1 00:00:07,163 --> 00:00:10,203 Минулого разу ми бачили, як епоха Відродження перетворила Європу 2 00:00:10,283 --> 00:00:15,083 з купи бруду і коренеплодів в шикарний крорт, повний картин, 3 00:00:15,163 --> 00:00:19,603 і як це пробудження призвело до низки народних повстань, 4 00:00:19,683 --> 00:00:22,083 які посадили істеблішмент на сраку. 5 00:00:22,803 --> 00:00:24,883 Але революції тільки починалися. 6 00:00:24,963 --> 00:00:30,363 Людство збиралося знову зробити стрибок вперед, приборкавши метал і електрику. 7 00:00:30,443 --> 00:00:34,443 Прогрес відкрив би нову еру зручностей і розваг, 8 00:00:34,523 --> 00:00:37,603 але також загрожував існуванню всього живого на землі. 9 00:00:37,683 --> 00:00:39,403 Тож гойдалки і каруселі, насправді. 10 00:00:39,483 --> 00:00:43,843 Цього тижня ми говоримо про панування машин тут, на Землі, 11 00:00:43,923 --> 00:00:46,723 а також тут, в Канк про Землю. 12 00:00:54,123 --> 00:00:57,883 КАНК ПРО ЗЕМЛЮ 13 00:00:59,443 --> 00:01:01,883 ЕПІЗОД ЧЕТВЕРТИЙ: ПОВСТАННЯ МАШИН 14 00:01:01,963 --> 00:01:06,283 Століттями все в природі, від людей до корів, 15 00:01:06,363 --> 00:01:07,683 жило на цьому… 16 00:01:08,683 --> 00:01:10,282 свіжому повітрі. 17 00:01:10,362 --> 00:01:15,403 Якщо ви не чули про повітря, це суміш газів, настільки згубна, що ми страждаємо 18 00:01:15,483 --> 00:01:20,083 від смертельної абстиненції за лічені хвилини після припинення його постачання. 19 00:01:21,603 --> 00:01:25,643 Ця залежність змусила суперника повітря, воду, заздрити. 20 00:01:26,203 --> 00:01:27,963 Воді потрібно було підвищити свою роль. 21 00:01:28,043 --> 00:01:32,443 Їй потрібно було стати більш незамінною для нас, її природних господарів. 22 00:01:32,523 --> 00:01:34,083 Вона потребувала тепла. 23 00:01:34,163 --> 00:01:36,883 Тепло, яке перетворювало її на щось корисне. 24 00:01:36,963 --> 00:01:37,923 У пару. 25 00:01:38,763 --> 00:01:42,283 Пару можна було використовувати для приведення в дію всіляких машин. 26 00:01:42,363 --> 00:01:45,883 І ніде пара не божеволіла так, як в Америці, 27 00:01:45,963 --> 00:01:49,483 де вона назавжди змінила обличчя країни. 28 00:01:49,563 --> 00:01:52,563 Щоб зрозуміти чому, боюся, нам доведеться поглянути на карту. 29 00:01:52,643 --> 00:01:55,683 Спочатку поселенці трималися країв Америки, 30 00:01:55,763 --> 00:01:59,403 залишаючи середину недоторканою, як заморожений пиріг у мікрохвильовці. 31 00:01:59,483 --> 00:02:02,523 Але американці тоді не були скромними, невибагливими людьми, 32 00:02:02,603 --> 00:02:04,043 вони не стали такими і сьогодні. 33 00:02:04,123 --> 00:02:07,203 Вони вірили в те, що називалося «Явною долею», 34 00:02:07,283 --> 00:02:10,043 у те, що вся земля належить їм, 35 00:02:10,123 --> 00:02:12,443 і що Бог хоче, щоб вони пішли на захід 36 00:02:12,523 --> 00:02:16,363 і відвоювали її у корінних американців, яких він помилково поселив там першими. 37 00:02:16,963 --> 00:02:19,723 Що таке «Явна доля»? 38 00:02:19,803 --> 00:02:23,163 «Явна доля» - це ідеологія, 39 00:02:23,243 --> 00:02:26,323 яка була розповсюджена у 1840-х та 50-х роках у Сполучених Штатах, 40 00:02:26,403 --> 00:02:29,763 що Америка має дане Богом право захопити решту континенту 41 00:02:29,843 --> 00:02:33,723 і поширювати свої цінності та чесноти від моря до моря. 42 00:02:33,803 --> 00:02:36,363 -То це був Божий план? -Так, це була ідея, так. 43 00:02:36,443 --> 00:02:39,163 Хіба це не робить вас рабами Божими? 44 00:02:39,243 --> 00:02:41,923 Ну, я думаю, що люди того часу сказали б, 45 00:02:42,003 --> 00:02:44,363 що вони були Божими місіонерами на Землі. 46 00:02:44,443 --> 00:02:48,483 І тому вони вважали, що добровільно впроваджували його політику, 47 00:02:48,563 --> 00:02:50,083 а не з примусу. 48 00:02:50,163 --> 00:02:53,083 Але, як мінімум, ви - Божі створіння. 49 00:02:53,163 --> 00:02:56,043 Але проявляти своє призначення було небезпечно. 50 00:02:56,123 --> 00:02:59,403 Вам довелося тягнутися через небезпечний ландшафт в хиткому возі 51 00:02:59,483 --> 00:03:02,923 на межі голодної смерті або дизентерії, 52 00:03:03,003 --> 00:03:05,603 або бути вжаленим зміями або вбитим апачами. 53 00:03:05,683 --> 00:03:08,563 Так, ніби Бог не хотів, щоб вони це робили. 54 00:03:09,243 --> 00:03:12,443 Але винахід парового поїзда змінив все це. 55 00:03:12,523 --> 00:03:15,243 Паровоз розсміявся в обличчя вагону. 56 00:03:15,323 --> 00:03:17,443 Не буквально. Це не дитяча книжка. 57 00:03:18,123 --> 00:03:21,003 Американці випустили парові двигуни на волю, 58 00:03:21,803 --> 00:03:25,563 прокладаючи маршрути по всій землі і змінюючи баланс сил. 59 00:03:26,403 --> 00:03:30,683 Тепер воювати з корінними американцями можна було на великій швидкості 60 00:03:30,763 --> 00:03:33,203 і з супутнім обслуговуванням у вагоні-буфеті. 61 00:03:33,723 --> 00:03:37,763 Завдяки залізницям по всьому Заходу утворилися маленькі містечка. 62 00:03:38,403 --> 00:03:40,563 Це були суворі, беззаконні місця, 63 00:03:40,643 --> 00:03:43,683 де судочинство здійснювалось під дулом пістолета, 64 00:03:43,763 --> 00:03:48,483 а ковбої робили все можливе, щоб захистити своїх корів і своїх пацанів. 65 00:03:48,563 --> 00:03:51,203 Тож, чи можете ви розповісти нам, що це таке? 66 00:03:51,283 --> 00:03:56,003 Це армійський револьвер Кольт, Кольт 45. 67 00:03:56,083 --> 00:03:58,963 Заряджається ось сюди, 68 00:03:59,043 --> 00:04:01,603 і для кожного пострілу потрібно зводити курок назад. 69 00:04:02,363 --> 00:04:05,443 З нього можна було вбити тільки людей у давнину? 70 00:04:05,523 --> 00:04:07,723 Чи він може вбивати і сучасних людей? 71 00:04:07,803 --> 00:04:10,363 Я боюся, що з нього однозначно може вбити і сучасних людей. 72 00:04:10,443 --> 00:04:13,443 Він такий старий. Виглядає як годинниковий механізм, чи не так? 73 00:04:13,523 --> 00:04:17,603 Кулі вилітають повільно? Чи можна втекти від кулі? 74 00:04:17,683 --> 00:04:21,643 Ви точно не зможете обігнати кулю. Ви точно підмітили про годинниковий механізм. 75 00:04:21,723 --> 00:04:25,163 Це дуже схоже на годинниковий механізм, з храповиком всередині. 76 00:04:25,243 --> 00:04:27,163 -Щурячим лайном? -Тріскачкою. 77 00:04:27,243 --> 00:04:30,443 А звідки кулі вилітають? Вони вилітають з цього шматка труби? 78 00:04:30,523 --> 00:04:32,403 Так. Так, це ствол. 79 00:04:32,483 --> 00:04:36,963 Можна я підніму його і загляну у ствол? 80 00:04:37,043 --> 00:04:39,163 Чи куля потрапить мені в око? 81 00:04:39,243 --> 00:04:40,563 Зазвичай це не схвалюється. 82 00:04:40,643 --> 00:04:43,883 Тож чи буде боляче отримати кулю в око? 83 00:04:43,963 --> 00:04:47,243 Тому що це просто такий собі мішок з водою, чи не так, ваше око? 84 00:04:47,323 --> 00:04:49,323 Б'юся об заклад, що воно трісне і буде трохи пекти, 85 00:04:49,403 --> 00:04:51,803 але ти зможеш займатися своїми справами. 86 00:04:51,883 --> 00:04:54,403 Я не думаю, що є якесь гарне місце, щоб отримати кулю. 87 00:04:54,483 --> 00:04:59,243 Чому людство відчуває потребу винаходити такі машини для вбивства? 88 00:04:59,763 --> 00:05:03,683 І чи не могли б Ви скоротити свою відповідь, щоб влізло в субтитри? 89 00:05:04,443 --> 00:05:06,323 Тому що ми люди, напевно? 90 00:05:06,403 --> 00:05:11,283 Здається, нам притаманно боротися за ресурси, 91 00:05:12,443 --> 00:05:14,483 -за інших людей. -Так. 92 00:05:14,563 --> 00:05:15,923 Нікуди від цього не дітися. 93 00:05:16,003 --> 00:05:18,243 Я знаю. Я просто думаю, що ми психічно хворі. 94 00:05:18,843 --> 00:05:23,203 Зброя відіграла велику роль у формуванні Америки, а також у вбивстві людей. 95 00:05:23,843 --> 00:05:28,003 Навіть зараз використання зброї є невід'ємною частиною їхньої ідентичності. 96 00:05:28,723 --> 00:05:32,003 Чому американці мають право вбивати з пістолета будь-кого, кого захочуть? 97 00:05:32,683 --> 00:05:36,203 А ось і не мають. Вбивство є незаконним у Сполучених Штатах, 98 00:05:36,283 --> 00:05:38,163 але вони мають право володіти зброєю. 99 00:05:38,243 --> 00:05:40,683 -Вони мають право носити зброю. -Правильно. 100 00:05:40,763 --> 00:05:43,163 -Але ведмеді не мають зброї. -Взагалі-то, мають. 101 00:05:43,243 --> 00:05:45,283 Справді? Я думала, що у них є ноги. 102 00:05:45,363 --> 00:05:46,923 Ну, я не біолог, 103 00:05:47,003 --> 00:05:50,003 але припускаю, що коли вони встають, то це, мабуть, руки. 104 00:05:52,443 --> 00:05:55,243 З її ковбоями, рушницями і подорожами на парових поїздах, 105 00:05:55,323 --> 00:05:57,723 Америка стала відома як країна вільних, 106 00:05:58,243 --> 00:06:00,803 що, мабуть, стало несподіванкою для всіх рабів. 107 00:06:00,883 --> 00:06:04,763 Варварська практика рабства все ще була поширена в Америці, 108 00:06:04,843 --> 00:06:07,363 особливо в південних штатах. 109 00:06:07,443 --> 00:06:10,203 Але, нарешті, добре замислившись над цим питанням, 110 00:06:10,283 --> 00:06:13,603 жителі північних штатів зробили жахливе відкриття: 111 00:06:14,163 --> 00:06:17,403 що всередині кожного раба була справжня людська особистість. 112 00:06:18,123 --> 00:06:21,643 Північ запитала Південь, в якій Америці вони хочуть жити. 113 00:06:21,723 --> 00:06:26,243 У тій, де білі люди паразитують на інших расах, ставлячись до них як до нижчих 114 00:06:26,323 --> 00:06:28,683 чи в тій, де вони вдають, що не роблять цього. 115 00:06:29,203 --> 00:06:32,243 Суперечка переросла в громадянську війну, 116 00:06:32,323 --> 00:06:35,483 час, коли Америка була майже так само поляризована, як і сьогодні. 117 00:06:36,203 --> 00:06:40,243 Громадянська війна розірвала Америку на частини, чи не так? Брат пішов на брата. 118 00:06:40,323 --> 00:06:44,163 Чи був хтось настільки конфліктним, що пішов проти самого себе? 119 00:06:44,243 --> 00:06:46,163 Я так не думаю. 120 00:06:46,243 --> 00:06:50,563 Можливо, були дуже сильні сумніви всередині окремих людей щодо того, 121 00:06:50,643 --> 00:06:54,323 до якої сторони приєднатися, і я думаю, що це може бути те, що ви мали на увазі. 122 00:06:54,403 --> 00:06:57,643 Чому люди кажуть, що це була перша сучасна війна, 123 00:06:57,723 --> 00:07:01,043 коли на фотографіях видно, що це було багато століть тому? 124 00:07:01,123 --> 00:07:02,843 Цікаво, що ви посилаєтесь на фотографії, 125 00:07:02,923 --> 00:07:06,883 тому що це перша війна, в якій фотографія дійсно відіграла певну роль. 126 00:07:06,963 --> 00:07:11,563 Фотографи були частиною конфлікту і документували насильство. 127 00:07:11,643 --> 00:07:14,843 Мабуть, було дуже цікаво потім ходити на виставку Snappy Snaps 128 00:07:14,923 --> 00:07:17,883 і бачити, які з них вийшли, а які ні. 129 00:07:19,083 --> 00:07:21,803 Після чотирьох довгих років насильства, пов'язаного з війною, 130 00:07:21,883 --> 00:07:25,523 Північ вийшла переможцем, якою вона і є в будь-якому випадку. 131 00:07:25,603 --> 00:07:30,843 Це була перемога беззаперечного короля Півночі Авраама Лінкольна. 132 00:07:31,563 --> 00:07:33,283 Ким був Авраам Лінкольн? 133 00:07:33,363 --> 00:07:37,243 І чому у нього були всі ці дивні татуювання на животі? 134 00:07:37,323 --> 00:07:40,003 Я гадки не маю, що ви маєте на увазі під татуюваннями, 135 00:07:40,083 --> 00:07:45,163 але він президент США, якого шанують як, можливо, найкращого президента США. 136 00:07:45,243 --> 00:07:49,723 Судячи з усього, у нього на животі були витатуйовані сніговик і пташка, 137 00:07:50,283 --> 00:07:52,723 і у пташки були вуса. 138 00:07:54,003 --> 00:07:56,723 Я справді не маю жодного уявлення, про що ви говорите. 139 00:07:57,603 --> 00:08:01,523 Тепер, коли Лінкольн став президентом, нарешті рабство було скасовано 140 00:08:01,603 --> 00:08:04,243 і замінено простими расовими упередженнями. 141 00:08:04,803 --> 00:08:08,163 Але історія Авраама Лінкольна не мала щасливого кінця. 142 00:08:08,243 --> 00:08:12,123 Через п'ять днів після перемоги Півночі його спіткала жахлива доля. 143 00:08:12,203 --> 00:08:15,203 Він був змушений піти до театру на виставу. 144 00:08:15,883 --> 00:08:18,683 Від страждань його позбавив добрий стрілець. 145 00:08:18,763 --> 00:08:21,643 Але жорстоко, лише після третього акту. 146 00:08:21,723 --> 00:08:24,403 Авраама Лінкольна застрелили в ложі театру. 147 00:08:24,483 --> 00:08:26,843 Де саме це на тілі? 148 00:08:26,923 --> 00:08:30,403 Я думаю, ви маєте на увазі фізичне місце, де він перебував, коли його застрелили, 149 00:08:30,483 --> 00:08:34,203 у президентській ложі театру Форда у Вашингтоні, округ Колумбія. 150 00:08:34,283 --> 00:08:37,763 А чому його застрелили? За те, що він не зняв капелюха? 151 00:08:37,842 --> 00:08:41,602 Тому що це дратує в театрі, коли хтось сидить перед тобою в капелюсі. 152 00:08:41,683 --> 00:08:43,202 Він сидів у президентській ложі, 153 00:08:43,283 --> 00:08:45,523 тож позаду нього нікого не було, наскільки я знаю. 154 00:08:45,602 --> 00:08:48,003 Але його застрелив чоловік на ім'я Джон Вілкс Бут, 155 00:08:48,082 --> 00:08:50,563 який вірив у Конфедерацію. 156 00:08:50,643 --> 00:08:55,123 Як поранення в голову вплинуло на здатність Лінкольна керувати країною? 157 00:08:56,043 --> 00:08:59,683 Ну, це поклало їй край, тому що він помер приблизно через 12 годин після поранення. 158 00:08:59,763 --> 00:09:04,043 -Тож вiн не мiг продовжувати. -Ну якщо не в якості трупа, нажаль. 159 00:09:04,123 --> 00:09:06,723 Світло Лінкольна, можливо, і згасло, 160 00:09:06,803 --> 00:09:09,163 але світло Америки збиралися зробити навпаки. 161 00:09:09,243 --> 00:09:11,723 Американці гралися з електрикою ще з тих пір, 162 00:09:11,803 --> 00:09:14,563 як Бенджамін Франклін почепив ключ на мотузку повітряного змія, 163 00:09:14,643 --> 00:09:16,963 щоб викликати блискавку з неба. 164 00:09:17,043 --> 00:09:22,403 Потім, у 1878 році, Томас Едісон придумав, як використати цю силу 165 00:09:22,483 --> 00:09:24,523 для створення чогось надзвичайного. 166 00:09:25,323 --> 00:09:28,723 Важко уявити світ, в якому Едісон не винайшов би електричну лампочку. 167 00:09:28,803 --> 00:09:32,403 А навіть якщо б і уявили, то було б занадто темно, щоб розгледіти, що там. 168 00:09:32,483 --> 00:09:37,403 Як люди бачили вдень до того, як Едісон винайшов світло? 169 00:09:37,483 --> 00:09:42,723 Світло походить від сонця, тому люди могли бачити вдень завдяки сонцю. 170 00:09:42,803 --> 00:09:47,043 Лампочка була потрібна вночі, коли сонця немає 171 00:09:47,123 --> 00:09:49,003 і коли нічого не видно. 172 00:09:49,083 --> 00:09:52,443 Що ж люди використовували до лампочки? 173 00:09:52,523 --> 00:09:55,243 Ну, вони використовували свічки або олію. 174 00:09:55,323 --> 00:09:59,723 Отже, вдень ми мали денне світло, а вночі - свічки. 175 00:09:59,803 --> 00:10:01,243 Так. 176 00:10:01,323 --> 00:10:04,963 Тож нам не потрібні були лампочки. Робота його життя була безглуздою. 177 00:10:05,963 --> 00:10:09,723 Ще одним неймовірним винаходом Едісона був фонограф. 178 00:10:22,643 --> 00:10:26,843 НАУКОВИЙ СПІВРОБІТНИК НАУКОВОГО МУЗЕЮ, ЛОНДОН 179 00:10:29,403 --> 00:10:32,123 -Ви можете це зупинити? -Так, звичайно. 180 00:10:33,883 --> 00:10:36,963 Неймовірно, що ми зараз тут, чи не так? 181 00:10:37,043 --> 00:10:40,163 Але цей голос пролунав багато років тому. 182 00:10:40,243 --> 00:10:43,243 Якщо я буду говорити в цю трубу, 183 00:10:43,323 --> 00:10:48,123 чи можу я задати людині питання про те, як їй там, де вона зараз? 184 00:10:48,203 --> 00:10:52,323 Ні, не можете. Тому що запис був зроблений більше ста років тому. 185 00:10:52,403 --> 00:10:55,323 Але це ж фонограф. Хіба він не працює як телефон? 186 00:10:55,403 --> 00:11:02,243 Фонограф з грецької означає «звукопис». 187 00:11:02,323 --> 00:11:04,563 Тобто це не телефон. 188 00:11:04,643 --> 00:11:07,123 Значить, вони нас чують, але не можуть відповісти. 189 00:11:08,283 --> 00:11:12,603 Я б не сказав… Вони нас не чують. Ми чуємо їх. Ми чуємо їхній запис. 190 00:11:12,683 --> 00:11:15,323 Вони нас не чують і не можуть нам відповісти. 191 00:11:15,403 --> 00:11:18,683 -Я б сказав, що не можуть, ні. -То який в цьому сенс? 192 00:11:18,763 --> 00:11:23,203 Ну, це для того, щоб ми могли чути музику, голос і звуки. 193 00:11:23,283 --> 00:11:27,003 А він може записувати звуки, які ще не відбулися? 194 00:11:29,403 --> 00:11:30,803 Ні. 195 00:11:30,883 --> 00:11:33,203 А як щодо звуків, які були раніше? 196 00:11:34,043 --> 00:11:37,883 Якщо ці звуки були записані в той час. 197 00:11:37,963 --> 00:11:40,683 Він не може зафіксувати те, що було в минулому. 198 00:11:40,763 --> 00:11:43,563 Чесно кажучи, це здається досить обмеженим. 199 00:11:43,643 --> 00:11:46,323 Завдяки порнографу Едісона, 200 00:11:46,403 --> 00:11:50,403 класична музика тепер може набриднути мільйонній аудиторії. 201 00:11:51,123 --> 00:11:53,523 Ви маєте грати класичну музику на оркестрі. 202 00:11:54,123 --> 00:11:55,963 Як ви граєте на оркестрі? 203 00:11:56,043 --> 00:11:57,283 Ви дмухаєте в нього 204 00:11:57,363 --> 00:12:01,083 чи це один з тих, де ви натираєте паличкою струни? 205 00:12:01,163 --> 00:12:04,603 Оркестр - це не один конкретний інструмент. 206 00:12:05,163 --> 00:12:05,963 Так. 207 00:12:06,043 --> 00:12:10,243 Оркестр - це об'єднання багатьох різних типів інструментів. 208 00:12:10,323 --> 00:12:13,003 Правильно. Більше, ніж один інструмент. 209 00:12:13,083 --> 00:12:17,403 Отже, щоб грати в оркестрі, потрібні і руки, і рот. 210 00:12:18,483 --> 00:12:22,963 Ну, диригенту потрібно все це, 211 00:12:23,043 --> 00:12:26,123 але сам оркестр - це ціле, 212 00:12:26,203 --> 00:12:29,043 який складається з безлічі різних інструментів. 213 00:12:29,123 --> 00:12:31,683 Тобто, ви не могли б подути на цілий оркестр? 214 00:12:34,043 --> 00:12:38,923 Завдяки Едісону ми підкорили світ світла і звуку, 215 00:12:39,003 --> 00:12:41,883 але ще одна грань залишалась вперто непідкореною: 216 00:12:41,963 --> 00:12:44,003 стихія неба. 217 00:12:44,083 --> 00:12:47,483 Люди роками намагалися побудувати літальні апарати, 218 00:12:47,563 --> 00:12:50,323 але більшості ранніх першопрохідців було важко просунутись, 219 00:12:50,403 --> 00:12:53,163 після першого експериментального смертельного падіння. 220 00:12:53,923 --> 00:12:56,803 Але все змінилося, коли брати Орвілл і Вілбур Райт 221 00:12:56,883 --> 00:13:01,203 здійснили перший юридично успішний виклик закону гравітації. 222 00:13:01,963 --> 00:13:04,643 Тож як далеко був перший політ? 223 00:13:04,723 --> 00:13:09,283 Ну, брати Райт здійснили кілька польотів в той день, 224 00:13:09,363 --> 00:13:12,723 всі вони були лише на кілька сотень футів. 225 00:13:12,803 --> 00:13:15,043 Вони могли пройти це пішки. 226 00:13:15,843 --> 00:13:18,763 Ну, вони могли б, але справа не в цьому. 227 00:13:18,843 --> 00:13:22,363 Коли був перший політ, який був достатньо довгим, щоб потребувати туалету? 228 00:13:22,443 --> 00:13:27,403 Як тільки розвинулися комерційні рейси, ці рейси стали довшими, 229 00:13:27,483 --> 00:13:31,003 і пасажири потребували певних зручностей, 230 00:13:31,083 --> 00:13:32,763 наприклад, туалет на борту. 231 00:13:32,843 --> 00:13:37,763 Це, мабуть, був момент, коли вперше хтось усвідомив, що літаку потрібен туалет. 232 00:13:38,403 --> 00:13:40,643 Це більш вражаюче, ніж брати Райт. 233 00:13:42,443 --> 00:13:44,323 Я ніколи не думав про це 234 00:13:44,403 --> 00:13:49,363 як про особливо драматичну чи захоплюючу подію, нажаль. 235 00:13:49,443 --> 00:13:51,763 Чому велосипеди не мають туалетів? 236 00:13:53,203 --> 00:13:55,483 Це позбавило б вас від необхідності виходити. 237 00:13:56,323 --> 00:13:58,483 Я могла би захистити це авторським правом. 238 00:13:58,563 --> 00:14:02,083 Навіть без туалету, історичний політ братів Райт 239 00:14:02,163 --> 00:14:06,803 назавжди змінив транспорт у спосіб, який досі не до кінця зрозумілий. 240 00:14:06,883 --> 00:14:11,123 Брати Райт здійснили перший справжній політ більше ста років тому. 241 00:14:11,203 --> 00:14:15,683 Як так сталося, що ми не наблизились до розуміння як насправді працюють літаки? 242 00:14:16,723 --> 00:14:19,563 Але ми наблизились. Ми знаємо сьогодні як вони працюють. 243 00:14:19,643 --> 00:14:22,003 Але як вони працюють насправді? 244 00:14:22,083 --> 00:14:25,963 Ну, у нас є математичні рівняння, 245 00:14:26,043 --> 00:14:29,843 які описують те, як повітря обтікає крила літака. 246 00:14:29,923 --> 00:14:33,923 Чи можете Ви пояснити, як вони працюють, не вдаючись до науки? 247 00:14:36,603 --> 00:14:39,643 Це важко пояснити, не вдаваючись до науки, 248 00:14:39,723 --> 00:14:43,883 але це все через форму крил, 249 00:14:43,963 --> 00:14:46,523 сила, спрямована вгору, більша, ніж сила, спрямована вниз. 250 00:14:46,603 --> 00:14:49,043 Це і підштовхує літак у повітря. 251 00:14:49,123 --> 00:14:52,243 Це ваша теорія. Хочете почути мою теорію? 252 00:14:52,923 --> 00:14:54,763 -Гаразд. -Я думаю, що літаки працюють на вірі. 253 00:14:55,883 --> 00:14:58,803 Саме тому, що ми віримо, що літаки можуть літати, вони і літають. 254 00:14:58,883 --> 00:15:03,963 Тому ЗМІ повинні підтримувати цю віру, інакше вони почнуть падати з неба. 255 00:15:04,043 --> 00:15:06,883 Те ж саме з wi-fi. Це не може бути реальністю. 256 00:15:06,963 --> 00:15:11,203 Ми просто повинні продовжувати вдавати це, інакше все зупиниться. 257 00:15:12,003 --> 00:15:16,323 Небо було приборкане. Далі настала черга дороги. 258 00:15:17,643 --> 00:15:20,563 Важко сказати, хто винайшов перший автомобіль. 259 00:15:20,643 --> 00:15:22,243 Багато людей намагалися, 260 00:15:22,323 --> 00:15:25,363 але сторінка Вікіпедії занадто довга, щоб її читати. 261 00:15:25,443 --> 00:15:27,083 Але, на щастя, це не має значення, 262 00:15:27,163 --> 00:15:30,803 тому що врешті-решт лише одна людина стала синонімом автомобілів. 263 00:15:31,683 --> 00:15:34,843 Людина, яка створила перший автомобіль-блокбастер, 264 00:15:34,923 --> 00:15:37,803 його звали Генрі Форд Модель-Т. 265 00:15:37,883 --> 00:15:40,643 І за приголомшливим збігом обставин, таким же був і його автомобіль. 266 00:15:41,883 --> 00:15:44,643 З його чотирициліндровим, 2,9-літровим двигуном 267 00:15:44,723 --> 00:15:49,323 потужністю 20 кінських сил і максимальною швидкістю 45 миль на годину, 268 00:15:49,403 --> 00:15:52,483 Форд Модель Т була справді жахливою машиною. 269 00:15:52,563 --> 00:15:55,483 Навіть гірше, ніж те, на чому їздить ваша мама. 270 00:15:57,003 --> 00:16:01,203 Там нікуди підключити телефон, немає навігатора чи музичної системи. 271 00:16:01,883 --> 00:16:04,163 Там навіть немає підсклянника. 272 00:16:05,523 --> 00:16:08,483 Тим не менш, це було трохи краще, ніж кінь, 273 00:16:08,563 --> 00:16:11,323 тому що він не бив вас по голові, якщо ви йшли позаду нього. 274 00:16:11,403 --> 00:16:12,763 І на відміну від поїзда, 275 00:16:12,843 --> 00:16:16,163 ви навряд чи могли опинитися поруч з психопатом. 276 00:16:16,243 --> 00:16:19,963 Хіба що ви зупинилися, щоб підібрати автостопника з викруткою в кишені. 277 00:16:23,843 --> 00:16:28,003 Але найбільшим шедевром Генрі Форда моделі «Т» був не сам автомобіль, 278 00:16:28,083 --> 00:16:29,763 а те, як він був зроблений. 279 00:16:30,683 --> 00:16:34,883 Замість того, щоб найняти одну людину для повільного виготовлення цілого автомобіля 280 00:16:34,963 --> 00:16:39,243 самотужки, Форд найняв багато людей, щоб кожен робив лише одну крихітну 281 00:16:39,323 --> 00:16:40,683 частину автомобіля знову і знову, 282 00:16:40,763 --> 00:16:44,563 це була революція в нудній праці та людській безглуздості. 283 00:16:45,123 --> 00:16:48,563 Масове виробництво потребувало масової робочої сили. 284 00:16:48,643 --> 00:16:52,323 Мільйони людей стікалися до США, щоб здійснити американську мрію. 285 00:16:52,403 --> 00:16:56,523 Потреба у великих суднах призвела до винаходу Titan 1C, 286 00:16:56,603 --> 00:16:58,963 першого в світі підводного човна одноразового використання. 287 00:17:00,243 --> 00:17:04,483 Роками людина дивилася на океан, мріючи зануритися в нього, як камінь, 288 00:17:04,563 --> 00:17:07,643 і Титан 1С зробив цю мрію реальністю. 289 00:17:08,923 --> 00:17:11,043 Це був величезний успіх. 290 00:17:11,122 --> 00:17:13,843 У своєму першому плаванні Титан 1С 291 00:17:13,923 --> 00:17:17,083 поплив прямо з Саутгемптону на дно моря, 292 00:17:17,162 --> 00:17:19,963 де відважні дослідники могли жити в розкоші 293 00:17:20,043 --> 00:17:22,122 протягом кількох миттєвостей, які їм знадобились, щоб відкрити, 294 00:17:22,203 --> 00:17:25,483 що атмосфера на дні океану непридатна для дихання. 295 00:17:27,203 --> 00:17:31,843 Підкоривши світло, звук, небо, дорогу і дно океану, 296 00:17:31,923 --> 00:17:36,163 людство було на порозі відкриття того, про що воно навіть не чуло раніше, 297 00:17:36,243 --> 00:17:39,883 завдяки жінці-вченому та жінці, «Мері Каррі», 298 00:17:39,963 --> 00:17:42,123 жінка батько радіації. 299 00:17:42,723 --> 00:17:45,483 Як Марія Кюрі зрозуміла, 300 00:17:45,563 --> 00:17:50,203 що вона відкрила радіоактивність, якщо вона невидима? 301 00:17:50,283 --> 00:17:53,963 Марія Кюрі винайшла слово «радіоактивність». 302 00:17:54,043 --> 00:17:59,643 Радіоактивність - це коли речовина, така як радій, полоній, плутоній, 303 00:17:59,723 --> 00:18:02,563 випромінює багато енергії та розпадається природним чином. 304 00:18:02,643 --> 00:18:05,443 Отже, це реальна річ, навіть якщо вона невидима. 305 00:18:06,243 --> 00:18:09,403 Багато реальних речей невидимі, так. 306 00:18:09,483 --> 00:18:13,723 Це як чакри та енергетичні поля, на кшталт тих, 307 00:18:13,803 --> 00:18:18,243 що є на внутрішній стороні вашого обличчя, які з'єднуються з вашим знаком Зодіака 308 00:18:18,323 --> 00:18:21,963 і впливають на те, як ви перетравлюєте глютен. Вони справжні, чи не так? 309 00:18:22,043 --> 00:18:25,163 -Ну, я не думаю, що вони існують. -А я думаю, що існують. 310 00:18:25,243 --> 00:18:31,083 Моя тітка Керол вирівнює чакри людей. Вона бере 80 фунтів за годину. 311 00:18:31,163 --> 00:18:33,403 Думаю, якщо вона заробляє такі гроші, 312 00:18:34,483 --> 00:18:36,363 то це не нісенітниця, чи не так? 313 00:18:36,443 --> 00:18:40,003 На жаль, цікавість Кюрі стала фатальною. 314 00:18:40,083 --> 00:18:45,003 Вважається, що довготривалий вплив радіації спричинив її смерть. 315 00:18:45,603 --> 00:18:49,483 Це несправедливо, чи не так, коли вчений-чоловік, як Брюс Баннер, 316 00:18:49,563 --> 00:18:52,123 зазнає впливу гамма-випромінювання, 317 00:18:52,203 --> 00:18:55,243 він стає супергероєм, чи не так? 318 00:18:55,323 --> 00:18:59,163 Він отримує власний комікс і кінофраншизу. 319 00:18:59,243 --> 00:19:01,163 Марію Кюрі просто вбивають. 320 00:19:01,243 --> 00:19:03,203 Знаєте, він має бути Халком. 321 00:19:03,843 --> 00:19:07,603 Це несправедливо, чи не так? Чи винен у цьому патріархат? 322 00:19:07,683 --> 00:19:11,243 А що таке патріархат? 323 00:19:11,323 --> 00:19:16,963 Тим часом інші, менш жіночі науковці працювали над власними теоріями. 324 00:19:17,043 --> 00:19:20,083 Фізик і професійний манекенник Альберт Ейнштейн 325 00:19:20,163 --> 00:19:23,443 придумав свою теорію відносності, E дорівнює MC2, 326 00:19:23,523 --> 00:19:25,483 яку до цього дня ніхто не розуміє. 327 00:19:25,563 --> 00:19:28,763 Я згадую про неї тільки тому, що вона виявиться важливою пізніше. 328 00:19:29,363 --> 00:19:33,523 Ейнштейн вважав, що немає нічого швидшого за швидкість світла, 329 00:19:33,603 --> 00:19:35,563 але тіні рухаються швидше за світло. 330 00:19:35,643 --> 00:19:39,163 Якщо я посвічу ліхтарем на цю стіну, 331 00:19:39,243 --> 00:19:41,643 тримаючи ліхтар за головою, 332 00:19:41,723 --> 00:19:44,363 моя тінь досягне стіни раніше, ніж світло. 333 00:19:44,443 --> 00:19:46,683 Як би це пояснив Ейнштейн? 334 00:19:46,763 --> 00:19:52,363 Я думаю, він сказав би, що все коїться так швидко, що ви не зможете це побачити. 335 00:19:52,443 --> 00:19:54,683 У нього завжди є відповідь, чи не так? 336 00:19:54,763 --> 00:19:57,923 20-те століття почалося зі жвавого старту, 337 00:19:58,003 --> 00:20:00,923 коли наука випускала інновацію за інновацією, 338 00:20:01,003 --> 00:20:03,763 так швидко, що ми ледве встигали їх поєднувати. 339 00:20:03,843 --> 00:20:06,443 Але деякі з цих нових винаходів мали темну сторону, 340 00:20:06,523 --> 00:20:09,963 яку можна було використати для вбивства людей. І не в хорошому сенсі цього слова. 341 00:20:10,523 --> 00:20:14,163 Перша світова війна була відома як «війна, яка покладе край усім війнам», 342 00:20:14,243 --> 00:20:16,883 хоча деякі історики зараз стверджують, що це не так. 343 00:20:17,883 --> 00:20:19,843 Але це була перша високотехнологічна війна, 344 00:20:19,923 --> 00:20:23,683 з літаками, кулеметами і танками. 345 00:20:23,763 --> 00:20:27,083 Все це піднялося на боротьбу з людьми, які їх створили. 346 00:20:27,163 --> 00:20:30,883 Не маючи ні переконань, ні ідеології, ні сердець, ні душ, 347 00:20:30,963 --> 00:20:33,203 машини для вбивства перемогли. 348 00:20:33,283 --> 00:20:37,963 Остаточний рахунок: зброя - 20 мільйонів, людство - нуль. 349 00:20:38,043 --> 00:20:41,883 Коли люди йдуть на війну, це завжди виглядає досить хаотично. 350 00:20:41,963 --> 00:20:44,123 Чи багато криків при цьому лунає? 351 00:20:44,763 --> 00:20:48,723 Криків, як правило, дуже багато. Це можуть бути команди, які викрикують. 352 00:20:48,803 --> 00:20:52,123 Це також можуть бути крики людей, які помирають. 353 00:20:52,203 --> 00:20:55,923 Тож, ймовірно, існує ризик виникнення шуму у вухах у тих, хто стоїть поруч. 354 00:20:56,003 --> 00:20:58,763 Дуже шкода, що ми продовжуємо це робити. 355 00:20:58,843 --> 00:21:01,763 Я не намагаюся бути суперечливою, 356 00:21:01,843 --> 00:21:06,283 але взагалі кажучи, війна - це трохи соромно. 357 00:21:07,083 --> 00:21:11,203 Що ж, здається, це особливо популярне людське заняття. 358 00:21:11,283 --> 00:21:13,083 Можливо, це просто в нашій природі. 359 00:21:13,163 --> 00:21:16,123 Що змушує нас як істот обертатися один проти одного 360 00:21:16,203 --> 00:21:19,843 І чи не могли б Ви обмежитися одним коротким реченням? 361 00:21:19,923 --> 00:21:22,923 Бо інакше на монтажі дуже бісяться. 362 00:21:23,003 --> 00:21:25,843 Страх, честь і інтерес. 363 00:21:25,923 --> 00:21:28,003 Справдй? Саме ці три. 364 00:21:28,083 --> 00:21:29,883 Це все в двох словах. 365 00:21:33,683 --> 00:21:36,723 Я не знаю, хто це монтує, але так треба робити. 366 00:21:38,043 --> 00:21:40,243 Варварство Першої світової війни надихнуло на багато 367 00:21:40,323 --> 00:21:45,003 жахливої воєнної лірики і пацифістської літератури, опублікованих за десятиліття 368 00:21:45,083 --> 00:21:49,003 до виходу ніяк не пов'язаного з цим бельгійського техно-гімну 369 00:21:49,083 --> 00:21:50,363 «Pump Up the Jam». 370 00:21:57,923 --> 00:22:01,803 ДО ІНШИХ МУЗИЧНИХ КОЛЕКТИВІВ, НАЗВИ ЯКИХ ПОЧИНАЮТЬСЯ НА «T» - THE CURE, 371 00:22:01,883 --> 00:22:04,723 THE ISLEY BROTHERS І THE VELVET UNDERGROUND. 372 00:22:07,443 --> 00:22:11,323 КОЛИ ЦЕ ВІДЕО БУЛО ВПЕРШЕ ПОКАЗАНО В ЕФІРІ, ГЛЯДАЧІ ПОБОЮВАЛИСЯ, ЩО ВОНО 373 00:22:11,403 --> 00:22:14,523 СПРАВЖНЄ, І ЩО ДЖЕМ БУДЕ ВИЛАЗИТИ ЧЕРЕЗ ЕКРАН В ЇХНІ ДОМІВКИ. 374 00:22:24,443 --> 00:22:29,003 ЯКЩО ТИ ЙДЕШ, МОЖЕШ КУПИТИ МЕНІ КОЛУ ЗЕРО І ТВІКС? 375 00:22:30,243 --> 00:22:32,883 ВИБАЧТЕ - ХОТІЛА НАПИСАТИ ЦЕ БІГУНУ 376 00:22:36,803 --> 00:22:39,043 Мільйони молодих людей загинули під час війни, 377 00:22:39,123 --> 00:22:42,643 але, на щастя, людство відкрило новий вид людини: 378 00:22:42,723 --> 00:22:43,763 жінку. 379 00:22:43,843 --> 00:22:47,003 Жінки завжди існували на задвірках історії, 380 00:22:47,083 --> 00:22:49,883 здебільшого використовувалися як домашні тварини для чоловіків, 381 00:22:49,963 --> 00:22:53,403 яких терпіли за їх магічну здатність діставати свіжих людей 382 00:22:53,483 --> 00:22:54,923 через свої передні отвори. 383 00:22:55,563 --> 00:22:57,523 Але на початку 20-го століття 384 00:22:57,603 --> 00:23:00,483 соціологи відкрили дещо неймовірне: 385 00:23:00,563 --> 00:23:05,083 що жінка може робити все, що може робити чоловік, без необхідності говорити про це. 386 00:23:06,123 --> 00:23:07,763 Вони також отримали право голосу. 387 00:23:07,843 --> 00:23:11,803 Нарешті, жінки могли обирати, хто з чоловіків буде говорити їм, що робити. 388 00:23:11,883 --> 00:23:14,963 Жінки почали уникати своєї традиційної уніформи, 389 00:23:15,043 --> 00:23:19,283 одягаючись не як спорядження, а як юнаки з літнього табору. 390 00:23:19,923 --> 00:23:24,443 Вони пили, курили і танцювали на великій швидкості, з жахливою частотою кадрів. 391 00:23:25,203 --> 00:23:26,563 Тим часом, у Голлівуді 392 00:23:26,643 --> 00:23:30,923 був винайдений абсолютно новий вид розваг: кіно. 393 00:23:31,563 --> 00:23:32,883 На відміну від книги, вам не потрібно було зосереджуватися 394 00:23:32,963 --> 00:23:37,163 або використовувати свою уяву, щоб насолоджуватися фільмом. 395 00:23:37,243 --> 00:23:41,403 Будь-хто, навіть дуже лінивий або дурний, міг отримати задоволення 396 00:23:41,483 --> 00:23:46,123 просто сидячи і дивлячись на екран, як ви робите це зараз. 397 00:23:46,203 --> 00:23:49,843 Тим не менш, ранні фільми були повним лайном, як ви можете бачити. 398 00:23:50,363 --> 00:23:52,483 Але саме завдяки таким раннім фільмам, як цей, 399 00:23:52,563 --> 00:23:55,363 ми можемо побачити, яким насправді було життя в старі часи. 400 00:23:55,443 --> 00:23:58,283 Всі рухалися дуже швидко і багато падали. 401 00:23:59,003 --> 00:24:01,603 Чому люди в старих фільмах так швидко рухаються? 402 00:24:01,683 --> 00:24:04,883 Чи тому, що вони вперше знімалися на камеру і тому нервували, 403 00:24:04,963 --> 00:24:06,883 чи тому, що це був німий фільм, 404 00:24:06,963 --> 00:24:10,003 і вони не чули, як режисер кричав на них, щоб вони сповільнилися? 405 00:24:10,523 --> 00:24:15,243 Частота кадрів у камер тоді була іншою, ніж зараз. 406 00:24:15,323 --> 00:24:16,603 Так що це наша вина. 407 00:24:16,683 --> 00:24:19,643 Ми відтворюємо занадто швидко, і акторам доводиться прискорюватися, 408 00:24:19,723 --> 00:24:23,123 щоб встигнути розповісти всю історію до фінальних титрів. 409 00:24:23,203 --> 00:24:26,563 Вони, мабуть, панікують. Що станеться, якщо вони не встигнуть? 410 00:24:26,643 --> 00:24:29,563 Фільм обірветься на кімнаті, в якій ще немає акторів? 411 00:24:29,643 --> 00:24:31,683 Просто кадри порожньої кімнати. 412 00:24:31,763 --> 00:24:34,483 Актори рухаються зі звичайною швидкістю. 413 00:24:34,563 --> 00:24:37,243 Це просто швидкість відтворення, 414 00:24:37,323 --> 00:24:39,763 через яку здається, що вони рухаються дуже швидко. 415 00:24:39,843 --> 00:24:42,123 Чи можемо ми зв'язатися з акторами у фільмі 416 00:24:42,203 --> 00:24:45,523 і сказати їм, що все гаразд, що вони можуть заспокоїтися? 417 00:24:45,603 --> 00:24:47,963 Ні. Вони всі вже давно мертві. 418 00:24:49,323 --> 00:24:51,203 У ранніх фільмах були субтитри, 419 00:24:51,283 --> 00:24:54,483 щоб люди могли дивитися їх на своїх телефонах з вимкненим звуком. 420 00:24:54,563 --> 00:24:58,083 Але незабаром придумали, як робити і звук. 421 00:24:58,163 --> 00:25:01,563 Що Вас задовольнило більше? 422 00:25:02,363 --> 00:25:04,283 Читання нарешті стало зайвим. 423 00:25:04,363 --> 00:25:08,443 Багатовікова епоха тиранії друкованого слова нарешті закінчилася. 424 00:25:09,603 --> 00:25:13,443 Але будь-яке відчуття того, що людство вступає в нову еру, 425 00:25:13,523 --> 00:25:15,843 було висрато через сміттєвий пакет. 426 00:25:15,923 --> 00:25:18,483 Темні хмари збиралися над Європою, почалося 427 00:25:18,563 --> 00:25:22,483 перезавантаження франшизи про світову війну, яка ось-ось мала бути розв'язана. 428 00:25:23,603 --> 00:25:26,563 Незабаром світ був занурений у чергову глобальну війну, 429 00:25:27,603 --> 00:25:31,243 і оскільки ця війна велася на ще більш жахливих механізмах, ніж попередня, 430 00:25:31,323 --> 00:25:33,723 здавалося, що кривавій бійні не буде кінця. 431 00:25:34,843 --> 00:25:37,603 Тоді у американців виникла ідея. 432 00:25:37,683 --> 00:25:42,003 Замість того, щоб скидати тисячі маленьких бомб на Японію, як це було з Німеччиною, 433 00:25:42,083 --> 00:25:44,283 що, якби вони скинули лише одну велику? 434 00:25:44,923 --> 00:25:48,563 Використовуючи теорію Ейнштейна, про яку я дотепно згадувала раніше, 435 00:25:48,643 --> 00:25:52,003 вони розпочали Мангеттенський проект, яким керували люди у капелюхах, 436 00:25:52,083 --> 00:25:54,043 які винайшли дещо жахливе: 437 00:25:54,123 --> 00:25:56,763 атомну бомбу під назвою «Малюк», 438 00:25:56,843 --> 00:26:01,003 найпотужнішу і невлучно названу зброю, яку коли-небудь використовували. 439 00:26:01,083 --> 00:26:03,203 Наскільки потужним був «Малюк»? 440 00:26:03,283 --> 00:26:04,683 Скажімо так: 441 00:26:04,763 --> 00:26:08,803 якби цю бомбу скинули на будинок мого колишнього хлопця Шона у Везутоні, 442 00:26:08,883 --> 00:26:12,243 все, від кільцевої розв'язки Чекербент на шосе А58, 443 00:26:12,323 --> 00:26:14,963 до квіткового магазину біля гольф-клубу «Харт Коммон», 444 00:26:15,043 --> 00:26:16,643 було б повністю зруйновано. 445 00:26:17,163 --> 00:26:19,843 Спочатку вибух випарував би Шона, 446 00:26:19,923 --> 00:26:22,003 а вінтажна шафа з ігровою приставкою «Пакман», 447 00:26:22,083 --> 00:26:25,043 на реставрацію якої він одного разу витратив усі гроші на мій день 448 00:26:25,123 --> 00:26:27,563 народження, майже напевно стала б непридатною для гри 449 00:26:27,643 --> 00:26:29,763 через бурхливий вогняний шторм, що послідував за вибухом. 450 00:26:30,483 --> 00:26:33,483 Все від Вігана до Болтона згоріло б дотла. 451 00:26:33,563 --> 00:26:36,923 Міддлбрук мертвий. Бікершоу мертвий. 452 00:26:37,003 --> 00:26:39,483 Гіндлі Грін, забудьте про нього. 453 00:26:39,563 --> 00:26:43,683 Невимовний жах атомної бомби завершив Другу світову війну. 454 00:26:43,763 --> 00:26:45,163 З усіх було досить 455 00:26:45,243 --> 00:26:49,123 і світ вдруге в цьому епізоді погодився ніколи більше не мати війни. 456 00:26:49,723 --> 00:26:55,163 Угода не буде порушена протягом цілих 52 секунд п'ятого епізоду. 457 00:26:55,243 --> 00:27:00,443 Приємно усвідомлювати, що сьогодні у нас немає ядерної зброї, чи не так? 458 00:27:00,523 --> 00:27:03,243 Ну, це залежить від того, кого ви маєте на увазі під нами. 459 00:27:03,323 --> 00:27:05,163 Британці мають ядерну зброю 460 00:27:05,243 --> 00:27:08,803 і нещодавно дійсно вирішили збільшити 461 00:27:08,883 --> 00:27:11,523 кількість боєголовок, якими вони володіють. 462 00:27:11,603 --> 00:27:15,123 Так, але вони холості, чи не так? Там повно холостих. 463 00:27:15,203 --> 00:27:20,683 Ні, зовсім ні. Це цілком боєздатні ракетні комплекси з ядерними боєголовками. 464 00:27:20,763 --> 00:27:22,563 Вони є у багатьох інших держав. 465 00:27:23,323 --> 00:27:28,083 Боюся, що загроза ядерного знищення залишається дуже великою для нас. 466 00:27:37,523 --> 00:27:40,283 Гаразд, давайте поговоримо про щось більш життєрадісне? 467 00:27:40,363 --> 00:27:41,923 Про що завгодно. 468 00:27:45,483 --> 00:27:47,963 -Вам подобається ABBA? -Обожнюю ABBA. 469 00:27:48,043 --> 00:27:49,763 -Справді? -Так. 470 00:27:49,843 --> 00:27:52,803 -Яка твоя улюблена пісня ABBA? -«Dancing Queen». 471 00:27:52,883 --> 00:27:55,163 «Dancing Queen», так. 472 00:27:55,243 --> 00:27:57,003 Так, вона чудова, чи не так? 473 00:27:58,043 --> 00:28:01,723 Наступного разу ми побачимо, як холодна війна між Сходом і Заходом 474 00:28:01,803 --> 00:28:03,923 проклала шлях рок-н-ролу, 475 00:28:04,003 --> 00:28:05,843 який проклав шлях для контркультурних хіпі, 476 00:28:05,923 --> 00:28:09,803 які проклала шлях Стіву Джобсу до комп'ютерів та смартфонів, 477 00:28:09,883 --> 00:28:11,923 які проклали шлях соціальним мережам, 478 00:28:12,003 --> 00:28:13,643 які проклали шлях до знищення 479 00:28:13,723 --> 00:28:16,643 весього прогресу, якого людство досягло до цього часу. 480 00:28:18,043 --> 00:28:20,923 Соціальні мережі поляризують людей, чи не так? 481 00:28:21,003 --> 00:28:23,083 Як це вже сталося з ведмедями. 482 00:28:23,163 --> 00:28:25,843 -З якими ведмедями? -З білими ведмедями.