1
00:00:07,123 --> 00:00:10,203
Terakhir kali,
kita melihat Renaisans mengubah Eropa
2
00:00:10,283 --> 00:00:14,403
yang penuh lumpur dan parsnip
menjadi resor mewah dipenuhi lukisan,
3
00:00:15,163 --> 00:00:19,523
dan bagaimana kebangkitan ini
menyebabkan serangkaian pemberontakan
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,843
yang membahayakan pihak berkuasa.
5
00:00:22,803 --> 00:00:24,403
Namun, revolusi hanya awal.
6
00:00:24,483 --> 00:00:27,603
Umat manusia akan kembali melompat maju
7
00:00:27,683 --> 00:00:30,283
dengan menjinakkan logam dan listrik.
8
00:00:30,363 --> 00:00:34,443
Kemajuan yang mengantarkan era baru
pada kenyamanan dan hiburan,
9
00:00:34,523 --> 00:00:37,522
tetapi juga mengancam eksistensi
semua kehidupan di Bumi.
10
00:00:37,603 --> 00:00:39,403
Untung dan ruginya seimbang.
11
00:00:39,483 --> 00:00:42,403
Pekan ini,
adalah kebangkitan mesin di Bumi…
12
00:00:42,483 --> 00:00:43,803
PEWARA LANDMARK DOCUMENTARY
13
00:00:43,883 --> 00:00:46,963
…dan juga di sini, di Cunk On Earth.
14
00:00:59,243 --> 00:01:01,963
EPISODE EMPAT: KEBANGKITAN MESIN
15
00:01:02,043 --> 00:01:06,203
Selama berabad-abad, semua yang di alam,
dari manusia hingga sapi,
16
00:01:06,283 --> 00:01:08,003
hidup dari ini,
17
00:01:08,643 --> 00:01:09,603
udara segar.
18
00:01:10,323 --> 00:01:12,043
Jika belum dengar tentang udara,
19
00:01:12,123 --> 00:01:15,363
itu perpaduan gas transparan
yang sangat mencandu.
20
00:01:15,443 --> 00:01:17,443
Kita akan mengalami gejala fatal
21
00:01:17,523 --> 00:01:20,083
jika pasokan udara terhenti
beberapa menit.
22
00:01:21,563 --> 00:01:25,523
Ketergantungan ini membuat air,
pesaing udara, iri.
23
00:01:26,043 --> 00:01:27,963
Air ingin tingkatkan kegunaannya.
24
00:01:28,043 --> 00:01:30,563
Air ingin lebih dibutuhkan oleh kita,
25
00:01:30,643 --> 00:01:32,403
tuan alaminya.
26
00:01:32,483 --> 00:01:34,043
Air merasa panas,
27
00:01:34,123 --> 00:01:36,803
yang mengubahnya
menjadi sesuatu yang berguna.
28
00:01:36,883 --> 00:01:37,923
Uap.
29
00:01:38,603 --> 00:01:42,283
Uap bisa dimanfaatkan
untuk menggerakkan berbagai macam mesin.
30
00:01:42,363 --> 00:01:45,883
Tak ada tempat yang gila uap
seperti Amerika,
31
00:01:45,963 --> 00:01:49,443
di mana uap mengubah
wajah negara itu selamanya.
32
00:01:49,523 --> 00:01:52,483
Agar paham sebabnya,
kita harus melihat peta.
33
00:01:52,563 --> 00:01:55,203
Awalnya, pemukim tinggal di tepi Amerika,
34
00:01:55,283 --> 00:01:59,403
bagian tengah tak tersentuh,
seperti pai beku di oven mikrogelombang.
35
00:01:59,483 --> 00:02:02,283
Namun, mereka tak sederhana
dan rendah hati
36
00:02:02,363 --> 00:02:04,043
seperti orang Amerika kini.
37
00:02:04,123 --> 00:02:07,083
Mereka meyakini sesuatu
bernama Takdir Nyata,
38
00:02:07,163 --> 00:02:10,003
keyakinan bahwa semua negeri milik mereka
39
00:02:10,083 --> 00:02:12,403
dan Tuhan ingin mereka pergi ke Barat,
40
00:02:12,483 --> 00:02:14,242
merebut dari pribumi Amerika
41
00:02:14,323 --> 00:02:16,283
yang tak sengaja ditaruh di sana.
42
00:02:16,963 --> 00:02:19,723
Apa itu Takdir Nyata?
43
00:02:19,803 --> 00:02:23,443
Takdir Nyata adalah sebuah ideologi
di tahun 1840 dan 1850-an…
44
00:02:23,523 --> 00:02:25,043
PROFESOR MUDA BIDANG POLITIK GLOBAL
45
00:02:25,123 --> 00:02:26,323
…di Amerika Serikat,
46
00:02:26,403 --> 00:02:29,683
bahwa Tuhan mengaruniai Amerika
hak menguasai semua benua
47
00:02:29,763 --> 00:02:33,723
dan menyebarkan nilai kebajikan
dari satu benua ke benua lain.
48
00:02:33,803 --> 00:02:35,123
Itu rencana Tuhan?
49
00:02:35,203 --> 00:02:36,363
Ya, begitu idenya.
50
00:02:36,443 --> 00:02:39,163
Bukankah itu membuat kalian
jadi budak Tuhan?
51
00:02:39,243 --> 00:02:41,923
Kupikir kata orang-orang di masa itu
52
00:02:42,003 --> 00:02:44,363
bahwa mereka misionaris Tuhan di Bumi,
53
00:02:44,443 --> 00:02:48,403
jadi, mereka merasa rela melakukan
semua kebijakanNya
54
00:02:48,483 --> 00:02:50,083
dan tak merasa terpaksa.
55
00:02:50,163 --> 00:02:52,443
Minimal kalian adalah pesuruh Tuhan.
56
00:02:53,123 --> 00:02:56,043
Namun, mewujudkan takdirmu itu berbahaya.
57
00:02:56,123 --> 00:02:59,283
Kau harus melintasi lanskap berbahaya
dengan wagon reyot
58
00:02:59,363 --> 00:03:00,563
di ambang kelaparan,
59
00:03:00,643 --> 00:03:02,443
atau nyaris mati karena disentri,
60
00:03:02,523 --> 00:03:05,603
digigit oleh ular,
atau dibantai suku Apache.
61
00:03:05,683 --> 00:03:08,563
Seolah-olah Tuhan tak mau
mereka melakukan ini.
62
00:03:09,203 --> 00:03:12,403
Namun, penemuan kereta api uap
mengubah itu semua.
63
00:03:12,483 --> 00:03:15,163
Kereta api uap menertawakan wagon.
64
00:03:15,243 --> 00:03:17,443
Itu kias. Ini bukan cerita anak-anak.
65
00:03:17,523 --> 00:03:20,883
Orang Amerika mengirim mesin uap
ke alam liar,
66
00:03:21,803 --> 00:03:25,363
membuat rute di seluruh negeri
dan mengubah keseimbangan kekuatan.
67
00:03:26,363 --> 00:03:30,643
Kini, melawan pribumi Amerika
bisa dilakukan dengan kecepatan tinggi
68
00:03:30,723 --> 00:03:33,163
beserta layanan mobil makanan.
69
00:03:33,923 --> 00:03:37,763
Berkat jalan kereta api,
terbentuk kota-kota kecil di Barat.
70
00:03:37,843 --> 00:03:40,563
Tempat yang keras dan tanpa hukum,
71
00:03:40,643 --> 00:03:43,643
di mana keadilan diputuskan oleh senjata
72
00:03:43,723 --> 00:03:47,923
karena para koboi melakukan apa pun
untuk melindungi sapi dan anak mereka.
73
00:03:48,483 --> 00:03:51,123
Bisa kau jelaskan apa ini?
74
00:03:51,203 --> 00:03:56,003
Ini revolver Colt Single Action Army,
Colt .45.
75
00:03:56,083 --> 00:03:57,323
Isi peluru dari sini…
76
00:03:57,403 --> 00:03:59,083
KURATOR SENJATA API DAN ARTILERI
77
00:03:59,163 --> 00:04:01,603
…dan harus dikokang setiap kali menembak.
78
00:04:02,283 --> 00:04:05,403
Apa ini hanya membunuh
orang-orang di masa lalu,
79
00:04:05,483 --> 00:04:07,723
atau juga orang-orang masa kini?
80
00:04:07,803 --> 00:04:09,883
Bisa membunuh orang-orang masa kini.
81
00:04:09,963 --> 00:04:13,443
Ini sangat tua, seperti mesin jam, 'kan?
82
00:04:13,523 --> 00:04:15,443
- Ya.
- Apa laju pelurunya pelan?
83
00:04:15,523 --> 00:04:17,603
Apa kita bisa lari lebih cepat?
84
00:04:17,683 --> 00:04:19,923
Kau jelas tak bisa mengalahkan peluru.
85
00:04:20,003 --> 00:04:21,643
Ya, ini seperti mesin jam.
86
00:04:21,723 --> 00:04:24,643
Mirip mekanisme jam,
dengan roda gigi di dalamnya.
87
00:04:25,243 --> 00:04:27,163
- Kotoran tikus?
- Roda gigi.
88
00:04:27,243 --> 00:04:30,403
Pelurunya keluar dari mana?
Apakah dari pipa itu?
89
00:04:30,483 --> 00:04:32,403
Benar. Ya, itu larasnya.
90
00:04:32,483 --> 00:04:36,923
Boleh aku memegangnya
dan melihat ujungnya?
91
00:04:37,003 --> 00:04:38,603
Atau mataku akan tertembak?
92
00:04:38,683 --> 00:04:40,443
Biasanya tak seperti itu.
93
00:04:40,523 --> 00:04:43,843
Jadi, apakah tertembak di mata
benar-benar sakit?
94
00:04:43,923 --> 00:04:47,203
Karena matamu
hanya semacam kantong air, bukan?
95
00:04:47,283 --> 00:04:49,203
Kurasa cuma keluar dan agak sakit.
96
00:04:49,283 --> 00:04:51,803
Setelahnya, kau bisa beraktivitas lagi.
97
00:04:51,883 --> 00:04:54,403
Entah. Tak ada area tertembak yang baik.
98
00:04:54,483 --> 00:04:59,563
Mengapa manusia merasa perlu menciptakan
mesin-mesin pembunuh seperti ini?
99
00:04:59,643 --> 00:05:03,523
Bisa kau menjawabnya dengan singkat?
100
00:05:04,403 --> 00:05:05,803
Karena kita manusia.
101
00:05:05,883 --> 00:05:11,323
Sepertinya ada di dalam diri kita
untuk memperjuangkan sumber daya…
102
00:05:12,003 --> 00:05:14,483
- Ya.
- dari manusia lain.
103
00:05:14,563 --> 00:05:15,883
Kita tak bisa lepas.
104
00:05:15,963 --> 00:05:18,083
Aku tahu. Cuma kupikir kita bodoh.
105
00:05:19,083 --> 00:05:23,203
Senjata berperan besar dalam membentuk
Amerika dan membunuh manusia.
106
00:05:23,843 --> 00:05:28,083
Bahkan kini, penggunaan senjata api
menjadi identitas nasional mereka.
107
00:05:28,723 --> 00:05:32,003
Mengapa orang Amerika
berhak membunuh dengan senjata?
108
00:05:32,683 --> 00:05:33,643
Itu tak benar.
109
00:05:33,723 --> 00:05:38,163
Membunuh itu ilegal di Amerika Serikat,
tetapi mereka berhak punya senjata.
110
00:05:38,243 --> 00:05:40,683
- Mereka berhak punya senjata.
- Benar.
111
00:05:40,763 --> 00:05:43,083
- Beruang tak punya tangan.
- Punya.
112
00:05:43,163 --> 00:05:45,283
- Benarkah? Kupikir itu kaki.
- Ya.
113
00:05:45,363 --> 00:05:48,803
Aku bukan ahli biologi,
tetapi kurasa saat mereka berdiri,
114
00:05:48,883 --> 00:05:50,003
itu mungkin tangan.
115
00:05:52,403 --> 00:05:55,243
Dengan koboi, senjata,
dan kereta api uapnya,
116
00:05:55,323 --> 00:05:58,163
Amerika dikenal sebagai tanah kebebasan,
117
00:05:58,243 --> 00:06:01,283
yang pastinya itu mengejutkan
bagi semua budak.
118
00:06:01,363 --> 00:06:04,683
Praktik perbudakan yang kejam
masih lazim di Amerika,
119
00:06:04,763 --> 00:06:07,323
khususnya di negara bagian Selatan.
120
00:06:07,403 --> 00:06:10,203
Namun, setelah berpikir keras
mengenai hal ini,
121
00:06:10,283 --> 00:06:13,563
orang-orang di negara bagian Utara
dapat penemuan mengerikan,
122
00:06:14,123 --> 00:06:17,483
bahwa di dalam setiap budak,
ada seorang manusia.
123
00:06:18,083 --> 00:06:21,643
Utara menanyakan Selatan,
ingin hidup di Amerika macam apa.
124
00:06:21,723 --> 00:06:24,083
Orang kulit putih memanfaatkan ras lain,
125
00:06:24,163 --> 00:06:26,163
memperlakukan mereka lebih rendah,
126
00:06:26,243 --> 00:06:28,363
atau mereka pura-pura tak begitu.
127
00:06:29,163 --> 00:06:31,763
Argumen itu meluas menjadi perang sipil,
128
00:06:31,843 --> 00:06:35,323
masa ketika Amerika hampir terpolarisasi
seperti sekarang.
129
00:06:36,203 --> 00:06:38,803
Perang Sipil menghancurkan Amerika, bukan?
130
00:06:38,883 --> 00:06:40,243
Perang antar saudara.
131
00:06:40,323 --> 00:06:44,163
Apakah ada yang sangat kebingungan
hingga menyerahkan dirinya?
132
00:06:44,243 --> 00:06:46,083
Kurasa tak ada.
133
00:06:46,163 --> 00:06:50,443
Mungkin ada beberapa perdebatan hebat
dalam diri masing-masing
134
00:06:50,523 --> 00:06:51,843
untuk memihak siapa,
135
00:06:51,923 --> 00:06:54,323
dan kupikir mungkin itu rujukanmu.
136
00:06:54,403 --> 00:06:57,643
Mengapa itu bisa dikatakan
perang modern pertama
137
00:06:57,723 --> 00:07:01,283
jika kau hanya bisa melihatnya
dari foto-foto tua?
138
00:07:01,363 --> 00:07:02,843
Menarik kau sebut foto itu
139
00:07:02,923 --> 00:07:05,923
karena itu perang pertama
saat fotografi terlibat.
140
00:07:06,963 --> 00:07:09,283
Fotografer menjadi bagian dari konflik
141
00:07:09,363 --> 00:07:11,563
dan mendokumentasikan kekerasan itu.
142
00:07:11,643 --> 00:07:14,763
Pasti sangat menarik
pergi ke Snappy Snaps setelahnya
143
00:07:14,843 --> 00:07:17,443
melihat mana yang bagus,
mana yang tidak.
144
00:07:19,003 --> 00:07:22,283
Setelah empat tahun kekerasan
karena perang,
145
00:07:22,363 --> 00:07:25,523
Utara menjadi pemenangnya,
karena itulah Utara.
146
00:07:25,603 --> 00:07:30,563
Kemenangan tak terbantahkan
bagi Raja Utara, Abraham Lincoln.
147
00:07:31,523 --> 00:07:33,283
Siapakah Abraham Lincoln?
148
00:07:33,363 --> 00:07:37,243
Mengapa ada tato-tato aneh di perutnya?
149
00:07:37,323 --> 00:07:40,003
Aku tak mengerti
yang kau maksud dengan tato,
150
00:07:40,083 --> 00:07:45,163
tetapi dia presiden Amerika Serikat,
mungkin dianggap presiden terbaik.
151
00:07:45,243 --> 00:07:49,763
Tampaknya ada tato seperti
manusia salju dan burung robin di perut,
152
00:07:50,283 --> 00:07:52,403
dan burung robinnya berkumis.
153
00:07:53,963 --> 00:07:56,523
Aku benar-benar tak tahu apa maksudmu.
154
00:07:57,603 --> 00:08:01,523
Setalah Lincoln menjadi presiden,
perbudakan akhirnya dihapuskan,
155
00:08:01,603 --> 00:08:04,203
dan digantikan dengan prasangka rasial.
156
00:08:04,763 --> 00:08:08,083
Namun, kisah Abraham Lincoln
tak berakhir bahagia.
157
00:08:08,163 --> 00:08:12,083
Lima hari setelah kemenangan Utara,
nasib buruk menimpanya.
158
00:08:12,163 --> 00:08:15,043
Dia dipaksa pergi ke teater
untuk menonton drama.
159
00:08:15,883 --> 00:08:18,643
Dia dibebaskan dari deritanya
oleh penembak baik,
160
00:08:18,723 --> 00:08:21,643
tetapi kejamnya, tak sampai babak ketiga.
161
00:08:21,723 --> 00:08:24,963
Abraham Lincoln ditembak
di dalam boks teater, bukan?
162
00:08:25,043 --> 00:08:26,843
Di bagian tubuh mana?
163
00:08:26,923 --> 00:08:29,203
Kurasa yang kau maksud lokasi fisiknya
164
00:08:29,283 --> 00:08:30,323
saat ditembak,
165
00:08:30,403 --> 00:08:34,203
yaitu di boks kepresidenan di Teater Ford,
Washington, DC.
166
00:08:34,283 --> 00:08:35,283
Mengapa ditembak?
167
00:08:35,363 --> 00:08:37,683
Apa karena dia tak mau melepas topinya?
168
00:08:37,763 --> 00:08:39,602
Karena sangat mengganggu
169
00:08:39,683 --> 00:08:41,602
jika orang di depanmu bertopi.
170
00:08:41,683 --> 00:08:43,003
Dia di boks kepresidenan.
171
00:08:43,082 --> 00:08:45,403
Setahuku, tak ada orang di belakangnya.
172
00:08:45,483 --> 00:08:47,923
Namun, penembaknya, John Wilkes Booth,
173
00:08:48,003 --> 00:08:50,083
yang memercayai Konfederasi.
174
00:08:50,163 --> 00:08:55,123
Bagaimana tembakan di kepala memengaruhi
kemampuan memimpin Lincoln?
175
00:08:56,043 --> 00:08:59,603
Itu berakhir karena dia wafat
12 jam setelah ditembak.
176
00:08:59,683 --> 00:09:00,883
Tak bisa teruskan?
177
00:09:00,963 --> 00:09:03,203
Sayangnya, tak bisa sebagai mayat.
178
00:09:04,123 --> 00:09:06,683
Nyawa Lincoln mungkin telah dipadamkan,
179
00:09:06,763 --> 00:09:09,163
tetapi Amerika akan bertindak sebaliknya.
180
00:09:09,243 --> 00:09:11,603
Orang Amerika telah menikmati listrik
181
00:09:11,683 --> 00:09:14,483
sejak Benjamin Franklin taruh kunci
di layang-layang
182
00:09:14,563 --> 00:09:16,363
untuk memicu kilat di langit.
183
00:09:17,043 --> 00:09:22,243
Kemudian, pada tahun 1878, Thomas Edison
memikirkan cara memanfaatkan tenaga itu
184
00:09:22,323 --> 00:09:24,163
untuk membuat sesuatu yang hebat.
185
00:09:25,243 --> 00:09:28,723
Sulit membayangkan dunia
di mana Edison tak menemukan bohlam.
186
00:09:28,803 --> 00:09:30,123
Walau kau bayangkan,
187
00:09:30,203 --> 00:09:32,403
terlalu gelap untuk melihat isinya.
188
00:09:32,483 --> 00:09:37,363
Bagaimana manusia melihat di siang hari
sebelum Edison menemukan lampu?
189
00:09:37,443 --> 00:09:39,003
Cahayanya dari matahari,
190
00:09:39,083 --> 00:09:41,523
jadi, manusia bisa melihat di siang hari.
191
00:09:41,603 --> 00:09:42,723
SEJARAWAN SAINS
192
00:09:42,803 --> 00:09:45,763
Mereka membutuhkan lampu di saat malam,
193
00:09:45,843 --> 00:09:48,963
saat tak ada matahari
dan kau tak bisa melihat.
194
00:09:49,043 --> 00:09:52,443
Jadi, apa yang manusia gunakan
sebelum ada bohlam?
195
00:09:52,523 --> 00:09:55,203
Mereka menggunakan lilin, atau minyak.
196
00:09:55,283 --> 00:09:59,723
Jadi, kita punya matahari di siang hari
dan lilin di malam hari.
197
00:09:59,803 --> 00:10:02,683
- Ya.
- Jadi, kita tak membutuhkan bohlam.
198
00:10:02,763 --> 00:10:04,963
Hasil karyanya tak berguna.
199
00:10:05,883 --> 00:10:09,523
Penemuan luar biasa Edison lainnya
adalah fonograf.
200
00:10:22,483 --> 00:10:27,163
PERISET MUDA MUSEUM SAINS, LONDON
201
00:10:29,283 --> 00:10:30,883
Kau bisa menghentikannya?
202
00:10:30,963 --> 00:10:31,883
Ya, tentu.
203
00:10:33,803 --> 00:10:36,803
Ini luar biasa, bukan?
Kita berada di masa kini,
204
00:10:36,883 --> 00:10:40,163
tetapi suara itu berasal dari masa lalu?
205
00:10:40,243 --> 00:10:42,643
Jika aku bicara ke dalam trompet ini,
206
00:10:43,323 --> 00:10:48,043
bisa aku bertanya kepada orang itu
seperti apa rasanya di sana?
207
00:10:48,123 --> 00:10:52,323
Tak bisa, karena rekaman ini dibuat
lebih dari 100 tahun lalu.
208
00:10:52,403 --> 00:10:55,323
Ini fonograf.
Bukankah ini seperti telepon?
209
00:10:55,403 --> 00:11:02,163
Fonograf berarti "tulisan suara"
dalam bahasa Yunani,
210
00:11:02,243 --> 00:11:04,563
jadi, artinya ini bukan sebuah telepon.
211
00:11:04,643 --> 00:11:07,123
Jadi, bisa dengar, tetapi tak bisa jawab.
212
00:11:08,283 --> 00:11:09,523
Aku tak… Menurutku…
213
00:11:09,603 --> 00:11:12,563
Mereka tak bisa dengar.
Kita dengar rekaman mereka.
214
00:11:12,643 --> 00:11:15,323
Mereka tak bisa mendengar
dan menjawab kita.
215
00:11:15,403 --> 00:11:16,883
Menurutku tak bisa.
216
00:11:16,963 --> 00:11:18,683
Jadi, apa gunanya ini?
217
00:11:18,763 --> 00:11:23,203
Ini agar kita bisa mendengar
musik, suara, dan lagu.
218
00:11:23,283 --> 00:11:26,843
Bisakah ini merekam suara
yang belum terjadi?
219
00:11:29,363 --> 00:11:30,803
Tidak.
220
00:11:30,883 --> 00:11:33,083
Suara yang terdengar sebelumnya?
221
00:11:34,003 --> 00:11:37,883
Jika suara itu direkam pada saat itu.
222
00:11:37,963 --> 00:11:40,443
Tak bisa merekam yang telah terjadi.
223
00:11:41,003 --> 00:11:43,563
Tampaknya ini sangat terbatas, jujur saja.
224
00:11:43,643 --> 00:11:46,243
Berkat pornografi Edison,
225
00:11:46,323 --> 00:11:50,323
musik klasik kini bisa membuat bosan
jutaan pendengarnya.
226
00:11:51,043 --> 00:11:53,523
Musik klasik harus dimainkan di orkestra.
227
00:11:53,603 --> 00:11:55,963
Bagaimana kau memainkan sebuah orkestra?
228
00:11:56,043 --> 00:11:57,283
Apa kau meniupnya,
229
00:11:57,363 --> 00:12:01,083
atau menggesekkan
sebuah tongkat pada senar?
230
00:12:01,163 --> 00:12:04,603
Ya. Orkestra tak hanya satu instrumen.
231
00:12:04,683 --> 00:12:05,923
Ya.
232
00:12:06,003 --> 00:12:10,243
Orkestra adalah bertemunya
berbagai jenis instrumen.
233
00:12:10,323 --> 00:12:12,923
- Benar, lebih dari satu instrumen.
- Betul.
234
00:12:13,003 --> 00:12:17,483
Jadi, butuh kedua tangan dan mulutmu
untuk memainkan sebuah orkestra?
235
00:12:18,403 --> 00:12:22,963
Seorang konduktor mungkin
memerlukan semua itu.
236
00:12:23,043 --> 00:12:24,963
Namun, orkestra itu sendiri
237
00:12:25,043 --> 00:12:29,043
adalah sebuah entitas yang terbentuk
dari berbagai instrumen.
238
00:12:29,123 --> 00:12:31,483
Jadi, tak bisa meniup seluruh orkestra?
239
00:12:34,003 --> 00:12:36,843
Berkat Edison, dunia cahaya dan suara
240
00:12:36,923 --> 00:12:38,883
telah ditundukkan.
241
00:12:38,963 --> 00:12:41,723
Namun, perbatasan lainnya
tetap keras kepala,
242
00:12:41,803 --> 00:12:43,363
yaitu dunia langit.
243
00:12:44,083 --> 00:12:47,403
Bertahun-tahun, manusia mencoba
membuat mesin terbang,
244
00:12:47,483 --> 00:12:50,203
tetapi kebanyakan pelopor awal
sulit berhasil
245
00:12:50,283 --> 00:12:53,043
melebihi percobaan pertama mereka
yang gagal.
246
00:12:53,923 --> 00:12:56,723
Semua berubah
saat Orville dan Wilbur Wright
247
00:12:56,803 --> 00:13:01,283
menaiki tantangan legal pertama
yang berhasil melawan hukum gravitasi.
248
00:13:01,963 --> 00:13:04,643
Jadi, seberapa jauh penerbangan pertama?
249
00:13:04,723 --> 00:13:09,283
Pada hari Wright Bersaudara melakukan
beberapa penerbangan,
250
00:13:09,363 --> 00:13:12,723
mereka cuma terbang beberapa ratus meter.
251
00:13:12,803 --> 00:13:14,323
Mereka bisa jalan kaki.
252
00:13:15,763 --> 00:13:18,723
Benar, tetapi bukan itu intinya.
253
00:13:18,803 --> 00:13:22,323
Kapan penerbangan jauh pertama
hingga butuh sebuah toilet?
254
00:13:22,403 --> 00:13:27,363
Saat penerbangan komersial berkembang,
jarak tempuhnya menjadi lebih jauh
255
00:13:27,443 --> 00:13:30,883
dan penumpang akan membutuhkan kenyamanan,
256
00:13:30,963 --> 00:13:32,723
seperti toilet dalam pesawat.
257
00:13:32,803 --> 00:13:34,323
Itu pasti momen penting
258
00:13:34,403 --> 00:13:37,643
saat orang pertama kali sadari
pesawat butuh toilet.
259
00:13:38,323 --> 00:13:40,643
Lebih hebat daripada Wright Bersaudara.
260
00:13:42,403 --> 00:13:46,643
Aku tak pernah berpikir itu
hal yang sangat dramatis
261
00:13:46,723 --> 00:13:49,363
atau perkembangan yang menarik.
262
00:13:49,443 --> 00:13:51,763
Kenapa sepeda tak punya toilet?
263
00:13:53,163 --> 00:13:55,443
Menghemat waktu turun dari sepeda.
264
00:13:56,283 --> 00:13:58,483
Aku akan catat dan buat hak cipta.
265
00:13:58,563 --> 00:14:01,923
Tanpa toilet,
penerbangan bersejarah Wright Bersaudara
266
00:14:02,003 --> 00:14:04,163
mengubah transportasi selamanya,
267
00:14:04,243 --> 00:14:06,803
dengan cara yang masih belum dipahami.
268
00:14:06,883 --> 00:14:11,123
Penerbangan pertama Wright Bersaudara
lebih dari 100 tahun lalu.
269
00:14:11,203 --> 00:14:15,723
Mengapa kita masih belum memahami
cara kerja pesawat terbang?
270
00:14:16,723 --> 00:14:19,563
Kita sudah memahaminya.
Kita tahu cara kerjanya.
271
00:14:19,643 --> 00:14:22,003
Bagaimana cara kerjanya di dunia nyata?
272
00:14:22,083 --> 00:14:25,843
Itu… Kita memiliki persamaan matematika
273
00:14:25,923 --> 00:14:29,843
yang menjelaskan cara udara mengalir
pada sayap pesawat.
274
00:14:29,923 --> 00:14:33,923
Kau bisa menjelaskan cara kerjanya
tanpa istilah sains?
275
00:14:36,563 --> 00:14:39,643
Sulit untuk tak menjelaskan sains
di balik itu,
276
00:14:39,723 --> 00:14:43,883
tetapi, karena bentuk sayapnya,
277
00:14:43,963 --> 00:14:46,483
daya ke atas lebih besar
daripada ke bawah
278
00:14:46,563 --> 00:14:49,043
jadi, itu mendorong pesawat ke udara.
279
00:14:49,123 --> 00:14:52,243
Itu teorimu. Kau mau dengar teoriku?
280
00:14:52,323 --> 00:14:54,763
- Baik.
- Menurutku karena percaya.
281
00:14:55,803 --> 00:14:58,723
Karena kita percaya pesawat bisa terbang.
282
00:14:58,803 --> 00:15:01,443
Jadi, media harus terus berpura-pura,
283
00:15:01,523 --> 00:15:03,563
jika tidak, pesawat akan berjatuhan.
284
00:15:03,643 --> 00:15:06,443
Seperti jaringan nirkabel,
itu tak mungkin nyata.
285
00:15:06,963 --> 00:15:09,083
Kita hanya harus ikuti pertunjukan ini
286
00:15:09,163 --> 00:15:10,563
atau semua akan berhenti.
287
00:15:11,963 --> 00:15:13,843
Langit telah dijinakkan.
288
00:15:13,923 --> 00:15:16,123
Berikutnya adalah giliran jalanan.
289
00:15:17,563 --> 00:15:20,523
Sulit mengatakan
siapa pencipta mobil pertama.
290
00:15:20,603 --> 00:15:22,203
Karena banyak yang mencobanya,
291
00:15:22,283 --> 00:15:25,363
laman Wikipedia
terlalu panjang untuk dibaca.
292
00:15:25,443 --> 00:15:28,003
Untungnya, itu tak penting,
karena akhirnya,
293
00:15:28,083 --> 00:15:30,763
hanya satu pria yang sinonim dengan mobil,
294
00:15:31,683 --> 00:15:34,803
pria yang membuat
film laris mobil pertama.
295
00:15:34,883 --> 00:15:37,763
Dia dinamai Henry Model T Ford,
296
00:15:37,843 --> 00:15:40,563
dan sangat kebetulan,
begitu juga mobilnya.
297
00:15:41,843 --> 00:15:44,523
Dengan empat silinder, mesin 2,9 liter
298
00:15:44,603 --> 00:15:49,243
menghasilkan kekuatan 20 ekor kuda,
dan kecepatan tertinggi 72,4 km/jam,
299
00:15:49,323 --> 00:15:52,443
Model T Ford benar-benar mobil yang buruk,
300
00:15:52,523 --> 00:15:54,923
lebih buruk dari mobil dikendarai ibumu.
301
00:15:56,963 --> 00:15:58,963
Tak ada tempat menghubungkan ponsel,
302
00:15:59,043 --> 00:16:01,243
navigasi satelit atau audio sistem.
303
00:16:01,843 --> 00:16:03,763
Bahkan tak ada tempat gelas.
304
00:16:05,483 --> 00:16:08,563
Namun, ini sedikit lebih baik
daripada kuda.
305
00:16:08,643 --> 00:16:11,243
Kepalamu tak ditendang
saat kau di belakangnya.
306
00:16:11,323 --> 00:16:13,963
Tak seperti di kereta, kau mungkin saja
307
00:16:14,043 --> 00:16:16,123
duduk di sebelah seorang psikopat.
308
00:16:16,203 --> 00:16:19,963
Kecuali kau beri tumpangan orang
dengan obeng di kantongnya.
309
00:16:23,803 --> 00:16:28,003
Namun, pencapaian terbesar
Henry Model T Ford bukanlah mobilnya,
310
00:16:28,083 --> 00:16:29,603
tetapi cara pembuatannya.
311
00:16:30,683 --> 00:16:34,883
Alih-alih mempekerjakan satu orang
untuk membuat satu mobil dengan lambat,
312
00:16:34,963 --> 00:16:36,883
Ford mempekerjakan banyak orang.
313
00:16:36,963 --> 00:16:40,163
Setiap orang mengerjakan satu bagian
dan berulang kali.
314
00:16:40,763 --> 00:16:44,523
Itu revolusi kebosanan di tempat kerja
dan kesia-siaan manusia.
315
00:16:45,403 --> 00:16:48,563
Produksi massal memerlukan
tenaga kerja manusia massal.
316
00:16:48,643 --> 00:16:52,283
Jutaan orang datang ke Amerika
untuk meraih impian Amerika.
317
00:16:52,363 --> 00:16:56,403
Kebutuhan perahu yang lebih besar
membawa ke penemuan Titan 1C,
318
00:16:56,483 --> 00:16:58,883
kapal selam sekali pakai pertama di dunia.
319
00:17:00,163 --> 00:17:02,363
Sejak lama, manusia memandang laut,
320
00:17:02,443 --> 00:17:04,403
ingin bisa tenggelam seperti batu,
321
00:17:04,483 --> 00:17:07,643
dan Titan 1C akan mewujudkan impian itu.
322
00:17:08,883 --> 00:17:11,003
Itu adalah sukses besar.
323
00:17:11,083 --> 00:17:15,483
Dalam pelayaran perdananya,
Titan 1C berlayar dari Southampton
324
00:17:15,563 --> 00:17:17,043
langsung ke dasar laut,
325
00:17:17,122 --> 00:17:19,923
di mana para penjelajah bisa hidup
dalam kemewahan
326
00:17:20,003 --> 00:17:21,963
dan butuh waktu untuk menyadari
327
00:17:22,043 --> 00:17:25,203
bahwa atmosfer di dasar lautan
tak bisa untuk bernapas.
328
00:17:27,203 --> 00:17:30,283
Setelah menguasai cahaya,
suara, langit, jalanan,
329
00:17:30,362 --> 00:17:31,763
dan dasar lautan,
330
00:17:31,843 --> 00:17:36,123
umat manusia akan menemukan sesuatu
yang sebelumnya tak pernah didengar.
331
00:17:36,203 --> 00:17:39,843
Penemuan seorang ilmuwan wanita,
Marie Curie,
332
00:17:39,923 --> 00:17:42,043
wanita penemu radiasi.
333
00:17:42,683 --> 00:17:46,963
Bagaimana Marie Curie menyadari
bahwa dia telah menemukan
334
00:17:47,563 --> 00:17:50,123
radioaktivitas, jika itu tak berwujud?
335
00:17:50,203 --> 00:17:53,963
Marie Curie menemukan kata radioaktivitas.
336
00:17:54,043 --> 00:17:59,563
Radioaktivitas adalah saat zat
seperti radium, polonium, plutonium
337
00:17:59,643 --> 00:18:02,563
mengeluarkan banyak energi
dan luruh secara alami.
338
00:18:02,643 --> 00:18:05,323
Jadi, itu nyata, meskipun tak berwujud.
339
00:18:06,243 --> 00:18:09,403
Banyak hal nyata yang tak berwujud, ya.
340
00:18:09,483 --> 00:18:13,643
Jadi, ini seperti cakra dan medan energi.
341
00:18:13,723 --> 00:18:15,803
Seperti yang ada dalam wajahmu
342
00:18:15,883 --> 00:18:20,923
yang terhubung dengan rasi bintangmu
dan memengaruhi caramu mencerna gluten.
343
00:18:21,003 --> 00:18:21,963
Itu nyata, 'kan?
344
00:18:22,043 --> 00:18:24,123
Kupikir itu tak nyata.
345
00:18:24,203 --> 00:18:25,163
Kukira itu nyata.
346
00:18:25,243 --> 00:18:29,683
- Kebanyakan…
- Bibiku Carol, melaraskan cakra manusia.
347
00:18:29,763 --> 00:18:31,083
Tarifnya 80 quid per jam.
348
00:18:31,163 --> 00:18:33,403
Jika dia bisa dapat uang sebanyak itu,
349
00:18:34,163 --> 00:18:35,643
itu bukan bualan, bukan?
350
00:18:36,443 --> 00:18:40,123
Tragisnya, rasa penasaran Curie
berakibat fatal.
351
00:18:40,203 --> 00:18:44,323
Terpapar radiasi dalam waktu lama
dianggap menyebabkan kematiannya.
352
00:18:45,523 --> 00:18:46,643
Itu tak adil, bukan?
353
00:18:46,723 --> 00:18:52,123
Saat ilmuwan pria, seperti Bruce Banner,
terpapar radiasi sinar gama,
354
00:18:52,203 --> 00:18:55,243
dia menjadi seorang pahlawan super, 'kan?
355
00:18:55,323 --> 00:18:59,123
Dia punya buku komiknya sendiri
dan waralaba film.
356
00:18:59,203 --> 00:19:01,123
Marie Curie malah terbunuh.
357
00:19:01,203 --> 00:19:03,123
Bruce menjadi Hulk.
358
00:19:03,803 --> 00:19:05,203
Itu tak adil, 'kan?
359
00:19:05,283 --> 00:19:07,563
Apakah ini salah patriarki?
360
00:19:07,643 --> 00:19:11,243
Juga, apa itu patriarki?
361
00:19:11,323 --> 00:19:14,683
Sementara itu,
segelintir ilmuwan wanita lain
362
00:19:14,763 --> 00:19:16,963
membuat teori mereka sendiri.
363
00:19:17,043 --> 00:19:19,923
Fisikawan dan model lidah profesional,
Albert Einstein,
364
00:19:20,003 --> 00:19:23,483
menemukan teori relativitasnya,
E sama dengan McDua,
365
00:19:23,563 --> 00:19:25,363
yang hingga kini tak ada yang tahu.
366
00:19:25,443 --> 00:19:28,603
Kusebutkan hanya karena
ternyata nanti itu penting.
367
00:19:29,363 --> 00:19:33,523
Einstein berpendapat tak ada
yang lebih cepat dari kecepatan cahaya.
368
00:19:33,603 --> 00:19:35,523
Namun, bayangan lebih cepat.
369
00:19:35,603 --> 00:19:39,083
Seperti, jika kusinari dari sebuah obor
ke dinding itu,
370
00:19:39,163 --> 00:19:41,603
- tetapi obornya di belakang kepalaku,
- Ya.
371
00:19:41,683 --> 00:19:44,363
bayanganku ada di sana sebelum cahaya.
372
00:19:44,443 --> 00:19:46,643
Bagaimana Einstein menjelaskan itu?
373
00:19:46,723 --> 00:19:50,523
Kupikir dia mengatakan
bahwa semua terjadi sangat cepat.
374
00:19:50,603 --> 00:19:51,963
Kau tak bisa melihatnya.
375
00:19:52,043 --> 00:19:53,683
Dia selalu punya jawaban, ya?
376
00:19:54,763 --> 00:19:57,923
Abad ke-20 diawali dengan gemilang,
377
00:19:58,003 --> 00:20:02,123
di mana sains menghasilkan
inovasi demi inovasi sangat cepat.
378
00:20:02,203 --> 00:20:03,683
Sulit diedit bersamaan.
379
00:20:04,243 --> 00:20:06,363
Beberapa penemuan punya sisi gelap.
380
00:20:06,443 --> 00:20:08,443
Itu bisa dipakai membunuh manusia
381
00:20:08,523 --> 00:20:09,963
dengan cara yang kejam.
382
00:20:10,043 --> 00:20:13,563
Perang Dunia I dikenal
sebagai perang pamungkas,
383
00:20:14,203 --> 00:20:16,723
walau beberapa sejarawan membantahnya.
384
00:20:17,883 --> 00:20:19,723
Namun, itu perang canggih pertama,
385
00:20:19,803 --> 00:20:23,643
dengan pesawat terbang,
senjata mesin, dan tank
386
00:20:23,723 --> 00:20:27,003
bangkit untuk melawan manusia
yang menciptakan mereka.
387
00:20:27,083 --> 00:20:30,883
Kendati tak memiliki keyakinan,
ideologi, hati, atau jiwa,
388
00:20:30,963 --> 00:20:33,123
mesin-mesin pembunuh menang.
389
00:20:33,203 --> 00:20:37,523
Skor akhirnya, persenjataan 20 juta,
umat manusia 0.
390
00:20:38,043 --> 00:20:41,843
Ketika manusia berperang,
selalu terlihat sangat kacau.
391
00:20:41,923 --> 00:20:44,123
Apa ada banyak teriakan?
392
00:20:44,203 --> 00:20:48,563
Banyak teriakan mengerikan.
Teriakan perintah,
393
00:20:48,643 --> 00:20:52,123
atau bisa juga
teriakan orang-orang yang sekarat.
394
00:20:52,203 --> 00:20:55,923
Jadi, mungkin ada risiko tinnitus
bagi yang ada di dekatnya.
395
00:20:56,003 --> 00:20:58,403
Sayang sekali kita terus melakukan itu.
396
00:20:59,083 --> 00:21:01,763
Aku bukan mau mencoba memperdebatkan,
397
00:21:01,843 --> 00:21:06,163
tetapi secara umum,
sepertinya perang merupakan aib.
398
00:21:07,043 --> 00:21:11,123
Sepertinya itu menjadi aktivitas manusia
yang sangat populer.
399
00:21:11,203 --> 00:21:13,083
Mungkin itu sifat alami kita.
400
00:21:13,163 --> 00:21:16,123
Apa yang membuat kita saling berperang?
401
00:21:16,203 --> 00:21:19,803
Bisa kau menjawabnya
dalam satu kalimat singkat?
402
00:21:19,883 --> 00:21:22,443
Jika tidak, mereka akan marah
saat mengedit.
403
00:21:23,003 --> 00:21:25,843
Ketakutan, kehormatan, dan kepentingan.
404
00:21:25,923 --> 00:21:28,083
Sungguh? Itu tiga hal…
405
00:21:28,163 --> 00:21:29,283
Itu singkatnya.
406
00:21:31,243 --> 00:21:32,123
Baik.
407
00:21:33,683 --> 00:21:36,163
Entah siapa editornya,
tapi itu harus diedit.
408
00:21:38,043 --> 00:21:41,563
Barbarisme Perang Dunia I
menginspirasi berbagai
409
00:21:41,643 --> 00:21:44,843
puisi perang mengerikan
dan literatur para pasifis,
410
00:21:44,923 --> 00:21:49,003
diterbitkan jauh sebelum lagu techno
Belgia yang tak ada kaitannya dirilis,
411
00:21:49,083 --> 00:21:50,363
"Pump Up The Jam."
412
00:21:57,763 --> 00:22:01,203
PERTUNJUKAN MUSIK LAINNYA
YANG NAMANYA DIAWALI DENGAN "T"
413
00:22:01,283 --> 00:22:04,723
TERMASUK THE CURE, THE ISLEY BROTHERS,
DAN THE VELVET UNDERGROUND
414
00:22:07,523 --> 00:22:11,323
SAAT PERTAMA VIDEO INI DITAYANGKAN
PENONTON KHAWATIR ITU NYATA
415
00:22:11,403 --> 00:22:14,523
DAN AKAN KELUAR DARI LAYAR
KE RUMAH MEREKA
416
00:22:24,483 --> 00:22:28,923
JIKA KAU AKAN KELUAR,
BISA BELIKAN AKU COKE ZERO DAN TWIX?
417
00:22:30,283 --> 00:22:32,883
MAAF - PESAN ITU
UNTUK PENGANTAR MAKANAN
418
00:22:36,803 --> 00:22:38,923
Jutaan pria muda tewas selama perang,
419
00:22:39,003 --> 00:22:42,603
tetapi untungnya, umat manusia
menemukan jenis pria baru.
420
00:22:42,683 --> 00:22:43,763
Wanita.
421
00:22:43,843 --> 00:22:46,963
Wanita selalu ada di belakang sejarah.
422
00:22:47,043 --> 00:22:49,883
Biasanya menjadi peliharaan bagi pria
423
00:22:49,963 --> 00:22:53,363
karena kemampuan magis mereka
mengeluarkan manusia baru
424
00:22:53,443 --> 00:22:54,763
dari lubang depan mereka.
425
00:22:55,563 --> 00:22:57,363
Namun, di awal abad ke-20,
426
00:22:57,443 --> 00:23:00,643
ilmuwan sosial menemukan
sesuatu yang luar biasa.
427
00:23:00,723 --> 00:23:03,043
Wanita bisa lakukan semua aktivitas pria
428
00:23:03,123 --> 00:23:04,883
tanpa perlu membicarakannya.
429
00:23:06,123 --> 00:23:07,723
Mereka pun punya hak pilih.
430
00:23:07,803 --> 00:23:10,683
Akhirnya, wanita bisa pilih
pria yang kuasai mereka.
431
00:23:10,763 --> 00:23:11,803
HAK PILIH BAGI WANITA
432
00:23:11,883 --> 00:23:14,963
Wanita mulai melepaskan
seragam tradisional mereka,
433
00:23:15,043 --> 00:23:19,283
tak lagi berdandan seperti mebel berhantu
dan lebih mirip pemuda kemayu.
434
00:23:20,243 --> 00:23:22,563
Minum, merokok, menari dengan cepat,
435
00:23:22,643 --> 00:23:24,403
dengan laju yang mengerikan.
436
00:23:25,203 --> 00:23:26,563
Sementara di Hollywood,
437
00:23:26,643 --> 00:23:29,763
sebuah jenis hiburan baru diciptakan.
438
00:23:29,843 --> 00:23:30,923
Film.
439
00:23:31,603 --> 00:23:34,403
Tak seperti dengan buku,
tak perlu konsentrasi
440
00:23:34,483 --> 00:23:37,163
atau imajinasi untuk menikmati film.
441
00:23:37,243 --> 00:23:41,403
Siapa pun, bahkan orang termalas
atau terbodoh, bisa menikmatinya,
442
00:23:41,483 --> 00:23:44,563
cukup duduk dan menatap layar,
443
00:23:44,643 --> 00:23:46,123
seperti kau sekarang ini.
444
00:23:46,203 --> 00:23:50,243
Namun, film di masa awal sangat buruk,
seperti yang kau lihat.
445
00:23:50,323 --> 00:23:52,403
Namun, berkat film masa awal ini,
446
00:23:52,483 --> 00:23:55,323
kita bisa melihat kehidupan di masa lalu.
447
00:23:55,403 --> 00:23:58,283
Semua bergerak sangat cepat
dan sering terjatuh.
448
00:23:58,963 --> 00:24:01,563
Kenapa orang di film lama bergerak cepat?
449
00:24:01,643 --> 00:24:04,883
Apa gugup karena pertama tampil
di depan kamera,
450
00:24:04,963 --> 00:24:08,363
atau karena itu film bisu,
mereka tak bisa dengar sutradara
451
00:24:08,443 --> 00:24:10,003
berteriak agar pelan-pelan?
452
00:24:10,083 --> 00:24:15,243
Karena frame rate kameranya
berbeda dengan yang sekarang.
453
00:24:15,323 --> 00:24:16,563
Jadi, itu salah kita.
454
00:24:16,643 --> 00:24:18,043
Memutar terlalu cepat
455
00:24:18,123 --> 00:24:20,283
dan para aktor harus bergerak cepat
456
00:24:20,363 --> 00:24:22,883
agar seluruh cerita tercakup
sebelum tamat.
457
00:24:23,563 --> 00:24:26,563
Mereka pasti panik.
Bagaimana jika tak bisa imbangi?
458
00:24:26,643 --> 00:24:29,523
Apa filmnya akan dipotong
ke ruangan tanpa aktor?
459
00:24:29,603 --> 00:24:31,683
Hanya rekaman ruangan kosong.
460
00:24:31,763 --> 00:24:35,043
Para aktor bergerak
dengan kecepatan biasa, tetapi…
461
00:24:35,123 --> 00:24:37,163
Kecepatan saat diputar ulang
462
00:24:37,243 --> 00:24:39,683
membuat mereka terlihat bergerak cepat.
463
00:24:39,763 --> 00:24:42,043
Bisa kita bicara dengan aktor di film
464
00:24:42,123 --> 00:24:45,523
memberi tahu bahwa itu tak masalah
dan mereka bisa tenang?
465
00:24:45,603 --> 00:24:47,683
Tidak, mereka pasti sudah mati.
466
00:24:49,323 --> 00:24:51,123
Film di masa awal memiliki teks
467
00:24:51,203 --> 00:24:54,483
agar orang masih bisa menonton di ponsel
tanpa suara.
468
00:24:54,563 --> 00:24:58,083
Namun, mereka segera mencari cara
agar filmnya bersuara.
469
00:24:58,163 --> 00:25:01,643
Apa yang lebih memuaskan bagimu?
470
00:25:02,323 --> 00:25:04,283
Akhirnya, tak perlu lagi membaca.
471
00:25:04,363 --> 00:25:08,403
Era tirani kata-kata tertulis
selama berabad-abad akhirnya berakhir.
472
00:25:09,563 --> 00:25:13,443
Namun, akal manusia yang sedang memulai
era baru penuh harapan,
473
00:25:13,523 --> 00:25:15,403
akan dicampakkan ke tong sampah.
474
00:25:16,283 --> 00:25:18,443
Awan hitam berkumpul di atas Eropa,
475
00:25:18,523 --> 00:25:22,163
dengan versi baru waralaba Perang Dunia
yang segera dirilis.
476
00:25:23,603 --> 00:25:26,563
Tak lama, dunia menghadapi
perang global lainnya.
477
00:25:27,563 --> 00:25:31,603
Karena menggunakan mesin
yang lebih dahsyat dari perang terdahulu,
478
00:25:31,683 --> 00:25:33,723
sepertinya pembantaian tak akan usai.
479
00:25:35,043 --> 00:25:37,523
Lalu orang Amerika punya sebuah ide.
480
00:25:37,603 --> 00:25:41,963
Alih-alih menjatuhkan ribuan bom kecil
pada Jepang, seperti pada Jerman,
481
00:25:42,043 --> 00:25:44,043
bagaimana jika satu bom besar?
482
00:25:44,883 --> 00:25:48,563
Dengan teori Einstein,
yang kusebutkan dengan pintar di awal,
483
00:25:48,643 --> 00:25:51,883
Proyek Manhattan dimulai,
dikelola para pria bertopi,
484
00:25:51,963 --> 00:25:54,003
yang punya suatu ide menakutkan,
485
00:25:54,083 --> 00:25:56,683
sebuah bom atom yang dinamai Little Boy,
486
00:25:56,763 --> 00:26:01,003
senjata terkuat salah nama
yang pernah digunakan.
487
00:26:01,083 --> 00:26:02,603
Seberapa kuat Little Boy?
488
00:26:03,243 --> 00:26:04,483
Seperti ini.
489
00:26:04,563 --> 00:26:08,803
Jika bom itu dijatuhkan
di rumah mantanku, Sean, di Westhoughton,
490
00:26:08,883 --> 00:26:12,163
semuanya, dari bundaran Chequerbent di A58
491
00:26:12,243 --> 00:26:14,883
hingga toko bunga
di sisi Klub Golf Hart Common
492
00:26:14,963 --> 00:26:16,643
akan hancur total.
493
00:26:17,163 --> 00:26:19,803
Ledakan awal akan menguapkan Sean,
494
00:26:19,883 --> 00:26:21,923
lalu meja permainan Pac-Man antik
495
00:26:22,003 --> 00:26:25,043
yang dia perbaiki di akhir pekan
saat ulang tahunku
496
00:26:25,123 --> 00:26:27,483
hampir pasti tak akan bisa dimainkan
497
00:26:27,563 --> 00:26:29,883
oleh amukan badai api setelahnya.
498
00:26:30,483 --> 00:26:33,443
Semuanya, dari Wigan hingga Bolton
akan hangus.
499
00:26:33,523 --> 00:26:35,363
Mddlebrook, hilang.
500
00:26:35,443 --> 00:26:36,883
Bickershaw, hilang.
501
00:26:36,963 --> 00:26:39,083
Hindley Green? Lupakan saja.
502
00:26:39,163 --> 00:26:40,283
MENANG!
JEPANG MENYERAH
503
00:26:40,363 --> 00:26:43,643
Teror bom atom mengerikan itu
mengakhiri Perang Dunia II.
504
00:26:43,723 --> 00:26:45,163
Semua orang sudah muak,
505
00:26:45,243 --> 00:26:47,843
dan dunia setuju kedua kalinya
dalam episode ini
506
00:26:47,923 --> 00:26:49,123
untuk setop perang.
507
00:26:49,643 --> 00:26:51,323
Janji yang tak akan dilanggar,
508
00:26:51,403 --> 00:26:54,603
selama 52 detik menuju episode kelima.
509
00:26:55,163 --> 00:26:57,643
Tenang rasanya mengetahui
510
00:26:57,723 --> 00:27:00,443
saat ini kita tak punya
senjata nuklir, bukan?
511
00:27:00,523 --> 00:27:03,203
Tergantung siapa yang kau maksud "kita".
512
00:27:03,283 --> 00:27:05,083
Inggris punya senjata nuklir,
513
00:27:05,163 --> 00:27:08,563
dan baru-baru ini memutuskan meningkatkan…
514
00:27:09,163 --> 00:27:11,483
jumlah hulu ledak yang mereka miliki.
515
00:27:11,563 --> 00:27:15,123
Ya, tetapi semuanya kosong, 'kan?
Tak ada hulu ledaknya.
516
00:27:15,203 --> 00:27:16,523
Tidak, tak semuanya.
517
00:27:16,603 --> 00:27:20,643
Itu sistem misil dengan hulu ledak nuklir
berkemampuan penuh.
518
00:27:20,723 --> 00:27:22,323
Banyak negara lain yang punya.
519
00:27:23,323 --> 00:27:26,003
Perang nuklir, ancaman kehancuran nuklir
520
00:27:26,083 --> 00:27:27,403
akan tetap ada.
521
00:27:37,523 --> 00:27:40,483
Baik. Bisa kita bahas
yang sedikit lebih ceria?
522
00:27:40,563 --> 00:27:41,923
Apa pun yang kau mau.
523
00:27:45,483 --> 00:27:46,683
Kau suka ABBA?
524
00:27:46,763 --> 00:27:47,963
- Aku suka ABBA.
- Ya.
525
00:27:48,043 --> 00:27:49,763
- Sungguh?
- Sungguh.
526
00:27:49,843 --> 00:27:51,323
Apa lagu ABBA favoritmu?
527
00:27:51,403 --> 00:27:53,643
- "Dancing Queen."
- Ya.
528
00:27:55,203 --> 00:27:56,403
Lagunya bagus, 'kan?
529
00:27:58,043 --> 00:28:01,603
Berikutnya, kita lihat Perang Dingin
antara Timur dan Barat
530
00:28:01,683 --> 00:28:03,923
buka jalan bagi rock and roll,
531
00:28:04,003 --> 00:28:05,763
yang buka jalan bagi kontrakultur hippies,
532
00:28:05,843 --> 00:28:09,643
buka jalan bagi Steve Jobs
untuk hadirkan komputer dan ponsel pintar,
533
00:28:09,723 --> 00:28:11,763
yang buka jalan bagi media sosial,
534
00:28:11,843 --> 00:28:14,723
yang buka jalan
bagi kehancuran semua kemajuan
535
00:28:14,803 --> 00:28:16,643
yang dibuat manusia sejauh ini.
536
00:28:18,043 --> 00:28:20,883
Media sosial
telah mempolarisasi manusia, bukan?
537
00:28:20,963 --> 00:28:23,083
Seperti yang terjadi pada beruang.
538
00:28:23,163 --> 00:28:24,363
Beruang apa?
539
00:28:24,443 --> 00:28:25,323
Beruang kutub.
540
00:28:47,563 --> 00:28:49,923
Terjemahan subtitle oleh Sulaiman