1
00:00:07,163 --> 00:00:10,203
În episodul anterior, am văzut
cum Renașterea a transformat Europa
2
00:00:10,283 --> 00:00:15,083
dintr-o grămadă de noroi și albituri
într-o stațiune luxoasă plină de picturi
3
00:00:15,163 --> 00:00:19,643
și modul în care această trezire
a dus la o serie de revolte ale poporului
4
00:00:19,723 --> 00:00:22,083
care a dat o lecție instituțiilor.
5
00:00:22,803 --> 00:00:24,923
Revoluțiile abia începeau.
6
00:00:25,003 --> 00:00:30,363
Umanitatea făcea un nou pas înainte,
dominând metalul și electricitatea.
7
00:00:30,443 --> 00:00:34,443
Progresul va aduce o nouă eră
de confort și de divertisment,
8
00:00:34,523 --> 00:00:37,643
dar va pune în pericol existența
vieții pe Pământ.
9
00:00:37,723 --> 00:00:39,403
Sunt avantaje și dezavantaje.
10
00:00:39,483 --> 00:00:43,883
Săptămâna aceasta vă prezint
apariția mașinăriilor aici, pe Pământ,
11
00:00:43,963 --> 00:00:47,123
și aici, la Philomena Cunk: Despre Pământ.
12
00:00:54,123 --> 00:00:57,883
PHILOMENA CUNK: DESPRE PĂMÂNT
13
00:00:59,443 --> 00:01:01,923
EPISODUL PATRU
SUPREMAȚIA ROBOȚILOR
14
00:01:02,003 --> 00:01:06,283
Timp de secole, toată natura,
de la oameni la vaci,
15
00:01:06,363 --> 00:01:07,723
a funcționat cu asta…
16
00:01:08,723 --> 00:01:10,282
aer proaspăt.
17
00:01:10,362 --> 00:01:15,403
Dacă n-ați auzit de aer, e un amestec
invizibil de gaze care ne face dependenți
18
00:01:15,483 --> 00:01:20,083
și suferim simptome fatale de sevraj
la câteva minute când rămânem fără.
19
00:01:21,643 --> 00:01:25,683
Dependența aceasta a făcut-o geloasă
pe apă, rivala aerului.
20
00:01:26,203 --> 00:01:27,963
Apa trebuia să devină mai bună.
21
00:01:28,043 --> 00:01:32,483
Trebuia să devină mai indispensabilă
pentru noi, stăpânii ei naturali.
22
00:01:32,563 --> 00:01:34,083
Trebuia să bată fierul cât e cald.
23
00:01:34,163 --> 00:01:36,923
Căldura a transformat-o în ceva util.
24
00:01:37,003 --> 00:01:37,923
Aburul.
25
00:01:38,803 --> 00:01:42,283
Aburul putea fi utilizat
pentru a alimenta tot felul de mașinării.
26
00:01:42,363 --> 00:01:45,883
Niciun loc n-a devenit mai obsedat
de abur ca America,
27
00:01:45,963 --> 00:01:49,523
iar asta urma să schimbe definitiv
forma feței țării.
28
00:01:49,603 --> 00:01:52,603
Pentru a înțelege motivul,
mă tem că trebuie să privim o hartă.
29
00:01:52,683 --> 00:01:55,723
La început, coloniștii au rămas
la marginea Americii
30
00:01:55,803 --> 00:01:59,403
și nu s-au atins de centru, ca o plăcintă
înghețată în cuptorul cu microunde.
31
00:01:59,483 --> 00:02:02,563
Dar americanii de atunci nu erau
oamenii umili și fără pretenții
32
00:02:02,643 --> 00:02:04,043
care nu sunt nici în prezent.
33
00:02:04,123 --> 00:02:07,203
Credeau în ceva numit „destin evident”,
34
00:02:07,283 --> 00:02:10,043
credința conform căreia tot pământul
le aparține lor
35
00:02:10,123 --> 00:02:12,483
și Dumnezeu voia ca ei
să meargă în vest
36
00:02:12,563 --> 00:02:16,363
și să-l recupereze de la amerindienii
care l-au primit din greșeală.
37
00:02:16,963 --> 00:02:19,723
Ce e „destin evident”?
38
00:02:19,803 --> 00:02:23,163
Destin evident este o ideologie
39
00:02:23,243 --> 00:02:26,323
care a existat în Statele Unite
în anii 1840 și 1850,
40
00:02:26,403 --> 00:02:29,803
potrivit căreia America avea dreptul
divin să preia restul continentului
41
00:02:29,883 --> 00:02:33,723
și să-și răspândească valorile
și virtuțile de la un ocean la altul.
42
00:02:33,803 --> 00:02:36,363
- Era planul lui Dumnezeu?
- Asta era ideea, da.
43
00:02:36,443 --> 00:02:39,163
Asta nu vă făcea sclavii lui Dumnezeu?
44
00:02:39,243 --> 00:02:41,963
Cred că oamenii de atunci ar spune
45
00:02:42,043 --> 00:02:44,363
că sunt trimișii lui Dumnezeu pe Pământ.
46
00:02:44,443 --> 00:02:48,523
Și pun în aplicare de bunăvoie
Cuvântul Său,
47
00:02:48,603 --> 00:02:50,083
nefiind obligați să o facă.
48
00:02:50,163 --> 00:02:53,083
Erați totuși slugile lui Dumnezeu.
49
00:02:53,163 --> 00:02:56,043
Îndeplinirea destinului era periculoasă.
50
00:02:56,123 --> 00:02:59,403
Trebuia să traversezi o zonă periculoasă
într-o căruță șubredă,
51
00:02:59,483 --> 00:03:02,963
înfometat sau căcat pe tine
din cauza dizenteriei,
52
00:03:03,043 --> 00:03:05,603
mușcat de șerpi sau măcelărit de apași.
53
00:03:05,683 --> 00:03:08,563
Părea că Dumnezeu nu voia
ca ei să facă asta.
54
00:03:09,243 --> 00:03:12,043
Inventarea trenului cu aburi
a schimbat totul.
55
00:03:12,563 --> 00:03:15,243
Trenul cu aburi i-a râs în față căruței.
56
00:03:15,323 --> 00:03:17,443
Nu la propriu.
Asta nu e o carte pentru copii.
57
00:03:18,123 --> 00:03:21,043
Americanii au răspândit
motoare cu aburi în zonele sălbatice.
58
00:03:21,803 --> 00:03:25,603
Au săpat drumuri prin pământ
și au schimbat echilibrul puterii.
59
00:03:26,403 --> 00:03:30,723
Acum, puteau duce lupte
de mare viteză cu amerindienii,
60
00:03:30,803 --> 00:03:33,203
în timp ce se bucurau
de serviciile vagonului-restaurant.
61
00:03:33,723 --> 00:03:37,763
Datorită căilor ferate, au apărut orășele
în toată zona de Vest.
62
00:03:38,403 --> 00:03:40,563
Erau locuri dure, nelegiuite,
63
00:03:40,643 --> 00:03:43,723
în care își făceau singuri dreptate
cu pistoale.
64
00:03:43,803 --> 00:03:48,523
Cowboyi făceau orice
să-și protejeze vacile și pe băieții lor.
65
00:03:48,603 --> 00:03:51,203
Puteți să ne explicați ce e asta?
66
00:03:51,283 --> 00:03:56,003
E revolverul de armată
cu acțiune unică Colt 45.
67
00:03:56,083 --> 00:03:58,963
Se încarcă pe aici
68
00:03:59,043 --> 00:04:01,603
și trebuie să tragi cocoșul înapoi
pentru fiecare împușcătură.
69
00:04:02,363 --> 00:04:05,483
Ucide doar oamenii de pe vremuri?
70
00:04:05,563 --> 00:04:07,723
Sau ar putea ucide și omul modern?
71
00:04:07,803 --> 00:04:10,363
Mă tem că ar putea ucide omul modern.
72
00:04:10,443 --> 00:04:13,443
E foarte vechi.
Arată ca un mecanism de ceas.
73
00:04:13,523 --> 00:04:17,603
Gloanțele ies ușor?
Poți să scapi de glonț?
74
00:04:17,683 --> 00:04:21,643
Nimeni nu scăpa de glonț.
Chiar arată ca un mecanism de ceas.
75
00:04:21,723 --> 00:04:25,163
Seamănă cu mecanismul ceasului,
are un clichet în interior.
76
00:04:25,243 --> 00:04:27,163
- Un crichet?
- Un clichet.
77
00:04:27,243 --> 00:04:30,483
Pe unde ies gloanțele? Ies prin tubul ăla?
78
00:04:30,563 --> 00:04:32,403
Da, aceasta este țeava.
79
00:04:32,483 --> 00:04:36,963
Pot să o iau și să mă uit prin ea?
80
00:04:37,043 --> 00:04:39,163
Sau o să mă împuște în ochi?
81
00:04:39,243 --> 00:04:40,603
Nu e recomandat.
82
00:04:40,683 --> 00:04:43,923
Doare să fii împușcat în ochi?
83
00:04:44,003 --> 00:04:47,243
Fiindcă ochiul e doar o pungă cu apă.
84
00:04:47,323 --> 00:04:49,323
Ar exploda și ar ustura puțin,
85
00:04:49,403 --> 00:04:51,803
dar ai reuși să-ți vezi de treabă.
86
00:04:51,883 --> 00:04:54,403
Nu e bine să fii împușcat în niciun loc.
87
00:04:54,483 --> 00:04:59,243
De ce omenirea simte nevoia
să inventeze astfel de mașini de ucis?
88
00:04:59,803 --> 00:05:03,723
Îmi puteți răspunde cât mai pe scurt?
89
00:05:04,443 --> 00:05:06,323
Fiindcă suntem oameni?
90
00:05:06,403 --> 00:05:11,283
Se pare că ne luptăm din instinct
pentru resurse.
91
00:05:12,443 --> 00:05:14,483
- Cu alți oameni.
- Da.
92
00:05:14,563 --> 00:05:15,963
Nu ne putem abține.
93
00:05:16,043 --> 00:05:18,243
Știu. Cred că suntem demenți.
94
00:05:18,843 --> 00:05:23,203
Armele au schimbat fața Americii
și au ucis oameni.
95
00:05:23,843 --> 00:05:28,043
Chiar și acum, armele de foc fac parte
din identitatea sa națională.
96
00:05:28,723 --> 00:05:32,003
De ce au americanii dreptul
să ucidă pe cine vor, cu arma?
97
00:05:32,723 --> 00:05:36,203
Nu au. Crima e ilegală în Statele Unite,
98
00:05:36,283 --> 00:05:38,163
dar au dreptul să dețină arme.
99
00:05:38,243 --> 00:05:40,683
- Au dreptul să mânuiască arme.
- Corect.
100
00:05:40,763 --> 00:05:43,163
- Dar armele nu au mâini.
- Oamenii au.
101
00:05:43,243 --> 00:05:45,283
Serios? Credeam că armele au.
102
00:05:45,363 --> 00:05:46,963
Nu sunt specialist,
103
00:05:47,043 --> 00:05:50,003
dar știu sigur că armele nu au mâini.
104
00:05:52,443 --> 00:05:55,243
Cu cowboy, arme
și plimbări cu trenul cu aburi,
105
00:05:55,323 --> 00:05:58,163
America a devenit cunoscută
drept tărâmul celor liberi.
106
00:05:58,243 --> 00:06:00,843
Sclavii trebuie să fi fost surprinși
să audă asta.
107
00:06:00,923 --> 00:06:04,803
Practica barbară a sclaviei era încă
răspândită în America,
108
00:06:04,883 --> 00:06:07,363
în special, în statele sudice.
109
00:06:07,443 --> 00:06:10,203
Când au reflectat asupra subiectului,
110
00:06:10,283 --> 00:06:13,643
oamenii din statele nordice
au făcut o descoperire înfiorătoare:
111
00:06:14,163 --> 00:06:17,403
fiecare sclav era, de fapt,
o ființă umană.
112
00:06:18,123 --> 00:06:21,683
Nordul a întrebat Sudul
în ce fel de Americă vrea să trăiască.
113
00:06:21,763 --> 00:06:26,243
Una în care albii profitau de alte rase
și le considerau inferioare
114
00:06:26,323 --> 00:06:28,683
sau una în care se prefăceau
că nu fac asta.
115
00:06:29,203 --> 00:06:32,243
Disputa a degenerat într-un război civil,
116
00:06:32,323 --> 00:06:35,483
într-un moment în care America era
aproape la fel de divizată ca acum.
117
00:06:36,203 --> 00:06:40,243
Războiul civil a dezbinat America.
Semenii au devenit dușmani.
118
00:06:40,323 --> 00:06:44,163
A fost cineva atât de tulburat, încât
s-a întors împotriva propriei persoane?
119
00:06:44,243 --> 00:06:46,163
Nu cred.
120
00:06:46,243 --> 00:06:50,603
E posibil să fi avut loc
dezbateri aprinse între indivizi
121
00:06:50,683 --> 00:06:54,323
despre tabăra căreia să i se alăture.
Probabil, la asta vă referiți.
122
00:06:54,403 --> 00:06:57,683
De ce spun oamenii
că a fost primul război modern,
123
00:06:57,763 --> 00:07:01,043
deși se vede în fotografii
că a fost acum mult timp?
124
00:07:01,123 --> 00:07:02,843
E interesant că menționați fotografiile
125
00:07:02,923 --> 00:07:06,883
fiindcă e primul război
la care fotografia a contribuit major.
126
00:07:06,963 --> 00:07:11,563
Fotografiile erau parte din conflict
și documentau violența.
127
00:07:11,643 --> 00:07:14,883
Trebuie să fi fost distractiv
să developezi fotografiile
128
00:07:14,963 --> 00:07:17,923
și să vezi care a ieșit și care nu.
129
00:07:19,083 --> 00:07:21,843
După patru ani lungi de război violent,
130
00:07:21,923 --> 00:07:25,523
Nordul a ajuns în vârf,
dar nordul e oricum acolo.
131
00:07:25,603 --> 00:07:30,843
A fost victoria regelui indisputabil
al Nordului, Abraham Lincoln.
132
00:07:31,603 --> 00:07:33,283
Cine a fost Abraham Lincoln?
133
00:07:33,363 --> 00:07:37,243
Și de ce avea multe tatuaje ciudate
pe burtă?
134
00:07:37,323 --> 00:07:40,003
N-am idee despre ce tatuaje vorbiți,
135
00:07:40,083 --> 00:07:45,163
dar este un președinte al Statelor Unite,
cunoscut ca fiind cel mai bun.
136
00:07:45,243 --> 00:07:49,763
Se pare că avea un om de zăpadă
și un măcăleandru tatuați pe burtă,
137
00:07:50,283 --> 00:07:52,763
și măcăleandrul avea mustață.
138
00:07:54,043 --> 00:07:56,763
Sincer, nu știu despre ce vorbiți.
139
00:07:57,603 --> 00:08:01,563
Acum, Lincoln era președinte,
iar sclavia a fost abolită, în sfârșit,
140
00:08:01,643 --> 00:08:04,243
și înlocuită
cu simple prejudecăți rasiale.
141
00:08:04,843 --> 00:08:08,163
Povestea lui Abraham Lincoln
n-a avut un final fericit.
142
00:08:08,243 --> 00:08:12,123
La cinci zile după victoria Nordului,
o soartă teribilă s-a abătut asupra sa.
143
00:08:12,203 --> 00:08:15,203
A fost obligat să meargă la teatru
ca să vadă o piesă.
144
00:08:15,883 --> 00:08:18,723
Suferința i-a fost curmată
de un pistolar binevoitor.
145
00:08:18,803 --> 00:08:21,643
A făcut-o cu cruzime
abia în actul al treilea.
146
00:08:21,723 --> 00:08:24,403
Abraham Lincoln a fost împușcat
în loja teatrului.
147
00:08:24,483 --> 00:08:26,843
Unde e această parte din corp?
148
00:08:26,923 --> 00:08:30,403
Cred că vă referiți la locul fizic
unde a fost împușcat,
149
00:08:30,483 --> 00:08:34,203
în loja prezidențială,
la Teatrul Ford din Washington, D.C.
150
00:08:34,283 --> 00:08:37,803
De ce a fost împușcat?
Fiindcă nu și-a scos pălăria?
151
00:08:37,883 --> 00:08:41,602
E enervant când ești la teatru
și ai pe cineva în față cu pălărie pe cap.
152
00:08:41,683 --> 00:08:45,563
Era în loja prezidențială. Nu se afla
nimeni în spatele lui, din câte știu.
153
00:08:45,643 --> 00:08:48,003
Dar a fost împușcat de un bărbat
pe nume John Wilkes Booth,
154
00:08:48,082 --> 00:08:50,603
un susținător al Confederației.
155
00:08:50,683 --> 00:08:55,123
Cum a afectat împușcătura în cap
capacitatea lui Lincoln de a prezida?
156
00:08:56,043 --> 00:08:59,723
A afectat-o pe deplin,
a murit la 12 ore după împușcătură.
157
00:08:59,803 --> 00:09:04,043
- N-a putut continua.
- Fiind cadavru, din păcate, nu.
158
00:09:04,123 --> 00:09:06,763
Deși lumina lui Lincoln a fost stinsă,
159
00:09:06,843 --> 00:09:09,163
lumina Americii urma să se aprindă.
160
00:09:09,243 --> 00:09:11,763
Americanii s-au tot jucat
cu electricitatea
161
00:09:11,843 --> 00:09:14,603
după ce Benjamin Franklin
a prins o cheie de ața unui zmeu
162
00:09:14,683 --> 00:09:16,963
ca să descarce fulgerul din cer.
163
00:09:17,043 --> 00:09:22,403
Apoi, în 1878, Thomas Edison
a reușit să folosească această putere
164
00:09:22,483 --> 00:09:24,563
ca să creeze ceva extraordinar.
165
00:09:25,323 --> 00:09:28,723
E greu să ne imaginăm lumea
fără becul inventat de Edison.
166
00:09:28,803 --> 00:09:32,403
Chiar dacă ne-am imagina-o,
ar fi prea întuneric să vedem ce e în ea.
167
00:09:32,483 --> 00:09:37,403
Cum vedeau oamenii ziua,
înainte ca Edison să inventeze lumina?
168
00:09:37,483 --> 00:09:42,763
Lumina vine de la soare.
Oamenii vedeau ziua datorită soarelui.
169
00:09:42,843 --> 00:09:47,043
Aveau nevoie de bec noaptea,
când nu e soare
170
00:09:47,123 --> 00:09:49,003
și nu poți vedea.
171
00:09:49,083 --> 00:09:52,443
Ce foloseau oamenii înainte de becuri?
172
00:09:52,523 --> 00:09:55,243
Foloseau lumânări sau ulei.
173
00:09:55,323 --> 00:09:59,723
Așadar, aveau lumina zilei, ziua,
și lumânări, noaptea.
174
00:09:59,803 --> 00:10:01,243
Da.
175
00:10:01,323 --> 00:10:04,963
Atunci, nu ne trebuiau becuri.
Munca lui de-o viață a fost în zadar.
176
00:10:06,003 --> 00:10:09,763
O altă invenție incredibilă
a lui Edison e fonograful.
177
00:10:22,683 --> 00:10:26,883
CERCETĂTOR ASOCIAT
MUZEUL DE ȘTIINȚĂ DIN LONDRA
178
00:10:29,403 --> 00:10:32,123
- Puteți să-l opriți?
- Da, sigur.
179
00:10:33,923 --> 00:10:36,963
E incredibil că suntem acum aici,
nu-i așa?
180
00:10:37,043 --> 00:10:40,163
Dar vocea aceea e de acum mulți ani.
181
00:10:40,243 --> 00:10:43,243
Dacă vorbesc în trompeta asta,
182
00:10:43,323 --> 00:10:48,123
pot să întreb persoana în cauză
cum e în locul în care se află?
183
00:10:48,203 --> 00:10:52,323
Nu puteți. Înregistrarea a fost făcută
cu peste o sută de ani în urmă.
184
00:10:52,403 --> 00:10:55,323
Dar e un fonograf.
Nu funcționează ca telefonul?
185
00:10:55,403 --> 00:11:02,243
Fonograf înseamnă „scriere sonoră”,
în greacă.
186
00:11:02,323 --> 00:11:04,563
Așadar, nu înseamnă telefon.
187
00:11:04,643 --> 00:11:07,123
Deci ne aud, dar nu pot răspunde.
188
00:11:08,283 --> 00:11:12,643
Nu ne aud.
Noi îi auzim. Ascultăm înregistrarea.
189
00:11:12,723 --> 00:11:15,323
Nu ne pot auzi și nu ne pot răspunde.
190
00:11:15,403 --> 00:11:18,683
- Eu cred că nu pot.
- Atunci, care-i rostul lui?
191
00:11:18,763 --> 00:11:23,203
Să putem asculta muzică, voci și sunete.
192
00:11:23,283 --> 00:11:27,043
Poate înregistra sunete
care nu s-au produs încă?
193
00:11:29,403 --> 00:11:30,803
Nu.
194
00:11:30,883 --> 00:11:33,203
Dar sunete care s-au produs deja?
195
00:11:34,043 --> 00:11:37,883
Numai dacă sunetele au fost înregistrate
în acel moment.
196
00:11:37,963 --> 00:11:40,683
Nu poate înregistra ceva care a trecut.
197
00:11:40,763 --> 00:11:43,563
Sinceră să fiu, pare foarte limitat.
198
00:11:43,643 --> 00:11:46,323
Mulțumită „pornografului” lui Edison,
199
00:11:46,403 --> 00:11:50,403
muzica clasică putea acum să adoarmă
un public de milioane de oameni.
200
00:11:51,123 --> 00:11:53,523
Muzica clasică se cântă cu orchestră.
201
00:11:54,123 --> 00:11:55,963
Cum se cântă la orchestră?
202
00:11:56,043 --> 00:11:57,283
Sufli în ea
203
00:11:57,363 --> 00:12:01,083
sau e o chestie d-aia
cu un băț care se freacă de corzi?
204
00:12:01,163 --> 00:12:04,603
Orchestra nu e un anumit instrument.
205
00:12:05,163 --> 00:12:05,963
Da.
206
00:12:06,043 --> 00:12:10,243
Orchestra e o combinație
dintre mai multe tipuri de instrumente.
207
00:12:10,323 --> 00:12:13,003
Bun. Mai mult de un instrument.
208
00:12:13,083 --> 00:12:17,403
Ai nevoie de ambele mâini și de gură
ca să cânți la orchestră.
209
00:12:18,483 --> 00:12:22,963
Dirijorul are nevoie de toate astea,
210
00:12:23,043 --> 00:12:26,123
dar orchestra în sine e o entitate
211
00:12:26,203 --> 00:12:29,043
formată din diferite instrumente.
212
00:12:29,123 --> 00:12:31,723
Deci n-ai putea sufla
într-o orchestră întreagă?
213
00:12:34,043 --> 00:12:38,963
Mulțumită lui Edison, lumile luminii
și ale sunetului au fost îngenuncheate,
214
00:12:39,043 --> 00:12:41,923
dar o altă frontieră a rămas necucerită:
215
00:12:42,003 --> 00:12:44,003
lumea cerului.
216
00:12:44,083 --> 00:12:47,523
Oamenii au încercat ani la rând
să construiască aparate de zbor,
217
00:12:47,603 --> 00:12:50,323
dar majoritatea pionierilor timpurii
n-au putut avansa
218
00:12:50,403 --> 00:12:53,163
după primul salt experimental mortal.
219
00:12:53,923 --> 00:12:56,843
Totul s-a schimbat când frații
Orville și Wilbur Wright
220
00:12:56,923 --> 00:13:01,203
au reușit să sfideze
în mod legal legea gravitației.
221
00:13:01,963 --> 00:13:04,643
Ce distanță a avut primul zbor?
222
00:13:04,723 --> 00:13:09,283
În ziua în care frații Wright
au desfășurat mai multe zboruri,
223
00:13:09,363 --> 00:13:12,723
au acoperit doar câțiva zeci de metri.
224
00:13:12,803 --> 00:13:15,043
Puteau să meargă lejer.
225
00:13:15,883 --> 00:13:18,803
Puteau, dar nu asta era ideea.
226
00:13:18,883 --> 00:13:22,363
Când a fost primul zbor suficient
de lung ca să ai nevoie la toaletă?
227
00:13:22,443 --> 00:13:27,403
Odată cu apariția zborurilor comerciale
pe distanțe lungi,
228
00:13:27,483 --> 00:13:31,003
pasagerii aveau nevoie
de niște facilități,
229
00:13:31,083 --> 00:13:32,803
precum o toaletă la bord.
230
00:13:32,883 --> 00:13:37,803
A fost un moment unic când s-au gândit
să facă toaletă în avion.
231
00:13:38,403 --> 00:13:40,643
E mai impresionant
decât isprava fraților Wright.
232
00:13:42,443 --> 00:13:44,323
Nu l-am considerat niciodată
233
00:13:44,403 --> 00:13:49,363
un moment impresionant
sau palpitant, din păcate.
234
00:13:49,443 --> 00:13:51,763
De ce n-au toalete bicicletele?
235
00:13:53,203 --> 00:13:55,483
N-ar trebui să cobori de pe ele.
236
00:13:56,323 --> 00:13:58,483
Poate scriu asta
ca să obțin drepturi de autor.
237
00:13:58,563 --> 00:14:02,083
Chiar și fără toaletă,
legendarul zbor al fraților Wright
238
00:14:02,163 --> 00:14:06,803
a schimbat definitiv transportul,
în feluri pe care încă nu le înțelegem.
239
00:14:06,883 --> 00:14:11,123
Frații Wright au efectuat primul zbor
cu peste o sută de ani în urmă.
240
00:14:11,203 --> 00:14:15,723
De ce nu reușim încă să descoperim
cum funcționează avioanele?
241
00:14:16,763 --> 00:14:19,563
Am reușit. Acum, știm cum funcționează.
242
00:14:19,643 --> 00:14:22,003
Dar, de fapt, cum funcționează?
243
00:14:22,083 --> 00:14:25,963
Avem ecuații matematice
244
00:14:26,043 --> 00:14:29,883
care descriu modul în care aerul plutește
deasupra aripilor aeronavei.
245
00:14:29,963 --> 00:14:33,923
Puteți să-mi explicați cum funcționează
fără ajutorul științei?
246
00:14:36,643 --> 00:14:39,643
E greu să nu explici știința de la bază,
247
00:14:39,723 --> 00:14:43,883
dar, datorită formei aripilor,
248
00:14:43,963 --> 00:14:46,563
forța de sus e mai mare
decât forța de jos.
249
00:14:46,643 --> 00:14:49,043
Aceasta împinge avionul sus, în aer.
250
00:14:49,123 --> 00:14:52,243
E teoria dumneavoastră.
Vreți s-o auziți pe a mea?
251
00:14:52,963 --> 00:14:54,763
- Bine.
- Funcționează pe baza credinței.
252
00:14:55,923 --> 00:14:58,843
Avioanele zboară fiindcă noi credem asta.
253
00:14:58,923 --> 00:15:03,963
Mass-media trebuie să continue farsa
sau avioanele vor începe să cadă din cer.
254
00:15:04,043 --> 00:15:06,923
Așa și cu Wi-Fi-ul. Nu poate fi real.
255
00:15:07,003 --> 00:15:11,203
Trebuie să continuăm
cu pantomima asta sau totul se va opri.
256
00:15:12,043 --> 00:15:16,323
Cerul fusese îmblânzit.
Acum, era rândul drumului.
257
00:15:17,683 --> 00:15:20,603
E greu de spus
cine a inventat primul automobil.
258
00:15:20,683 --> 00:15:22,243
Au încercat atât de mulți oameni,
259
00:15:22,323 --> 00:15:25,363
încât pagina de Wikipedia
e prea lungă ca să stai s-o citești.
260
00:15:25,443 --> 00:15:27,083
Din fericire, nu contează
261
00:15:27,163 --> 00:15:30,843
fiindcă, în final, un singur om a fost
recunoscut drept creatorul mașinilor.
262
00:15:31,723 --> 00:15:34,883
Omul care a făcut
primul automobil de succes
263
00:15:34,963 --> 00:15:37,843
se numea Henry Model-T Ford.
264
00:15:37,923 --> 00:15:40,683
Printr-o coincidență uimitoare,
așa se numea și mașina lui.
265
00:15:41,923 --> 00:15:44,683
Cu motorul său cu patru cilindri,
de 2,9 litri,
266
00:15:44,763 --> 00:15:49,323
care pompează 20 de cai putere și are
viteza maximă de 72 km/oră,
267
00:15:49,403 --> 00:15:52,523
modelul T Ford era o mașină îngrozitoare.
268
00:15:52,603 --> 00:15:55,483
Mai jalnică decât mașina
pe care o conduce mama ta.
269
00:15:57,043 --> 00:16:01,203
N-ai unde să conectezi mobilul,
nu are GPS sau sistem audio.
270
00:16:01,923 --> 00:16:04,163
N-are nici suport de pahar.
271
00:16:05,563 --> 00:16:08,523
Cu toate astea,
era puțin mai bună decât un cal,
272
00:16:08,603 --> 00:16:11,323
fiindcă nu te lovea în cap
dacă stăteai în spatele lui.
273
00:16:11,403 --> 00:16:12,803
Și, spre deosebire de tren,
274
00:16:12,883 --> 00:16:16,163
era puțin probabil
să ai loc lângă un psihopat.
275
00:16:16,243 --> 00:16:19,963
Doar dacă nu luat vreun autostopist
cu o șurubelniță în buzunar.
276
00:16:23,883 --> 00:16:28,003
Dar capodopera lui Henry Model-T Ford
nu era mașina în sine,
277
00:16:28,083 --> 00:16:29,803
ci modul în care era făcută.
278
00:16:30,683 --> 00:16:34,883
În loc să angajeze o singură persoană
care să asambleze o mașină întreagă,
279
00:16:34,963 --> 00:16:39,243
Ford a angajat mulți oameni
care să producă fiecare câte o piesă,
280
00:16:39,323 --> 00:16:40,683
la nesfârșit.
281
00:16:40,763 --> 00:16:44,603
A revoluționat plictiseala la locul
de muncă și inutilitatea omului.
282
00:16:45,123 --> 00:16:48,563
Producția în masă necesita
forță de muncă în masă.
283
00:16:48,643 --> 00:16:52,323
Milioane de oameni au venit în SUA
ca să trăiască visul american.
284
00:16:52,403 --> 00:16:56,563
Nevoia de vase mai mari
a dus la inventarea lui Titan 1C,
285
00:16:56,643 --> 00:16:59,003
primul submarin de unică folosință
din lume.
286
00:17:00,243 --> 00:17:04,523
Ani la rând, omul s-a holbat la ocean,
tânjind să se scufunde ca o piatră,
287
00:17:04,603 --> 00:17:07,643
iar Titan 1C avea să-i împlinească visul.
288
00:17:08,963 --> 00:17:11,043
A avut un succes uriaș.
289
00:17:11,122 --> 00:17:13,882
În călătoria inaugurală, Titan 1C
290
00:17:13,963 --> 00:17:17,083
a trecut prin Southampton
și a ajuns pe fundul oceanului,
291
00:17:17,162 --> 00:17:19,963
unde exploratorii curajoși au trăit în lux
292
00:17:20,043 --> 00:17:22,122
câteva momente, până au descoperit
293
00:17:22,203 --> 00:17:25,483
că aerul de pe fundul oceanului
e irespirabil.
294
00:17:27,203 --> 00:17:31,882
După ce a cucerit lumina, sunetul,
cerul, drumul și fundul oceanului,
295
00:17:31,963 --> 00:17:36,163
umanitatea avea să descopere ceva
despre care nu mai auzise,
296
00:17:36,243 --> 00:17:39,923
mulțumită femeii
om de știință, Marie Curie,
297
00:17:40,003 --> 00:17:42,123
părintele radiațiilor.
298
00:17:42,763 --> 00:17:45,523
Cum și-a dat seama Marie Curie
299
00:17:45,603 --> 00:17:50,203
că a descoperit radioactivitatea,
dacă e invizibilă?
300
00:17:50,283 --> 00:17:53,963
Marie Curie a inventat
cuvântul „radioactivitate”.
301
00:17:54,043 --> 00:17:59,683
Radioactivitatea înseamnă
că substanțe ca radiu, poloniu, plutoniu
302
00:17:59,763 --> 00:18:02,563
emană multă energie
și se dezintegrează în mod natural.
303
00:18:02,643 --> 00:18:05,443
Deci e o chestie reală,
chiar dacă e invizibilă.
304
00:18:06,243 --> 00:18:09,403
Multe lucruri reale sunt invizibile, da.
305
00:18:09,483 --> 00:18:13,763
Sunt precum chakrele
și câmpurile energetice,
306
00:18:13,843 --> 00:18:18,243
precum cele din interiorul feței
care se conectează la zodie
307
00:18:18,323 --> 00:18:21,963
și afectează modul
în care digeri glutenul. Sunt reale, nu?
308
00:18:22,043 --> 00:18:25,163
- Nu cred că sunt reale.
- Eu cred că sunt.
309
00:18:25,243 --> 00:18:31,083
Mătușa mea Carol aliniază chakrele.
Cere 80 de lire pe oră.
310
00:18:31,163 --> 00:18:33,403
Dacă face atât de mulți bani,
311
00:18:34,483 --> 00:18:36,363
nu e o prostie, nu-i așa?
312
00:18:36,443 --> 00:18:40,003
În mod tragic, curiozitatea lui Curie
i-a fost fatală.
313
00:18:40,083 --> 00:18:45,003
Expunerea îndelungată la radiații
ar fi contribuit la moartea sa.
314
00:18:45,643 --> 00:18:49,523
Nu e corect ca un om de știință bărbat,
ca Bruce Banner,
315
00:18:49,603 --> 00:18:52,123
să fie expus la razele gama
316
00:18:52,203 --> 00:18:55,243
și să fie considerat supererou, nu-i așa?
317
00:18:55,323 --> 00:18:59,163
Are propria carte de benzi desenate
și o franciză cinematografică.
318
00:18:59,243 --> 00:19:01,163
Marie Curie moare și atât.
319
00:19:01,243 --> 00:19:03,203
El l-a jucat pe Hulk.
320
00:19:03,883 --> 00:19:07,643
Nu e corect, nu-i așa?
E din vina patriarhatului?
321
00:19:07,723 --> 00:19:11,243
Și ce înseamnă patriarhatul?
322
00:19:11,323 --> 00:19:16,963
Între timp, alți oameni de știință
nu chiar femei lucrau la propriile teorii.
323
00:19:17,043 --> 00:19:20,083
Fizicianul și modelul profesionist
de limbă Albert Einstein
324
00:19:20,163 --> 00:19:23,483
a creat teoria relativității,
E egal mc la pătrat,
325
00:19:23,563 --> 00:19:25,523
pe care încă n-o înțelege nimeni.
326
00:19:25,603 --> 00:19:28,803
O menționez
doar pentru că e importantă mai târziu.
327
00:19:29,363 --> 00:19:33,523
Einstein credea că nimic
nu e mai rapid decât viteza luminii,
328
00:19:33,603 --> 00:19:35,603
dar umbrele sunt mai rapide decât lumina.
329
00:19:35,683 --> 00:19:39,163
Dacă luminez cu o lanternă pe perete,
330
00:19:39,243 --> 00:19:41,683
dar țin lanterna în spatele capului,
331
00:19:41,763 --> 00:19:44,363
umbra mea ajunge acolo
înaintea luminii.
332
00:19:44,443 --> 00:19:46,723
Cum ar explica Einstein asta?
333
00:19:46,803 --> 00:19:52,363
Cred că ar spune că totul se întâmplă
așa de rapid, încât nu poți vedea bine.
334
00:19:52,443 --> 00:19:54,683
Are răspunsuri la toate, nu?
335
00:19:54,763 --> 00:19:57,923
Secolul XX a început în forță,
336
00:19:58,003 --> 00:20:00,963
iar știința producea încontinuu inovații,
337
00:20:01,043 --> 00:20:03,803
atât de rapid,
încât abia le putem edita la un loc.
338
00:20:03,883 --> 00:20:06,483
Unele dintre noile invenții
aveau o latură întunecată
339
00:20:06,563 --> 00:20:09,963
care putea fi folosită pentru a ucide
oamenii. Și nu într-un sens bun.
340
00:20:10,563 --> 00:20:14,163
Primul Război Mondial era războiul
care a pus capăt tuturor războaielor,
341
00:20:14,243 --> 00:20:16,923
chiar dacă unii istorici susțin acum
că n-a fost așa.
342
00:20:17,923 --> 00:20:19,883
Dar a fost primul război high-tech,
343
00:20:19,963 --> 00:20:23,723
cu avioane, mitraliere și tancuri
344
00:20:23,803 --> 00:20:27,083
care au luptat
împotriva creatorilor lor umani.
345
00:20:27,163 --> 00:20:30,923
Deși nu aveau credințe, ideologii,
inimi sau suflete,
346
00:20:31,003 --> 00:20:33,203
mașinile de ucis au obținut victoria.
347
00:20:33,283 --> 00:20:37,963
Scorul final a fost: arme 20 de milioane,
omenirea zero.
348
00:20:38,043 --> 00:20:41,923
Când oamenii merg la război,
arată mereu foarte haotic.
349
00:20:42,003 --> 00:20:44,123
Se țipă foarte mult?
350
00:20:44,803 --> 00:20:46,643
Se țipă extrem de mult.
351
00:20:46,723 --> 00:20:48,763
Se pot striga ordine.
352
00:20:48,843 --> 00:20:52,123
Pot fi și țipetele oamenilor care mor.
353
00:20:52,203 --> 00:20:55,923
Cei care stau în preajmă
riscă să dezvolte acufenă.
354
00:20:56,003 --> 00:20:58,803
E mare păcat că facem asta în continuare.
355
00:20:58,883 --> 00:21:01,763
Nu vreau să stârnesc o controversă,
356
00:21:01,843 --> 00:21:06,283
dar, în general,
războiul pare puțin cam rușinos.
357
00:21:07,083 --> 00:21:11,203
Pare o activitate destul de populară
în rândul oamenilor.
358
00:21:11,283 --> 00:21:13,083
Poate e ceva instinctiv.
359
00:21:13,163 --> 00:21:16,123
Ce ne face să ne dușmănim între noi?
360
00:21:16,203 --> 00:21:19,883
Puteți răspunde
printr-o propoziție scurtă?
361
00:21:19,963 --> 00:21:22,923
Sau o să se enerveze rău cei de la montaj.
362
00:21:23,003 --> 00:21:25,843
Teamă, onoare și interes.
363
00:21:25,923 --> 00:21:28,003
Serios? Acestea sunt cele trei…
364
00:21:28,083 --> 00:21:29,883
Acestea sunt, pe scurt.
365
00:21:33,683 --> 00:21:36,763
Nu știu cine face montajul,
dar atât s-a putut.
366
00:21:38,043 --> 00:21:40,243
Barbarismul Primului Război Mondial
367
00:21:40,323 --> 00:21:45,003
a inspirat numeroase poezii sfâșietoare
de război și literatură pacifistă,
368
00:21:45,083 --> 00:21:49,003
publicate cu decenii înaintea lansării
imnului techno fără nicio legătură,
369
00:21:49,083 --> 00:21:50,363
„Pump Up The Jam”.
370
00:21:57,763 --> 00:22:01,843
ALTE TRUPE ALE CĂROR NUME
ÎNCEPE CU „T” SUNT THE CURE,
371
00:22:01,923 --> 00:22:04,723
THE ISLEY BROTHERS
ȘI THE VELVET UNDERGROUND.
372
00:22:07,443 --> 00:22:11,323
CÂND VIDEOCLIPUL A FOST DIFUZAT
PRIMA OARĂ, PUBLICUL S-A TEMUT CĂ E REAL
373
00:22:11,403 --> 00:22:14,523
ȘI CĂ RITMUL VA PĂTRUNDE ÎN CASELE LOR
PRIN ECRAN.
374
00:22:24,443 --> 00:22:29,043
DACĂ IEȘI, ÎMI IEI ȘI MIE
O COLA ZERO ȘI UN BATON TWIX?
375
00:22:30,243 --> 00:22:32,883
SCUZE, VOIAM SĂ-I SCRIU CURIERULUI.
376
00:22:36,803 --> 00:22:39,043
Milioane de oameni tineri
au murit în război,
377
00:22:39,123 --> 00:22:42,683
dar, din fericire, umanitatea
a descoperit un nou tip de om:
378
00:22:42,763 --> 00:22:43,763
femeia.
379
00:22:43,843 --> 00:22:47,003
Femeile au existat mereu
în fundalul istoriei,
380
00:22:47,083 --> 00:22:49,923
fiind folosite ca animale
de companie pentru bărbați
381
00:22:50,003 --> 00:22:53,403
și tolerate pentru puterea lor magică
de a excreta ființe umane mici
382
00:22:53,483 --> 00:22:54,963
prin gaura frontală.
383
00:22:55,563 --> 00:22:57,563
Dar, la începutul secolului al XX-lea,
384
00:22:57,643 --> 00:23:00,523
sociologii au făcut
o descoperire incredibilă:
385
00:23:00,603 --> 00:23:05,083
femeia putea face aceleași lucruri
ca bărbatul, fără să se laude cu asta.
386
00:23:06,123 --> 00:23:07,803
Au primit și dreptul la vot.
387
00:23:07,883 --> 00:23:11,803
În sfârșit, femeile puteau alege bărbatul
care să le spună ce să facă.
388
00:23:11,883 --> 00:23:14,963
Femeile au început să renunțe
la uniformele tradiționale.
389
00:23:15,043 --> 00:23:19,283
Nu se mai îmbrăcau ca o mobilă
bântuită, ci ca niște școlari din tabără.
390
00:23:19,963 --> 00:23:24,443
Beau, fumau și dansau în mare viteză, cu o
succesiune cumplită de cadre pe secundă.
391
00:23:25,203 --> 00:23:26,603
Între timp, în Hollywood,
392
00:23:26,683 --> 00:23:30,923
se inventa un gen de divertisment
complet nou: filmele.
393
00:23:31,603 --> 00:23:32,923
Spre deosebire de cărți,
394
00:23:33,003 --> 00:23:37,163
nu te concentrai și nu-ți foloseai
imaginația ca să vezi un film.
395
00:23:37,243 --> 00:23:41,403
Oricine… Chiar și oamenii foarte leneși
și proști puteau să se relaxeze
396
00:23:41,483 --> 00:23:46,123
stând, pur și simplu, și holbându-se
la un ecran, cum faci și tu acum.
397
00:23:46,203 --> 00:23:50,283
Cu toate astea, primele filme
erau niște porcării, după cum vedeți.
398
00:23:50,363 --> 00:23:52,483
Dar mulțumită acestor filme
399
00:23:52,563 --> 00:23:55,363
putem vedea cum era viața pe vremuri.
400
00:23:55,443 --> 00:23:58,283
Lumea se mișca foarte rapid și cădea des.
401
00:23:59,043 --> 00:24:01,643
De ce se mișcă rapid
oamenii din filmele vechi?
402
00:24:01,723 --> 00:24:04,883
Se aflau pentru prima dată
în fața camerei și aveau emoții
403
00:24:04,963 --> 00:24:06,923
sau, pentru că era film mut,
404
00:24:07,003 --> 00:24:10,003
nu-l auzeau pe regizor
care le striga să încetinească?
405
00:24:10,563 --> 00:24:15,243
Frecvența cadrelor pe secundă
este diferită de cea din prezent.
406
00:24:15,323 --> 00:24:16,643
Deci e vina noastră.
407
00:24:16,723 --> 00:24:19,683
Le redăm prea repede,
iar actorii trebuie să accelereze
408
00:24:19,763 --> 00:24:23,123
ca să fie siguri că termină povestea
înainte de genericul de final.
409
00:24:23,203 --> 00:24:26,563
Cred că se panichează.
Ce se întâmplă dacă nu țin pasul?
410
00:24:26,643 --> 00:24:29,603
Ar trece filmul la o cameră
în care nu sunt încă actorii?
411
00:24:29,683 --> 00:24:31,683
O filmare cu o cameră goală…
412
00:24:31,763 --> 00:24:34,483
Actorii se mișcă cu o viteză normală.
413
00:24:34,563 --> 00:24:37,243
Doar viteza de redare
414
00:24:37,323 --> 00:24:39,803
îi face să pară că se mișcă foarte rapid.
415
00:24:39,883 --> 00:24:42,123
Putem comunica cu actorii din film
416
00:24:42,203 --> 00:24:45,523
ca să le spunem că totul e în regulă
și că se pot liniști?
417
00:24:45,603 --> 00:24:47,963
Nu. Toți sunt deja morți.
418
00:24:49,323 --> 00:24:51,203
Primele filme aveau subtitrări,
419
00:24:51,283 --> 00:24:54,483
ca oamenii să le poată vedea
pe telefoane cu sunetul oprit.
420
00:24:54,563 --> 00:24:58,083
La scurt timp,
au descoperit cum să adauge și sunet.
421
00:24:58,163 --> 00:25:01,603
Ce era mai satisfăcător pentru tine?
422
00:25:02,363 --> 00:25:04,283
Cititul era, în sfârșit, redundant.
423
00:25:04,363 --> 00:25:08,443
Epoca de tiranie a scrisului
a ajuns, în sfârșit, la final.
424
00:25:09,643 --> 00:25:13,443
Orice speranță
cum că umanitatea intra într-o nouă eră
425
00:25:13,523 --> 00:25:15,843
urma să fie spulberată complet.
426
00:25:15,923 --> 00:25:18,523
Nori negri se adunau asupra Europei.
427
00:25:18,603 --> 00:25:22,483
O revenire a francizei Războiului
Mondial era pe cale să se dezlănțuie.
428
00:25:23,643 --> 00:25:26,563
Curând, lumea a fost aruncată
într-un alt război mondial.
429
00:25:27,643 --> 00:25:31,243
Războiul acesta avea mașinării
și mai îngrozitoare decât cel anterior,
430
00:25:31,323 --> 00:25:33,723
așa că masacrul părea nesfârșit.
431
00:25:34,843 --> 00:25:37,643
Atunci americanilor le-a venit o idee.
432
00:25:37,723 --> 00:25:42,003
În loc să arunce mii de bombe mici
în Japonia, cum au făcut în Germania,
433
00:25:42,083 --> 00:25:44,283
ce-ar fi să arunce doar una mare?
434
00:25:44,963 --> 00:25:48,563
Folosind teoriile lui Einstein, pe care
le-am menționat cu fler adineauri,
435
00:25:48,643 --> 00:25:52,003
au început Proiectul Manhattan,
condus de bărbați cu pălării pe cap,
436
00:25:52,083 --> 00:25:54,043
care au inventat ceva înfiorător:
437
00:25:54,123 --> 00:25:56,803
o bombă atomică numită „Băiețelul”,
438
00:25:56,883 --> 00:26:01,003
cea mai puternică armă
denumită nepotrivit folosită vreodată.
439
00:26:01,083 --> 00:26:03,203
Cât de puternică era Băiețelul?
440
00:26:03,283 --> 00:26:04,723
Gândiți-vă așa:
441
00:26:04,803 --> 00:26:08,843
dacă aruncau bomba peste casa fostului
meu iubit Sean, în Westhoughton,
442
00:26:08,923 --> 00:26:12,243
totul, de la sensul giratoriu Chequerbent
de pe A58
443
00:26:12,323 --> 00:26:14,963
până la florăria
de lângă Clubul de golf Hart Common,
444
00:26:15,043 --> 00:26:16,643
ar fi fost distrus în totalitate.
445
00:26:17,163 --> 00:26:19,883
Explozia inițială
l-ar fi spulberat pe Sean,
446
00:26:19,963 --> 00:26:22,003
în timp ce consola retro de jocuri
447
00:26:22,083 --> 00:26:25,043
pe care a stat odată tot weekendul
de ziua mea s-o restaureze,
448
00:26:25,123 --> 00:26:27,603
ar fi fost transformată
într-o cutie inutilă
449
00:26:27,683 --> 00:26:29,803
de flăcările uriașe care ar fi urmat.
450
00:26:30,483 --> 00:26:33,523
Totul, inclusiv echipele Wigan și Bolton,
ar fi fost carbonizat.
451
00:26:33,603 --> 00:26:36,963
Middlebrook ar fi dispărut.
Bickershaw, la fel.
452
00:26:37,043 --> 00:26:39,083
Hindley Green, nicio șansă.
453
00:26:39,603 --> 00:26:43,723
Teroarea bombei atomice a pus capăt
celui de-al Doilea Război Mondial.
454
00:26:43,803 --> 00:26:45,163
Toți se săturaseră
455
00:26:45,243 --> 00:26:49,123
și au promis a doua oară în episodul
acesta să nu mai fie niciodată război.
456
00:26:49,763 --> 00:26:55,163
N-au încălcat promisiunea în primele 52
de secunde din episodul cinci.
457
00:26:55,243 --> 00:27:00,443
Gândul că nu avem arme nucleare
în prezent e liniștitor.
458
00:27:00,523 --> 00:27:03,243
Depinde la cine vă referiți.
459
00:27:03,323 --> 00:27:05,163
Britanicii au arme nucleare
460
00:27:05,243 --> 00:27:08,843
și au decis recent să crească
461
00:27:08,923 --> 00:27:11,563
numărul focoaselor nucleare
pe care le dețin.
462
00:27:11,643 --> 00:27:15,123
Da, dar sunt gloanțe oarbe, nu-i așa?
463
00:27:15,203 --> 00:27:20,723
Nu, deloc. Sunt sisteme de rachete
cu focoase nucleare perfect funcționale.
464
00:27:20,803 --> 00:27:22,563
Multe alte state le au.
465
00:27:23,323 --> 00:27:28,083
Mă tem că pericolul distrugerii nucleare
e încă prezent.
466
00:27:37,523 --> 00:27:40,283
Bun. Putem vorbi despre ceva mai vesel?
467
00:27:40,363 --> 00:27:41,923
Orice doriți.
468
00:27:45,483 --> 00:27:47,963
- Vă place ABBA?
- Ador ABBA.
469
00:27:48,043 --> 00:27:49,763
- Da?
- Da.
470
00:27:49,843 --> 00:27:52,803
- Ce cântec vă place cel mai mult?
- „Dancing Queen”.
471
00:27:52,883 --> 00:27:55,163
„Dancing Queen”, da.
472
00:27:55,243 --> 00:27:57,043
Da, e grozav, nu-i așa?
473
00:27:58,043 --> 00:28:01,763
În următorul episod, aflăm
cum războiul rece dintre Est și Vest
474
00:28:01,843 --> 00:28:03,923
a deschis calea către rock-and-roll,
475
00:28:04,003 --> 00:28:05,883
care a deschis calea către hipioții
476
00:28:05,963 --> 00:28:09,843
care au deschis calea calculatoarelor
și telefoanelor inteligente ale lui Jobs,
477
00:28:09,923 --> 00:28:11,963
care au deschis calea
rețelelor de socializare,
478
00:28:12,043 --> 00:28:13,643
care vor deschide calea către anularea
479
00:28:13,723 --> 00:28:16,643
întregului progres făcut de umanitate
până acum.
480
00:28:18,043 --> 00:28:20,963
Rețelele de socializare
au polarizat lumea, nu-i așa?
481
00:28:21,043 --> 00:28:23,083
Cum s-a întâmplat deja cu urșii.
482
00:28:23,163 --> 00:28:25,843
- Care urși?
- Urșii-polari.
483
00:28:45,923 --> 00:28:50,923
Subtitrarea: Olivia Primejdie