1 00:00:07,123 --> 00:00:10,203 Terakhir kali, kita melihat Renaisans mengubah Eropa 2 00:00:10,283 --> 00:00:14,403 yang penuh lumpur dan parsnip menjadi resor mewah dipenuhi lukisan, 3 00:00:15,163 --> 00:00:19,523 dan bagaimana kebangkitan ini menyebabkan serangkaian pemberontakan 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,843 yang membahayakan pihak berkuasa. 5 00:00:22,803 --> 00:00:24,403 Namun, revolusi hanya awal. 6 00:00:24,483 --> 00:00:27,603 Umat manusia akan kembali melompat maju 7 00:00:27,683 --> 00:00:30,283 dengan menjinakkan logam dan listrik. 8 00:00:30,363 --> 00:00:34,443 Kemajuan yang mengantarkan era baru pada kenyamanan dan hiburan, 9 00:00:34,523 --> 00:00:37,522 tetapi juga mengancam eksistensi semua kehidupan di Bumi. 10 00:00:37,603 --> 00:00:39,403 Untung dan ruginya seimbang. 11 00:00:39,483 --> 00:00:42,403 Pekan ini, adalah kebangkitan mesin di Bumi… 12 00:00:42,483 --> 00:00:43,803 PEWARA LANDMARK DOCUMENTARY 13 00:00:43,883 --> 00:00:46,963 …dan juga di sini, di Cunk On Earth. 14 00:00:59,243 --> 00:01:01,963 EPISODE EMPAT: KEBANGKITAN MESIN 15 00:01:02,043 --> 00:01:06,203 Selama berabad-abad, semua yang di alam, dari manusia hingga sapi, 16 00:01:06,283 --> 00:01:08,003 hidup dari ini, 17 00:01:08,643 --> 00:01:09,603 udara segar. 18 00:01:10,323 --> 00:01:12,043 Jika belum dengar tentang udara, 19 00:01:12,123 --> 00:01:15,363 itu perpaduan gas transparan yang sangat mencandu. 20 00:01:15,443 --> 00:01:17,443 Kita akan mengalami gejala fatal 21 00:01:17,523 --> 00:01:20,083 jika pasokan udara terhenti beberapa menit. 22 00:01:21,563 --> 00:01:25,523 Ketergantungan ini membuat air, pesaing udara, iri. 23 00:01:26,043 --> 00:01:27,963 Air ingin tingkatkan kegunaannya. 24 00:01:28,043 --> 00:01:30,563 Air ingin lebih dibutuhkan oleh kita, 25 00:01:30,643 --> 00:01:32,403 tuan alaminya. 26 00:01:32,483 --> 00:01:34,043 Air merasa panas, 27 00:01:34,123 --> 00:01:36,803 yang mengubahnya menjadi sesuatu yang berguna. 28 00:01:36,883 --> 00:01:37,923 Uap. 29 00:01:38,603 --> 00:01:42,283 Uap bisa dimanfaatkan untuk menggerakkan berbagai macam mesin. 30 00:01:42,363 --> 00:01:45,883 Tak ada tempat yang gila uap seperti Amerika, 31 00:01:45,963 --> 00:01:49,443 di mana uap mengubah wajah negara itu selamanya. 32 00:01:49,523 --> 00:01:52,483 Agar paham sebabnya, kita harus melihat peta. 33 00:01:52,563 --> 00:01:55,203 Awalnya, pemukim tinggal di tepi Amerika, 34 00:01:55,283 --> 00:01:59,403 bagian tengah tak tersentuh, seperti pai beku di oven mikrogelombang. 35 00:01:59,483 --> 00:02:02,283 Namun, mereka tak sederhana dan rendah hati 36 00:02:02,363 --> 00:02:04,043 seperti orang Amerika kini. 37 00:02:04,123 --> 00:02:07,083 Mereka meyakini sesuatu bernama Takdir Nyata, 38 00:02:07,163 --> 00:02:10,003 keyakinan bahwa semua negeri milik mereka 39 00:02:10,083 --> 00:02:12,403 dan Tuhan ingin mereka pergi ke Barat, 40 00:02:12,483 --> 00:02:14,242 merebut dari pribumi Amerika 41 00:02:14,323 --> 00:02:16,283 yang tak sengaja ditaruh di sana. 42 00:02:16,963 --> 00:02:19,723 Apa itu Takdir Nyata? 43 00:02:19,803 --> 00:02:23,443 Takdir Nyata adalah sebuah ideologi di tahun 1840 dan 1850-an… 44 00:02:23,523 --> 00:02:25,043 PROFESOR MUDA BIDANG POLITIK GLOBAL 45 00:02:25,123 --> 00:02:26,323 …di Amerika Serikat, 46 00:02:26,403 --> 00:02:29,683 bahwa Tuhan mengaruniai Amerika hak menguasai semua benua 47 00:02:29,763 --> 00:02:33,723 dan menyebarkan nilai kebajikan dari satu benua ke benua lain. 48 00:02:33,803 --> 00:02:35,123 Itu rencana Tuhan? 49 00:02:35,203 --> 00:02:36,363 Ya, begitu idenya. 50 00:02:36,443 --> 00:02:39,163 Bukankah itu membuat kalian jadi budak Tuhan? 51 00:02:39,243 --> 00:02:41,923 Kupikir kata orang-orang di masa itu 52 00:02:42,003 --> 00:02:44,363 bahwa mereka misionaris Tuhan di Bumi, 53 00:02:44,443 --> 00:02:48,403 jadi, mereka merasa rela melakukan semua kebijakanNya 54 00:02:48,483 --> 00:02:50,083 dan tak merasa terpaksa. 55 00:02:50,163 --> 00:02:52,443 Minimal kalian adalah pesuruh Tuhan. 56 00:02:53,123 --> 00:02:56,043 Namun, mewujudkan takdirmu itu berbahaya. 57 00:02:56,123 --> 00:02:59,283 Kau harus melintasi lanskap berbahaya dengan wagon reyot 58 00:02:59,363 --> 00:03:00,563 di ambang kelaparan, 59 00:03:00,643 --> 00:03:02,443 atau nyaris mati karena disentri, 60 00:03:02,523 --> 00:03:05,603 digigit oleh ular, atau dibantai suku Apache. 61 00:03:05,683 --> 00:03:08,563 Seolah-olah Tuhan tak mau mereka melakukan ini. 62 00:03:09,203 --> 00:03:12,403 Namun, penemuan kereta api uap mengubah itu semua. 63 00:03:12,483 --> 00:03:15,163 Kereta api uap menertawakan wagon. 64 00:03:15,243 --> 00:03:17,443 Itu kias. Ini bukan cerita anak-anak. 65 00:03:17,523 --> 00:03:20,883 Orang Amerika mengirim mesin uap ke alam liar, 66 00:03:21,803 --> 00:03:25,363 membuat rute di seluruh negeri dan mengubah keseimbangan kekuatan. 67 00:03:26,363 --> 00:03:30,643 Kini, melawan pribumi Amerika bisa dilakukan dengan kecepatan tinggi 68 00:03:30,723 --> 00:03:33,163 beserta layanan mobil makanan. 69 00:03:33,923 --> 00:03:37,763 Berkat jalan kereta api, terbentuk kota-kota kecil di Barat. 70 00:03:37,843 --> 00:03:40,563 Tempat yang keras dan tanpa hukum, 71 00:03:40,643 --> 00:03:43,643 di mana keadilan diputuskan oleh senjata 72 00:03:43,723 --> 00:03:47,923 karena para koboi melakukan apa pun untuk melindungi sapi dan anak mereka. 73 00:03:48,483 --> 00:03:51,123 Bisa kau jelaskan apa ini? 74 00:03:51,203 --> 00:03:56,003 Ini revolver Colt Single Action Army, Colt .45. 75 00:03:56,083 --> 00:03:57,323 Isi peluru dari sini… 76 00:03:57,403 --> 00:03:59,083 KURATOR SENJATA API DAN ARTILERI 77 00:03:59,163 --> 00:04:01,603 …dan harus dikokang setiap kali menembak. 78 00:04:02,283 --> 00:04:05,403 Apa ini hanya membunuh orang-orang di masa lalu, 79 00:04:05,483 --> 00:04:07,723 atau juga orang-orang masa kini? 80 00:04:07,803 --> 00:04:09,883 Bisa membunuh orang-orang masa kini. 81 00:04:09,963 --> 00:04:13,443 Ini sangat tua, seperti mesin jam, 'kan? 82 00:04:13,523 --> 00:04:15,443 - Ya. - Apa laju pelurunya pelan? 83 00:04:15,523 --> 00:04:17,603 Apa kita bisa lari lebih cepat? 84 00:04:17,683 --> 00:04:19,923 Kau jelas tak bisa mengalahkan peluru. 85 00:04:20,003 --> 00:04:21,643 Ya, ini seperti mesin jam. 86 00:04:21,723 --> 00:04:24,643 Mirip mekanisme jam, dengan roda gigi di dalamnya. 87 00:04:25,243 --> 00:04:27,163 - Kotoran tikus? - Roda gigi. 88 00:04:27,243 --> 00:04:30,403 Pelurunya keluar dari mana? Apakah dari pipa itu? 89 00:04:30,483 --> 00:04:32,403 Benar. Ya, itu larasnya. 90 00:04:32,483 --> 00:04:36,923 Boleh aku memegangnya dan melihat ujungnya? 91 00:04:37,003 --> 00:04:38,603 Atau mataku akan tertembak? 92 00:04:38,683 --> 00:04:40,443 Biasanya tak seperti itu. 93 00:04:40,523 --> 00:04:43,843 Jadi, apakah tertembak di mata benar-benar sakit? 94 00:04:43,923 --> 00:04:47,203 Karena matamu hanya semacam kantong air, bukan? 95 00:04:47,283 --> 00:04:49,203 Kurasa cuma keluar dan agak sakit. 96 00:04:49,283 --> 00:04:51,803 Setelahnya, kau bisa beraktivitas lagi. 97 00:04:51,883 --> 00:04:54,403 Entah. Tak ada area tertembak yang baik. 98 00:04:54,483 --> 00:04:59,563 Mengapa manusia merasa perlu menciptakan mesin-mesin pembunuh seperti ini? 99 00:04:59,643 --> 00:05:03,523 Bisa kau menjawabnya dengan singkat? 100 00:05:04,403 --> 00:05:05,803 Karena kita manusia. 101 00:05:05,883 --> 00:05:11,323 Sepertinya ada di dalam diri kita untuk memperjuangkan sumber daya… 102 00:05:12,003 --> 00:05:14,483 - Ya. - dari manusia lain. 103 00:05:14,563 --> 00:05:15,883 Kita tak bisa lepas. 104 00:05:15,963 --> 00:05:18,083 Aku tahu. Cuma kupikir kita bodoh. 105 00:05:19,083 --> 00:05:23,203 Senjata berperan besar dalam membentuk Amerika dan membunuh manusia. 106 00:05:23,843 --> 00:05:28,083 Bahkan kini, penggunaan senjata api menjadi identitas nasional mereka. 107 00:05:28,723 --> 00:05:32,003 Mengapa orang Amerika berhak membunuh dengan senjata? 108 00:05:32,683 --> 00:05:33,643 Itu tak benar. 109 00:05:33,723 --> 00:05:38,163 Membunuh itu ilegal di Amerika Serikat, tetapi mereka berhak punya senjata. 110 00:05:38,243 --> 00:05:40,683 - Mereka berhak punya senjata. - Benar. 111 00:05:40,763 --> 00:05:43,083 - Beruang tak punya tangan. - Punya. 112 00:05:43,163 --> 00:05:45,283 - Benarkah? Kupikir itu kaki. - Ya. 113 00:05:45,363 --> 00:05:48,803 Aku bukan ahli biologi, tetapi kurasa saat mereka berdiri, 114 00:05:48,883 --> 00:05:50,003 itu mungkin tangan. 115 00:05:52,403 --> 00:05:55,243 Dengan koboi, senjata, dan kereta api uapnya, 116 00:05:55,323 --> 00:05:58,163 Amerika dikenal sebagai tanah kebebasan, 117 00:05:58,243 --> 00:06:01,283 yang pastinya itu mengejutkan bagi semua budak. 118 00:06:01,363 --> 00:06:04,683 Praktik perbudakan yang kejam masih lazim di Amerika, 119 00:06:04,763 --> 00:06:07,323 khususnya di negara bagian Selatan. 120 00:06:07,403 --> 00:06:10,203 Namun, setelah berpikir keras mengenai hal ini, 121 00:06:10,283 --> 00:06:13,563 orang-orang di negara bagian Utara dapat penemuan mengerikan, 122 00:06:14,123 --> 00:06:17,483 bahwa di dalam setiap budak, ada seorang manusia. 123 00:06:18,083 --> 00:06:21,643 Utara menanyakan Selatan, ingin hidup di Amerika macam apa. 124 00:06:21,723 --> 00:06:24,083 Orang kulit putih memanfaatkan ras lain, 125 00:06:24,163 --> 00:06:26,163 memperlakukan mereka lebih rendah, 126 00:06:26,243 --> 00:06:28,363 atau mereka pura-pura tak begitu. 127 00:06:29,163 --> 00:06:31,763 Argumen itu meluas menjadi perang sipil, 128 00:06:31,843 --> 00:06:35,323 masa ketika Amerika hampir terpolarisasi seperti sekarang. 129 00:06:36,203 --> 00:06:38,803 Perang Sipil menghancurkan Amerika, bukan? 130 00:06:38,883 --> 00:06:40,243 Perang antar saudara. 131 00:06:40,323 --> 00:06:44,163 Apakah ada yang sangat kebingungan hingga menyerahkan dirinya? 132 00:06:44,243 --> 00:06:46,083 Kurasa tak ada. 133 00:06:46,163 --> 00:06:50,443 Mungkin ada beberapa perdebatan hebat dalam diri masing-masing 134 00:06:50,523 --> 00:06:51,843 untuk memihak siapa, 135 00:06:51,923 --> 00:06:54,323 dan kupikir mungkin itu rujukanmu. 136 00:06:54,403 --> 00:06:57,643 Mengapa itu bisa dikatakan perang modern pertama 137 00:06:57,723 --> 00:07:01,283 jika kau hanya bisa melihatnya dari foto-foto tua? 138 00:07:01,363 --> 00:07:02,843 Menarik kau sebut foto itu 139 00:07:02,923 --> 00:07:05,923 karena itu perang pertama saat fotografi terlibat. 140 00:07:06,963 --> 00:07:09,283 Fotografer menjadi bagian dari konflik 141 00:07:09,363 --> 00:07:11,563 dan mendokumentasikan kekerasan itu. 142 00:07:11,643 --> 00:07:14,763 Pasti sangat menarik pergi ke Snappy Snaps setelahnya 143 00:07:14,843 --> 00:07:17,443 melihat mana yang bagus, mana yang tidak. 144 00:07:19,003 --> 00:07:22,283 Setelah empat tahun kekerasan karena perang, 145 00:07:22,363 --> 00:07:25,523 Utara menjadi pemenangnya, karena itulah Utara. 146 00:07:25,603 --> 00:07:30,563 Kemenangan tak terbantahkan bagi Raja Utara, Abraham Lincoln. 147 00:07:31,523 --> 00:07:33,283 Siapakah Abraham Lincoln? 148 00:07:33,363 --> 00:07:37,243 Mengapa ada tato-tato aneh di perutnya? 149 00:07:37,323 --> 00:07:40,003 Aku tak mengerti yang kau maksud dengan tato, 150 00:07:40,083 --> 00:07:45,163 tetapi dia presiden Amerika Serikat, mungkin dianggap presiden terbaik. 151 00:07:45,243 --> 00:07:49,763 Tampaknya ada tato seperti manusia salju dan burung robin di perut, 152 00:07:50,283 --> 00:07:52,403 dan burung robinnya berkumis. 153 00:07:53,963 --> 00:07:56,523 Aku benar-benar tak tahu apa maksudmu. 154 00:07:57,603 --> 00:08:01,523 Setalah Lincoln menjadi presiden, perbudakan akhirnya dihapuskan, 155 00:08:01,603 --> 00:08:04,203 dan digantikan dengan prasangka rasial. 156 00:08:04,763 --> 00:08:08,083 Namun, kisah Abraham Lincoln tak berakhir bahagia. 157 00:08:08,163 --> 00:08:12,083 Lima hari setelah kemenangan Utara, nasib buruk menimpanya. 158 00:08:12,163 --> 00:08:15,043 Dia dipaksa pergi ke teater untuk menonton drama. 159 00:08:15,883 --> 00:08:18,643 Dia dibebaskan dari deritanya oleh penembak baik, 160 00:08:18,723 --> 00:08:21,643 tetapi kejamnya, tak sampai babak ketiga. 161 00:08:21,723 --> 00:08:24,963 Abraham Lincoln ditembak di dalam boks teater, bukan? 162 00:08:25,043 --> 00:08:26,843 Di bagian tubuh mana? 163 00:08:26,923 --> 00:08:29,203 Kurasa yang kau maksud lokasi fisiknya 164 00:08:29,283 --> 00:08:30,323 saat ditembak, 165 00:08:30,403 --> 00:08:34,203 yaitu di boks kepresidenan di Teater Ford, Washington, DC. 166 00:08:34,283 --> 00:08:35,283 Mengapa ditembak? 167 00:08:35,363 --> 00:08:37,683 Apa karena dia tak mau melepas topinya? 168 00:08:37,763 --> 00:08:39,602 Karena sangat mengganggu 169 00:08:39,683 --> 00:08:41,602 jika orang di depanmu bertopi. 170 00:08:41,683 --> 00:08:43,003 Dia di boks kepresidenan. 171 00:08:43,082 --> 00:08:45,403 Setahuku, tak ada orang di belakangnya. 172 00:08:45,483 --> 00:08:47,923 Namun, penembaknya, John Wilkes Booth, 173 00:08:48,003 --> 00:08:50,083 yang memercayai Konfederasi. 174 00:08:50,163 --> 00:08:55,123 Bagaimana tembakan di kepala memengaruhi kemampuan memimpin Lincoln? 175 00:08:56,043 --> 00:08:59,603 Itu berakhir karena dia wafat 12 jam setelah ditembak. 176 00:08:59,683 --> 00:09:00,883 Tak bisa teruskan? 177 00:09:00,963 --> 00:09:03,203 Sayangnya, tak bisa sebagai mayat. 178 00:09:04,123 --> 00:09:06,683 Nyawa Lincoln mungkin telah dipadamkan, 179 00:09:06,763 --> 00:09:09,163 tetapi Amerika akan bertindak sebaliknya. 180 00:09:09,243 --> 00:09:11,603 Orang Amerika telah menikmati listrik 181 00:09:11,683 --> 00:09:14,483 sejak Benjamin Franklin taruh kunci di layang-layang 182 00:09:14,563 --> 00:09:16,363 untuk memicu kilat di langit. 183 00:09:17,043 --> 00:09:22,243 Kemudian, pada tahun 1878, Thomas Edison memikirkan cara memanfaatkan tenaga itu 184 00:09:22,323 --> 00:09:24,163 untuk membuat sesuatu yang hebat. 185 00:09:25,243 --> 00:09:28,723 Sulit membayangkan dunia di mana Edison tak menemukan bohlam. 186 00:09:28,803 --> 00:09:30,123 Walau kau bayangkan, 187 00:09:30,203 --> 00:09:32,403 terlalu gelap untuk melihat isinya. 188 00:09:32,483 --> 00:09:37,363 Bagaimana manusia melihat di siang hari sebelum Edison menemukan lampu? 189 00:09:37,443 --> 00:09:39,003 Cahayanya dari matahari, 190 00:09:39,083 --> 00:09:41,523 jadi, manusia bisa melihat di siang hari. 191 00:09:41,603 --> 00:09:42,723 SEJARAWAN SAINS 192 00:09:42,803 --> 00:09:45,763 Mereka membutuhkan lampu di saat malam, 193 00:09:45,843 --> 00:09:48,963 saat tak ada matahari dan kau tak bisa melihat. 194 00:09:49,043 --> 00:09:52,443 Jadi, apa yang manusia gunakan sebelum ada bohlam? 195 00:09:52,523 --> 00:09:55,203 Mereka menggunakan lilin, atau minyak. 196 00:09:55,283 --> 00:09:59,723 Jadi, kita punya matahari di siang hari dan lilin di malam hari. 197 00:09:59,803 --> 00:10:02,683 - Ya. - Jadi, kita tak membutuhkan bohlam. 198 00:10:02,763 --> 00:10:04,963 Hasil karyanya tak berguna. 199 00:10:05,883 --> 00:10:09,523 Penemuan luar biasa Edison lainnya adalah fonograf. 200 00:10:22,483 --> 00:10:27,163 PERISET MUDA MUSEUM SAINS, LONDON 201 00:10:29,283 --> 00:10:30,883 Kau bisa menghentikannya? 202 00:10:30,963 --> 00:10:31,883 Ya, tentu. 203 00:10:33,803 --> 00:10:36,803 Ini luar biasa, bukan? Kita berada di masa kini, 204 00:10:36,883 --> 00:10:40,163 tetapi suara itu berasal dari masa lalu? 205 00:10:40,243 --> 00:10:42,643 Jika aku bicara ke dalam trompet ini, 206 00:10:43,323 --> 00:10:48,043 bisa aku bertanya kepada orang itu seperti apa rasanya di sana? 207 00:10:48,123 --> 00:10:52,323 Tak bisa, karena rekaman ini dibuat lebih dari 100 tahun lalu. 208 00:10:52,403 --> 00:10:55,323 Ini fonograf. Bukankah ini seperti telepon? 209 00:10:55,403 --> 00:11:02,163 Fonograf berarti "tulisan suara" dalam bahasa Yunani, 210 00:11:02,243 --> 00:11:04,563 jadi, artinya ini bukan sebuah telepon. 211 00:11:04,643 --> 00:11:07,123 Jadi, bisa dengar, tetapi tak bisa jawab. 212 00:11:08,283 --> 00:11:09,523 Aku tak… Menurutku… 213 00:11:09,603 --> 00:11:12,563 Mereka tak bisa dengar. Kita dengar rekaman mereka. 214 00:11:12,643 --> 00:11:15,323 Mereka tak bisa mendengar dan menjawab kita. 215 00:11:15,403 --> 00:11:16,883 Menurutku tak bisa. 216 00:11:16,963 --> 00:11:18,683 Jadi, apa gunanya ini? 217 00:11:18,763 --> 00:11:23,203 Ini agar kita bisa mendengar musik, suara, dan lagu. 218 00:11:23,283 --> 00:11:26,843 Bisakah ini merekam suara yang belum terjadi? 219 00:11:29,363 --> 00:11:30,803 Tidak. 220 00:11:30,883 --> 00:11:33,083 Suara yang terdengar sebelumnya? 221 00:11:34,003 --> 00:11:37,883 Jika suara itu direkam pada saat itu. 222 00:11:37,963 --> 00:11:40,443 Tak bisa merekam yang telah terjadi. 223 00:11:41,003 --> 00:11:43,563 Tampaknya ini sangat terbatas, jujur saja. 224 00:11:43,643 --> 00:11:46,243 Berkat pornografi Edison, 225 00:11:46,323 --> 00:11:50,323 musik klasik kini bisa membuat bosan jutaan pendengarnya. 226 00:11:51,043 --> 00:11:53,523 Musik klasik harus dimainkan di orkestra. 227 00:11:53,603 --> 00:11:55,963 Bagaimana kau memainkan sebuah orkestra? 228 00:11:56,043 --> 00:11:57,283 Apa kau meniupnya, 229 00:11:57,363 --> 00:12:01,083 atau menggesekkan sebuah tongkat pada senar? 230 00:12:01,163 --> 00:12:04,603 Ya. Orkestra tak hanya satu instrumen. 231 00:12:04,683 --> 00:12:05,923 Ya. 232 00:12:06,003 --> 00:12:10,243 Orkestra adalah bertemunya berbagai jenis instrumen. 233 00:12:10,323 --> 00:12:12,923 - Benar, lebih dari satu instrumen. - Betul. 234 00:12:13,003 --> 00:12:17,483 Jadi, butuh kedua tangan dan mulutmu untuk memainkan sebuah orkestra? 235 00:12:18,403 --> 00:12:22,963 Seorang konduktor mungkin memerlukan semua itu. 236 00:12:23,043 --> 00:12:24,963 Namun, orkestra itu sendiri 237 00:12:25,043 --> 00:12:29,043 adalah sebuah entitas yang terbentuk dari berbagai instrumen. 238 00:12:29,123 --> 00:12:31,483 Jadi, tak bisa meniup seluruh orkestra? 239 00:12:34,003 --> 00:12:36,843 Berkat Edison, dunia cahaya dan suara 240 00:12:36,923 --> 00:12:38,883 telah ditundukkan. 241 00:12:38,963 --> 00:12:41,723 Namun, perbatasan lainnya tetap keras kepala, 242 00:12:41,803 --> 00:12:43,363 yaitu dunia langit. 243 00:12:44,083 --> 00:12:47,403 Bertahun-tahun, manusia mencoba membuat mesin terbang, 244 00:12:47,483 --> 00:12:50,203 tetapi kebanyakan pelopor awal sulit berhasil 245 00:12:50,283 --> 00:12:53,043 melebihi percobaan pertama mereka yang gagal. 246 00:12:53,923 --> 00:12:56,723 Semua berubah saat Orville dan Wilbur Wright 247 00:12:56,803 --> 00:13:01,283 menaiki tantangan legal pertama yang berhasil melawan hukum gravitasi. 248 00:13:01,963 --> 00:13:04,643 Jadi, seberapa jauh penerbangan pertama? 249 00:13:04,723 --> 00:13:09,283 Pada hari Wright Bersaudara melakukan beberapa penerbangan, 250 00:13:09,363 --> 00:13:12,723 mereka cuma terbang beberapa ratus meter. 251 00:13:12,803 --> 00:13:14,323 Mereka bisa jalan kaki. 252 00:13:15,763 --> 00:13:18,723 Benar, tetapi bukan itu intinya. 253 00:13:18,803 --> 00:13:22,323 Kapan penerbangan jauh pertama hingga butuh sebuah toilet? 254 00:13:22,403 --> 00:13:27,363 Saat penerbangan komersial berkembang, jarak tempuhnya menjadi lebih jauh 255 00:13:27,443 --> 00:13:30,883 dan penumpang akan membutuhkan kenyamanan, 256 00:13:30,963 --> 00:13:32,723 seperti toilet dalam pesawat. 257 00:13:32,803 --> 00:13:34,323 Itu pasti momen penting 258 00:13:34,403 --> 00:13:37,643 saat orang pertama kali sadari pesawat butuh toilet. 259 00:13:38,323 --> 00:13:40,643 Lebih hebat daripada Wright Bersaudara. 260 00:13:42,403 --> 00:13:46,643 Aku tak pernah berpikir itu hal yang sangat dramatis 261 00:13:46,723 --> 00:13:49,363 atau perkembangan yang menarik. 262 00:13:49,443 --> 00:13:51,763 Kenapa sepeda tak punya toilet? 263 00:13:53,163 --> 00:13:55,443 Menghemat waktu turun dari sepeda. 264 00:13:56,283 --> 00:13:58,483 Aku akan catat dan buat hak cipta. 265 00:13:58,563 --> 00:14:01,923 Tanpa toilet, penerbangan bersejarah Wright Bersaudara 266 00:14:02,003 --> 00:14:04,163 mengubah transportasi selamanya, 267 00:14:04,243 --> 00:14:06,803 dengan cara yang masih belum dipahami. 268 00:14:06,883 --> 00:14:11,123 Penerbangan pertama Wright Bersaudara lebih dari 100 tahun lalu. 269 00:14:11,203 --> 00:14:15,723 Mengapa kita masih belum memahami cara kerja pesawat terbang? 270 00:14:16,723 --> 00:14:19,563 Kita sudah memahaminya. Kita tahu cara kerjanya. 271 00:14:19,643 --> 00:14:22,003 Bagaimana cara kerjanya di dunia nyata? 272 00:14:22,083 --> 00:14:25,843 Itu… Kita memiliki persamaan matematika 273 00:14:25,923 --> 00:14:29,843 yang menjelaskan cara udara mengalir pada sayap pesawat. 274 00:14:29,923 --> 00:14:33,923 Kau bisa menjelaskan cara kerjanya tanpa istilah sains? 275 00:14:36,563 --> 00:14:39,643 Sulit untuk tak menjelaskan sains di balik itu, 276 00:14:39,723 --> 00:14:43,883 tetapi, karena bentuk sayapnya, 277 00:14:43,963 --> 00:14:46,483 daya ke atas lebih besar daripada ke bawah 278 00:14:46,563 --> 00:14:49,043 jadi, itu mendorong pesawat ke udara. 279 00:14:49,123 --> 00:14:52,243 Itu teorimu. Kau mau dengar teoriku? 280 00:14:52,323 --> 00:14:54,763 - Baik. - Menurutku karena percaya. 281 00:14:55,803 --> 00:14:58,723 Karena kita percaya pesawat bisa terbang. 282 00:14:58,803 --> 00:15:01,443 Jadi, media harus terus berpura-pura, 283 00:15:01,523 --> 00:15:03,563 jika tidak, pesawat akan berjatuhan. 284 00:15:03,643 --> 00:15:06,443 Seperti jaringan nirkabel, itu tak mungkin nyata. 285 00:15:06,963 --> 00:15:09,083 Kita hanya harus ikuti pertunjukan ini 286 00:15:09,163 --> 00:15:10,563 atau semua akan berhenti. 287 00:15:11,963 --> 00:15:13,843 Langit telah dijinakkan. 288 00:15:13,923 --> 00:15:16,123 Berikutnya adalah giliran jalanan. 289 00:15:17,563 --> 00:15:20,523 Sulit mengatakan siapa pencipta mobil pertama. 290 00:15:20,603 --> 00:15:22,203 Karena banyak yang mencobanya, 291 00:15:22,283 --> 00:15:25,363 laman Wikipedia terlalu panjang untuk dibaca. 292 00:15:25,443 --> 00:15:28,003 Untungnya, itu tak penting, karena akhirnya, 293 00:15:28,083 --> 00:15:30,763 hanya satu pria yang sinonim dengan mobil, 294 00:15:31,683 --> 00:15:34,803 pria yang membuat film laris mobil pertama. 295 00:15:34,883 --> 00:15:37,763 Dia dinamai Henry Model T Ford, 296 00:15:37,843 --> 00:15:40,563 dan sangat kebetulan, begitu juga mobilnya. 297 00:15:41,843 --> 00:15:44,523 Dengan empat silinder, mesin 2,9 liter 298 00:15:44,603 --> 00:15:49,243 menghasilkan kekuatan 20 ekor kuda, dan kecepatan tertinggi 72,4 km/jam, 299 00:15:49,323 --> 00:15:52,443 Model T Ford benar-benar mobil yang buruk, 300 00:15:52,523 --> 00:15:54,923 lebih buruk dari mobil dikendarai ibumu. 301 00:15:56,963 --> 00:15:58,963 Tak ada tempat menghubungkan ponsel, 302 00:15:59,043 --> 00:16:01,243 navigasi satelit atau audio sistem. 303 00:16:01,843 --> 00:16:03,763 Bahkan tak ada tempat gelas. 304 00:16:05,483 --> 00:16:08,563 Namun, ini sedikit lebih baik daripada kuda. 305 00:16:08,643 --> 00:16:11,243 Kepalamu tak ditendang saat kau di belakangnya. 306 00:16:11,323 --> 00:16:13,963 Tak seperti di kereta, kau mungkin saja 307 00:16:14,043 --> 00:16:16,123 duduk di sebelah seorang psikopat. 308 00:16:16,203 --> 00:16:19,963 Kecuali kau beri tumpangan orang dengan obeng di kantongnya. 309 00:16:23,803 --> 00:16:28,003 Namun, pencapaian terbesar Henry Model T Ford bukanlah mobilnya, 310 00:16:28,083 --> 00:16:29,603 tetapi cara pembuatannya. 311 00:16:30,683 --> 00:16:34,883 Alih-alih mempekerjakan satu orang untuk membuat satu mobil dengan lambat, 312 00:16:34,963 --> 00:16:36,883 Ford mempekerjakan banyak orang. 313 00:16:36,963 --> 00:16:40,163 Setiap orang mengerjakan satu bagian dan berulang kali. 314 00:16:40,763 --> 00:16:44,523 Itu revolusi kebosanan di tempat kerja dan kesia-siaan manusia. 315 00:16:45,403 --> 00:16:48,563 Produksi massal memerlukan tenaga kerja manusia massal. 316 00:16:48,643 --> 00:16:52,283 Jutaan orang datang ke Amerika untuk meraih impian Amerika. 317 00:16:52,363 --> 00:16:56,403 Kebutuhan perahu yang lebih besar membawa ke penemuan Titan 1C, 318 00:16:56,483 --> 00:16:58,883 kapal selam sekali pakai pertama di dunia. 319 00:17:00,163 --> 00:17:02,363 Sejak lama, manusia memandang laut, 320 00:17:02,443 --> 00:17:04,403 ingin bisa tenggelam seperti batu, 321 00:17:04,483 --> 00:17:07,643 dan Titan 1C akan mewujudkan impian itu. 322 00:17:08,883 --> 00:17:11,003 Itu adalah sukses besar. 323 00:17:11,083 --> 00:17:15,483 Dalam pelayaran perdananya, Titan 1C berlayar dari Southampton 324 00:17:15,563 --> 00:17:17,043 langsung ke dasar laut, 325 00:17:17,122 --> 00:17:19,923 di mana para penjelajah bisa hidup dalam kemewahan 326 00:17:20,003 --> 00:17:21,963 dan butuh waktu untuk menyadari 327 00:17:22,043 --> 00:17:25,203 bahwa atmosfer di dasar lautan tak bisa untuk bernapas. 328 00:17:27,203 --> 00:17:30,283 Setelah menguasai cahaya, suara, langit, jalanan, 329 00:17:30,362 --> 00:17:31,763 dan dasar lautan, 330 00:17:31,843 --> 00:17:36,123 umat manusia akan menemukan sesuatu yang sebelumnya tak pernah didengar. 331 00:17:36,203 --> 00:17:39,843 Penemuan seorang ilmuwan wanita, Marie Curie, 332 00:17:39,923 --> 00:17:42,043 wanita penemu radiasi. 333 00:17:42,683 --> 00:17:46,963 Bagaimana Marie Curie menyadari bahwa dia telah menemukan 334 00:17:47,563 --> 00:17:50,123 radioaktivitas, jika itu tak berwujud? 335 00:17:50,203 --> 00:17:53,963 Marie Curie menemukan kata radioaktivitas. 336 00:17:54,043 --> 00:17:59,563 Radioaktivitas adalah saat zat seperti radium, polonium, plutonium 337 00:17:59,643 --> 00:18:02,563 mengeluarkan banyak energi dan luruh secara alami. 338 00:18:02,643 --> 00:18:05,323 Jadi, itu nyata, meskipun tak berwujud. 339 00:18:06,243 --> 00:18:09,403 Banyak hal nyata yang tak berwujud, ya. 340 00:18:09,483 --> 00:18:13,643 Jadi, ini seperti cakra dan medan energi. 341 00:18:13,723 --> 00:18:15,803 Seperti yang ada dalam wajahmu 342 00:18:15,883 --> 00:18:20,923 yang terhubung dengan rasi bintangmu dan memengaruhi caramu mencerna gluten. 343 00:18:21,003 --> 00:18:21,963 Itu nyata, 'kan? 344 00:18:22,043 --> 00:18:24,123 Kupikir itu tak nyata. 345 00:18:24,203 --> 00:18:25,163 Kukira itu nyata. 346 00:18:25,243 --> 00:18:29,683 - Kebanyakan… - Bibiku Carol, melaraskan cakra manusia. 347 00:18:29,763 --> 00:18:31,083 Tarifnya 80 quid per jam. 348 00:18:31,163 --> 00:18:33,403 Jika dia bisa dapat uang sebanyak itu, 349 00:18:34,163 --> 00:18:35,643 itu bukan bualan, bukan? 350 00:18:36,443 --> 00:18:40,123 Tragisnya, rasa penasaran Curie berakibat fatal. 351 00:18:40,203 --> 00:18:44,323 Terpapar radiasi dalam waktu lama dianggap menyebabkan kematiannya. 352 00:18:45,523 --> 00:18:46,643 Itu tak adil, bukan? 353 00:18:46,723 --> 00:18:52,123 Saat ilmuwan pria, seperti Bruce Banner, terpapar radiasi sinar gama, 354 00:18:52,203 --> 00:18:55,243 dia menjadi seorang pahlawan super, 'kan? 355 00:18:55,323 --> 00:18:59,123 Dia punya buku komiknya sendiri dan waralaba film. 356 00:18:59,203 --> 00:19:01,123 Marie Curie malah terbunuh. 357 00:19:01,203 --> 00:19:03,123 Bruce menjadi Hulk. 358 00:19:03,803 --> 00:19:05,203 Itu tak adil, 'kan? 359 00:19:05,283 --> 00:19:07,563 Apakah ini salah patriarki? 360 00:19:07,643 --> 00:19:11,243 Juga, apa itu patriarki? 361 00:19:11,323 --> 00:19:14,683 Sementara itu, segelintir ilmuwan wanita lain 362 00:19:14,763 --> 00:19:16,963 membuat teori mereka sendiri. 363 00:19:17,043 --> 00:19:19,923 Fisikawan dan model lidah profesional, Albert Einstein, 364 00:19:20,003 --> 00:19:23,483 menemukan teori relativitasnya, E sama dengan McDua, 365 00:19:23,563 --> 00:19:25,363 yang hingga kini tak ada yang tahu. 366 00:19:25,443 --> 00:19:28,603 Kusebutkan hanya karena ternyata nanti itu penting. 367 00:19:29,363 --> 00:19:33,523 Einstein berpendapat tak ada yang lebih cepat dari kecepatan cahaya. 368 00:19:33,603 --> 00:19:35,523 Namun, bayangan lebih cepat. 369 00:19:35,603 --> 00:19:39,083 Seperti, jika kusinari dari sebuah obor ke dinding itu, 370 00:19:39,163 --> 00:19:41,603 - tetapi obornya di belakang kepalaku, - Ya. 371 00:19:41,683 --> 00:19:44,363 bayanganku ada di sana sebelum cahaya. 372 00:19:44,443 --> 00:19:46,643 Bagaimana Einstein menjelaskan itu? 373 00:19:46,723 --> 00:19:50,523 Kupikir dia mengatakan bahwa semua terjadi sangat cepat. 374 00:19:50,603 --> 00:19:51,963 Kau tak bisa melihatnya. 375 00:19:52,043 --> 00:19:53,683 Dia selalu punya jawaban, ya? 376 00:19:54,763 --> 00:19:57,923 Abad ke-20 diawali dengan gemilang, 377 00:19:58,003 --> 00:20:02,123 di mana sains menghasilkan inovasi demi inovasi sangat cepat. 378 00:20:02,203 --> 00:20:03,683 Sulit diedit bersamaan. 379 00:20:04,243 --> 00:20:06,363 Beberapa penemuan punya sisi gelap. 380 00:20:06,443 --> 00:20:08,443 Itu bisa dipakai membunuh manusia 381 00:20:08,523 --> 00:20:09,963 dengan cara yang kejam. 382 00:20:10,043 --> 00:20:13,563 Perang Dunia I dikenal sebagai perang pamungkas, 383 00:20:14,203 --> 00:20:16,723 walau beberapa sejarawan membantahnya. 384 00:20:17,883 --> 00:20:19,723 Namun, itu perang canggih pertama, 385 00:20:19,803 --> 00:20:23,643 dengan pesawat terbang, senjata mesin, dan tank 386 00:20:23,723 --> 00:20:27,003 bangkit untuk melawan manusia yang menciptakan mereka. 387 00:20:27,083 --> 00:20:30,883 Kendati tak memiliki keyakinan, ideologi, hati, atau jiwa, 388 00:20:30,963 --> 00:20:33,123 mesin-mesin pembunuh menang. 389 00:20:33,203 --> 00:20:37,523 Skor akhirnya, persenjataan 20 juta, umat manusia 0. 390 00:20:38,043 --> 00:20:41,843 Ketika manusia berperang, selalu terlihat sangat kacau. 391 00:20:41,923 --> 00:20:44,123 Apa ada banyak teriakan? 392 00:20:44,203 --> 00:20:48,563 Banyak teriakan mengerikan. Teriakan perintah, 393 00:20:48,643 --> 00:20:52,123 atau bisa juga teriakan orang-orang yang sekarat. 394 00:20:52,203 --> 00:20:55,923 Jadi, mungkin ada risiko tinnitus bagi yang ada di dekatnya. 395 00:20:56,003 --> 00:20:58,403 Sayang sekali kita terus melakukan itu. 396 00:20:59,083 --> 00:21:01,763 Aku bukan mau mencoba memperdebatkan, 397 00:21:01,843 --> 00:21:06,163 tetapi secara umum, sepertinya perang merupakan aib. 398 00:21:07,043 --> 00:21:11,123 Sepertinya itu menjadi aktivitas manusia yang sangat populer. 399 00:21:11,203 --> 00:21:13,083 Mungkin itu sifat alami kita. 400 00:21:13,163 --> 00:21:16,123 Apa yang membuat kita saling berperang? 401 00:21:16,203 --> 00:21:19,803 Bisa kau menjawabnya dalam satu kalimat singkat? 402 00:21:19,883 --> 00:21:22,443 Jika tidak, mereka akan marah saat mengedit. 403 00:21:23,003 --> 00:21:25,843 Ketakutan, kehormatan, dan kepentingan. 404 00:21:25,923 --> 00:21:28,083 Sungguh? Itu tiga hal… 405 00:21:28,163 --> 00:21:29,283 Itu singkatnya. 406 00:21:31,243 --> 00:21:32,123 Baik. 407 00:21:33,683 --> 00:21:36,163 Entah siapa editornya, tapi itu harus diedit. 408 00:21:38,043 --> 00:21:41,563 Barbarisme Perang Dunia I menginspirasi berbagai 409 00:21:41,643 --> 00:21:44,843 puisi perang mengerikan dan literatur para pasifis, 410 00:21:44,923 --> 00:21:49,003 diterbitkan jauh sebelum lagu techno Belgia yang tak ada kaitannya dirilis, 411 00:21:49,083 --> 00:21:50,363 "Pump Up The Jam." 412 00:21:57,763 --> 00:22:01,203 PERTUNJUKAN MUSIK LAINNYA YANG NAMANYA DIAWALI DENGAN "T" 413 00:22:01,283 --> 00:22:04,723 TERMASUK THE CURE, THE ISLEY BROTHERS, DAN THE VELVET UNDERGROUND 414 00:22:07,523 --> 00:22:11,323 SAAT PERTAMA VIDEO INI DITAYANGKAN PENONTON KHAWATIR ITU NYATA 415 00:22:11,403 --> 00:22:14,523 DAN AKAN KELUAR DARI LAYAR KE RUMAH MEREKA 416 00:22:24,483 --> 00:22:28,923 JIKA KAU AKAN KELUAR, BISA BELIKAN AKU COKE ZERO DAN TWIX? 417 00:22:30,283 --> 00:22:32,883 MAAF - PESAN ITU UNTUK PENGANTAR MAKANAN 418 00:22:36,803 --> 00:22:38,923 Jutaan pria muda tewas selama perang, 419 00:22:39,003 --> 00:22:42,603 tetapi untungnya, umat manusia menemukan jenis pria baru. 420 00:22:42,683 --> 00:22:43,763 Wanita. 421 00:22:43,843 --> 00:22:46,963 Wanita selalu ada di belakang sejarah. 422 00:22:47,043 --> 00:22:49,883 Biasanya menjadi peliharaan bagi pria 423 00:22:49,963 --> 00:22:53,363 karena kemampuan magis mereka mengeluarkan manusia baru 424 00:22:53,443 --> 00:22:54,763 dari lubang depan mereka. 425 00:22:55,563 --> 00:22:57,363 Namun, di awal abad ke-20, 426 00:22:57,443 --> 00:23:00,643 ilmuwan sosial menemukan sesuatu yang luar biasa. 427 00:23:00,723 --> 00:23:03,043 Wanita bisa lakukan semua aktivitas pria 428 00:23:03,123 --> 00:23:04,883 tanpa perlu membicarakannya. 429 00:23:06,123 --> 00:23:07,723 Mereka pun punya hak pilih. 430 00:23:07,803 --> 00:23:10,683 Akhirnya, wanita bisa pilih pria yang kuasai mereka. 431 00:23:10,763 --> 00:23:11,803 HAK PILIH BAGI WANITA 432 00:23:11,883 --> 00:23:14,963 Wanita mulai melepaskan seragam tradisional mereka, 433 00:23:15,043 --> 00:23:19,283 tak lagi berdandan seperti mebel berhantu dan lebih mirip pemuda kemayu. 434 00:23:20,243 --> 00:23:22,563 Minum, merokok, menari dengan cepat, 435 00:23:22,643 --> 00:23:24,403 dengan laju yang mengerikan. 436 00:23:25,203 --> 00:23:26,563 Sementara di Hollywood, 437 00:23:26,643 --> 00:23:29,763 sebuah jenis hiburan baru diciptakan. 438 00:23:29,843 --> 00:23:30,923 Film. 439 00:23:31,603 --> 00:23:34,403 Tak seperti dengan buku, tak perlu konsentrasi 440 00:23:34,483 --> 00:23:37,163 atau imajinasi untuk menikmati film. 441 00:23:37,243 --> 00:23:41,403 Siapa pun, bahkan orang termalas atau terbodoh, bisa menikmatinya, 442 00:23:41,483 --> 00:23:44,563 cukup duduk dan menatap layar, 443 00:23:44,643 --> 00:23:46,123 seperti kau sekarang ini. 444 00:23:46,203 --> 00:23:50,243 Namun, film di masa awal sangat buruk, seperti yang kau lihat. 445 00:23:50,323 --> 00:23:52,403 Namun, berkat film masa awal ini, 446 00:23:52,483 --> 00:23:55,323 kita bisa melihat kehidupan di masa lalu. 447 00:23:55,403 --> 00:23:58,283 Semua bergerak sangat cepat dan sering terjatuh. 448 00:23:58,963 --> 00:24:01,563 Kenapa orang di film lama bergerak cepat? 449 00:24:01,643 --> 00:24:04,883 Apa gugup karena pertama tampil di depan kamera, 450 00:24:04,963 --> 00:24:08,363 atau karena itu film bisu, mereka tak bisa dengar sutradara 451 00:24:08,443 --> 00:24:10,003 berteriak agar pelan-pelan? 452 00:24:10,083 --> 00:24:15,243 Karena frame rate kameranya berbeda dengan yang sekarang. 453 00:24:15,323 --> 00:24:16,563 Jadi, itu salah kita. 454 00:24:16,643 --> 00:24:18,043 Memutar terlalu cepat 455 00:24:18,123 --> 00:24:20,283 dan para aktor harus bergerak cepat 456 00:24:20,363 --> 00:24:22,883 agar seluruh cerita tercakup sebelum tamat. 457 00:24:23,563 --> 00:24:26,563 Mereka pasti panik. Bagaimana jika tak bisa imbangi? 458 00:24:26,643 --> 00:24:29,523 Apa filmnya akan dipotong ke ruangan tanpa aktor? 459 00:24:29,603 --> 00:24:31,683 Hanya rekaman ruangan kosong. 460 00:24:31,763 --> 00:24:35,043 Para aktor bergerak dengan kecepatan biasa, tetapi… 461 00:24:35,123 --> 00:24:37,163 Kecepatan saat diputar ulang 462 00:24:37,243 --> 00:24:39,683 membuat mereka terlihat bergerak cepat. 463 00:24:39,763 --> 00:24:42,043 Bisa kita bicara dengan aktor di film 464 00:24:42,123 --> 00:24:45,523 memberi tahu bahwa itu tak masalah dan mereka bisa tenang? 465 00:24:45,603 --> 00:24:47,683 Tidak, mereka pasti sudah mati. 466 00:24:49,323 --> 00:24:51,123 Film di masa awal memiliki teks 467 00:24:51,203 --> 00:24:54,483 agar orang masih bisa menonton di ponsel tanpa suara. 468 00:24:54,563 --> 00:24:58,083 Namun, mereka segera mencari cara agar filmnya bersuara. 469 00:24:58,163 --> 00:25:01,643 Apa yang lebih memuaskan bagimu? 470 00:25:02,323 --> 00:25:04,283 Akhirnya, tak perlu lagi membaca. 471 00:25:04,363 --> 00:25:08,403 Era tirani kata-kata tertulis selama berabad-abad akhirnya berakhir. 472 00:25:09,563 --> 00:25:13,443 Namun, akal manusia yang sedang memulai era baru penuh harapan, 473 00:25:13,523 --> 00:25:15,403 akan dicampakkan ke tong sampah. 474 00:25:16,283 --> 00:25:18,443 Awan hitam berkumpul di atas Eropa, 475 00:25:18,523 --> 00:25:22,163 dengan versi baru waralaba Perang Dunia yang segera dirilis. 476 00:25:23,603 --> 00:25:26,563 Tak lama, dunia menghadapi perang global lainnya. 477 00:25:27,563 --> 00:25:31,603 Karena menggunakan mesin yang lebih dahsyat dari perang terdahulu, 478 00:25:31,683 --> 00:25:33,723 sepertinya pembantaian tak akan usai. 479 00:25:35,043 --> 00:25:37,523 Lalu orang Amerika punya sebuah ide. 480 00:25:37,603 --> 00:25:41,963 Alih-alih menjatuhkan ribuan bom kecil pada Jepang, seperti pada Jerman, 481 00:25:42,043 --> 00:25:44,043 bagaimana jika satu bom besar? 482 00:25:44,883 --> 00:25:48,563 Dengan teori Einstein, yang kusebutkan dengan pintar di awal, 483 00:25:48,643 --> 00:25:51,883 Proyek Manhattan dimulai, dikelola para pria bertopi, 484 00:25:51,963 --> 00:25:54,003 yang punya suatu ide menakutkan, 485 00:25:54,083 --> 00:25:56,683 sebuah bom atom yang dinamai Little Boy, 486 00:25:56,763 --> 00:26:01,003 senjata terkuat salah nama yang pernah digunakan. 487 00:26:01,083 --> 00:26:02,603 Seberapa kuat Little Boy? 488 00:26:03,243 --> 00:26:04,483 Seperti ini. 489 00:26:04,563 --> 00:26:08,803 Jika bom itu dijatuhkan di rumah mantanku, Sean, di Westhoughton, 490 00:26:08,883 --> 00:26:12,163 semuanya, dari bundaran Chequerbent di A58 491 00:26:12,243 --> 00:26:14,883 hingga toko bunga di sisi Klub Golf Hart Common 492 00:26:14,963 --> 00:26:16,643 akan hancur total. 493 00:26:17,163 --> 00:26:19,803 Ledakan awal akan menguapkan Sean, 494 00:26:19,883 --> 00:26:21,923 lalu meja permainan Pac-Man antik 495 00:26:22,003 --> 00:26:25,043 yang dia perbaiki di akhir pekan saat ulang tahunku 496 00:26:25,123 --> 00:26:27,483 hampir pasti tak akan bisa dimainkan 497 00:26:27,563 --> 00:26:29,883 oleh amukan badai api setelahnya. 498 00:26:30,483 --> 00:26:33,443 Semuanya, dari Wigan hingga Bolton akan hangus. 499 00:26:33,523 --> 00:26:35,363 Mddlebrook, hilang. 500 00:26:35,443 --> 00:26:36,883 Bickershaw, hilang. 501 00:26:36,963 --> 00:26:39,083 Hindley Green? Lupakan saja. 502 00:26:39,163 --> 00:26:40,283 MENANG! JEPANG MENYERAH 503 00:26:40,363 --> 00:26:43,643 Teror bom atom mengerikan itu mengakhiri Perang Dunia II. 504 00:26:43,723 --> 00:26:45,163 Semua orang sudah muak, 505 00:26:45,243 --> 00:26:47,843 dan dunia setuju kedua kalinya dalam episode ini 506 00:26:47,923 --> 00:26:49,123 untuk setop perang. 507 00:26:49,643 --> 00:26:51,323 Janji yang tak akan dilanggar, 508 00:26:51,403 --> 00:26:54,603 selama 52 detik menuju episode kelima. 509 00:26:55,163 --> 00:26:57,643 Tenang rasanya mengetahui 510 00:26:57,723 --> 00:27:00,443 saat ini kita tak punya senjata nuklir, bukan? 511 00:27:00,523 --> 00:27:03,203 Tergantung siapa yang kau maksud "kita". 512 00:27:03,283 --> 00:27:05,083 Inggris punya senjata nuklir, 513 00:27:05,163 --> 00:27:08,563 dan baru-baru ini memutuskan meningkatkan… 514 00:27:09,163 --> 00:27:11,483 jumlah hulu ledak yang mereka miliki. 515 00:27:11,563 --> 00:27:15,123 Ya, tetapi semuanya kosong, 'kan? Tak ada hulu ledaknya. 516 00:27:15,203 --> 00:27:16,523 Tidak, tak semuanya. 517 00:27:16,603 --> 00:27:20,643 Itu sistem misil dengan hulu ledak nuklir berkemampuan penuh. 518 00:27:20,723 --> 00:27:22,323 Banyak negara lain yang punya. 519 00:27:23,323 --> 00:27:26,003 Perang nuklir, ancaman kehancuran nuklir 520 00:27:26,083 --> 00:27:27,403 akan tetap ada. 521 00:27:37,523 --> 00:27:40,483 Baik. Bisa kita bahas yang sedikit lebih ceria? 522 00:27:40,563 --> 00:27:41,923 Apa pun yang kau mau. 523 00:27:45,483 --> 00:27:46,683 Kau suka ABBA? 524 00:27:46,763 --> 00:27:47,963 - Aku suka ABBA. - Ya. 525 00:27:48,043 --> 00:27:49,763 - Sungguh? - Sungguh. 526 00:27:49,843 --> 00:27:51,323 Apa lagu ABBA favoritmu? 527 00:27:51,403 --> 00:27:53,643 - "Dancing Queen." - Ya. 528 00:27:55,203 --> 00:27:56,403 Lagunya bagus, 'kan? 529 00:27:58,043 --> 00:28:01,603 Berikutnya, kita lihat Perang Dingin antara Timur dan Barat 530 00:28:01,683 --> 00:28:03,923 buka jalan bagi rock and roll, 531 00:28:04,003 --> 00:28:05,763 yang buka jalan bagi kontrakultur hippies, 532 00:28:05,843 --> 00:28:09,643 buka jalan bagi Steve Jobs untuk hadirkan komputer dan ponsel pintar, 533 00:28:09,723 --> 00:28:11,763 yang buka jalan bagi media sosial, 534 00:28:11,843 --> 00:28:14,723 yang buka jalan bagi kehancuran semua kemajuan 535 00:28:14,803 --> 00:28:16,643 yang dibuat manusia sejauh ini. 536 00:28:18,043 --> 00:28:20,883 Media sosial telah mempolarisasi manusia, bukan? 537 00:28:20,963 --> 00:28:23,083 Seperti yang terjadi pada beruang. 538 00:28:23,163 --> 00:28:24,363 Beruang apa? 539 00:28:24,443 --> 00:28:25,323 Beruang kutub. 540 00:28:47,563 --> 00:28:49,923 Terjemahan subtitle oleh Sulaiman