund i rummet.
168
00:10:09,083 --> 00:10:13,283
Væk fra rumræset
havde hverdagsrusserne ofte hårde liv,
169
00:10:13,363 --> 00:10:19,163
mens amerikanere derimod så ud til at nyde
et liv med ubekymret luksus og hatte.
170
00:10:19,243 --> 00:10:21,563
Var 1950'erne virkelige?
171
00:10:22,443 --> 00:10:24,603
Ja, de var bestemt virkelige.
172
00:10:24,683 --> 00:10:28,283
Er vi sikre? For det ligner noget,
nogen har fundet på.
173
00:10:28,363 --> 00:10:32,603
Det er bare mænd med hatte,
og husmødre, der smiler i køkkenet.
174
00:10:32,683 --> 00:10:37,003
Var disse mennesker virkelige,
og skete alt det virkelig?
175
00:10:37,083 --> 00:10:39,603
Altså, meget af det er fra reklamer.
176
00:10:40,163 --> 00:10:45,483
55 Chevrolet'en ser lavere,
bredere og længere ud.
177
00:10:45,563 --> 00:10:49,963
Det mest populære drama i 1950'erne
var et show kaldet Reklamer.
178
00:10:50,043 --> 00:10:53,443
Det fortalte historien om en mand
eller kvinde, der ville have noget,
179
00:10:53,523 --> 00:10:55,883
og så købte de det og var glade.
180
00:10:55,963 --> 00:10:59,443
Det første eksempel nogensinde
på et narrativ i tre akter.
181
00:10:59,523 --> 00:11:02,283
-Det er fantastisk!
-Ja!
182
00:11:02,363 --> 00:11:05,803
Reklamer var så indflydelsesrigt,
at det fik seerne derhjemme
183
00:11:05,883 --> 00:11:08,603
til at ønske,
de også var en, der købte ting.
184
00:11:09,363 --> 00:11:12,283
De arbejdede hårdt for at købe en bil,
185
00:11:12,363 --> 00:11:14,963
så de kunne køre til butikkerne
og købe flere ting,
186
00:11:15,043 --> 00:11:19,123
som de skulle betale for ved at gå tilbage
på arbejde, hvilket gjorde dem ulykkelige.
187
00:11:19,203 --> 00:11:22,523
Så muntrede de sig selv op
ved at gå ud og købe flere ting,
188
00:11:22,603 --> 00:11:24,523
som de skulle arbejde for at betale.
189
00:11:24,603 --> 00:11:27,363
-Det er fantastisk!
-Ja!
190
00:11:27,443 --> 00:11:29,283
De stoppede kun med at arbejde og købe
191
00:11:29,363 --> 00:11:31,603
for at se TV.
192
00:11:31,683 --> 00:11:34,963
Og det var på disse radiobølger,
at en ny slags kultur blev født:
193
00:11:35,043 --> 00:11:39,403
Populærkultur, i modsætning til normal
kultur, som var malerier og Beethoven.
194
00:11:39,483 --> 00:11:42,203
Det var noget, folk faktisk nød.
195
00:11:42,283 --> 00:11:47,123
I årtier havde nytænkende sorte kunstnere
bygget videre på hinandens arbejde
196
00:11:47,203 --> 00:11:51,963
og udviklet en ny musikform,
som hvide kunne lade, som om var deres.
197
00:11:52,043 --> 00:11:56,443
Hvorfor siger folk,
at Elvis Presley approprierede hvid musik?
198
00:11:57,083 --> 00:12:01,843
Det siger de ikke. De siger,
at han approprierede sort musik.
199
00:12:01,923 --> 00:12:06,803
Han var en hvid mand,
der sang musik af sort oprindelse.
200
00:12:06,883 --> 00:12:09,883
Var han nødt til at undskylde
på de sociale medier?
201
00:12:09,963 --> 00:12:12,483
Nej, for der var ingen
sociale medier dengang.
202
00:12:12,563 --> 00:12:16,683
-Hvorfor undskylder Elvis ikke nu?
-Fordi Elvis er død.
203
00:12:16,763 --> 00:12:21,683
Så nu approprierer han
døde folks livsstile? Sikke en tyv.
204
00:12:21,763 --> 00:12:25,123
Efter en fattig barndom
og en hoftelidelse,
205
00:12:25,203 --> 00:12:27,083
nød Elvis godt af massemedierne,
206
00:12:27,163 --> 00:12:31,803
som udsendte ham til et publikum
på millioner, i renskuret form.
207
00:12:31,883 --> 00:12:36,443
Hvorfor var det så farligt
at vise Elvis fra taljen og ned?
208
00:12:36,523 --> 00:12:40,523
Var han nøgen nedenunder,
som en stodder på et Zoom-opkald?
209
00:12:40,603 --> 00:12:41,843
Han var ikke nøgen.
210
00:12:41,923 --> 00:12:47,323
Han bevægede sine hofter
på en meget seksuel måde.
211
00:12:47,403 --> 00:12:49,563
Og folk var meget bange for,
212
00:12:49,643 --> 00:12:55,163
at unge kvinder ville blive
lidt for tændte af Elvis.
213
00:12:55,243 --> 00:12:57,483
Folk var lidt snerpede dengang, hva'?
214
00:12:57,563 --> 00:13:00,563
Hvis de så hans penis,
fik de nok et slagtilfælde.
215
00:13:01,323 --> 00:13:04,923
Sikkert. Men jeg tror ikke,
det var kommet med i…
216
00:13:05,923 --> 00:13:06,843
Åh gud.
217
00:13:06,923 --> 00:13:10,123
Det er ikke en joke.
Hvad er sjovt ved det?
218
00:13:10,203 --> 00:13:13,203
Hvis de så hans penis,
ville de få et slagtilfælde.
219
00:13:13,283 --> 00:13:17,323
Det er ikke sjovt.
Det er folks liv, vi taler om her.
220
00:13:17,403 --> 00:13:20,563
Elvis var så farligt eksplosiv,
221
00:13:20,643 --> 00:13:23,763
at han blev rekvireret af USA's hær
til militær brug.
222
00:13:24,723 --> 00:13:27,243
Ikke sært, som tingene gik.
223
00:13:28,043 --> 00:13:32,643
Både Rusland og USA var ved at opbygge
enorme lagre af atomvåben,
224
00:13:32,723 --> 00:13:36,323
nok til at ødelægge
hele planeten flere gange,
225
00:13:36,403 --> 00:13:38,483
hvis de nu missede første gang.
226
00:13:38,563 --> 00:13:41,403
Det så ud til, at planeten
var på vej mod 3. verdenskrig,
227
00:13:41,483 --> 00:13:45,843
og i begyndelsen af tresserne trillede den
op til kanten af afgrundens rand
228
00:13:45,923 --> 00:13:48,523
og stirrede direkte ind
i et dyb uden tilbagevenden.
229
00:13:48,603 --> 00:13:50,163
Krise!
230
00:13:50,243 --> 00:13:52,723
Ordet træder pludselig
231
00:13:52,803 --> 00:13:55,643
ildevarslende frem i aviserne
over hele USA…
232
00:13:55,723 --> 00:13:57,603
I kube-missilkrisen,
233
00:13:57,683 --> 00:14:02,243
hvad var så farligst?
Kuberne eller missilerne?
234
00:14:02,323 --> 00:14:04,883
Du tænker på Cubakrisen,
som refererer til Cuba,
235
00:14:04,963 --> 00:14:08,723
et land ud for USA's kyst nær Florida.
236
00:14:08,803 --> 00:14:12,483
Er en kube ikke en elendig form
til et missil? Det er som en mursten.
237
00:14:13,563 --> 00:14:18,123
I 1959 havde der været
en kommunistisk revolution i Cuba.
238
00:14:18,683 --> 00:14:24,483
En mand ved navn Fidel Castro kom
til magten og blev venner med Rusland.
239
00:14:24,563 --> 00:14:29,403
I 1962 opdagede USA,
at sovjetterne ville bruge Cuba
240
00:14:29,483 --> 00:14:31,323
som base for atommissiler,
241
00:14:31,403 --> 00:14:35,083
og de missiler kunne
nå Florida på kun 20 minutter,
242
00:14:35,163 --> 00:14:38,523
hvis vinden var okay,
og de kunne finde et sted at parkere.
243
00:14:39,203 --> 00:14:42,403
USA's præsident og pin-up-model
John F'ing Kennedy
244
00:14:42,483 --> 00:14:46,763
krævede missilerne fjernet,
ellers var krig uundgåeligt.
245
00:14:46,843 --> 00:14:48,923
Eller endnu værre, muligt.
246
00:14:49,603 --> 00:14:52,123
I seks dage holdt verden vejret,
247
00:14:52,203 --> 00:14:56,243
så folk kunne dø af kvælning,
før bomberne overhovedet gik af.
248
00:14:56,323 --> 00:14:59,603
I sidste ende trak den sovjetiske
kejser Nikita Khrusjtjov sig
249
00:14:59,683 --> 00:15:02,163
som en forpulet lille kylling,
250
00:15:02,243 --> 00:15:05,243
og hans missiler rendte hjem
med halen mellem benene.
251
00:15:05,323 --> 00:15:07,843
Kennedy vandt.
252
00:15:07,923 --> 00:15:12,043
John F. Kennedy vandt Cubakrisen.
253
00:15:12,123 --> 00:15:14,763
Hvorfor skød han sig selv bagefter?
254
00:15:15,883 --> 00:15:20,003
Det gjorde han ikke. Han forhandlede
en løsning på Cubakrisen
255
00:15:20,083 --> 00:15:23,083
med den sovjetiske leder,
Nikita Khrusjtjov.
256
00:15:23,163 --> 00:15:27,683
Og efter det endte han med
at blive myrdet i Dallas, Texas,
257
00:15:27,763 --> 00:15:30,603
i 1963, desværre.
Men han affyrede ikke kuglen.
258
00:15:30,683 --> 00:15:34,963
Okay. Det er ironisk, at han var
så bekymret over cubanske missiler,
259
00:15:35,043 --> 00:15:38,923
når det var en pistol i Texas,
der burde have bekymret ham.
260
00:15:39,003 --> 00:15:41,763
Han sparkede nok sig selv,
efter han blev skudt.
261
00:15:41,843 --> 00:15:45,483
Efter at have undgået dommedag,
hungrede verden efter forandring,
262
00:15:45,563 --> 00:15:48,963
og der kom en ny generation,
der ville give fred en chance.
263
00:15:49,043 --> 00:15:50,923
Deres helte var ikke politikere,
264
00:15:51,003 --> 00:15:55,563
men modkulturelle musikere,
hvis værker definerede æraen.
265
00:15:55,643 --> 00:15:59,003
Rolling Stones var enorme i 1960'erne.
266
00:15:59,083 --> 00:16:02,683
Ville det være rimeligt at sige,
at de var deres tids Beatles?
267
00:16:02,763 --> 00:16:05,643
De var nu samtidige.
268
00:16:05,723 --> 00:16:09,523
Der har altid været
rivalisering mellem Stones og Beatles.
269
00:16:09,603 --> 00:16:13,003
Okay, men Beatles
var allerede deres tids Elvis.
270
00:16:13,083 --> 00:16:17,683
Så der er en ekstra Beatle.
Kan vi give den til Rolling Stones,
271
00:16:17,763 --> 00:16:20,563
selvom de er på samme tid?
272
00:16:20,643 --> 00:16:24,003
Folk har deres præferencer
273
00:16:24,083 --> 00:16:27,163
mellem Beatles-stilen og Stones-stilen.
274
00:16:27,243 --> 00:16:31,163
Okay, så hvilken af
"deres tids Beatles" var bedst:
275
00:16:31,243 --> 00:16:33,003
Beatles ét eller Beatles to?
276
00:16:33,083 --> 00:16:37,723
Beatles ét er nok det foretrukne…
Eller… Det første Beatles.
277
00:16:37,803 --> 00:16:39,483
Næste spørgsmål:
278
00:16:39,563 --> 00:16:44,203
Af alle bands fra 1960'erne,
hvilke af dem var så The Kinks?
279
00:16:46,043 --> 00:16:49,363
I mellemtiden kørte rumkapløbet stadig.
280
00:16:49,883 --> 00:16:51,203
NASA havde brugt milliarder
281
00:16:51,283 --> 00:16:54,163
på at udvikle en raket
kraftig nok til at nå månen,
282
00:16:54,243 --> 00:16:57,363
men ikke så kraftig,
at den sprang i luften deroppe.
283
00:16:58,163 --> 00:17:01,723
Om bord var Neil Armstrong, Alan Alda
284
00:17:01,803 --> 00:17:05,243
og en anden mand,
der bad om at forblive anonym.
285
00:17:05,323 --> 00:17:09,523
Den 20. juli 1969
så hele verden på fjernsynet
286
00:17:09,603 --> 00:17:11,243
for at se, om månen eksploderede.
287
00:17:11,323 --> 00:17:13,603
Og også fordi der ikke var andet at se.
288
00:17:13,683 --> 00:17:14,683
FØRSTE BILLEDER FRA MÅNEN
289
00:17:14,763 --> 00:17:17,402
Seerne må have været oprigtigt forbløffede
290
00:17:17,483 --> 00:17:21,642
over den rædselsfulde billedkvalitet,
der var dårlig selv for den tid.
291
00:17:21,723 --> 00:17:22,882
Se selv.
292
00:17:22,963 --> 00:17:26,523
Det ligner, de er fløjet til
sløredimensionen for at fange en plet.
293
00:17:27,882 --> 00:17:30,243
Det er et lille skridt for mennesket,
294
00:17:32,843 --> 00:17:35,923
et kæmpe spring for menneskeheden.
295
00:17:36,763 --> 00:17:40,403
Lydkvaliteten var også forfærdelig.
Men han sagde,
296
00:17:40,483 --> 00:17:44,563
det var et lille skridt for mænd,
et bionisk spring for menneskeheden.
297
00:17:44,643 --> 00:17:46,723
Og besatte månen for mænd.
298
00:17:46,803 --> 00:17:50,163
Derfor er kvinder den dag i dag
nægtet adgang til månen.
299
00:17:51,003 --> 00:17:54,203
Med månelandingerne
havde mennesket opnået en storhed,
300
00:17:54,283 --> 00:17:57,803
der overskred jordiske grænser
og udforskede selve himlen.
301
00:17:57,883 --> 00:18:00,403
Forudsat at noget af dette faktisk skete.
302
00:18:00,483 --> 00:18:04,763
Mange mennesker på internettet siger,
at månelandingen var falsk.
303
00:18:05,363 --> 00:18:07,003
Hvor ret har de i det?
304
00:18:07,083 --> 00:18:08,563
De tager fuldstændig fejl.
305
00:18:08,643 --> 00:18:14,483
Ingen historiker har nogensinde
tvivlet ved Apollo-projektets ægthed,
306
00:18:14,563 --> 00:18:17,643
for der er ingen af de såkaldte beviser,
307
00:18:17,723 --> 00:18:22,883
som konspirationsteoretikere kommer med,
der har holdt ved eftersyn.
308
00:18:22,963 --> 00:18:26,523
Men det er tydeligvis falsk,
for hvordan kan de lande på månen,
309
00:18:26,603 --> 00:18:28,283
hvis månen ikke er ægte?
310
00:18:28,363 --> 00:18:30,763
Hvad får dig til at tro,
månen ikke er ægte?
311
00:18:30,843 --> 00:18:33,403
Det er den ikke. Jeg ved ikke,
om du har lavet din egen research,
312
00:18:33,483 --> 00:18:37,563
men min ven Paul sendte mig
en video, der afslører det hele.
313
00:18:37,643 --> 00:18:41,563
Kan du bevise, at månen eksisterer?
Det kan du ikke, vel?
314
00:18:41,643 --> 00:18:46,283
Vi ser den på himlen.
Vi har sendt rumfartøjer til månen.
315
00:18:46,363 --> 00:18:48,363
Vi har bragt prøver tilbage til Jorden.
316
00:18:48,443 --> 00:18:51,683
Nej. Se videoen. Den vil åbne dine øjne.
317
00:18:51,763 --> 00:18:54,443
Du tror sikkert også på natten, ikke?
318
00:18:54,523 --> 00:18:58,523
Jeg oplever den, ligesom milliarder
af mennesker rundt om i verden.
319
00:18:58,603 --> 00:19:03,723
Så ja, jeg tror på nattetid.
Jeg tror, at når jorden drejer rundt,
320
00:19:03,803 --> 00:19:06,083
har vi en mørkeperiode,
vi kalder nattetid.
321
00:19:06,163 --> 00:19:10,683
Vågn op. Det hele er i videoen. De får
os bare til at tro, at månen er ægte,
322
00:19:10,763 --> 00:19:14,483
og at natten er virkelig,
så vi forbliver lydige.
323
00:19:14,563 --> 00:19:17,763
Tænk over det. Babyer er ikke
blevet indoktrineret endnu,
324
00:19:17,843 --> 00:19:20,043
så de ved, at nat ikke findes.
325
00:19:20,123 --> 00:19:23,003
Det er derfor, de vågner skrigende.
326
00:19:23,083 --> 00:19:24,683
Lad os gå videre.
327
00:19:26,083 --> 00:19:29,683
Rumræset var forbi. USA havde vundet.
328
00:19:29,763 --> 00:19:33,603
Prisen havde vist sig at være
den værste feriedestination i historien,
329
00:19:33,683 --> 00:19:37,643
som de ikke engang kunne advare folk om,
fordi TripAdvisor ikke eksisterede.
330
00:19:39,043 --> 00:19:40,723
Men der var en trøstepræmie:
331
00:19:40,803 --> 00:19:46,483
Historiens bedste feriebillede taget
på Apollo 8 og kendt som Jordopgang.
332
00:19:46,563 --> 00:19:48,763
I dag er det for kedeligt at vise
333
00:19:48,843 --> 00:19:51,523
i en skelsættende dokumentar
i mere end otte sekunder.
334
00:19:51,603 --> 00:19:54,723
Men dengang
fik dette fotografi folk til at tænke.
335
00:19:55,363 --> 00:20:00,043
Og ikke bare en lille tanke som:
"Det ser godt ud", men en stor tanke.
336
00:20:00,883 --> 00:20:04,123
Det fik os til at indse,
at vores planet er skrøbelig.
337
00:20:06,763 --> 00:20:10,203
Den økologiske bevægelse havde altid
været populær blandt hippier,
338
00:20:10,283 --> 00:20:13,403
men folk ignorerede dem
på grund af den måde, de var klædt på,
339
00:20:13,483 --> 00:20:17,403
og fordi de var for stenede til at
fremføre deres pointe sammenhængende.
340
00:20:17,483 --> 00:20:20,683
Men nu begyndte forskere
at bekymre sig om planetens tilstand.
341
00:20:21,443 --> 00:20:23,443
Og så ingen forvekslede dem med hippier,
342
00:20:23,523 --> 00:20:27,163
gik de i rene hvide frakker og briller
for at levere deres advarsler.
343
00:20:27,243 --> 00:20:30,043
Men vi ignorerede også dem,
for de lignede nørder.
344
00:20:30,123 --> 00:20:32,363
Problemet var fremskridt.
345
00:20:32,443 --> 00:20:36,603
Alle de moderne ting, vi var blevet
så afhængige af, krævede elektricitet,
346
00:20:36,683 --> 00:20:40,963
som kom fra kraftværker,
der brænder fossile brændstoffer,
347
00:20:41,043 --> 00:20:45,003
som danner en gas kaldet CO2,
som flyver ud af skorstene
348
00:20:45,083 --> 00:20:47,683
og forhindrer himlen i at fungere.
349
00:20:47,763 --> 00:20:50,563
Én løsning på al denne miljøskade
350
00:20:50,643 --> 00:20:53,123
var at bygge atomkraftværker,
351
00:20:53,203 --> 00:20:56,443
som ikke afgiver
nær så meget skadeligt materiale.
352
00:20:56,523 --> 00:20:59,003
Medmindre de sprænger i luften,
hvilket aldrig sker.
353
00:20:59,643 --> 00:21:02,043
Indtil det gjorde det i 1986 i Tjernobyl.
354
00:21:02,843 --> 00:21:07,803
Strålingen fra Tjernobyl forvandlede
et enormt område til en dødbringende zone.
355
00:21:07,883 --> 00:21:10,163
Endnu værre end Reigates bymidte.
356
00:21:10,243 --> 00:21:13,163
Nedfaldet strakte sig
over tusindvis af kilometer
357
00:21:13,243 --> 00:21:16,003
og havde en uforudset bivirkning:
358
00:21:16,083 --> 00:21:19,043
Det gjorde murstenene
i Berlinmuren ekstremt skrøbelige.
359
00:21:19,123 --> 00:21:21,843
Så skrøbelige,
at den begyndte at styrte sammen.
360
00:21:23,003 --> 00:21:25,723
Desperate lokale løb hen
for at hjælpe muren
361
00:21:25,803 --> 00:21:28,283
med hamre og knytnæver.
362
00:21:28,363 --> 00:21:30,083
Men det nyttede ikke noget.
363
00:21:30,163 --> 00:21:34,483
Da muren døde, døde kommunismen også.
Kapitalismen havde vundet.
364
00:21:34,563 --> 00:21:37,443
Og de finansielle markeder
omfavnede globaliseringen
365
00:21:37,523 --> 00:21:41,643
til den fængende lyd af den belgiske
techno-hymne "Pump Up the Jam."
366
00:21:49,043 --> 00:21:53,283
"PUMP UP THE JAM" ER
ET ANAGRAM AF "JAM UP THE PUMP"
367
00:21:56,923 --> 00:22:02,243
SANGEN BLEV SPILLET FEM GANGE I TRÆK VED
INSTRUKTØR STANLEY KUBRICKS BEGRAVELSE
368
00:22:05,203 --> 00:22:08,603
TECHNOTRONICS HJEMPLANET, JORDEN,
BESTÅR AF 70 % VAND
369
00:22:12,443 --> 00:22:15,283
HVIS DU ISOLERER DE ENKELTE TROMMESLAG
FRA SANGEN
370
00:22:15,363 --> 00:22:17,083
OG ARRANGERER DEM I EN CIRKEL,
371
00:22:17,163 --> 00:22:20,963
LÅSER DE OP FOR EN SNYDETILSTAND,
SÅ MAN KAN PASSERE GENNEM MURE
372
00:22:21,803 --> 00:22:25,723
Pludselig tjente alle,
bortset fra fattige, så mange penge,
373
00:22:25,803 --> 00:22:28,043
at der ikke var plads
til at have dem i mønter.
374
00:22:28,603 --> 00:22:31,203
I stedet måtte de gemmes
som tal på en skærm,
375
00:22:31,283 --> 00:22:34,323
omgivet af mænd, der råbte
ad dem for at holde dem derinde.
376
00:22:34,403 --> 00:22:39,283
For at holde styr på pengene,
behøvede verden en særlig megakugleramme,
377
00:22:39,363 --> 00:22:42,523
og heldigvis havde den en: Computeren.
378
00:22:42,603 --> 00:22:47,403
I dag er computere overalt, men de plejede
at være en besværlig sjældenhed.
379
00:22:47,483 --> 00:22:51,363
I halvtredserne og tresserne
kunne en computer fylde et helt rum.
380
00:22:51,443 --> 00:22:55,883
Men i 1970'erne gjorde ingeniører
en overraskende opdagelse.
381
00:22:55,963 --> 00:22:59,563
Hvis de droppede blinklysene
og de snurrende bånd,
382
00:22:59,643 --> 00:23:02,083
kunne de gøre computere meget mindre.
383
00:23:02,163 --> 00:23:05,523
Faktisk lille nok til at kunne være
på spidsen af ens finger.
384
00:23:05,603 --> 00:23:08,963
Dette var mikrochippen,
og den var fantastisk.
385
00:23:09,043 --> 00:23:11,763
Tak. Nu får du den lille fyr tilbage.
386
00:23:13,283 --> 00:23:15,923
Mikrochippen kunne faktisk ikke noget,
387
00:23:16,003 --> 00:23:18,763
før man proppede den
i en stor maskine som denne.
388
00:23:18,843 --> 00:23:23,043
Men alene i forhold til gulvplads
var det stadig en stor forbedring.
389
00:23:23,123 --> 00:23:25,723
Nu var computere små nok
til at dele hus med,
390
00:23:25,803 --> 00:23:27,963
og mange flere ville have en.
391
00:23:28,043 --> 00:23:29,763
Silicon Valley blev født.
392
00:23:29,843 --> 00:23:33,923
Et computerland, der ville blive defineret
af rivaliseringen mellem to mænd:
393
00:23:34,003 --> 00:23:36,603
Bill Gates og Steve Jobs.
394
00:23:36,683 --> 00:23:40,323
Deres navne var måske kedelige,
men deres ord var endnu kedeligere.
395
00:23:40,403 --> 00:23:42,483
Gates grundlagde Microsoft
396
00:23:42,563 --> 00:23:46,243
og fik succes med den utrolige,
uofficielle efterfølger til Ms Pac-Man
397
00:23:46,323 --> 00:23:48,243
kaldet MS-DOS.
398
00:23:48,323 --> 00:23:51,003
I mellemtiden havde Jobs skabt
Apple Macintosh,
399
00:23:51,083 --> 00:23:53,683
verdens første selvglade computer,
400
00:23:54,443 --> 00:23:57,883
Mens deres rivaliserende systemer
holdt computerbrugere adskilt,
401
00:23:57,963 --> 00:24:00,763
forsøgte noget at bringe alle folk sammen.
402
00:24:00,843 --> 00:24:04,043
WWW, web-wide-world.
403
00:24:04,723 --> 00:24:07,243
Internettet var så moderne og interessant,
404
00:24:07,323 --> 00:24:11,483
at menneskeheden måske aldrig
ville rejse sig fra skrivebordet igen.
405
00:24:11,563 --> 00:24:15,163
Men i en dramatisk
og betydningsfuld præsentation,
406
00:24:15,243 --> 00:24:16,923
afslørede Steve Jobs,
407
00:24:17,003 --> 00:24:21,483
han havde puttet internettet i en bærbar
firkant og forandret verden for altid.
408
00:24:21,563 --> 00:24:25,643
Og vi kalder den iPhone.
409
00:24:27,203 --> 00:24:32,123
Dens succes inspirerede tonsvis
af imitatorer, som den din mor bruger.
410
00:24:32,203 --> 00:24:36,043
Og snart var smartphones så almindelige,
at du sikkert kigger på en nu,
411
00:24:36,123 --> 00:24:38,123
i stedet for mig, mens jeg siger dette.
412
00:24:38,203 --> 00:24:41,923
Smartphones revolutionerede måden,
mennesker interagerer på,
413
00:24:42,003 --> 00:24:46,283
ved at tilbyde en socialt acceptabel måde
at ignorere alle omkring os.
414
00:24:46,363 --> 00:24:50,283
Men vi er ikke ensomme. Sociale medier
har gjort det nemmere end nogensinde
415
00:24:50,363 --> 00:24:52,083
at knytte bånd med millioner
416
00:24:52,163 --> 00:24:57,323
over noget så simpelt som et kattebillede
eller den rituelle udskamning af fremmede.
417
00:24:57,403 --> 00:24:59,403
Man ser nemt,
hvorfor smartphonen er blevet
418
00:24:59,483 --> 00:25:01,923
den mest populære opfindelse
i dette århundrede.
419
00:25:02,003 --> 00:25:03,843
Den er utroligt avanceret.
420
00:25:03,923 --> 00:25:07,363
Men samtidig så enkel,
at selv et barn kan lave den.
421
00:25:07,443 --> 00:25:10,883
Faktisk ikke kun én,
men omkring 50 af disse i timen,
422
00:25:10,963 --> 00:25:14,043
hvis de vil undgå endnu
en nat i straffeafdelingen.
423
00:25:14,123 --> 00:25:18,043
Desværre døde Steve Jobs, før han
kunne være vidne til Apples succes,
424
00:25:18,123 --> 00:25:21,003
bortset fra de første
par hundrede milliarder dollars.
425
00:25:21,083 --> 00:25:23,643
På sit dødsleje
fik han Apples ingeniører til at love
426
00:25:23,723 --> 00:25:27,003
at skifte iPhones hovedtelefonstik
hvert tredje år,
427
00:25:27,083 --> 00:25:29,443
og derefter uploadede
han sig selv til skyen.
428
00:25:30,723 --> 00:25:36,323
I mellemtiden spildte Gates sin formue
på at udrydde malaria i den tredje verden.
429
00:25:38,243 --> 00:25:41,723
Men på trods af Apple
og Microsofts totale fiasko,
430
00:25:41,803 --> 00:25:44,483
fortsætter computere
med at gå fra styrke til styrke.
431
00:25:45,003 --> 00:25:48,243
Nogle mener,
at vi er på vej mod singulariteten,
432
00:25:48,323 --> 00:25:51,643
hvor kunstig intelligens bliver
for klog for vores eget bedste.
433
00:25:52,243 --> 00:25:55,123
Mens andre tror,
at dette allerede er sket,
434
00:25:55,203 --> 00:26:00,643
og at hele den menneskelige civilisation
kun eksisterer i en computersimulering.
435
00:26:01,443 --> 00:26:04,123
Hvordan ved vi,
at vi ikke er i en simulation?
436
00:26:04,203 --> 00:26:06,763
Det gør vi ikke.
Der er mange kloge mennesker,
437
00:26:06,843 --> 00:26:10,563
som tror, det er muligt,
at vi lever i en simulation.
438
00:26:10,643 --> 00:26:12,963
Hvis dette er en simulering,
439
00:26:13,043 --> 00:26:15,923
hvorfor får computeren mig så
til at spørge dig om dette?
440
00:26:18,083 --> 00:26:21,483
Altså… Fra mit perspektiv
441
00:26:21,563 --> 00:26:23,803
stiller du et spørgsmål,
442
00:26:23,883 --> 00:26:27,483
så jeg kan forestille mig,
at du styres af en computer,
443
00:26:27,563 --> 00:26:30,723
men du kan føle, at du har fri vilje,
444
00:26:30,803 --> 00:26:32,803
og at du stiller de spørgsmål selv.
445
00:26:32,883 --> 00:26:35,563
Hvorfor skal jeg egentlig
komme og filme det her?
446
00:26:35,643 --> 00:26:38,963
Kunne en computer ikke bare vise det
på fjernsynet i simuleringen,
447
00:26:39,043 --> 00:26:40,763
eller er det der, jeg er?
448
00:26:40,843 --> 00:26:43,963
Eksisterer jeg overhovedet?
Hvorfor sker dette?
449
00:26:44,043 --> 00:26:48,323
Hvorfor er det ikke bare mig,
der spiser en chokolade-eclair i et loop?
450
00:26:48,403 --> 00:26:50,723
Som i en GIF. Det gad jeg godt.
451
00:26:52,083 --> 00:26:57,283
Er folk i et GIF-loop
egentlig fanget i en simulering?
452
00:26:57,363 --> 00:27:02,123
Er det, hvad der er sket med dem?
Hvor passer hvepse ind i simuleringen?
453
00:27:02,683 --> 00:27:06,883
-Jeg er ikke helt sikker på, hvordan…
-Undskyld, det er for meget, ikke?
454
00:27:12,243 --> 00:27:16,083
I denne serie har vi ført jer
fra vores primitive begyndelse
455
00:27:16,163 --> 00:27:19,803
gennem åndelige vækkelser,
kulturelle eksplosioner
456
00:27:19,883 --> 00:27:22,563
og store videnskabelige gennembrud.
457
00:27:22,643 --> 00:27:26,963
Nu, i dette øjeblik, er menneskeheden
spiddet ved en korsvej
458
00:27:27,043 --> 00:27:29,523
og går en usikker fremtid i møde.
459
00:27:29,603 --> 00:27:32,323
Kan vi løfte udfordringen
med klimaændringer?
460
00:27:32,403 --> 00:27:33,923
Eller det modsatte af det?
461
00:27:34,003 --> 00:27:37,083
Vil computere lære at slette os?
462
00:27:37,163 --> 00:27:41,123
Og hvis de gør, hvordan får vi
os selv ud af papirkurven?
463
00:27:41,203 --> 00:27:45,123
Kan menneskeheden lære
at leve i fred med sig selv?
464
00:27:45,203 --> 00:27:47,803
Eller er vi alle
465
00:27:47,883 --> 00:27:53,283
ved at leve gennem civilisationens
sidste timer, minutter og sekunder?
466
00:27:53,363 --> 00:27:55,483
Eller det modsatte, jeg ved det ikke.
467
00:27:55,563 --> 00:27:57,083
Og det gør du heller ikke.
468
00:27:57,163 --> 00:28:02,283
Men uanset hvad der sker,
vil det ske lige her på Jorden.
469
00:28:03,483 --> 00:28:05,323
Fantastisk, så er den i kassen.
470
00:28:05,403 --> 00:28:07,003
-Ja?
-Ja. Tak.
471
00:28:07,083 --> 00:28:09,003
-Var det dét?
-Ja. Godt.
472
00:28:09,083 --> 00:28:10,643
-Så vi er færdige?
-Ja.
473
00:28:10,723 --> 00:28:14,363
Godt. Kan I virkelig få det til at ligne,
jeg har været alle de steder?
474
00:28:14,443 --> 00:28:16,883
-Ja. Tænk ikke på det.
-Virkelig?
475
00:28:16,963 --> 00:28:20,003
Vi gør det på computerne bagefter.
De er utrolige i dag.
476
00:28:20,083 --> 00:28:21,923
Genialt, så ses vi. Farvel!
477
00:28:22,003 --> 00:28:24,483
Klip der, gutter. Tak, farvel!
478
00:28:25,203 --> 00:28:27,083
Det var ret godt, synes jeg.
479
00:28:27,603 --> 00:28:29,603
Fantastisk. Tak.
480
00:28:42,963 --> 00:28:47,963
Tekster af: Jesper Sodemann