1 00:00:07,163 --> 00:00:10,203 Sidste gang så vi, hvordan Renæssancen forvandlede Europa 2 00:00:10,283 --> 00:00:15,083 fra en bunke pastinakker til et fornemt feriested fuld af malerier, 3 00:00:15,163 --> 00:00:19,603 og hvordan denne opvågning førte til en række folkelige opstande, 4 00:00:19,683 --> 00:00:22,083 der gav systemet røvfuld. 5 00:00:22,803 --> 00:00:24,883 Men revolutionerne var kun lige begyndt. 6 00:00:24,963 --> 00:00:30,363 Mennesket stod til endnu et spring frem ved at tæmme metal og elektricitet. 7 00:00:30,443 --> 00:00:34,443 Fremskridt ville indlede en ny æra med bekvemmelighed og underholdning, 8 00:00:34,523 --> 00:00:37,603 men også true eksistensen af alt liv på jorden. 9 00:00:37,683 --> 00:00:39,403 Så det gik nogenlunde lige op. 10 00:00:39,483 --> 00:00:43,843 I denne uge er det maskinernes fremkomst her på Jorden, 11 00:00:43,923 --> 00:00:46,723 og også her i Cunk on Earth. 12 00:00:59,243 --> 00:01:01,883 AFSNIT FIRE: MASKINERNE OVERTAGER MAGTEN 13 00:01:01,963 --> 00:01:06,283 I århundreder har alt i naturen, fra mennesker til køer, 14 00:01:06,363 --> 00:01:07,683 kørt på det her… 15 00:01:08,683 --> 00:01:10,282 Frisk luft. 16 00:01:10,362 --> 00:01:15,403 Har du ikke hørt om luft, så er det en usynlig gasblanding så vanedannende, 17 00:01:15,483 --> 00:01:20,083 at vi får svære abstinenser, få minutter efter vi stopper på det. 18 00:01:21,603 --> 00:01:25,643 Denne afhængighed gjorde luftens rival, vand, jaloux. 19 00:01:26,203 --> 00:01:27,963 Vand måtte tage sig sammen. 20 00:01:28,043 --> 00:01:32,443 Det måtte blive mere uundværligt for os, dets naturlige herrer. 21 00:01:32,523 --> 00:01:36,883 Det mærkede varmen. Varme, der gjorde det til noget nyttigt. 22 00:01:36,963 --> 00:01:37,923 Damp. 23 00:01:38,763 --> 00:01:42,283 Damp kunne udnyttes til at drive alle slags maskiner. 24 00:01:42,363 --> 00:01:45,883 Og intet sted gik dampamok som USA, 25 00:01:45,963 --> 00:01:49,483 hvor det skulle ændre landet for altid. 26 00:01:49,563 --> 00:01:52,563 For at forstå hvorfor, må vi desværre kigge på et kort. 27 00:01:52,643 --> 00:01:55,683 Først havde bosættere holdt sig til kanten af Amerika, 28 00:01:55,763 --> 00:01:59,403 og efterlod midten urørt, som en frossen tærte i en mikrobølgeovn. 29 00:01:59,483 --> 00:02:02,523 Men amerikanerne dengang var ikke de ydmyge, beskedne mennesker, 30 00:02:02,603 --> 00:02:04,043 de stadig ikke er i dag. 31 00:02:04,123 --> 00:02:07,203 De troede på noget, der hed Manifest Destiny: 32 00:02:07,283 --> 00:02:10,043 Troen på, at al jorden tilhørte dem, 33 00:02:10,123 --> 00:02:12,443 og at Gud ønskede, de drog mod vest 34 00:02:12,523 --> 00:02:16,363 for at tage den tilbage fra de indfødte, Gud havde placeret der ved en fejl. 35 00:02:16,963 --> 00:02:19,723 Hvad er Manifest Destiny? 36 00:02:19,803 --> 00:02:23,163 Det er en ideologi, 37 00:02:23,243 --> 00:02:26,323 der fandtes i 1840'erne og 50'erne i USA, 38 00:02:26,403 --> 00:02:29,763 om at USA havde en gudgiven ret til at overtage resten af kontinentet 39 00:02:29,843 --> 00:02:33,723 og sprede dets værdier og dets dyder fra kyst til kyst. 40 00:02:33,803 --> 00:02:36,363 -Så det var Guds plan? -Det var tanken. 41 00:02:36,443 --> 00:02:39,163 Gør det jer ikke til Guds slaver? 42 00:02:39,243 --> 00:02:44,363 Folk dengang ville nok sige, de var Guds missionærer på Jorden. 43 00:02:44,443 --> 00:02:50,083 Så de følte, at de villigt gennemførte hans politik fremfor at blive tvunget. 44 00:02:50,163 --> 00:02:53,083 Men I er da Guds kællinger. 45 00:02:53,163 --> 00:02:56,043 Men at manifestere sin skæbne var farligt. 46 00:02:56,123 --> 00:02:59,403 Man måtte krydse farligt landskab i en vakkelvorn vogn, 47 00:02:59,483 --> 00:03:02,923 på randen af sult, eller mens man sked sig ihjel af dysenteri, 48 00:03:03,003 --> 00:03:05,603 blev bidt af slanger eller slagtet af apacherne. 49 00:03:05,683 --> 00:03:08,563 Det var næsten, som om Gud ikke ønskede det alligevel. 50 00:03:09,243 --> 00:03:12,443 Men opfindelsen af damptoget ændrede alt det. 51 00:03:12,523 --> 00:03:17,443 Damptoget lo i vognens ansigt. Ikke rigtigt. Det her er ikke en børnebog. 52 00:03:18,123 --> 00:03:21,003 Amerikanerne slap dampmotorerne ud i naturen, 53 00:03:21,803 --> 00:03:25,563 og de skabte ruter hen over landet og ændrede magtbalancen. 54 00:03:26,403 --> 00:03:30,683 Nu kunne kampe med indianere foregå med høj hastighed 55 00:03:30,763 --> 00:03:33,203 og med en tilhørende buffetvogn. 56 00:03:33,723 --> 00:03:37,763 Takket være jernbanerne blev små byer dannet over hele Vesten. 57 00:03:38,403 --> 00:03:40,563 De var hårde, lovløse steder, 58 00:03:40,643 --> 00:03:43,683 hvor retfærdigheden blev håndhævet med pistolen, 59 00:03:43,763 --> 00:03:48,483 og cowboys gjorde alt for at beskytte køer og drenge. 60 00:03:48,563 --> 00:03:51,203 Kan du fortælle os, hvad det her er? 61 00:03:51,283 --> 00:03:56,003 Dette er Colt Single Action Army-revolveren, Colt 45. 62 00:03:56,083 --> 00:03:58,963 Man lader den her, 63 00:03:59,043 --> 00:04:01,603 og så skal hanen tilbage ved hvert skud. 64 00:04:02,363 --> 00:04:05,443 Kunne den kun dræbe folk i gamle dage? 65 00:04:05,523 --> 00:04:07,723 Eller kan den også dræbe moderne mennesker? 66 00:04:07,803 --> 00:04:10,363 Den kan desværre helt sikkert dræbe moderne folk 67 00:04:10,443 --> 00:04:13,443 Den ser så gammel ud, næsten som et urværk, ikke? 68 00:04:13,523 --> 00:04:17,603 Kommer kuglerne langsomt ud? Kunne man løbe fra kuglen? 69 00:04:17,683 --> 00:04:21,643 Det kunne man bestemt ikke. Men ja, den ligner et urværk. 70 00:04:21,723 --> 00:04:25,163 Den er som en urmekanisme med en cylinder. 71 00:04:25,243 --> 00:04:27,163 -Syl-ænder? -Cylinder. 72 00:04:27,243 --> 00:04:30,443 Hvor kommer kuglerne ud? Kommer de ud af røret? 73 00:04:30,523 --> 00:04:32,403 Ja, det er løbet. 74 00:04:32,483 --> 00:04:36,963 Må jeg holde den op og se ned i den? 75 00:04:37,043 --> 00:04:39,163 Eller skyder den mig så i øjet? 76 00:04:39,243 --> 00:04:40,563 Det er ildeset. 77 00:04:40,643 --> 00:04:43,883 Ville det gøre ondt at blive skudt i øjet? 78 00:04:43,963 --> 00:04:47,243 For øjet er bare en pose med vand, ikke? 79 00:04:47,323 --> 00:04:49,323 Den brister sikkert bare og svier lidt, 80 00:04:49,403 --> 00:04:51,803 men man ville bare kunne fortsætte. 81 00:04:51,883 --> 00:04:54,403 Der er vist ingen gode steder at blive skudt. 82 00:04:54,483 --> 00:04:59,243 Hvorfor føler menneskeheden behov for at opfinde dræbermaskiner som denne? 83 00:04:59,763 --> 00:05:03,683 Og kan du holde dit svar kort, som til en lydbid? 84 00:05:04,443 --> 00:05:06,323 Fordi vi er mennesker, formoder jeg? 85 00:05:06,403 --> 00:05:11,283 Det er åbenbart i vores natur at kæmpe for ressourcer… 86 00:05:12,443 --> 00:05:14,483 -…og mod andre mennesker. -Ja. 87 00:05:14,563 --> 00:05:15,923 Vi kan ikke slippe det. 88 00:05:16,003 --> 00:05:18,243 Ja, vi er vist bare bindegale. 89 00:05:18,843 --> 00:05:23,203 Våben spillede en stor rolle i at forme USA og også i at dræbe mennesker. 90 00:05:23,843 --> 00:05:28,003 Selv nu er brugen af skydevåben en integreret del af deres identitet. 91 00:05:28,723 --> 00:05:32,003 Hvorfor har amerikanere ret til at dræbe med en pistol? 92 00:05:32,683 --> 00:05:36,203 Det har de ikke. Mord er ulovligt i USA, 93 00:05:36,283 --> 00:05:38,163 men de har ret til at eje våben. 94 00:05:38,243 --> 00:05:40,683 -De har ret til at besidde våben. -Korrekt. 95 00:05:40,763 --> 00:05:43,163 -Men man kan ikke sidde på våben. -Jo. 96 00:05:43,243 --> 00:05:45,283 Kan man? Men det gør da ondt. 97 00:05:45,363 --> 00:05:46,923 Nu er jeg ikke biolog, 98 00:05:47,003 --> 00:05:50,003 men ja, det kunne nok godt gøre ondt. 99 00:05:52,443 --> 00:05:55,243 Med dets cowboys, våben og damptogsture 100 00:05:55,323 --> 00:05:57,723 blev USA kendt som de fries land, 101 00:05:58,243 --> 00:06:00,803 hvilket må have overrasket alle slaverne. 102 00:06:00,883 --> 00:06:04,763 Den barbariske praksis med slaveri var stadig udbredt i USA, 103 00:06:04,843 --> 00:06:07,363 især i de sydlige stater. 104 00:06:07,443 --> 00:06:10,203 Men da de endelig tænkte grundigt over det, 105 00:06:10,283 --> 00:06:13,603 indså folk i de nordlige stater noget rædselsvækkende: 106 00:06:14,163 --> 00:06:17,403 Inde i hver slave var et rigtigt menneske. 107 00:06:18,123 --> 00:06:21,643 Norden spurgte Syden, hvilken slags USA, de ville leve i. 108 00:06:21,723 --> 00:06:26,243 Et, hvor hvide snyltede på andre racer og behandlede dem som mindre, 109 00:06:26,323 --> 00:06:28,683 eller et, hvor de lod, som om de ikke gjorde. 110 00:06:29,203 --> 00:06:32,243 Skænderiet blev til borgerkrig, 111 00:06:32,323 --> 00:06:35,483 og USA var næsten lige så polariseret, som det er i dag. 112 00:06:36,203 --> 00:06:40,243 Borgerkrigen rev USA fra hinanden, ikke? Bror kæmpede mod bror. 113 00:06:40,323 --> 00:06:44,163 Blev nogen så forvirrede, at de kæmpede mod sig selv? 114 00:06:44,243 --> 00:06:46,163 Det tror jeg ikke. 115 00:06:46,243 --> 00:06:50,563 Der har måske været ophidsede diskussioner inde i individer om, 116 00:06:50,643 --> 00:06:54,323 hvilken side, man skulle slutte sig til, hvis det er det, du mener. 117 00:06:54,403 --> 00:06:57,643 Hvorfor siger folk, at det var den første moderne krig, 118 00:06:57,723 --> 00:07:00,723 når man tydeligt kan se på billeder, at det er længe siden? 119 00:07:00,803 --> 00:07:02,843 Det er interessant, at du refererer til billederne, 120 00:07:02,923 --> 00:07:06,883 for det er den første krig, hvor fotografi virkelig spillede en rolle. 121 00:07:06,963 --> 00:07:11,563 Fotografier var en del af konflikten, og de dokumenterede volden. 122 00:07:11,643 --> 00:07:14,843 Det må have været ret spændende at gå i fotobutikken efter 123 00:07:14,923 --> 00:07:17,883 for at se, hvilke der var blevet gode og dårlige. 124 00:07:19,083 --> 00:07:21,803 Efter fire lange år med krigsrelateret vold, 125 00:07:21,883 --> 00:07:25,523 kom Norden ud på toppen, som jo allerede er nord alligevel. 126 00:07:25,603 --> 00:07:30,843 Det var en sejr for den ubestridte konge af Norden, Abraham Lincoln. 127 00:07:31,563 --> 00:07:33,283 Hvem var Abraham Lincoln? 128 00:07:33,363 --> 00:07:37,243 Og hvorfor havde han alle de mærkelige tatoveringer på maven? 129 00:07:37,323 --> 00:07:40,003 Jeg aner ikke, hvad du henviser til med tatoveringerne, 130 00:07:40,083 --> 00:07:45,163 men han bliver nok set som den bedste præsident i USA. 131 00:07:45,243 --> 00:07:49,723 Tilsyneladende havde han en snemand og en rødhals tatoveret på sin mave, 132 00:07:50,283 --> 00:07:52,723 og rødhalsen havde et overskæg. 133 00:07:54,003 --> 00:07:56,723 Jeg aner virkelig ikke, hvad du henviser til. 134 00:07:57,603 --> 00:08:01,523 Nu da Lincoln var præsident, blev slaveriet endelig afskaffet 135 00:08:01,603 --> 00:08:04,243 og erstattet med simple racefordomme. 136 00:08:04,803 --> 00:08:08,163 Men Abraham Lincolns historie havde ikke en lykkelig slutning. 137 00:08:08,243 --> 00:08:12,123 Fem dage efter Norden vandt, led han en frygtelig skæbne. 138 00:08:12,203 --> 00:08:15,203 Han blev tvunget til at gå i teatret. 139 00:08:15,883 --> 00:08:18,683 Han fik gjort en ende på pinen af en rar snigmorder. 140 00:08:18,763 --> 00:08:21,643 Men desværre først i tredje akt. 141 00:08:21,723 --> 00:08:24,403 Abraham Lincoln blev skudt i teaterbåsen. 142 00:08:24,483 --> 00:08:26,843 Hvor er det på kroppen? 143 00:08:26,923 --> 00:08:30,403 Du henviser til det fysiske sted, hvor han var, da han blev skudt, 144 00:08:30,483 --> 00:08:34,203 hvilket var den præsidentielle bås ved Ford's Theater i Washington. 145 00:08:34,283 --> 00:08:37,763 Og hvorfor blev han skudt? Fordi han ikke ville tage hatten af? 146 00:08:37,842 --> 00:08:41,602 For det er irriterende i teatret, når nogen sidder foran en med hat på. 147 00:08:41,683 --> 00:08:45,523 Han sad i præsidentens bås, så der sad vist ikke nogen bag ham. 148 00:08:45,602 --> 00:08:50,563 Men han blev skudt af John Wilkes Booth, som kæmpede for Sydstaterne. 149 00:08:50,643 --> 00:08:55,123 Hvordan påvirkede et skud i hovedet Lincolns evne til at lede? 150 00:08:56,043 --> 00:08:59,683 Det gjorde en ende på den, for han døde 12 timer senere. 151 00:08:59,763 --> 00:09:04,043 -Så han kunne ikke fortsætte. -Nej, ikke som lig, desværre. 152 00:09:04,123 --> 00:09:09,163 Lincolns lys var muligvis blevet slukket, men USA skulle til at gøre det modsatte. 153 00:09:09,243 --> 00:09:11,723 Amerikanerne havde leget med elektricitet, 154 00:09:11,803 --> 00:09:14,563 siden Benjamin Franklin satte en nøgle på en dragesnor 155 00:09:14,643 --> 00:09:16,963 for at låse op for lyn i himlen. 156 00:09:17,043 --> 00:09:22,403 I 1878 fandt Thomas Edison ud af, hvordan man kunne bruge den kraft 157 00:09:22,483 --> 00:09:24,523 til at gøre noget ekstraordinært. 158 00:09:25,323 --> 00:09:28,723 Det er svært at forestille sig en verden, hvor Edison ikke opfandt pæren. 159 00:09:28,803 --> 00:09:32,403 Og selvom man forestillede sig det, ville det være for mørkt til at se. 160 00:09:32,483 --> 00:09:37,403 Hvordan så folk om dagen, før Edison opfandt lyset? 161 00:09:37,483 --> 00:09:42,723 Lys kommer fra solen, så folk kunne se i løbet af dagen på grund af solen. 162 00:09:42,803 --> 00:09:47,043 De skulle bruge pæren om natten, hvor der ikke er nogen sol, 163 00:09:47,123 --> 00:09:49,003 og hvor man ikke kan se. 164 00:09:49,083 --> 00:09:52,443 Så hvad brugte folk før pærer? 165 00:09:52,523 --> 00:09:55,243 De brugte stearinlys eller olie. 166 00:09:55,323 --> 00:09:59,723 Så vi havde dagslys om dagen, og vi havde stearinlys om natten. 167 00:09:59,803 --> 00:10:01,243 Ja. 168 00:10:01,323 --> 00:10:04,963 Så vi behøvede ikke pærer. Hans livsværk var meningsløst. 169 00:10:05,963 --> 00:10:09,723 En anden af Edisons utrolige opfindelser var fonografen. 170 00:10:22,643 --> 00:10:26,843 FORSKER 171 00:10:29,403 --> 00:10:32,123 -Kan du få den til at stoppe? -Ja, selvfølgelig. 172 00:10:33,883 --> 00:10:36,963 Det er utroligt, ikke? Vi er her nu, 173 00:10:37,043 --> 00:10:40,163 men den stemme kommer fra flere år tilbage. 174 00:10:40,243 --> 00:10:43,243 Hvis jeg taler ind i denne trompet, 175 00:10:43,323 --> 00:10:48,123 kan jeg så spørge personen om, hvordan der er, hvor de er? 176 00:10:48,203 --> 00:10:52,323 Nej, det kan du ikke. For optagelsen er lavet for over hundrede år siden. 177 00:10:52,403 --> 00:10:55,323 Men det er en fonograf. Virker den ikke som en telefon? 178 00:10:55,403 --> 00:11:02,243 Fonograf betyder "lydskrift" på græsk. 179 00:11:02,323 --> 00:11:04,563 Så det betyder ikke telefon. 180 00:11:04,643 --> 00:11:07,123 Så de kan høre os, men de kan ikke svare. 181 00:11:08,283 --> 00:11:12,603 Nej… De kan ikke høre os. Vi hører dem. Vi hører deres optagelse. 182 00:11:12,683 --> 00:11:15,323 De kan ikke høre os, og de kan ikke svare os. 183 00:11:15,403 --> 00:11:18,683 -Det vil jeg ikke mene. -Hvad er så meningen med det? 184 00:11:18,763 --> 00:11:23,203 Det er, at vi kan høre musik, stemmer og lyde. 185 00:11:23,283 --> 00:11:27,003 Kan den så optage lyde, der ikke er sket endnu? 186 00:11:29,403 --> 00:11:30,803 Nej. 187 00:11:30,883 --> 00:11:33,203 Hvad med lyde, der er sket tidligere? 188 00:11:34,043 --> 00:11:37,883 Hvis disse lyde blev optaget på det tidspunkt. 189 00:11:37,963 --> 00:11:40,683 Den kan ikke opfange noget, der har været tidligere. 190 00:11:40,763 --> 00:11:43,563 Den virker ret begrænset, må jeg sige. 191 00:11:43,643 --> 00:11:46,323 Takket være Edisons pornograf, 192 00:11:46,403 --> 00:11:50,403 kunne klassisk musik nu kede millionvis af publikummer. 193 00:11:51,123 --> 00:11:53,523 Man spiller klassisk musik med et orkester. 194 00:11:54,123 --> 00:11:55,963 Hvordan spiller man på et orkester? 195 00:11:56,043 --> 00:11:57,283 Blæser man i det? 196 00:11:57,363 --> 00:12:01,083 Eller er det en af dem, hvor man gnubber en pind mod strengene? 197 00:12:01,163 --> 00:12:04,603 Orkestret er ikke et bestemt instrument. 198 00:12:05,163 --> 00:12:05,963 Klart. 199 00:12:06,043 --> 00:12:10,243 Et orkester er en samling af mange forskellige typer instrumenter. 200 00:12:10,323 --> 00:12:13,003 Okay. Mere end ét instrument. 201 00:12:13,083 --> 00:12:17,403 Så man skal bruge begge hænder og munden til at spille på et orkester. 202 00:12:18,483 --> 00:12:22,963 Altså, dirigenten har brug for alle de ting, 203 00:12:23,043 --> 00:12:26,123 men selve orkestret er en enhed, 204 00:12:26,203 --> 00:12:29,043 der består af mange forskellige instrumenter. 205 00:12:29,123 --> 00:12:31,683 Så man kunne ikke give et helt orkester et blæs? 206 00:12:34,043 --> 00:12:38,923 Takket være Edison var lysets og lydens verden tæsket til underkastelse, 207 00:12:39,003 --> 00:12:41,883 men en anden grænse forblev stædigt ubesejret: 208 00:12:41,963 --> 00:12:44,003 Himlens verden. 209 00:12:44,083 --> 00:12:47,483 Folk prøvede i årevis at bygge flyvende maskiner, 210 00:12:47,563 --> 00:12:50,323 men de fleste tidlige pionerer kom sjældent længere 211 00:12:50,403 --> 00:12:53,163 end deres første eksperimentelle dødsfald. 212 00:12:53,923 --> 00:12:56,803 Men det ændrede sig, da brødrene Orville og Wilbur Wright 213 00:12:56,883 --> 00:13:01,203 fremførte den første succesfulde juridiske udfordring af tyngdeloven. 214 00:13:01,963 --> 00:13:04,643 Hvor lang var den første flyvning? 215 00:13:04,723 --> 00:13:09,283 Den dag, hvor brødrene Wright gennemførte adskillige flyvninger, 216 00:13:09,363 --> 00:13:12,723 var det ofte bare omkring hundrede meter. 217 00:13:12,803 --> 00:13:15,043 Det kunne de bare være gået. 218 00:13:15,843 --> 00:13:18,763 Ja, men det var ikke pointen. 219 00:13:18,843 --> 00:13:22,363 Hvornår var første flyvning, der var lang nok til at kræve et toilet? 220 00:13:22,443 --> 00:13:27,403 Da først kommercielle fly blev udviklet, blev distancerne længere, 221 00:13:27,483 --> 00:13:31,003 og så fik passagererne brug for komfort 222 00:13:31,083 --> 00:13:32,763 som at have toilet ombord. 223 00:13:32,843 --> 00:13:37,763 Der må have været en første gang, nogen indså, de manglede et toilet. 224 00:13:38,403 --> 00:13:40,643 Det er mere imponerende end Wright-brødrene. 225 00:13:42,443 --> 00:13:44,323 Det har jeg aldrig tænkt på 226 00:13:44,403 --> 00:13:49,363 som en særlig dramatisk eller spændende udvikling, er jeg bange for. 227 00:13:49,443 --> 00:13:51,763 Hvorfor har cykler ikke toiletter? 228 00:13:53,203 --> 00:13:55,483 Så behøvede man ikke stå af. 229 00:13:56,323 --> 00:13:58,483 Måske bør jeg skrive det ned. 230 00:13:58,563 --> 00:14:02,083 Selv uden toilet skulle Wright-brødrenes historiske flyvning 231 00:14:02,163 --> 00:14:06,803 ændre transport for altid på måder, som stadig ikke er fuldt ud forstået. 232 00:14:06,883 --> 00:14:11,123 Brødrene Wright foretog den første rigtige flyvning for over hundrede år siden. 233 00:14:11,203 --> 00:14:15,683 Hvorfor er vi stadig ikke tættere på at vide, hvordan fly fungerer? 234 00:14:16,723 --> 00:14:19,563 Men det er vi. Vi ved, hvordan de fungerer. 235 00:14:19,643 --> 00:14:22,003 Men hvordan fungerer de i virkeligheden? 236 00:14:22,083 --> 00:14:25,963 Vi har matematiske ligninger, 237 00:14:26,043 --> 00:14:29,843 der beskriver den måde, luften bevæger sig over flyets vinger. 238 00:14:29,923 --> 00:14:33,923 Kan du forklare, hvordan de fungerer, uden at ty til videnskab? 239 00:14:36,603 --> 00:14:39,643 Det er svært ikke at forklare videnskaben bag det, 240 00:14:39,723 --> 00:14:43,883 men på grund af formen på vingerne, 241 00:14:43,963 --> 00:14:49,043 er kraften opad større end kraften nedad. Så det skubber flyet op i luften. 242 00:14:49,123 --> 00:14:52,243 Det er din teori. Vil du høre min teori? 243 00:14:52,923 --> 00:14:54,763 -Okay. -Jeg tror, de flyver på tro. 244 00:14:55,883 --> 00:14:58,803 Det er bare, fordi vi tror på, at fly kan flyve, at de kan. 245 00:14:58,883 --> 00:15:03,963 Så medierne må holde skuespillet kørende, for ellers begynder de at falde ned. 246 00:15:04,043 --> 00:15:06,883 Det samme med wi-fi. Det kan umuligt være rigtigt. 247 00:15:06,963 --> 00:15:11,203 Vi må bare spille med, ellers går alt i stå. 248 00:15:12,003 --> 00:15:16,323 Himlen var blevet tæmmet. Nu var det vejens tur. 249 00:15:17,643 --> 00:15:20,563 Det er svært at sige, hvem der opfandt den første bil. 250 00:15:20,643 --> 00:15:22,243 For så mange mennesker prøvede, 251 00:15:22,323 --> 00:15:25,363 at Wikipedia-siden er for lang til at læse. 252 00:15:25,443 --> 00:15:27,083 Men det gør heldigvis ikke noget, 253 00:15:27,163 --> 00:15:30,803 for i sidste ende blev kun én mand synonym med biler. 254 00:15:31,683 --> 00:15:34,843 Manden, der lavede den første bestseller-bil, 255 00:15:34,923 --> 00:15:37,803 og han hed Henry Model-T Ford. 256 00:15:37,883 --> 00:15:40,643 Og ved et fantastisk tilfælde hed hans bil det samme. 257 00:15:41,883 --> 00:15:44,643 Med sin firecylindrede 2,9 liters-motor, 258 00:15:44,723 --> 00:15:49,323 der pumpede 20 hestekræfter ud og havde en top fart på 70 i timen, 259 00:15:49,403 --> 00:15:52,483 var Model T Ford en dybt rædselsfuld bil. 260 00:15:52,563 --> 00:15:55,483 Endnu værre end det, din mor kører i. 261 00:15:57,003 --> 00:16:01,203 Man kan ikke slutte telefonen til. Ingen GPS eller musiksystem. 262 00:16:01,883 --> 00:16:04,163 Der er ikke engang kopholder. 263 00:16:05,523 --> 00:16:08,483 Ikke desto mindre var den marginalt bedre end en hest, 264 00:16:08,563 --> 00:16:11,323 fordi den ikke sparkede en i hovedet, hvis man gik bag den. 265 00:16:11,403 --> 00:16:12,763 Og i modsætning til et tog 266 00:16:12,843 --> 00:16:16,163 havnede man sandsynligvis ikke ved siden af en psykopat. 267 00:16:16,243 --> 00:16:19,963 Medmindre man samlede en blaffer op med en skruetrækker i lommen. 268 00:16:23,843 --> 00:16:28,003 Men Henry Model-T Fords største genistreg var ikke selve hans bil, 269 00:16:28,083 --> 00:16:29,763 men måden den blev lavet på. 270 00:16:30,683 --> 00:16:34,883 I stedet for at ansætte én person til langsomt at lave en hel bil på egen hånd, 271 00:16:34,963 --> 00:16:39,243 ansatte Ford masser af folk til hver at lave en lille smule af bilen 272 00:16:39,323 --> 00:16:40,683 om og om igen, 273 00:16:40,763 --> 00:16:44,563 og det revolutionerede kedsomhed på arbejde og livets meningsløshed. 274 00:16:45,123 --> 00:16:48,563 Masseproduktion krævede en stor menneskemasse som arbejdsstyrke. 275 00:16:48,643 --> 00:16:52,323 Millioner strømmede til USA for at prøve den amerikanske drøm. 276 00:16:52,403 --> 00:16:56,523 Behovet for større fartøjer førte til opfindelsen af Titan 1C, 277 00:16:56,603 --> 00:16:58,963 verdens første engangsubåd. 278 00:17:00,243 --> 00:17:04,483 I årevis havde mennesket stirret på havet i længsel efter at synke som en sten, 279 00:17:04,563 --> 00:17:07,643 og Titan 1C skulle gøre den drøm til virkelighed. 280 00:17:08,923 --> 00:17:11,043 Det var en kæmpe succes. 281 00:17:11,122 --> 00:17:13,843 På sin jomfrurejse sejlede Titan 1C 282 00:17:13,923 --> 00:17:17,083 direkte fra Southampton til bunden af havet, 283 00:17:17,162 --> 00:17:19,963 hvor de modige opdagelsesrejsende kunne nyde luksus 284 00:17:20,043 --> 00:17:22,122 i de få øjeblikke, det tog dem at opdage, 285 00:17:22,203 --> 00:17:25,483 at atmosfæren på havbunden ikke kunne indåndes. 286 00:17:27,203 --> 00:17:31,843 Efter at have erobret lys, lyd, himlen, vejen og havets bund, 287 00:17:31,923 --> 00:17:36,163 skulle menneskeheden til at opdage noget, den aldrig havde hørt om før, 288 00:17:36,243 --> 00:17:39,883 med venlig hilsen fra en kvindelig forsker og kvinde, "Mary Curry," 289 00:17:39,963 --> 00:17:42,123 forfaderkvinden til stråling. 290 00:17:42,723 --> 00:17:45,483 Hvordan indså Marie Curie, 291 00:17:45,563 --> 00:17:50,203 at hun havde opdaget radioaktivitet, hvis den er usynlig? 292 00:17:50,283 --> 00:17:53,963 Marie Curie opfandt ordet radioaktivitet. 293 00:17:54,043 --> 00:17:59,643 Og radioaktivitet er, når et stof som radium, polonium eller plutonium 294 00:17:59,723 --> 00:18:02,563 afgiver masser af energi og går naturligt i opløsning. 295 00:18:02,643 --> 00:18:05,443 Så det er en rigtig ting, selvom det er usynligt. 296 00:18:06,243 --> 00:18:09,403 Ja, mange rigtige ting er usynlige. 297 00:18:09,483 --> 00:18:13,723 Så det er ligesom chakraer og energifelter, 298 00:18:13,803 --> 00:18:18,243 der er på indersiden af ansigtet, som forbinder til ens stjernetegn 299 00:18:18,323 --> 00:18:21,963 og påvirker ens måde at optage gluten. De findes også, ikke? 300 00:18:22,043 --> 00:18:25,163 -Det tror jeg ikke. -Jeg tror, de er findes. 301 00:18:25,243 --> 00:18:31,083 Min tante Carol justerer folks chakraer. Hun tager 80 pund i timen. 302 00:18:31,163 --> 00:18:33,403 Hvis hun tjener den slags penge, 303 00:18:34,483 --> 00:18:36,363 kan det vel ikke være vrøvl? 304 00:18:36,443 --> 00:18:40,003 Tragisk nok var Curies nysgerrighed fatal. 305 00:18:40,083 --> 00:18:45,003 Langtidseksponering til stråling menes at have bidraget til hendes død. 306 00:18:45,603 --> 00:18:49,483 Det virker ikke fair, at når en mandlig forsker som Bruce Banner 307 00:18:49,563 --> 00:18:52,123 bliver udsat for gammastråling, 308 00:18:52,203 --> 00:18:55,243 så bliver han en superhelt. 309 00:18:55,323 --> 00:18:59,163 Han får sin egen tegneserie og filmfranchise. 310 00:18:59,243 --> 00:19:01,163 Marie Curie dør bare. 311 00:19:01,243 --> 00:19:03,203 Han fik lov til at være Hulken. 312 00:19:03,843 --> 00:19:07,603 Det er ikke fair, vel? Er det patriarkatets skyld? 313 00:19:07,683 --> 00:19:11,243 Og hvad er et patriarkat egentlig? 314 00:19:11,323 --> 00:19:16,963 Samtidig arbejdede andre, mindre kvindelige forskere på egne teorier. 315 00:19:17,043 --> 00:19:20,083 Fysiker og professionel tungemodel Albert Einstein 316 00:19:20,163 --> 00:19:23,443 kom med sin relativitetsteori, E er lig med MC2, 317 00:19:23,523 --> 00:19:25,483 som ingen forstår, selv i dag. 318 00:19:25,563 --> 00:19:28,763 Jeg nævner det kun, fordi det senere viser sig at være vigtigt. 319 00:19:29,363 --> 00:19:33,523 Einstein mente, at intet er hurtigere end lysets hastighed, 320 00:19:33,603 --> 00:19:35,563 men skygger går hurtigere end lyset. 321 00:19:35,643 --> 00:19:39,163 Hvis jeg skinner et lys fra en fakkel mod den væg, 322 00:19:39,243 --> 00:19:41,643 men jeg holder faklen bag mit hoved, 323 00:19:41,723 --> 00:19:44,363 kommer min skygge derhen før lyset. 324 00:19:44,443 --> 00:19:46,683 Hvordan ville Einstein forklare det? 325 00:19:46,763 --> 00:19:52,363 Han ville sige, at det sker så hurtigt, at man ikke kan se det ordentligt. 326 00:19:52,443 --> 00:19:54,683 Han har altid et svar, hva'? 327 00:19:54,763 --> 00:19:57,923 Det 20. århundrede fik en forrygende start, 328 00:19:58,003 --> 00:20:00,923 da videnskaben sked den ene innovation ud efter den anden, 329 00:20:01,003 --> 00:20:03,763 så vi næsten ikke kan nå at klippe dem sammen. 330 00:20:03,843 --> 00:20:06,443 Men nogle af disse nye opfindelser havde en mørk side, 331 00:20:06,523 --> 00:20:09,963 som kunne bruges til at dræbe mennesker. Og ikke på en gode måde. 332 00:20:10,523 --> 00:20:14,163 Den 1. verdenskrig var kendt som "krigen til at afslutte alle krige," 333 00:20:14,243 --> 00:20:16,883 selvom nogle historikere nu hævder, den ikke gjorde det. 334 00:20:17,883 --> 00:20:19,843 Men det var den første højteknologiske krig, 335 00:20:19,923 --> 00:20:23,683 med flyvemaskiner, maskingeværer og kampvogne, 336 00:20:23,763 --> 00:20:27,083 der rejste sig for at bekæmpe de mennesker, der havde skabt dem. 337 00:20:27,163 --> 00:20:30,883 Selvom de var uden tro, ideologi, hjerte eller sjæl, 338 00:20:30,963 --> 00:20:33,203 sejrede dræbermaskinerne. 339 00:20:33,283 --> 00:20:37,963 Slutresultatet var: Våben, 20 millioner point, mennesker, nul. 340 00:20:38,043 --> 00:20:41,883 Når mennesker går i krig, ser det altid ret kaotisk ud. 341 00:20:41,963 --> 00:20:44,123 Er der en del råben involveret? 342 00:20:44,763 --> 00:20:48,723 Der er ofte en masse råben. Det kan være kommandoer, der råbes. 343 00:20:48,803 --> 00:20:52,123 Det kan også være skrigene fra mennesker, der dør. 344 00:20:52,203 --> 00:20:55,923 Så der er en risiko for tinnitus, hvis man står i nærheden. 345 00:20:56,003 --> 00:20:58,763 Det er en skam, vi bliver ved med det. 346 00:20:58,843 --> 00:21:01,763 Jeg prøver ikke at være kontroversiel, 347 00:21:01,843 --> 00:21:06,283 men generelt virker krig til at være lidt spild. 348 00:21:07,083 --> 00:21:11,203 Det virker til at være en meget populær aktivitet for mennesker. 349 00:21:11,283 --> 00:21:13,083 Måske er det bare i vores natur. 350 00:21:13,163 --> 00:21:16,123 Hvad får os som skabninger til vende os mod hinanden? 351 00:21:16,203 --> 00:21:19,843 Og kan du holde svaret til én kort sætning? 352 00:21:19,923 --> 00:21:22,923 For ellers bliver klipperne skidesure. 353 00:21:23,003 --> 00:21:25,843 Frygt, ære og interesser. 354 00:21:25,923 --> 00:21:29,883 -Virkelig? Er det de tre? -I en nøddeskal. 355 00:21:33,683 --> 00:21:36,723 Jeg ved ikke, hvem der redigerer dette, men det må være nok. 356 00:21:38,043 --> 00:21:40,243 Barbariet under 1. verdenskrig 357 00:21:40,323 --> 00:21:45,003 inspirerede en bred vifte af rystende krigsdigte og pacifistisk litteratur, 358 00:21:45,083 --> 00:21:49,003 udgivet årtier før udgivelsen af den ikke-relaterede belgisk techno-hymne 359 00:21:49,083 --> 00:21:50,363 "Pump Up the Jam." 360 00:21:57,923 --> 00:22:01,803 ANDRE KUNSTNERE, HVIS NAVNE BEGYNDER MED "T", INKLUDERER THE CURE, 361 00:22:01,883 --> 00:22:04,723 THE ISLEY BROTHERS OG THE VELVET UNDERGROUND 362 00:22:07,443 --> 00:22:11,323 DA DENNE VIDEO FØRSTE GANG BLEV UDSENDT, FRYGTEDE PUBLIKUM, AT DEN VAR ÆGTE, 363 00:22:11,403 --> 00:22:14,523 OG AT MARMELADE VILLE BLIVE PUMPET IND I DERES HJEM GENNEM SKÆRMEN 364 00:22:24,443 --> 00:22:29,003 HVIS DU SKAL UD, GIDER DU SÅ KØBE MIG EN COKE ZERO OG EN TWIX? 365 00:22:30,243 --> 00:22:32,883 UNDSKYLD - JEG VILLE HAVE SKREVET DET TIL ASSISTENTEN 366 00:22:36,803 --> 00:22:39,043 Millioner af unge mænd døde under krigen, 367 00:22:39,123 --> 00:22:43,763 men heldigvis havde menneskeheden opdaget en ny slags mand: Kvinden. 368 00:22:43,843 --> 00:22:47,003 Kvinder havde altid eksisteret i baggrunden af historien, 369 00:22:47,083 --> 00:22:49,883 for det meste brugt som menneskelige kæledyr til mænd, 370 00:22:49,963 --> 00:22:53,403 tolereret for deres magiske evne til at spytte friske mennesker ud 371 00:22:53,483 --> 00:22:54,923 gennem deres forhuller. 372 00:22:55,563 --> 00:23:00,483 Men i begyndelsen af det 20. århundrede opdagede samfundsforskere noget utroligt: 373 00:23:00,563 --> 00:23:05,083 En kvinde kunne gøre alt som en mand uden absolut at skulle tale om det. 374 00:23:06,123 --> 00:23:07,763 De fik også stemmeret. 375 00:23:07,843 --> 00:23:11,803 Endelig kunne kvinder vælge, hvilken mand der skulle bestemme. 376 00:23:11,883 --> 00:23:14,963 Kvinder begyndte at slippe ud af deres traditionelle uniformer, 377 00:23:15,043 --> 00:23:19,283 og klædte sig mindre som hjemsøgte møbler og mere som kiksede drenge. 378 00:23:19,923 --> 00:23:24,443 De drak, røg og dansede i høj fart med en forfærdelig billedhastighed. 379 00:23:25,203 --> 00:23:26,563 Samtidig i Hollywood 380 00:23:26,643 --> 00:23:30,923 var en helt ny form for underholdning ved at blive opfundet: Film. 381 00:23:31,563 --> 00:23:32,883 I modsætning til en bog 382 00:23:32,963 --> 00:23:37,163 behøvede man ikke at koncentrere sig eller bruge sin fantasi. 383 00:23:37,243 --> 00:23:41,403 Alle, selv meget dovne eller dumme, kunne hygge sig 384 00:23:41,483 --> 00:23:46,123 ved blot at sætte sig ned og stirre på en skærm, som I gør nu. 385 00:23:46,203 --> 00:23:49,843 Ikke desto mindre var tidlige film noget værre lort, som I kan se. 386 00:23:50,363 --> 00:23:55,363 Men takket være film som denne kan vi se, hvordan livet var i gamle dage. 387 00:23:55,443 --> 00:23:58,283 Alle bevægede sig meget hurtigt og faldt meget. 388 00:23:59,003 --> 00:24:01,603 Hvorfor bevæger folk i gamle film sig så hurtigt? 389 00:24:01,683 --> 00:24:04,883 Er det, fordi de er på kamera første gang og er nervøse, 390 00:24:04,963 --> 00:24:06,883 eller fordi det var en stumfilm, 391 00:24:06,963 --> 00:24:10,003 så de hørte ikke instruktøren råbe, de skulle sætte farten ned? 392 00:24:10,523 --> 00:24:15,243 Kameraernes billedhastighed var anderledes dengang, end den er nu. 393 00:24:15,323 --> 00:24:16,603 Så det er vores skyld. 394 00:24:16,683 --> 00:24:19,643 Vi afspiller for hurtigt, så skuespillerne må skynde sig 395 00:24:19,723 --> 00:24:23,123 for at sikre, at de kan få hele historien ind før rulleteksterne. 396 00:24:23,203 --> 00:24:26,563 De må gå i panik. Hvad hvis de ikke kan følge med? 397 00:24:26,643 --> 00:24:29,563 Klipper filmen så til et rum uden skuespillere i endnu? 398 00:24:29,643 --> 00:24:31,683 Bare optagelser af et tomt rum. 399 00:24:31,763 --> 00:24:34,483 Skuespillerne spiller ved normal hastighed. 400 00:24:34,563 --> 00:24:37,243 Det er bare hastigheden af afspilningen, 401 00:24:37,323 --> 00:24:39,763 der gør, at de virker til at bevæge sig hurtigt. 402 00:24:39,843 --> 00:24:42,123 Kan vi kommunikere med skuespillere i film 403 00:24:42,203 --> 00:24:45,523 og sige, det er okay og bede dem slappe af? 404 00:24:45,603 --> 00:24:47,963 Nej. De er alle døde nu. 405 00:24:49,323 --> 00:24:51,203 Tidlige film havde undertekster, 406 00:24:51,283 --> 00:24:54,483 så folk stadig kunne se dem med deres telefoner på lydløs. 407 00:24:54,563 --> 00:24:58,083 Men inden alt for længe fandt de også ud af at lave lyd. 408 00:24:58,163 --> 00:25:01,563 Hvad var mere tilfredsstillende for dig? 409 00:25:02,363 --> 00:25:04,283 Læsning var endelig overflødigt. 410 00:25:04,363 --> 00:25:08,443 Det skrevne ords århundreder lange tyranni var endelig slut. 411 00:25:09,603 --> 00:25:13,443 Men alle idéer om, at menneskeheden var på vej mod en håbefuld ny æra 412 00:25:13,523 --> 00:25:15,843 skulle snart skides i laser. 413 00:25:15,923 --> 00:25:18,483 Mørke skyer samlede sig over Europa, 414 00:25:18,563 --> 00:25:22,483 da et reboot af verdenskrig-franchisen snart skulle bryde ud. 415 00:25:23,603 --> 00:25:26,563 Snart blev verden kastet ud i endnu en global krig, 416 00:25:27,603 --> 00:25:31,243 og da denne krig kørte på endnu mere forfærdeligt maskineri end den forrige, 417 00:25:31,323 --> 00:25:33,723 virkede blodbadet til at være endeløst. 418 00:25:34,843 --> 00:25:37,603 Så fik amerikanerne en idé. 419 00:25:37,683 --> 00:25:42,003 I stedet for at kaste tusindvis af små bomber over Japan, som i Tyskland, 420 00:25:42,083 --> 00:25:44,283 kunne de bare smide én stor bombe. 421 00:25:44,923 --> 00:25:48,563 Ved at bruge Einsteins teorier, som jeg klogt nævnte tidligere, 422 00:25:48,643 --> 00:25:52,003 startede de Manhattan-projektet, drevet af mænd med hatte på, 423 00:25:52,083 --> 00:25:54,043 som fandt på noget frygtindgydende: 424 00:25:54,123 --> 00:25:56,763 En atombombe kaldet Little Boy, 425 00:25:56,843 --> 00:26:01,003 det mest kraftfulde og unøjagtigt navngivne våben nogensinde. 426 00:26:01,083 --> 00:26:04,683 Hvor magtfuld var Little Boy? Lad os sige det sådan: 427 00:26:04,763 --> 00:26:08,803 Var bomben blevet smidt på min ekskæreste Seans hus i Westhoughton, 428 00:26:08,883 --> 00:26:12,243 ville alt fra Chequerbent-rundkørslen ved A58-afkørslen 429 00:26:12,323 --> 00:26:16,643 til blomsterhandleren ved Hart Common Golf Club være blevet totalt ødelagt. 430 00:26:17,163 --> 00:26:19,843 Den første eksplosion ville have fordampet Sean, 431 00:26:19,923 --> 00:26:22,003 mens det vintage Pac-Man-arkadespil, 432 00:26:22,083 --> 00:26:25,043 han brugte hele min fødselsdagsweekend på at restaurere 433 00:26:25,123 --> 00:26:27,563 næsten helt sikkert ville være gjort uspilleligt 434 00:26:27,643 --> 00:26:29,763 af den rasende ildstorm, der fulgte. 435 00:26:30,483 --> 00:26:33,483 Alt fra Wigan til Bolton ville være brændt op. 436 00:26:33,563 --> 00:26:36,923 Middlebrook, væk. Bickershaw, væk. 437 00:26:37,003 --> 00:26:39,483 Hindley Green, glem det. 438 00:26:39,563 --> 00:26:43,683 Atombombens ubeskrivelige rædsel sluttede 2. verdenskrig. 439 00:26:43,763 --> 00:26:45,163 Alle havde fået nok, 440 00:26:45,243 --> 00:26:49,123 og for anden gang i afsnittet besluttede folk aldrig at føre krig igen. 441 00:26:49,723 --> 00:26:55,163 Et løfte, der ikke ville blive brudt før hele 52 sekunder inde i afsnit fem. 442 00:26:55,243 --> 00:27:00,443 Er det ikke fortrøstningsfuldt, at vi ikke har atomvåben i dag? 443 00:27:00,523 --> 00:27:03,243 Hvad mener du med "vi"? 444 00:27:03,323 --> 00:27:08,803 Briterne har atomvåben, og har for nylig besluttet at øge 445 00:27:08,883 --> 00:27:11,523 antallet af sprænghoveder, de besidder. 446 00:27:11,603 --> 00:27:15,123 Jo, men de er fulde af løst krudt, ikke? 447 00:27:15,203 --> 00:27:20,683 Nej, det er fuldt funktionelle missiler med atomsprænghoveder. 448 00:27:20,763 --> 00:27:22,563 Mange andre stater har dem. 449 00:27:23,323 --> 00:27:28,083 Truslen med atomødelæggelse er stadig ganske relevant for os. 450 00:27:37,523 --> 00:27:40,283 Okay, kan vi tale om noget lidt mere muntert? 451 00:27:40,363 --> 00:27:41,923 Hvad som helst. 452 00:27:45,483 --> 00:27:47,963 -Kan du lide ABBA? -Jeg elsker ABBA. 453 00:27:48,043 --> 00:27:49,763 -Gør du? -Ja. 454 00:27:49,843 --> 00:27:52,803 -Hvad er din yndlings ABBA-sang? -"Dancing Queen." 455 00:27:52,883 --> 00:27:55,163 "Dancing Queen," ja. 456 00:27:55,243 --> 00:27:57,003 Ja, den er god, ikke? 457 00:27:58,043 --> 00:28:01,723 Næste gang ser vi, hvordan en kold krig mellem øst og vest 458 00:28:01,803 --> 00:28:05,843 banede vejen for rock 'n' roll, hvilket banede vejen for hippier, 459 00:28:05,923 --> 00:28:09,803 hvilket banede vejen for Steve Jobs, der banede vej for smartphones, 460 00:28:09,883 --> 00:28:11,923 hvilket banede vejen for sociale medier, 461 00:28:12,003 --> 00:28:16,643 hvilket ville bane vejen for at omgøre al menneskehedens fremskridt til nu. 462 00:28:18,043 --> 00:28:23,083 Sociale medier har polariseret folk, ikke? Ligesom det er sket med bjørnene. 463 00:28:23,163 --> 00:28:25,843 -Hvilke? -Dem ved polarcirklen. 464 00:28:45,883 --> 00:28:50,883 Tekster af: Jesper Sodemann