1
00:00:07,163 --> 00:00:10,203
Legutóbb megnéztük, hogy a reneszánsz
miként változtatta Európát
2
00:00:10,283 --> 00:00:15,083
sárból és paszternákból
festményekkel teli, elegáns üdülőhellyé,
3
00:00:15,163 --> 00:00:19,603
és hogy ez a megvilágosodás
miként vezetett népfelkelések sorozatához,
4
00:00:19,683 --> 00:00:22,083
amelyek seggbe rúgták az akkori rendszert.
5
00:00:22,803 --> 00:00:24,883
De a forradalmak csak akkor kezdődtek.
6
00:00:24,963 --> 00:00:30,363
Az emberiség a fém és az elektromosság
megzabolázásával nagy ugrás előtt állt.
7
00:00:30,443 --> 00:00:34,443
A fejlődés a kényelem és a szórakozás
új korszakát hozta el,
8
00:00:34,523 --> 00:00:37,603
ugyanakkor veszélybe sodorta
a földi lét minden formáját.
9
00:00:37,683 --> 00:00:39,403
A rév és a vám tipikus esete.
10
00:00:39,483 --> 00:00:43,843
Ezen a héten a gépek felemelkedéséről
van szó itt, ebben a világban,
11
00:00:43,923 --> 00:00:46,723
de itt is,
a Philomena Cunk szerint a világban.
12
00:00:54,123 --> 00:00:57,883
PHILOMENA CUNK SZERINT A VILÁG
13
00:00:59,443 --> 00:01:01,883
NEGYEDIK RÉSZ: A GÉPEK FORRADALMA
14
00:01:01,963 --> 00:01:06,283
Évszázadokon át minden a természetben,
az emberektől a tehenekig,
15
00:01:06,363 --> 00:01:07,683
ezzel működött…
16
00:01:08,683 --> 00:01:10,282
friss levegővel.
17
00:01:10,362 --> 00:01:15,403
Ha nem tudnák, a levegő egy láthatatlan
gázkeverék, ami olyan addiktív,
18
00:01:15,483 --> 00:01:20,083
hogy az ellátás elvágása perceken belül
halálos elvonási tünetekkel jár.
19
00:01:21,603 --> 00:01:25,643
Ez a függőség féltékennyé tette
a levegő riválisát, a vizet.
20
00:01:26,203 --> 00:01:27,963
A víznek össze kellett kapnia magát.
21
00:01:28,043 --> 00:01:32,443
Még nélkülözhetetlenebbé kellett válnia
számunkra, természetes urai számára.
22
00:01:32,523 --> 00:01:34,083
Forrósodott alatta a talaj.
23
00:01:34,163 --> 00:01:36,883
Ez a forróság
valami hasznossá változtatta.
24
00:01:36,963 --> 00:01:37,923
Gőzzé.
25
00:01:38,763 --> 00:01:42,283
A gőzzel
mindenféle gépet meg lehetett hajtani.
26
00:01:42,363 --> 00:01:45,883
És sehol sem ment úgy a gőz,
mint Amerikában,
27
00:01:45,963 --> 00:01:49,483
ahol ez örökre megváltoztatta
az ország arculatát.
28
00:01:49,563 --> 00:01:52,563
Hogy megértsük, miért,
attól tartok, térképet kell használunk.
29
00:01:52,643 --> 00:01:55,683
Eleinte a telepesek
Amerika széleinél maradtak,
30
00:01:55,763 --> 00:01:59,403
a közepét érintetlenül hagyták,
mint egy fagyasztott pite a mikróban.
31
00:01:59,483 --> 00:02:04,043
De az amerikaiak akkoriban
nem voltak olyan szerények, mint ma sem.
32
00:02:04,123 --> 00:02:07,203
Hittek egy úgynevezett
nyilvánvaló sorsban,
33
00:02:07,283 --> 00:02:10,043
abban, hogy az egész föld az övék,
34
00:02:10,123 --> 00:02:12,443
és hogy Isten akarata,
hogy nyugatra menjenek,
35
00:02:12,523 --> 00:02:16,363
és visszaszerezzék az őslakosoktól,
akiket Isten tévedésből helyezett oda.
36
00:02:16,963 --> 00:02:19,723
Mi az a nyilvánvaló sors?
37
00:02:19,803 --> 00:02:23,163
A nyilvánvaló sors egy ideológia,
38
00:02:23,243 --> 00:02:26,323
ami az 1840-es és 50-es években
alakult ki az Államokban,
39
00:02:26,403 --> 00:02:29,763
hogy Amerikának istenadta joga van
elfoglalni a kontinens többi részét,
40
00:02:29,843 --> 00:02:33,723
és terjeszteni értékeit és erényeit
a tengertől a fényes tengerig.
41
00:02:33,803 --> 00:02:36,363
- Szóval ez Isten terve?
- Ez volt az elképzelés.
42
00:02:36,443 --> 00:02:39,163
De ettől nem válnak Isten rabszolgáivá?
43
00:02:39,243 --> 00:02:41,923
Nos,
szerintem az akkori emberek azt mondanák,
44
00:02:42,003 --> 00:02:44,363
hogy ők Isten misszionáriusai a Földön.
45
00:02:44,443 --> 00:02:48,483
Ezért úgy érezték,
hogy önként hajtják végre a tervét,
46
00:02:48,563 --> 00:02:50,083
és nem kényszer hatására.
47
00:02:50,163 --> 00:02:53,083
Szóval akkor Isten szukái.
48
00:02:53,163 --> 00:02:56,043
De a nyilvánvaló sors veszélyes volt.
49
00:02:56,123 --> 00:02:59,403
Egy rozoga szekéren kellett végigdöcögniük
egy veszélyes tájon
50
00:02:59,483 --> 00:03:02,923
az éhhalállal és a vérhassal küzdve,
miközben fostak
51
00:03:03,003 --> 00:03:05,603
a kígyómarástól,
vagy az apacsok mészárlásától.
52
00:03:05,683 --> 00:03:08,563
Mintha Isten mégse ezt várta volna tőlük.
53
00:03:09,243 --> 00:03:12,443
De a gőzmozdony feltalálása
mindent megváltoztatott.
54
00:03:12,523 --> 00:03:15,243
A gőzmozdony beleröhögött a szekér képébe.
55
00:03:15,323 --> 00:03:17,443
Nem szó szerint. Ez nem mesekönyv.
56
00:03:18,123 --> 00:03:21,003
Az amerikaiak
gőzmozdonyokat engedtek a vadonba,
57
00:03:21,803 --> 00:03:25,563
utakat vájtak a szárazföldön,
és megváltoztatták az erőviszonyokat.
58
00:03:26,403 --> 00:03:30,683
Most már
az indiánokkal folytatott harcokat gyorsan
59
00:03:30,763 --> 00:03:33,203
és büfékocsiszolgálattal
lehetett lebonyolítani.
60
00:03:33,723 --> 00:03:37,763
A vasútnak köszönhetően nyugatszerte
mindenütt kisvárosok alakultak.
61
00:03:38,403 --> 00:03:40,563
Kemény, törvényt nem ismerő helyek voltak,
62
00:03:40,643 --> 00:03:43,683
ahol az igazságszolgáltatás
a puska csövén keresztül történt,
63
00:03:43,763 --> 00:03:48,483
ahol a marhapásztorok mindent megtettek,
hogy védjék a marháikat, és a pásztorokat.
64
00:03:48,563 --> 00:03:51,203
Elmagyarázná, hogy mi ez itt?
65
00:03:51,283 --> 00:03:56,003
Ez a Colt 45-ös,
egy egylövetű katonai revolver.
66
00:03:56,083 --> 00:03:58,963
Itt kell megtölteni,
67
00:03:59,043 --> 00:04:01,603
és a kakast
minden egyes lövésnél fel kell húzni.
68
00:04:02,363 --> 00:04:05,443
Ez csak a régi időkben
tudta megölni az embereket?
69
00:04:05,523 --> 00:04:07,723
Vagy egy mai embert is
meg lehet vele ölni?
70
00:04:07,803 --> 00:04:10,363
Egy mai embert is meg lehet vele ölni.
71
00:04:10,443 --> 00:04:13,443
Olyan régi.
Mintha egy óraszerkezet lenne, nem?
72
00:04:13,523 --> 00:04:17,603
Ebből lassan jönnek ki a golyók?
El lehetne szaladni előlük?
73
00:04:17,683 --> 00:04:21,643
Nem lehet előle elszaladni.
De valóban hasonlít egy óraszerkezetre.
74
00:04:21,723 --> 00:04:25,163
Nagyon hasonlít az óra működéséhez,
csak van benne egy racsni.
75
00:04:25,243 --> 00:04:27,163
- Pacsni?
- Racsni.
76
00:04:27,243 --> 00:04:30,443
Hol jönnek ki a golyók?
Abból a csődarabból?
77
00:04:30,523 --> 00:04:32,403
Igen. Az a pisztolycső.
78
00:04:32,483 --> 00:04:36,963
Megfoghatom, és belenézhetek?
79
00:04:37,043 --> 00:04:39,163
Vagy akkor a szemembe lő?
80
00:04:39,243 --> 00:04:40,563
Ezt nem szokták szeretni.
81
00:04:40,643 --> 00:04:43,883
Az fáj, ha az ember szemébe lőnek?
82
00:04:43,963 --> 00:04:47,243
Mert a szem igazából
csak egy vízzel teli tasak, nem?
83
00:04:47,323 --> 00:04:49,323
Csak kidurranna és csípne egy kicsit,
84
00:04:49,403 --> 00:04:51,803
de utána mehetsz tovább a dolgodra, nem?
85
00:04:51,883 --> 00:04:54,403
Szerintem sehol nem jó, ha meglőnek.
86
00:04:54,483 --> 00:04:59,243
Miért akarnak az emberek
ilyen gyilkológépeket kitalálni?
87
00:04:59,763 --> 00:05:03,683
És megtenné, hogy rövidre fogja?
88
00:05:04,443 --> 00:05:06,323
Talán, mert emberek vagyunk.
89
00:05:06,403 --> 00:05:11,283
Mintha belénk lenne kódolva,
hogy harcoljunk az erőforrásokért,
90
00:05:12,443 --> 00:05:14,483
- vagy más emberekkel.
- Aha.
91
00:05:14,563 --> 00:05:15,923
Nem tudunk szabadulni tőle.
92
00:05:16,003 --> 00:05:18,243
Tudom. Szerintem elmeháborodottak vagyunk.
93
00:05:18,843 --> 00:05:23,203
A fegyverek óriási szerepet játszottak
Amerika formálásában és a gyilkolásban is.
94
00:05:23,843 --> 00:05:28,003
A lőfegyverhasználat még ma is
hozzátartozik a nemzeti identitásukhoz.
95
00:05:28,723 --> 00:05:32,003
Hogy lehet, hogy az amerikaiaknak joga van
bárkit megölni?
96
00:05:32,683 --> 00:05:36,203
Nincs joguk. A gyilkosság illegális
az Egyesült Államokban,
97
00:05:36,283 --> 00:05:38,163
csak a fegyvertartáshoz van joguk.
98
00:05:38,243 --> 00:05:40,683
- Kecskére a káposztát.
- Igen.
99
00:05:40,763 --> 00:05:43,163
- Amúgy a kecske szereti a káposztát?
- Igen.
100
00:05:43,243 --> 00:05:45,283
Tényleg? Én azt hittem, húsevő.
101
00:05:45,363 --> 00:05:46,923
Nos, nem vagyok biológus,
102
00:05:47,003 --> 00:05:50,003
de legjobb tudomásom szerint növényevők.
103
00:05:52,443 --> 00:05:55,243
A cowboyokkal,
fegyverekkel és gőzmozdonyokkal
104
00:05:55,323 --> 00:05:57,723
Amerikát
a szabadok földjeként emlegették,
105
00:05:58,243 --> 00:06:00,803
ami minden bizonnyal meglepte
a rabszolgákat.
106
00:06:00,883 --> 00:06:04,763
A rabszolgaság barbár gyakorlata
továbbra is elterjedt volt Amerikában,
107
00:06:04,843 --> 00:06:07,363
különösen a déli államokban.
108
00:06:07,443 --> 00:06:10,203
De amikor végre alaposan átgondolták
a témát,
109
00:06:10,283 --> 00:06:13,603
az északi államok lakói
szörnyű felfedezést tettek:
110
00:06:14,163 --> 00:06:17,403
minden rabszolgában
valójában egy emberi lény lakozik.
111
00:06:18,123 --> 00:06:21,643
Az északiak megkérdezték a délieket,
hogy milyen Amerikában akarnak élni.
112
00:06:21,723 --> 00:06:26,243
Olyanban, ahol a fehérek kizsákmányolják
a fajokat, és alábbvalónak tekintik őket,
113
00:06:26,323 --> 00:06:28,683
vagy olyanban,
ahol tettetik, hogy nem így van.
114
00:06:29,203 --> 00:06:32,243
A vita polgárháborúvá fajult
egy olyan időszakban,
115
00:06:32,323 --> 00:06:35,483
amikor Amerika
majdnem annyira polarizált volt, mint ma.
116
00:06:36,203 --> 00:06:40,243
A polgárháború szétszakította Amerikát,
ugye? Testvér testvér ellen fordult.
117
00:06:40,323 --> 00:06:44,163
Volt valaki, aki annyira összezavarodott,
hogy önmaga ellen fordult?
118
00:06:44,243 --> 00:06:46,163
Nem hiszem.
119
00:06:46,243 --> 00:06:50,563
Az elképzelhető, hogy egyesek
nagyon sokat gondolkodtak azon,
120
00:06:50,643 --> 00:06:54,323
melyik oldalra álljanak,
és azt hiszem, a kérdése erre utalhat.
121
00:06:54,403 --> 00:06:57,643
Hogy lehet, hogy ezt tartják
az első modern háborúnak,
122
00:06:57,723 --> 00:07:01,043
amikor a fotókon látható,
hogy ez nagyon régen volt?
123
00:07:01,123 --> 00:07:02,843
Érdekes, hogy a fotókra hivatkozik,
124
00:07:02,923 --> 00:07:06,883
mert ez volt az első háború,
amelyben a fényképezés szerepet játszott.
125
00:07:06,963 --> 00:07:11,563
A fényképek részei voltak a konfliktusnak
és az erőszak dokumentálásának.
126
00:07:11,643 --> 00:07:14,843
Elég izgalmas lehetett bemenni
utána a Snappy Snaps-be,
127
00:07:14,923 --> 00:07:17,883
és megnézni,
hogy melyikek sikerültek, és melyikek nem.
128
00:07:19,083 --> 00:07:21,803
Négy hosszú évnyi háborús erőszak után
129
00:07:21,883 --> 00:07:25,523
az északiak kerültek ki győztesen,
ami egyébként is észak.
130
00:07:25,603 --> 00:07:30,843
Ez az északiak vitathatatlan királyának,
Abraham Lincolnnak a győzelme volt.
131
00:07:31,563 --> 00:07:33,283
Ki volt Abraham Lincoln?
132
00:07:33,363 --> 00:07:37,243
És miért voltak
olyan fura tetoválások a hasán?
133
00:07:37,323 --> 00:07:40,003
Fogalmam sincs,
milyen tetoválásokra gondol,
134
00:07:40,083 --> 00:07:45,163
de ő egy amerikai elnök volt,
akit a legjobb amerikai elnöknek tartanak.
135
00:07:45,243 --> 00:07:49,723
Állítólag egy hóembert és egy vörösbegyet
tetováltatott a hasára,
136
00:07:50,283 --> 00:07:52,723
és a vörösbegynek bajusza volt.
137
00:07:54,003 --> 00:07:56,723
Őszintén fogalmam sincs, mire gondol.
138
00:07:57,603 --> 00:08:01,523
Most, hogy Lincoln volt az elnök,
végre eltörölték a rabszolgaságot,
139
00:08:01,603 --> 00:08:04,243
és a helyébe
egyszerű faji előítélet lépett.
140
00:08:04,803 --> 00:08:08,163
Ám Abraham Lincoln története
nem végződött boldogan.
141
00:08:08,243 --> 00:08:12,123
Öt nappal az északiak győzelme után
szörnyű sorsra jutott.
142
00:08:12,203 --> 00:08:15,203
El kellett mennie a színházba,
hogy megnézzen egy darabot.
143
00:08:15,883 --> 00:08:18,683
Szenvedéseinek
egy kedves bandita vetett véget.
144
00:08:18,763 --> 00:08:21,643
De kegyetlenül
csak a harmadik felvonás alatt.
145
00:08:21,723 --> 00:08:24,403
Abraham Lincolnt
a színházi páholyán lőtték meg.
146
00:08:24,483 --> 00:08:26,843
Hol található ez a testen?
147
00:08:26,923 --> 00:08:30,403
Azt hiszem, arra a fizikai helyre gondol,
ahol a lövéskor tartózkodott,
148
00:08:30,483 --> 00:08:34,203
ami a washingtoni Ford Színház
elnöki páholya.
149
00:08:34,283 --> 00:08:37,763
És miért lőtték le?
Mert nem vette le a kalapját?
150
00:08:37,842 --> 00:08:41,602
Mert az elég idegesítő a színházban,
ha egy kalapos ember ül előttünk.
151
00:08:41,683 --> 00:08:45,523
Az elnöki páholyban volt,
így tudtommal nem ült mögötte senki.
152
00:08:45,602 --> 00:08:50,563
De egy John Wilkes Booth nevű férfi
lőtte le, aki a konföderáció híve volt.
153
00:08:50,643 --> 00:08:55,123
Hogyan befolyásolta a fejlövés
Lincoln vezetői képességét?
154
00:08:56,043 --> 00:08:59,683
Nos, véget vetett neki,
mert nagyjából 12 órával utána meghalt.
155
00:08:59,763 --> 00:09:04,043
- Szóval nem tudta folytatni.
- Nem, halottként sajnos nem.
156
00:09:04,123 --> 00:09:06,723
Lincoln fénye talán kihunyt,
157
00:09:06,803 --> 00:09:09,163
de Amerika fénye
épp az ellenkezőjére készült.
158
00:09:09,243 --> 00:09:11,723
Az amerikaiak
azóta játszanak az elektromossággal,
159
00:09:11,803 --> 00:09:14,563
hogy Benjamin Franklin
kulcsot kötött egy sárkányzsinórra,
160
00:09:14,643 --> 00:09:16,963
hogy ajtót nyisson a villámoknak.
161
00:09:17,043 --> 00:09:22,403
Aztán 1878-ban Thomas Edison kitalálta,
hogyan lehet ezt az energiát
162
00:09:22,483 --> 00:09:24,523
valami rendkívüli dologra használni.
163
00:09:25,323 --> 00:09:28,723
Nehéz elképzelni egy világot,
amiben Edison nem találta fel az égőt.
164
00:09:28,803 --> 00:09:32,403
De ha el is képzelnénk, túl sötét lenne,
és nem látnánk, mi volt benne.
165
00:09:32,483 --> 00:09:37,403
Hogyan láttak az emberek nappal,
mielőtt Edison feltalálta a fényt?
166
00:09:37,483 --> 00:09:42,723
A fény a napból jön,
így az emberek nappal a nap miatt láttak.
167
00:09:42,803 --> 00:09:47,043
A villanykörtére éjszaka volt szükségük,
amikor nem süt a nap,
168
00:09:47,123 --> 00:09:49,003
és nem lehet látni.
169
00:09:49,083 --> 00:09:52,443
Mit használtak az emberek
a villanykörte előtt?
170
00:09:52,523 --> 00:09:55,243
Nos, gyertyát vagy olajat használtak.
171
00:09:55,323 --> 00:09:59,723
Tehát nappal ott volt a napfény,
este pedig gyertyák világítottak.
172
00:09:59,803 --> 00:10:01,243
Így van.
173
00:10:01,323 --> 00:10:04,963
Tehát nem volt szükségünk izzókra.
Az élete munkája értelmetlen volt.
174
00:10:05,963 --> 00:10:09,723
Edison másik hihetetlen találmánya
a fonográf volt.
175
00:10:22,643 --> 00:10:26,843
TUDOMÁNYOS MUNKATÁRS
TUDOMÁNYOK MÚZEUMA, LONDON
176
00:10:29,403 --> 00:10:32,123
- El tudja hallgattatni?
- Persze.
177
00:10:33,883 --> 00:10:36,963
Hihetetlen, nem igaz?
Hogy mi most itt vagyunk,
178
00:10:37,043 --> 00:10:40,163
de ez a hang évekkel ezelőttről származik.
179
00:10:40,243 --> 00:10:43,243
Ha belebeszélek ebbe a trombitaizébe,
180
00:10:43,323 --> 00:10:48,123
feltehetek neki egy kérdést arról,
hogy milyen ott, ahol ő van?
181
00:10:48,203 --> 00:10:52,323
Nem. Mert a felvétel
több mint száz évvel ezelőtt készült.
182
00:10:52,403 --> 00:10:55,323
De ez egy gramofon.
Nem úgy működik, mint egy telefon?
183
00:10:55,403 --> 00:11:02,243
A gramofon görögül „hangírást" jelent.
184
00:11:02,323 --> 00:11:04,563
Nem telefont.
185
00:11:04,643 --> 00:11:07,123
Tehát hallanak minket,
de nem tudnak válaszolni?
186
00:11:08,283 --> 00:11:12,603
Nem mondanám… Nem hallanak minket.
Mi halljuk őket. Felvételről halljuk őket.
187
00:11:12,683 --> 00:11:15,323
Nem hallanak, és nem is tudnak válaszolni?
188
00:11:15,403 --> 00:11:18,683
- Nem.
- Akkor mi értelme van ennek?
189
00:11:18,763 --> 00:11:23,203
Zenét tudunk hallgatni,
és mindenféle hangokat.
190
00:11:23,283 --> 00:11:27,003
Fel tud venni olyan hangokat,
amik még nem történtek meg?
191
00:11:29,403 --> 00:11:30,803
Nem.
192
00:11:30,883 --> 00:11:33,203
És olyanokat, amikor már elhangzottak?
193
00:11:34,043 --> 00:11:37,883
Ha ezeket a hangokat akkor rögzítették.
194
00:11:37,963 --> 00:11:40,683
Olyat nem tud most felvenni,
ami a múltban történt.
195
00:11:40,763 --> 00:11:43,563
Őszintén szólva,
elég korlátozottak a lehetőségek.
196
00:11:43,643 --> 00:11:46,323
Edison pornográfjának köszönhetően
197
00:11:46,403 --> 00:11:50,403
a klasszikus zene
immár milliós közönséget untathatott.
198
00:11:51,123 --> 00:11:53,523
A klasszikus zenét
zenekaron kell játszani.
199
00:11:54,123 --> 00:11:55,963
Hogyan kell zenekaron játszani?
200
00:11:56,043 --> 00:11:57,283
Bele kell fújni,
201
00:11:57,363 --> 00:12:01,083
vagy ez az,
aminek a húrjait egy pálcikával dörzsölik?
202
00:12:01,163 --> 00:12:04,603
A zenekar nem egy konkrét hangszer.
203
00:12:05,163 --> 00:12:05,963
Aha.
204
00:12:06,043 --> 00:12:10,243
Egy zenekar
sok különböző típusú hangszerből áll.
205
00:12:10,323 --> 00:12:13,003
Értem. Több mint egy hangszer.
206
00:12:13,083 --> 00:12:17,403
Szóval a kezünket és a szánkat is
használnunk kell, hogy zenekaron játszunk.
207
00:12:18,483 --> 00:12:22,963
Nos,
a karmesternek erre mind szüksége van,
208
00:12:23,043 --> 00:12:26,123
de maga a zenekar egy olyan egység,
209
00:12:26,203 --> 00:12:29,043
ami sok különböző hangszerből áll.
210
00:12:29,123 --> 00:12:31,683
Szóval egy egész zenekarba
nem lehet belefújni?
211
00:12:34,043 --> 00:12:38,923
Edisonnak hála a fény és a hang világát
sikerült térdre kényszeríteni,
212
00:12:39,003 --> 00:12:41,883
de egy másik határ
makacsul meghódítatlan maradt:
213
00:12:41,963 --> 00:12:44,003
az égbolt világa.
214
00:12:44,083 --> 00:12:47,483
Az emberek évekig próbálkoztak
repülőalkalmatosságok építésével,
215
00:12:47,563 --> 00:12:50,323
de a legtöbb korai úttörő
nehezen jutott tovább
216
00:12:50,403 --> 00:12:53,163
az első kísérleti halálugrásnál.
217
00:12:53,923 --> 00:12:56,803
De mindez megváltozott,
amikor Orville és Wilbur Wright
218
00:12:56,883 --> 00:13:01,203
először támadták meg sikeresen
jogi úton a gravitáció törvényét.
219
00:13:01,963 --> 00:13:04,643
Milyen messzire jutott az első repülő?
220
00:13:04,723 --> 00:13:09,283
Nos, aznap a Wright testvérek
több repülést is végrehajtottak,
221
00:13:09,363 --> 00:13:12,723
nagyjából pár száz méter volt
a leghosszabb útjuk.
222
00:13:12,803 --> 00:13:15,043
Azt le is sétálhatták volna.
223
00:13:15,843 --> 00:13:18,763
Nos, igen, de nem ez volt a lényeg.
224
00:13:18,843 --> 00:13:22,363
Mikor volt az első olyan hosszú repülőút,
aminél már WC-re volt szükség?
225
00:13:22,443 --> 00:13:27,403
Amint kialakult a kereskedelmi repülés,
azok a járatok hosszabb távúak lettek,
226
00:13:27,483 --> 00:13:31,003
és az utasoknak
szüksége volt bizonyos kényelemre,
227
00:13:31,083 --> 00:13:32,763
például mosdókra.
228
00:13:32,843 --> 00:13:37,763
Nagy pillanat lehetett, amikor valaki
rájött, hogy egy repülőre vécé is kell.
229
00:13:38,403 --> 00:13:40,643
Ez lenyűgözőbb, mint a Wright fivéreké.
230
00:13:42,443 --> 00:13:44,323
Ezt soha nem tartottam
231
00:13:44,403 --> 00:13:49,363
különösen drámai
vagy izgalmas fejleménynek, attól tartok.
232
00:13:49,443 --> 00:13:51,763
A bicikliken miért nincs vécé?
233
00:13:53,203 --> 00:13:55,483
Akkor nem kéne leszállni.
234
00:13:56,323 --> 00:13:58,483
Lehet, hogy ezt leírom és levédetem.
235
00:13:58,563 --> 00:14:02,083
A Wright testvérek történelmi repülése
még vécé nélkül is
236
00:14:02,163 --> 00:14:06,803
örökre megváltoztatta a közlekedést
oly módon, amit még most se értünk igazán.
237
00:14:06,883 --> 00:14:11,123
A Wright testvérek repültek először
rendesen több mint száz évvel ezelőtt.
238
00:14:11,203 --> 00:14:15,683
Hogy lehet, hogy még mindig nem tudjuk,
hogyan is működnek valójában a repülők?
239
00:14:16,723 --> 00:14:19,563
De tudjuk. Ma már tudjuk, hogy működnek.
240
00:14:19,643 --> 00:14:22,003
Jó, de a valóságban hogyan működnek?
241
00:14:22,083 --> 00:14:25,963
Nos, vannak matematikai egyenleteink,
242
00:14:26,043 --> 00:14:29,843
amelyek leírják, hogyan áramlik a levegő
a repülőgép szárnyai felett.
243
00:14:29,923 --> 00:14:33,923
El tudja mondani, hogy működnek
tudományos magyarázat nélkül?
244
00:14:36,603 --> 00:14:39,643
Nehéz nem elmagyarázni
a mögötte álló tudományt,
245
00:14:39,723 --> 00:14:43,883
de a szárnyak alakja miatt
246
00:14:43,963 --> 00:14:46,523
a felfelé ható erő nagyobb,
mint a lefelé ható.
247
00:14:46,603 --> 00:14:49,043
Ami felfelé nyomja a repülőt.
248
00:14:49,123 --> 00:14:52,243
Ez a maga elmélete.
Akarja hallani az én elméletemet?
249
00:14:52,923 --> 00:14:54,763
- Mondja!
- Szerintem hittel működik.
250
00:14:55,883 --> 00:14:58,803
Csak azért repülnek, mert mi elhisszük.
251
00:14:58,883 --> 00:15:01,403
Tehát a médiának
fenn kell tartania a látszatot,
252
00:15:01,483 --> 00:15:03,963
különben elkezdenek lepotyogni.
253
00:15:04,043 --> 00:15:06,883
Ugyanez van a wifivel.
Kizárt dolog, hogy az valódi.
254
00:15:06,963 --> 00:15:11,203
Bele kell mennünk ebbe a színjátékba,
különben minden leáll.
255
00:15:12,003 --> 00:15:16,323
Az eget megszelídítették.
Ezután az út következett.
256
00:15:17,643 --> 00:15:20,563
Nehéz megmondani,
ki találta fel az első autót.
257
00:15:20,643 --> 00:15:22,243
Mert annyian megpróbálták,
258
00:15:22,323 --> 00:15:25,363
még a Wikipédia-cikk is túl hosszú ahhoz,
hogy elolvassuk.
259
00:15:25,443 --> 00:15:27,083
De szerencsére nem számít,
260
00:15:27,163 --> 00:15:30,803
mert végül csak egy ember vált
az autók szinonimájává.
261
00:15:31,683 --> 00:15:34,843
A férfinak,
aki az első nagy sikerű autót készítette,
262
00:15:34,923 --> 00:15:37,803
Henry T-modell Ford volt a neve.
263
00:15:37,883 --> 00:15:40,643
És megdöbbentő egybeesés,
hogy az autójának is.
264
00:15:41,883 --> 00:15:44,643
Négyhengeres, 2,9 literes motorjával,
265
00:15:44,723 --> 00:15:49,323
ami 20 lóerőre volt képes,
és a maximális 72 km/h-s sebességével
266
00:15:49,403 --> 00:15:52,483
a Ford T-modell igazán szörnyű autó volt.
267
00:15:52,563 --> 00:15:55,483
Még annál is rosszabb,
mint amit az anyukák vezetnek.
268
00:15:57,003 --> 00:16:01,203
Nem lehet csatlakoztatni a telefont,
nincs navigációs vagy zenei rendszer.
269
00:16:01,883 --> 00:16:04,163
Még pohártartó sincs benne.
270
00:16:05,523 --> 00:16:08,483
Ennek ellenére
valamivel jobb volt, mint egy ló,
271
00:16:08,563 --> 00:16:11,323
mert legalább nem rúgott fejbe,
ha mögé mentél.
272
00:16:11,403 --> 00:16:12,763
És a vasúttal ellentétben
273
00:16:12,843 --> 00:16:16,163
itt nem valószínű,
hogy egy pszichopata ül le mellénk.
274
00:16:16,243 --> 00:16:19,963
Kivéve, ha felveszünk egy stoppost,
akinek csavarhúzó van a zsebében.
275
00:16:23,843 --> 00:16:28,003
Henry T-modell Ford legnagyobb mesterműve
azonban nem maga az autó volt,
276
00:16:28,083 --> 00:16:29,763
hanem a gyártás módja.
277
00:16:30,683 --> 00:16:34,883
Ahelyett, hogy alkalmazott volna valakit,
aki lassan összerak egy autót egyedül,
278
00:16:34,963 --> 00:16:39,243
Ford sok embert alkalmazott,
hogy egy-egy apró részt csináljanak
279
00:16:39,323 --> 00:16:40,683
újra és újra,
280
00:16:40,763 --> 00:16:44,563
ez az emberi értelmetlenség
és a munkahelyi unalom forradalma volt.
281
00:16:45,123 --> 00:16:48,563
A tömeggyártáshoz
tömegek munkaerejére volt szükség.
282
00:16:48,643 --> 00:16:52,323
Milliók özönlöttek az USA-ba
az amerikai álomért.
283
00:16:52,403 --> 00:16:56,523
A nagyobb hajók iránti igény vezetett
a Titan 1C feltalálásához,
284
00:16:56,603 --> 00:16:58,963
ami egy egyszer használatos
tengeralattjáró.
285
00:17:00,243 --> 00:17:04,483
Az ember évek óta bámulta az óceánt
vágyakozva, hogy elsüllyedjen, mint a kő,
286
00:17:04,563 --> 00:17:07,643
és a Titan 1C
valóra váltotta ezt az álmot.
287
00:17:08,923 --> 00:17:11,043
Hatalmas siker volt.
288
00:17:11,122 --> 00:17:13,843
Első útján a Titan 1C
289
00:17:13,923 --> 00:17:17,083
Southamptonból
egyenesen a tenger fenekére hajózott,
290
00:17:17,162 --> 00:17:19,963
ahol a bátor felfedezők
a luxus ölében élhették át
291
00:17:20,043 --> 00:17:22,122
azt a néhány pillanatot, amíg rájöttek,
292
00:17:22,203 --> 00:17:25,483
hogy az óceánfenék légköre
nem lélegezhető.
293
00:17:27,203 --> 00:17:31,843
A fény, a hang, az ég,
az út és az óceánfenék meghódítása után
294
00:17:31,923 --> 00:17:36,163
az emberiség olyasmit készült felfedezni,
amiről addig még csak nem is hallott,
295
00:17:36,243 --> 00:17:39,883
egy tudós és nő, „Mary Curry”,
296
00:17:39,963 --> 00:17:42,123
a sugárzás atyjának jóvoltából.
297
00:17:42,723 --> 00:17:45,483
Hogyan jött rá Marie Curie,
298
00:17:45,563 --> 00:17:50,203
hogy felfedezte a radioaktivitást,
ha az láthatatlan?
299
00:17:50,283 --> 00:17:53,963
Marie Curie találta ki
a radioaktivitás szót.
300
00:17:54,043 --> 00:17:59,643
A radioaktivitás az, amikor egy anyag,
például a rádium, polónium, plutónium,
301
00:17:59,723 --> 00:18:02,563
sok energiát bocsát ki,
és természetesen szétesik.
302
00:18:02,643 --> 00:18:05,443
Tehát ez egy valós dolog,
még ha láthatatlan is.
303
00:18:06,243 --> 00:18:09,403
Sok valós dolog láthatatlan, igen.
304
00:18:09,483 --> 00:18:13,723
Szóval ez olyan,
mint a csakra és az energiamező,
305
00:18:13,803 --> 00:18:18,243
amik az arcunkban vannak,
és a csillagjegyeinkhez kapcsolódnak,
306
00:18:18,323 --> 00:18:21,963
és befolyásolják a glutén emésztését.
Ezek is valósak, nem igaz?
307
00:18:22,043 --> 00:18:25,163
- Szerintem ezek nem valós dolgok.
- Szerintem valósak.
308
00:18:25,243 --> 00:18:31,083
Carol néném átrendezi az emberek csakráit.
80 fontot kér óránként.
309
00:18:31,163 --> 00:18:33,403
Szerintem, ha ennyit kérhet érte,
310
00:18:34,483 --> 00:18:36,363
akkor ez nem baromság, nem?
311
00:18:36,443 --> 00:18:40,003
Tragikus módon
Curie kíváncsisága végzetes volt.
312
00:18:40,083 --> 00:18:45,003
Úgy gondolják, hogy a hosszú távú sugárzás
hozzájárult a halálához.
313
00:18:45,603 --> 00:18:49,483
Ez nem igazságos, ugye?
Ha egy férfi tudós, mint Bruce Banner,
314
00:18:49,563 --> 00:18:52,123
gammasugárzásnak van kitéve,
315
00:18:52,203 --> 00:18:55,243
akkor szuperhős lesz, nem?
316
00:18:55,323 --> 00:18:59,163
Saját képregénye lesz, meg filmsorozata.
317
00:18:59,243 --> 00:19:01,163
Marie Curie meg meghal.
318
00:19:01,243 --> 00:19:03,203
Banner lehetett Hulk.
319
00:19:03,843 --> 00:19:07,603
Ez nem igazságos, ugye?
Ez a patriarchátus hibája?
320
00:19:07,683 --> 00:19:11,243
És mi az a patriarchátus?
321
00:19:11,323 --> 00:19:16,963
Eközben más, kevésbé női tudósok
saját elméleteiken dolgoztak.
322
00:19:17,043 --> 00:19:20,083
Albert Einstein fizikus
és hivatásos nyelvmodell
323
00:19:20,163 --> 00:19:23,443
előállt a relativitáselméletével,
E egyenlő MC2,
324
00:19:23,523 --> 00:19:25,483
amit a mai napig senki sem ért.
325
00:19:25,563 --> 00:19:28,763
Én is csak azért említem,
mert később kiderül, hogy fontos.
326
00:19:29,363 --> 00:19:33,523
Einstein szerint
semmi sem gyorsabb a fénynél,
327
00:19:33,603 --> 00:19:35,563
de az árnyék gyorsabb nála.
328
00:19:35,643 --> 00:19:39,163
Ha egy zseblámpa fényét a falra irányítom,
329
00:19:39,243 --> 00:19:41,643
de a lámpát a fejem mögött tartom,
330
00:19:41,723 --> 00:19:44,363
az árnyékom előbb ér oda, mint a fény.
331
00:19:44,443 --> 00:19:46,683
Ezt mivel magyarázná Einstein?
332
00:19:46,763 --> 00:19:52,363
Ez olyan gyorsan történik,
hogy nem látjuk igazán, azt hiszem, ezzel.
333
00:19:52,443 --> 00:19:54,683
Mindenre van válasza, nem igaz?
334
00:19:54,763 --> 00:19:57,923
A 20. század döbbenetesen indult,
335
00:19:58,003 --> 00:20:00,923
a tudomány olyan gyorsan szarta
az innovációkat,
336
00:20:01,003 --> 00:20:03,763
hogy alig tudjuk őket összevágni.
337
00:20:03,843 --> 00:20:06,443
De néhány új találmánynak
volt egy sötét oldala,
338
00:20:06,523 --> 00:20:09,963
amitől kifeküdtek az emberek.
És nem jó értelemben.
339
00:20:10,563 --> 00:20:14,163
Az első világháború állítólag „a háború,
amely véget vet minden háborúnak”,
340
00:20:14,243 --> 00:20:16,883
bár egyes történészek szerint
ez nem így volt.
341
00:20:17,883 --> 00:20:19,843
De ez volt az első technológiai háború
342
00:20:19,923 --> 00:20:23,683
repülőgépekkel, géppuskákkal és tankokkal,
343
00:20:23,763 --> 00:20:27,083
amik mind fellázadtak, hogy legyőzzék
az őket létrehozó embereket.
344
00:20:27,163 --> 00:20:30,883
Bár nem volt hitük,
ideológiájuk, szívük vagy lelkük,
345
00:20:30,963 --> 00:20:33,203
a gyilkológépek győztek.
346
00:20:33,283 --> 00:20:37,963
A végeredmény:
fegyverek 20 millió, emberiség nulla.
347
00:20:38,043 --> 00:20:41,883
Amikor az emberek háborút indítanak,
az mindig elég kaotikusnak tűnik.
348
00:20:41,963 --> 00:20:44,123
Sok kiabálással jár?
349
00:20:44,763 --> 00:20:46,603
Igen, elég sok a kiabálás.
350
00:20:46,683 --> 00:20:48,723
Ez lehet a parancsok kiabálása,
351
00:20:48,803 --> 00:20:52,123
lehet a haldoklók sikolya.
352
00:20:52,203 --> 00:20:55,923
Akkor fennáll a fülzúgás veszélye
a közelben ácsorgóknál.
353
00:20:56,003 --> 00:20:58,763
Igazán kár,
hogy továbbra is ezt csináljuk.
354
00:20:58,843 --> 00:21:01,763
Nem akarok vitatható dolgokat mondani,
355
00:21:01,843 --> 00:21:06,283
de általánosságban véve
a háború egy kicsit szégyenletesnek tűnik.
356
00:21:07,083 --> 00:21:11,203
Úgy tűnik, hogy ez egy különösen népszerű
emberi tevékenység.
357
00:21:11,283 --> 00:21:13,083
Talán csak ilyenek vagyunk.
358
00:21:13,163 --> 00:21:16,123
Mi késztet minket arra,
hogy így egymás ellen forduljunk?
359
00:21:16,203 --> 00:21:19,843
És össze tudná foglalni
egy rövid mondatban?
360
00:21:19,923 --> 00:21:22,923
Különben a vágók nagyon kiakadnak.
361
00:21:23,003 --> 00:21:25,843
Félelem, becsület és érdekeltség.
362
00:21:25,923 --> 00:21:28,003
Tényleg? Ez a három?
363
00:21:28,083 --> 00:21:29,883
Dióhéjban ennyi.
364
00:21:33,683 --> 00:21:36,723
Nem tudom, ki vágja ezt,
de ebből kell gazdálkodnia.
365
00:21:38,043 --> 00:21:40,243
Az első világháború barbársága
366
00:21:40,323 --> 00:21:45,003
megrázó háborús versek és pacifista
irodalom széles skáláját ihlette,
367
00:21:45,083 --> 00:21:49,003
amelyek évtizedekkel megelőzték
az ettől független belga technohimnuszt,
368
00:21:49,083 --> 00:21:50,363
a „Pump Up The Jam”-et.
369
00:21:57,923 --> 00:22:01,803
EGYÉB ZENEI ELŐADÓK,
AMIK „T”-VEL KEZDŐDNEK: THE CURE,
370
00:22:01,883 --> 00:22:04,723
THE ISLEY BROTHERS
ÉS THE VELVET UNDERGROUND.
371
00:22:07,443 --> 00:22:11,323
AMIKOR EZT A KLIPET ELŐSZÖR SUGÁROZTÁK,
A NÉZŐK ATTÓL FÉLTEK, HOGY VALÓSÁGOS,
372
00:22:11,403 --> 00:22:14,523
ÉS HOGY A KÉPERNYŐN KERESZTÜL
DZSEMET PUMPÁLNAK AZ OTTHONAIKBA.
373
00:22:24,443 --> 00:22:29,003
HA JÖSSZ, HOZNÁL NEKEM EGY ZÉRÓ KÓLÁT
ÉS EGY TWIXET?
374
00:22:30,243 --> 00:22:32,883
BOCS- EZT AZ SMS-T A FUTÁRNAK SZÁNTAM
375
00:22:36,803 --> 00:22:39,043
Fiatal férfiak milliói
haltak meg a háborúban,
376
00:22:39,123 --> 00:22:42,643
de szerencsére az emberiség
felfedezett egy újfajta embert:
377
00:22:42,723 --> 00:22:43,763
a nőt.
378
00:22:43,843 --> 00:22:47,003
Mindig is léteztek nők
a történelem hátterében,
379
00:22:47,083 --> 00:22:49,883
nagyrészt emberi háziállatként
a férfiak számára,
380
00:22:49,963 --> 00:22:53,403
és azért tűrték meg őket,
mert friss embereket választottak ki
381
00:22:53,483 --> 00:22:54,923
az elülső lyukukon keresztül.
382
00:22:55,563 --> 00:22:57,523
A 20. század elején azonban
383
00:22:57,603 --> 00:23:00,483
a társadalomtudósok
hihetetlen dolgot fedeztek fel:
384
00:23:00,563 --> 00:23:05,083
egy nő mindenre képes, amire egy férfi,
anélkül, hogy beszélni kéne róla.
385
00:23:06,123 --> 00:23:07,763
Még szavazati jogot is kaptak.
386
00:23:07,843 --> 00:23:11,803
A nők végre eldönthették,
melyik férfi parancsolgasson nekik.
387
00:23:11,883 --> 00:23:14,963
A nők kezdték levetni
a hagyományos egyenruhájukat,
388
00:23:15,043 --> 00:23:19,283
már nem kísérteties bútorokra
hasonlítottak, hanem táborozó kisfiúkra.
389
00:23:19,923 --> 00:23:24,443
Ittak, dohányoztak és gyorsan táncoltak,
megdöbbentő képkockaszámmal.
390
00:23:25,203 --> 00:23:26,563
Eközben Hollywoodban
391
00:23:26,643 --> 00:23:30,923
egy teljesen újfajta szórakozást
találtak fel: a filmeket.
392
00:23:31,563 --> 00:23:32,883
A könyvekkel ellentétben
393
00:23:32,963 --> 00:23:37,163
a filmekre nem kell koncentrálni
vagy használni a fantáziánkat.
394
00:23:37,243 --> 00:23:41,403
Bárki, még a nagyon lusta
vagy ostoba emberek is szórakozhattak,
395
00:23:41,483 --> 00:23:46,123
egyszerűen csak leültek, és bámulták
a képernyőt, ahogy maguk is teszik.
396
00:23:46,203 --> 00:23:49,843
Ennek ellenére a korai filmek
tök szarok voltak, ahogy láthatják.
397
00:23:50,363 --> 00:23:52,483
De az ilyen korai filmeknek hála
398
00:23:52,563 --> 00:23:55,363
láthatjuk,
milyen volt az élet a régi időkben.
399
00:23:55,443 --> 00:23:58,283
Mindenki nagyon gyorsan mozgott,
és folyton elesett.
400
00:23:59,003 --> 00:24:01,603
A régi filmekben
miért mozognak olyan gyorsan?
401
00:24:01,683 --> 00:24:04,883
Talán azért, mert először álltak
kamera előtt, és izgultak,
402
00:24:04,963 --> 00:24:06,883
vagy azért, mert némafilm volt,
403
00:24:06,963 --> 00:24:10,003
és nem hallották, hogy a rendező
azt mondja, hogy lassítsanak?
404
00:24:10,523 --> 00:24:15,243
A kamerák képkockaszáma
akkoriban más volt, mint most.
405
00:24:15,323 --> 00:24:16,603
Szóval a mi hibánk.
406
00:24:16,683 --> 00:24:19,643
Túl gyorsan játsszuk vissza,
és fel kell gyorsulniuk,
407
00:24:19,723 --> 00:24:23,123
hogy a stáblista előtt
el tudják játszani az egész történetet?
408
00:24:23,203 --> 00:24:26,563
Biztos pánikolnak.
Mi történik, ha nem tudnak lépést tartani?
409
00:24:26,643 --> 00:24:29,563
Átvált a film egy olyan szobába,
ahová még be sem értek?
410
00:24:29,643 --> 00:24:31,683
Csak felvételek egy üres szobáról.
411
00:24:31,763 --> 00:24:34,483
A színészek normál tempóban mozognak.
412
00:24:34,563 --> 00:24:37,243
Csak a lejátszás sebessége miatt
tűnik úgy,
413
00:24:37,323 --> 00:24:39,763
mintha nagyon gyorsan mozognának.
414
00:24:39,843 --> 00:24:42,123
Tudunk kommunikálni a színészekkel,
415
00:24:42,203 --> 00:24:45,523
és elmondani nekik, hogy minden rendben,
és megnyugodhatnak?
416
00:24:45,603 --> 00:24:47,963
Nem. Mostanra már mind halottak.
417
00:24:49,323 --> 00:24:51,203
A korai filmek feliratosak voltak,
418
00:24:51,283 --> 00:24:54,483
így az emberek lenémított telefonon is
meg tudták nézni.
419
00:24:54,563 --> 00:24:58,083
De nem sokkal később rájöttek,
hogyan lehet hangokat is rögzíteni.
420
00:24:58,163 --> 00:25:01,563
Mi volt számodra kielégítőbb?
421
00:25:02,363 --> 00:25:04,283
Az olvasás végre feleslegessé vált.
422
00:25:04,363 --> 00:25:08,443
Az írott szó
évszázados zsarnoksága végre véget ért.
423
00:25:09,603 --> 00:25:13,483
De az emberiség
reményteljes korszakának illúziója
424
00:25:13,563 --> 00:25:15,843
hamar egy kukászsákban landolt.
425
00:25:15,923 --> 00:25:18,483
Sötét felhők gyülekeztek Európa felett,
426
00:25:18,563 --> 00:25:22,483
mivel hamarosan kezdődött
a világháború újraforgatása.
427
00:25:23,603 --> 00:25:26,563
Hamarosan a világ fejest ugrott
egy újabb globális háborúba,
428
00:25:27,603 --> 00:25:31,243
és mivel ez a háború még szörnyűbb
gépezetekkel zajlott, mint az előző,
429
00:25:31,323 --> 00:25:33,723
úgy tűnt, a vérontásnak nem lesz vége.
430
00:25:34,843 --> 00:25:37,603
Aztán az amerikaiaknak támadt egy ötletük.
431
00:25:37,683 --> 00:25:42,003
Ahelyett, hogy több ezer kis bombát
dobnának Japánra, ahogy Németországra,
432
00:25:42,083 --> 00:25:44,283
mi lenne, ha csak egy nagyot dobnának le?
433
00:25:44,923 --> 00:25:48,563
Einstein elméleteit felhasználva,
amiket korábban okosan említettem,
434
00:25:48,643 --> 00:25:52,003
nekiláttak a Manhattan-tervnek,
amit kalapos emberek vezettek,
435
00:25:52,083 --> 00:25:54,043
akik valami félelmetessel álltak elő:
436
00:25:54,123 --> 00:25:56,763
a Little Boy nevű atombombával,
437
00:25:56,843 --> 00:26:01,003
a valaha használt legerősebb
és legpontatlanabb elnevezésű fegyverrel.
438
00:26:01,083 --> 00:26:03,203
Milyen erős volt a Little Boy?
439
00:26:03,283 --> 00:26:04,683
Fogalmazzunk így:
440
00:26:04,763 --> 00:26:08,803
ha az a bomba a volt pasim,
Sean házára esett volna Westhoughtonban,
441
00:26:08,883 --> 00:26:12,243
akkor az A58-as
Chequerbent körforgalomtól kezdve
442
00:26:12,323 --> 00:26:14,963
a Hart Common Golf Club melletti
virágüzletig
443
00:26:15,043 --> 00:26:16,643
minden megsemmisült volna.
444
00:26:17,163 --> 00:26:19,843
A kezdeti robbanás
elporlasztotta volna Seant,
445
00:26:19,923 --> 00:26:22,003
míg a régi Pac-Man játékgépet,
446
00:26:22,083 --> 00:26:25,043
amit egyszer
az egész szülinapi hétvégémen javítgatott,
447
00:26:25,123 --> 00:26:27,563
szinte biztosan tönkretette volna
448
00:26:27,643 --> 00:26:29,763
az azt követő tomboló tűzvihar.
449
00:26:30,483 --> 00:26:33,483
Wigantől Boltonig minden porig égne.
450
00:26:33,563 --> 00:26:36,923
Middlebrooknak annyi.
Bickershaw-Nak annyi.
451
00:26:37,003 --> 00:26:39,483
Hindley Green, felejtsék el!
452
00:26:39,563 --> 00:26:43,683
Az atombomba kimondhatatlan borzalma
vetett véget a második világháborúnak.
453
00:26:43,763 --> 00:26:45,163
Mindenkinek elege lett,
454
00:26:45,243 --> 00:26:49,123
és a világ ebben a részben már másodszor
döntötte el, hogy többé nem háborúzik.
455
00:26:49,723 --> 00:26:55,163
Ezt az ígéretet az ötödik epizód
52. másodpercéig meg is tartották.
456
00:26:55,243 --> 00:27:00,443
Megnyugtató a tudat,
hogy már nincsenek nukleáris fegyvereink.
457
00:27:00,523 --> 00:27:03,243
Attól függ, kit ért mi alatt.
458
00:27:03,323 --> 00:27:05,163
A briteknek van nukleáris fegyverük,
459
00:27:05,243 --> 00:27:08,803
és valójában nemrég döntötték el,
hogy növelik
460
00:27:08,883 --> 00:27:11,523
a tölteteik számát.
461
00:27:11,603 --> 00:27:15,123
Igen, de ezek vaktöltények, nem?
Tele vannak vaktöltényekkel.
462
00:27:15,203 --> 00:27:20,683
Nem. Ezek működő rakétarendszerek
nukleáris robbanótöltetekkel.
463
00:27:20,763 --> 00:27:22,563
Sok más országnak is van.
464
00:27:23,323 --> 00:27:28,083
A nukleáris pusztítás veszélye
továbbra is velünk van.
465
00:27:37,523 --> 00:27:40,283
Értem, beszélhetnénk valami vidámabbról?
466
00:27:40,363 --> 00:27:41,923
Amiről csak szeretne.
467
00:27:45,483 --> 00:27:47,963
- Szereti az ABBA-t?
- Imádom az ABBA-t.
468
00:27:48,043 --> 00:27:49,763
- Tényleg?
- Igen.
469
00:27:49,843 --> 00:27:52,803
- Mi a kedvenc száma tőlük?
- A „Dancing Queen.”
470
00:27:52,883 --> 00:27:55,163
„Dancing Queen,” igen.
471
00:27:55,243 --> 00:27:57,003
Az nagyon klassz, ugye?
472
00:27:58,043 --> 00:28:01,723
Legközelebb megnézzük,
hogy a Kelet és Nyugat közötti hidegháború
473
00:28:01,803 --> 00:28:03,923
hogyan nyitott utat a rock and rollnak,
474
00:28:04,003 --> 00:28:05,843
ami utat nyitott a hippiknek,
475
00:28:05,923 --> 00:28:09,803
akik utat nyitottak Steve Jobsnak,
hogy utat nyisson az okostelefonoknak,
476
00:28:09,883 --> 00:28:11,923
ami utat nyitott a közösségi médiának,
477
00:28:12,003 --> 00:28:13,643
ami utat nyitott annak,
478
00:28:13,723 --> 00:28:16,643
hogy az emberiség
eddigi fejlődése visszaforduljon.
479
00:28:18,043 --> 00:28:20,923
A közösségi média
elhidegíti az embereket, nem?
480
00:28:21,003 --> 00:28:23,083
Ahogy a medvékkel is történt.
481
00:28:23,163 --> 00:28:25,843
- Milyen medvékkel?
- A jegesmedvékkel.
482
00:28:45,883 --> 00:28:50,883
A feliratot fordította: Borsody Anna