1 00:00:07,163 --> 00:00:10,203 Legutóbb megnéztük, hogy a reneszánsz miként változtatta Európát 2 00:00:10,283 --> 00:00:15,083 sárból és paszternákból festményekkel teli, elegáns üdülőhellyé, 3 00:00:15,163 --> 00:00:19,603 és hogy ez a megvilágosodás miként vezetett népfelkelések sorozatához, 4 00:00:19,683 --> 00:00:22,083 amelyek seggbe rúgták az akkori rendszert. 5 00:00:22,803 --> 00:00:24,883 De a forradalmak csak akkor kezdődtek. 6 00:00:24,963 --> 00:00:30,363 Az emberiség a fém és az elektromosság megzabolázásával nagy ugrás előtt állt. 7 00:00:30,443 --> 00:00:34,443 A fejlődés a kényelem és a szórakozás új korszakát hozta el, 8 00:00:34,523 --> 00:00:37,603 ugyanakkor veszélybe sodorta a földi lét minden formáját. 9 00:00:37,683 --> 00:00:39,403 A rév és a vám tipikus esete. 10 00:00:39,483 --> 00:00:43,843 Ezen a héten a gépek felemelkedéséről van szó itt, ebben a világban, 11 00:00:43,923 --> 00:00:46,723 de itt is, a Philomena Cunk szerint a világban. 12 00:00:54,123 --> 00:00:57,883 PHILOMENA CUNK SZERINT A VILÁG 13 00:00:59,443 --> 00:01:01,883 NEGYEDIK RÉSZ: A GÉPEK FORRADALMA 14 00:01:01,963 --> 00:01:06,283 Évszázadokon át minden a természetben, az emberektől a tehenekig, 15 00:01:06,363 --> 00:01:07,683 ezzel működött… 16 00:01:08,683 --> 00:01:10,282 friss levegővel. 17 00:01:10,362 --> 00:01:15,403 Ha nem tudnák, a levegő egy láthatatlan gázkeverék, ami olyan addiktív, 18 00:01:15,483 --> 00:01:20,083 hogy az ellátás elvágása perceken belül halálos elvonási tünetekkel jár. 19 00:01:21,603 --> 00:01:25,643 Ez a függőség féltékennyé tette a levegő riválisát, a vizet. 20 00:01:26,203 --> 00:01:27,963 A víznek össze kellett kapnia magát. 21 00:01:28,043 --> 00:01:32,443 Még nélkülözhetetlenebbé kellett válnia számunkra, természetes urai számára. 22 00:01:32,523 --> 00:01:34,083 Forrósodott alatta a talaj. 23 00:01:34,163 --> 00:01:36,883 Ez a forróság valami hasznossá változtatta. 24 00:01:36,963 --> 00:01:37,923 Gőzzé. 25 00:01:38,763 --> 00:01:42,283 A gőzzel mindenféle gépet meg lehetett hajtani. 26 00:01:42,363 --> 00:01:45,883 És sehol sem ment úgy a gőz, mint Amerikában, 27 00:01:45,963 --> 00:01:49,483 ahol ez örökre megváltoztatta az ország arculatát. 28 00:01:49,563 --> 00:01:52,563 Hogy megértsük, miért, attól tartok, térképet kell használunk. 29 00:01:52,643 --> 00:01:55,683 Eleinte a telepesek Amerika széleinél maradtak, 30 00:01:55,763 --> 00:01:59,403 a közepét érintetlenül hagyták, mint egy fagyasztott pite a mikróban. 31 00:01:59,483 --> 00:02:04,043 De az amerikaiak akkoriban nem voltak olyan szerények, mint ma sem. 32 00:02:04,123 --> 00:02:07,203 Hittek egy úgynevezett nyilvánvaló sorsban, 33 00:02:07,283 --> 00:02:10,043 abban, hogy az egész föld az övék, 34 00:02:10,123 --> 00:02:12,443 és hogy Isten akarata, hogy nyugatra menjenek, 35 00:02:12,523 --> 00:02:16,363 és visszaszerezzék az őslakosoktól, akiket Isten tévedésből helyezett oda. 36 00:02:16,963 --> 00:02:19,723 Mi az a nyilvánvaló sors? 37 00:02:19,803 --> 00:02:23,163 A nyilvánvaló sors egy ideológia, 38 00:02:23,243 --> 00:02:26,323 ami az 1840-es és 50-es években alakult ki az Államokban, 39 00:02:26,403 --> 00:02:29,763 hogy Amerikának istenadta joga van elfoglalni a kontinens többi részét, 40 00:02:29,843 --> 00:02:33,723 és terjeszteni értékeit és erényeit a tengertől a fényes tengerig. 41 00:02:33,803 --> 00:02:36,363 - Szóval ez Isten terve? - Ez volt az elképzelés. 42 00:02:36,443 --> 00:02:39,163 De ettől nem válnak Isten rabszolgáivá? 43 00:02:39,243 --> 00:02:41,923 Nos, szerintem az akkori emberek azt mondanák, 44 00:02:42,003 --> 00:02:44,363 hogy ők Isten misszionáriusai a Földön. 45 00:02:44,443 --> 00:02:48,483 Ezért úgy érezték, hogy önként hajtják végre a tervét, 46 00:02:48,563 --> 00:02:50,083 és nem kényszer hatására. 47 00:02:50,163 --> 00:02:53,083 Szóval akkor Isten szukái. 48 00:02:53,163 --> 00:02:56,043 De a nyilvánvaló sors veszélyes volt. 49 00:02:56,123 --> 00:02:59,403 Egy rozoga szekéren kellett végigdöcögniük egy veszélyes tájon 50 00:02:59,483 --> 00:03:02,923 az éhhalállal és a vérhassal küzdve, miközben fostak 51 00:03:03,003 --> 00:03:05,603 a kígyómarástól, vagy az apacsok mészárlásától. 52 00:03:05,683 --> 00:03:08,563 Mintha Isten mégse ezt várta volna tőlük. 53 00:03:09,243 --> 00:03:12,443 De a gőzmozdony feltalálása mindent megváltoztatott. 54 00:03:12,523 --> 00:03:15,243 A gőzmozdony beleröhögött a szekér képébe. 55 00:03:15,323 --> 00:03:17,443 Nem szó szerint. Ez nem mesekönyv. 56 00:03:18,123 --> 00:03:21,003 Az amerikaiak gőzmozdonyokat engedtek a vadonba, 57 00:03:21,803 --> 00:03:25,563 utakat vájtak a szárazföldön, és megváltoztatták az erőviszonyokat. 58 00:03:26,403 --> 00:03:30,683 Most már az indiánokkal folytatott harcokat gyorsan 59 00:03:30,763 --> 00:03:33,203 és büfékocsiszolgálattal lehetett lebonyolítani. 60 00:03:33,723 --> 00:03:37,763 A vasútnak köszönhetően nyugatszerte mindenütt kisvárosok alakultak. 61 00:03:38,403 --> 00:03:40,563 Kemény, törvényt nem ismerő helyek voltak, 62 00:03:40,643 --> 00:03:43,683 ahol az igazságszolgáltatás a puska csövén keresztül történt, 63 00:03:43,763 --> 00:03:48,483 ahol a marhapásztorok mindent megtettek, hogy védjék a marháikat, és a pásztorokat. 64 00:03:48,563 --> 00:03:51,203 Elmagyarázná, hogy mi ez itt? 65 00:03:51,283 --> 00:03:56,003 Ez a Colt 45-ös, egy egylövetű katonai revolver. 66 00:03:56,083 --> 00:03:58,963 Itt kell megtölteni, 67 00:03:59,043 --> 00:04:01,603 és a kakast minden egyes lövésnél fel kell húzni. 68 00:04:02,363 --> 00:04:05,443 Ez csak a régi időkben tudta megölni az embereket? 69 00:04:05,523 --> 00:04:07,723 Vagy egy mai embert is meg lehet vele ölni? 70 00:04:07,803 --> 00:04:10,363 Egy mai embert is meg lehet vele ölni. 71 00:04:10,443 --> 00:04:13,443 Olyan régi. Mintha egy óraszerkezet lenne, nem? 72 00:04:13,523 --> 00:04:17,603 Ebből lassan jönnek ki a golyók? El lehetne szaladni előlük? 73 00:04:17,683 --> 00:04:21,643 Nem lehet előle elszaladni. De valóban hasonlít egy óraszerkezetre. 74 00:04:21,723 --> 00:04:25,163 Nagyon hasonlít az óra működéséhez, csak van benne egy racsni. 75 00:04:25,243 --> 00:04:27,163 - Pacsni? - Racsni. 76 00:04:27,243 --> 00:04:30,443 Hol jönnek ki a golyók? Abból a csődarabból? 77 00:04:30,523 --> 00:04:32,403 Igen. Az a pisztolycső. 78 00:04:32,483 --> 00:04:36,963 Megfoghatom, és belenézhetek? 79 00:04:37,043 --> 00:04:39,163 Vagy akkor a szemembe lő? 80 00:04:39,243 --> 00:04:40,563 Ezt nem szokták szeretni. 81 00:04:40,643 --> 00:04:43,883 Az fáj, ha az ember szemébe lőnek? 82 00:04:43,963 --> 00:04:47,243 Mert a szem igazából csak egy vízzel teli tasak, nem? 83 00:04:47,323 --> 00:04:49,323 Csak kidurranna és csípne egy kicsit, 84 00:04:49,403 --> 00:04:51,803 de utána mehetsz tovább a dolgodra, nem? 85 00:04:51,883 --> 00:04:54,403 Szerintem sehol nem jó, ha meglőnek. 86 00:04:54,483 --> 00:04:59,243 Miért akarnak az emberek ilyen gyilkológépeket kitalálni? 87 00:04:59,763 --> 00:05:03,683 És megtenné, hogy rövidre fogja? 88 00:05:04,443 --> 00:05:06,323 Talán, mert emberek vagyunk. 89 00:05:06,403 --> 00:05:11,283 Mintha belénk lenne kódolva, hogy harcoljunk az erőforrásokért, 90 00:05:12,443 --> 00:05:14,483 - vagy más emberekkel. - Aha. 91 00:05:14,563 --> 00:05:15,923 Nem tudunk szabadulni tőle. 92 00:05:16,003 --> 00:05:18,243 Tudom. Szerintem elmeháborodottak vagyunk. 93 00:05:18,843 --> 00:05:23,203 A fegyverek óriási szerepet játszottak Amerika formálásában és a gyilkolásban is. 94 00:05:23,843 --> 00:05:28,003 A lőfegyverhasználat még ma is hozzátartozik a nemzeti identitásukhoz. 95 00:05:28,723 --> 00:05:32,003 Hogy lehet, hogy az amerikaiaknak joga van bárkit megölni? 96 00:05:32,683 --> 00:05:36,203 Nincs joguk. A gyilkosság illegális az Egyesült Államokban, 97 00:05:36,283 --> 00:05:38,163 csak a fegyvertartáshoz van joguk. 98 00:05:38,243 --> 00:05:40,683 - Kecskére a káposztát. - Igen. 99 00:05:40,763 --> 00:05:43,163 - Amúgy a kecske szereti a káposztát? - Igen. 100 00:05:43,243 --> 00:05:45,283 Tényleg? Én azt hittem, húsevő. 101 00:05:45,363 --> 00:05:46,923 Nos, nem vagyok biológus, 102 00:05:47,003 --> 00:05:50,003 de legjobb tudomásom szerint növényevők. 103 00:05:52,443 --> 00:05:55,243 A cowboyokkal, fegyverekkel és gőzmozdonyokkal 104 00:05:55,323 --> 00:05:57,723 Amerikát a szabadok földjeként emlegették, 105 00:05:58,243 --> 00:06:00,803 ami minden bizonnyal meglepte a rabszolgákat. 106 00:06:00,883 --> 00:06:04,763 A rabszolgaság barbár gyakorlata továbbra is elterjedt volt Amerikában, 107 00:06:04,843 --> 00:06:07,363 különösen a déli államokban. 108 00:06:07,443 --> 00:06:10,203 De amikor végre alaposan átgondolták a témát, 109 00:06:10,283 --> 00:06:13,603 az északi államok lakói szörnyű felfedezést tettek: 110 00:06:14,163 --> 00:06:17,403 minden rabszolgában valójában egy emberi lény lakozik. 111 00:06:18,123 --> 00:06:21,643 Az északiak megkérdezték a délieket, hogy milyen Amerikában akarnak élni. 112 00:06:21,723 --> 00:06:26,243 Olyanban, ahol a fehérek kizsákmányolják a fajokat, és alábbvalónak tekintik őket, 113 00:06:26,323 --> 00:06:28,683 vagy olyanban, ahol tettetik, hogy nem így van. 114 00:06:29,203 --> 00:06:32,243 A vita polgárháborúvá fajult egy olyan időszakban, 115 00:06:32,323 --> 00:06:35,483 amikor Amerika majdnem annyira polarizált volt, mint ma. 116 00:06:36,203 --> 00:06:40,243 A polgárháború szétszakította Amerikát, ugye? Testvér testvér ellen fordult. 117 00:06:40,323 --> 00:06:44,163 Volt valaki, aki annyira összezavarodott, hogy önmaga ellen fordult? 118 00:06:44,243 --> 00:06:46,163 Nem hiszem. 119 00:06:46,243 --> 00:06:50,563 Az elképzelhető, hogy egyesek nagyon sokat gondolkodtak azon, 120 00:06:50,643 --> 00:06:54,323 melyik oldalra álljanak, és azt hiszem, a kérdése erre utalhat. 121 00:06:54,403 --> 00:06:57,643 Hogy lehet, hogy ezt tartják az első modern háborúnak, 122 00:06:57,723 --> 00:07:01,043 amikor a fotókon látható, hogy ez nagyon régen volt? 123 00:07:01,123 --> 00:07:02,843 Érdekes, hogy a fotókra hivatkozik, 124 00:07:02,923 --> 00:07:06,883 mert ez volt az első háború, amelyben a fényképezés szerepet játszott. 125 00:07:06,963 --> 00:07:11,563 A fényképek részei voltak a konfliktusnak és az erőszak dokumentálásának. 126 00:07:11,643 --> 00:07:14,843 Elég izgalmas lehetett bemenni utána a Snappy Snaps-be, 127 00:07:14,923 --> 00:07:17,883 és megnézni, hogy melyikek sikerültek, és melyikek nem. 128 00:07:19,083 --> 00:07:21,803 Négy hosszú évnyi háborús erőszak után 129 00:07:21,883 --> 00:07:25,523 az északiak kerültek ki győztesen, ami egyébként is észak. 130 00:07:25,603 --> 00:07:30,843 Ez az északiak vitathatatlan királyának, Abraham Lincolnnak a győzelme volt. 131 00:07:31,563 --> 00:07:33,283 Ki volt Abraham Lincoln? 132 00:07:33,363 --> 00:07:37,243 És miért voltak olyan fura tetoválások a hasán? 133 00:07:37,323 --> 00:07:40,003 Fogalmam sincs, milyen tetoválásokra gondol, 134 00:07:40,083 --> 00:07:45,163 de ő egy amerikai elnök volt, akit a legjobb amerikai elnöknek tartanak. 135 00:07:45,243 --> 00:07:49,723 Állítólag egy hóembert és egy vörösbegyet tetováltatott a hasára, 136 00:07:50,283 --> 00:07:52,723 és a vörösbegynek bajusza volt. 137 00:07:54,003 --> 00:07:56,723 Őszintén fogalmam sincs, mire gondol. 138 00:07:57,603 --> 00:08:01,523 Most, hogy Lincoln volt az elnök, végre eltörölték a rabszolgaságot, 139 00:08:01,603 --> 00:08:04,243 és a helyébe egyszerű faji előítélet lépett. 140 00:08:04,803 --> 00:08:08,163 Ám Abraham Lincoln története nem végződött boldogan. 141 00:08:08,243 --> 00:08:12,123 Öt nappal az északiak győzelme után szörnyű sorsra jutott. 142 00:08:12,203 --> 00:08:15,203 El kellett mennie a színházba, hogy megnézzen egy darabot. 143 00:08:15,883 --> 00:08:18,683 Szenvedéseinek egy kedves bandita vetett véget. 144 00:08:18,763 --> 00:08:21,643 De kegyetlenül csak a harmadik felvonás alatt. 145 00:08:21,723 --> 00:08:24,403 Abraham Lincolnt a színházi páholyán lőtték meg. 146 00:08:24,483 --> 00:08:26,843 Hol található ez a testen? 147 00:08:26,923 --> 00:08:30,403 Azt hiszem, arra a fizikai helyre gondol, ahol a lövéskor tartózkodott, 148 00:08:30,483 --> 00:08:34,203 ami a washingtoni Ford Színház elnöki páholya. 149 00:08:34,283 --> 00:08:37,763 És miért lőtték le? Mert nem vette le a kalapját? 150 00:08:37,842 --> 00:08:41,602 Mert az elég idegesítő a színházban, ha egy kalapos ember ül előttünk. 151 00:08:41,683 --> 00:08:45,523 Az elnöki páholyban volt, így tudtommal nem ült mögötte senki. 152 00:08:45,602 --> 00:08:50,563 De egy John Wilkes Booth nevű férfi lőtte le, aki a konföderáció híve volt. 153 00:08:50,643 --> 00:08:55,123 Hogyan befolyásolta a fejlövés Lincoln vezetői képességét? 154 00:08:56,043 --> 00:08:59,683 Nos, véget vetett neki, mert nagyjából 12 órával utána meghalt. 155 00:08:59,763 --> 00:09:04,043 - Szóval nem tudta folytatni. - Nem, halottként sajnos nem. 156 00:09:04,123 --> 00:09:06,723 Lincoln fénye talán kihunyt, 157 00:09:06,803 --> 00:09:09,163 de Amerika fénye épp az ellenkezőjére készült. 158 00:09:09,243 --> 00:09:11,723 Az amerikaiak azóta játszanak az elektromossággal, 159 00:09:11,803 --> 00:09:14,563 hogy Benjamin Franklin kulcsot kötött egy sárkányzsinórra, 160 00:09:14,643 --> 00:09:16,963 hogy ajtót nyisson a villámoknak. 161 00:09:17,043 --> 00:09:22,403 Aztán 1878-ban Thomas Edison kitalálta, hogyan lehet ezt az energiát 162 00:09:22,483 --> 00:09:24,523 valami rendkívüli dologra használni. 163 00:09:25,323 --> 00:09:28,723 Nehéz elképzelni egy világot, amiben Edison nem találta fel az égőt. 164 00:09:28,803 --> 00:09:32,403 De ha el is képzelnénk, túl sötét lenne, és nem látnánk, mi volt benne. 165 00:09:32,483 --> 00:09:37,403 Hogyan láttak az emberek nappal, mielőtt Edison feltalálta a fényt? 166 00:09:37,483 --> 00:09:42,723 A fény a napból jön, így az emberek nappal a nap miatt láttak. 167 00:09:42,803 --> 00:09:47,043 A villanykörtére éjszaka volt szükségük, amikor nem süt a nap, 168 00:09:47,123 --> 00:09:49,003 és nem lehet látni. 169 00:09:49,083 --> 00:09:52,443 Mit használtak az emberek a villanykörte előtt? 170 00:09:52,523 --> 00:09:55,243 Nos, gyertyát vagy olajat használtak. 171 00:09:55,323 --> 00:09:59,723 Tehát nappal ott volt a napfény, este pedig gyertyák világítottak. 172 00:09:59,803 --> 00:10:01,243 Így van. 173 00:10:01,323 --> 00:10:04,963 Tehát nem volt szükségünk izzókra. Az élete munkája értelmetlen volt. 174 00:10:05,963 --> 00:10:09,723 Edison másik hihetetlen találmánya a fonográf volt. 175 00:10:22,643 --> 00:10:26,843 TUDOMÁNYOS MUNKATÁRS TUDOMÁNYOK MÚZEUMA, LONDON 176 00:10:29,403 --> 00:10:32,123 - El tudja hallgattatni? - Persze. 177 00:10:33,883 --> 00:10:36,963 Hihetetlen, nem igaz? Hogy mi most itt vagyunk, 178 00:10:37,043 --> 00:10:40,163 de ez a hang évekkel ezelőttről származik. 179 00:10:40,243 --> 00:10:43,243 Ha belebeszélek ebbe a trombitaizébe, 180 00:10:43,323 --> 00:10:48,123 feltehetek neki egy kérdést arról, hogy milyen ott, ahol ő van? 181 00:10:48,203 --> 00:10:52,323 Nem. Mert a felvétel több mint száz évvel ezelőtt készült. 182 00:10:52,403 --> 00:10:55,323 De ez egy gramofon. Nem úgy működik, mint egy telefon? 183 00:10:55,403 --> 00:11:02,243 A gramofon görögül „hangírást" jelent. 184 00:11:02,323 --> 00:11:04,563 Nem telefont. 185 00:11:04,643 --> 00:11:07,123 Tehát hallanak minket, de nem tudnak válaszolni? 186 00:11:08,283 --> 00:11:12,603 Nem mondanám… Nem hallanak minket. Mi halljuk őket. Felvételről halljuk őket. 187 00:11:12,683 --> 00:11:15,323 Nem hallanak, és nem is tudnak válaszolni? 188 00:11:15,403 --> 00:11:18,683 - Nem. - Akkor mi értelme van ennek? 189 00:11:18,763 --> 00:11:23,203 Zenét tudunk hallgatni, és mindenféle hangokat. 190 00:11:23,283 --> 00:11:27,003 Fel tud venni olyan hangokat, amik még nem történtek meg? 191 00:11:29,403 --> 00:11:30,803 Nem. 192 00:11:30,883 --> 00:11:33,203 És olyanokat, amikor már elhangzottak? 193 00:11:34,043 --> 00:11:37,883 Ha ezeket a hangokat akkor rögzítették. 194 00:11:37,963 --> 00:11:40,683 Olyat nem tud most felvenni, ami a múltban történt. 195 00:11:40,763 --> 00:11:43,563 Őszintén szólva, elég korlátozottak a lehetőségek. 196 00:11:43,643 --> 00:11:46,323 Edison pornográfjának köszönhetően 197 00:11:46,403 --> 00:11:50,403 a klasszikus zene immár milliós közönséget untathatott. 198 00:11:51,123 --> 00:11:53,523 A klasszikus zenét zenekaron kell játszani. 199 00:11:54,123 --> 00:11:55,963 Hogyan kell zenekaron játszani? 200 00:11:56,043 --> 00:11:57,283 Bele kell fújni, 201 00:11:57,363 --> 00:12:01,083 vagy ez az, aminek a húrjait egy pálcikával dörzsölik? 202 00:12:01,163 --> 00:12:04,603 A zenekar nem egy konkrét hangszer. 203 00:12:05,163 --> 00:12:05,963 Aha. 204 00:12:06,043 --> 00:12:10,243 Egy zenekar sok különböző típusú hangszerből áll. 205 00:12:10,323 --> 00:12:13,003 Értem. Több mint egy hangszer. 206 00:12:13,083 --> 00:12:17,403 Szóval a kezünket és a szánkat is használnunk kell, hogy zenekaron játszunk. 207 00:12:18,483 --> 00:12:22,963 Nos, a karmesternek erre mind szüksége van, 208 00:12:23,043 --> 00:12:26,123 de maga a zenekar egy olyan egység, 209 00:12:26,203 --> 00:12:29,043 ami sok különböző hangszerből áll. 210 00:12:29,123 --> 00:12:31,683 Szóval egy egész zenekarba nem lehet belefújni? 211 00:12:34,043 --> 00:12:38,923 Edisonnak hála a fény és a hang világát sikerült térdre kényszeríteni, 212 00:12:39,003 --> 00:12:41,883 de egy másik határ makacsul meghódítatlan maradt: 213 00:12:41,963 --> 00:12:44,003 az égbolt világa. 214 00:12:44,083 --> 00:12:47,483 Az emberek évekig próbálkoztak repülőalkalmatosságok építésével, 215 00:12:47,563 --> 00:12:50,323 de a legtöbb korai úttörő nehezen jutott tovább 216 00:12:50,403 --> 00:12:53,163 az első kísérleti halálugrásnál. 217 00:12:53,923 --> 00:12:56,803 De mindez megváltozott, amikor Orville és Wilbur Wright 218 00:12:56,883 --> 00:13:01,203 először támadták meg sikeresen jogi úton a gravitáció törvényét. 219 00:13:01,963 --> 00:13:04,643 Milyen messzire jutott az első repülő? 220 00:13:04,723 --> 00:13:09,283 Nos, aznap a Wright testvérek több repülést is végrehajtottak, 221 00:13:09,363 --> 00:13:12,723 nagyjából pár száz méter volt a leghosszabb útjuk. 222 00:13:12,803 --> 00:13:15,043 Azt le is sétálhatták volna. 223 00:13:15,843 --> 00:13:18,763 Nos, igen, de nem ez volt a lényeg. 224 00:13:18,843 --> 00:13:22,363 Mikor volt az első olyan hosszú repülőút, aminél már WC-re volt szükség? 225 00:13:22,443 --> 00:13:27,403 Amint kialakult a kereskedelmi repülés, azok a járatok hosszabb távúak lettek, 226 00:13:27,483 --> 00:13:31,003 és az utasoknak szüksége volt bizonyos kényelemre, 227 00:13:31,083 --> 00:13:32,763 például mosdókra. 228 00:13:32,843 --> 00:13:37,763 Nagy pillanat lehetett, amikor valaki rájött, hogy egy repülőre vécé is kell. 229 00:13:38,403 --> 00:13:40,643 Ez lenyűgözőbb, mint a Wright fivéreké. 230 00:13:42,443 --> 00:13:44,323 Ezt soha nem tartottam 231 00:13:44,403 --> 00:13:49,363 különösen drámai vagy izgalmas fejleménynek, attól tartok. 232 00:13:49,443 --> 00:13:51,763 A bicikliken miért nincs vécé? 233 00:13:53,203 --> 00:13:55,483 Akkor nem kéne leszállni. 234 00:13:56,323 --> 00:13:58,483 Lehet, hogy ezt leírom és levédetem. 235 00:13:58,563 --> 00:14:02,083 A Wright testvérek történelmi repülése még vécé nélkül is 236 00:14:02,163 --> 00:14:06,803 örökre megváltoztatta a közlekedést oly módon, amit még most se értünk igazán. 237 00:14:06,883 --> 00:14:11,123 A Wright testvérek repültek először rendesen több mint száz évvel ezelőtt. 238 00:14:11,203 --> 00:14:15,683 Hogy lehet, hogy még mindig nem tudjuk, hogyan is működnek valójában a repülők? 239 00:14:16,723 --> 00:14:19,563 De tudjuk. Ma már tudjuk, hogy működnek. 240 00:14:19,643 --> 00:14:22,003 Jó, de a valóságban hogyan működnek? 241 00:14:22,083 --> 00:14:25,963 Nos, vannak matematikai egyenleteink, 242 00:14:26,043 --> 00:14:29,843 amelyek leírják, hogyan áramlik a levegő a repülőgép szárnyai felett. 243 00:14:29,923 --> 00:14:33,923 El tudja mondani, hogy működnek tudományos magyarázat nélkül? 244 00:14:36,603 --> 00:14:39,643 Nehéz nem elmagyarázni a mögötte álló tudományt, 245 00:14:39,723 --> 00:14:43,883 de a szárnyak alakja miatt 246 00:14:43,963 --> 00:14:46,523 a felfelé ható erő nagyobb, mint a lefelé ható. 247 00:14:46,603 --> 00:14:49,043 Ami felfelé nyomja a repülőt. 248 00:14:49,123 --> 00:14:52,243 Ez a maga elmélete. Akarja hallani az én elméletemet? 249 00:14:52,923 --> 00:14:54,763 - Mondja! - Szerintem hittel működik. 250 00:14:55,883 --> 00:14:58,803 Csak azért repülnek, mert mi elhisszük. 251 00:14:58,883 --> 00:15:01,403 Tehát a médiának fenn kell tartania a látszatot, 252 00:15:01,483 --> 00:15:03,963 különben elkezdenek lepotyogni. 253 00:15:04,043 --> 00:15:06,883 Ugyanez van a wifivel. Kizárt dolog, hogy az valódi. 254 00:15:06,963 --> 00:15:11,203 Bele kell mennünk ebbe a színjátékba, különben minden leáll. 255 00:15:12,003 --> 00:15:16,323 Az eget megszelídítették. Ezután az út következett. 256 00:15:17,643 --> 00:15:20,563 Nehéz megmondani, ki találta fel az első autót. 257 00:15:20,643 --> 00:15:22,243 Mert annyian megpróbálták, 258 00:15:22,323 --> 00:15:25,363 még a Wikipédia-cikk is túl hosszú ahhoz, hogy elolvassuk. 259 00:15:25,443 --> 00:15:27,083 De szerencsére nem számít, 260 00:15:27,163 --> 00:15:30,803 mert végül csak egy ember vált az autók szinonimájává. 261 00:15:31,683 --> 00:15:34,843 A férfinak, aki az első nagy sikerű autót készítette, 262 00:15:34,923 --> 00:15:37,803 Henry T-modell Ford volt a neve. 263 00:15:37,883 --> 00:15:40,643 És megdöbbentő egybeesés, hogy az autójának is. 264 00:15:41,883 --> 00:15:44,643 Négyhengeres, 2,9 literes motorjával, 265 00:15:44,723 --> 00:15:49,323 ami 20 lóerőre volt képes, és a maximális 72 km/h-s sebességével 266 00:15:49,403 --> 00:15:52,483 a Ford T-modell igazán szörnyű autó volt. 267 00:15:52,563 --> 00:15:55,483 Még annál is rosszabb, mint amit az anyukák vezetnek. 268 00:15:57,003 --> 00:16:01,203 Nem lehet csatlakoztatni a telefont, nincs navigációs vagy zenei rendszer. 269 00:16:01,883 --> 00:16:04,163 Még pohártartó sincs benne. 270 00:16:05,523 --> 00:16:08,483 Ennek ellenére valamivel jobb volt, mint egy ló, 271 00:16:08,563 --> 00:16:11,323 mert legalább nem rúgott fejbe, ha mögé mentél. 272 00:16:11,403 --> 00:16:12,763 És a vasúttal ellentétben 273 00:16:12,843 --> 00:16:16,163 itt nem valószínű, hogy egy pszichopata ül le mellénk. 274 00:16:16,243 --> 00:16:19,963 Kivéve, ha felveszünk egy stoppost, akinek csavarhúzó van a zsebében. 275 00:16:23,843 --> 00:16:28,003 Henry T-modell Ford legnagyobb mesterműve azonban nem maga az autó volt, 276 00:16:28,083 --> 00:16:29,763 hanem a gyártás módja. 277 00:16:30,683 --> 00:16:34,883 Ahelyett, hogy alkalmazott volna valakit, aki lassan összerak egy autót egyedül, 278 00:16:34,963 --> 00:16:39,243 Ford sok embert alkalmazott, hogy egy-egy apró részt csináljanak 279 00:16:39,323 --> 00:16:40,683 újra és újra, 280 00:16:40,763 --> 00:16:44,563 ez az emberi értelmetlenség és a munkahelyi unalom forradalma volt. 281 00:16:45,123 --> 00:16:48,563 A tömeggyártáshoz tömegek munkaerejére volt szükség. 282 00:16:48,643 --> 00:16:52,323 Milliók özönlöttek az USA-ba az amerikai álomért. 283 00:16:52,403 --> 00:16:56,523 A nagyobb hajók iránti igény vezetett a Titan 1C feltalálásához, 284 00:16:56,603 --> 00:16:58,963 ami egy egyszer használatos tengeralattjáró. 285 00:17:00,243 --> 00:17:04,483 Az ember évek óta bámulta az óceánt vágyakozva, hogy elsüllyedjen, mint a kő, 286 00:17:04,563 --> 00:17:07,643 és a Titan 1C valóra váltotta ezt az álmot. 287 00:17:08,923 --> 00:17:11,043 Hatalmas siker volt. 288 00:17:11,122 --> 00:17:13,843 Első útján a Titan 1C 289 00:17:13,923 --> 00:17:17,083 Southamptonból egyenesen a tenger fenekére hajózott, 290 00:17:17,162 --> 00:17:19,963 ahol a bátor felfedezők a luxus ölében élhették át 291 00:17:20,043 --> 00:17:22,122 azt a néhány pillanatot, amíg rájöttek, 292 00:17:22,203 --> 00:17:25,483 hogy az óceánfenék légköre nem lélegezhető. 293 00:17:27,203 --> 00:17:31,843 A fény, a hang, az ég, az út és az óceánfenék meghódítása után 294 00:17:31,923 --> 00:17:36,163 az emberiség olyasmit készült felfedezni, amiről addig még csak nem is hallott, 295 00:17:36,243 --> 00:17:39,883 egy tudós és nő, „Mary Curry”, 296 00:17:39,963 --> 00:17:42,123 a sugárzás atyjának jóvoltából. 297 00:17:42,723 --> 00:17:45,483 Hogyan jött rá Marie Curie, 298 00:17:45,563 --> 00:17:50,203 hogy felfedezte a radioaktivitást, ha az láthatatlan? 299 00:17:50,283 --> 00:17:53,963 Marie Curie találta ki a radioaktivitás szót. 300 00:17:54,043 --> 00:17:59,643 A radioaktivitás az, amikor egy anyag, például a rádium, polónium, plutónium, 301 00:17:59,723 --> 00:18:02,563 sok energiát bocsát ki, és természetesen szétesik. 302 00:18:02,643 --> 00:18:05,443 Tehát ez egy valós dolog, még ha láthatatlan is. 303 00:18:06,243 --> 00:18:09,403 Sok valós dolog láthatatlan, igen. 304 00:18:09,483 --> 00:18:13,723 Szóval ez olyan, mint a csakra és az energiamező, 305 00:18:13,803 --> 00:18:18,243 amik az arcunkban vannak, és a csillagjegyeinkhez kapcsolódnak, 306 00:18:18,323 --> 00:18:21,963 és befolyásolják a glutén emésztését. Ezek is valósak, nem igaz? 307 00:18:22,043 --> 00:18:25,163 - Szerintem ezek nem valós dolgok. - Szerintem valósak. 308 00:18:25,243 --> 00:18:31,083 Carol néném átrendezi az emberek csakráit. 80 fontot kér óránként. 309 00:18:31,163 --> 00:18:33,403 Szerintem, ha ennyit kérhet érte, 310 00:18:34,483 --> 00:18:36,363 akkor ez nem baromság, nem? 311 00:18:36,443 --> 00:18:40,003 Tragikus módon Curie kíváncsisága végzetes volt. 312 00:18:40,083 --> 00:18:45,003 Úgy gondolják, hogy a hosszú távú sugárzás hozzájárult a halálához. 313 00:18:45,603 --> 00:18:49,483 Ez nem igazságos, ugye? Ha egy férfi tudós, mint Bruce Banner, 314 00:18:49,563 --> 00:18:52,123 gammasugárzásnak van kitéve, 315 00:18:52,203 --> 00:18:55,243 akkor szuperhős lesz, nem? 316 00:18:55,323 --> 00:18:59,163 Saját képregénye lesz, meg filmsorozata. 317 00:18:59,243 --> 00:19:01,163 Marie Curie meg meghal. 318 00:19:01,243 --> 00:19:03,203 Banner lehetett Hulk. 319 00:19:03,843 --> 00:19:07,603 Ez nem igazságos, ugye? Ez a patriarchátus hibája? 320 00:19:07,683 --> 00:19:11,243 És mi az a patriarchátus? 321 00:19:11,323 --> 00:19:16,963 Eközben más, kevésbé női tudósok saját elméleteiken dolgoztak. 322 00:19:17,043 --> 00:19:20,083 Albert Einstein fizikus és hivatásos nyelvmodell 323 00:19:20,163 --> 00:19:23,443 előállt a relativitáselméletével, E egyenlő MC2, 324 00:19:23,523 --> 00:19:25,483 amit a mai napig senki sem ért. 325 00:19:25,563 --> 00:19:28,763 Én is csak azért említem, mert később kiderül, hogy fontos. 326 00:19:29,363 --> 00:19:33,523 Einstein szerint semmi sem gyorsabb a fénynél, 327 00:19:33,603 --> 00:19:35,563 de az árnyék gyorsabb nála. 328 00:19:35,643 --> 00:19:39,163 Ha egy zseblámpa fényét a falra irányítom, 329 00:19:39,243 --> 00:19:41,643 de a lámpát a fejem mögött tartom, 330 00:19:41,723 --> 00:19:44,363 az árnyékom előbb ér oda, mint a fény. 331 00:19:44,443 --> 00:19:46,683 Ezt mivel magyarázná Einstein? 332 00:19:46,763 --> 00:19:52,363 Ez olyan gyorsan történik, hogy nem látjuk igazán, azt hiszem, ezzel. 333 00:19:52,443 --> 00:19:54,683 Mindenre van válasza, nem igaz? 334 00:19:54,763 --> 00:19:57,923 A 20. század döbbenetesen indult, 335 00:19:58,003 --> 00:20:00,923 a tudomány olyan gyorsan szarta az innovációkat, 336 00:20:01,003 --> 00:20:03,763 hogy alig tudjuk őket összevágni. 337 00:20:03,843 --> 00:20:06,443 De néhány új találmánynak volt egy sötét oldala, 338 00:20:06,523 --> 00:20:09,963 amitől kifeküdtek az emberek. És nem jó értelemben. 339 00:20:10,563 --> 00:20:14,163 Az első világháború állítólag „a háború, amely véget vet minden háborúnak”, 340 00:20:14,243 --> 00:20:16,883 bár egyes történészek szerint ez nem így volt. 341 00:20:17,883 --> 00:20:19,843 De ez volt az első technológiai háború 342 00:20:19,923 --> 00:20:23,683 repülőgépekkel, géppuskákkal és tankokkal, 343 00:20:23,763 --> 00:20:27,083 amik mind fellázadtak, hogy legyőzzék az őket létrehozó embereket. 344 00:20:27,163 --> 00:20:30,883 Bár nem volt hitük, ideológiájuk, szívük vagy lelkük, 345 00:20:30,963 --> 00:20:33,203 a gyilkológépek győztek. 346 00:20:33,283 --> 00:20:37,963 A végeredmény: fegyverek 20 millió, emberiség nulla. 347 00:20:38,043 --> 00:20:41,883 Amikor az emberek háborút indítanak, az mindig elég kaotikusnak tűnik. 348 00:20:41,963 --> 00:20:44,123 Sok kiabálással jár? 349 00:20:44,763 --> 00:20:46,603 Igen, elég sok a kiabálás. 350 00:20:46,683 --> 00:20:48,723 Ez lehet a parancsok kiabálása, 351 00:20:48,803 --> 00:20:52,123 lehet a haldoklók sikolya. 352 00:20:52,203 --> 00:20:55,923 Akkor fennáll a fülzúgás veszélye a közelben ácsorgóknál. 353 00:20:56,003 --> 00:20:58,763 Igazán kár, hogy továbbra is ezt csináljuk. 354 00:20:58,843 --> 00:21:01,763 Nem akarok vitatható dolgokat mondani, 355 00:21:01,843 --> 00:21:06,283 de általánosságban véve a háború egy kicsit szégyenletesnek tűnik. 356 00:21:07,083 --> 00:21:11,203 Úgy tűnik, hogy ez egy különösen népszerű emberi tevékenység. 357 00:21:11,283 --> 00:21:13,083 Talán csak ilyenek vagyunk. 358 00:21:13,163 --> 00:21:16,123 Mi késztet minket arra, hogy így egymás ellen forduljunk? 359 00:21:16,203 --> 00:21:19,843 És össze tudná foglalni egy rövid mondatban? 360 00:21:19,923 --> 00:21:22,923 Különben a vágók nagyon kiakadnak. 361 00:21:23,003 --> 00:21:25,843 Félelem, becsület és érdekeltség. 362 00:21:25,923 --> 00:21:28,003 Tényleg? Ez a három? 363 00:21:28,083 --> 00:21:29,883 Dióhéjban ennyi. 364 00:21:33,683 --> 00:21:36,723 Nem tudom, ki vágja ezt, de ebből kell gazdálkodnia. 365 00:21:38,043 --> 00:21:40,243 Az első világháború barbársága 366 00:21:40,323 --> 00:21:45,003 megrázó háborús versek és pacifista irodalom széles skáláját ihlette, 367 00:21:45,083 --> 00:21:49,003 amelyek évtizedekkel megelőzték az ettől független belga technohimnuszt, 368 00:21:49,083 --> 00:21:50,363 a „Pump Up The Jam”-et. 369 00:21:57,923 --> 00:22:01,803 EGYÉB ZENEI ELŐADÓK, AMIK „T”-VEL KEZDŐDNEK: THE CURE, 370 00:22:01,883 --> 00:22:04,723 THE ISLEY BROTHERS ÉS THE VELVET UNDERGROUND. 371 00:22:07,443 --> 00:22:11,323 AMIKOR EZT A KLIPET ELŐSZÖR SUGÁROZTÁK, A NÉZŐK ATTÓL FÉLTEK, HOGY VALÓSÁGOS, 372 00:22:11,403 --> 00:22:14,523 ÉS HOGY A KÉPERNYŐN KERESZTÜL DZSEMET PUMPÁLNAK AZ OTTHONAIKBA. 373 00:22:24,443 --> 00:22:29,003 HA JÖSSZ, HOZNÁL NEKEM EGY ZÉRÓ KÓLÁT ÉS EGY TWIXET? 374 00:22:30,243 --> 00:22:32,883 BOCS- EZT AZ SMS-T A FUTÁRNAK SZÁNTAM 375 00:22:36,803 --> 00:22:39,043 Fiatal férfiak milliói haltak meg a háborúban, 376 00:22:39,123 --> 00:22:42,643 de szerencsére az emberiség felfedezett egy újfajta embert: 377 00:22:42,723 --> 00:22:43,763 a nőt. 378 00:22:43,843 --> 00:22:47,003 Mindig is léteztek nők a történelem hátterében, 379 00:22:47,083 --> 00:22:49,883 nagyrészt emberi háziállatként a férfiak számára, 380 00:22:49,963 --> 00:22:53,403 és azért tűrték meg őket, mert friss embereket választottak ki 381 00:22:53,483 --> 00:22:54,923 az elülső lyukukon keresztül. 382 00:22:55,563 --> 00:22:57,523 A 20. század elején azonban 383 00:22:57,603 --> 00:23:00,483 a társadalomtudósok hihetetlen dolgot fedeztek fel: 384 00:23:00,563 --> 00:23:05,083 egy nő mindenre képes, amire egy férfi, anélkül, hogy beszélni kéne róla. 385 00:23:06,123 --> 00:23:07,763 Még szavazati jogot is kaptak. 386 00:23:07,843 --> 00:23:11,803 A nők végre eldönthették, melyik férfi parancsolgasson nekik. 387 00:23:11,883 --> 00:23:14,963 A nők kezdték levetni a hagyományos egyenruhájukat, 388 00:23:15,043 --> 00:23:19,283 már nem kísérteties bútorokra hasonlítottak, hanem táborozó kisfiúkra. 389 00:23:19,923 --> 00:23:24,443 Ittak, dohányoztak és gyorsan táncoltak, megdöbbentő képkockaszámmal. 390 00:23:25,203 --> 00:23:26,563 Eközben Hollywoodban 391 00:23:26,643 --> 00:23:30,923 egy teljesen újfajta szórakozást találtak fel: a filmeket. 392 00:23:31,563 --> 00:23:32,883 A könyvekkel ellentétben 393 00:23:32,963 --> 00:23:37,163 a filmekre nem kell koncentrálni vagy használni a fantáziánkat. 394 00:23:37,243 --> 00:23:41,403 Bárki, még a nagyon lusta vagy ostoba emberek is szórakozhattak, 395 00:23:41,483 --> 00:23:46,123 egyszerűen csak leültek, és bámulták a képernyőt, ahogy maguk is teszik. 396 00:23:46,203 --> 00:23:49,843 Ennek ellenére a korai filmek tök szarok voltak, ahogy láthatják. 397 00:23:50,363 --> 00:23:52,483 De az ilyen korai filmeknek hála 398 00:23:52,563 --> 00:23:55,363 láthatjuk, milyen volt az élet a régi időkben. 399 00:23:55,443 --> 00:23:58,283 Mindenki nagyon gyorsan mozgott, és folyton elesett. 400 00:23:59,003 --> 00:24:01,603 A régi filmekben miért mozognak olyan gyorsan? 401 00:24:01,683 --> 00:24:04,883 Talán azért, mert először álltak kamera előtt, és izgultak, 402 00:24:04,963 --> 00:24:06,883 vagy azért, mert némafilm volt, 403 00:24:06,963 --> 00:24:10,003 és nem hallották, hogy a rendező azt mondja, hogy lassítsanak? 404 00:24:10,523 --> 00:24:15,243 A kamerák képkockaszáma akkoriban más volt, mint most. 405 00:24:15,323 --> 00:24:16,603 Szóval a mi hibánk. 406 00:24:16,683 --> 00:24:19,643 Túl gyorsan játsszuk vissza, és fel kell gyorsulniuk, 407 00:24:19,723 --> 00:24:23,123 hogy a stáblista előtt el tudják játszani az egész történetet? 408 00:24:23,203 --> 00:24:26,563 Biztos pánikolnak. Mi történik, ha nem tudnak lépést tartani? 409 00:24:26,643 --> 00:24:29,563 Átvált a film egy olyan szobába, ahová még be sem értek? 410 00:24:29,643 --> 00:24:31,683 Csak felvételek egy üres szobáról. 411 00:24:31,763 --> 00:24:34,483 A színészek normál tempóban mozognak. 412 00:24:34,563 --> 00:24:37,243 Csak a lejátszás sebessége miatt tűnik úgy, 413 00:24:37,323 --> 00:24:39,763 mintha nagyon gyorsan mozognának. 414 00:24:39,843 --> 00:24:42,123 Tudunk kommunikálni a színészekkel, 415 00:24:42,203 --> 00:24:45,523 és elmondani nekik, hogy minden rendben, és megnyugodhatnak? 416 00:24:45,603 --> 00:24:47,963 Nem. Mostanra már mind halottak. 417 00:24:49,323 --> 00:24:51,203 A korai filmek feliratosak voltak, 418 00:24:51,283 --> 00:24:54,483 így az emberek lenémított telefonon is meg tudták nézni. 419 00:24:54,563 --> 00:24:58,083 De nem sokkal később rájöttek, hogyan lehet hangokat is rögzíteni. 420 00:24:58,163 --> 00:25:01,563 Mi volt számodra kielégítőbb? 421 00:25:02,363 --> 00:25:04,283 Az olvasás végre feleslegessé vált. 422 00:25:04,363 --> 00:25:08,443 Az írott szó évszázados zsarnoksága végre véget ért. 423 00:25:09,603 --> 00:25:13,483 De az emberiség reményteljes korszakának illúziója 424 00:25:13,563 --> 00:25:15,843 hamar egy kukászsákban landolt. 425 00:25:15,923 --> 00:25:18,483 Sötét felhők gyülekeztek Európa felett, 426 00:25:18,563 --> 00:25:22,483 mivel hamarosan kezdődött a világháború újraforgatása. 427 00:25:23,603 --> 00:25:26,563 Hamarosan a világ fejest ugrott egy újabb globális háborúba, 428 00:25:27,603 --> 00:25:31,243 és mivel ez a háború még szörnyűbb gépezetekkel zajlott, mint az előző, 429 00:25:31,323 --> 00:25:33,723 úgy tűnt, a vérontásnak nem lesz vége. 430 00:25:34,843 --> 00:25:37,603 Aztán az amerikaiaknak támadt egy ötletük. 431 00:25:37,683 --> 00:25:42,003 Ahelyett, hogy több ezer kis bombát dobnának Japánra, ahogy Németországra, 432 00:25:42,083 --> 00:25:44,283 mi lenne, ha csak egy nagyot dobnának le? 433 00:25:44,923 --> 00:25:48,563 Einstein elméleteit felhasználva, amiket korábban okosan említettem, 434 00:25:48,643 --> 00:25:52,003 nekiláttak a Manhattan-tervnek, amit kalapos emberek vezettek, 435 00:25:52,083 --> 00:25:54,043 akik valami félelmetessel álltak elő: 436 00:25:54,123 --> 00:25:56,763 a Little Boy nevű atombombával, 437 00:25:56,843 --> 00:26:01,003 a valaha használt legerősebb és legpontatlanabb elnevezésű fegyverrel. 438 00:26:01,083 --> 00:26:03,203 Milyen erős volt a Little Boy? 439 00:26:03,283 --> 00:26:04,683 Fogalmazzunk így: 440 00:26:04,763 --> 00:26:08,803 ha az a bomba a volt pasim, Sean házára esett volna Westhoughtonban, 441 00:26:08,883 --> 00:26:12,243 akkor az A58-as Chequerbent körforgalomtól kezdve 442 00:26:12,323 --> 00:26:14,963 a Hart Common Golf Club melletti virágüzletig 443 00:26:15,043 --> 00:26:16,643 minden megsemmisült volna. 444 00:26:17,163 --> 00:26:19,843 A kezdeti robbanás elporlasztotta volna Seant, 445 00:26:19,923 --> 00:26:22,003 míg a régi Pac-Man játékgépet, 446 00:26:22,083 --> 00:26:25,043 amit egyszer az egész szülinapi hétvégémen javítgatott, 447 00:26:25,123 --> 00:26:27,563 szinte biztosan tönkretette volna 448 00:26:27,643 --> 00:26:29,763 az azt követő tomboló tűzvihar. 449 00:26:30,483 --> 00:26:33,483 Wigantől Boltonig minden porig égne. 450 00:26:33,563 --> 00:26:36,923 Middlebrooknak annyi. Bickershaw-Nak annyi. 451 00:26:37,003 --> 00:26:39,483 Hindley Green, felejtsék el! 452 00:26:39,563 --> 00:26:43,683 Az atombomba kimondhatatlan borzalma vetett véget a második világháborúnak. 453 00:26:43,763 --> 00:26:45,163 Mindenkinek elege lett, 454 00:26:45,243 --> 00:26:49,123 és a világ ebben a részben már másodszor döntötte el, hogy többé nem háborúzik. 455 00:26:49,723 --> 00:26:55,163 Ezt az ígéretet az ötödik epizód 52. másodpercéig meg is tartották. 456 00:26:55,243 --> 00:27:00,443 Megnyugtató a tudat, hogy már nincsenek nukleáris fegyvereink. 457 00:27:00,523 --> 00:27:03,243 Attól függ, kit ért mi alatt. 458 00:27:03,323 --> 00:27:05,163 A briteknek van nukleáris fegyverük, 459 00:27:05,243 --> 00:27:08,803 és valójában nemrég döntötték el, hogy növelik 460 00:27:08,883 --> 00:27:11,523 a tölteteik számát. 461 00:27:11,603 --> 00:27:15,123 Igen, de ezek vaktöltények, nem? Tele vannak vaktöltényekkel. 462 00:27:15,203 --> 00:27:20,683 Nem. Ezek működő rakétarendszerek nukleáris robbanótöltetekkel. 463 00:27:20,763 --> 00:27:22,563 Sok más országnak is van. 464 00:27:23,323 --> 00:27:28,083 A nukleáris pusztítás veszélye továbbra is velünk van. 465 00:27:37,523 --> 00:27:40,283 Értem, beszélhetnénk valami vidámabbról? 466 00:27:40,363 --> 00:27:41,923 Amiről csak szeretne. 467 00:27:45,483 --> 00:27:47,963 - Szereti az ABBA-t? - Imádom az ABBA-t. 468 00:27:48,043 --> 00:27:49,763 - Tényleg? - Igen. 469 00:27:49,843 --> 00:27:52,803 - Mi a kedvenc száma tőlük? - A „Dancing Queen.” 470 00:27:52,883 --> 00:27:55,163 „Dancing Queen,” igen. 471 00:27:55,243 --> 00:27:57,003 Az nagyon klassz, ugye? 472 00:27:58,043 --> 00:28:01,723 Legközelebb megnézzük, hogy a Kelet és Nyugat közötti hidegháború 473 00:28:01,803 --> 00:28:03,923 hogyan nyitott utat a rock and rollnak, 474 00:28:04,003 --> 00:28:05,843 ami utat nyitott a hippiknek, 475 00:28:05,923 --> 00:28:09,803 akik utat nyitottak Steve Jobsnak, hogy utat nyisson az okostelefonoknak, 476 00:28:09,883 --> 00:28:11,923 ami utat nyitott a közösségi médiának, 477 00:28:12,003 --> 00:28:13,643 ami utat nyitott annak, 478 00:28:13,723 --> 00:28:16,643 hogy az emberiség eddigi fejlődése visszaforduljon. 479 00:28:18,043 --> 00:28:20,923 A közösségi média elhidegíti az embereket, nem? 480 00:28:21,003 --> 00:28:23,083 Ahogy a medvékkel is történt. 481 00:28:23,163 --> 00:28:25,843 - Milyen medvékkel? - A jegesmedvékkel. 482 00:28:45,883 --> 00:28:50,883 A feliratot fordította: Borsody Anna