1
00:00:07,163 --> 00:00:10,203
Минулого разу ми бачили, як епоха
Відродження перетворила Європу
2
00:00:10,283 --> 00:00:15,083
з купи бруду і коренеплодів в шикарний
крорт, повний картин,
3
00:00:15,163 --> 00:00:19,603
і як це пробудження призвело до
низки народних повстань,
4
00:00:19,683 --> 00:00:22,083
які посадили істеблішмент на сраку.
5
00:00:22,803 --> 00:00:24,883
Але революції тільки починалися.
6
00:00:24,963 --> 00:00:30,363
Людство збиралося знову зробити стрибок
вперед, приборкавши метал і електрику.
7
00:00:30,443 --> 00:00:34,443
Прогрес відкрив би нову еру
зручностей і розваг,
8
00:00:34,523 --> 00:00:37,603
але також загрожував існуванню
всього живого на землі.
9
00:00:37,683 --> 00:00:39,403
Тож гойдалки і каруселі, насправді.
10
00:00:39,483 --> 00:00:43,843
Цього тижня ми говоримо про
панування машин тут, на Землі,
11
00:00:43,923 --> 00:00:46,723
а також тут, в Канк про Землю.
12
00:00:54,123 --> 00:00:57,883
КАНК ПРО ЗЕМЛЮ
13
00:00:59,443 --> 00:01:01,883
ЕПІЗОД ЧЕТВЕРТИЙ:
ПОВСТАННЯ МАШИН
14
00:01:01,963 --> 00:01:06,283
Століттями все в
природі, від людей до корів,
15
00:01:06,363 --> 00:01:07,683
жило на цьому…
16
00:01:08,683 --> 00:01:10,282
свіжому повітрі.
17
00:01:10,362 --> 00:01:15,403
Якщо ви не чули про повітря, це суміш
газів, настільки згубна, що ми страждаємо
18
00:01:15,483 --> 00:01:20,083
від смертельної абстиненції за лічені
хвилини після припинення його постачання.
19
00:01:21,603 --> 00:01:25,643
Ця залежність змусила суперника повітря,
воду, заздрити.
20
00:01:26,203 --> 00:01:27,963
Воді потрібно було підвищити свою роль.
21
00:01:28,043 --> 00:01:32,443
Їй потрібно було стати більш незамінною
для нас, її природних господарів.
22
00:01:32,523 --> 00:01:34,083
Вона потребувала тепла.
23
00:01:34,163 --> 00:01:36,883
Тепло, яке перетворювало
її на щось корисне.
24
00:01:36,963 --> 00:01:37,923
У пару.
25
00:01:38,763 --> 00:01:42,283
Пару можна було використовувати для
приведення в дію всіляких машин.
26
00:01:42,363 --> 00:01:45,883
І ніде пара не божеволіла
так, як в Америці,
27
00:01:45,963 --> 00:01:49,483
де вона назавжди змінила обличчя країни.
28
00:01:49,563 --> 00:01:52,563
Щоб зрозуміти чому, боюся, нам
доведеться поглянути на карту.
29
00:01:52,643 --> 00:01:55,683
Спочатку поселенці
трималися країв Америки,
30
00:01:55,763 --> 00:01:59,403
залишаючи середину недоторканою,
як заморожений пиріг у мікрохвильовці.
31
00:01:59,483 --> 00:02:02,523
Але американці тоді не були
скромними, невибагливими людьми,
32
00:02:02,603 --> 00:02:04,043
вони не стали такими і сьогодні.
33
00:02:04,123 --> 00:02:07,203
Вони вірили в те, що
називалося «Явною долею»,
34
00:02:07,283 --> 00:02:10,043
у те, що вся земля належить їм,
35
00:02:10,123 --> 00:02:12,443
і що Бог хоче, щоб вони пішли на захід
36
00:02:12,523 --> 00:02:16,363
і відвоювали її у корінних американців,
яких він помилково поселив там першими.
37
00:02:16,963 --> 00:02:19,723
Що таке «Явна доля»?
38
00:02:19,803 --> 00:02:23,163
«Явна доля» - це ідеологія,
39
00:02:23,243 --> 00:02:26,323
яка була розповсюджена у 1840-х
та 50-х роках у Сполучених Штатах,
40
00:02:26,403 --> 00:02:29,763
що Америка має дане Богом
право захопити решту континенту
41
00:02:29,843 --> 00:02:33,723
і поширювати свої цінності
та чесноти від моря до моря.
42
00:02:33,803 --> 00:02:36,363
-То це був Божий план?
-Так, це була ідея, так.
43
00:02:36,443 --> 00:02:39,163
Хіба це не робить вас рабами Божими?
44
00:02:39,243 --> 00:02:41,923
Ну, я думаю, що люди того часу сказали б,
45
00:02:42,003 --> 00:02:44,363
що вони були Божими місіонерами на Землі.
46
00:02:44,443 --> 00:02:48,483
І тому вони вважали, що добровільно
впроваджували його політику,
47
00:02:48,563 --> 00:02:50,083
а не з примусу.
48
00:02:50,163 --> 00:02:53,083
Але, як мінімум, ви - Божі створіння.
49
00:02:53,163 --> 00:02:56,043
Але проявляти своє
призначення було небезпечно.
50
00:02:56,123 --> 00:02:59,403
Вам довелося тягнутися через
небезпечний ландшафт в хиткому возі
51
00:02:59,483 --> 00:03:02,923
на межі голодної смерті або дизентерії,
52
00:03:03,003 --> 00:03:05,603
або бути вжаленим
зміями або вбитим апачами.
53
00:03:05,683 --> 00:03:08,563
Так, ніби Бог не хотів,
щоб вони це робили.
54
00:03:09,243 --> 00:03:12,443
Але винахід парового поїзда
змінив все це.
55
00:03:12,523 --> 00:03:15,243
Паровоз розсміявся в обличчя вагону.
56
00:03:15,323 --> 00:03:17,443
Не буквально.
Це не дитяча книжка.
57
00:03:18,123 --> 00:03:21,003
Американці випустили парові
двигуни на волю,
58
00:03:21,803 --> 00:03:25,563
прокладаючи маршрути по всій
землі і змінюючи баланс сил.
59
00:03:26,403 --> 00:03:30,683
Тепер воювати з корінними американцями
можна було на великій швидкості
60
00:03:30,763 --> 00:03:33,203
і з супутнім обслуговуванням у
вагоні-буфеті.
61
00:03:33,723 --> 00:03:37,763
Завдяки залізницям по всьому Заходу
утворилися маленькі містечка.
62
00:03:38,403 --> 00:03:40,563
Це були суворі, беззаконні місця,
63
00:03:40,643 --> 00:03:43,683
де судочинство здійснювалось
під дулом пістолета,
64
00:03:43,763 --> 00:03:48,483
а ковбої робили все можливе, щоб захистити
своїх корів і своїх пацанів.
65
00:03:48,563 --> 00:03:51,203
Тож, чи можете ви
розповісти нам, що це таке?
66
00:03:51,283 --> 00:03:56,003
Це армійський револьвер Кольт, Кольт 45.
67
00:03:56,083 --> 00:03:58,963
Заряджається ось сюди,
68
00:03:59,043 --> 00:04:01,603
і для кожного пострілу
потрібно зводити курок назад.
69
00:04:02,363 --> 00:04:05,443
З нього можна було вбити
тільки людей у давнину?
70
00:04:05,523 --> 00:04:07,723
Чи він може вбивати і сучасних людей?
71
00:04:07,803 --> 00:04:10,363
Я боюся, що з нього однозначно
може вбити і сучасних людей.
72
00:04:10,443 --> 00:04:13,443
Він такий старий. Виглядає як
годинниковий механізм, чи не так?
73
00:04:13,523 --> 00:04:17,603
Кулі вилітають повільно?
Чи можна втекти від кулі?
74
00:04:17,683 --> 00:04:21,643
Ви точно не зможете обігнати кулю. Ви
точно підмітили про годинниковий механізм.
75
00:04:21,723 --> 00:04:25,163
Це дуже схоже на годинниковий
механізм, з храповиком всередині.
76
00:04:25,243 --> 00:04:27,163
-Щурячим лайном?
-Тріскачкою.
77
00:04:27,243 --> 00:04:30,443
А звідки кулі вилітають?
Вони вилітають з цього шматка труби?
78
00:04:30,523 --> 00:04:32,403
Так. Так, це ствол.
79
00:04:32,483 --> 00:04:36,963
Можна я підніму його і загляну у ствол?
80
00:04:37,043 --> 00:04:39,163
Чи куля потрапить мені в око?
81
00:04:39,243 --> 00:04:40,563
Зазвичай це не схвалюється.
82
00:04:40,643 --> 00:04:43,883
Тож чи буде боляче отримати кулю в око?
83
00:04:43,963 --> 00:04:47,243
Тому що це просто такий собі
мішок з водою, чи не так, ваше око?
84
00:04:47,323 --> 00:04:49,323
Б'юся об заклад, що воно
трісне і буде трохи пекти,
85
00:04:49,403 --> 00:04:51,803
але ти зможеш займатися своїми справами.
86
00:04:51,883 --> 00:04:54,403
Я не думаю, що є якесь гарне
місце, щоб отримати кулю.
87
00:04:54,483 --> 00:04:59,243
Чому людство відчуває потребу
винаходити такі машини для вбивства?
88
00:04:59,763 --> 00:05:03,683
І чи не могли б Ви скоротити свою
відповідь, щоб влізло в субтитри?
89
00:05:04,443 --> 00:05:06,323
Тому що ми люди, напевно?
90
00:05:06,403 --> 00:05:11,283
Здається, нам притаманно
боротися за ресурси,
91
00:05:12,443 --> 00:05:14,483
-за інших людей.
-Так.
92
00:05:14,563 --> 00:05:15,923
Нікуди від цього не дітися.
93
00:05:16,003 --> 00:05:18,243
Я знаю. Я просто думаю,
що ми психічно хворі.
94
00:05:18,843 --> 00:05:23,203
Зброя відіграла велику роль у формуванні
Америки, а також у вбивстві людей.
95
00:05:23,843 --> 00:05:28,003
Навіть зараз використання зброї є
невід'ємною частиною їхньої ідентичності.
96
00:05:28,723 --> 00:05:32,003
Чому американці мають право вбивати
з пістолета будь-кого, кого захочуть?
97
00:05:32,683 --> 00:05:36,203
А ось і не мають.
Вбивство є незаконним у Сполучених Штатах,
98
00:05:36,283 --> 00:05:38,163
але вони мають право володіти зброєю.
99
00:05:38,243 --> 00:05:40,683
-Вони мають право носити зброю.
-Правильно.
100
00:05:40,763 --> 00:05:43,163
-Але ведмеді не мають зброї.
-Взагалі-то, мають.
101
00:05:43,243 --> 00:05:45,283
Справді? Я думала, що у них є ноги.
102
00:05:45,363 --> 00:05:46,923
Ну, я не біолог,
103
00:05:47,003 --> 00:05:50,003
але припускаю, що коли вони
встають, то це, мабуть, руки.
104
00:05:52,443 --> 00:05:55,243
З її ковбоями, рушницями і
подорожами на парових поїздах,
105
00:05:55,323 --> 00:05:57,723
Америка стала відома як країна вільних,
106
00:05:58,243 --> 00:06:00,803
що, мабуть, стало
несподіванкою для всіх рабів.
107
00:06:00,883 --> 00:06:04,763
Варварська практика рабства все ще
була поширена в Америці,
108
00:06:04,843 --> 00:06:07,363
особливо в південних штатах.
109
00:06:07,443 --> 00:06:10,203
Але, нарешті, добре
замислившись над цим питанням,
110
00:06:10,283 --> 00:06:13,603
жителі північних штатів
зробили жахливе відкриття:
111
00:06:14,163 --> 00:06:17,403
що всередині кожного раба була
справжня людська особистість.
112
00:06:18,123 --> 00:06:21,643
Північ запитала Південь, в
якій Америці вони хочуть жити.
113
00:06:21,723 --> 00:06:26,243
У тій, де білі люди паразитують на інших
расах, ставлячись до них як до нижчих
114
00:06:26,323 --> 00:06:28,683
чи в тій, де вони вдають,
що не роблять цього.
115
00:06:29,203 --> 00:06:32,243
Суперечка переросла в громадянську війну,
116
00:06:32,323 --> 00:06:35,483
час, коли Америка була майже так само
поляризована, як і сьогодні.
117
00:06:36,203 --> 00:06:40,243
Громадянська війна розірвала Америку на
частини, чи не так? Брат пішов на брата.
118
00:06:40,323 --> 00:06:44,163
Чи був хтось настільки конфліктним,
що пішов проти самого себе?
119
00:06:44,243 --> 00:06:46,163
Я так не думаю.
120
00:06:46,243 --> 00:06:50,563
Можливо, були дуже сильні сумніви
всередині окремих людей щодо того,
121
00:06:50,643 --> 00:06:54,323
до якої сторони приєднатися, і я думаю,
що це може бути те, що ви мали на увазі.
122
00:06:54,403 --> 00:06:57,643
Чому люди кажуть, що це
була перша сучасна війна,
123
00:06:57,723 --> 00:07:01,043
коли на фотографіях видно,
що це було багато століть тому?
124
00:07:01,123 --> 00:07:02,843
Цікаво, що ви посилаєтесь на фотографії,
125
00:07:02,923 --> 00:07:06,883
тому що це перша війна, в якій
фотографія дійсно відіграла певну роль.
126
00:07:06,963 --> 00:07:11,563
Фотографи були частиною
конфлікту і документували насильство.
127
00:07:11,643 --> 00:07:14,843
Мабуть, було дуже цікаво потім
ходити на виставку Snappy Snaps
128
00:07:14,923 --> 00:07:17,883
і бачити, які з них вийшли, а які ні.
129
00:07:19,083 --> 00:07:21,803
Після чотирьох довгих років насильства,
пов'язаного з війною,
130
00:07:21,883 --> 00:07:25,523
Північ вийшла переможцем, якою
вона і є в будь-якому випадку.
131
00:07:25,603 --> 00:07:30,843
Це була перемога беззаперечного короля
Півночі Авраама Лінкольна.
132
00:07:31,563 --> 00:07:33,283
Ким був Авраам Лінкольн?
133
00:07:33,363 --> 00:07:37,243
І чому у нього були всі ці
дивні татуювання на животі?
134
00:07:37,323 --> 00:07:40,003
Я гадки не маю, що ви маєте
на увазі під татуюваннями,
135
00:07:40,083 --> 00:07:45,163
але він президент США, якого шанують
як, можливо, найкращого президента США.
136
00:07:45,243 --> 00:07:49,723
Судячи з усього, у нього на животі
були витатуйовані сніговик і пташка,
137
00:07:50,283 --> 00:07:52,723
і у пташки були вуса.
138
00:07:54,003 --> 00:07:56,723
Я справді не маю жодного
уявлення, про що ви говорите.
139
00:07:57,603 --> 00:08:01,523
Тепер, коли Лінкольн став президентом,
нарешті рабство було скасовано
140
00:08:01,603 --> 00:08:04,243
і замінено простими
расовими упередженнями.
141
00:08:04,803 --> 00:08:08,163
Але історія Авраама Лінкольна
не мала щасливого кінця.
142
00:08:08,243 --> 00:08:12,123
Через п'ять днів після перемоги Півночі
його спіткала жахлива доля.
143
00:08:12,203 --> 00:08:15,203
Він був змушений піти до
театру на виставу.
144
00:08:15,883 --> 00:08:18,683
Від страждань його
позбавив добрий стрілець.
145
00:08:18,763 --> 00:08:21,643
Але жорстоко, лише після третього акту.
146
00:08:21,723 --> 00:08:24,403
Авраама Лінкольна
застрелили в ложі театру.
147
00:08:24,483 --> 00:08:26,843
Де саме це на тілі?
148
00:08:26,923 --> 00:08:30,403
Я думаю, ви маєте на увазі фізичне місце,
де він перебував, коли його застрелили,
149
00:08:30,483 --> 00:08:34,203
у президентській ложі театру
Форда у Вашингтоні, округ Колумбія.
150
00:08:34,283 --> 00:08:37,763
А чому його застрелили? За
те, що він не зняв капелюха?
151
00:08:37,842 --> 00:08:41,602
Тому що це дратує в театрі, коли
хтось сидить перед тобою в капелюсі.
152
00:08:41,683 --> 00:08:43,202
Він сидів у президентській ложі,
153
00:08:43,283 --> 00:08:45,523
тож позаду нього нікого
не було, наскільки я знаю.
154
00:08:45,602 --> 00:08:48,003
Але його застрелив чоловік
на ім'я Джон Вілкс Бут,
155
00:08:48,082 --> 00:08:50,563
який вірив у Конфедерацію.
156
00:08:50,643 --> 00:08:55,123
Як поранення в голову вплинуло на
здатність Лінкольна керувати країною?
157
00:08:56,043 --> 00:08:59,683
Ну, це поклало їй край, тому що він помер
приблизно через 12 годин після поранення.
158
00:08:59,763 --> 00:09:04,043
-Тож вiн не мiг продовжувати.
-Ну якщо не в якості трупа, нажаль.
159
00:09:04,123 --> 00:09:06,723
Світло Лінкольна, можливо, і згасло,
160
00:09:06,803 --> 00:09:09,163
але світло Америки збиралися
зробити навпаки.
161
00:09:09,243 --> 00:09:11,723
Американці гралися з
електрикою ще з тих пір,
162
00:09:11,803 --> 00:09:14,563
як Бенджамін Франклін почепив ключ
на мотузку повітряного змія,
163
00:09:14,643 --> 00:09:16,963
щоб викликати блискавку з неба.
164
00:09:17,043 --> 00:09:22,403
Потім, у 1878 році, Томас Едісон придумав,
як використати цю силу
165
00:09:22,483 --> 00:09:24,523
для створення чогось надзвичайного.
166
00:09:25,323 --> 00:09:28,723
Важко уявити світ, в якому Едісон
не винайшов би електричну лампочку.
167
00:09:28,803 --> 00:09:32,403
А навіть якщо б і уявили, то було б
занадто темно, щоб розгледіти, що там.
168
00:09:32,483 --> 00:09:37,403
Як люди бачили вдень до
того, як Едісон винайшов світло?
169
00:09:37,483 --> 00:09:42,723
Світло походить від сонця, тому люди
могли бачити вдень завдяки сонцю.
170
00:09:42,803 --> 00:09:47,043
Лампочка була потрібна
вночі, коли сонця немає
171
00:09:47,123 --> 00:09:49,003
і коли нічого не видно.
172
00:09:49,083 --> 00:09:52,443
Що ж люди використовували до лампочки?
173
00:09:52,523 --> 00:09:55,243
Ну, вони використовували свічки або олію.
174
00:09:55,323 --> 00:09:59,723
Отже, вдень ми мали
денне світло, а вночі - свічки.
175
00:09:59,803 --> 00:10:01,243
Так.
176
00:10:01,323 --> 00:10:04,963
Тож нам не потрібні були лампочки.
Робота його життя була безглуздою.
177
00:10:05,963 --> 00:10:09,723
Ще одним неймовірним винаходом
Едісона був фонограф.
178
00:10:22,643 --> 00:10:26,843
НАУКОВИЙ СПІВРОБІТНИК
НАУКОВОГО МУЗЕЮ, ЛОНДОН
179
00:10:29,403 --> 00:10:32,123
-Ви можете це зупинити?
-Так, звичайно.
180
00:10:33,883 --> 00:10:36,963
Неймовірно, що ми зараз тут, чи не так?
181
00:10:37,043 --> 00:10:40,163
Але цей голос пролунав багато років тому.
182
00:10:40,243 --> 00:10:43,243
Якщо я буду говорити в цю трубу,
183
00:10:43,323 --> 00:10:48,123
чи можу я задати людині питання
про те, як їй там, де вона зараз?
184
00:10:48,203 --> 00:10:52,323
Ні, не можете. Тому що запис був
зроблений більше ста років тому.
185
00:10:52,403 --> 00:10:55,323
Але це ж фонограф.
Хіба він не працює як телефон?
186
00:10:55,403 --> 00:11:02,243
Фонограф з грецької означає «звукопис».
187
00:11:02,323 --> 00:11:04,563
Тобто це не телефон.
188
00:11:04,643 --> 00:11:07,123
Значить, вони нас чують,
але не можуть відповісти.
189
00:11:08,283 --> 00:11:12,603
Я б не сказав… Вони нас не чують.
Ми чуємо їх. Ми чуємо їхній запис.
190
00:11:12,683 --> 00:11:15,323
Вони нас не чують і не
можуть нам відповісти.
191
00:11:15,403 --> 00:11:18,683
-Я б сказав, що не можуть, ні.
-То який в цьому сенс?
192
00:11:18,763 --> 00:11:23,203
Ну, це для того, щоб ми
могли чути музику, голос і звуки.
193
00:11:23,283 --> 00:11:27,003
А він може записувати
звуки, які ще не відбулися?
194
00:11:29,403 --> 00:11:30,803
Ні.
195
00:11:30,883 --> 00:11:33,203
А як щодо звуків, які були раніше?
196
00:11:34,043 --> 00:11:37,883
Якщо ці звуки були записані в той час.
197
00:11:37,963 --> 00:11:40,683
Він не може зафіксувати
те, що було в минулому.
198
00:11:40,763 --> 00:11:43,563
Чесно кажучи, це
здається досить обмеженим.
199
00:11:43,643 --> 00:11:46,323
Завдяки порнографу Едісона,
200
00:11:46,403 --> 00:11:50,403
класична музика тепер може
набриднути мільйонній аудиторії.
201
00:11:51,123 --> 00:11:53,523
Ви маєте грати класичну
музику на оркестрі.
202
00:11:54,123 --> 00:11:55,963
Як ви граєте на оркестрі?
203
00:11:56,043 --> 00:11:57,283
Ви дмухаєте в нього
204
00:11:57,363 --> 00:12:01,083
чи це один з тих, де ви
натираєте паличкою струни?
205
00:12:01,163 --> 00:12:04,603
Оркестр - це не один
конкретний інструмент.
206
00:12:05,163 --> 00:12:05,963
Так.
207
00:12:06,043 --> 00:12:10,243
Оркестр - це об'єднання
багатьох різних типів інструментів.
208
00:12:10,323 --> 00:12:13,003
Правильно. Більше, ніж один інструмент.
209
00:12:13,083 --> 00:12:17,403
Отже, щоб грати в
оркестрі, потрібні і руки, і рот.
210
00:12:18,483 --> 00:12:22,963
Ну, диригенту потрібно все це,
211
00:12:23,043 --> 00:12:26,123
але сам оркестр - це ціле,
212
00:12:26,203 --> 00:12:29,043
який складається з
безлічі різних інструментів.
213
00:12:29,123 --> 00:12:31,683
Тобто, ви не могли б
подути на цілий оркестр?
214
00:12:34,043 --> 00:12:38,923
Завдяки Едісону ми підкорили
світ світла і звуку,
215
00:12:39,003 --> 00:12:41,883
але ще одна грань залишалась
вперто непідкореною:
216
00:12:41,963 --> 00:12:44,003
стихія неба.
217
00:12:44,083 --> 00:12:47,483
Люди роками намагалися
побудувати літальні апарати,
218
00:12:47,563 --> 00:12:50,323
але більшості ранніх першопрохідців
було важко просунутись,
219
00:12:50,403 --> 00:12:53,163
після першого експериментального
смертельного падіння.
220
00:12:53,923 --> 00:12:56,803
Але все змінилося, коли брати
Орвілл і Вілбур Райт
221
00:12:56,883 --> 00:13:01,203
здійснили перший юридично успішний
виклик закону гравітації.
222
00:13:01,963 --> 00:13:04,643
Тож як далеко був перший політ?
223
00:13:04,723 --> 00:13:09,283
Ну, брати Райт здійснили
кілька польотів в той день,
224
00:13:09,363 --> 00:13:12,723
всі вони були лише на кілька сотень футів.
225
00:13:12,803 --> 00:13:15,043
Вони могли пройти це пішки.
226
00:13:15,843 --> 00:13:18,763
Ну, вони могли б, але справа не в цьому.
227
00:13:18,843 --> 00:13:22,363
Коли був перший політ, який був
достатньо довгим, щоб потребувати туалету?
228
00:13:22,443 --> 00:13:27,403
Як тільки розвинулися комерційні
рейси, ці рейси стали довшими,
229
00:13:27,483 --> 00:13:31,003
і пасажири потребували певних зручностей,
230
00:13:31,083 --> 00:13:32,763
наприклад, туалет на борту.
231
00:13:32,843 --> 00:13:37,763
Це, мабуть, був момент, коли вперше хтось
усвідомив, що літаку потрібен туалет.
232
00:13:38,403 --> 00:13:40,643
Це більш вражаюче, ніж брати Райт.
233
00:13:42,443 --> 00:13:44,323
Я ніколи не думав про це
234
00:13:44,403 --> 00:13:49,363
як про особливо драматичну
чи захоплюючу подію, нажаль.
235
00:13:49,443 --> 00:13:51,763
Чому велосипеди не мають туалетів?
236
00:13:53,203 --> 00:13:55,483
Це позбавило б вас від
необхідності виходити.
237
00:13:56,323 --> 00:13:58,483
Я могла би захистити це авторським правом.
238
00:13:58,563 --> 00:14:02,083
Навіть без туалету, історичний
політ братів Райт
239
00:14:02,163 --> 00:14:06,803
назавжди змінив транспорт у спосіб, який
досі не до кінця зрозумілий.
240
00:14:06,883 --> 00:14:11,123
Брати Райт здійснили перший
справжній політ більше ста років тому.
241
00:14:11,203 --> 00:14:15,683
Як так сталося, що ми не наблизились до
розуміння як насправді працюють літаки?
242
00:14:16,723 --> 00:14:19,563
Але ми наблизились. Ми
знаємо сьогодні як вони працюють.
243
00:14:19,643 --> 00:14:22,003
Але як вони працюють насправді?
244
00:14:22,083 --> 00:14:25,963
Ну, у нас є математичні рівняння,
245
00:14:26,043 --> 00:14:29,843
які описують те, як
повітря обтікає крила літака.
246
00:14:29,923 --> 00:14:33,923
Чи можете Ви пояснити, як вони
працюють, не вдаючись до науки?
247
00:14:36,603 --> 00:14:39,643
Це важко пояснити, не вдаваючись до науки,
248
00:14:39,723 --> 00:14:43,883
але це все через форму крил,
249
00:14:43,963 --> 00:14:46,523
сила, спрямована вгору,
більша, ніж сила, спрямована вниз.
250
00:14:46,603 --> 00:14:49,043
Це і підштовхує літак у повітря.
251
00:14:49,123 --> 00:14:52,243
Це ваша теорія.
Хочете почути мою теорію?
252
00:14:52,923 --> 00:14:54,763
-Гаразд.
-Я думаю, що літаки працюють на вірі.
253
00:14:55,883 --> 00:14:58,803
Саме тому, що ми віримо, що
літаки можуть літати, вони і літають.
254
00:14:58,883 --> 00:15:03,963
Тому ЗМІ повинні підтримувати цю віру,
інакше вони почнуть падати з неба.
255
00:15:04,043 --> 00:15:06,883
Те ж саме з wi-fi.
Це не може бути реальністю.
256
00:15:06,963 --> 00:15:11,203
Ми просто повинні продовжувати
вдавати це, інакше все зупиниться.
257
00:15:12,003 --> 00:15:16,323
Небо було приборкане.
Далі настала черга дороги.
258
00:15:17,643 --> 00:15:20,563
Важко сказати, хто
винайшов перший автомобіль.
259
00:15:20,643 --> 00:15:22,243
Багато людей намагалися,
260
00:15:22,323 --> 00:15:25,363
але сторінка Вікіпедії
занадто довга, щоб її читати.
261
00:15:25,443 --> 00:15:27,083
Але, на щастя, це не має значення,
262
00:15:27,163 --> 00:15:30,803
тому що врешті-решт лише одна
людина стала синонімом автомобілів.
263
00:15:31,683 --> 00:15:34,843
Людина, яка створила
перший автомобіль-блокбастер,
264
00:15:34,923 --> 00:15:37,803
його звали Генрі Форд Модель-Т.
265
00:15:37,883 --> 00:15:40,643
І за приголомшливим збігом
обставин, таким же був і його автомобіль.
266
00:15:41,883 --> 00:15:44,643
З його чотирициліндровим,
2,9-літровим двигуном
267
00:15:44,723 --> 00:15:49,323
потужністю 20 кінських сил і максимальною
швидкістю 45 миль на годину,
268
00:15:49,403 --> 00:15:52,483
Форд Модель Т була
справді жахливою машиною.
269
00:15:52,563 --> 00:15:55,483
Навіть гірше, ніж те, на чому
їздить ваша мама.
270
00:15:57,003 --> 00:16:01,203
Там нікуди підключити телефон, немає
навігатора чи музичної системи.
271
00:16:01,883 --> 00:16:04,163
Там навіть немає підсклянника.
272
00:16:05,523 --> 00:16:08,483
Тим не менш, це було
трохи краще, ніж кінь,
273
00:16:08,563 --> 00:16:11,323
тому що він не бив вас по
голові, якщо ви йшли позаду нього.
274
00:16:11,403 --> 00:16:12,763
І на відміну від поїзда,
275
00:16:12,843 --> 00:16:16,163
ви навряд чи могли
опинитися поруч з психопатом.
276
00:16:16,243 --> 00:16:19,963
Хіба що ви зупинилися, щоб підібрати
автостопника з викруткою в кишені.
277
00:16:23,843 --> 00:16:28,003
Але найбільшим шедевром Генрі Форда
моделі «Т» був не сам автомобіль,
278
00:16:28,083 --> 00:16:29,763
а те, як він був зроблений.
279
00:16:30,683 --> 00:16:34,883
Замість того, щоб найняти одну людину для
повільного виготовлення цілого автомобіля
280
00:16:34,963 --> 00:16:39,243
самотужки, Форд найняв багато людей,
щоб кожен робив лише одну крихітну
281
00:16:39,323 --> 00:16:40,683
частину автомобіля знову і знову,
282
00:16:40,763 --> 00:16:44,563
це була революція в нудній
праці та людській безглуздості.
283
00:16:45,123 --> 00:16:48,563
Масове виробництво потребувало
масової робочої сили.
284
00:16:48,643 --> 00:16:52,323
Мільйони людей стікалися до США,
щоб здійснити американську мрію.
285
00:16:52,403 --> 00:16:56,523
Потреба у великих суднах призвела
до винаходу Titan 1C,
286
00:16:56,603 --> 00:16:58,963
першого в світі підводного
човна одноразового використання.
287
00:17:00,243 --> 00:17:04,483
Роками людина дивилася на океан, мріючи
зануритися в нього, як камінь,
288
00:17:04,563 --> 00:17:07,643
і Титан 1С зробив
цю мрію реальністю.
289
00:17:08,923 --> 00:17:11,043
Це був величезний успіх.
290
00:17:11,122 --> 00:17:13,843
У своєму першому плаванні Титан 1С
291
00:17:13,923 --> 00:17:17,083
поплив прямо з Саутгемптону на дно моря,
292
00:17:17,162 --> 00:17:19,963
де відважні дослідники
могли жити в розкоші
293
00:17:20,043 --> 00:17:22,122
протягом кількох миттєвостей,
які їм знадобились, щоб відкрити,
294
00:17:22,203 --> 00:17:25,483
що атмосфера на дні океану
непридатна для дихання.
295
00:17:27,203 --> 00:17:31,843
Підкоривши світло, звук, небо,
дорогу і дно океану,
296
00:17:31,923 --> 00:17:36,163
людство було на порозі відкриття того,
про що воно навіть не чуло раніше,
297
00:17:36,243 --> 00:17:39,883
завдяки жінці-вченому та жінці,
«Мері Каррі»,
298
00:17:39,963 --> 00:17:42,123
жінка батько радіації.
299
00:17:42,723 --> 00:17:45,483
Як Марія Кюрі зрозуміла,
300
00:17:45,563 --> 00:17:50,203
що вона відкрила радіоактивність,
якщо вона невидима?
301
00:17:50,283 --> 00:17:53,963
Марія Кюрі винайшла
слово «радіоактивність».
302
00:17:54,043 --> 00:17:59,643
Радіоактивність - це коли речовина,
така як радій, полоній, плутоній,
303
00:17:59,723 --> 00:18:02,563
випромінює багато енергії та
розпадається природним чином.
304
00:18:02,643 --> 00:18:05,443
Отже, це реальна річ,
навіть якщо вона невидима.
305
00:18:06,243 --> 00:18:09,403
Багато реальних речей невидимі, так.
306
00:18:09,483 --> 00:18:13,723
Це як чакри та енергетичні
поля, на кшталт тих,
307
00:18:13,803 --> 00:18:18,243
що є на внутрішній стороні вашого обличчя,
які з'єднуються з вашим знаком Зодіака
308
00:18:18,323 --> 00:18:21,963
і впливають на те, як ви перетравлюєте
глютен. Вони справжні, чи не так?
309
00:18:22,043 --> 00:18:25,163
-Ну, я не думаю, що вони існують.
-А я думаю, що існують.
310
00:18:25,243 --> 00:18:31,083
Моя тітка Керол вирівнює чакри людей.
Вона бере 80 фунтів за годину.
311
00:18:31,163 --> 00:18:33,403
Думаю, якщо вона заробляє такі гроші,
312
00:18:34,483 --> 00:18:36,363
то це не нісенітниця, чи не так?
313
00:18:36,443 --> 00:18:40,003
На жаль, цікавість Кюрі стала фатальною.
314
00:18:40,083 --> 00:18:45,003
Вважається, що довготривалий вплив
радіації спричинив її смерть.
315
00:18:45,603 --> 00:18:49,483
Це несправедливо, чи не так,
коли вчений-чоловік, як Брюс Баннер,
316
00:18:49,563 --> 00:18:52,123
зазнає впливу гамма-випромінювання,
317
00:18:52,203 --> 00:18:55,243
він стає супергероєм, чи не так?
318
00:18:55,323 --> 00:18:59,163
Він отримує власний комікс і кінофраншизу.
319
00:18:59,243 --> 00:19:01,163
Марію Кюрі просто вбивають.
320
00:19:01,243 --> 00:19:03,203
Знаєте, він має бути Халком.
321
00:19:03,843 --> 00:19:07,603
Це несправедливо, чи не так?
Чи винен у цьому патріархат?
322
00:19:07,683 --> 00:19:11,243
А що таке патріархат?
323
00:19:11,323 --> 00:19:16,963
Тим часом інші, менш жіночі науковці
працювали над власними теоріями.
324
00:19:17,043 --> 00:19:20,083
Фізик і професійний
манекенник Альберт Ейнштейн
325
00:19:20,163 --> 00:19:23,443
придумав свою теорію
відносності, E дорівнює MC2,
326
00:19:23,523 --> 00:19:25,483
яку до цього дня ніхто не розуміє.
327
00:19:25,563 --> 00:19:28,763
Я згадую про неї тільки тому, що
вона виявиться важливою пізніше.
328
00:19:29,363 --> 00:19:33,523
Ейнштейн вважав, що немає
нічого швидшого за швидкість світла,
329
00:19:33,603 --> 00:19:35,563
але тіні рухаються швидше за світло.
330
00:19:35,643 --> 00:19:39,163
Якщо я посвічу ліхтарем на цю стіну,
331
00:19:39,243 --> 00:19:41,643
тримаючи ліхтар за головою,
332
00:19:41,723 --> 00:19:44,363
моя тінь досягне стіни раніше, ніж світло.
333
00:19:44,443 --> 00:19:46,683
Як би це пояснив Ейнштейн?
334
00:19:46,763 --> 00:19:52,363
Я думаю, він сказав би, що все коїться
так швидко, що ви не зможете це побачити.
335
00:19:52,443 --> 00:19:54,683
У нього завжди є відповідь, чи не так?
336
00:19:54,763 --> 00:19:57,923
20-те століття почалося зі
жвавого старту,
337
00:19:58,003 --> 00:20:00,923
коли наука випускала
інновацію за інновацією,
338
00:20:01,003 --> 00:20:03,763
так швидко, що ми ледве встигали їх
поєднувати.
339
00:20:03,843 --> 00:20:06,443
Але деякі з цих нових
винаходів мали темну сторону,
340
00:20:06,523 --> 00:20:09,963
яку можна було використати для вбивства
людей. І не в хорошому сенсі цього слова.
341
00:20:10,523 --> 00:20:14,163
Перша світова війна була відома як
«війна, яка покладе край усім війнам»,
342
00:20:14,243 --> 00:20:16,883
хоча деякі історики зараз стверджують,
що це не так.
343
00:20:17,883 --> 00:20:19,843
Але це була перша
високотехнологічна війна,
344
00:20:19,923 --> 00:20:23,683
з літаками, кулеметами і танками.
345
00:20:23,763 --> 00:20:27,083
Все це піднялося на боротьбу
з людьми, які їх створили.
346
00:20:27,163 --> 00:20:30,883
Не маючи ні переконань, ні
ідеології, ні сердець, ні душ,
347
00:20:30,963 --> 00:20:33,203
машини для вбивства перемогли.
348
00:20:33,283 --> 00:20:37,963
Остаточний рахунок: зброя -
20 мільйонів, людство - нуль.
349
00:20:38,043 --> 00:20:41,883
Коли люди йдуть на війну, це
завжди виглядає досить хаотично.
350
00:20:41,963 --> 00:20:44,123
Чи багато криків при цьому лунає?
351
00:20:44,763 --> 00:20:48,723
Криків, як правило, дуже багато.
Це можуть бути команди, які викрикують.
352
00:20:48,803 --> 00:20:52,123
Це також можуть бути
крики людей, які помирають.
353
00:20:52,203 --> 00:20:55,923
Тож, ймовірно, існує ризик виникнення
шуму у вухах у тих, хто стоїть поруч.
354
00:20:56,003 --> 00:20:58,763
Дуже шкода, що ми продовжуємо це робити.
355
00:20:58,843 --> 00:21:01,763
Я не намагаюся бути суперечливою,
356
00:21:01,843 --> 00:21:06,283
але взагалі кажучи,
війна - це трохи соромно.
357
00:21:07,083 --> 00:21:11,203
Що ж, здається, це особливо
популярне людське заняття.
358
00:21:11,283 --> 00:21:13,083
Можливо, це просто в нашій природі.
359
00:21:13,163 --> 00:21:16,123
Що змушує нас як істот
обертатися один проти одного
360
00:21:16,203 --> 00:21:19,843
І чи не могли б Ви обмежитися
одним коротким реченням?
361
00:21:19,923 --> 00:21:22,923
Бо інакше на монтажі дуже бісяться.
362
00:21:23,003 --> 00:21:25,843
Страх, честь і інтерес.
363
00:21:25,923 --> 00:21:28,003
Справдй? Саме ці три.
364
00:21:28,083 --> 00:21:29,883
Це все в двох словах.
365
00:21:33,683 --> 00:21:36,723
Я не знаю, хто це монтує,
але так треба робити.
366
00:21:38,043 --> 00:21:40,243
Варварство Першої світової
війни надихнуло на багато
367
00:21:40,323 --> 00:21:45,003
жахливої воєнної лірики і пацифістської
літератури, опублікованих за десятиліття
368
00:21:45,083 --> 00:21:49,003
до виходу ніяк не пов'язаного з цим
бельгійського техно-гімну
369
00:21:49,083 --> 00:21:50,363
«Pump Up the Jam».
370
00:21:57,923 --> 00:22:01,803
ДО ІНШИХ МУЗИЧНИХ КОЛЕКТИВІВ, НАЗВИ
ЯКИХ ПОЧИНАЮТЬСЯ НА «T» - THE CURE,
371
00:22:01,883 --> 00:22:04,723
THE ISLEY BROTHERS І
THE VELVET UNDERGROUND.
372
00:22:07,443 --> 00:22:11,323
КОЛИ ЦЕ ВІДЕО БУЛО ВПЕРШЕ ПОКАЗАНО
В ЕФІРІ, ГЛЯДАЧІ ПОБОЮВАЛИСЯ, ЩО ВОНО
373
00:22:11,403 --> 00:22:14,523
СПРАВЖНЄ, І ЩО ДЖЕМ БУДЕ
ВИЛАЗИТИ ЧЕРЕЗ ЕКРАН В ЇХНІ ДОМІВКИ.
374
00:22:24,443 --> 00:22:29,003
ЯКЩО ТИ ЙДЕШ, МОЖЕШ
КУПИТИ МЕНІ КОЛУ ЗЕРО І ТВІКС?
375
00:22:30,243 --> 00:22:32,883
ВИБАЧТЕ - ХОТІЛА НАПИСАТИ ЦЕ БІГУНУ
376
00:22:36,803 --> 00:22:39,043
Мільйони молодих людей
загинули під час війни,
377
00:22:39,123 --> 00:22:42,643
але, на щастя, людство
відкрило новий вид людини:
378
00:22:42,723 --> 00:22:43,763
жінку.
379
00:22:43,843 --> 00:22:47,003
Жінки завжди існували на
задвірках історії,
380
00:22:47,083 --> 00:22:49,883
здебільшого використовувалися
як домашні тварини для чоловіків,
381
00:22:49,963 --> 00:22:53,403
яких терпіли за їх магічну здатність
діставати свіжих людей
382
00:22:53,483 --> 00:22:54,923
через свої передні отвори.
383
00:22:55,563 --> 00:22:57,523
Але на початку 20-го століття
384
00:22:57,603 --> 00:23:00,483
соціологи відкрили дещо неймовірне:
385
00:23:00,563 --> 00:23:05,083
що жінка може робити все, що може робити
чоловік, без необхідності говорити про це.
386
00:23:06,123 --> 00:23:07,763
Вони також отримали право голосу.
387
00:23:07,843 --> 00:23:11,803
Нарешті, жінки могли обирати, хто з
чоловіків буде говорити їм, що робити.
388
00:23:11,883 --> 00:23:14,963
Жінки почали уникати
своєї традиційної уніформи,
389
00:23:15,043 --> 00:23:19,283
одягаючись не як спорядження,
а як юнаки з літнього табору.
390
00:23:19,923 --> 00:23:24,443
Вони пили, курили і танцювали на великій
швидкості, з жахливою частотою кадрів.
391
00:23:25,203 --> 00:23:26,563
Тим часом, у Голлівуді
392
00:23:26,643 --> 00:23:30,923
був винайдений абсолютно
новий вид розваг: кіно.
393
00:23:31,563 --> 00:23:32,883
На відміну від книги, вам не
потрібно було зосереджуватися
394
00:23:32,963 --> 00:23:37,163
або використовувати свою
уяву, щоб насолоджуватися фільмом.
395
00:23:37,243 --> 00:23:41,403
Будь-хто, навіть дуже лінивий або дурний,
міг отримати задоволення
396
00:23:41,483 --> 00:23:46,123
просто сидячи і дивлячись на екран,
як ви робите це зараз.
397
00:23:46,203 --> 00:23:49,843
Тим не менш, ранні фільми були
повним лайном, як ви можете бачити.
398
00:23:50,363 --> 00:23:52,483
Але саме завдяки таким
раннім фільмам, як цей,
399
00:23:52,563 --> 00:23:55,363
ми можемо побачити, яким
насправді було життя в старі часи.
400
00:23:55,443 --> 00:23:58,283
Всі рухалися дуже швидко і багато падали.
401
00:23:59,003 --> 00:24:01,603
Чому люди в старих фільмах
так швидко рухаються?
402
00:24:01,683 --> 00:24:04,883
Чи тому, що вони вперше
знімалися на камеру і тому нервували,
403
00:24:04,963 --> 00:24:06,883
чи тому, що це був німий фільм,
404
00:24:06,963 --> 00:24:10,003
і вони не чули, як режисер кричав
на них, щоб вони сповільнилися?
405
00:24:10,523 --> 00:24:15,243
Частота кадрів у камер
тоді була іншою, ніж зараз.
406
00:24:15,323 --> 00:24:16,603
Так що це наша вина.
407
00:24:16,683 --> 00:24:19,643
Ми відтворюємо занадто швидко, і
акторам доводиться прискорюватися,
408
00:24:19,723 --> 00:24:23,123
щоб встигнути розповісти
всю історію до фінальних титрів.
409
00:24:23,203 --> 00:24:26,563
Вони, мабуть, панікують.
Що станеться, якщо вони не встигнуть?
410
00:24:26,643 --> 00:24:29,563
Фільм обірветься на кімнаті,
в якій ще немає акторів?
411
00:24:29,643 --> 00:24:31,683
Просто кадри порожньої кімнати.
412
00:24:31,763 --> 00:24:34,483
Актори рухаються зі звичайною швидкістю.
413
00:24:34,563 --> 00:24:37,243
Це просто швидкість відтворення,
414
00:24:37,323 --> 00:24:39,763
через яку здається, що
вони рухаються дуже швидко.
415
00:24:39,843 --> 00:24:42,123
Чи можемо ми зв'язатися
з акторами у фільмі
416
00:24:42,203 --> 00:24:45,523
і сказати їм, що все гаразд,
що вони можуть заспокоїтися?
417
00:24:45,603 --> 00:24:47,963
Ні. Вони всі вже давно мертві.
418
00:24:49,323 --> 00:24:51,203
У ранніх фільмах були субтитри,
419
00:24:51,283 --> 00:24:54,483
щоб люди могли дивитися їх на своїх
телефонах з вимкненим звуком.
420
00:24:54,563 --> 00:24:58,083
Але незабаром придумали,
як робити і звук.
421
00:24:58,163 --> 00:25:01,563
Що Вас задовольнило більше?
422
00:25:02,363 --> 00:25:04,283
Читання нарешті стало зайвим.
423
00:25:04,363 --> 00:25:08,443
Багатовікова епоха тиранії
друкованого слова нарешті закінчилася.
424
00:25:09,603 --> 00:25:13,443
Але будь-яке відчуття того, що
людство вступає в нову еру,
425
00:25:13,523 --> 00:25:15,843
було висрато через сміттєвий пакет.
426
00:25:15,923 --> 00:25:18,483
Темні хмари збиралися
над Європою, почалося
427
00:25:18,563 --> 00:25:22,483
перезавантаження франшизи про світову
війну, яка ось-ось мала бути розв'язана.
428
00:25:23,603 --> 00:25:26,563
Незабаром світ був занурений у
чергову глобальну війну,
429
00:25:27,603 --> 00:25:31,243
і оскільки ця війна велася на ще більш
жахливих механізмах, ніж попередня,
430
00:25:31,323 --> 00:25:33,723
здавалося, що
кривавій бійні не буде кінця.
431
00:25:34,843 --> 00:25:37,603
Тоді у американців виникла ідея.
432
00:25:37,683 --> 00:25:42,003
Замість того, щоб скидати тисячі маленьких
бомб на Японію, як це було з Німеччиною,
433
00:25:42,083 --> 00:25:44,283
що, якби вони скинули лише одну велику?
434
00:25:44,923 --> 00:25:48,563
Використовуючи теорію Ейнштейна, про яку
я дотепно згадувала раніше,
435
00:25:48,643 --> 00:25:52,003
вони розпочали Мангеттенський проект,
яким керували люди у капелюхах,
436
00:25:52,083 --> 00:25:54,043
які винайшли дещо жахливе:
437
00:25:54,123 --> 00:25:56,763
атомну бомбу під назвою «Малюк»,
438
00:25:56,843 --> 00:26:01,003
найпотужнішу і невлучно названу зброю,
яку коли-небудь використовували.
439
00:26:01,083 --> 00:26:03,203
Наскільки потужним був «Малюк»?
440
00:26:03,283 --> 00:26:04,683
Скажімо так:
441
00:26:04,763 --> 00:26:08,803
якби цю бомбу скинули на будинок
мого колишнього хлопця Шона у Везутоні,
442
00:26:08,883 --> 00:26:12,243
все, від кільцевої розв'язки
Чекербент на шосе А58,
443
00:26:12,323 --> 00:26:14,963
до квіткового магазину біля
гольф-клубу «Харт Коммон»,
444
00:26:15,043 --> 00:26:16,643
було б повністю зруйновано.
445
00:26:17,163 --> 00:26:19,843
Спочатку вибух
випарував би Шона,
446
00:26:19,923 --> 00:26:22,003
а вінтажна шафа з ігровою
приставкою «Пакман»,
447
00:26:22,083 --> 00:26:25,043
на реставрацію якої він одного разу
витратив усі гроші на мій день
448
00:26:25,123 --> 00:26:27,563
народження, майже напевно стала б
непридатною для гри
449
00:26:27,643 --> 00:26:29,763
через бурхливий вогняний
шторм, що послідував за вибухом.
450
00:26:30,483 --> 00:26:33,483
Все від Вігана до Болтона згоріло б дотла.
451
00:26:33,563 --> 00:26:36,923
Міддлбрук мертвий.
Бікершоу мертвий.
452
00:26:37,003 --> 00:26:39,483
Гіндлі Грін, забудьте про нього.
453
00:26:39,563 --> 00:26:43,683
Невимовний жах атомної бомби
завершив Другу світову війну.
454
00:26:43,763 --> 00:26:45,163
З усіх було досить
455
00:26:45,243 --> 00:26:49,123
і світ вдруге в цьому епізоді погодився
ніколи більше не мати війни.
456
00:26:49,723 --> 00:26:55,163
Угода не буде порушена протягом цілих
52 секунд п'ятого епізоду.
457
00:26:55,243 --> 00:27:00,443
Приємно усвідомлювати, що сьогодні
у нас немає ядерної зброї, чи не так?
458
00:27:00,523 --> 00:27:03,243
Ну, це залежить від того,
кого ви маєте на увазі під нами.
459
00:27:03,323 --> 00:27:05,163
Британці мають ядерну зброю
460
00:27:05,243 --> 00:27:08,803
і нещодавно дійсно вирішили збільшити
461
00:27:08,883 --> 00:27:11,523
кількість боєголовок,
якими вони володіють.
462
00:27:11,603 --> 00:27:15,123
Так, але вони холості, чи не так?
Там повно холостих.
463
00:27:15,203 --> 00:27:20,683
Ні, зовсім ні. Це цілком боєздатні ракетні
комплекси з ядерними боєголовками.
464
00:27:20,763 --> 00:27:22,563
Вони є у багатьох інших держав.
465
00:27:23,323 --> 00:27:28,083
Боюся, що загроза ядерного знищення
залишається дуже великою для нас.
466
00:27:37,523 --> 00:27:40,283
Гаразд, давайте поговоримо
про щось більш життєрадісне?
467
00:27:40,363 --> 00:27:41,923
Про що завгодно.
468
00:27:45,483 --> 00:27:47,963
-Вам подобається ABBA?
-Обожнюю ABBA.
469
00:27:48,043 --> 00:27:49,763
-Справді?
-Так.
470
00:27:49,843 --> 00:27:52,803
-Яка твоя улюблена пісня ABBA?
-«Dancing Queen».
471
00:27:52,883 --> 00:27:55,163
«Dancing Queen», так.
472
00:27:55,243 --> 00:27:57,003
Так, вона чудова, чи не так?
473
00:27:58,043 --> 00:28:01,723
Наступного разу ми побачимо, як холодна
війна між Сходом і Заходом
474
00:28:01,803 --> 00:28:03,923
проклала шлях рок-н-ролу,
475
00:28:04,003 --> 00:28:05,843
який проклав шлях для
контркультурних хіпі,
476
00:28:05,923 --> 00:28:09,803
які проклала шлях Стіву Джобсу
до комп'ютерів та смартфонів,
477
00:28:09,883 --> 00:28:11,923
які проклали шлях соціальним мережам,
478
00:28:12,003 --> 00:28:13,643
які проклали шлях до знищення
479
00:28:13,723 --> 00:28:16,643
весього прогресу, якого людство
досягло до цього часу.
480
00:28:18,043 --> 00:28:20,923
Соціальні мережі
поляризують людей, чи не так?
481
00:28:21,003 --> 00:28:23,083
Як це вже сталося з ведмедями.
482
00:28:23,163 --> 00:28:25,843
-З якими ведмедями?
-З білими ведмедями.