1 00:01:52,542 --> 00:01:54,125 - Done? - Hold on. 2 00:01:54,292 --> 00:01:57,042 It's only us! You were so scared. 3 00:01:58,667 --> 00:02:00,084 Come in. 4 00:02:01,584 --> 00:02:03,292 Don't worry, he's nice. 5 00:02:03,834 --> 00:02:06,709 - Shall I change the cylinder? - We'll see to it. 6 00:02:06,875 --> 00:02:08,125 Leave it. 7 00:02:09,709 --> 00:02:11,834 We said 300 euros, didn't we? 8 00:02:12,250 --> 00:02:13,917 No, 250. 9 00:02:51,250 --> 00:02:54,959 NIGHT CALL 10 00:03:04,750 --> 00:03:06,625 No justice, no peace! 11 00:03:11,084 --> 00:03:13,875 As you can see behind me, the march 12 00:03:14,042 --> 00:03:16,167 in memory of Samy Neba 13 00:03:16,334 --> 00:03:18,750 is still going strong in Brussels. 14 00:03:18,917 --> 00:03:20,334 Samy Neba, 15 00:03:20,625 --> 00:03:22,250 who died of his injuries, 16 00:03:22,417 --> 00:03:23,709 Tuesday night. 17 00:03:25,334 --> 00:03:29,334 WIZLOCK LOCKSMITH SOLUTIONS 24/7 18 00:03:34,959 --> 00:03:37,459 APPLIED SCIENCES 19 00:03:41,750 --> 00:03:42,417 Yes? 20 00:03:42,584 --> 00:03:44,209 Hello, is this Wizlock? 21 00:03:44,917 --> 00:03:48,209 - I've lost my keys. - That'll be 250 in cash. 22 00:03:48,375 --> 00:03:49,834 12 Rue des Alliances. 23 00:03:50,000 --> 00:03:52,167 Can I take a name please? 24 00:03:52,334 --> 00:03:53,334 Claire. 25 00:03:54,584 --> 00:03:55,917 See you soon. 26 00:03:59,750 --> 00:04:03,000 The protest in memory of Samy Neba will continue 27 00:04:03,167 --> 00:04:05,084 all night here in Brussels. 28 00:04:05,250 --> 00:04:08,917 The organisers have called a vigil to denounce 29 00:04:09,084 --> 00:04:10,625 police brutality... 30 00:04:12,459 --> 00:04:14,459 MUM'S MIXTAPE 31 00:04:28,792 --> 00:04:30,959 When I don't sleep 32 00:04:31,625 --> 00:04:33,292 The night calls on me 33 00:04:33,459 --> 00:04:35,625 The night never ends 34 00:04:36,584 --> 00:04:38,084 And I wait 35 00:04:38,250 --> 00:04:40,459 For something to happen 36 00:04:42,042 --> 00:04:45,042 But I don't know who or what 37 00:04:45,375 --> 00:04:47,500 I want to love 38 00:04:47,875 --> 00:04:50,959 I want to live 39 00:04:52,542 --> 00:04:55,625 Beyond the void 40 00:04:56,917 --> 00:04:59,625 Of time gone by 41 00:05:01,667 --> 00:05:04,167 Of time wasted 42 00:05:06,334 --> 00:05:08,792 Of time lost 43 00:05:09,250 --> 00:05:10,875 To think 44 00:05:11,042 --> 00:05:13,334 There are so many on earth 45 00:05:14,709 --> 00:05:17,292 You've reached the voicemail of... 46 00:05:24,417 --> 00:05:26,459 - Hello. - What can I get you? 47 00:05:27,000 --> 00:05:28,917 Two veggie samosas, please. 48 00:05:30,125 --> 00:05:31,667 - Warmed up? - Yes. 49 00:05:44,625 --> 00:05:45,625 Claire? 50 00:05:46,959 --> 00:05:48,125 Ok, five minutes. 51 00:05:54,959 --> 00:05:56,167 It's here. 52 00:05:58,209 --> 00:05:59,750 Do you have the cash? 53 00:06:00,334 --> 00:06:01,959 My money's inside. 54 00:06:06,750 --> 00:06:08,500 I'll need a photo of your ID. 55 00:06:09,917 --> 00:06:11,792 It's in my purse. 56 00:06:12,542 --> 00:06:13,917 Inside. 57 00:06:19,584 --> 00:06:20,834 Describe your flat. 58 00:06:26,334 --> 00:06:28,209 A specific item? 59 00:06:29,125 --> 00:06:32,334 There's a punchbag. 60 00:06:32,959 --> 00:06:34,417 You box? 61 00:06:34,584 --> 00:06:36,042 Want a demo too? 62 00:06:36,209 --> 00:06:37,542 Careful. Want one? 63 00:06:39,375 --> 00:06:40,834 No, I'm good. 64 00:06:56,875 --> 00:06:58,584 The night calls on me 65 00:06:59,834 --> 00:07:01,959 The night never ends 66 00:07:03,042 --> 00:07:04,209 And I wait 67 00:07:04,375 --> 00:07:06,667 For something to happen 68 00:07:07,625 --> 00:07:09,917 You listen to old stuff like that? 69 00:07:10,250 --> 00:07:12,125 Sorry, it's stuck in my head. 70 00:07:12,500 --> 00:07:15,042 It happens. Who's it by again? 71 00:07:15,500 --> 00:07:16,667 Petula Clark. 72 00:07:16,834 --> 00:07:18,875 That's it, Petula Clark. 73 00:07:19,375 --> 00:07:20,959 Petula would suit me. 74 00:07:22,917 --> 00:07:24,250 What's your name? 75 00:07:25,792 --> 00:07:27,209 Mady. 76 00:07:27,834 --> 00:07:29,042 Mady. 77 00:07:30,375 --> 00:07:32,000 Mady and Petula. 78 00:07:32,459 --> 00:07:33,792 We'd be a great duo. 79 00:07:34,875 --> 00:07:36,375 Claire's nice too. 80 00:07:39,042 --> 00:07:41,375 Claire's cool. It's ok. 81 00:07:46,750 --> 00:07:49,542 Sometimes, in the distance 82 00:07:49,792 --> 00:07:52,209 I hear the sound of footsteps 83 00:07:52,375 --> 00:07:54,709 Someone's coming 84 00:07:56,584 --> 00:08:00,709 But it all fades and then... 85 00:08:06,459 --> 00:08:08,417 Don't move, I'll be a sec. 86 00:08:09,042 --> 00:08:11,125 Don't forget your ID. 87 00:08:11,834 --> 00:08:12,834 Happy now? 88 00:08:16,042 --> 00:08:17,375 Coming. 89 00:08:41,000 --> 00:08:44,042 Sorry, I can't find the cash. 90 00:08:44,209 --> 00:08:46,042 There's an ATM downstairs. 91 00:08:46,209 --> 00:08:47,834 I'll take the trash out too. 92 00:08:48,000 --> 00:08:50,667 - I'll come with you. - I won't be long. 93 00:08:50,834 --> 00:08:53,625 - And your ID? - It's on the table. 94 00:08:53,792 --> 00:08:55,084 Make yourself at home. 95 00:09:40,750 --> 00:09:42,042 Fuck... 96 00:09:42,334 --> 00:09:44,334 What an idiot... 97 00:09:48,209 --> 00:09:49,750 Hi, it's me again. 98 00:09:50,250 --> 00:09:52,292 - Get out now. - Where are you? 99 00:09:52,459 --> 00:09:54,334 I'm really sorry, Mady. 100 00:09:54,500 --> 00:09:56,792 - Are you coming back? - I'm not. 101 00:09:57,584 --> 00:10:00,334 You have to leave now. Before he gets home. 102 00:10:00,625 --> 00:10:01,959 Understand? 103 00:10:03,042 --> 00:10:04,375 Mady? 104 00:10:16,250 --> 00:10:17,250 Hold on... 105 00:10:19,000 --> 00:10:20,625 It's the girl. I just... 106 00:13:13,959 --> 00:13:15,542 Can I borrow your phone? 107 00:13:16,500 --> 00:13:17,542 My phone? 108 00:13:18,292 --> 00:13:19,750 Yeah, here. 109 00:13:22,875 --> 00:13:24,125 You ok? 110 00:13:36,000 --> 00:13:40,750 Thousands have gathered to pay tribute to Samy Neba. 111 00:13:40,917 --> 00:13:44,167 You've reached the police, please hold. 112 00:14:12,375 --> 00:14:14,167 Police emergency, hello. 113 00:14:14,959 --> 00:14:16,125 Hello? 114 00:14:17,875 --> 00:14:20,167 Girlfriend? Not answering? 115 00:14:21,042 --> 00:14:22,334 Yeah... 116 00:14:24,167 --> 00:14:26,375 Can I get another samosa, please? 117 00:14:26,917 --> 00:14:28,292 Heated up. 118 00:14:28,459 --> 00:14:29,709 Ok, boss. 119 00:15:05,084 --> 00:15:07,084 WIZLOCK 120 00:15:32,917 --> 00:15:34,000 Sam. 121 00:15:49,375 --> 00:15:51,500 - Holy shit... - Fuck... 122 00:15:51,667 --> 00:15:53,000 Call Yannick. 123 00:16:09,000 --> 00:16:11,459 - Hello, we're here. - Fuck this. 124 00:16:13,167 --> 00:16:14,334 Sam's dead. 125 00:16:16,834 --> 00:16:18,667 Stabbed in his flat. 126 00:16:18,834 --> 00:16:20,834 It's Rémi, the bag's empty. 127 00:16:21,834 --> 00:16:23,584 It was open. Someone emptied it. 128 00:16:24,459 --> 00:16:26,125 No, we just got here. 129 00:16:27,459 --> 00:16:30,250 Signs of a struggle here, it's smashed up. 130 00:16:30,417 --> 00:16:32,292 Someone plans to clean up. 131 00:16:36,792 --> 00:16:38,042 I'll call you back. 132 00:17:16,250 --> 00:17:17,250 Come on! 133 00:18:50,584 --> 00:18:53,834 - He's alone? - We found him and brought him. 134 00:18:54,000 --> 00:18:55,959 - We know nothing? - Not yet. 135 00:19:15,209 --> 00:19:17,209 Mady Bala, Mady Bala. 136 00:19:18,209 --> 00:19:20,084 Heard of Mady Bala? 137 00:19:21,875 --> 00:19:24,834 Born in Brussels, 15 September, 1996. 138 00:19:27,750 --> 00:19:29,542 Here, send this to Greg. 139 00:19:29,709 --> 00:19:32,459 Ask him for information, records, the lot. 140 00:19:32,750 --> 00:19:34,292 Take that off him. 141 00:19:34,792 --> 00:19:35,834 Move it. 142 00:19:45,875 --> 00:19:47,667 You've seen my face now, Mady. 143 00:19:49,042 --> 00:19:50,459 Know what that means? 144 00:19:52,500 --> 00:19:53,750 Look at me. 145 00:19:55,917 --> 00:19:57,292 Look at me. 146 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 You're ok. 147 00:19:59,917 --> 00:20:01,834 It means that from now on, 148 00:20:02,459 --> 00:20:04,292 either you become a problem 149 00:20:04,792 --> 00:20:06,417 or you become a friend. 150 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Where's the money? 151 00:20:16,167 --> 00:20:17,209 Mady? 152 00:20:18,125 --> 00:20:19,417 I don't know. 153 00:20:21,792 --> 00:20:24,250 - Where's the money? - I didn't see any. 154 00:20:25,625 --> 00:20:27,667 It's this girl... Claire. 155 00:20:27,834 --> 00:20:29,000 Your accomplice? 156 00:20:29,167 --> 00:20:31,542 Not at all, I didn't know her. 157 00:20:43,917 --> 00:20:45,542 How did you know it was there? 158 00:20:45,917 --> 00:20:48,292 - And only tonight? - I never saw any money. 159 00:20:52,250 --> 00:20:54,375 Why did you stab Sam's throat? 160 00:20:56,250 --> 00:20:57,375 It's Greg. 161 00:21:01,667 --> 00:21:03,834 Yes, Greg. Did you get the photo? 162 00:21:04,792 --> 00:21:06,875 Got any information on the guy? 163 00:21:08,542 --> 00:21:09,959 Any criminal record? 164 00:21:17,417 --> 00:21:19,042 We know his accomplices? 165 00:21:23,750 --> 00:21:25,667 Burglary in 2015, nothing else? 166 00:21:26,667 --> 00:21:28,459 Call me if you find anything. 167 00:21:32,292 --> 00:21:33,792 You're a burglar, then? 168 00:21:34,834 --> 00:21:36,875 Mady Bala, locksmith burglar. 169 00:21:37,459 --> 00:21:39,042 It was a one-off... 170 00:21:41,959 --> 00:21:43,334 What did you do? 171 00:21:46,125 --> 00:21:48,375 I'm just a fucking locksmith. 172 00:21:48,584 --> 00:21:51,375 This girl, Claire, called me. I did my job. 173 00:21:52,334 --> 00:21:54,000 She took out the trash. 174 00:21:54,167 --> 00:21:57,500 She went to the ATM to pay me, and told me to wait. 175 00:21:59,917 --> 00:22:01,167 And then... 176 00:22:02,750 --> 00:22:04,542 The guy comes. 177 00:22:04,709 --> 00:22:06,750 He charged at me like a maniac. 178 00:22:06,917 --> 00:22:09,334 He was going to fucking kill me. 179 00:22:11,417 --> 00:22:13,000 I swear. 180 00:22:29,542 --> 00:22:30,625 Wait! 181 00:23:06,667 --> 00:23:07,667 Found anything? 182 00:23:07,834 --> 00:23:09,792 He hasn't been active a while. 183 00:23:10,875 --> 00:23:13,875 His mum snuffed it in 2019. Nothing on his dad. 184 00:23:15,625 --> 00:23:17,417 Maybe a girlfriend... 185 00:23:31,084 --> 00:23:32,084 Mady. 186 00:23:34,125 --> 00:23:35,792 Mady, listen to me. 187 00:23:36,667 --> 00:23:39,875 You have to tell me the truth, ok? 188 00:23:54,709 --> 00:23:57,500 I swear, I'm telling the truth. 189 00:23:57,667 --> 00:24:00,792 She tricked me. She's got what you want. 190 00:24:00,959 --> 00:24:03,209 I swear, I fucking swear. 191 00:24:06,500 --> 00:24:07,959 Théo, help me. 192 00:24:08,459 --> 00:24:09,875 What do you think? 193 00:24:22,834 --> 00:24:23,959 Claire, you say? 194 00:24:24,292 --> 00:24:25,459 Yes... 195 00:24:25,917 --> 00:24:27,084 According to her. 196 00:24:28,125 --> 00:24:29,375 Describe her to me. 197 00:24:29,959 --> 00:24:31,042 Brunette... 198 00:24:32,667 --> 00:24:34,375 Mid-length hair, twenties. 199 00:24:34,542 --> 00:24:36,292 White, Black, Arab? 200 00:24:36,459 --> 00:24:37,750 Tattoos? 201 00:24:38,167 --> 00:24:40,542 White. No tattoos. 202 00:24:40,709 --> 00:24:41,834 Accent? 203 00:24:42,459 --> 00:24:44,084 - Don't think so. - What? 204 00:24:44,250 --> 00:24:45,375 No accent. 205 00:24:51,125 --> 00:24:52,417 I don't know. 206 00:24:52,834 --> 00:24:54,250 I think it's true. 207 00:24:55,917 --> 00:24:57,542 Who's this Claire? 208 00:24:57,834 --> 00:24:59,042 Any ideas? 209 00:24:59,875 --> 00:25:02,709 Who, apart from us, knew about tonight? 210 00:25:03,459 --> 00:25:04,459 Gina? 211 00:25:06,292 --> 00:25:07,375 Gina. 212 00:25:07,542 --> 00:25:09,834 Are you stupid? Didn't you listen? 213 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Not Gina, but Gina's. 214 00:25:12,167 --> 00:25:13,750 Sam went for the girls. 215 00:25:14,792 --> 00:25:16,125 Might be stupid... 216 00:25:16,292 --> 00:25:18,084 He had a big mouth too. 217 00:25:20,500 --> 00:25:21,584 For fuck's sake. 218 00:25:22,542 --> 00:25:24,292 That's our best lead? 219 00:25:25,000 --> 00:25:26,917 - Hookers? - It's not so bad. 220 00:25:27,084 --> 00:25:28,625 Maybe he talked there. 221 00:25:28,792 --> 00:25:30,917 That Nazi fucked us up big time. 222 00:25:33,542 --> 00:25:36,167 Théo, Rémi, take Mady Bala with you. 223 00:25:36,334 --> 00:25:38,334 Will, you check his flat. 224 00:25:44,334 --> 00:25:45,375 If by morning, 225 00:25:46,250 --> 00:25:48,625 you don't find that girl and my money, 226 00:25:48,792 --> 00:25:50,250 you'll be the one to pay. 227 00:25:51,167 --> 00:25:52,667 Someone's dead. 228 00:25:52,834 --> 00:25:54,542 I've got the weapon here. 229 00:25:54,917 --> 00:25:56,459 With your prints. 230 00:25:56,625 --> 00:25:58,209 And basically your name on it. 231 00:25:59,542 --> 00:26:01,334 If you try anything, 232 00:26:01,500 --> 00:26:03,709 you'll end up dead or in jail. 233 00:26:04,542 --> 00:26:07,209 If you help me, I'll help you. 234 00:26:07,917 --> 00:26:10,834 Bring me the money, Sam disappears. 235 00:26:12,542 --> 00:26:14,334 You stay out of jail, 236 00:26:14,792 --> 00:26:16,375 I stay out of trouble... 237 00:26:16,542 --> 00:26:17,875 That shit's tedious. 238 00:26:20,167 --> 00:26:21,167 So... 239 00:26:22,459 --> 00:26:23,834 You'll help me, Mady? 240 00:26:24,917 --> 00:26:26,125 Yes. 241 00:26:41,584 --> 00:26:44,000 Must've seen some shady stuff at work, no? 242 00:26:45,334 --> 00:26:46,375 But don't worry. 243 00:26:46,542 --> 00:26:48,584 From rock bottom, the only way is up. 244 00:26:49,625 --> 00:26:50,625 Something funny? 245 00:26:51,875 --> 00:26:52,875 No, not at all. 246 00:26:53,042 --> 00:26:54,584 Why were you laughing? 247 00:26:56,042 --> 00:26:58,084 You made me think of my dad. 248 00:26:58,625 --> 00:27:00,709 Whenever we were down, he'd say, 249 00:27:01,584 --> 00:27:04,125 "From rock bottom, the only way is up." 250 00:27:09,084 --> 00:27:11,000 Truth is, there is no bottom. 251 00:27:14,250 --> 00:27:17,000 You can spend your life waiting to hit it. 252 00:27:17,542 --> 00:27:19,584 But all you do is sink... 253 00:27:20,125 --> 00:27:22,000 and sink some more... 254 00:27:24,584 --> 00:27:26,417 And the day you realise, 255 00:27:27,167 --> 00:27:29,042 it's too late to get back up. 256 00:27:30,417 --> 00:27:31,959 You're already dead. 257 00:27:37,209 --> 00:27:39,459 Wow, man. So powerful. 258 00:27:39,625 --> 00:27:41,625 You're a fucking poet! 259 00:27:41,792 --> 00:27:44,584 I knew you were a softy with that fag hair. 260 00:27:45,375 --> 00:27:46,792 Shut the fuck up. 261 00:28:09,042 --> 00:28:10,375 Nearly there. 262 00:28:10,542 --> 00:28:13,292 Remind us, what does this chick look like? 263 00:28:13,667 --> 00:28:14,667 Light eyes, 264 00:28:14,750 --> 00:28:18,375 mid-length hair, brunette, tall, twenties. 265 00:28:18,542 --> 00:28:21,167 Fat or tight ass? Big boobs? 266 00:28:21,334 --> 00:28:22,417 Normal sized. 267 00:28:22,584 --> 00:28:24,042 Does she do anal? 268 00:28:27,500 --> 00:28:28,500 I don't know. 269 00:28:28,750 --> 00:28:30,417 What kind of girl do you want? 270 00:28:30,834 --> 00:28:31,834 Gina... 271 00:28:32,000 --> 00:28:34,500 We're here for business, not sex. 272 00:28:35,250 --> 00:28:36,750 Missing anyone tonight? 273 00:28:36,917 --> 00:28:39,375 Not that I know of. This isn't the clink. 274 00:28:39,834 --> 00:28:41,542 Rémi, take him with you. 275 00:28:42,334 --> 00:28:43,459 See if she's here. 276 00:28:43,625 --> 00:28:45,750 She steals a million and whores around? 277 00:28:45,917 --> 00:28:47,959 Fuck knows, but we're here now. 278 00:28:48,584 --> 00:28:49,709 - Move it. - Wait! 279 00:28:50,334 --> 00:28:51,709 Where are you going? 280 00:28:52,542 --> 00:28:54,459 Hold up! 281 00:29:00,959 --> 00:29:03,500 So, let me introduce you to Stéphanie. 282 00:29:03,667 --> 00:29:05,209 And this is... 283 00:29:06,500 --> 00:29:08,917 - Elsa. - Elsa, my apologies. 284 00:29:09,084 --> 00:29:10,459 - Well? - No, not her. 285 00:29:10,625 --> 00:29:11,667 Fuck... 286 00:29:15,209 --> 00:29:16,250 Come here, you! 287 00:29:16,417 --> 00:29:17,500 Her? 288 00:29:18,917 --> 00:29:20,375 I'm not showing you all... 289 00:29:20,542 --> 00:29:22,125 No, not in there! 290 00:29:24,084 --> 00:29:25,125 What the fuck? 291 00:29:25,667 --> 00:29:26,459 Is that her? 292 00:29:26,625 --> 00:29:30,209 Guys, I'd like to help you, but play by the rules. 293 00:29:30,625 --> 00:29:34,209 - People want to screw in peace. - Shut the fuck up! 294 00:29:34,375 --> 00:29:35,959 So, her or not? 295 00:29:44,584 --> 00:29:45,834 Is that her? 296 00:29:46,000 --> 00:29:47,209 No, not her. 297 00:29:47,459 --> 00:29:48,459 Get out! 298 00:29:49,875 --> 00:29:51,042 Move! 299 00:30:04,459 --> 00:30:05,667 Stay right there! 300 00:30:35,167 --> 00:30:36,584 Sam is dead! 301 00:30:36,750 --> 00:30:40,042 Fuck the locksmith! Who is he? Why was he there? 302 00:30:40,959 --> 00:30:42,084 Listen to me. 303 00:30:42,584 --> 00:30:45,167 We're looking for you. You understand? 304 00:30:45,834 --> 00:30:48,000 Why did you leave him in the flat? 305 00:30:48,167 --> 00:30:49,375 I fucked up. 306 00:30:49,542 --> 00:30:52,625 He kept asking for my ID. I didn't know what to do. 307 00:30:54,875 --> 00:30:58,167 You've got to go. Leave right now. 308 00:30:59,209 --> 00:31:00,709 As soon as you can... 309 00:31:02,209 --> 00:31:05,209 You have to. If I leave now, I'm done for. 310 00:31:05,375 --> 00:31:08,084 So you leave now and I'll join you. 311 00:31:08,250 --> 00:31:09,875 In a few months, ok? 312 00:31:11,292 --> 00:31:12,584 And the locksmith? 313 00:31:16,750 --> 00:31:18,125 We have no choice. 314 00:31:18,417 --> 00:31:19,875 He knows what you look like. 315 00:31:21,125 --> 00:31:22,542 I don't know... 316 00:31:25,792 --> 00:31:27,667 I'll say he tried to escape... 317 00:31:44,709 --> 00:31:46,167 Théo, what's going on? 318 00:31:47,375 --> 00:31:48,459 I'll call you back. 319 00:31:55,167 --> 00:31:56,542 Where are you going? 320 00:31:57,917 --> 00:31:59,000 We need to talk. 321 00:32:01,667 --> 00:32:02,917 What the fuck is this? 322 00:32:03,084 --> 00:32:05,125 Nothing, everything's fine. 323 00:32:06,292 --> 00:32:09,625 - There's a naked guy dying outside. - Who cares? 324 00:32:09,792 --> 00:32:11,042 Fucking pain. 325 00:32:11,334 --> 00:32:14,042 Do you guys want me dead? What's the deal? 326 00:32:14,667 --> 00:32:16,375 We'll handle it, Gina. Ok? 327 00:32:17,250 --> 00:32:18,625 You got a lockable room? 328 00:32:20,209 --> 00:32:21,542 Yeah, the bathroom. 329 00:32:22,459 --> 00:32:23,584 Off you go. 330 00:32:24,167 --> 00:32:25,167 Move it. 331 00:32:25,959 --> 00:32:27,042 Up the stairs! 332 00:32:36,584 --> 00:32:37,875 Don't budge. 333 00:32:54,959 --> 00:32:56,792 You really piss me off. 334 00:32:57,417 --> 00:33:00,084 Take it easy, the guy fell. Not my fault. 335 00:33:16,250 --> 00:33:17,334 Ok? 336 00:33:17,500 --> 00:33:18,750 We'll put him there. 337 00:33:18,917 --> 00:33:20,500 No, not on the sofa! 338 00:33:30,000 --> 00:33:32,750 Vanessa! Get bandages from the kitchen. 339 00:33:32,917 --> 00:33:34,875 - Where? - Above the sink. 340 00:33:35,042 --> 00:33:37,000 - I can't find them. - I told you! 341 00:33:37,167 --> 00:33:38,959 - You ok? - Yeah. 342 00:33:40,750 --> 00:33:42,792 - Wait in the car. - I'm fine. 343 00:33:42,959 --> 00:33:45,125 Wait in the car, you did enough. 344 00:33:46,125 --> 00:33:48,417 I'll finish up with Mady and join you. 345 00:33:55,334 --> 00:33:56,417 Go on. 346 00:34:22,709 --> 00:34:24,167 Gimme the car keys. 347 00:34:25,459 --> 00:34:27,834 - What? - You have the keys. 348 00:34:34,750 --> 00:34:35,750 Here. 349 00:34:36,750 --> 00:34:39,167 Don't kill anyone on the way. 350 00:35:00,250 --> 00:35:01,667 Shit! 351 00:35:25,875 --> 00:35:27,375 Give me a hand here. 352 00:35:27,542 --> 00:35:29,125 Pass me the dustpan. 353 00:35:29,500 --> 00:35:30,500 Careful! 354 00:35:30,750 --> 00:35:31,750 Théo? 355 00:37:00,709 --> 00:37:01,709 My bike! 356 00:37:03,125 --> 00:37:04,125 Fuck! 357 00:38:01,625 --> 00:38:02,750 Shit! 358 00:38:13,875 --> 00:38:15,084 See anything? 359 00:38:19,625 --> 00:38:20,875 Fuck... 360 00:38:23,084 --> 00:38:25,375 - We need to call Yannick. - I know. 361 00:38:28,750 --> 00:38:29,750 I know. 362 00:38:38,917 --> 00:38:41,834 Fuck, I lost my phone. Gimme yours. 363 00:38:51,334 --> 00:38:55,375 Yannick... The locksmith did it. He ran as soon as he could. 364 00:38:57,584 --> 00:39:00,500 We're looking for him. When we... 365 00:39:05,250 --> 00:39:06,334 Watch it! 366 00:39:07,167 --> 00:39:08,834 Pull over here. 367 00:39:09,417 --> 00:39:10,917 I'll keep on looking. 368 00:39:11,084 --> 00:39:13,459 - Without a car or a phone? - I'll manage. 369 00:39:13,625 --> 00:39:14,875 Call you when I can. 370 00:39:41,334 --> 00:39:42,917 I'll go, don't worry. 371 00:39:43,084 --> 00:39:44,292 - You ok? - Fine. 372 00:39:44,459 --> 00:39:45,459 Hello, Greg? 373 00:39:45,584 --> 00:39:49,000 I can't talk right now, I'm caught up in the march. 374 00:39:49,334 --> 00:39:50,334 What's up? 375 00:39:50,500 --> 00:39:53,292 Another problem. The photo I sent you. 376 00:39:53,459 --> 00:39:55,709 - Mady Bala? - Yeah, that's him. 377 00:39:56,042 --> 00:39:57,542 I need to find him. 378 00:39:58,625 --> 00:40:01,959 If he comes to you, or you pick him up, 379 00:40:02,917 --> 00:40:04,125 let me know. 380 00:40:04,875 --> 00:40:06,875 Just curious but... 381 00:40:08,167 --> 00:40:09,750 Is it about what I think? 382 00:40:09,917 --> 00:40:12,667 No idea, Greg, what do you think? 383 00:40:14,667 --> 00:40:18,209 I can't protect you from the Albanians, you know that. 384 00:40:19,709 --> 00:40:22,125 If they're not paid tomorrow... 385 00:40:22,292 --> 00:40:25,250 Don't piss me off, Greg, just keep an eye open. 386 00:41:23,584 --> 00:41:26,084 Hi, it's Sarah, leave me a message. 387 00:41:26,834 --> 00:41:30,334 Hi, Sarah. We agreed not to call each other again but... 388 00:41:31,375 --> 00:41:33,584 Maybe you're not in Belgium. 389 00:41:35,500 --> 00:41:37,375 But stay away from Brussels. 390 00:41:43,709 --> 00:41:45,209 I'm really sorry. 391 00:41:47,667 --> 00:41:49,625 You can call me on this number. 392 00:42:08,917 --> 00:42:10,709 Théo? Why didn't you call? 393 00:42:28,750 --> 00:42:31,917 Can't talk now 394 00:42:35,292 --> 00:42:38,750 What about the locksmith? 395 00:42:43,250 --> 00:42:45,292 Need to see you quick! 396 00:42:47,709 --> 00:42:51,375 I'll be waiting at my place 397 00:42:57,917 --> 00:42:59,334 Too risky 398 00:43:04,584 --> 00:43:07,500 In 30 minutes at the Boucan 399 00:43:12,334 --> 00:43:14,875 Ok, bring the money 400 00:44:50,834 --> 00:44:52,500 What's he up to? 401 00:45:34,792 --> 00:45:35,792 Hey, bro. 402 00:45:37,125 --> 00:45:38,875 The march isn't that way. 403 00:45:39,375 --> 00:45:40,792 Coming with us? 404 00:45:40,959 --> 00:45:43,167 Gonna smash stuff with your hammer? 405 00:45:43,959 --> 00:45:45,625 I'm working. No march for me. 406 00:45:45,792 --> 00:45:48,042 - Late to be working. - Let's go. 407 00:45:48,209 --> 00:45:50,542 Come with us and fight, bro. 408 00:45:50,709 --> 00:45:53,459 - Fight for our rights. - Sorry, gotta work. 409 00:45:56,667 --> 00:46:00,459 Know what? Go ahead, play the sheep, get slaughtered. 410 00:46:01,084 --> 00:46:02,709 See you next week, man. 411 00:46:17,209 --> 00:46:20,209 Where d'you think you're going? 412 00:46:21,250 --> 00:46:22,917 I got an emergency call. 413 00:46:23,084 --> 00:46:25,959 - An emergency? - A plumbing emergency. 414 00:46:26,834 --> 00:46:28,084 Who called you? 415 00:46:30,209 --> 00:46:32,000 He just told me the Boucan. 416 00:46:32,167 --> 00:46:33,584 Know anything? 417 00:46:34,625 --> 00:46:38,250 Chatting's fine, but with this crowd I need to work fast. 418 00:46:38,417 --> 00:46:39,542 The bathroom? 419 00:46:41,292 --> 00:46:42,917 Left behind the bar. 420 00:46:45,584 --> 00:46:46,625 Good luck. 421 00:48:20,084 --> 00:48:23,750 Meet me in the basement. We can't be seen together 422 00:48:39,292 --> 00:48:41,000 Hello, can you hear me? 423 00:48:41,167 --> 00:48:43,084 Théo, what's this number? 424 00:48:43,250 --> 00:48:44,542 Ok? Where are you? 425 00:48:44,709 --> 00:48:46,417 Nearly there. Not got your phone? 426 00:48:46,584 --> 00:48:50,375 No, I lost it. You're nearly where? Where are you? 427 00:48:50,542 --> 00:48:53,167 - In the basement. - What basement? 428 00:48:53,334 --> 00:48:56,542 Hello? I can't hear you. What's that music? 429 00:48:57,250 --> 00:48:58,917 - Hello? - I don't get it. 430 00:48:59,917 --> 00:49:00,959 What's going on? 431 00:49:06,000 --> 00:49:07,084 Where are you? 432 00:49:07,250 --> 00:49:09,042 Answer me! Where are you? 433 00:49:12,292 --> 00:49:14,209 Can you hear me? 434 00:49:14,792 --> 00:49:16,167 Where are you? 435 00:49:16,709 --> 00:49:17,959 Are you at the Boucan? 436 00:49:27,875 --> 00:49:29,292 Gimme your bag. 437 00:49:34,667 --> 00:49:35,917 Sit down! 438 00:49:37,542 --> 00:49:38,667 Do it! 439 00:49:44,209 --> 00:49:45,959 Cuff yourself to the armrest. 440 00:49:55,917 --> 00:49:56,917 Other hand. 441 00:49:58,250 --> 00:49:59,667 How can I? 442 00:50:08,875 --> 00:50:09,875 Shit... 443 00:50:11,084 --> 00:50:12,209 Where's the money? 444 00:50:13,084 --> 00:50:14,792 Thought it'd fit in there? 445 00:50:14,959 --> 00:50:16,250 What the hell is this? 446 00:50:16,417 --> 00:50:18,000 I told you to bring it! 447 00:50:18,167 --> 00:50:19,459 I don't always obey. 448 00:50:37,875 --> 00:50:40,000 You heard what I did to Sam. 449 00:50:48,667 --> 00:50:50,334 It's simple. 450 00:50:52,334 --> 00:50:56,000 Either you become a friend, or you become a problem. 451 00:50:56,167 --> 00:50:57,167 Got that? 452 00:51:02,459 --> 00:51:03,917 Is that from a movie? 453 00:51:04,334 --> 00:51:06,209 Where's the fucking money? 454 00:51:07,000 --> 00:51:10,125 Say where it is! I'll get it to that maniac and sort it! 455 00:51:10,292 --> 00:51:11,375 Sort it? 456 00:51:11,917 --> 00:51:13,209 It's too late now. 457 00:51:13,375 --> 00:51:15,792 I robbed a psycho, and you killed a guy. 458 00:51:16,625 --> 00:51:17,959 That's how it is. 459 00:51:19,542 --> 00:51:21,542 All you can do is run. 460 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Why're you here? 461 00:51:25,459 --> 00:51:27,584 - I have no choice. - No choice? 462 00:51:28,875 --> 00:51:30,292 Of course you do. 463 00:51:31,167 --> 00:51:32,834 Do you always obey? 464 00:51:33,000 --> 00:51:35,709 "Open the door, wait, bring me the money." 465 00:51:35,875 --> 00:51:37,209 I don't wanna hurt you. 466 00:51:40,209 --> 00:51:41,500 What's that for? 467 00:51:41,667 --> 00:51:43,959 Nothing if you tell me where the money is. 468 00:51:46,584 --> 00:51:47,875 What if I don't? 469 00:51:48,917 --> 00:51:50,917 We'll see. It's up to you. 470 00:51:54,709 --> 00:51:57,250 You make a really crap tough guy. 471 00:51:58,459 --> 00:52:01,500 Sorry, but a guy who listens to Petula Clark 472 00:52:01,959 --> 00:52:04,625 doesn't smash faces in with a hammer. 473 00:52:07,375 --> 00:52:09,042 Mady, understand this. 474 00:52:09,542 --> 00:52:10,542 I'll never... 475 00:52:12,459 --> 00:52:14,209 Tell me so we can end this! 476 00:52:20,792 --> 00:52:22,334 You fucking asshole! 477 00:52:42,792 --> 00:52:45,292 I thought you'd leave the fucking flat. 478 00:52:50,625 --> 00:52:51,709 I'm sorry. 479 00:53:31,959 --> 00:53:32,959 Fuck... 480 00:53:34,792 --> 00:53:36,250 What do we do now? 481 00:53:37,375 --> 00:53:40,750 If I don't get the money back to them, they'll kill me. 482 00:53:41,459 --> 00:53:42,709 Fuck... 483 00:53:43,084 --> 00:53:45,709 Take it back and he'll ask who had it. 484 00:53:47,125 --> 00:53:49,125 He'll force you to tell him. 485 00:53:54,334 --> 00:53:55,667 He'll kill my brother and me. 486 00:53:56,667 --> 00:53:58,125 Your brother? 487 00:54:05,459 --> 00:54:06,459 Théo's my brother. 488 00:54:10,584 --> 00:54:12,209 I'm doing this for him. 489 00:54:13,834 --> 00:54:16,375 The money's to get him out of his shit. 490 00:54:27,917 --> 00:54:29,417 Claire's not your real name? 491 00:54:30,875 --> 00:54:32,000 What is it? 492 00:54:34,417 --> 00:54:37,000 You smash my hand and ask my name? Seriously? 493 00:54:45,709 --> 00:54:46,709 Julie! 494 00:54:51,834 --> 00:54:52,834 Julie! 495 00:54:52,959 --> 00:54:54,167 Please... 496 00:54:56,500 --> 00:54:57,750 Are you in there? 497 00:55:03,250 --> 00:55:04,334 Julie! 498 00:55:06,875 --> 00:55:09,375 - Open up! Julie! - Hold on. 499 00:55:16,584 --> 00:55:17,834 Why not let me in? 500 00:55:29,125 --> 00:55:30,167 Sorry. 501 00:55:31,167 --> 00:55:33,250 - What's going on? - I freaked out. 502 00:55:33,625 --> 00:55:35,959 When I realised it wasn't you, 503 00:55:36,167 --> 00:55:38,417 I panicked and locked myself in. 504 00:55:38,584 --> 00:55:39,792 Your phone? 505 00:55:41,125 --> 00:55:42,584 - What's this? - Nothing. 506 00:55:42,750 --> 00:55:45,625 I hurt myself, that's all. I got scared. 507 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 Seen anyone? 508 00:55:55,084 --> 00:55:57,584 No, I stayed locked in. 509 00:55:57,750 --> 00:56:00,000 Good, you did the right thing. 510 00:56:01,917 --> 00:56:05,042 The locksmith has my phone. He wants to find you. 511 00:56:05,209 --> 00:56:06,209 Fuck... 512 00:56:07,750 --> 00:56:09,334 What were you thinking? 513 00:56:09,500 --> 00:56:10,667 Why'd you do it? 514 00:56:10,834 --> 00:56:13,167 I told you it was a crap idea. Why? 515 00:56:13,709 --> 00:56:15,625 Théo, we discussed it! 516 00:56:16,209 --> 00:56:19,875 I don't know how to explain. I felt the time was right. 517 00:56:21,750 --> 00:56:24,459 I screwed up, but it's done now. 518 00:56:24,625 --> 00:56:26,792 So let's take off tonight. 519 00:56:26,959 --> 00:56:30,042 You don't know Yannick. He'll never let go. Leave and... 520 00:56:31,167 --> 00:56:33,250 You're not doing this to me now. 521 00:56:35,417 --> 00:56:36,875 I have to find Mady. 522 00:56:37,584 --> 00:56:39,792 He has to be somewhere close. 523 00:56:39,959 --> 00:56:41,625 Théo, listen to me. 524 00:56:42,459 --> 00:56:44,959 Don't do this, you're not a killer. 525 00:56:45,125 --> 00:56:46,375 Fucking listen to me. 526 00:56:47,042 --> 00:56:48,417 Screw Mady. 527 00:56:48,584 --> 00:56:50,917 If we leave now, we can make it. 528 00:56:54,584 --> 00:56:56,875 Without the money, Yannick is screwed. 529 00:56:57,042 --> 00:56:58,667 He won't have time to chase us. 530 00:56:58,834 --> 00:57:01,042 - You don't know that. - Trust me! 531 00:57:16,000 --> 00:57:17,375 It's the right time. 532 00:57:18,625 --> 00:57:20,584 Meet me at the station at 6 am. 533 00:57:20,750 --> 00:57:22,459 I have stuff to settle. 534 00:57:23,209 --> 00:57:25,917 Bring the money, and we head for Amsterdam. 535 00:57:26,375 --> 00:57:28,334 Then we'll see what to do. 536 00:57:32,500 --> 00:57:34,084 Let's get outta here. 537 00:57:37,042 --> 00:57:39,000 Wait! Main door or back one? 538 00:57:40,667 --> 00:57:42,292 The back one. 539 00:58:05,584 --> 00:58:06,792 See you at the station. 540 00:58:06,959 --> 00:58:09,375 Go straight home. Low profile. 541 00:58:12,250 --> 00:58:13,250 Be careful. 542 00:58:14,709 --> 00:58:15,875 Like always. 543 00:58:46,417 --> 00:58:48,417 That guy there is the plumber. 544 00:58:48,584 --> 00:58:49,667 Ok? 545 00:58:49,834 --> 00:58:50,917 Are you alright? 546 00:58:52,459 --> 00:58:54,750 Fine, just doing up my... 547 00:58:54,917 --> 00:58:56,459 - Huh? - My laces! 548 00:58:57,125 --> 00:58:58,584 Can you come to the kitchen? 549 00:59:03,875 --> 00:59:04,959 Coming? 550 00:59:06,209 --> 00:59:08,459 - I have to go. - C'mon, it's urgent. 551 00:59:08,625 --> 00:59:11,167 The kitchen's that way. Go on. 552 00:59:14,375 --> 00:59:15,584 The bathroom's sorted? 553 00:59:26,125 --> 00:59:27,667 Careful, it's slippery. 554 00:59:28,500 --> 00:59:29,750 Move. 555 00:59:29,959 --> 00:59:31,125 Here's the problem. 556 00:59:31,292 --> 00:59:34,750 We tried closing the valve, but it was no use. 557 00:59:35,084 --> 00:59:36,625 It's pretty hairy. 558 00:59:48,625 --> 00:59:50,417 I think I see what it is. 559 00:59:51,167 --> 00:59:53,125 I need a tool from my car. 560 00:59:53,292 --> 00:59:54,584 It's not in the bag? 561 00:59:54,750 --> 00:59:56,875 - Tighten this. - We tried. 562 00:59:57,042 --> 00:59:58,709 It just needs tightening. 563 01:00:00,084 --> 01:00:01,250 What's this? 564 01:00:02,625 --> 01:00:03,875 Is this blood? 565 01:00:04,042 --> 01:00:05,250 What the hell? 566 01:00:05,667 --> 01:00:08,042 I'll get a tool from the car. 567 01:00:12,500 --> 01:00:14,334 What is this shit? 568 01:00:15,500 --> 01:00:17,000 Drop that! Drop it. 569 01:00:22,125 --> 01:00:24,792 You, get down near your buddy. 570 01:00:31,500 --> 01:00:32,625 My phone. 571 01:00:34,917 --> 01:00:35,959 Give it here. 572 01:00:37,000 --> 01:00:38,334 My phone! 573 01:00:39,959 --> 01:00:40,959 Throw it. 574 01:00:43,500 --> 01:00:44,542 Get back! 575 01:00:49,459 --> 01:00:51,209 You shouldn't have done it. 576 01:00:51,709 --> 01:00:53,125 Coming here, 577 01:00:53,292 --> 01:00:54,584 for her. 578 01:00:56,042 --> 01:00:57,417 You won't see me again. 579 01:01:04,125 --> 01:01:05,542 About your dad, 580 01:01:06,375 --> 01:01:07,959 what he said 581 01:01:08,625 --> 01:01:10,209 about hitting rock bottom. 582 01:01:10,375 --> 01:01:12,584 Did he ever rise back up? 583 01:01:13,042 --> 01:01:14,042 Not exactly. 584 01:01:18,042 --> 01:01:19,084 Sorry, Mady, 585 01:01:19,250 --> 01:01:21,125 I can't wait to hit rock bottom. 586 01:01:21,875 --> 01:01:23,292 Freeze! 587 01:01:30,125 --> 01:01:31,125 Fuck! 588 01:01:59,542 --> 01:02:01,375 Black lives matter! 589 01:02:28,209 --> 01:02:29,209 You ok? 590 01:02:29,750 --> 01:02:30,750 Guy wounded! 591 01:02:30,917 --> 01:02:32,584 Are you ok, man? 592 01:02:33,584 --> 01:02:35,750 It's nothing, I'm ok. 593 01:02:37,500 --> 01:02:39,334 Who did this to you? 594 01:02:40,000 --> 01:02:43,375 It was that guy! That guy there. He's a cop! 595 01:02:44,042 --> 01:02:45,042 The blond guy! 596 01:02:45,209 --> 01:02:47,084 He did this to me! 597 01:02:50,875 --> 01:02:51,875 He's a cop! 598 01:04:49,417 --> 01:04:51,834 Honouring us with a visit? 599 01:04:52,250 --> 01:04:53,750 The sheep... 600 01:04:54,167 --> 01:04:55,750 The big black sheep. 601 01:05:03,625 --> 01:05:06,084 Ok, let's take them in. 602 01:05:11,584 --> 01:05:13,417 Hey, you there! 603 01:05:15,542 --> 01:05:16,750 Freeze! 604 01:05:27,209 --> 01:05:28,292 Stop! 605 01:05:28,459 --> 01:05:30,209 - Freeze! - Against the wall! 606 01:05:37,500 --> 01:05:39,584 No, this one's full. 607 01:05:41,792 --> 01:05:43,959 Let me go, I was just passing by. 608 01:05:44,125 --> 01:05:45,375 Nothing I can do. 609 01:05:46,750 --> 01:05:47,959 Please, let me go. 610 01:05:48,125 --> 01:05:50,000 - Don't insist. - I did nothing. 611 01:05:51,750 --> 01:05:52,875 Hold on! 612 01:05:53,334 --> 01:05:54,625 I think I know him. 613 01:05:54,792 --> 01:05:56,542 Not so rough! 614 01:05:59,625 --> 01:06:00,792 No... 615 01:06:01,375 --> 01:06:02,417 Don't know him. 616 01:06:04,250 --> 01:06:05,334 Are you ok? 617 01:06:05,959 --> 01:06:07,250 Let's go. 618 01:06:11,000 --> 01:06:12,000 Gently! 619 01:06:13,584 --> 01:06:15,292 Not so rough! Are you ok? 620 01:06:15,792 --> 01:06:17,959 You guys are out of control! 621 01:06:18,125 --> 01:06:19,875 You're fucking mad! 622 01:06:20,042 --> 01:06:23,000 Cops are killers! 623 01:06:23,167 --> 01:06:26,459 No, I won't calm down. What you're doing is bad! 624 01:06:42,959 --> 01:06:44,167 It's Greg. 625 01:06:45,750 --> 01:06:48,417 That guy you're looking for, Mr Bala, 626 01:06:48,667 --> 01:06:50,250 we just picked him up. 627 01:06:50,500 --> 01:06:52,584 - When? - Just now. 628 01:06:53,042 --> 01:06:55,209 We're heading to HQ. 629 01:06:55,459 --> 01:06:57,209 Tell us where to find you. 630 01:06:58,417 --> 01:06:59,875 I'll let you know. 631 01:07:16,834 --> 01:07:17,834 We have rights! 632 01:07:18,459 --> 01:07:21,500 Free speech, the right to protest... Heard of that? 633 01:07:21,667 --> 01:07:24,542 "Protect and serve", that's what you're doing? 634 01:07:24,709 --> 01:07:26,667 We get the message, thanks. 635 01:07:28,375 --> 01:07:29,375 Bravo. 636 01:07:31,042 --> 01:07:33,667 What does that do? Fuck... 637 01:07:34,250 --> 01:07:36,250 You protected Samy that way? 638 01:07:36,709 --> 01:07:38,625 It's how you protect people? 639 01:07:53,875 --> 01:07:57,625 We're heading up Rue Van Gils to HQ. 640 01:08:00,250 --> 01:08:01,334 Nothing to say? 641 01:08:01,500 --> 01:08:02,584 You ok? 642 01:08:03,042 --> 01:08:04,959 Seen the state he's in? 643 01:08:05,125 --> 01:08:07,542 - You're crazy! - Shut the fuck up! 644 01:08:07,709 --> 01:08:11,209 You work for us. You're on the job right now. 645 01:08:11,375 --> 01:08:14,542 You can drop me off. Here at the corner is perfect. 646 01:09:11,167 --> 01:09:12,917 We said one night. 647 01:09:15,750 --> 01:09:17,125 Where's my money? 648 01:09:20,792 --> 01:09:21,875 It was Théo. 649 01:09:23,125 --> 01:09:24,292 Sorry? 650 01:09:30,042 --> 01:09:32,042 It was Théo who fucked you over. 651 01:09:34,375 --> 01:09:35,834 Want to explain? 652 01:09:37,459 --> 01:09:38,792 Well? 653 01:09:41,000 --> 01:09:43,042 Bring Théo, if he can move. 654 01:09:43,417 --> 01:09:44,667 He's here? 655 01:09:59,667 --> 01:10:02,292 So, has he decided to start talking? 656 01:10:03,584 --> 01:10:04,917 He's talking. 657 01:10:07,334 --> 01:10:09,125 He says you fucked me over. 658 01:10:14,167 --> 01:10:15,500 Then what? 659 01:10:16,209 --> 01:10:17,750 What's the story now? 660 01:10:17,917 --> 01:10:20,459 He was in on it and told her about the money. 661 01:10:24,584 --> 01:10:26,042 That's pathetic. 662 01:10:26,792 --> 01:10:28,500 I was ready to believe him. 663 01:10:28,667 --> 01:10:31,334 But all he does is lie. Lie and run. 664 01:10:31,500 --> 01:10:33,375 First that Claire girl, now me. 665 01:10:34,542 --> 01:10:35,875 Any proof? 666 01:10:37,250 --> 01:10:38,750 Are you serious? 667 01:10:42,125 --> 01:10:43,292 Yannick? 668 01:10:46,917 --> 01:10:49,375 Ok, gimme your gun. I'm out of patience. 669 01:10:51,292 --> 01:10:54,250 His phone! Look at his phone! 670 01:11:15,209 --> 01:11:16,542 What's he playing at? 671 01:11:16,709 --> 01:11:19,667 He had my phone so long, he could've done anything. 672 01:11:24,209 --> 01:11:25,834 The last video. 673 01:11:31,084 --> 01:11:34,500 Leave now, it's too dangerous with him on the run. 674 01:11:34,667 --> 01:11:35,750 He knows everything. 675 01:11:40,000 --> 01:11:41,584 This can't be happening. 676 01:11:41,750 --> 01:11:43,500 You don't know Yannick. 677 01:11:43,667 --> 01:11:45,250 He'll never let go. 678 01:11:55,959 --> 01:11:57,042 Théo, stop! 679 01:11:59,125 --> 01:12:00,459 Freeze! 680 01:12:15,292 --> 01:12:17,292 Meet me at the station at 6 am. 681 01:12:17,459 --> 01:12:19,417 I have stuff to settle. 682 01:12:23,667 --> 01:12:25,375 Meet me at the station at 6 am. 683 01:12:25,959 --> 01:12:27,625 I have stuff to settle. 684 01:12:27,959 --> 01:12:30,959 Bring the money, and we head for Amsterdam. 685 01:12:31,375 --> 01:12:33,209 Then we'll see what to do. 686 01:12:44,292 --> 01:12:45,709 Anything to say? 687 01:12:48,709 --> 01:12:50,709 Promise not to hurt her. 688 01:12:52,459 --> 01:12:53,709 I beg you, Yannick. 689 01:12:54,167 --> 01:12:56,125 It was my idea from the start. 690 01:12:57,042 --> 01:12:59,542 Promise me. She doesn't know who you are. 691 01:12:59,709 --> 01:13:01,125 She doesn't know! 692 01:13:33,000 --> 01:13:34,000 Are you ok? 693 01:13:37,084 --> 01:13:38,709 You did right, Mady. 694 01:13:40,084 --> 01:13:41,584 You were deep in a hole 695 01:13:41,959 --> 01:13:42,959 and got out of it. 696 01:13:46,334 --> 01:13:47,959 You found my money, 697 01:13:48,125 --> 01:13:50,167 gave me those who took it... 698 01:13:54,000 --> 01:13:55,542 You can relax now. 699 01:14:19,500 --> 01:14:21,500 I'm no big fan of corpses. 700 01:14:22,542 --> 01:14:24,250 You have to move them, 701 01:14:24,542 --> 01:14:26,917 get rid of them discreetly. 702 01:14:29,209 --> 01:14:30,417 Without a trace. 703 01:14:31,959 --> 01:14:33,375 It's all logistics. 704 01:14:42,375 --> 01:14:44,125 There we go. 705 01:14:46,750 --> 01:14:48,417 We have a bond now. 706 01:14:50,750 --> 01:14:52,042 Alright, untie him. 707 01:15:01,167 --> 01:15:02,584 Have this back. 708 01:15:04,542 --> 01:15:05,584 But this, 709 01:15:05,750 --> 01:15:07,042 I'll keep. 710 01:15:09,584 --> 01:15:11,334 I'll put it in a drawer. 711 01:15:12,250 --> 01:15:14,250 If I hear nothing more of you, 712 01:15:14,625 --> 01:15:16,417 it'll stay in that drawer. 713 01:15:17,875 --> 01:15:20,042 And no one will know about poor Sam. 714 01:15:23,459 --> 01:15:24,667 Deal? 715 01:15:32,417 --> 01:15:34,084 A handshake is sacred. 716 01:15:35,709 --> 01:15:38,042 You did a great job, Mady. 717 01:15:38,209 --> 01:15:39,459 Take him back. 718 01:15:39,625 --> 01:15:41,209 We leave in 15. Let's go. 719 01:15:41,375 --> 01:15:43,209 Rémi, come on, I need you. 720 01:17:37,459 --> 01:17:38,625 Well? 721 01:17:39,625 --> 01:17:41,042 Did it work out? 722 01:17:42,459 --> 01:17:44,000 Found your girlfriend? 723 01:17:44,792 --> 01:17:47,542 - Yeah, thanks. - Glad to hear it. 724 01:17:48,500 --> 01:17:49,625 You ok? 725 01:17:51,209 --> 01:17:52,625 Take care. 726 01:18:22,500 --> 01:18:24,834 Dark ideas fill my mind 727 01:18:27,000 --> 01:18:29,959 And the night seems so long 728 01:20:34,459 --> 01:20:36,209 Pull over! 729 01:21:36,209 --> 01:21:37,375 Here. 730 01:21:54,667 --> 01:21:55,750 Move! 731 01:22:44,584 --> 01:22:45,750 Gare du Nord station. 732 01:22:45,917 --> 01:22:48,375 Connection to trains and trams. 733 01:23:19,584 --> 01:23:21,167 - You ok? - Yeah. 734 01:24:43,000 --> 01:24:44,292 I think that's her. 735 01:25:17,709 --> 01:25:20,375 Police! Stay in the car! 736 01:25:21,000 --> 01:25:22,250 Call an ambulance. 737 01:25:25,709 --> 01:25:29,709 The train to Amsterdam Central 738 01:25:29,875 --> 01:25:35,000 scheduled at 6:12 am will be running 6 minutes late. 739 01:26:09,125 --> 01:26:11,250 - Stop! - Call for backup! 740 01:26:38,709 --> 01:26:40,667 - Outta the way! - Stop! 741 01:26:54,584 --> 01:26:55,625 Julie! 742 01:28:49,250 --> 01:28:51,959 The police have shot a young man. 743 01:28:52,584 --> 01:28:55,750 An unarmed young man, visibly wounded. 744 01:36:56,000 --> 01:36:58,667 Subtitles by Ian Burley & Sophia Till