1
00:00:07,163 --> 00:00:10,203
Sidste gang så vi,
hvordan Renæssancen forvandlede Europa
2
00:00:10,283 --> 00:00:15,083
fra en bunke pastinakker
til et fornemt feriested fuld af malerier,
3
00:00:15,163 --> 00:00:19,603
og hvordan denne opvågning førte
til en række folkelige opstande,
4
00:00:19,683 --> 00:00:22,083
der gav systemet røvfuld.
5
00:00:22,803 --> 00:00:24,883
Men revolutionerne var kun lige begyndt.
6
00:00:24,963 --> 00:00:30,363
Mennesket stod til endnu et spring frem
ved at tæmme metal og elektricitet.
7
00:00:30,443 --> 00:00:34,443
Fremskridt ville indlede en ny æra
med bekvemmelighed og underholdning,
8
00:00:34,523 --> 00:00:37,603
men også true eksistensen
af alt liv på jorden.
9
00:00:37,683 --> 00:00:39,403
Så det gik nogenlunde lige op.
10
00:00:39,483 --> 00:00:43,843
I denne uge er det maskinernes
fremkomst her på Jorden,
11
00:00:43,923 --> 00:00:46,723
og også her i Cunk on Earth.
12
00:00:59,243 --> 00:01:01,883
AFSNIT FIRE:
MASKINERNE OVERTAGER MAGTEN
13
00:01:01,963 --> 00:01:06,283
I århundreder har alt i naturen,
fra mennesker til køer,
14
00:01:06,363 --> 00:01:07,683
kørt på det her…
15
00:01:08,683 --> 00:01:10,282
Frisk luft.
16
00:01:10,362 --> 00:01:15,403
Har du ikke hørt om luft, så er det
en usynlig gasblanding så vanedannende,
17
00:01:15,483 --> 00:01:20,083
at vi får svære abstinenser,
få minutter efter vi stopper på det.
18
00:01:21,603 --> 00:01:25,643
Denne afhængighed
gjorde luftens rival, vand, jaloux.
19
00:01:26,203 --> 00:01:27,963
Vand måtte tage sig sammen.
20
00:01:28,043 --> 00:01:32,443
Det måtte blive mere uundværligt
for os, dets naturlige herrer.
21
00:01:32,523 --> 00:01:36,883
Det mærkede varmen.
Varme, der gjorde det til noget nyttigt.
22
00:01:36,963 --> 00:01:37,923
Damp.
23
00:01:38,763 --> 00:01:42,283
Damp kunne udnyttes
til at drive alle slags maskiner.
24
00:01:42,363 --> 00:01:45,883
Og intet sted gik dampamok som USA,
25
00:01:45,963 --> 00:01:49,483
hvor det skulle ændre landet for altid.
26
00:01:49,563 --> 00:01:52,563
For at forstå hvorfor,
må vi desværre kigge på et kort.
27
00:01:52,643 --> 00:01:55,683
Først havde bosættere holdt sig
til kanten af Amerika,
28
00:01:55,763 --> 00:01:59,403
og efterlod midten urørt,
som en frossen tærte i en mikrobølgeovn.
29
00:01:59,483 --> 00:02:02,523
Men amerikanerne dengang var ikke
de ydmyge, beskedne mennesker,
30
00:02:02,603 --> 00:02:04,043
de stadig ikke er i dag.
31
00:02:04,123 --> 00:02:07,203
De troede på noget,
der hed Manifest Destiny:
32
00:02:07,283 --> 00:02:10,043
Troen på, at al jorden tilhørte dem,
33
00:02:10,123 --> 00:02:12,443
og at Gud ønskede, de drog mod vest
34
00:02:12,523 --> 00:02:16,363
for at tage den tilbage fra de indfødte,
Gud havde placeret der ved en fejl.
35
00:02:16,963 --> 00:02:19,723
Hvad er Manifest Destiny?
36
00:02:19,803 --> 00:02:23,163
Det er en ideologi,
37
00:02:23,243 --> 00:02:26,323
der fandtes i 1840'erne og 50'erne i USA,
38
00:02:26,403 --> 00:02:29,763
om at USA havde en gudgiven ret til
at overtage resten af kontinentet
39
00:02:29,843 --> 00:02:33,723
og sprede dets værdier
og dets dyder fra kyst til kyst.
40
00:02:33,803 --> 00:02:36,363
-Så det var Guds plan?
-Det var tanken.
41
00:02:36,443 --> 00:02:39,163
Gør det jer ikke til Guds slaver?
42
00:02:39,243 --> 00:02:44,363
Folk dengang ville nok sige,
de var Guds missionærer på Jorden.
43
00:02:44,443 --> 00:02:50,083
Så de følte, at de villigt gennemførte
hans politik fremfor at blive tvunget.
44
00:02:50,163 --> 00:02:53,083
Men I er da Guds kællinger.
45
00:02:53,163 --> 00:02:56,043
Men at manifestere sin skæbne var farligt.
46
00:02:56,123 --> 00:02:59,403
Man måtte krydse farligt landskab
i en vakkelvorn vogn,
47
00:02:59,483 --> 00:03:02,923
på randen af sult, eller mens
man sked sig ihjel af dysenteri,
48
00:03:03,003 --> 00:03:05,603
blev bidt af slanger
eller slagtet af apacherne.
49
00:03:05,683 --> 00:03:08,563
Det var næsten,
som om Gud ikke ønskede det alligevel.
50
00:03:09,243 --> 00:03:12,443
Men opfindelsen af damptoget
ændrede alt det.
51
00:03:12,523 --> 00:03:17,443
Damptoget lo i vognens ansigt.
Ikke rigtigt. Det her er ikke en børnebog.
52
00:03:18,123 --> 00:03:21,003
Amerikanerne slap
dampmotorerne ud i naturen,
53
00:03:21,803 --> 00:03:25,563
og de skabte ruter hen over landet
og ændrede magtbalancen.
54
00:03:26,403 --> 00:03:30,683
Nu kunne kampe med indianere
foregå med høj hastighed
55
00:03:30,763 --> 00:03:33,203
og med en tilhørende buffetvogn.
56
00:03:33,723 --> 00:03:37,763
Takket være jernbanerne
blev små byer dannet over hele Vesten.
57
00:03:38,403 --> 00:03:40,563
De var hårde, lovløse steder,
58
00:03:40,643 --> 00:03:43,683
hvor retfærdigheden blev håndhævet
med pistolen,
59
00:03:43,763 --> 00:03:48,483
og cowboys gjorde alt
for at beskytte køer og drenge.
60
00:03:48,563 --> 00:03:51,203
Kan du fortælle os, hvad det her er?
61
00:03:51,283 --> 00:03:56,003
Dette er Colt Single Action
Army-revolveren, Colt 45.
62
00:03:56,083 --> 00:03:58,963
Man lader den her,
63
00:03:59,043 --> 00:04:01,603
og så skal hanen tilbage ved hvert skud.
64
00:04:02,363 --> 00:04:05,443
Kunne den kun dræbe folk i gamle dage?
65
00:04:05,523 --> 00:04:07,723
Eller kan den også dræbe
moderne mennesker?
66
00:04:07,803 --> 00:04:10,363
Den kan desværre
helt sikkert dræbe moderne folk
67
00:04:10,443 --> 00:04:13,443
Den ser så gammel ud,
næsten som et urværk, ikke?
68
00:04:13,523 --> 00:04:17,603
Kommer kuglerne langsomt ud?
Kunne man løbe fra kuglen?
69
00:04:17,683 --> 00:04:21,643
Det kunne man bestemt ikke.
Men ja, den ligner et urværk.
70
00:04:21,723 --> 00:04:25,163
Den er som en urmekanisme med en cylinder.
71
00:04:25,243 --> 00:04:27,163
-Syl-ænder?
-Cylinder.
72
00:04:27,243 --> 00:04:30,443
Hvor kommer kuglerne ud?
Kommer de ud af røret?
73
00:04:30,523 --> 00:04:32,403
Ja, det er løbet.
74
00:04:32,483 --> 00:04:36,963
Må jeg holde den op og se ned i den?
75
00:04:37,043 --> 00:04:39,163
Eller skyder den mig så i øjet?
76
00:04:39,243 --> 00:04:40,563
Det er ildeset.
77
00:04:40,643 --> 00:04:43,883
Ville det gøre ondt at blive skudt i øjet?
78
00:04:43,963 --> 00:04:47,243
For øjet er bare en pose med vand, ikke?
79
00:04:47,323 --> 00:04:49,323
Den brister sikkert bare og svier lidt,
80
00:04:49,403 --> 00:04:51,803
men man ville bare kunne fortsætte.
81
00:04:51,883 --> 00:04:54,403
Der er vist
ingen gode steder at blive skudt.
82
00:04:54,483 --> 00:04:59,243
Hvorfor føler menneskeheden behov
for at opfinde dræbermaskiner som denne?
83
00:04:59,763 --> 00:05:03,683
Og kan du holde dit svar kort,
som til en lydbid?
84
00:05:04,443 --> 00:05:06,323
Fordi vi er mennesker, formoder jeg?
85
00:05:06,403 --> 00:05:11,283
Det er åbenbart i vores natur
at kæmpe for ressourcer…
86
00:05:12,443 --> 00:05:14,483
-…og mod andre mennesker.
-Ja.
87
00:05:14,563 --> 00:05:15,923
Vi kan ikke slippe det.
88
00:05:16,003 --> 00:05:18,243
Ja, vi er vist bare bindegale.
89
00:05:18,843 --> 00:05:23,203
Våben spillede en stor rolle i at forme
USA og også i at dræbe mennesker.
90
00:05:23,843 --> 00:05:28,003
Selv nu er brugen af skydevåben
en integreret del af deres identitet.
91
00:05:28,723 --> 00:05:32,003
Hvorfor har amerikanere ret til
at dræbe med en pistol?
92
00:05:32,683 --> 00:05:36,203
Det har de ikke. Mord er ulovligt i USA,
93
00:05:36,283 --> 00:05:38,163
men de har ret til at eje våben.
94
00:05:38,243 --> 00:05:40,683
-De har ret til at besidde våben.
-Korrekt.
95
00:05:40,763 --> 00:05:43,163
-Men man kan ikke sidde på våben.
-Jo.
96
00:05:43,243 --> 00:05:45,283
Kan man? Men det gør da ondt.
97
00:05:45,363 --> 00:05:46,923
Nu er jeg ikke biolog,
98
00:05:47,003 --> 00:05:50,003
men ja, det kunne nok godt gøre ondt.
99
00:05:52,443 --> 00:05:55,243
Med dets cowboys, våben og damptogsture
100
00:05:55,323 --> 00:05:57,723
blev USA kendt som de fries land,
101
00:05:58,243 --> 00:06:00,803
hvilket må have overrasket alle slaverne.
102
00:06:00,883 --> 00:06:04,763
Den barbariske praksis med slaveri
var stadig udbredt i USA,
103
00:06:04,843 --> 00:06:07,363
især i de sydlige stater.
104
00:06:07,443 --> 00:06:10,203
Men da de endelig tænkte
grundigt over det,
105
00:06:10,283 --> 00:06:13,603
indså folk i de nordlige stater
noget rædselsvækkende:
106
00:06:14,163 --> 00:06:17,403
Inde i hver slave var et rigtigt menneske.
107
00:06:18,123 --> 00:06:21,643
Norden spurgte Syden,
hvilken slags USA, de ville leve i.
108
00:06:21,723 --> 00:06:26,243
Et, hvor hvide snyltede på andre racer
og behandlede dem som mindre,
109
00:06:26,323 --> 00:06:28,683
eller et, hvor de lod,
som om de ikke gjorde.
110
00:06:29,203 --> 00:06:32,243
Skænderiet blev til borgerkrig,
111
00:06:32,323 --> 00:06:35,483
og USA var næsten lige så polariseret,
som det er i dag.
112
00:06:36,203 --> 00:06:40,243
Borgerkrigen rev USA fra hinanden, ikke?
Bror kæmpede mod bror.
113
00:06:40,323 --> 00:06:44,163
Blev nogen så forvirrede,
at de kæmpede mod sig selv?
114
00:06:44,243 --> 00:06:46,163
Det tror jeg ikke.
115
00:06:46,243 --> 00:06:50,563
Der har måske været ophidsede
diskussioner inde i individer om,
116
00:06:50,643 --> 00:06:54,323
hvilken side, man skulle slutte sig til,
hvis det er det, du mener.
117
00:06:54,403 --> 00:06:57,643
Hvorfor siger folk,
at det var den første moderne krig,
118
00:06:57,723 --> 00:07:00,723
når man tydeligt kan se på billeder,
at det er længe siden?
119
00:07:00,803 --> 00:07:02,843
Det er interessant,
at du refererer til billederne,
120
00:07:02,923 --> 00:07:06,883
for det er den første krig,
hvor fotografi virkelig spillede en rolle.
121
00:07:06,963 --> 00:07:11,563
Fotografier var en del af konflikten,
og de dokumenterede volden.
122
00:07:11,643 --> 00:07:14,843
Det må have været ret spændende
at gå i fotobutikken efter
123
00:07:14,923 --> 00:07:17,883
for at se,
hvilke der var blevet gode og dårlige.
124
00:07:19,083 --> 00:07:21,803
Efter fire lange år
med krigsrelateret vold,
125
00:07:21,883 --> 00:07:25,523
kom Norden ud på toppen,
som jo allerede er nord alligevel.
126
00:07:25,603 --> 00:07:30,843
Det var en sejr for den ubestridte
konge af Norden, Abraham Lincoln.
127
00:07:31,563 --> 00:07:33,283
Hvem var Abraham Lincoln?
128
00:07:33,363 --> 00:07:37,243
Og hvorfor havde han alle de mærkelige
tatoveringer på maven?
129
00:07:37,323 --> 00:07:40,003
Jeg aner ikke,
hvad du henviser til med tatoveringerne,
130
00:07:40,083 --> 00:07:45,163
men han bliver nok set
som den bedste præsident i USA.
131
00:07:45,243 --> 00:07:49,723
Tilsyneladende havde han en snemand
og en rødhals tatoveret på sin mave,
132
00:07:50,283 --> 00:07:52,723
og rødhalsen havde et overskæg.
133
00:07:54,003 --> 00:07:56,723
Jeg aner virkelig ikke,
hvad du henviser til.
134
00:07:57,603 --> 00:08:01,523
Nu da Lincoln var præsident,
blev slaveriet endelig afskaffet
135
00:08:01,603 --> 00:08:04,243
og erstattet med simple racefordomme.
136
00:08:04,803 --> 00:08:08,163
Men Abraham Lincolns historie
havde ikke en lykkelig slutning.
137
00:08:08,243 --> 00:08:12,123
Fem dage efter Norden vandt,
led han en frygtelig skæbne.
138
00:08:12,203 --> 00:08:15,203
Han blev tvunget til at gå i teatret.
139
00:08:15,883 --> 00:08:18,683
Han fik gjort en ende på pinen
af en rar snigmorder.
140
00:08:18,763 --> 00:08:21,643
Men desværre først i tredje akt.
141
00:08:21,723 --> 00:08:24,403
Abraham Lincoln blev skudt i teaterbåsen.
142
00:08:24,483 --> 00:08:26,843
Hvor er det på kroppen?
143
00:08:26,923 --> 00:08:30,403
Du henviser til det fysiske sted,
hvor han var, da han blev skudt,
144
00:08:30,483 --> 00:08:34,203
hvilket var den præsidentielle bås
ved Ford's Theater i Washington.
145
00:08:34,283 --> 00:08:37,763
Og hvorfor blev han skudt?
Fordi han ikke ville tage hatten af?
146
00:08:37,842 --> 00:08:41,602
For det er irriterende i teatret,
når nogen sidder foran en med hat på.
147
00:08:41,683 --> 00:08:45,523
Han sad i præsidentens bås,
så der sad vist ikke nogen bag ham.
148
00:08:45,602 --> 00:08:50,563
Men han blev skudt af John Wilkes Booth,
som kæmpede for Sydstaterne.
149
00:08:50,643 --> 00:08:55,123
Hvordan påvirkede et skud i hovedet
Lincolns evne til at lede?
150
00:08:56,043 --> 00:08:59,683
Det gjorde en ende på den,
for han døde 12 timer senere.
151
00:08:59,763 --> 00:09:04,043
-Så han kunne ikke fortsætte.
-Nej, ikke som lig, desværre.
152
00:09:04,123 --> 00:09:09,163
Lincolns lys var muligvis blevet slukket,
men USA skulle til at gøre det modsatte.
153
00:09:09,243 --> 00:09:11,723
Amerikanerne havde leget med elektricitet,
154
00:09:11,803 --> 00:09:14,563
siden Benjamin Franklin satte
en nøgle på en dragesnor
155
00:09:14,643 --> 00:09:16,963
for at låse op for lyn i himlen.
156
00:09:17,043 --> 00:09:22,403
I 1878 fandt Thomas Edison ud af,
hvordan man kunne bruge den kraft
157
00:09:22,483 --> 00:09:24,523
til at gøre noget ekstraordinært.
158
00:09:25,323 --> 00:09:28,723
Det er svært at forestille sig en verden,
hvor Edison ikke opfandt pæren.
159
00:09:28,803 --> 00:09:32,403
Og selvom man forestillede sig det,
ville det være for mørkt til at se.
160
00:09:32,483 --> 00:09:37,403
Hvordan så folk om dagen,
før Edison opfandt lyset?
161
00:09:37,483 --> 00:09:42,723
Lys kommer fra solen, så folk kunne se
i løbet af dagen på grund af solen.
162
00:09:42,803 --> 00:09:47,043
De skulle bruge pæren om natten,
hvor der ikke er nogen sol,
163
00:09:47,123 --> 00:09:49,003
og hvor man ikke kan se.
164
00:09:49,083 --> 00:09:52,443
Så hvad brugte folk før pærer?
165
00:09:52,523 --> 00:09:55,243
De brugte stearinlys eller olie.
166
00:09:55,323 --> 00:09:59,723
Så vi havde dagslys om dagen,
og vi havde stearinlys om natten.
167
00:09:59,803 --> 00:10:01,243
Ja.
168
00:10:01,323 --> 00:10:04,963
Så vi behøvede ikke pærer.
Hans livsværk var meningsløst.
169
00:10:05,963 --> 00:10:09,723
En anden af Edisons
utrolige opfindelser var fonografen.
170
00:10:22,643 --> 00:10:26,843
FORSKER
171
00:10:29,403 --> 00:10:32,123
-Kan du få den til at stoppe?
-Ja, selvfølgelig.
172
00:10:33,883 --> 00:10:36,963
Det er utroligt, ikke? Vi er her nu,
173
00:10:37,043 --> 00:10:40,163
men den stemme kommer
fra flere år tilbage.
174
00:10:40,243 --> 00:10:43,243
Hvis jeg taler ind i denne trompet,
175
00:10:43,323 --> 00:10:48,123
kan jeg så spørge personen om,
hvordan der er, hvor de er?
176
00:10:48,203 --> 00:10:52,323
Nej, det kan du ikke. For optagelsen
er lavet for over hundrede år siden.
177
00:10:52,403 --> 00:10:55,323
Men det er en fonograf.
Virker den ikke som en telefon?
178
00:10:55,403 --> 00:11:02,243
Fonograf betyder "lydskrift" på græsk.
179
00:11:02,323 --> 00:11:04,563
Så det betyder ikke telefon.
180
00:11:04,643 --> 00:11:07,123
Så de kan høre os, men de kan ikke svare.
181
00:11:08,283 --> 00:11:12,603
Nej… De kan ikke høre os.
Vi hører dem. Vi hører deres optagelse.
182
00:11:12,683 --> 00:11:15,323
De kan ikke høre os,
og de kan ikke svare os.
183
00:11:15,403 --> 00:11:18,683
-Det vil jeg ikke mene.
-Hvad er så meningen med det?
184
00:11:18,763 --> 00:11:23,203
Det er, at vi kan høre
musik, stemmer og lyde.
185
00:11:23,283 --> 00:11:27,003
Kan den så optage lyde,
der ikke er sket endnu?
186
00:11:29,403 --> 00:11:30,803
Nej.
187
00:11:30,883 --> 00:11:33,203
Hvad med lyde, der er sket tidligere?
188
00:11:34,043 --> 00:11:37,883
Hvis disse lyde blev optaget
på det tidspunkt.
189
00:11:37,963 --> 00:11:40,683
Den kan ikke opfange noget,
der har været tidligere.
190
00:11:40,763 --> 00:11:43,563
Den virker ret begrænset, må jeg sige.
191
00:11:43,643 --> 00:11:46,323
Takket være Edisons pornograf,
192
00:11:46,403 --> 00:11:50,403
kunne klassisk musik nu kede
millionvis af publikummer.
193
00:11:51,123 --> 00:11:53,523
Man spiller klassisk musik
med et orkester.
194
00:11:54,123 --> 00:11:55,963
Hvordan spiller man på et orkester?
195
00:11:56,043 --> 00:11:57,283
Blæser man i det?
196
00:11:57,363 --> 00:12:01,083
Eller er det en af dem,
hvor man gnubber en pind mod strengene?
197
00:12:01,163 --> 00:12:04,603
Orkestret er ikke et bestemt instrument.
198
00:12:05,163 --> 00:12:05,963
Klart.
199
00:12:06,043 --> 00:12:10,243
Et orkester er en samling af mange
forskellige typer instrumenter.
200
00:12:10,323 --> 00:12:13,003
Okay. Mere end ét instrument.
201
00:12:13,083 --> 00:12:17,403
Så man skal bruge begge hænder
og munden til at spille på et orkester.
202
00:12:18,483 --> 00:12:22,963
Altså, dirigenten har brug
for alle de ting,
203
00:12:23,043 --> 00:12:26,123
men selve orkestret er en enhed,
204
00:12:26,203 --> 00:12:29,043
der består af mange
forskellige instrumenter.
205
00:12:29,123 --> 00:12:31,683
Så man kunne ikke give
et helt orkester et blæs?
206
00:12:34,043 --> 00:12:38,923
Takket være Edison var lysets
og lydens verden tæsket til underkastelse,
207
00:12:39,003 --> 00:12:41,883
men en anden grænse
forblev stædigt ubesejret:
208
00:12:41,963 --> 00:12:44,003
Himlens verden.
209
00:12:44,083 --> 00:12:47,483
Folk prøvede i årevis
at bygge flyvende maskiner,
210
00:12:47,563 --> 00:12:50,323
men de fleste tidlige pionerer
kom sjældent længere
211
00:12:50,403 --> 00:12:53,163
end deres første eksperimentelle dødsfald.
212
00:12:53,923 --> 00:12:56,803
Men det ændrede sig,
da brødrene Orville og Wilbur Wright
213
00:12:56,883 --> 00:13:01,203
fremførte den første succesfulde
juridiske udfordring af tyngdeloven.
214
00:13:01,963 --> 00:13:04,643
Hvor lang var den første flyvning?
215
00:13:04,723 --> 00:13:09,283
Den dag, hvor brødrene Wright gennemførte
adskillige flyvninger,
216
00:13:09,363 --> 00:13:12,723
var det ofte bare omkring hundrede meter.
217
00:13:12,803 --> 00:13:15,043
Det kunne de bare være gået.
218
00:13:15,843 --> 00:13:18,763
Ja, men det var ikke pointen.
219
00:13:18,843 --> 00:13:22,363
Hvornår var første flyvning,
der var lang nok til at kræve et toilet?
220
00:13:22,443 --> 00:13:27,403
Da først kommercielle fly blev udviklet,
blev distancerne længere,
221
00:13:27,483 --> 00:13:31,003
og så fik passagererne brug for komfort
222
00:13:31,083 --> 00:13:32,763
som at have toilet ombord.
223
00:13:32,843 --> 00:13:37,763
Der må have været en første gang,
nogen indså, de manglede et toilet.
224
00:13:38,403 --> 00:13:40,643
Det er mere imponerende
end Wright-brødrene.
225
00:13:42,443 --> 00:13:44,323
Det har jeg aldrig tænkt på
226
00:13:44,403 --> 00:13:49,363
som en særlig dramatisk eller
spændende udvikling, er jeg bange for.
227
00:13:49,443 --> 00:13:51,763
Hvorfor har cykler ikke toiletter?
228
00:13:53,203 --> 00:13:55,483
Så behøvede man ikke stå af.
229
00:13:56,323 --> 00:13:58,483
Måske bør jeg skrive det ned.
230
00:13:58,563 --> 00:14:02,083
Selv uden toilet skulle
Wright-brødrenes historiske flyvning
231
00:14:02,163 --> 00:14:06,803
ændre transport for altid på måder,
som stadig ikke er fuldt ud forstået.
232
00:14:06,883 --> 00:14:11,123
Brødrene Wright foretog den første rigtige
flyvning for over hundrede år siden.
233
00:14:11,203 --> 00:14:15,683
Hvorfor er vi stadig ikke tættere på
at vide, hvordan fly fungerer?
234
00:14:16,723 --> 00:14:19,563
Men det er vi.
Vi ved, hvordan de fungerer.
235
00:14:19,643 --> 00:14:22,003
Men hvordan fungerer de i virkeligheden?
236
00:14:22,083 --> 00:14:25,963
Vi har matematiske ligninger,
237
00:14:26,043 --> 00:14:29,843
der beskriver den måde,
luften bevæger sig over flyets vinger.
238
00:14:29,923 --> 00:14:33,923
Kan du forklare, hvordan de fungerer,
uden at ty til videnskab?
239
00:14:36,603 --> 00:14:39,643
Det er svært
ikke at forklare videnskaben bag det,
240
00:14:39,723 --> 00:14:43,883
men på grund af formen på vingerne,
241
00:14:43,963 --> 00:14:49,043
er kraften opad større end kraften nedad.
Så det skubber flyet op i luften.
242
00:14:49,123 --> 00:14:52,243
Det er din teori. Vil du høre min teori?
243
00:14:52,923 --> 00:14:54,763
-Okay.
-Jeg tror, de flyver på tro.
244
00:14:55,883 --> 00:14:58,803
Det er bare, fordi vi tror på,
at fly kan flyve, at de kan.
245
00:14:58,883 --> 00:15:03,963
Så medierne må holde skuespillet kørende,
for ellers begynder de at falde ned.
246
00:15:04,043 --> 00:15:06,883
Det samme med wi-fi.
Det kan umuligt være rigtigt.
247
00:15:06,963 --> 00:15:11,203
Vi må bare spille med,
ellers går alt i stå.
248
00:15:12,003 --> 00:15:16,323
Himlen var blevet tæmmet.
Nu var det vejens tur.
249
00:15:17,643 --> 00:15:20,563
Det er svært at sige,
hvem der opfandt den første bil.
250
00:15:20,643 --> 00:15:22,243
For så mange mennesker prøvede,
251
00:15:22,323 --> 00:15:25,363
at Wikipedia-siden
er for lang til at læse.
252
00:15:25,443 --> 00:15:27,083
Men det gør heldigvis ikke noget,
253
00:15:27,163 --> 00:15:30,803
for i sidste ende blev kun
én mand synonym med biler.
254
00:15:31,683 --> 00:15:34,843
Manden, der lavede
den første bestseller-bil,
255
00:15:34,923 --> 00:15:37,803
og han hed Henry Model-T Ford.
256
00:15:37,883 --> 00:15:40,643
Og ved et fantastisk tilfælde
hed hans bil det samme.
257
00:15:41,883 --> 00:15:44,643
Med sin firecylindrede 2,9 liters-motor,
258
00:15:44,723 --> 00:15:49,323
der pumpede 20 hestekræfter ud
og havde en top fart på 70 i timen,
259
00:15:49,403 --> 00:15:52,483
var Model T Ford en dybt rædselsfuld bil.
260
00:15:52,563 --> 00:15:55,483
Endnu værre end det, din mor kører i.
261
00:15:57,003 --> 00:16:01,203
Man kan ikke slutte telefonen til.
Ingen GPS eller musiksystem.
262
00:16:01,883 --> 00:16:04,163
Der er ikke engang kopholder.
263
00:16:05,523 --> 00:16:08,483
Ikke desto mindre var den
marginalt bedre end en hest,
264
00:16:08,563 --> 00:16:11,323
fordi den ikke sparkede en
i hovedet, hvis man gik bag den.
265
00:16:11,403 --> 00:16:12,763
Og i modsætning til et tog
266
00:16:12,843 --> 00:16:16,163
havnede man sandsynligvis ikke
ved siden af en psykopat.
267
00:16:16,243 --> 00:16:19,963
Medmindre man samlede en blaffer op
med en skruetrækker i lommen.
268
00:16:23,843 --> 00:16:28,003
Men Henry Model-T Fords største
genistreg var ikke selve hans bil,
269
00:16:28,083 --> 00:16:29,763
men måden den blev lavet på.
270
00:16:30,683 --> 00:16:34,883
I stedet for at ansætte én person til
langsomt at lave en hel bil på egen hånd,
271
00:16:34,963 --> 00:16:39,243
ansatte Ford masser af folk
til hver at lave en lille smule af bilen
272
00:16:39,323 --> 00:16:40,683
om og om igen,
273
00:16:40,763 --> 00:16:44,563
og det revolutionerede kedsomhed
på arbejde og livets meningsløshed.
274
00:16:45,123 --> 00:16:48,563
Masseproduktion krævede
en stor menneskemasse som arbejdsstyrke.
275
00:16:48,643 --> 00:16:52,323
Millioner strømmede til USA
for at prøve den amerikanske drøm.
276
00:16:52,403 --> 00:16:56,523
Behovet for større fartøjer
førte til opfindelsen af Titan 1C,
277
00:16:56,603 --> 00:16:58,963
verdens første engangsubåd.
278
00:17:00,243 --> 00:17:04,483
I årevis havde mennesket stirret på havet
i længsel efter at synke som en sten,
279
00:17:04,563 --> 00:17:07,643
og Titan 1C skulle gøre
den drøm til virkelighed.
280
00:17:08,923 --> 00:17:11,043
Det var en kæmpe succes.
281
00:17:11,122 --> 00:17:13,843
På sin jomfrurejse sejlede Titan 1C
282
00:17:13,923 --> 00:17:17,083
direkte fra Southampton
til bunden af havet,
283
00:17:17,162 --> 00:17:19,963
hvor de modige opdagelsesrejsende
kunne nyde luksus
284
00:17:20,043 --> 00:17:22,122
i de få øjeblikke, det tog dem at opdage,
285
00:17:22,203 --> 00:17:25,483
at atmosfæren på havbunden
ikke kunne indåndes.
286
00:17:27,203 --> 00:17:31,843
Efter at have erobret lys, lyd,
himlen, vejen og havets bund,
287
00:17:31,923 --> 00:17:36,163
skulle menneskeheden til at opdage noget,
den aldrig havde hørt om før,
288
00:17:36,243 --> 00:17:39,883
med venlig hilsen fra en kvindelig forsker
og kvinde, "Mary Curry,"
289
00:17:39,963 --> 00:17:42,123
forfaderkvinden til stråling.
290
00:17:42,723 --> 00:17:45,483
Hvordan indså Marie Curie,
291
00:17:45,563 --> 00:17:50,203
at hun havde opdaget radioaktivitet,
hvis den er usynlig?
292
00:17:50,283 --> 00:17:53,963
Marie Curie opfandt ordet radioaktivitet.
293
00:17:54,043 --> 00:17:59,643
Og radioaktivitet er, når et stof
som radium, polonium eller plutonium
294
00:17:59,723 --> 00:18:02,563
afgiver masser af energi
og går naturligt i opløsning.
295
00:18:02,643 --> 00:18:05,443
Så det er en rigtig ting,
selvom det er usynligt.
296
00:18:06,243 --> 00:18:09,403
Ja, mange rigtige ting er usynlige.
297
00:18:09,483 --> 00:18:13,723
Så det er ligesom chakraer
og energifelter,
298
00:18:13,803 --> 00:18:18,243
der er på indersiden af ansigtet,
som forbinder til ens stjernetegn
299
00:18:18,323 --> 00:18:21,963
og påvirker ens måde
at optage gluten. De findes også, ikke?
300
00:18:22,043 --> 00:18:25,163
-Det tror jeg ikke.
-Jeg tror, de er findes.
301
00:18:25,243 --> 00:18:31,083
Min tante Carol justerer folks chakraer.
Hun tager 80 pund i timen.
302
00:18:31,163 --> 00:18:33,403
Hvis hun tjener den slags penge,
303
00:18:34,483 --> 00:18:36,363
kan det vel ikke være vrøvl?
304
00:18:36,443 --> 00:18:40,003
Tragisk nok var Curies nysgerrighed fatal.
305
00:18:40,083 --> 00:18:45,003
Langtidseksponering til stråling menes
at have bidraget til hendes død.
306
00:18:45,603 --> 00:18:49,483
Det virker ikke fair,
at når en mandlig forsker som Bruce Banner
307
00:18:49,563 --> 00:18:52,123
bliver udsat for gammastråling,
308
00:18:52,203 --> 00:18:55,243
så bliver han en superhelt.
309
00:18:55,323 --> 00:18:59,163
Han får sin egen
tegneserie og filmfranchise.
310
00:18:59,243 --> 00:19:01,163
Marie Curie dør bare.
311
00:19:01,243 --> 00:19:03,203
Han fik lov til at være Hulken.
312
00:19:03,843 --> 00:19:07,603
Det er ikke fair, vel?
Er det patriarkatets skyld?
313
00:19:07,683 --> 00:19:11,243
Og hvad er et patriarkat egentlig?
314
00:19:11,323 --> 00:19:16,963
Samtidig arbejdede andre, mindre
kvindelige forskere på egne teorier.
315
00:19:17,043 --> 00:19:20,083
Fysiker og professionel tungemodel
Albert Einstein
316
00:19:20,163 --> 00:19:23,443
kom med sin relativitetsteori,
E er lig med MC2,
317
00:19:23,523 --> 00:19:25,483
som ingen forstår, selv i dag.
318
00:19:25,563 --> 00:19:28,763
Jeg nævner det kun, fordi det senere
viser sig at være vigtigt.
319
00:19:29,363 --> 00:19:33,523
Einstein mente, at intet er
hurtigere end lysets hastighed,
320
00:19:33,603 --> 00:19:35,563
men skygger går hurtigere end lyset.
321
00:19:35,643 --> 00:19:39,163
Hvis jeg skinner et lys
fra en fakkel mod den væg,
322
00:19:39,243 --> 00:19:41,643
men jeg holder faklen bag mit hoved,
323
00:19:41,723 --> 00:19:44,363
kommer min skygge derhen før lyset.
324
00:19:44,443 --> 00:19:46,683
Hvordan ville Einstein forklare det?
325
00:19:46,763 --> 00:19:52,363
Han ville sige, at det sker så hurtigt,
at man ikke kan se det ordentligt.
326
00:19:52,443 --> 00:19:54,683
Han har altid et svar, hva'?
327
00:19:54,763 --> 00:19:57,923
Det 20. århundrede
fik en forrygende start,
328
00:19:58,003 --> 00:20:00,923
da videnskaben sked
den ene innovation ud efter den anden,
329
00:20:01,003 --> 00:20:03,763
så vi næsten ikke kan nå
at klippe dem sammen.
330
00:20:03,843 --> 00:20:06,443
Men nogle af disse nye opfindelser
havde en mørk side,
331
00:20:06,523 --> 00:20:09,963
som kunne bruges til at dræbe mennesker.
Og ikke på en gode måde.
332
00:20:10,523 --> 00:20:14,163
Den 1. verdenskrig var kendt som
"krigen til at afslutte alle krige,"
333
00:20:14,243 --> 00:20:16,883
selvom nogle historikere nu hævder,
den ikke gjorde det.
334
00:20:17,883 --> 00:20:19,843
Men det var den første
højteknologiske krig,
335
00:20:19,923 --> 00:20:23,683
med flyvemaskiner,
maskingeværer og kampvogne,
336
00:20:23,763 --> 00:20:27,083
der rejste sig for at bekæmpe
de mennesker, der havde skabt dem.
337
00:20:27,163 --> 00:20:30,883
Selvom de var uden tro,
ideologi, hjerte eller sjæl,
338
00:20:30,963 --> 00:20:33,203
sejrede dræbermaskinerne.
339
00:20:33,283 --> 00:20:37,963
Slutresultatet var:
Våben, 20 millioner point, mennesker, nul.
340
00:20:38,043 --> 00:20:41,883
Når mennesker går i krig,
ser det altid ret kaotisk ud.
341
00:20:41,963 --> 00:20:44,123
Er der en del råben involveret?
342
00:20:44,763 --> 00:20:48,723
Der er ofte en masse råben.
Det kan være kommandoer, der råbes.
343
00:20:48,803 --> 00:20:52,123
Det kan også være skrigene
fra mennesker, der dør.
344
00:20:52,203 --> 00:20:55,923
Så der er en risiko for tinnitus,
hvis man står i nærheden.
345
00:20:56,003 --> 00:20:58,763
Det er en skam, vi bliver ved med det.
346
00:20:58,843 --> 00:21:01,763
Jeg prøver ikke at være kontroversiel,
347
00:21:01,843 --> 00:21:06,283
men generelt virker krig
til at være lidt spild.
348
00:21:07,083 --> 00:21:11,203
Det virker til at være
en meget populær aktivitet for mennesker.
349
00:21:11,283 --> 00:21:13,083
Måske er det bare i vores natur.
350
00:21:13,163 --> 00:21:16,123
Hvad får os som skabninger
til vende os mod hinanden?
351
00:21:16,203 --> 00:21:19,843
Og kan du holde svaret
til én kort sætning?
352
00:21:19,923 --> 00:21:22,923
For ellers bliver klipperne skidesure.
353
00:21:23,003 --> 00:21:25,843
Frygt, ære og interesser.
354
00:21:25,923 --> 00:21:29,883
-Virkelig? Er det de tre?
-I en nøddeskal.
355
00:21:33,683 --> 00:21:36,723
Jeg ved ikke, hvem der redigerer dette,
men det må være nok.
356
00:21:38,043 --> 00:21:40,243
Barbariet under 1. verdenskrig
357
00:21:40,323 --> 00:21:45,003
inspirerede en bred vifte af rystende
krigsdigte og pacifistisk litteratur,
358
00:21:45,083 --> 00:21:49,003
udgivet årtier før udgivelsen af
den ikke-relaterede belgisk techno-hymne
359
00:21:49,083 --> 00:21:50,363
"Pump Up the Jam."
360
00:21:57,923 --> 00:22:01,803
ANDRE KUNSTNERE, HVIS NAVNE
BEGYNDER MED "T", INKLUDERER THE CURE,
361
00:22:01,883 --> 00:22:04,723
THE ISLEY BROTHERS
OG THE VELVET UNDERGROUND
362
00:22:07,443 --> 00:22:11,323
DA DENNE VIDEO FØRSTE GANG BLEV UDSENDT,
FRYGTEDE PUBLIKUM, AT DEN VAR ÆGTE,
363
00:22:11,403 --> 00:22:14,523
OG AT MARMELADE VILLE BLIVE PUMPET
IND I DERES HJEM GENNEM SKÆRMEN
364
00:22:24,443 --> 00:22:29,003
HVIS DU SKAL UD, GIDER DU SÅ
KØBE MIG EN COKE ZERO OG EN TWIX?
365
00:22:30,243 --> 00:22:32,883
UNDSKYLD - JEG VILLE HAVE SKREVET DET
TIL ASSISTENTEN
366
00:22:36,803 --> 00:22:39,043
Millioner af unge mænd døde under krigen,
367
00:22:39,123 --> 00:22:43,763
men heldigvis havde menneskeheden
opdaget en ny slags mand: Kvinden.
368
00:22:43,843 --> 00:22:47,003
Kvinder havde altid eksisteret
i baggrunden af historien,
369
00:22:47,083 --> 00:22:49,883
for det meste brugt som
menneskelige kæledyr til mænd,
370
00:22:49,963 --> 00:22:53,403
tolereret for deres magiske evne
til at spytte friske mennesker ud
371
00:22:53,483 --> 00:22:54,923
gennem deres forhuller.
372
00:22:55,563 --> 00:23:00,483
Men i begyndelsen af det 20. århundrede
opdagede samfundsforskere noget utroligt:
373
00:23:00,563 --> 00:23:05,083
En kvinde kunne gøre alt som en mand
uden absolut at skulle tale om det.
374
00:23:06,123 --> 00:23:07,763
De fik også stemmeret.
375
00:23:07,843 --> 00:23:11,803
Endelig kunne kvinder vælge,
hvilken mand der skulle bestemme.
376
00:23:11,883 --> 00:23:14,963
Kvinder begyndte at slippe ud
af deres traditionelle uniformer,
377
00:23:15,043 --> 00:23:19,283
og klædte sig mindre som hjemsøgte møbler
og mere som kiksede drenge.
378
00:23:19,923 --> 00:23:24,443
De drak, røg og dansede i høj fart
med en forfærdelig billedhastighed.
379
00:23:25,203 --> 00:23:26,563
Samtidig i Hollywood
380
00:23:26,643 --> 00:23:30,923
var en helt ny form for underholdning
ved at blive opfundet: Film.
381
00:23:31,563 --> 00:23:32,883
I modsætning til en bog
382
00:23:32,963 --> 00:23:37,163
behøvede man ikke at koncentrere sig
eller bruge sin fantasi.
383
00:23:37,243 --> 00:23:41,403
Alle, selv meget dovne eller dumme,
kunne hygge sig
384
00:23:41,483 --> 00:23:46,123
ved blot at sætte sig ned og stirre
på en skærm, som I gør nu.
385
00:23:46,203 --> 00:23:49,843
Ikke desto mindre var tidlige film
noget værre lort, som I kan se.
386
00:23:50,363 --> 00:23:55,363
Men takket være film som denne
kan vi se, hvordan livet var i gamle dage.
387
00:23:55,443 --> 00:23:58,283
Alle bevægede sig
meget hurtigt og faldt meget.
388
00:23:59,003 --> 00:24:01,603
Hvorfor bevæger folk
i gamle film sig så hurtigt?
389
00:24:01,683 --> 00:24:04,883
Er det, fordi de er på kamera
første gang og er nervøse,
390
00:24:04,963 --> 00:24:06,883
eller fordi det var en stumfilm,
391
00:24:06,963 --> 00:24:10,003
så de hørte ikke instruktøren råbe,
de skulle sætte farten ned?
392
00:24:10,523 --> 00:24:15,243
Kameraernes billedhastighed var
anderledes dengang, end den er nu.
393
00:24:15,323 --> 00:24:16,603
Så det er vores skyld.
394
00:24:16,683 --> 00:24:19,643
Vi afspiller for hurtigt,
så skuespillerne må skynde sig
395
00:24:19,723 --> 00:24:23,123
for at sikre, at de kan få
hele historien ind før rulleteksterne.
396
00:24:23,203 --> 00:24:26,563
De må gå i panik.
Hvad hvis de ikke kan følge med?
397
00:24:26,643 --> 00:24:29,563
Klipper filmen så til et rum
uden skuespillere i endnu?
398
00:24:29,643 --> 00:24:31,683
Bare optagelser af et tomt rum.
399
00:24:31,763 --> 00:24:34,483
Skuespillerne spiller
ved normal hastighed.
400
00:24:34,563 --> 00:24:37,243
Det er bare hastigheden af afspilningen,
401
00:24:37,323 --> 00:24:39,763
der gør, at de virker
til at bevæge sig hurtigt.
402
00:24:39,843 --> 00:24:42,123
Kan vi kommunikere med skuespillere i film
403
00:24:42,203 --> 00:24:45,523
og sige, det er okay
og bede dem slappe af?
404
00:24:45,603 --> 00:24:47,963
Nej. De er alle døde nu.
405
00:24:49,323 --> 00:24:51,203
Tidlige film havde undertekster,
406
00:24:51,283 --> 00:24:54,483
så folk stadig kunne se dem
med deres telefoner på lydløs.
407
00:24:54,563 --> 00:24:58,083
Men inden alt for længe
fandt de også ud af at lave lyd.
408
00:24:58,163 --> 00:25:01,563
Hvad var mere tilfredsstillende for dig?
409
00:25:02,363 --> 00:25:04,283
Læsning var endelig overflødigt.
410
00:25:04,363 --> 00:25:08,443
Det skrevne ords århundreder lange
tyranni var endelig slut.
411
00:25:09,603 --> 00:25:13,443
Men alle idéer om, at menneskeheden
var på vej mod en håbefuld ny æra
412
00:25:13,523 --> 00:25:15,843
skulle snart skides i laser.
413
00:25:15,923 --> 00:25:18,483
Mørke skyer samlede sig over Europa,
414
00:25:18,563 --> 00:25:22,483
da et reboot af verdenskrig-franchisen
snart skulle bryde ud.
415
00:25:23,603 --> 00:25:26,563
Snart blev verden kastet ud
i endnu en global krig,
416
00:25:27,603 --> 00:25:31,243
og da denne krig kørte på endnu mere
forfærdeligt maskineri end den forrige,
417
00:25:31,323 --> 00:25:33,723
virkede blodbadet til at være endeløst.
418
00:25:34,843 --> 00:25:37,603
Så fik amerikanerne en idé.
419
00:25:37,683 --> 00:25:42,003
I stedet for at kaste tusindvis
af små bomber over Japan, som i Tyskland,
420
00:25:42,083 --> 00:25:44,283
kunne de bare smide én stor bombe.
421
00:25:44,923 --> 00:25:48,563
Ved at bruge Einsteins teorier,
som jeg klogt nævnte tidligere,
422
00:25:48,643 --> 00:25:52,003
startede de Manhattan-projektet,
drevet af mænd med hatte på,
423
00:25:52,083 --> 00:25:54,043
som fandt på noget frygtindgydende:
424
00:25:54,123 --> 00:25:56,763
En atombombe kaldet Little Boy,
425
00:25:56,843 --> 00:26:01,003
det mest kraftfulde og unøjagtigt
navngivne våben nogensinde.
426
00:26:01,083 --> 00:26:04,683
Hvor magtfuld var Little Boy?
Lad os sige det sådan:
427
00:26:04,763 --> 00:26:08,803
Var bomben blevet smidt på min
ekskæreste Seans hus i Westhoughton,
428
00:26:08,883 --> 00:26:12,243
ville alt fra Chequerbent-rundkørslen
ved A58-afkørslen
429
00:26:12,323 --> 00:26:16,643
til blomsterhandleren ved Hart Common
Golf Club være blevet totalt ødelagt.
430
00:26:17,163 --> 00:26:19,843
Den første eksplosion
ville have fordampet Sean,
431
00:26:19,923 --> 00:26:22,003
mens det vintage Pac-Man-arkadespil,
432
00:26:22,083 --> 00:26:25,043
han brugte hele min fødselsdagsweekend
på at restaurere
433
00:26:25,123 --> 00:26:27,563
næsten helt sikkert ville være
gjort uspilleligt
434
00:26:27,643 --> 00:26:29,763
af den rasende ildstorm, der fulgte.
435
00:26:30,483 --> 00:26:33,483
Alt fra Wigan til Bolton
ville være brændt op.
436
00:26:33,563 --> 00:26:36,923
Middlebrook, væk. Bickershaw, væk.
437
00:26:37,003 --> 00:26:39,483
Hindley Green, glem det.
438
00:26:39,563 --> 00:26:43,683
Atombombens ubeskrivelige rædsel
sluttede 2. verdenskrig.
439
00:26:43,763 --> 00:26:45,163
Alle havde fået nok,
440
00:26:45,243 --> 00:26:49,123
og for anden gang i afsnittet
besluttede folk aldrig at føre krig igen.
441
00:26:49,723 --> 00:26:55,163
Et løfte, der ikke ville blive brudt
før hele 52 sekunder inde i afsnit fem.
442
00:26:55,243 --> 00:27:00,443
Er det ikke fortrøstningsfuldt,
at vi ikke har atomvåben i dag?
443
00:27:00,523 --> 00:27:03,243
Hvad mener du med "vi"?
444
00:27:03,323 --> 00:27:08,803
Briterne har atomvåben,
og har for nylig besluttet at øge
445
00:27:08,883 --> 00:27:11,523
antallet af sprænghoveder, de besidder.
446
00:27:11,603 --> 00:27:15,123
Jo, men de er fulde af løst krudt, ikke?
447
00:27:15,203 --> 00:27:20,683
Nej, det er fuldt funktionelle
missiler med atomsprænghoveder.
448
00:27:20,763 --> 00:27:22,563
Mange andre stater har dem.
449
00:27:23,323 --> 00:27:28,083
Truslen med atomødelæggelse
er stadig ganske relevant for os.
450
00:27:37,523 --> 00:27:40,283
Okay, kan vi tale
om noget lidt mere muntert?
451
00:27:40,363 --> 00:27:41,923
Hvad som helst.
452
00:27:45,483 --> 00:27:47,963
-Kan du lide ABBA?
-Jeg elsker ABBA.
453
00:27:48,043 --> 00:27:49,763
-Gør du?
-Ja.
454
00:27:49,843 --> 00:27:52,803
-Hvad er din yndlings ABBA-sang?
-"Dancing Queen."
455
00:27:52,883 --> 00:27:55,163
"Dancing Queen," ja.
456
00:27:55,243 --> 00:27:57,003
Ja, den er god, ikke?
457
00:27:58,043 --> 00:28:01,723
Næste gang ser vi,
hvordan en kold krig mellem øst og vest
458
00:28:01,803 --> 00:28:05,843
banede vejen for rock 'n' roll,
hvilket banede vejen for hippier,
459
00:28:05,923 --> 00:28:09,803
hvilket banede vejen for Steve Jobs,
der banede vej for smartphones,
460
00:28:09,883 --> 00:28:11,923
hvilket banede vejen for sociale medier,
461
00:28:12,003 --> 00:28:16,643
hvilket ville bane vejen for at omgøre
al menneskehedens fremskridt til nu.
462
00:28:18,043 --> 00:28:23,083
Sociale medier har polariseret folk, ikke?
Ligesom det er sket med bjørnene.
463
00:28:23,163 --> 00:28:25,843
-Hvilke?
-Dem ved polarcirklen.
464
00:28:45,883 --> 00:28:50,883
Tekster af: Jesper Sodemann