1 00:00:06,043 --> 00:00:11,043 ‏في الحلقة الأولى الرائعة من هذه ‏السلسلة التي ستحوز على جوائز قريبًا، 2 00:00:11,123 --> 00:00:14,603 ‏عرضت لكم، لأول مرة وأفضل من أي شخص آخر، 3 00:00:14,683 --> 00:00:18,283 ‏كيف جرّ الجنس البشري نفسه خارج عصر الكهوف، 4 00:00:18,363 --> 00:00:22,083 ‏واخترع الزراعة والتفكير ومثلثات الرمل، 5 00:00:22,163 --> 00:00:26,163 ‏وأسس في النهاية مدينة "روما" ‏القديمة الجديدة كليًا. 6 00:00:26,243 --> 00:00:30,523 ‏لكن هذه لم تكن نهاية القصة، ‏لأنها كانت الحلقة الأولى فقط. 7 00:00:30,603 --> 00:00:33,843 ‏لا يمكن إنكار أن الإنسان ‏قد قطع شوطًا لا يصدّق. 8 00:00:33,923 --> 00:00:38,283 ‏لكن هل يمكن أن يذهب أبعد من ذلك؟ ‏أم أنه أُنهك ويحتاج إلى الاستلقاء؟ 9 00:00:39,323 --> 00:00:42,923 ‏للوصول إلى المستوى التالي، ‏يجب أن يؤمن النوع البشري 10 00:00:43,003 --> 00:00:47,923 ‏بشيء أكبر من الإنسان نفسه، ‏حتى أكبر من الفيل نفسه. 11 00:00:48,003 --> 00:00:51,883 ‏في هذه الحلقة، ‏سأرى كيف وجدت البشرية الدين، 12 00:00:51,963 --> 00:00:55,203 ‏وسنحسم حجة احتدمت لعدة قرون. 13 00:00:55,283 --> 00:00:58,243 ‏أيهما أفضل؟ الكتاب المقدس أم القرآن؟ 14 00:00:58,923 --> 00:01:01,203 ‏- القرآن. ‏- إنه كذلك إذًا. 15 00:01:01,283 --> 00:01:06,043 ‏حدث كل هذا هنا، على الكوكب الوحيد ‏الذي لا يزال يستحق القتال من أجله. 16 00:01:06,123 --> 00:01:08,203 ‏هذا برنامج ‏"(كونك) تقدّم: وثائقي عن كوكب (الأرض)". 17 00:01:15,323 --> 00:01:18,803 ‏"(كونك) تقدّم: وثائقي عن كوكب (الأرض)" 18 00:01:21,483 --> 00:01:23,483 ‏"لحلقة الثانية: ديانتا التوحيد" 19 00:01:23,563 --> 00:01:27,123 ‏الوقت هو نصف ساعة "روما" قبل الميلاد. 20 00:01:27,203 --> 00:01:30,403 ‏الإمبراطورية الرومانية في أكبر حالاتها. 21 00:01:30,483 --> 00:01:33,043 ‏ولكن على الرغم من الأعمدة ‏الفخمة والفسيفساء، 22 00:01:33,123 --> 00:01:36,323 ‏كان هناك فراغ في قلب الثقافة الرومانية. 23 00:01:36,403 --> 00:01:41,243 ‏إن تنظيم حفلات الجنس الجماعي ‏المكتظة اللامتناهية أمر جيد للغاية. 24 00:01:41,323 --> 00:01:44,963 ‏لكن في النهاية أنت بحاجة إلى شيء أكبر. ‏وكذلك ممسحة. 25 00:01:45,643 --> 00:01:47,843 ‏تعطّش البشر للتنوير. 26 00:01:47,923 --> 00:01:51,603 ‏للعثور عليه، سيحتاجون ‏إلى قدوة روحية وأيقونة 27 00:01:51,683 --> 00:01:53,843 ‏وشخصية تشبه "المسيح" تقريبًا. 28 00:01:53,923 --> 00:01:58,003 ‏ولحسن الحظ، كان هناك شخص ما ‏يصلح لهذا الوصف على وشك الوصول. 29 00:01:58,083 --> 00:02:00,883 ‏لا أحد غير السيد "يسوع المسيح". 30 00:02:01,683 --> 00:02:03,763 ‏لقد وُلد في إسطبل متواضع، 31 00:02:03,843 --> 00:02:07,403 ‏والذي، من سخرية القدر، ‏ليس بيئة مستقرة لطفل 32 00:02:07,483 --> 00:02:12,403 ‏ما لم يكن حمارًا صغيرًا، وهو ما لم يكن ‏"يسوع" عليه إذا أردنا تصديق السجلات. 33 00:02:12,483 --> 00:02:15,643 ‏في الواقع، كما تُوضح هذه اللوحة الأصلية، 34 00:02:15,723 --> 00:02:19,683 ‏عندما وُلد "المسيح"، ‏كانت لديه دائرة سحرية ملتهبة على رأسه 35 00:02:19,763 --> 00:02:23,123 ‏والتي من شأنها أن تُشعل النار ‏في كل القش والشعر عند خروجه. 36 00:02:23,883 --> 00:02:26,643 ‏لا تقلقوا، سأتحدث عن "الإسلام" لاحقًا. 37 00:02:26,723 --> 00:02:30,803 ‏وُلد "يسوع" يهوديًا، ‏لكنه سرعان ما انتقل إلى حرفة النجارة 38 00:02:30,883 --> 00:02:34,363 ‏حيث تبع والده في صناعة الكرسي ‏والمائدة البدائية. 39 00:02:35,243 --> 00:02:38,323 ‏الأمر المثير للسخرية ‏في أن "يسوع المسيح" أصبح نجارًا 40 00:02:38,403 --> 00:02:41,883 ‏هو أنه سُمي بالفعل بالكلمتين ‏اللتين من المرجح أن تصرخ بهما 41 00:02:41,963 --> 00:02:43,923 ‏بعد ضرب إبهامك بمطرقة. 42 00:02:44,003 --> 00:02:50,123 ‏يعتقد العلماء أنه كان شخصية تاريخية ‏حقيقية مثل "جاستن تيمبرليك" أو "غارفيلد". 43 00:02:50,683 --> 00:02:54,843 ‏سواء اعتقدوا أم لا أنه كان الابن ‏الفعلي للرب الذي صنع المعجزات 44 00:02:54,923 --> 00:02:58,123 ‏مثل المشي على الخمر ‏أو مساعدة الصم على الرؤية… 45 00:02:59,163 --> 00:03:02,043 ‏اتفقوا جميعًا ‏على أنه دعا إلى التسامح والغفران، 46 00:03:02,123 --> 00:03:04,883 ‏وهي رسالة مهمة للغاية ‏لدرجة أن أغلب أتباعه المتحمسين 47 00:03:04,963 --> 00:03:08,803 ‏سيبدأون في نهاية المطاف ‏بقتل أي شخص لا يريد سماعها. 48 00:03:11,523 --> 00:03:16,403 ‏لا عجب أن هذا النجار المتطرف ‏أخاف السلطات الرومانية. 49 00:03:16,483 --> 00:03:20,403 ‏لقد اعتبروا "يسوع" ‏خطرً جدًا لدرجة أنهم صلبوه. 50 00:03:20,483 --> 00:03:24,763 ‏وليس قليلًا فقط، بل حتى الموت. 51 00:03:25,803 --> 00:03:28,483 ‏فقط تخيلوا عواطف "المسيح" المتضاربة. 52 00:03:28,563 --> 00:03:32,483 ‏لقد أُرسل إلى الأرض لإنقاذ البشرية. ‏ومع ذلك، كان هنا، 53 00:03:32,563 --> 00:03:36,163 ‏يتحمل المعاناة الجسدية بسبب صلبه 54 00:03:36,243 --> 00:03:40,683 ‏بينما يعرف أيضًا أنه سيصبح شعارًا رائعة ‏لحملته طويلة المدى. 55 00:03:40,763 --> 00:03:44,123 ‏قُتل "يسوع" لأن الناس ‏لم يعجبهم ما كان يقوله. 56 00:03:44,203 --> 00:03:48,043 ‏فهل يمكن أن تسميه ‏أول ضحية مشهورة لثقافة النبذ؟ 57 00:03:49,203 --> 00:03:53,923 ‏أعتقد أن ثقافة النبذ ستتطلب نوعًا ما 58 00:03:54,003 --> 00:03:57,043 ‏فكرة أن الناس 59 00:03:57,123 --> 00:04:02,723 ‏رأوا أن "يسوع" يدافع عن شيء ‏وكانوا على يقين من أنهم يعرفون ما هو. 60 00:04:02,803 --> 00:04:06,883 ‏لا، آسفة. لم يكن هذا سؤالًا. ‏أنا أسأل حرفيًا عما إذا كان بإمكانك تسميته 61 00:04:06,963 --> 00:04:10,363 ‏أول ضحية مشهورة لثقافة النبذ لعرضنا. 62 00:04:10,443 --> 00:04:11,963 ‏عند تلك العدسة هناك. 63 00:04:13,203 --> 00:04:18,443 ‏فقط، كما تعلمين، هذا من أجل مقطع ‏تصويري في النهاية مع أصوات ضرب وقتل. 64 00:04:18,523 --> 00:04:21,643 ‏تابعي. عند تلك العدسة. 65 00:04:21,723 --> 00:04:24,122 ‏- حسنًا، هذه العدسة؟ ‏- نعم. 66 00:04:24,203 --> 00:04:29,163 ‏يمكنكم القول إن "يسوع" ‏كان أول ضحية مشهورة لثقافة النبذ. 67 00:04:29,243 --> 00:04:31,243 ‏رائع. شكرًا لك. 68 00:04:31,323 --> 00:04:35,483 ‏لكن بشكل لا يصدّق، ‏فقط عندما بدا أن حياة "المسيح" قد انتهت، 69 00:04:35,563 --> 00:04:39,803 ‏عاد إلى الحياة، ورقص على تلة ‏وقفز على طول الطريق إلى السماء، 70 00:04:39,883 --> 00:04:43,443 ‏محطمًا جميع الأرقام القياسية ‏لقفزة ثابتة في هذه العملية. 71 00:04:43,523 --> 00:04:47,403 ‏خلال حياته، كان لـ"يسوع" 12 تابعًا فقط. 72 00:04:47,483 --> 00:04:50,643 ‏أقلّ حتى من حساب "إنستغرام" ‏غير الملهم لعمي "ستيف". 73 00:04:50,723 --> 00:04:54,043 ‏لكن كل هذا تغير ‏بمجرد أن بدأت تعاليمه تنتشر 74 00:04:54,123 --> 00:04:56,243 ‏في شكل كلمة مكتوبة. 75 00:04:56,323 --> 00:05:00,523 ‏بعد موته، عاد "يسوع" إلى الأرض ‏على شكل كتاب، أليس كذلك؟ 76 00:05:00,603 --> 00:05:04,563 ‏لماذا يُسمي المسيحيون ‏هذا الكتاب المميز "الكتب المقدس"؟ 77 00:05:04,643 --> 00:05:07,443 ‏- الكتاب المقدس؟ ‏- هل هكذا يُنطق؟ 78 00:05:07,523 --> 00:05:10,483 ‏أنا حرفيًا لم أسمع أي شخص ‏يقول ذلك من قبل. كيف قلت ذلك؟ 79 00:05:10,563 --> 00:05:13,843 ‏- الكتاب المقدس. ‏- لماذا يُنطق "الكتب المقدس"؟ 80 00:05:13,923 --> 00:05:17,363 ‏لأني رأيت الكلمة المكتوبة. "الكتب المقدس". 81 00:05:17,443 --> 00:05:18,803 ‏أجل، الكتاب المقدس. 82 00:05:18,883 --> 00:05:23,323 ‏انتشرت رسالة "المسيح" ‏على نطاق واسع بواسطة الرسل 83 00:05:23,403 --> 00:05:28,243 ‏قبل 2000 عام من إصدار نشيد موسيقى ‏"تكنو" البلجيكي، "بامب أب ذا جام". 84 00:05:43,523 --> 00:05:46,843 ‏"تشمل أغاني (تكنوترونك) المشهورة أيضًا ‏(غيت أب! (قبل انتهاء الليل) 85 00:05:46,923 --> 00:05:49,283 ‏و(ذيس بيت إز تكنوترونيك)" 86 00:05:52,483 --> 00:05:56,443 ‏(بامب بي ذا جام) تحتوي على 125 نغمة، ‏وهو نفس عدد نبضات قلب قطة أثناء الراحة" 87 00:05:59,043 --> 00:06:03,243 ‏"هذه الأغنية هي النشيد الوطني لـ(كندا)" 88 00:06:05,883 --> 00:06:09,123 ‏"تعطي كلمات الأغاني أدلة ‏على موقع أرنب ذهبي مدفون 89 00:06:09,203 --> 00:06:10,763 ‏لم يتم العثور عليه من قبل" 90 00:06:12,963 --> 00:06:16,323 ‏لكن لم يُقدر الجميع ‏الصوت المتأرجح للمسيحية، 91 00:06:16,403 --> 00:06:19,443 ‏خاصة في "روما"، ‏حيث تعرّض المسيحيون للاضطهاد. 92 00:06:19,523 --> 00:06:21,043 ‏وهي كلمة لاتينية تعني "تغوط". 93 00:06:21,123 --> 00:06:24,643 ‏وإذا كنت مسيحيًا في ذلك الوقت، ‏فربما كان أسوأ مكان تجد نفسك فيه 94 00:06:24,723 --> 00:06:28,843 ‏هو "الكولوسيوم"، منطقة بؤس ‏على قدم المساواة مع "برمنغهام". 95 00:06:29,803 --> 00:06:33,403 ‏هنا ألقى الرومان المسيحيين ‏أولًا على الأسود، 96 00:06:33,483 --> 00:06:36,723 ‏ربما ليروا ما إذا كانت رسالتهم المسالمة ‏ستؤثر على الوحوش 97 00:06:36,803 --> 00:06:39,203 ‏وتجعلهم أقلّ غضبًا وعضًا. 98 00:06:40,083 --> 00:06:46,003 ‏إذا فاز المسيحي وأكل أسدًا، ‏فهل سيتقدم بعد ذلك إلى الجولة التالية؟ 99 00:06:46,083 --> 00:06:51,403 ‏وهل عليه أن يأكل شيئًا آخر، ‏مثل حصان كامل أو شيء من هذا القبيل؟ 100 00:06:51,483 --> 00:06:55,923 ‏ليس هناك الكثير من الأدلة على أنهم ألقوا ‏الكثير من المسيحيين إلى الأسود. 101 00:06:56,003 --> 00:07:00,403 ‏لهذا فقط، هل يمكنك أن تتظاهر بأن الكثير ‏من المسيحيين قد أُلقوا إلى الأسود؟ 102 00:07:00,483 --> 00:07:03,043 ‏حقًا؟ لكن هذا خاطئ. 103 00:07:03,123 --> 00:07:06,483 ‏هل تعتقد أن المسيحيين سيغفرون للأسود 104 00:07:06,563 --> 00:07:09,523 ‏- لأكلهم في أثناء حدوث ذلك؟ ‏- ربما لم يلوموا الأسود. 105 00:07:09,603 --> 00:07:13,163 ‏أعني، كان الأسد يفعل فقط ‏ما تفعله الأسود بشكل طبيعي. 106 00:07:13,243 --> 00:07:16,683 ‏هل نعرف كيف شعرت الأسود ‏حيال إعطائها شيئًا واحدًا لتأكله؟ 107 00:07:16,763 --> 00:07:19,283 ‏لا يمكن أن يكون ممتعًا، أليس كذلك؟ 108 00:07:19,363 --> 00:07:23,363 ‏تخيل لو أن غداءك كل يوم ‏كان مجرد صراخ من دون توقّف. 109 00:07:23,443 --> 00:07:26,003 ‏سيكون لذلك تأثيرًا على صحتك العقلية. 110 00:07:26,083 --> 00:07:28,763 ‏- الصحة النفسية للأسود. ‏- أجل. 111 00:07:30,083 --> 00:07:32,643 ‏بشكل لا يصدّق، في غضون بضع مئات من السنين، 112 00:07:32,723 --> 00:07:36,123 ‏أصبح الرومان أنفسهم مسيحيين. لكن لماذا؟ 113 00:07:36,203 --> 00:07:40,483 ‏مأساويًا، لا أحد من الأشخاص الذين كانوا ‏في "روما" القديمة ما زالوا أحياء اليوم. 114 00:07:40,563 --> 00:07:44,083 ‏لذا لمعرفة سبب حدوث ذلك، ‏يتعين علينا التدقيق في النصوص القديمة، 115 00:07:44,163 --> 00:07:46,723 ‏كما تفعل في نهاية العلاقة. 116 00:07:46,803 --> 00:07:49,243 ‏بفضل علم القراءة الحديث، 117 00:07:49,323 --> 00:07:54,283 ‏نعرف الآن الإمبراطور الروماني "قسطنطين"، ‏الذي يعني اسمه ثابتًا أو غير متغير 118 00:07:54,363 --> 00:07:58,003 ‏يومًا ما، ‏تغير بشكل غير متوقع إلى المسيحية. 119 00:07:59,923 --> 00:08:02,963 ‏بعد فترة وجيزة، ‏اعتنق جميع الرومان المسيحية، 120 00:08:03,043 --> 00:08:06,883 ‏وبعد فترة وجيزة، توقفوا عن إلقاء ‏المسيحيين إلى الأسود تمامًا. 121 00:08:06,963 --> 00:08:09,163 ‏لا أحد يعرف لماذا. 122 00:08:10,643 --> 00:08:14,043 ‏وجد الرومان الرب بين عشية وضحاها تقريبًا. 123 00:08:14,123 --> 00:08:18,203 ‏ما الشيء المميز في الدين ‏والذي من شأنه أن يغير رأينا بشكل مفاجئ؟ 124 00:08:19,003 --> 00:08:23,043 ‏لماذا يحتاج البشر إلى الإيمان ‏بشيء أكبر من أنفسنا؟ 125 00:08:23,123 --> 00:08:26,203 ‏هل نحن لا نشعر بهذا القدر من السمنة؟ 126 00:08:26,283 --> 00:08:32,923 ‏حسنًا، أعتقد أن الإحساس بالهدف والقيمة 127 00:08:33,003 --> 00:08:38,563 ‏يشكلان عنصرًا مهمًا جدًا ‏في الحياة السعيدة. 128 00:08:38,643 --> 00:08:41,602 ‏لكن لا بد أن ذلك يساعد. ‏إذا فكرت بحجم العالم الهائل… 129 00:08:42,363 --> 00:08:45,043 ‏فجأةً تشعر بأنك أقلّ حجمًا. 130 00:08:45,123 --> 00:08:46,363 ‏من المحتمل جدًا. 131 00:08:46,443 --> 00:08:49,763 ‏بعض الناس لديهم تحول ‏ديني مفاجئ، أليس كذلك؟ 132 00:08:49,843 --> 00:08:54,723 ‏كان صديقي "بول" يقود سيارته إلى "وينشستر" ‏وكانت أمامه شاحنة 133 00:08:54,803 --> 00:08:58,763 ‏وكان يتسارع نحوها وكان كل شيء يسير ببطء. 134 00:08:58,843 --> 00:09:02,523 ‏و"بول"، الذي لم يكن متدينًا أبدًا، ‏تحدث إلى "يسوع" وقال، 135 00:09:02,603 --> 00:09:05,883 ‏"أعدك إذا نجوت من هذا، سأؤمن بك." 136 00:09:05,963 --> 00:09:10,603 ‏ولقد نجا بالفعل، ‏لكنه كسر جمجمته وكسر ساقيه. 137 00:09:10,683 --> 00:09:12,603 ‏لماذا فعل "يسوع" ذلك به؟ 138 00:09:12,683 --> 00:09:18,403 ‏حسنًا، لقد طرحت سؤالًا مهمًا للغاية ‏حول طبيعة العناية الإلهية. 139 00:09:18,483 --> 00:09:20,163 ‏- حقًا؟ ‏- نعم. 140 00:09:20,843 --> 00:09:24,283 ‏إذا كنا نؤمن بإله صالح، 141 00:09:24,363 --> 00:09:28,403 ‏فلماذا تُوجد كل هذه الشرور في العالم؟ 142 00:09:28,483 --> 00:09:31,363 ‏الآن، صديقك "بول"، 143 00:09:31,443 --> 00:09:37,603 ‏حادثه، إلى أي مدى يمكن ‏أن يلوم المرء الرب على ذلك؟ 144 00:09:37,683 --> 00:09:40,043 ‏اسمع، لم يسامحه "بول". 145 00:09:40,123 --> 00:09:43,363 ‏قال، "إذا رأيت (المسيح) مرة أخرى، ‏فهو ميت." 146 00:09:45,603 --> 00:09:47,003 ‏صحيح. 147 00:09:47,803 --> 00:09:50,843 ‏أصبحت "روما" منارة للدين المسيحي. 148 00:09:50,923 --> 00:09:53,243 ‏لكن الكارثة كانت قريبة جدًا، 149 00:09:53,323 --> 00:09:56,323 ‏لأن الرومان اعتنقوا دين السلام 150 00:09:56,403 --> 00:09:58,723 ‏في الوقت المناسب لينال منهم 151 00:09:58,803 --> 00:10:02,083 ‏بعض الناس الذين آمنوا بالمطارق والتكسير. 152 00:10:02,163 --> 00:10:03,603 ‏كانوا "الفاندال"، 153 00:10:03,683 --> 00:10:07,243 ‏مجموعة قديمة سيئة السمعة لشهيتهم للتدمير، 154 00:10:07,323 --> 00:10:08,683 ‏مثل "غنز آن روزيز". 155 00:10:13,483 --> 00:10:17,003 ‏الآن أنا أقف على، وأيضًا، ‏في "روما" الحديثة، 156 00:10:17,083 --> 00:10:21,723 ‏والتي، بمصادفة لا تصدّق، ‏هي في نفس الموقع مثل القديم. 157 00:10:21,803 --> 00:10:26,243 ‏وهنا وقع هجوم "الفاندال" ‏المرعب على المدينة. 158 00:10:26,323 --> 00:10:29,803 ‏كانت جحافل "الفاندال" قد اجتاحت هناك، 159 00:10:29,883 --> 00:10:33,523 ‏مرورًا بالمقهى مع الموظفين الفظّين، ‏على طول الطريق هنا، 160 00:10:33,603 --> 00:10:36,163 ‏تقتل وتنهب وتحرق في أثناء مرورهم. 161 00:10:36,243 --> 00:10:40,123 ‏نعلم أيضًا أن تقاطع المرور ‏لم يكن موجودًا في ذلك الوقت، 162 00:10:40,203 --> 00:10:44,683 ‏لذا كان بإمكانهم تجاهل ‏أي إشارات طريق بأمان في أثناء غزوهم. 163 00:10:44,763 --> 00:10:47,243 ‏أيضًا، لم يكن مطعم البيتزا هذا مفتوحًا 164 00:10:47,323 --> 00:10:50,203 ‏لأنهم يعتقدون أن الاجتياح حدث يوم الأحد. 165 00:10:50,283 --> 00:10:53,203 ‏ووفقًا لموقع "تريب أدفايزور"، ‏فإنه يُغلق خلال عطلة نهاية الأسبوع 166 00:10:53,283 --> 00:10:55,883 ‏وهو غير مناسب ‏للمجموعات الكبيرة على أي حال. 167 00:10:55,963 --> 00:11:00,283 ‏لكن كل شيء آخر ترونه هنا ‏قد تم تدميره بالكامل. 168 00:11:02,083 --> 00:11:06,163 ‏بحلول الوقت الذي خرج فيه "الفاندال" ‏من هذا الجزء من المدينة إلى الجزء التالي، 169 00:11:06,243 --> 00:11:09,763 ‏لم يتركوا شيئًا سوى الدمار ‏وقذارة الأحصنة في أعقابهم. 170 00:11:09,843 --> 00:11:15,043 ‏لقد حُطمت "روما"، ودُمرت، ‏واستُغلت بشكل صحيح. 171 00:11:15,123 --> 00:11:19,203 ‏وبمجرد سقوط "روما"، ‏تراجعت الإمبراطورية الرومانية بأكملها. 172 00:11:19,283 --> 00:11:23,963 ‏الفترة القاتمة التي تلت ذلك ‏أصبحت تُعرف باسم "الظلمة". 173 00:11:25,923 --> 00:11:27,323 ‏سحقًا! 174 00:11:27,403 --> 00:11:31,003 ‏تبدو "الظلمة" كعارض، أليس كذلك؟ 175 00:11:31,083 --> 00:11:33,083 ‏أتعلمين، ربما مثل الطاعون. 176 00:11:33,163 --> 00:11:36,803 ‏- هل تقصدين "العصور المظلمة"؟ ‏- صحيح، هل هذا ما هو عليه؟ 177 00:11:36,883 --> 00:11:42,403 ‏إذا كنت تقصدين مصطلحًا قديمًا ‏لأوائل العصور الوسطى. 178 00:11:42,483 --> 00:11:45,683 ‏- باستثناء أننا لم نعد نستخدم هذا المصطلح. ‏- حقًا؟ 179 00:11:45,763 --> 00:11:48,043 ‏حسنًا، له دلالات سلبية جدًا 180 00:11:48,123 --> 00:11:51,683 ‏لكونه وقتًا مظلمًا وجاهلًا ومظلمًا. 181 00:11:51,763 --> 00:11:54,203 ‏- كان كذلك ‏- ليس تمامًا. 182 00:11:54,283 --> 00:11:58,643 ‏كان فيه مفكرون ومؤرخون ‏وفنانون ومؤلفون رائعون. 183 00:11:58,723 --> 00:12:00,923 ‏لكنه كان قذرًا بعض الشيء. 184 00:12:01,003 --> 00:12:03,883 ‏كانت العصور المظلمة حقبة كئيبة 185 00:12:03,963 --> 00:12:06,963 ‏كانت خلالها "أوروبا" بأكملها ‏تتعثر في الظلام، 186 00:12:07,043 --> 00:12:10,483 ‏وتضرب سيقانها بالأشياء ‏وتزيد من جميع الأمراض. 187 00:12:10,563 --> 00:12:13,483 ‏يجب أن يكون ذلك قد أربك الناس بشكل كبير. 188 00:12:13,563 --> 00:12:16,163 ‏كلما رأيت العصور الوسطى، 189 00:12:16,243 --> 00:12:20,443 ‏ستجد هذا النوع من موسيقى ‏"هيه نوني نو" المزعجة تُعزف باستمرار. 190 00:12:20,523 --> 00:12:24,163 ‏- أجل، ذلك جميل جدًا. ‏- أتعلمين، تلك الموسيقى، هذا النوع من… 191 00:12:28,963 --> 00:12:30,083 ‏أجل. 192 00:12:39,963 --> 00:12:42,203 ‏أجل. هناك الكثير من ذلك. 193 00:12:42,283 --> 00:12:45,203 ‏من أين يأتي هذا الصوت؟ ‏ألم يكن بإمكانهم إيقافه؟ 194 00:12:45,283 --> 00:12:48,323 ‏كانت العصور المظلمة مأساة للتقدم البشري 195 00:12:48,403 --> 00:12:52,523 ‏أخرت إصدار تقنية الجيل الخامس ‏لمئات السنين. 196 00:12:52,603 --> 00:12:57,323 ‏إذًا كانت لدينا العصور المظلمة. ‏هل كانت هناك عصور النور؟ 197 00:12:57,403 --> 00:13:02,923 ‏حسنًا، ادعى الناس في أوائل العصر الحديث، 198 00:13:03,003 --> 00:13:06,563 ‏ما يُسمى بعصر النهضة، ‏أن عصرهم كان عصر النور. 199 00:13:06,643 --> 00:13:11,563 ‏وبالطبع، لدينا حقبة كاملة لاحقة ‏أطلق عليها الناس عصر التنوير. 200 00:13:11,643 --> 00:13:14,843 ‏هل سيكون هذا في هذه الحلقة ‏أم سيأتي ذلك لاحقًا؟ 201 00:13:14,923 --> 00:13:17,323 ‏حسنًا، أعتقد أنه سيظهر لاحقًا. 202 00:13:17,403 --> 00:13:19,883 ‏في أي حلقة نحن الآن؟ 203 00:13:19,963 --> 00:13:23,083 ‏ربما هي حلقة عن العصور الوسطى. 204 00:13:24,043 --> 00:13:27,883 ‏أجل، لكن هل هي الحلقة الثالثة ‏أم الحلقة الرابعة؟ 205 00:13:28,603 --> 00:13:32,563 ‏- أخشى أني لست متأكدة. ‏- كلتانا ضائعتان هنا، أليس كذلك؟ 206 00:13:32,643 --> 00:13:35,003 ‏هذا فظيع جدًا. 207 00:13:35,923 --> 00:13:39,923 ‏لكن لحسن الحظ، لم تكن "أوروبا" الدولة ‏الوحيدة التي لها تاريخ في ذلك الوقت. 208 00:13:40,003 --> 00:13:43,603 ‏يعتقد "بوفينز" الآن أن دولًا أخرى، ‏مثل "أمريكا الجنوبية" و"آسيا"، 209 00:13:43,683 --> 00:13:45,643 ‏لها تاريخها الخاص أيضًا. 210 00:13:45,723 --> 00:13:50,523 ‏وكانوا يُبقون الحضارة مستمرة ‏بطرقهم الغريبة والمضحكة. 211 00:13:51,643 --> 00:13:53,563 ‏هذه هي مدينة "تشيتشن إيتزا"، 212 00:13:53,643 --> 00:13:56,523 ‏التي بناها شعب "المايا" ‏فيما يُعرف الآن بـ"المكسيك". 213 00:13:56,603 --> 00:13:59,603 ‏وهذا هو محورها، معبد "كوكولكان". 214 00:13:59,683 --> 00:14:01,923 ‏إذا تم إحضارك إلى هنا منذ ألف عام، 215 00:14:02,003 --> 00:14:04,963 ‏فمن المحتمل أنك كنت على وشك ‏تكون أضحية لاسترضاء "تشاك"، 216 00:14:05,043 --> 00:14:06,763 ‏إله المطر في "المايا". 217 00:14:06,843 --> 00:14:10,043 ‏اليوم، ربما يكون من المرجح ‏أن تنزل كجزء من رحلة نهارية ممتعة 218 00:14:10,123 --> 00:14:13,003 ‏من منتجع العطلات القريب في "تولوم". 219 00:14:13,923 --> 00:14:18,323 ‏هذا هو المكان الذي أقيم فيه، في فندق ‏"وسبا كازا دي لوجو" من فئة الخمس نجوم. 220 00:14:18,403 --> 00:14:22,603 ‏هذا المنتجع الشامل، ‏الذي يقع على ساحل "تولوم" المثالي، 221 00:14:22,683 --> 00:14:25,043 ‏هو حقًا في قمة الرفاهية. 222 00:14:25,123 --> 00:14:28,963 ‏جميع الغرف بحمامات داخلية، ‏وبهذه الإطلالة الرائعة على المحيط، 223 00:14:29,043 --> 00:14:31,323 ‏من الصعب التفكير في سبب للنهوض من السرير. 224 00:14:31,403 --> 00:14:36,683 ‏بصرف النظر، بالطبع، عن الشاطئ الجميل ‏وأشعة الشمس المستمرة على عتبتكم. 225 00:14:36,763 --> 00:14:40,603 ‏إذا كانت السماء مشمسة أكثر من اللازم، ‏فهناك ثلاث برك سباحة لتبرد نفسك فيها، 226 00:14:40,683 --> 00:14:42,923 ‏بما في ذلك واحدة للبالغين فقط. 227 00:14:43,003 --> 00:14:46,483 ‏هناك الكثير للصغار أيضًا، ‏حيث يمنحهم "تيرتل كلوب" 228 00:14:46,563 --> 00:14:50,403 ‏عطلة حياتهم الصغيرة المهمة كما يزعمون. 229 00:14:50,483 --> 00:14:55,163 ‏وبوجود خمسة مطاعم في الموقع، ‏فلن تشعر بالملل أبدًا من الطعام. 230 00:14:55,243 --> 00:14:58,523 ‏إن لم يكن كل ذلك كافيًا، ‏فإن منتجع "إنسبريشن سبا" المذهل 231 00:14:58,603 --> 00:15:03,523 ‏يقدّم خيارات صحية ذات مستوى عالمي، ‏من العناية بأظافر القدم إلى التدليك القوي. 232 00:15:04,283 --> 00:15:07,483 ‏وعندما تغرب الشمس، تبدأ الحياة الليلية. 233 00:15:07,563 --> 00:15:10,603 ‏مع المشروبات الروحية ‏المحلية والنبيذ والجعة، 234 00:15:10,683 --> 00:15:13,043 ‏لا يُوجد سبب للتراجع. 235 00:15:13,123 --> 00:15:17,843 ‏مع أشعة الشمس طوال اليوم والاحتفال ‏طوال الليل، لن ترغب في العودة إلى الوطن. 236 00:15:17,923 --> 00:15:20,643 ‏مكثت "فيلومينا" خمس ليال ‏في فندق ومنتجع "كازا دي لوجو". 237 00:15:20,723 --> 00:15:23,323 ‏تبدأ الأسعار الشاملة كليًا ‏من 200 جنيه إسترليني للفرد في الليلة 238 00:15:23,403 --> 00:15:27,803 ‏على أساس مشاركتين. ‏غير شامل الضريبة. تُطبق الشروط والأحكام. 239 00:15:32,883 --> 00:15:37,443 ‏بينما كان شعب "المايا" يعبدون آلهتهم، ‏بعيدًا في شبه الجزيرة العربية، 240 00:15:37,523 --> 00:15:42,123 ‏كان نبي يُدعى "محمد" ‏يؤسس دينًا آخر هو "الإسلام". 241 00:15:42,963 --> 00:15:45,923 ‏على ما يبدو، ‏يمكن أن يكون "الإسلام" موضوعًا حساسًا، 242 00:15:46,003 --> 00:15:49,243 ‏ويقول المنتجون ‏إنني إن لم أتبع هذا السيناريو حرفيًا، 243 00:15:49,323 --> 00:15:53,323 ‏فهناك فرصة لأن أتسبب في حادث دولي خطير. 244 00:15:59,443 --> 00:16:03,163 ‏لنكون صادقين، هذه ضربة كبيرة. ‏لا بأس، سأعمل عليه. 245 00:16:03,883 --> 00:16:08,523 ‏إذًا ماذا يمكننا أن نقول عن "الإسلام"؟ ‏حسنًا، أول شيء… 246 00:16:08,603 --> 00:16:13,243 ‏"هذا المحتوى غير متوفر في منطقتك" 247 00:16:23,043 --> 00:16:26,563 ‏على سبيل المثال، أنا لا أعتقد أن أيًا ‏من ذلك مثيرًا للجدل على الإطلاق. 248 00:16:27,123 --> 00:16:30,883 ‏يمثّل "الإسلام" انفصالًا جذريًا ‏عن الأديان السابقة 249 00:16:30,963 --> 00:16:34,563 ‏لأن المباني التي بُنيت في الداخل ‏كانت مختلفة قليلًا. 250 00:16:35,963 --> 00:16:38,083 ‏توسع في جميع أنحاء العالم 251 00:16:38,163 --> 00:16:42,163 ‏تقريبًا بنفس السرعة التي تعتقد ‏"فوكس نيوز" أنها لا تزال موجودة حتى اليوم. 252 00:16:42,243 --> 00:16:46,243 ‏كان انتشارًا لا يُقاوم على ما يبدو، ‏مثل "النوتيلا". 253 00:16:47,523 --> 00:16:51,723 ‏يقول القرآن إن جمع المعرفة عمل جدير. 254 00:16:51,803 --> 00:16:56,483 ‏لذلك أنشأ العباقرة الإسلاميون ‏أولى الجامعات والمكتبات، 255 00:16:57,043 --> 00:17:00,283 ‏التي تحتوي على كل المعارف العالمية، 256 00:17:00,363 --> 00:17:04,923 ‏والتي، في تلك المرحلة، يمكن وضعها ‏في كتيب واحد، لكي نكون منصفين. 257 00:17:16,043 --> 00:17:19,362 ‏لأنهم احتاجوا إلى المزيد ‏من المعرفة لملء مكتباتهم، 258 00:17:19,443 --> 00:17:21,603 ‏اهتم المسلمون بالرياضيات. 259 00:17:21,683 --> 00:17:27,763 ‏التفاضل والتكامل والهندسة ‏وبالطبع، الجبر، أكثرها قربًا من الإسلام. 260 00:17:28,443 --> 00:17:34,003 ‏لكي لا يتم التفوق عليها، ‏كانت المسيحية تتوسع أيضًا بفضل المبشرين. 261 00:17:34,083 --> 00:17:36,723 ‏كان المبشرون معروفين بوضعية مميزة، 262 00:17:36,803 --> 00:17:39,443 ‏وهي أن الرجل الضخم كان في الأعلى 263 00:17:39,523 --> 00:17:43,243 ‏وكان على بقيتنا أن نستلقي ونتحمله. 264 00:17:43,323 --> 00:17:47,563 ‏أخذ المبشرون الذين أرسلهم "البابا" ‏الكتاب المقدس والصليب 265 00:17:47,643 --> 00:17:52,803 ‏وانطلقوا من هنا، ‏وشقوا طريقهم بشق الأنفس عبر الخريطة. 266 00:17:52,883 --> 00:17:57,083 ‏وفي النهاية، انتهى بهم الأمر ‏هنا في "أيرلندا"، 267 00:17:57,163 --> 00:18:01,243 ‏حيث نشروا الكلمة ‏من خلال القراءة بصوت عال من… 268 00:18:01,323 --> 00:18:03,683 ‏انتظروا، لقد نسيت الكتاب. 269 00:18:04,603 --> 00:18:08,243 ‏كان السفر في تلك الأيام محفوفًا بالمخاطر ‏ومرهقًا بشكل استثنائي، 270 00:18:08,323 --> 00:18:11,683 ‏لذلك لم يرغب المبشرون الأوائل ‏في القيام برحلتهم مرتين، 271 00:18:11,763 --> 00:18:13,323 ‏مثلي تمامًا. 272 00:18:14,043 --> 00:18:16,163 ‏ولكن بمجرد وصولهم إلى وجهتهم، 273 00:18:16,243 --> 00:18:19,083 ‏فإن ما جلبوه سيغير العالم إلى الأبد. 274 00:18:19,163 --> 00:18:21,563 ‏الكتاب المقدس و… 275 00:18:22,643 --> 00:18:23,843 ‏من حرك الصليب؟ 276 00:18:23,923 --> 00:18:27,163 ‏كانت المسيحية هي العامل المحرك ‏في العصور الوسطى، 277 00:18:27,243 --> 00:18:30,003 ‏وهي جنون هائل سيستمر إلى الأبد. 278 00:18:30,083 --> 00:18:33,003 ‏أدى ذلك إلى ازدهار في الأيقونات الدينية. 279 00:18:33,083 --> 00:18:35,923 ‏كانت صور "يسوع" أينما نظرت. 280 00:18:36,963 --> 00:18:40,123 ‏في العصور الوسطى، كان هناك ‏الكثير من اللوحات لـ"يسوع". 281 00:18:40,203 --> 00:18:44,883 ‏كيف وجد الوقت ليقف أمام الفنانين؟ ‏كيف كان مدى توفره؟ 282 00:18:44,963 --> 00:18:48,883 ‏حسنًا، كان في كل مكان دائمًا… 283 00:18:50,043 --> 00:18:51,403 ‏أتحدث بشكل مجازي. 284 00:18:51,483 --> 00:18:54,443 ‏لذا فهم يرسمونه من الذاكرة، 285 00:18:54,523 --> 00:18:58,083 ‏مثل شخص يصف دخيلًا لرسام الشرطة، 286 00:18:58,163 --> 00:19:01,363 ‏لكن الدخيل هو ابن الرب. 287 00:19:01,443 --> 00:19:05,163 ‏في اللوحات القديمة لـ"يسوع"، ‏يأتي في وضعيتين، أليس كذلك؟ 288 00:19:05,243 --> 00:19:09,483 ‏إما أنه طفل رضيع أو قد صُلب. 289 00:19:09,563 --> 00:19:13,043 ‏وهل هناك لوحات يُصلب فيها وهو طفل؟ 290 00:19:14,643 --> 00:19:16,923 ‏لا. 291 00:19:17,003 --> 00:19:20,603 ‏صحيح. لقد أضاعوا فرصة هناك ‏للعب بطاقة التعاطف. 292 00:19:20,683 --> 00:19:22,883 ‏هل رسم "يسوع" نفسه من قبل؟ 293 00:19:25,923 --> 00:19:29,323 ‏لا أعتقد ذلك. ‏بالتأكيد لا يُوجد سجلّ لحدوث ذلك. 294 00:19:29,403 --> 00:19:33,563 ‏هل يمكننا أن نكون متأكدين؟ ربما لم يوقّع ‏عليها، فقد كان متواضعًا جدًا. 295 00:19:35,523 --> 00:19:39,403 ‏حسنًا، كان متواضعًا في أجزاء. ‏لقد قال أيضًا إنه ابن الرب. 296 00:19:39,483 --> 00:19:43,723 ‏- أجل. كان بإمكانه إخفاء ذلك. ‏- عندها لم يكن ليُقتل. 297 00:19:43,803 --> 00:19:46,083 ‏أجل. يا له من غباء. 298 00:19:46,163 --> 00:19:49,843 ‏بالطبع، لم يكن "يسوع" ‏هو الإله الوحيد الذي ألهم الفن. 299 00:19:49,923 --> 00:19:52,243 ‏هناك الكثير من لوحات "محمد" أيضًا. 300 00:19:52,323 --> 00:19:55,283 ‏لكن كان على منتجنا أن يوقّع على نموذج، ‏واعدًا بعدم إظهارها. 301 00:19:55,883 --> 00:20:00,403 ‏بحلول القرن الـ11، ‏اعتنقت معظم الدول الأوروبية المسيحية، 302 00:20:00,483 --> 00:20:04,003 ‏لكن ذلك لم يمنعها من خوض ‏الحروب باستمرار مع بعضها البعض. 303 00:20:04,083 --> 00:20:08,283 ‏ثم في عام 1095، أقنعهم ‏"البابا أوربان" الثاني بالتوقف عن القتال، 304 00:20:08,363 --> 00:20:12,883 ‏والالتقاء في وئام ‏ومهاجمة المسلمين بدلًا من ذلك. 305 00:20:12,963 --> 00:20:16,763 ‏وافق ملوك "أوروبا" ‏وأطلقوا نوعًا من الحملات الخيرية المسلحة 306 00:20:16,843 --> 00:20:20,083 ‏لتزويد العالم الإسلامي بالصلبان بالقوة. 307 00:20:20,163 --> 00:20:22,203 ‏لقد أطلقوا عليها اسم "المساعدة الصليبية". 308 00:20:22,923 --> 00:20:25,523 ‏سرعان ما اتجهت جيوش من "أوروبا" شرقًا، 309 00:20:25,603 --> 00:20:28,843 ‏على أمل نشر الخير بين الدول. 310 00:20:29,603 --> 00:20:34,883 ‏إذًا خلال الحروب الصليبية، ‏ذهب الصليبيون إلى "القدس" مسلحين. 311 00:20:34,963 --> 00:20:38,683 ‏هذا يبدو غير مريح. هل تمت رعايتها؟ 312 00:20:39,483 --> 00:20:43,283 ‏برعاية الكنيسة، يمكنك القول. 313 00:20:43,363 --> 00:20:46,243 ‏لأنه كان لا بد من تمويل هذه الحملات. 314 00:20:46,803 --> 00:20:51,283 ‏سار صديقي "بول" لمسافة 48 كلم ‏برعاية "هاروغيت" مرتديًا زي "سبايدر مان" 315 00:20:51,363 --> 00:20:52,803 ‏لمساعدة الأبطال. 316 00:20:52,883 --> 00:20:57,323 ‏وفي ذلك اليوم، ‏أُصيب بإسهال رهيب، لكنه تحمّل. 317 00:20:57,403 --> 00:21:02,483 ‏ولقد كانت واحدة من أكثر الأشياء نبلًا ‏وإثارة للاشمئزاز التي رأيتها على الإطلاق. 318 00:21:02,563 --> 00:21:07,363 ‏في النهاية، اضطر المنظمون للتدخل، ‏لكنه جمع 368 جنيهًا إسترلينيًا. 319 00:21:07,443 --> 00:21:10,563 ‏الصليبيون لم يفعلوا ذلك قط، أليس كذلك؟ 320 00:21:11,363 --> 00:21:12,643 ‏لا. 321 00:21:12,723 --> 00:21:16,323 ‏في عام 1099، استولى المسيحيون على "القدس"، 322 00:21:16,403 --> 00:21:20,643 ‏لكنهم ارتكبوا بعد ذلك خطأ تكتيكيًا. ‏عادوا إلى الوطن بدونه. 323 00:21:20,723 --> 00:21:23,203 ‏لذلك قام المسلمون، ‏تحت قيادة زعيمهم "صلاح الدين"، 324 00:21:23,283 --> 00:21:27,003 ‏بحملة مضادة، ‏واستعادوا "القدس" في هذه العملية. 325 00:21:27,763 --> 00:21:31,363 ‏بحلول هذا الوقت، ‏كان الجميع يحبون الحروب الصليبية. 326 00:21:31,443 --> 00:21:34,563 ‏لذلك بدأوا في إقامتها بانتظام، ‏والقتال ذهابًا وإيابًا 327 00:21:34,643 --> 00:21:37,963 ‏لمعرفة الجانب الذي سيفوز ‏بـ"القدس" هذا العام. 328 00:21:38,043 --> 00:21:40,403 ‏تبدو الحروب الصليبية عنيفة للغاية. 329 00:21:40,483 --> 00:21:44,763 ‏لم لا تستطع جميع الأديان أن تتعلم كيف ‏تعيش معًا في سلام كما تفعل في "أيرلندا"؟ 330 00:21:45,843 --> 00:21:50,363 ‏إذا وجدت شخصًا يعرف إجابة ‏هذا السؤال، فعليك بالتأكيد 331 00:21:51,483 --> 00:21:54,523 ‏- نشره في أقرب وقت ممكن. ‏- حسنًا، أجل. 332 00:21:55,363 --> 00:21:57,643 ‏لكن في الوقت الذي تقاتل فيه ‏المسيحيون والمسلمون، 333 00:21:57,723 --> 00:22:02,603 ‏قرر رجل على بعد أميال ‏أنه سيُريهم كيف يبدو إشعال الحروب. 334 00:22:03,683 --> 00:22:06,723 ‏كان هذا الرجل زعيم المغول، "جنكيز خان". 335 00:22:06,803 --> 00:22:12,203 ‏في اللغة المغولية، "خان" تعني الملك، ‏و"جنكيز" تعني شيئًا آخر. 336 00:22:13,283 --> 00:22:18,683 ‏في هذه الأيام، يأتي ذكر "جنكيز خان" ‏في المحادثة أقلّ من "دينيس كويد"، 337 00:22:18,763 --> 00:22:21,843 ‏لكنه في ذلك الوقت، ‏كان أكثر الرجال رعبًا على وجه الأرض. 338 00:22:22,803 --> 00:22:25,243 ‏اجتاح "جنكيز" والمغول بحرية 339 00:22:25,323 --> 00:22:27,643 ‏معظم أنحاء "أوروبا" و"آسيا". 340 00:22:27,723 --> 00:22:31,963 ‏ذُبح ملايين الآلاف من الناس بلا رحمة. 341 00:22:32,043 --> 00:22:33,963 ‏قُطعت رؤوس العديد منهم. 342 00:22:34,043 --> 00:22:37,163 ‏قُطعت أرجل آخرين أولًا، ‏ثم أذرعهم أو شيء من هذا القبيل. 343 00:22:37,243 --> 00:22:40,803 ‏ثم ربما كانت وجوههم، التي ربما كانت ‏لا تزال تصرخ في أثناء تحليقها عبر الكوخ، 344 00:22:40,883 --> 00:22:42,243 ‏أو في أي مكان يعيشون فيه. 345 00:22:42,323 --> 00:22:45,523 ‏ثم ربما يكون الغزاة ‏قد أخذوا الجثث وقطّعوها 346 00:22:45,603 --> 00:22:47,043 ‏وغلوها في الحساء 347 00:22:47,123 --> 00:22:51,043 ‏ونحتوا كل عظام الحوض المتبقي ‏وحولوها إلى مغارف كبيرة ليستخدموها للشرب 348 00:22:51,123 --> 00:22:55,723 ‏ثم جلسوا حول المدفأة وتناولوا حساءهم ‏الدموي، وهم يضحكون ويستمتعون. 349 00:22:55,803 --> 00:22:58,123 ‏بصراحة، لقد كان ذلك مريعًا جدًا. 350 00:22:58,203 --> 00:23:02,243 ‏ما مقدار الدماء 351 00:23:02,323 --> 00:23:06,043 ‏التي أُريقت بسبب "جنكيز خان"؟ 352 00:23:06,123 --> 00:23:10,843 ‏حسنًا، عليك أن تعرفي بطريقة ما عدد القتلى. 353 00:23:10,923 --> 00:23:16,283 ‏كانت هناك قصص ‏عن بضع مئات من الجنود المغول 354 00:23:16,363 --> 00:23:19,603 ‏أرسلوا ربما ما يصل إلى مليون شخص. 355 00:23:19,683 --> 00:23:21,763 ‏كم عدد الكؤوس في الشخص؟ 356 00:23:21,843 --> 00:23:25,283 ‏- أعتقد ثمانية. ‏- ثمانية ملايين كأس بحد أدنى. 357 00:23:25,363 --> 00:23:26,363 ‏أجل. 358 00:23:26,443 --> 00:23:30,323 ‏ولم يكن لديهم بنوك دم في ذلك الوقت، ‏أليس كذلك؟ يا للتبذير. 359 00:23:32,283 --> 00:23:34,403 ‏مع كل ما يحدث بالقرب منهم، 360 00:23:34,483 --> 00:23:38,443 ‏فهل من المستغرب أن يبني الناس ‏في "أوروبا" منازل محصنة؟ 361 00:23:38,523 --> 00:23:41,403 ‏الجواب هو لا. 362 00:23:43,883 --> 00:23:47,083 ‏وأنا أقف هنا الآن في هذه القلعة أيًا كانت، 363 00:23:47,163 --> 00:23:50,603 ‏لا يسعني إلا أن أتساءل كيف كانت الحياة ‏في العصور الوسطى. 364 00:23:50,683 --> 00:23:55,443 ‏لأن العصور الوسطى انتهت، ‏لذا فإن التساؤل هو خياري الوحيد. 365 00:23:56,163 --> 00:23:57,363 ‏لكن تخيلوا ذلك فحسب. 366 00:23:57,443 --> 00:24:01,643 ‏هنا في الردهة المركزية، ‏كانت الطاولات موضوعة للاحتفال. 367 00:24:01,723 --> 00:24:04,923 ‏الناس يضربون الكؤوس معًا ويضحكون. 368 00:24:05,003 --> 00:24:10,123 ‏الطاولة مزينة بقطع من لحم الغزال، ‏فطيرة الشحرور، 369 00:24:10,203 --> 00:24:12,763 ‏إوزة مشوية داخل خنزير، 370 00:24:12,843 --> 00:24:16,963 ‏الأعمال الكاملة، وعاء صغير من البرقوق. ‏أعتقد أن هذا طبق جانبي. 371 00:24:17,763 --> 00:24:22,283 ‏هنا، يتأرجح الفلاحون في ثيابهم. 372 00:24:22,363 --> 00:24:25,203 ‏فارس يقعقع في درعه. 373 00:24:25,763 --> 00:24:30,043 ‏في هذه الزاوية، هناك شخص ما ‏يعزف موسيقى الفلوت من العصور الوسطى. 374 00:24:30,603 --> 00:24:35,363 ‏وأمام ذلك، كان المهرج يقفز إلى الأعلى ‏والأسفل في أجراسه الصغيرة. 375 00:24:36,683 --> 00:24:41,483 ‏هناك غول كبير يشاهد، يستمتع بالمشاهد. 376 00:24:42,043 --> 00:24:45,603 ‏ثم في هذا الطرف، ‏يجلس الملك على عرشه بجانب الملكة 377 00:24:45,683 --> 00:24:47,523 ‏وأسقف وغراب. 378 00:24:47,603 --> 00:24:50,123 ‏إنهم يشاهدون عملية قطع رأس "ميرلين"، 379 00:24:50,203 --> 00:24:53,843 ‏والذي يتدحرج على طول الطريق إلى هناك، 380 00:24:54,883 --> 00:24:57,003 ‏حيث تلتهمه بعض الخنازير البرية. 381 00:24:59,563 --> 00:25:03,123 ‏هذا مقرف. ‏أنتم محظوظون لأنكم لا تستطيعون رؤية ذلك. 382 00:25:03,843 --> 00:25:08,243 ‏وفجأةً تتم مقاطعة البهجة ‏عندما يتحطم زجاج النافذة 383 00:25:08,323 --> 00:25:10,523 ‏ويطير سهم في الغرفة، 384 00:25:10,603 --> 00:25:14,883 ‏ثم يرتطم بهذا الجدار، ‏في منتصف "بايو تابستري". 385 00:25:14,963 --> 00:25:17,563 ‏ترتفع الصيحات وتفسح المجال للهمسات، 386 00:25:17,643 --> 00:25:21,843 ‏حيث يسحب "توماس إيه بيكيت"، ‏هذا أنا، السهم من الحائط. 387 00:25:25,123 --> 00:25:26,323 ‏انتظروا. 388 00:25:27,043 --> 00:25:28,363 ‏يا إلهي. 389 00:25:30,443 --> 00:25:32,843 ‏يحمل السهم رسالة. 390 00:25:32,923 --> 00:25:37,163 ‏يأخذ "توماس" الرسالة بحذر، ويرمي السهم… 391 00:25:37,243 --> 00:25:38,523 ‏- اللعنة! ‏- آسفة. 392 00:25:38,603 --> 00:25:41,683 ‏يفتح الرسالة ويقرأها بصوت عال. 393 00:25:45,843 --> 00:25:47,523 ‏إنها من "روبن هود". 394 00:25:47,603 --> 00:25:51,483 ‏يهدد بالانتقام ممن على المائدة المستديرة ‏لما فعلوه بـ"غاندالف". 395 00:25:52,803 --> 00:25:55,523 ‏صيحة أخرى. المهرج يُغمى عليه. 396 00:25:55,603 --> 00:26:00,283 ‏تملأ نفخات القلق الهواء ‏وترتفع وتتحول إلى صرخات. 397 00:26:00,363 --> 00:26:01,843 ‏إنها فوضى. 398 00:26:01,923 --> 00:26:03,803 ‏يتعالى صوت موسيقى الفلوت. 399 00:26:03,883 --> 00:26:06,883 ‏دب يرقص ويعوي بألم. 400 00:26:06,963 --> 00:26:10,483 ‏يبدأ شخص ما بتحميل الخنازير في المنجنيق. 401 00:26:10,563 --> 00:26:13,763 ‏يطفو مركبة فضائية عبر الغرفة 402 00:26:13,843 --> 00:26:17,443 ‏وتلقي قيثاريًا مصنوعًا ‏من خيول زجاجية على الأرض. 403 00:26:18,923 --> 00:26:21,363 ‏أخيرًا، عند هذا الطرف، 404 00:26:21,443 --> 00:26:24,123 ‏يقف الملك ويضرب بمطرقته. 405 00:26:24,843 --> 00:26:26,643 ‏يصرخ، "نظام!" 406 00:26:26,723 --> 00:26:29,643 ‏لكن بصوت رجل عميق بلكنة القرون الوسطى. 407 00:26:30,363 --> 00:26:32,323 ‏يعمّ الصمت القلعة. 408 00:26:33,123 --> 00:26:36,923 ‏يمكنك سماع سقوط دبوس، لكن ليس حرفيًا. 409 00:26:37,003 --> 00:26:39,723 ‏صاح الملك، "اقطعوا رأسه." 410 00:26:40,403 --> 00:26:43,403 ‏وهذا يزيل القلق. ‏كل شيء على ما يُرام مرة أخرى. 411 00:26:43,483 --> 00:26:47,483 ‏نهض المهرج على قدميه. عادت الموسيقى. 412 00:26:47,563 --> 00:26:50,403 ‏الجميع يقرعون الشراب بمرح. 413 00:26:50,483 --> 00:26:53,083 ‏عادت الحياة في القلعة إلى طبيعتها. 414 00:26:53,163 --> 00:26:56,363 ‏في الوقت المناسب ‏ليسقط الجميع فجأةً موتى بسبب الطاعون. 415 00:26:57,443 --> 00:27:01,483 ‏على أي حال، ‏هذا ما كانت عليه الحياة في قلعتي. 416 00:27:01,563 --> 00:27:04,003 ‏هل سبق لك أن فكرت في قلعتك؟ 417 00:27:05,883 --> 00:27:09,163 ‏لكن البشر لا يستطيعون ببساطة ‏أن يختبئوا خلف الجدران السميكة 418 00:27:09,243 --> 00:27:12,003 ‏بينما الحروب المقدسة ‏تُشن في الخارج إلى الأبد. 419 00:27:13,203 --> 00:27:18,123 ‏كان من المفترض أن يوحّد الدين البشرية ‏في انسجام وابتسام لطيف. 420 00:27:18,203 --> 00:27:22,363 ‏لكنه نجح بشكل أساسي في تمزيقها ‏مثل الدب في جناح الولادة. 421 00:27:22,963 --> 00:27:26,563 ‏لكن لم يعرف من في هذه الكنيسة ‏وغيرها أن المتحدي 422 00:27:26,643 --> 00:27:28,603 ‏كان قريبًا جدًا منهم. 423 00:27:28,683 --> 00:27:33,003 ‏في الحلقة القادمة، سنرى كيف ظهر ‏جيل جديد من الفنانين وأصحاب العقول 424 00:27:33,083 --> 00:27:35,163 ‏لتحدي الرب في معركة 425 00:27:35,243 --> 00:27:38,963 ‏خلال ما أطلق عليه المؤرخون ‏بالفعل اسم "عصر النهضة". 426 00:27:39,523 --> 00:27:42,243 ‏هل هذه اللوحة جيدة بالفعل 427 00:27:42,323 --> 00:27:45,163 ‏أم أنها واحدة من تلك الأشياء ‏التي نعتقد أنها جيدة فقط 428 00:27:45,243 --> 00:27:47,963 ‏لأنه قد قيل لنا إنها جيدة، ‏مثل المأكولات البحرية؟ 429 00:28:08,003 --> 00:28:13,003 ‏ترجمة "محمود دهني"