1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,166 --> 00:00:14,958 The decline in Singapore's birth rate 4 00:00:15,041 --> 00:00:16,666 over the last 20 years 5 00:00:16,750 --> 00:00:18,041 has resulted 6 00:00:18,125 --> 00:00:21,583 in a serious shortage of manpower in the National Service. 7 00:00:22,291 --> 00:00:23,833 We have therefore decided 8 00:00:23,916 --> 00:00:25,291 to enlist women 9 00:00:25,375 --> 00:00:27,208 above the age of 20 10 00:00:27,291 --> 00:00:28,958 in the armed forces. 11 00:00:29,041 --> 00:00:32,708 Women do not have the same physical strength as men. 12 00:00:32,791 --> 00:00:35,833 Should they have to undergo the same Basic Military Training Program 13 00:00:35,916 --> 00:00:36,875 as men? 14 00:00:36,958 --> 00:00:39,375 In a high-tech combat environment, 15 00:00:39,458 --> 00:00:42,208 there are many roles suitable for women 16 00:00:42,291 --> 00:00:43,791 which do not require 17 00:00:43,875 --> 00:00:46,208 a high degree of physical strength. 18 00:00:46,291 --> 00:00:50,375 Calling up women for NS will take them temporarily out of the workforce. 19 00:00:50,458 --> 00:00:53,375 For the training and punishment of female recruits, 20 00:00:53,458 --> 00:00:56,458 will it carry the same standard as male recruits? 21 00:00:56,541 --> 00:00:59,125 And training these young women 22 00:00:59,208 --> 00:01:00,583 to become nurses 23 00:01:00,666 --> 00:01:02,416 might be more pressing 24 00:01:02,500 --> 00:01:04,166 than training more soldiers. 25 00:01:04,250 --> 00:01:05,166 Whether women 26 00:01:05,250 --> 00:01:07,000 should serve in the NS, 27 00:01:07,083 --> 00:01:08,833 it should only be 28 00:01:08,916 --> 00:01:12,291 for a time of critical national need 29 00:01:12,375 --> 00:01:15,083 and when we have no other choices. 30 00:01:15,166 --> 00:01:16,500 We all love our children. 31 00:01:16,583 --> 00:01:19,041 But when it comes to a critical moment like this, 32 00:01:19,125 --> 00:01:20,833 I encourage everyone 33 00:01:20,916 --> 00:01:23,333 to look at the matter from a wider perspective. 34 00:01:23,416 --> 00:01:27,416 Without an effective National Defense, 35 00:01:27,500 --> 00:01:29,291 the freedom that we dream of, 36 00:01:30,291 --> 00:01:31,625 our progress, 37 00:01:32,625 --> 00:01:34,166 prosperity, 38 00:01:34,250 --> 00:01:35,791 economic growth, 39 00:01:35,875 --> 00:01:37,041 work, 40 00:01:37,125 --> 00:01:38,166 family, 41 00:01:38,250 --> 00:01:39,291 and lives 42 00:01:39,375 --> 00:01:41,333 will all be in jeopardy. 43 00:01:41,416 --> 00:01:43,291 Everywhere we go 44 00:01:43,375 --> 00:01:45,291 - Everywhere we go - Everywhere we go 45 00:01:45,375 --> 00:01:47,041 People want to know 46 00:01:47,125 --> 00:01:49,125 - People want to know - People want to know 47 00:01:49,208 --> 00:01:50,750 Who we are 48 00:01:50,833 --> 00:01:52,250 - Handsome, right? - Handsome. 49 00:01:53,125 --> 00:01:54,083 - Hello. - Hi, sir. 50 00:01:54,166 --> 00:01:55,166 - Hi. - Hi. 51 00:01:55,250 --> 00:01:56,375 Hello. 52 00:01:56,458 --> 00:01:58,208 She's not as good-looking as me. 53 00:01:58,291 --> 00:01:59,958 - See. - No. 54 00:02:00,041 --> 00:02:01,083 How are all of you doing? 55 00:02:01,166 --> 00:02:02,541 - Hello, good. - Hello, good. 56 00:02:03,125 --> 00:02:04,541 Welcome to Girls Basic Training Military Centre. 57 00:02:08,000 --> 00:02:10,166 To welcome you ladies to GBMT, 58 00:02:10,250 --> 00:02:11,958 we have food specially delivered for you. 59 00:02:13,625 --> 00:02:15,208 There's food. 60 00:02:16,041 --> 00:02:17,041 There's food. 61 00:02:18,000 --> 00:02:18,958 Thank you. 62 00:02:19,041 --> 00:02:20,125 What's in there? 63 00:02:20,208 --> 00:02:21,583 What is this? 64 00:02:21,666 --> 00:02:23,500 Come help yourselves, ladies. 65 00:02:23,583 --> 00:02:25,875 - Thank you. - Thank you. 66 00:02:26,958 --> 00:02:28,916 Come ladies, help yourselves. 67 00:02:29,000 --> 00:02:30,416 - Thank you. - Thank you. 68 00:02:30,500 --> 00:02:31,583 Please eat more. 69 00:02:31,666 --> 00:02:32,541 In the meantime, 70 00:02:32,625 --> 00:02:34,458 I would like to introduce ourselves. 71 00:02:34,541 --> 00:02:36,333 I am your PC, 72 00:02:36,416 --> 00:02:38,041 Second Lieutenant, Roxanne Tan. 73 00:02:41,041 --> 00:02:42,583 Ma'am, you are just like me. 74 00:02:42,666 --> 00:02:44,958 Beautiful and gorgeous, but you lose out to me by a bit. 75 00:02:46,625 --> 00:02:47,666 Okay. 76 00:02:47,750 --> 00:02:48,958 She is your Section Commander, 77 00:02:49,041 --> 00:02:49,916 Sergeant Lily Lee. 78 00:02:52,250 --> 00:02:53,708 He is your Platoon Sergeant, 79 00:02:53,791 --> 00:02:54,875 Sergeant CK Chow. 80 00:02:56,541 --> 00:02:58,000 Hello, everyone. I am Sergeant Chow. 81 00:02:58,083 --> 00:03:00,750 But when you are all angry, please don't call me Chow Sergeant. 82 00:03:01,875 --> 00:03:04,291 - Chow Sergeant. - Chow Sergeant. 83 00:03:04,375 --> 00:03:07,958 Okay. Anyway, you are the first batch of female NSF recruits. 84 00:03:08,041 --> 00:03:10,041 - Are you all happy? - No. 85 00:03:10,125 --> 00:03:11,291 Why aren't you happy? 86 00:03:12,166 --> 00:03:13,750 It's okay, we are very open-minded. 87 00:03:13,833 --> 00:03:15,375 Feel free to share your thoughts. 88 00:03:16,166 --> 00:03:17,166 Can we really say the "tru"? 89 00:03:17,250 --> 00:03:18,916 - What? - The truth. 90 00:03:19,875 --> 00:03:20,916 Of course you can say the truth. 91 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 - You won't scold me? - No, we won't scold you. 92 00:03:23,083 --> 00:03:24,208 - Really? - Confirm. 93 00:03:24,291 --> 00:03:25,541 Chop? 94 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 Chop! 95 00:03:27,375 --> 00:03:28,416 You can speak first. 96 00:03:29,708 --> 00:03:31,625 Recruit, stand up and introduce yourself. 97 00:03:31,708 --> 00:03:33,791 Hi, Sergeant. Recruit Joey here. 98 00:03:33,875 --> 00:03:35,208 Please share with us your thoughts. 99 00:03:35,291 --> 00:03:36,875 Well, you know, I never thought 100 00:03:36,958 --> 00:03:38,791 that I will be an NSF one day. 101 00:03:38,875 --> 00:03:40,250 I just thought of marrying a guy, 102 00:03:40,333 --> 00:03:42,666 give birth to children, and live a simple life. 103 00:03:42,750 --> 00:03:44,041 Yes. 104 00:03:44,125 --> 00:03:45,666 That is also my simple dream. 105 00:03:47,958 --> 00:03:50,166 Hello, sir. I am Recruit BQ. 106 00:03:52,083 --> 00:03:53,541 - Brother. - Recruit. 107 00:03:53,625 --> 00:03:54,541 You called me Brother? 108 00:03:55,166 --> 00:03:56,666 You're supposed to call me Sergeant 109 00:03:56,750 --> 00:03:58,041 and call her ma'am. 110 00:03:58,125 --> 00:03:59,416 - Understand? - Okay. 111 00:03:59,500 --> 00:04:00,333 Sergeant. 112 00:04:00,416 --> 00:04:02,291 Hello, my name is Recruit Lau Lan Lan. 113 00:04:03,375 --> 00:04:04,708 What are you guys laughing about? 114 00:04:04,791 --> 00:04:05,625 Sergeant, you see. 115 00:04:05,708 --> 00:04:07,291 Life is already very tough. 116 00:04:07,375 --> 00:04:09,125 Your question is very difficult to answer. 117 00:04:09,208 --> 00:04:10,916 I can't earn enough to feed myself outside. 118 00:04:11,000 --> 00:04:13,500 I earn such a paltry sum here. 119 00:04:13,583 --> 00:04:14,416 It is very tough. 120 00:04:14,500 --> 00:04:15,541 You should know 121 00:04:15,625 --> 00:04:16,750 that we are BTC. 122 00:04:16,833 --> 00:04:17,666 BTC? 123 00:04:17,750 --> 00:04:19,375 Low educational level! 124 00:04:22,000 --> 00:04:23,333 I am a very simple person. 125 00:04:23,416 --> 00:04:24,416 I just want to come in 126 00:04:24,500 --> 00:04:26,458 and complete my duties to the nation. 127 00:04:26,541 --> 00:04:28,583 I want to go all out on my work outside. 128 00:04:28,666 --> 00:04:30,666 I do not want to waste my time here, really. 129 00:04:30,750 --> 00:04:32,583 A round of applause, please. 130 00:04:32,666 --> 00:04:34,500 - Good. - Okay. 131 00:04:34,583 --> 00:04:35,416 Yes. 132 00:04:36,125 --> 00:04:38,500 Hi, my name is Recruit Chow Ai Lian. 133 00:04:38,583 --> 00:04:40,416 For me, it's because I owe loan sharks a lot of money. 134 00:04:40,500 --> 00:04:42,583 This NS came just in time to give me 135 00:04:42,666 --> 00:04:43,666 a place to hide. 136 00:04:43,750 --> 00:04:46,125 The army is very safe because there are guards and guns. 137 00:04:46,208 --> 00:04:48,500 - Yes. - Yes. 138 00:04:48,583 --> 00:04:49,875 Hello. 139 00:04:50,416 --> 00:04:52,541 - Watch it. - Lose weight. 140 00:04:54,166 --> 00:04:55,916 I am Recruit Yuan Yuan Yuan. 141 00:04:56,000 --> 00:04:57,291 I am a mother of one child, 142 00:04:57,375 --> 00:04:58,833 just like her. 143 00:04:58,916 --> 00:05:00,291 So girls, 144 00:05:00,375 --> 00:05:01,916 even I have to come for NS. 145 00:05:02,000 --> 00:05:06,000 So you can see how serious the problem of manpower shortage in Singapore is. 146 00:05:07,916 --> 00:05:10,208 Don't complain, okay? Even I am called up. 147 00:05:10,291 --> 00:05:11,125 Don't worry. 148 00:05:11,208 --> 00:05:12,250 We go through it together. 149 00:05:12,333 --> 00:05:13,750 Go through it together. 150 00:05:16,000 --> 00:05:17,333 Caring for one another. 151 00:05:18,333 --> 00:05:20,458 Recruit, how about you? What's your name? 152 00:05:21,041 --> 00:05:22,416 I am Recruit Amanda, Sergeant. 153 00:05:22,500 --> 00:05:23,666 So any thoughts? 154 00:05:23,750 --> 00:05:25,291 It's okay, I like it. 155 00:05:26,750 --> 00:05:28,375 So cool, she's so fierce. 156 00:05:28,458 --> 00:05:30,500 Okay, what about you? 157 00:05:30,583 --> 00:05:32,000 I am Recruit Goh Bee Bee. 158 00:05:32,083 --> 00:05:34,708 As far as NSF for girls is concerned, 159 00:05:34,791 --> 00:05:36,666 I think that national defense 160 00:05:36,750 --> 00:05:38,125 is everyone's responsibility. 161 00:05:38,208 --> 00:05:39,583 Not just the men's. 162 00:05:39,666 --> 00:05:41,041 So we should not shirk 163 00:05:41,125 --> 00:05:43,250 the responsibility of playing our part 164 00:05:43,333 --> 00:05:44,541 for our national defense. 165 00:05:44,625 --> 00:05:46,125 It is just not fair. 166 00:05:46,208 --> 00:05:48,916 Sergeant, I thought we have another Aloysius Jin here. 167 00:05:50,125 --> 00:05:51,458 By the way, I am Recruit Mani Peh. 168 00:05:51,541 --> 00:05:53,500 - Yes. - Thank you. 169 00:05:54,541 --> 00:05:56,458 - Recruit. - You called me Recruit? 170 00:05:56,541 --> 00:05:57,916 Sorry, Sergeant. 171 00:05:58,000 --> 00:05:59,833 I am Recruit Princess See. 172 00:05:59,916 --> 00:06:02,291 I don't think we need to serve in NS 173 00:06:02,375 --> 00:06:05,166 because you know that famous movie, 174 00:06:05,250 --> 00:06:06,458 I Not Stupid. 175 00:06:06,541 --> 00:06:09,041 There is one word that is very interesting. 176 00:06:09,125 --> 00:06:10,416 - One line. - One line. 177 00:06:10,500 --> 00:06:11,583 It's very interesting. 178 00:06:12,125 --> 00:06:14,541 If you put rubbish in the right place, 179 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 it is a "sauce". 180 00:06:15,875 --> 00:06:17,291 - Resource. - Resource. 181 00:06:17,375 --> 00:06:20,166 A resource put in the wrong place is rubbish. 182 00:06:20,250 --> 00:06:22,166 So here, I am rubbish. 183 00:06:22,250 --> 00:06:25,958 Can I go home tomorrow or even now? 184 00:06:26,625 --> 00:06:28,208 Very funny, Recruit. 185 00:06:29,541 --> 00:06:31,666 - Recruit, how about you? - Hello, Sergeant. 186 00:06:31,750 --> 00:06:33,791 I am Recruit Zhang Li. 187 00:06:33,875 --> 00:06:35,583 I feel that 188 00:06:35,666 --> 00:06:38,083 doing what we can 189 00:06:38,166 --> 00:06:39,583 is our duty. 190 00:06:39,666 --> 00:06:42,125 Sisters, let's do our best. 191 00:06:43,500 --> 00:06:45,125 Let's do our best. 192 00:06:45,208 --> 00:06:46,416 Good. 193 00:06:47,166 --> 00:06:49,166 Ma'am, Sergeant. I am Recruit Chng. 194 00:06:49,250 --> 00:06:50,333 What's your full name? 195 00:06:52,000 --> 00:06:53,041 Monica Chng. 196 00:06:54,208 --> 00:06:56,000 - Embarrassing. - Nice name. 197 00:06:56,083 --> 00:06:59,541 Ma'am, I don't mind joining the NS to protect Singapore. 198 00:06:59,625 --> 00:07:02,583 But will the army protect my nails, skin, and face? 199 00:07:04,500 --> 00:07:06,458 Sergeant, I am Recruit Bobo Chia. 200 00:07:06,541 --> 00:07:09,291 Technology is so advanced nowadays. 201 00:07:09,375 --> 00:07:11,958 We can use AI robots to fight the war. 202 00:07:12,041 --> 00:07:13,375 Why do we still need humans? 203 00:07:13,458 --> 00:07:15,083 Especially girls, right? 204 00:07:15,166 --> 00:07:16,416 Right. 205 00:07:16,500 --> 00:07:18,333 - True. - Thank you. 206 00:07:18,416 --> 00:07:20,291 Sergeant, Recruit Kamala. 207 00:07:20,375 --> 00:07:22,416 I think I am not against serving in the NS. 208 00:07:22,500 --> 00:07:24,541 In fact, my brother, my father, and my uncle 209 00:07:24,625 --> 00:07:26,208 were all officers in the NS. 210 00:07:26,291 --> 00:07:28,500 So they are hoping that I will become an officer as well 211 00:07:28,583 --> 00:07:30,541 and that's a challenge I am giving myself. 212 00:07:30,625 --> 00:07:32,041 As far as NS is concerned, 213 00:07:32,125 --> 00:07:33,291 I am 50-50. 214 00:07:33,375 --> 00:07:34,250 I mean, 215 00:07:34,333 --> 00:07:36,083 it disrupts my plans for university. 216 00:07:36,166 --> 00:07:37,041 But on the other hand, 217 00:07:37,125 --> 00:07:39,208 I am quite curious what military training is like 218 00:07:39,291 --> 00:07:40,250 for women like me. 219 00:07:40,333 --> 00:07:41,583 - Who are you? - Who are you? 220 00:07:41,666 --> 00:07:42,791 I am Recruit Fatimah. 221 00:07:43,625 --> 00:07:45,041 - Hi. - Good. 222 00:07:45,125 --> 00:07:46,250 Thanks for all your views. 223 00:07:49,125 --> 00:07:51,291 I know you ladies are from different backgrounds, 224 00:07:51,375 --> 00:07:53,708 sharing different perspectives about NS. 225 00:07:53,791 --> 00:07:54,791 But for me, 226 00:07:54,875 --> 00:07:57,333 NS is not only about the military training, 227 00:07:57,416 --> 00:08:00,333 but it's a place where friendships are built. 228 00:08:00,416 --> 00:08:01,708 Just like you, 229 00:08:01,791 --> 00:08:03,041 bonded together as one. 230 00:08:03,750 --> 00:08:04,958 So please, 231 00:08:05,041 --> 00:08:07,166 cherish these three months of training together. 232 00:08:07,250 --> 00:08:09,625 - Okay? - Okay. 233 00:08:11,166 --> 00:08:12,500 Right. 234 00:08:12,583 --> 00:08:14,583 By the way, you don't need to use that anymore 235 00:08:14,666 --> 00:08:15,833 to prevent the mosquitoes. 236 00:08:15,916 --> 00:08:17,333 Because this bunk 237 00:08:17,416 --> 00:08:20,041 is being painted with anti-mosquito properties paint. 238 00:08:20,125 --> 00:08:23,583 Our army is doing its best to protect you as much as possible. 239 00:08:23,666 --> 00:08:24,666 All right, ladies. 240 00:08:24,750 --> 00:08:27,666 To prepare for your stand by bed, I will show you how to pack your cabinets 241 00:08:27,750 --> 00:08:29,250 according to GBMT standards. 242 00:08:29,333 --> 00:08:30,166 Is that understood? 243 00:08:30,250 --> 00:08:31,791 - Yes. - Yes. 244 00:08:31,875 --> 00:08:33,791 I'm very happy to be surrounded by so many beautiful ladies. 245 00:08:33,875 --> 00:08:35,083 - Thank you. - Thank you. 246 00:08:35,166 --> 00:08:36,791 Very nice lash extensions. 247 00:08:36,875 --> 00:08:38,291 Can all of you show me your fingernails? 248 00:08:40,916 --> 00:08:42,000 Very nice. 249 00:08:42,083 --> 00:08:43,833 You'd better kiss them goodbye tonight 250 00:08:43,916 --> 00:08:45,166 because tomorrow, 251 00:08:45,250 --> 00:08:47,291 all of your fingernails have to look like this. 252 00:08:48,791 --> 00:08:50,791 - So ugly. - I don't want. 253 00:08:50,875 --> 00:08:54,166 Anyway, I am going to show you how to tie your shoelaces. 254 00:08:54,250 --> 00:08:55,666 Can anyone lend me your boots? 255 00:08:55,750 --> 00:08:56,791 Me. 256 00:09:01,458 --> 00:09:02,916 Sergeant. 257 00:09:03,000 --> 00:09:03,916 Thank you. 258 00:09:04,875 --> 00:09:06,041 So I will show you guys. 259 00:09:06,125 --> 00:09:07,208 But before I proceed, 260 00:09:07,291 --> 00:09:08,708 please have your food while it's still warm. 261 00:09:08,791 --> 00:09:10,250 - Can we? - Yes, go ahead. 262 00:09:10,333 --> 00:09:11,666 - Thank you. - Thank you. 263 00:09:11,750 --> 00:09:12,625 Let's start. 264 00:09:36,708 --> 00:09:38,125 Hello? 265 00:09:38,958 --> 00:09:40,541 Are you okay, Recruit BQ? 266 00:09:40,625 --> 00:09:41,916 Okay. 267 00:09:44,708 --> 00:09:46,833 Section 2 has 15 girls. 268 00:09:46,916 --> 00:09:49,625 All of them seem very friendly. 269 00:09:49,708 --> 00:09:52,500 I think I am very lucky. 270 00:09:55,000 --> 00:09:56,375 Section 2. 271 00:09:56,458 --> 00:09:57,750 Section 2. 272 00:09:58,500 --> 00:10:01,125 - Good evening, Sergeant Lee. - Good evening, Sergeant Lee. 273 00:10:01,208 --> 00:10:03,625 You all may use your handphone now for 30 minutes. 274 00:10:03,708 --> 00:10:05,750 - Yes! - Thank you, Sergeant. 275 00:10:08,458 --> 00:10:10,416 Hello, Mommy. I miss you so much. 276 00:10:10,500 --> 00:10:11,708 What are you doing? 277 00:10:11,791 --> 00:10:13,916 Yes, I am speaking English purposely. 278 00:10:14,000 --> 00:10:15,250 I want to learn English now, 279 00:10:15,333 --> 00:10:16,916 so I am speaking it as much as possible. 280 00:10:17,000 --> 00:10:19,291 I think the military equipment should be upgraded, 281 00:10:19,375 --> 00:10:22,041 so that we can save time and be more efficient. 282 00:10:22,125 --> 00:10:23,958 They should focus on this aspect. 283 00:10:24,041 --> 00:10:26,250 Listen, I have a batch of products which are top sellers. 284 00:10:26,333 --> 00:10:28,291 Help me sell them and I will share the commission. 285 00:10:28,375 --> 00:10:29,875 I already have my own products to sell. 286 00:10:29,958 --> 00:10:31,166 - What do you sell? - Skincare. 287 00:10:31,250 --> 00:10:33,333 No clash, but you'd better not report me. 288 00:10:33,416 --> 00:10:34,541 - Okay. - Girl. 289 00:10:34,625 --> 00:10:36,458 Mommy is in the army already. 290 00:10:36,541 --> 00:10:37,416 Gun? 291 00:10:37,500 --> 00:10:39,500 No, it's only our first day today. 292 00:10:39,583 --> 00:10:41,916 After they issue it, I will show you, okay? 293 00:10:42,500 --> 00:10:44,291 The training camp is so far away. 294 00:10:44,375 --> 00:10:46,541 Can you complain and ask them to change my camp 295 00:10:46,625 --> 00:10:47,916 to somewhere nearer to our house? 296 00:10:48,000 --> 00:10:50,166 Best if it is within walking distance. 297 00:10:50,250 --> 00:10:51,458 Actually, everything is okay. 298 00:10:51,541 --> 00:10:54,250 Platoon Commander and Sergeant are all very friendly. 299 00:10:54,333 --> 00:10:56,458 Nothing like what you said. Very friendly. 300 00:10:56,541 --> 00:10:58,291 It's a little weird, but I'll be fine. 301 00:10:58,375 --> 00:11:00,000 You have my word. 302 00:11:00,625 --> 00:11:01,625 Let's go, quickly. 303 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Quick. 304 00:11:04,250 --> 00:11:05,208 Mom. 305 00:11:05,291 --> 00:11:07,458 I miss your cooking. 306 00:11:07,541 --> 00:11:09,791 The food here doesn't taste good. 307 00:11:09,875 --> 00:11:11,833 How about you come here and cook for me? 308 00:11:11,916 --> 00:11:12,833 Daddy. 309 00:11:12,916 --> 00:11:15,416 Sergeant? He is a nice guy. 310 00:11:15,500 --> 00:11:17,041 Gentleman and handsome. 311 00:11:17,125 --> 00:11:18,958 I'm scared I'll fall in love, 312 00:11:19,041 --> 00:11:21,000 just like in a Korean drama. 313 00:11:21,625 --> 00:11:23,041 Okay, that's all for tonight. 314 00:11:23,125 --> 00:11:25,041 Good night, bye. I love you. 315 00:11:34,416 --> 00:11:38,416 Joey, life doesn't start nor end with me. 316 00:11:38,500 --> 00:11:41,333 All that we have shared are moments I will never forget. 317 00:11:41,416 --> 00:11:42,500 But it is time to move on. 318 00:11:43,375 --> 00:11:46,666 Move on? But I am not ready to move on without you. 319 00:11:47,791 --> 00:11:50,458 Maybe because it's your first relationship. 320 00:11:50,541 --> 00:11:51,958 But when you get over me, 321 00:11:52,041 --> 00:11:53,791 you will appreciate what I am doing. 322 00:11:53,875 --> 00:11:55,250 It's all for your own good. 323 00:11:56,041 --> 00:11:57,333 It's for my own good? 324 00:11:57,416 --> 00:11:58,750 - Yes. - Good evening, guys. 325 00:11:58,833 --> 00:12:00,166 Are you ready to make your order? 326 00:12:00,250 --> 00:12:02,000 You look a bit familiar to me. 327 00:12:04,833 --> 00:12:06,541 - Sir? - Coffee, thank you. 328 00:12:06,625 --> 00:12:08,208 Coffee. And for ma'am? 329 00:12:11,166 --> 00:12:12,250 Bloody Mary. 330 00:12:12,333 --> 00:12:14,583 Bloody Mary. It's a splendid choice. 331 00:12:14,666 --> 00:12:16,916 Would you like it to be extra spicy? 332 00:12:17,875 --> 00:12:19,041 As spicy as it can get. 333 00:12:19,666 --> 00:12:21,791 All right, I'll be right back. Enjoy your evening. 334 00:12:23,541 --> 00:12:26,208 You want me to appreciate you for breaking up with me? 335 00:12:26,291 --> 00:12:28,000 Like what? Get you a gift? 336 00:12:28,083 --> 00:12:29,291 Joey, listen. 337 00:12:31,958 --> 00:12:34,958 I think we are living in two different worlds. 338 00:12:37,125 --> 00:12:38,166 But… 339 00:12:47,541 --> 00:12:50,625 Please leave your message after the tone. 340 00:12:52,750 --> 00:12:54,833 Joey, are you crying? What happened? 341 00:12:55,875 --> 00:12:56,958 Can you speak Chinese? 342 00:12:58,375 --> 00:13:00,125 Sorry, I can't speak Chinese. 343 00:13:01,000 --> 00:13:02,583 Luckily, I can speak English. 344 00:13:02,666 --> 00:13:04,000 Are you crying because of NS? 345 00:13:05,000 --> 00:13:07,750 No, I broke up with my boyfriend. 346 00:13:08,541 --> 00:13:09,416 It's okay. 347 00:13:09,500 --> 00:13:11,666 Out with the old and in with the new, right? 348 00:13:11,750 --> 00:13:12,583 Yes, Joey. 349 00:13:12,666 --> 00:13:14,750 Just stay with us and you will forget him very soon. 350 00:13:14,833 --> 00:13:15,666 Are you sure? 351 00:13:15,750 --> 00:13:17,250 Can I earn a lot of money? 352 00:13:17,333 --> 00:13:18,791 Show me your products. 353 00:13:18,875 --> 00:13:20,583 Don't be impatient. I will show you later. 354 00:13:20,666 --> 00:13:22,666 It's good stuff and I have tons of it. 355 00:13:22,750 --> 00:13:23,875 Serious. 356 00:13:23,958 --> 00:13:25,458 I am sure it will sell like hotcakes. 357 00:13:28,791 --> 00:13:29,625 Close the door. 358 00:13:32,250 --> 00:13:33,708 I have that too. 359 00:13:33,791 --> 00:13:35,291 Hello, Section 2. 360 00:13:35,375 --> 00:13:36,791 I have some good stuff for you all. 361 00:13:36,875 --> 00:13:37,916 Come and have a look. 362 00:13:38,000 --> 00:13:39,583 It's 10 minutes to 10 p.m. 363 00:13:39,666 --> 00:13:41,666 Section 2, 10 minutes to light out. 364 00:13:41,750 --> 00:13:43,666 Please come and have a look. 365 00:13:43,750 --> 00:13:44,666 Have a look. 366 00:13:45,500 --> 00:13:48,333 This a health supplement from Holistic Way. 367 00:13:48,416 --> 00:13:50,416 This joint collagen protects your knee. 368 00:13:50,500 --> 00:13:51,458 - "Knee"? - "Knee"? 369 00:13:51,541 --> 00:13:53,666 The one in English, not Mandarin. 370 00:13:53,750 --> 00:13:55,250 With this, you will not get tanned. 371 00:13:55,333 --> 00:13:56,791 It's the savior of female recruits. 372 00:13:56,875 --> 00:13:58,791 We all like to look beautiful. 373 00:13:58,875 --> 00:13:59,958 - Right? - Free? 374 00:14:00,041 --> 00:14:01,166 Free? Are you mad? 375 00:14:01,250 --> 00:14:03,166 I can guarantee the best price in Singapore. 376 00:14:03,250 --> 00:14:04,208 No one can fight. 377 00:14:04,291 --> 00:14:06,333 Free of charge! Come and see, girls. 378 00:14:06,416 --> 00:14:08,583 I have something for you. Come. 379 00:14:10,041 --> 00:14:11,416 Same products. 380 00:14:11,500 --> 00:14:13,833 Yes, they are the same, but free. 381 00:14:16,000 --> 00:14:17,041 Damn it! 382 00:14:18,750 --> 00:14:20,041 Hello, for free? 383 00:14:20,125 --> 00:14:21,291 - For real? - Yes. 384 00:14:21,375 --> 00:14:23,666 Gosh. How can I do business if you do this? 385 00:14:23,750 --> 00:14:26,250 Sister, she is doing business over there. 386 00:14:26,333 --> 00:14:27,916 You doing this is not good. 387 00:14:28,000 --> 00:14:29,833 Yes, people are trying to earn money. 388 00:14:29,916 --> 00:14:31,208 Didn't your mother teach you? 389 00:14:31,291 --> 00:14:32,791 My mother taught me. 390 00:14:32,875 --> 00:14:36,375 She said to give this away to help people. 391 00:14:36,958 --> 00:14:38,208 You have a lot of them too. 392 00:14:38,291 --> 00:14:40,833 You can also bring this to give people and help them. 393 00:14:40,916 --> 00:14:42,291 It makes us you, me, 394 00:14:42,375 --> 00:14:43,666 and everybody happy. 395 00:14:44,750 --> 00:14:46,708 - Free? - Yes. Free. 396 00:14:46,791 --> 00:14:48,500 Do you dare eat this? It's free. 397 00:14:48,583 --> 00:14:50,375 Eat it if you dare. 398 00:14:50,458 --> 00:14:51,916 - It's free. - You can just take it. 399 00:14:52,000 --> 00:14:53,125 It's original. 400 00:14:53,750 --> 00:14:56,000 Really, take them. Free of charge. 401 00:14:57,083 --> 00:14:58,291 - Do you want it? - No, thank you. 402 00:14:58,375 --> 00:14:59,875 You don't? 403 00:15:00,625 --> 00:15:01,625 Section 2, lights off. 404 00:15:01,708 --> 00:15:02,916 Section 1, lights off! 405 00:15:03,000 --> 00:15:07,500 - Lights off! - Lights off! 406 00:15:20,166 --> 00:15:21,583 These ladies have such a good life. 407 00:15:22,375 --> 00:15:23,416 What time is it already? 408 00:15:23,500 --> 00:15:24,958 They are all still sleeping. 409 00:15:25,041 --> 00:15:26,041 My section too. 410 00:15:30,208 --> 00:15:32,500 Ma'am, do you want us to wake them up? 411 00:15:33,125 --> 00:15:34,083 No. 412 00:15:34,958 --> 00:15:36,083 We shall see 413 00:15:36,166 --> 00:15:37,291 what time they will wake up. 414 00:15:40,375 --> 00:15:41,541 Wake up! 415 00:15:41,625 --> 00:15:43,541 Section 2, wake up! 416 00:15:43,625 --> 00:15:44,458 Good. 417 00:15:44,541 --> 00:15:48,583 - Wake up! - Wake up! 418 00:15:48,666 --> 00:15:50,041 - Wake up! - They're awake. 419 00:15:53,666 --> 00:15:55,666 Hurry up. 420 00:15:55,750 --> 00:15:57,583 Wake up! 421 00:15:57,666 --> 00:15:59,708 Stop sleeping! 422 00:15:59,791 --> 00:16:02,125 - Hello? Princess? - Wake up! 423 00:16:05,208 --> 00:16:06,291 Faster, wake up. 424 00:16:06,375 --> 00:16:07,791 Wake up. 425 00:16:07,875 --> 00:16:08,708 Wrong. 426 00:16:11,083 --> 00:16:12,958 Wake up, please. 427 00:16:16,666 --> 00:16:17,791 Are you all ready? 428 00:16:17,875 --> 00:16:19,166 - Yes. - Yes, Sergeant. 429 00:16:19,250 --> 00:16:20,125 Showtime. 430 00:16:21,166 --> 00:16:23,458 - Platoon 5! Hurry up, fall in! - Hurry up! 431 00:16:23,541 --> 00:16:25,541 Hurry up, the sun is already up! 432 00:16:25,625 --> 00:16:28,166 - Platoon 2, what time is it now? - Hurry up! 433 00:16:28,250 --> 00:16:30,125 - Hurry up! Run! - Come on! 434 00:16:30,208 --> 00:16:31,250 Keep going! 435 00:16:31,333 --> 00:16:34,000 - Come out! - You move slower than my grandmother! 436 00:16:34,083 --> 00:16:36,291 - Keep going! Right now! - Hurry up! 437 00:16:36,375 --> 00:16:37,500 Keep going! 438 00:16:37,583 --> 00:16:39,833 - Hurry up! - Faster! 439 00:16:39,916 --> 00:16:43,000 Hurry up and fall out in front of us! 440 00:16:43,083 --> 00:16:44,750 - This side. - Faster, hurry up! 441 00:16:44,833 --> 00:16:47,625 - Hurry up! - Move, hello! 442 00:16:47,708 --> 00:16:50,708 - Hurry up! - My grandmother can move better than you! 443 00:16:50,791 --> 00:16:52,833 - Hurry up! - Hurry up! 444 00:16:52,916 --> 00:16:54,583 Hurry up! 445 00:16:59,916 --> 00:17:00,875 Platoon 5. 446 00:17:01,958 --> 00:17:03,958 I'm very disappointed with all of you! 447 00:17:06,333 --> 00:17:07,250 What the hell is this? 448 00:17:08,875 --> 00:17:09,708 Now, I know. 449 00:17:09,791 --> 00:17:12,458 Sergeant Chow is really Chow Sergeant. 450 00:17:12,541 --> 00:17:16,041 I think our life is going to be very bad. 451 00:17:18,000 --> 00:17:20,541 Ladies, let me remind you. 452 00:17:20,625 --> 00:17:22,916 You are in the army. 453 00:17:23,000 --> 00:17:25,375 Not staycation or holiday camp. 454 00:17:25,458 --> 00:17:26,333 And you. 455 00:17:27,875 --> 00:17:29,083 Recruit Princess See. 456 00:17:29,166 --> 00:17:30,583 What the hell is this? 457 00:17:30,666 --> 00:17:31,708 Don't worry, Sergeant. 458 00:17:31,791 --> 00:17:34,250 I am half-dressed today. I will be fully dressed tomorrow. 459 00:17:34,333 --> 00:17:35,375 Give me 20 now! 460 00:17:35,458 --> 00:17:37,458 My wallet is upstairs. 461 00:17:37,541 --> 00:17:38,833 Can I PayNow you? 462 00:17:39,875 --> 00:17:40,916 Platoon, listen up. 463 00:17:41,000 --> 00:17:42,916 When I say give me 20 or drop 20, 464 00:17:43,000 --> 00:17:44,916 I want you to clap and shout "bravo" 465 00:17:45,000 --> 00:17:46,333 before you do your push-ups. 466 00:17:46,416 --> 00:17:47,625 Drop 20 now! 467 00:17:47,708 --> 00:17:48,666 Yes, Sergeant! 468 00:17:48,750 --> 00:17:49,791 Drunk! 469 00:17:50,500 --> 00:17:52,083 One, Sergeant. 470 00:17:53,000 --> 00:17:54,208 Bloody hell, you! 471 00:17:54,291 --> 00:17:56,541 What do you think is this? The Phantom of the Opera? 472 00:17:56,625 --> 00:17:58,041 Take off your mask now! 473 00:17:58,125 --> 00:17:59,750 Swallow it. 474 00:17:59,833 --> 00:18:01,416 - Swallow? - Drop 20! 475 00:18:05,083 --> 00:18:06,041 Bravo! 476 00:18:08,583 --> 00:18:09,583 What is this? 477 00:18:09,666 --> 00:18:10,833 Why are you holding on to your pants? 478 00:18:10,916 --> 00:18:12,416 Ma'am, my pants are too big. 479 00:18:12,500 --> 00:18:13,708 They gave me the wrong size, 480 00:18:13,791 --> 00:18:15,125 XXXL. 481 00:18:15,208 --> 00:18:16,333 Didn't you check? 482 00:18:16,416 --> 00:18:18,291 I thought it's an Alibaba bag. 483 00:18:18,375 --> 00:18:20,708 Why are you so blur, Recruit BQ? 484 00:18:20,791 --> 00:18:22,583 - Sorry, ma'am. - Drop 20. 485 00:18:22,666 --> 00:18:24,166 But ma'am, if I drop, 486 00:18:24,250 --> 00:18:25,250 my pants will drop. 487 00:18:25,333 --> 00:18:26,625 Drop now. 488 00:18:26,708 --> 00:18:27,750 Yes, ma'am. 489 00:18:28,666 --> 00:18:29,541 Bravo. 490 00:18:31,333 --> 00:18:32,833 Recruit Yuan Yuan Yuan. 491 00:18:32,916 --> 00:18:33,833 Yes, Sergeant. 492 00:18:33,916 --> 00:18:35,250 Do you think you are very cute? 493 00:18:35,333 --> 00:18:36,291 No, Sergeant. 494 00:18:36,375 --> 00:18:38,208 Why is your fringe out? 495 00:18:38,291 --> 00:18:39,291 Sorry, Sergeant. 496 00:18:39,375 --> 00:18:41,166 You hide it or I'll cut it. 497 00:18:41,250 --> 00:18:42,125 I hide it. 498 00:18:44,291 --> 00:18:46,291 You and you! Where's your cap? 499 00:18:46,375 --> 00:18:48,416 It was too rushed. I forgot. 500 00:18:48,500 --> 00:18:50,083 Good, and you? 501 00:18:50,166 --> 00:18:51,458 It was too rushed this morning. 502 00:18:51,541 --> 00:18:52,750 I didn't have time. 503 00:18:52,833 --> 00:18:54,791 Nonsense. Drop 20 now. 504 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 505 00:18:56,708 --> 00:18:57,666 - Bravo. - Bravo. 506 00:18:57,750 --> 00:18:59,916 Hey you, do you think you are Mickey Mouse? 507 00:19:00,000 --> 00:19:00,875 No, Sergeant. 508 00:19:01,500 --> 00:19:03,583 I'm sorry, I overslept because I had a nightmare. 509 00:19:03,666 --> 00:19:04,916 Nightmare? 510 00:19:05,000 --> 00:19:06,833 I will show you what nightmare is day and night. 511 00:19:06,916 --> 00:19:08,208 Wake up your bloody idea! 512 00:19:08,291 --> 00:19:09,166 Drop 20. 513 00:19:09,250 --> 00:19:10,583 Yes, Sergeant. 514 00:19:10,666 --> 00:19:12,291 - Drunk. - Drunk? 515 00:19:12,375 --> 00:19:13,791 Wake up your idea! 516 00:19:13,875 --> 00:19:14,875 Bravo. 517 00:19:15,666 --> 00:19:17,416 I need a Platoon In-Charge. 518 00:19:17,500 --> 00:19:20,750 Let's see who will be the first Platoon In-Charge. 519 00:19:21,833 --> 00:19:22,875 You. 520 00:19:23,541 --> 00:19:24,708 Recruit Kamala. 521 00:19:24,791 --> 00:19:26,791 I will appoint you as the first Platoon In-Charge. 522 00:19:26,875 --> 00:19:29,083 Report to me later, is that clear? 523 00:19:29,166 --> 00:19:30,041 Yes, Sergeant. 524 00:19:31,125 --> 00:19:33,000 Platoon 5, watch your front. 525 00:19:33,083 --> 00:19:34,000 Look up. 526 00:19:39,916 --> 00:19:41,250 Bloody hell. 527 00:19:41,333 --> 00:19:44,291 All of you hung your clothing and undergarments on the railing. 528 00:19:44,375 --> 00:19:46,458 You think this is a Housing and Development Board flat? 529 00:19:47,125 --> 00:19:49,083 This is the army camp. 530 00:19:50,166 --> 00:19:52,833 Ladies, let me remind all of you. 531 00:19:52,916 --> 00:19:54,666 Your honeymoon was yesterday. 532 00:19:54,750 --> 00:19:56,833 It's over. No more. 533 00:19:57,750 --> 00:19:58,791 I will give you 15 minutes 534 00:19:58,875 --> 00:20:01,291 to clear all your clothes and undergarments 535 00:20:01,375 --> 00:20:03,791 and change to your Smart 4 for Officer Commanding address. 536 00:20:03,875 --> 00:20:04,750 Is that clear? 537 00:20:04,833 --> 00:20:05,916 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 538 00:20:06,000 --> 00:20:07,041 Move, go. 539 00:20:08,125 --> 00:20:09,416 - Go. - Move. 540 00:20:09,500 --> 00:20:10,750 Oh, my God. 541 00:20:10,833 --> 00:20:13,416 Sergeant Chow is not only a Chow Sergeant. 542 00:20:13,500 --> 00:20:16,458 I think he is a monster. 543 00:20:16,541 --> 00:20:18,875 Why can't he speak normally? 544 00:20:18,958 --> 00:20:21,375 Why must he always be shouting? 545 00:20:22,541 --> 00:20:24,458 Everywhere we go 546 00:20:24,541 --> 00:20:26,041 - Everywhere we go - Everywhere we go 547 00:20:26,125 --> 00:20:27,666 People want to know 548 00:20:27,750 --> 00:20:29,583 - People want to know - People want to know 549 00:20:29,666 --> 00:20:31,083 Who we are 550 00:20:31,166 --> 00:20:32,625 - Who we are - Who we are 551 00:20:32,708 --> 00:20:34,250 Where we come from 552 00:20:34,333 --> 00:20:35,791 - Where we come from - Where we come from 553 00:20:35,875 --> 00:20:37,416 So we tell them 554 00:20:37,500 --> 00:20:39,125 - So we tell them - So we tell them 555 00:20:39,208 --> 00:20:40,666 We are from Bravo 556 00:20:40,750 --> 00:20:42,375 - We are from Bravo - We are from Bravo 557 00:20:42,458 --> 00:20:43,833 Bravo Platoon 5 558 00:20:43,916 --> 00:20:45,250 - Bravo Platoon 5 - Bravo Platoon 5 559 00:20:45,333 --> 00:20:47,875 - Bravo - Bravo 560 00:20:47,958 --> 00:20:49,166 Good morning, ladies. 561 00:20:49,250 --> 00:20:51,375 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 562 00:20:52,375 --> 00:20:53,916 Welcome to Bravo Company. 563 00:20:54,000 --> 00:20:56,375 I am your Officer Commanding, Captain Ben Tan. 564 00:20:57,541 --> 00:21:00,166 Your GBMT will officially start from now. 565 00:21:00,250 --> 00:21:02,041 What we teach you here, 566 00:21:02,125 --> 00:21:04,541 you must learn as far as possible. 567 00:21:04,625 --> 00:21:07,041 Do it with your heart 568 00:21:07,125 --> 00:21:09,416 and do it with all your strength. 569 00:21:09,500 --> 00:21:12,916 What kind of work you will be most suitable for in the end, 570 00:21:13,000 --> 00:21:15,541 but not necessarily as an infantry soldier. 571 00:21:16,250 --> 00:21:18,041 Over the next three months, 572 00:21:18,125 --> 00:21:20,333 we will guide you step by step. 573 00:21:20,416 --> 00:21:22,791 We will follow you throughout the whole journey. 574 00:21:22,875 --> 00:21:26,416 If you can do it, we will applaud you. 575 00:21:26,500 --> 00:21:29,250 If you can't do it, we will continue to train you. 576 00:21:29,333 --> 00:21:32,458 If you are sad, if you cry, 577 00:21:32,541 --> 00:21:33,916 we will accompany you, 578 00:21:34,000 --> 00:21:36,166 and we will never leave you alone. 579 00:21:36,250 --> 00:21:38,083 In times of war, 580 00:21:38,166 --> 00:21:40,083 there is no rehearsal. 581 00:21:40,166 --> 00:21:42,250 There is no retake. 582 00:21:42,333 --> 00:21:45,125 You only get one chance. 583 00:21:45,208 --> 00:21:49,041 That is why we must train you hard to fight. 584 00:21:49,125 --> 00:21:50,541 During the war, 585 00:21:50,625 --> 00:21:54,541 everyone and anyone regardless of gender 586 00:21:54,625 --> 00:21:55,833 can become a victim 587 00:21:56,500 --> 00:22:00,916 because bullets don't differentiate between men and women. 588 00:22:01,625 --> 00:22:03,166 When you wear this uniform, 589 00:22:03,250 --> 00:22:05,125 you will always be seen 590 00:22:05,208 --> 00:22:07,875 as the enemy of the enemy. 591 00:22:09,375 --> 00:22:11,208 As we undergo training, 592 00:22:11,291 --> 00:22:14,833 you will find mud stuck to your face and body. 593 00:22:15,708 --> 00:22:16,583 Remember. 594 00:22:17,666 --> 00:22:18,958 That mud is soil. 595 00:22:20,000 --> 00:22:21,208 Our soil. 596 00:22:27,708 --> 00:22:29,458 Platoon Sergeants, carry on. 597 00:22:29,541 --> 00:22:30,416 - Yes, sir. - Yes, sir. 598 00:22:33,041 --> 00:22:35,208 Platoon 5, move to your bunks for stand by bed now! 599 00:22:35,291 --> 00:22:37,500 - Go! - Go! 600 00:23:12,083 --> 00:23:13,125 Room. 601 00:23:14,041 --> 00:23:16,208 - Good morning, Sergeant Lee. - Good morning, Sergeant Lee. 602 00:23:16,291 --> 00:23:19,083 Why are you girls still hanging your undergarments outside? 603 00:23:25,166 --> 00:23:26,208 Recruit. 604 00:23:26,291 --> 00:23:27,666 Just because of my small size, 605 00:23:27,750 --> 00:23:29,250 you think you can make fun of me? 606 00:23:29,333 --> 00:23:31,166 No, Sergeant. I was joking. 607 00:23:31,250 --> 00:23:33,250 Yesterday, you said I looked like your daughter. 608 00:23:33,333 --> 00:23:34,875 Do I look like your daughter? 609 00:23:34,958 --> 00:23:35,958 No, Sergeant. 610 00:23:36,041 --> 00:23:37,458 Say "I don't look like your daughter" 611 00:23:37,541 --> 00:23:38,916 three times, now. 612 00:23:39,625 --> 00:23:43,416 "I don't look like your daughter." 613 00:23:43,500 --> 00:23:44,666 Sergeant. 614 00:23:44,750 --> 00:23:45,666 Wake up your idea. 615 00:23:45,750 --> 00:23:47,500 It's "you" not "I". 616 00:23:47,583 --> 00:23:49,375 Say it three times now. 617 00:23:49,875 --> 00:23:54,500 "You don't look like my daughter." 618 00:23:54,583 --> 00:23:56,250 - Sergeant. - Is that clear? 619 00:23:56,333 --> 00:23:57,791 Yes, Sergeant. 620 00:23:58,875 --> 00:24:02,500 Just now, I asked you to clear your clothing 621 00:24:02,583 --> 00:24:04,541 and your undergarments from the railing. 622 00:24:05,625 --> 00:24:09,625 I thought I gave you all enough time to do so. 623 00:24:09,708 --> 00:24:11,083 So whose is this? 624 00:24:12,625 --> 00:24:14,458 Sergeant, it's mine. 625 00:24:15,500 --> 00:24:17,625 Recruit Joey, you again. 626 00:24:18,875 --> 00:24:20,416 Drop 20 now. 627 00:24:21,041 --> 00:24:21,916 Yes, Sergeant. 628 00:24:22,916 --> 00:24:23,916 Bravo. 629 00:24:24,000 --> 00:24:25,291 Louder. 630 00:24:25,375 --> 00:24:26,208 Bravo! 631 00:24:26,833 --> 00:24:28,416 - Section IC. - Yes, Sergeant. 632 00:24:28,500 --> 00:24:30,375 - Aren't you supposed to report strength? - Yes, Sergeant. 633 00:24:30,458 --> 00:24:31,666 Why didn't you do so? 634 00:24:31,750 --> 00:24:32,750 Sorry, Sergeant. 635 00:24:32,833 --> 00:24:34,208 Drop 20 now. 636 00:24:34,291 --> 00:24:35,416 Yes, Sergeant. 637 00:24:35,500 --> 00:24:36,375 Bravo. 638 00:24:39,125 --> 00:24:40,125 Whose is this? 639 00:24:41,125 --> 00:24:42,041 So big. 640 00:24:43,041 --> 00:24:43,875 Mine, Sergeant. 641 00:24:45,625 --> 00:24:48,750 And this? Whose? 642 00:24:49,666 --> 00:24:50,625 Must be yours. 643 00:25:03,041 --> 00:25:04,208 Down 20. 644 00:25:04,291 --> 00:25:05,166 Yes, Sergeant. 645 00:25:06,333 --> 00:25:07,791 Who said you can take that off? 646 00:25:07,875 --> 00:25:08,833 Now. 647 00:25:09,625 --> 00:25:10,541 Bravo. 648 00:25:21,750 --> 00:25:22,583 - Room. - Bravo. 649 00:25:25,000 --> 00:25:26,583 What is this? 650 00:25:26,666 --> 00:25:28,000 Your room is in a mess. 651 00:25:28,583 --> 00:25:30,166 Recruit Bobo Chia. 652 00:25:30,250 --> 00:25:31,958 Permission to share something? 653 00:25:32,041 --> 00:25:33,541 Yes, what is it? 654 00:25:33,625 --> 00:25:36,916 In order to prevent recruits from hanging their clothes everywhere, 655 00:25:37,000 --> 00:25:38,708 I think the army should install 656 00:25:38,791 --> 00:25:40,666 an automated laundry system 657 00:25:40,750 --> 00:25:41,916 at the corridor ceiling. 658 00:25:42,000 --> 00:25:45,625 That way, we can dry our clothes fast and effectively. 659 00:25:45,708 --> 00:25:47,333 I have a contact. Do you want it? 660 00:25:51,125 --> 00:25:53,083 Who said you could use your phone? 661 00:25:53,166 --> 00:25:54,750 This is stand by bed now. 662 00:25:54,833 --> 00:25:56,458 Not for you to discuss about this. 663 00:25:56,541 --> 00:25:57,500 And you. 664 00:25:57,583 --> 00:25:58,833 Don't teach me what to do. 665 00:25:58,916 --> 00:26:00,916 - But ma'am, the system-- - Do you want to do extra duty? 666 00:26:01,000 --> 00:26:03,166 - No, ma'am. - Drop 20 now. 667 00:26:03,250 --> 00:26:04,750 Yes, ma'am. 668 00:26:05,500 --> 00:26:06,500 Bravo. 669 00:26:08,875 --> 00:26:10,291 You haven't cut your fingernails 670 00:26:10,375 --> 00:26:12,791 although yesterday, I asked all of you to cut your nails 671 00:26:12,875 --> 00:26:14,291 for stand by bed today. 672 00:26:14,375 --> 00:26:16,291 Why have you all not cut it? 673 00:26:16,375 --> 00:26:17,916 Show me your nails now. 674 00:26:20,083 --> 00:26:20,958 You. 675 00:26:21,791 --> 00:26:22,625 And you. 676 00:26:23,916 --> 00:26:26,583 Look at your beds! 677 00:26:26,666 --> 00:26:27,833 Bloody messy. 678 00:26:27,916 --> 00:26:29,791 You all don't know how to pack your beds too? 679 00:26:29,875 --> 00:26:31,458 You're taking me for granted, right? 680 00:26:31,541 --> 00:26:33,583 You're taking me for granted, right? 681 00:26:34,541 --> 00:26:36,958 - Whole lot, knock it down now! - 19, Sergeant. 682 00:26:37,041 --> 00:26:38,291 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 683 00:26:38,375 --> 00:26:39,291 20, Sergeant. 684 00:26:39,375 --> 00:26:40,833 - Bravo. - Bravo. 685 00:26:42,208 --> 00:26:43,625 One, Sergeant. 686 00:26:43,708 --> 00:26:45,458 Two, Sergeant. 687 00:26:45,541 --> 00:26:48,208 I give you ten minutes to clear your bunk for stand by bed 688 00:26:48,291 --> 00:26:50,333 and take off your boots for nail inspection. 689 00:26:50,416 --> 00:26:51,416 Is that clear? 690 00:26:51,500 --> 00:26:53,208 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 691 00:27:00,708 --> 00:27:02,166 Now I can confirm 692 00:27:02,250 --> 00:27:04,666 that last night was a sweet dream 693 00:27:04,750 --> 00:27:09,458 and now it's a horrible, terrible, vegetable nightmare. 694 00:27:29,458 --> 00:27:32,458 I can see that nothing has been done to your nails. 695 00:27:32,541 --> 00:27:33,833 I give you all one more chance 696 00:27:33,916 --> 00:27:35,291 and get it settled by tomorrow. 697 00:27:35,375 --> 00:27:36,208 Is that clear? 698 00:27:36,291 --> 00:27:37,291 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 699 00:27:40,750 --> 00:27:41,916 Recruit BQ. 700 00:27:42,000 --> 00:27:43,083 What is this? 701 00:27:44,250 --> 00:27:47,583 Sergeant, these are the toys that grew up with me. 702 00:27:47,666 --> 00:27:49,208 They cannot live without me, 703 00:27:49,291 --> 00:27:51,083 - so I brought them along. - What? 704 00:27:52,500 --> 00:27:54,416 I thought before you all came to BMT, 705 00:27:54,500 --> 00:27:57,541 we already told you not to bring toys in, right? 706 00:27:57,625 --> 00:27:58,958 Then what are all these? 707 00:28:03,625 --> 00:28:04,916 What is this, Recruit BQ? 708 00:28:05,000 --> 00:28:06,458 It is my smelly pillow. 709 00:28:06,541 --> 00:28:07,833 Your smelly pillow? 710 00:28:07,916 --> 00:28:08,958 What is it for? 711 00:28:09,041 --> 00:28:11,500 I need this smell to accompany me to sleep. 712 00:28:11,583 --> 00:28:12,666 What? 713 00:28:17,416 --> 00:28:19,375 Recruit BQ, what is this? 714 00:28:20,000 --> 00:28:21,541 You are in the army, 715 00:28:21,625 --> 00:28:23,083 not a kindergarten. 716 00:28:23,166 --> 00:28:25,625 You are a soldier, not a baby. 717 00:28:25,708 --> 00:28:26,875 When you book out, 718 00:28:26,958 --> 00:28:28,583 bring all of these home with you 719 00:28:29,375 --> 00:28:30,250 And drop 20. 720 00:28:30,333 --> 00:28:31,458 Yes, Sergeant. 721 00:28:31,541 --> 00:28:32,458 No, wait. 722 00:28:32,541 --> 00:28:34,208 I changed my mind. 723 00:28:34,291 --> 00:28:36,666 I want you to write 1,000 times, 724 00:28:36,750 --> 00:28:39,583 "I am a soldier now. I will throw away my…" 725 00:28:39,666 --> 00:28:40,500 What's this? 726 00:28:40,583 --> 00:28:41,625 - Smelly pillow. - Smelly pillow. 727 00:28:41,708 --> 00:28:43,333 It's already so smelly and you still don't want to throw it away. 728 00:28:43,416 --> 00:28:45,125 Do it 1,000 times. Is that clear? 729 00:28:45,208 --> 00:28:46,416 Yes, Sergeant. 730 00:28:48,375 --> 00:28:49,625 But I still like you. 731 00:28:58,333 --> 00:29:00,250 Recruit Joey, come here. 732 00:29:02,791 --> 00:29:04,375 Why is this a mess? 733 00:29:04,458 --> 00:29:06,000 It looks like a garbage dump. 734 00:29:06,083 --> 00:29:07,500 But ma'am, 735 00:29:07,583 --> 00:29:09,333 I only had time to pack here. 736 00:29:09,416 --> 00:29:10,875 But I didn't have time to pack here. 737 00:29:10,958 --> 00:29:12,583 Don't give me nonsense. 738 00:29:13,625 --> 00:29:14,625 Seeing your cabinet, 739 00:29:14,708 --> 00:29:16,041 I seem to have seen your mind 740 00:29:16,125 --> 00:29:17,291 which is very messy. 741 00:29:17,375 --> 00:29:18,750 Am I right? 742 00:29:18,833 --> 00:29:22,041 Yes, I am very messy. 743 00:29:22,125 --> 00:29:23,583 I feel very messed up. 744 00:29:23,666 --> 00:29:24,916 Stop crying. 745 00:29:25,000 --> 00:29:26,708 Can't you do it by yourself? 746 00:29:26,791 --> 00:29:28,708 Or you need your mommy, your maid 747 00:29:28,791 --> 00:29:30,416 or your boyfriend to help you? 748 00:29:31,791 --> 00:29:33,208 I said stop crying. 749 00:29:33,291 --> 00:29:35,083 You are a soldier. 750 00:29:35,166 --> 00:29:36,375 Drop 20 now. 751 00:29:37,416 --> 00:29:38,458 Yes, ma'am. 752 00:29:39,333 --> 00:29:40,333 Bravo. 753 00:29:44,041 --> 00:29:45,708 Recruit Amanda, well done. 754 00:29:45,791 --> 00:29:46,833 Thank you, Sergeant. 755 00:29:48,375 --> 00:29:49,541 What is this shit? 756 00:29:49,625 --> 00:29:50,583 Recruit See. 757 00:29:50,666 --> 00:29:52,500 This is not shit. This is sweet. 758 00:29:52,583 --> 00:29:54,791 Because this is Princess' palace, ma'am. 759 00:29:54,875 --> 00:29:56,541 Palace? Come here. 760 00:29:56,625 --> 00:29:57,500 Yes, ma'am. 761 00:30:00,125 --> 00:30:01,750 I thought we've taught you the standard way 762 00:30:01,833 --> 00:30:03,333 of packing a Recruit's cabinet? 763 00:30:03,416 --> 00:30:04,791 Yes, ma'am. I know. 764 00:30:04,875 --> 00:30:07,250 But I think that the Recruit's cabinet is so ugly. 765 00:30:07,333 --> 00:30:09,250 So I used my head to design this. 766 00:30:09,333 --> 00:30:10,416 It's nice, right? 767 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 Do you think this is your father's army, 768 00:30:12,083 --> 00:30:13,708 doing things the way you like? 769 00:30:13,791 --> 00:30:15,291 Father's army? Good idea. 770 00:30:15,375 --> 00:30:17,208 I can ask my father to buy the army 771 00:30:17,291 --> 00:30:18,666 because my father is very rich, 772 00:30:18,750 --> 00:30:20,166 so it will become my father's army. 773 00:30:20,250 --> 00:30:21,708 Can I? 774 00:30:22,208 --> 00:30:23,791 Is this funny to you? 775 00:30:23,875 --> 00:30:25,166 You wake up your bloody idea. 776 00:30:25,250 --> 00:30:26,416 Sorry, ma'am. 777 00:30:26,500 --> 00:30:27,708 And what is this? 778 00:30:28,750 --> 00:30:29,708 Why so many? 779 00:30:29,791 --> 00:30:31,833 - Are you going to sell them here? - No, ma'am. 780 00:30:31,916 --> 00:30:34,083 You know it is illegal to sell things in the army? 781 00:30:34,166 --> 00:30:36,166 I don't know, ma'am. But I am not selling it here. 782 00:30:36,250 --> 00:30:37,708 I am giving it to everybody for free 783 00:30:37,791 --> 00:30:40,833 because I want everybody to run faster and stronger. 784 00:30:40,916 --> 00:30:43,500 Don't move when I am talking to you, do you understand? 785 00:30:43,583 --> 00:30:45,333 - Yes, ma'am. - Aren't you giving this out? 786 00:30:45,416 --> 00:30:47,875 Bring this all to the table and drop 20. 787 00:30:47,958 --> 00:30:49,291 Yes, menses. 788 00:30:49,958 --> 00:30:51,083 Did I say menses? 789 00:30:52,125 --> 00:30:53,708 Sorry, my English is not so good. 790 00:30:53,791 --> 00:30:54,791 So I'll drop. 791 00:30:54,875 --> 00:30:56,291 - Drunk. - No. 792 00:30:56,375 --> 00:30:57,541 I've changed my mind. 793 00:30:57,625 --> 00:30:58,791 Don't drop 20. 794 00:30:58,875 --> 00:31:01,583 I want you to write 1,500 lines saying, 795 00:31:01,666 --> 00:31:03,625 "This is not my father's army." 796 00:31:03,708 --> 00:31:04,833 Am I clear? 797 00:31:04,916 --> 00:31:06,541 I need to write 1,500 lines? 798 00:31:06,625 --> 00:31:08,708 Yes. Is it still funny now? 799 00:31:08,791 --> 00:31:09,791 Not funny now. 800 00:31:09,875 --> 00:31:12,083 Bring this to the table now and go. 801 00:31:12,166 --> 00:31:13,166 Yes, ma'am. 802 00:31:14,375 --> 00:31:15,666 Very big luggage, Recruit. 803 00:31:15,750 --> 00:31:17,500 What's inside? Open it up. 804 00:31:17,583 --> 00:31:18,541 Yes, Sergeant. 805 00:31:27,000 --> 00:31:28,000 What's this, Recruit? 806 00:31:28,083 --> 00:31:29,916 This is Holistic Way's Joint Collagen. 807 00:31:30,000 --> 00:31:31,541 It's good for strengthening your joints. 808 00:31:31,625 --> 00:31:33,250 This one is very good. 809 00:31:33,333 --> 00:31:34,833 You will not be afraid of being tanned. 810 00:31:34,916 --> 00:31:35,750 Your skin will be very fair. 811 00:31:35,833 --> 00:31:37,000 Look, we are all females. 812 00:31:37,083 --> 00:31:38,750 I also want to help everybody 813 00:31:38,833 --> 00:31:41,000 to run faster and stronger. 814 00:31:41,083 --> 00:31:42,000 Very good. 815 00:31:42,083 --> 00:31:43,000 Yes, Sergeant. 816 00:31:46,583 --> 00:31:47,416 Same product? 817 00:31:47,500 --> 00:31:49,333 No. Hers should be fake. 818 00:31:49,958 --> 00:31:51,208 Recruit See has the same product 819 00:31:51,291 --> 00:31:52,541 and she's giving it out for free. 820 00:31:53,208 --> 00:31:54,125 What about you? 821 00:31:54,208 --> 00:31:56,041 - I am selling it here. - Selling? 822 00:31:56,125 --> 00:31:58,375 You know it's illegal to sell things here, Recruit? 823 00:31:58,458 --> 00:31:59,416 Is it illegal? 824 00:32:00,333 --> 00:32:02,333 Give it out for free. It's very good to help people. 825 00:32:05,875 --> 00:32:07,416 So how? 826 00:32:07,500 --> 00:32:09,375 I'll also give it out for free, Sergeant! 827 00:32:10,166 --> 00:32:11,041 Good. 828 00:32:14,833 --> 00:32:16,375 Help me. 829 00:32:18,791 --> 00:32:20,375 Come, put the free ones here. 830 00:32:20,458 --> 00:32:21,375 Let people take it. 831 00:32:35,083 --> 00:32:37,583 Come, put here. 832 00:32:53,875 --> 00:32:55,125 Very good, Recruit Lau. 833 00:32:55,208 --> 00:32:56,958 Come, clap for your section mate. 834 00:32:57,041 --> 00:32:58,208 Free stuff, you know? 835 00:33:18,125 --> 00:33:19,958 Very good. Well done, Recruit. 836 00:33:20,041 --> 00:33:21,000 Thank you, Sergeant. 837 00:33:21,083 --> 00:33:22,416 Ladies. 838 00:33:22,500 --> 00:33:25,000 This is how you should pack your cabinet for stand by bed. 839 00:33:25,083 --> 00:33:26,000 Is that clear? 840 00:33:26,083 --> 00:33:27,583 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 841 00:33:27,666 --> 00:33:29,083 All right, ladies. 842 00:33:29,166 --> 00:33:30,416 For your information, 843 00:33:30,500 --> 00:33:32,541 the weather in the coming months will be very hot 844 00:33:32,625 --> 00:33:33,833 and training will be tough. 845 00:33:33,916 --> 00:33:36,416 So I suggest to cut your hair short 846 00:33:36,500 --> 00:33:38,958 for hygiene purposes and to save time. 847 00:33:39,041 --> 00:33:40,708 Of course it's not compulsory. 848 00:33:40,791 --> 00:33:42,875 But I will highly recommend you all to do so 849 00:33:42,958 --> 00:33:45,500 because I will be cutting my hair tomorrow. 850 00:33:46,375 --> 00:33:48,208 - Tomorrow? - Yes, tomorrow. 851 00:33:48,291 --> 00:33:50,250 So who's going to join me? 852 00:33:50,333 --> 00:33:51,708 Is it free? 853 00:33:51,791 --> 00:33:53,583 - Yes, it's free. - I'll join. 854 00:33:57,291 --> 00:33:58,958 ZHENG 855 00:34:00,041 --> 00:34:01,625 Although haircutting 856 00:34:01,708 --> 00:34:04,083 {\an8}is not compulsory for girls, 857 00:34:04,166 --> 00:34:07,416 the people who volunteered to cut their hair 858 00:34:07,500 --> 00:34:08,666 still cried. 859 00:34:08,750 --> 00:34:10,833 Cried like "cats and dogs". 860 00:34:10,916 --> 00:34:12,583 Don't ask me why. 861 00:34:12,666 --> 00:34:14,000 This is us being girls. 862 00:34:14,083 --> 00:34:16,416 Some girls are like that. 863 00:34:34,125 --> 00:34:35,208 Good morning, sir. 864 00:34:35,291 --> 00:34:36,625 Good morning, gentlemen. 865 00:34:36,708 --> 00:34:37,583 Sit down. 866 00:34:38,208 --> 00:34:39,875 Third day. 867 00:34:39,958 --> 00:34:41,833 It's only the third day 868 00:34:41,916 --> 00:34:44,416 and Ministry of Defense has received a complaint email 869 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 from a group of parents. 870 00:34:45,583 --> 00:34:47,416 Sir, these parents are so quick 871 00:34:47,500 --> 00:34:49,375 to react and efficient. 872 00:34:49,458 --> 00:34:51,375 Yes, these complaints are from the parents 873 00:34:51,458 --> 00:34:53,166 who have served in the army before. 874 00:34:53,250 --> 00:34:55,666 They know the culture and the pattern of the army. 875 00:34:55,750 --> 00:34:57,791 They are very familiar with how the army runs. 876 00:34:57,875 --> 00:35:00,083 And now, they want to remind the Ministry of Defense 877 00:35:00,166 --> 00:35:02,250 to warn our trainers 878 00:35:02,333 --> 00:35:04,250 that this batch are all female recruits only, 879 00:35:04,333 --> 00:35:05,791 so we must handle them differently. 880 00:35:06,541 --> 00:35:09,041 Sir, parents nowadays are incredible. 881 00:35:09,125 --> 00:35:11,166 Yes, times have changed. 882 00:35:11,250 --> 00:35:13,666 I also want to remind you of these complaints. 883 00:35:14,583 --> 00:35:17,791 "Excessive use of abusive language and vulgarities." 884 00:35:18,708 --> 00:35:22,125 "Vulgarities involving multiple sexual organs." 885 00:35:22,708 --> 00:35:23,666 Sir. 886 00:35:23,750 --> 00:35:25,791 Do they think we are still in the 1970s? 887 00:35:27,375 --> 00:35:29,416 "Excessive use of loud voices 888 00:35:29,500 --> 00:35:31,666 that might damage their daughter's eardrums 889 00:35:31,750 --> 00:35:34,208 leading to irreparable nightmares." 890 00:35:34,291 --> 00:35:35,916 Tofu generation. 891 00:35:36,000 --> 00:35:38,375 We would have been deaf long ago. 892 00:35:39,375 --> 00:35:41,000 Okay. Another example. 893 00:35:42,750 --> 00:35:45,333 "Commanders must not make unreasonable requests." 894 00:35:45,416 --> 00:35:48,458 Sir, what do they mean by unreasonable? 895 00:35:48,541 --> 00:35:51,250 Ten seconds to change to the Standard Battle Order. 896 00:35:51,333 --> 00:35:52,708 He's talking about you. 897 00:35:52,791 --> 00:35:54,541 You and also you. 898 00:35:54,625 --> 00:35:56,041 Okay, there are a lot more. 899 00:35:56,125 --> 00:35:58,333 I am going to forward this MINDEF email to all of you. 900 00:35:58,416 --> 00:35:59,791 Make sure you read them, gentlemen. 901 00:35:59,875 --> 00:36:00,875 Sir. 902 00:36:00,958 --> 00:36:03,166 Now even the parents can tell us what to do. 903 00:36:03,250 --> 00:36:04,416 Why not let them run the army? 904 00:36:04,500 --> 00:36:07,083 Sir, how can we work like this? 905 00:36:07,166 --> 00:36:10,208 Sir, we train their children to fight for the nation. 906 00:36:10,291 --> 00:36:12,250 We end up fighting with the parents. 907 00:36:12,333 --> 00:36:14,166 It is making our job very tough. Any advice? 908 00:36:14,250 --> 00:36:17,416 My advice is to find the right balance. 909 00:36:17,500 --> 00:36:19,250 How do you define the right balance? 910 00:36:19,333 --> 00:36:20,541 For this, 911 00:36:20,625 --> 00:36:23,416 you all have to use your own initiative. 912 00:36:23,500 --> 00:36:25,458 Steady, sir. 913 00:36:27,041 --> 00:36:28,750 - Kamala, can I sit here? - Yes, please. 914 00:36:31,916 --> 00:36:34,708 - We can finally eat. - Yes. 915 00:36:34,791 --> 00:36:36,375 Take out your bag. 916 00:36:36,458 --> 00:36:38,500 - Take out your bag. - Sorry. 917 00:36:40,750 --> 00:36:43,416 I don't have hair, nails, breasts, or a bum 918 00:36:43,500 --> 00:36:45,708 and my hair looks like a motorcycle helmet. 919 00:36:45,791 --> 00:36:47,625 I definitely won't have a boyfriend. 920 00:36:49,291 --> 00:36:52,541 I got hair, nails, breasts, and a bum. 921 00:36:52,625 --> 00:36:53,541 But they're no use. 922 00:36:53,625 --> 00:36:55,250 My boyfriend left me still. 923 00:36:56,541 --> 00:36:58,041 Actually, you still look very pretty. 924 00:36:58,125 --> 00:37:00,000 Look at me. I look like Darth Vader. 925 00:37:01,958 --> 00:37:03,750 But I am still very sad. 926 00:37:04,625 --> 00:37:06,375 So sad? Why do you cry so much? 927 00:37:06,458 --> 00:37:08,416 The one who should really be crying is you. 928 00:37:09,375 --> 00:37:10,666 Me? Why? 929 00:37:10,750 --> 00:37:11,833 Yes. Are you okay? 930 00:37:11,916 --> 00:37:13,708 I mean Sergeant Lee threw the bra at you 931 00:37:13,791 --> 00:37:14,958 and put the underwear on your head. 932 00:37:15,041 --> 00:37:16,500 I thought that was very rude, you know. 933 00:37:16,583 --> 00:37:18,416 It's okay. Small kid. 934 00:37:18,500 --> 00:37:20,041 I treat her like a kid. 935 00:37:20,125 --> 00:37:21,375 Kids are ignorant. 936 00:37:21,458 --> 00:37:22,666 Anyway, I am not superstitious. 937 00:37:22,750 --> 00:37:23,958 So never mind. 938 00:37:24,041 --> 00:37:25,500 You are too kind. 939 00:37:25,583 --> 00:37:28,291 Fortunately, the underwear is yours, so you don't mind it. 940 00:37:28,375 --> 00:37:30,500 Actually, the underwear isn't mine. 941 00:37:32,916 --> 00:37:33,916 Sorry. 942 00:37:34,000 --> 00:37:35,375 - Not yours? - It's so big. 943 00:37:35,458 --> 00:37:36,708 Why didn't you say anything? 944 00:37:36,791 --> 00:37:37,791 What for? 945 00:37:37,875 --> 00:37:40,166 I'll just sabotage another person. 946 00:37:40,250 --> 00:37:41,583 It's okay. 947 00:37:41,666 --> 00:37:44,833 Yuan Yuan, you're so good. You're the breast. 948 00:37:44,916 --> 00:37:47,041 - Please don't touch my breasts. - Sorry. 949 00:37:47,125 --> 00:37:48,666 I still think you should voice out. 950 00:37:48,750 --> 00:37:49,708 This is the army. 951 00:37:49,791 --> 00:37:51,541 They have the law, but we have the rights. 952 00:37:51,625 --> 00:37:53,833 If I were you, I would surely complain. 953 00:37:53,916 --> 00:37:55,541 No, I think your idea is wrong. 954 00:37:55,625 --> 00:37:58,166 Yuan Yuan is right. This is only our third day in the army. 955 00:37:58,250 --> 00:37:59,666 If we write a letter of complaint, 956 00:37:59,750 --> 00:38:01,541 they might make things tough for us. 957 00:38:01,625 --> 00:38:02,583 Our lives will be worse. 958 00:38:02,666 --> 00:38:04,458 You must understand army's practice. 959 00:38:04,541 --> 00:38:05,875 Yes, she has a point. 960 00:38:05,958 --> 00:38:08,291 I suggest we wait and give them a chance. 961 00:38:08,375 --> 00:38:10,291 But if things get out of hand, we'll complain. 962 00:38:10,375 --> 00:38:12,166 I mean, we are not in the 70s or 80s. 963 00:38:12,250 --> 00:38:13,416 We have to voice out. 964 00:38:13,500 --> 00:38:14,583 Yes. 965 00:38:14,666 --> 00:38:17,500 There is an army portal whereby you can lodge complaints. 966 00:38:17,583 --> 00:38:19,083 - Really? - Yes. 967 00:38:19,166 --> 00:38:21,333 Did you know there's a portal in the army? 968 00:38:21,416 --> 00:38:24,083 If the recruits are unhappy, they can complain. 969 00:38:25,458 --> 00:38:26,291 Lee. 970 00:38:26,375 --> 00:38:28,291 What you did was very wrong. 971 00:38:28,375 --> 00:38:30,125 I need to talk to you about this. 972 00:38:30,208 --> 00:38:32,000 Come see me after this, okay? 973 00:38:32,083 --> 00:38:34,458 You see, there are 15 girls in this section. 974 00:38:34,541 --> 00:38:36,000 Especially when you do something bad, 975 00:38:36,083 --> 00:38:38,333 there will surely be some hero who will complain about you. 976 00:38:38,416 --> 00:38:39,708 I am very worried about you. 977 00:38:39,791 --> 00:38:41,583 Yes, I know what you mean. 978 00:38:41,666 --> 00:38:44,750 Now, we are like being in an imperial drama. 979 00:38:44,833 --> 00:38:46,125 Yes, imperial drama. 980 00:38:46,208 --> 00:38:47,958 Anyway, Lily, why did you do that? 981 00:38:48,041 --> 00:38:48,958 I don't know either. 982 00:38:49,041 --> 00:38:50,791 At the moment, I just felt like I'm the king. 983 00:38:51,791 --> 00:38:53,583 Do you really think it's an imperial drama? 984 00:38:53,666 --> 00:38:55,791 Guys, we need to remember. 985 00:38:55,875 --> 00:38:57,541 This is not the 80s anymore. 986 00:38:57,625 --> 00:39:00,125 Nowadays, social media is very scary. 987 00:39:00,208 --> 00:39:02,458 The keyboard warriors can destroy us at any time. 988 00:39:02,541 --> 00:39:04,416 So we need to be extra careful. 989 00:39:04,500 --> 00:39:06,500 Then how? What should I do? 990 00:39:06,583 --> 00:39:08,000 Pray to your God. 991 00:39:08,500 --> 00:39:09,583 Morning, ma'am. 992 00:39:09,666 --> 00:39:10,791 OC wants to see all of you. 993 00:39:11,708 --> 00:39:12,708 Okay. 994 00:39:16,000 --> 00:39:17,333 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 995 00:39:17,416 --> 00:39:18,250 Good morning. 996 00:39:18,333 --> 00:39:19,166 At ease. 997 00:39:20,208 --> 00:39:21,791 Ladies and gentlemen. 998 00:39:21,875 --> 00:39:24,125 Commanding Officer wants me to remind everyone 999 00:39:24,208 --> 00:39:27,375 that when dealing with our first batch of female Recruits, 1000 00:39:27,458 --> 00:39:29,875 we must use our own initiative 1001 00:39:29,958 --> 00:39:31,583 to find the right balance. 1002 00:39:32,166 --> 00:39:33,000 Is that clear? 1003 00:39:33,083 --> 00:39:34,166 - Yes, sir. - Yes, sir. 1004 00:39:34,250 --> 00:39:35,458 But sir, 1005 00:39:35,541 --> 00:39:38,041 how do we find the right balance? 1006 00:39:38,958 --> 00:39:41,000 Let me give you an example. 1007 00:39:41,083 --> 00:39:43,375 It's my understanding that yesterday, 1008 00:39:43,458 --> 00:39:45,125 one of our Section Commanders 1009 00:39:45,208 --> 00:39:47,791 placed a Recruit's underwear on her head. 1010 00:39:50,583 --> 00:39:52,375 Don't ask me how I knew. 1011 00:39:52,458 --> 00:39:53,875 I was an intelligence officer. 1012 00:39:55,458 --> 00:39:57,791 Sorry, sir. It was me. 1013 00:39:57,875 --> 00:39:59,250 I didn't know this was so serious. 1014 00:39:59,333 --> 00:40:00,416 Sergeant Lily. 1015 00:40:00,500 --> 00:40:01,583 What you have done 1016 00:40:01,666 --> 00:40:04,250 did not contribute to the Recruit's training at all. 1017 00:40:04,333 --> 00:40:06,875 In fact, it's considered ill-treatment. 1018 00:40:06,958 --> 00:40:07,833 Sorry, sir. 1019 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 We'll deal with that later. 1020 00:40:09,958 --> 00:40:10,916 Yes, sir. 1021 00:40:12,083 --> 00:40:14,500 So that's how you get into trouble. 1022 00:40:14,583 --> 00:40:17,208 When you don't find the right balance. 1023 00:40:18,208 --> 00:40:19,291 Right balance. 1024 00:40:21,125 --> 00:40:22,291 Right balance. 1025 00:40:22,375 --> 00:40:23,958 Sir, in that case, 1026 00:40:24,041 --> 00:40:25,666 do we still scold or not? 1027 00:40:25,750 --> 00:40:27,833 Do we still punish or not? 1028 00:40:27,916 --> 00:40:31,916 Of course we must use punishment to educate them. 1029 00:40:32,000 --> 00:40:33,708 But as the CO says, 1030 00:40:33,791 --> 00:40:37,375 we must always find the right balance. 1031 00:40:37,458 --> 00:40:39,875 And how do we find the right balance? 1032 00:40:39,958 --> 00:40:41,750 Use our initiative, sir? 1033 00:40:41,833 --> 00:40:43,041 Yes. 1034 00:40:43,125 --> 00:40:45,916 And how do we use our own initiative? 1035 00:40:46,000 --> 00:40:47,208 Find the right balance, sir. 1036 00:40:47,291 --> 00:40:48,416 Yes. 1037 00:40:57,166 --> 00:40:58,708 Good morning, Recruits. 1038 00:40:58,791 --> 00:41:00,291 - Good morning, ma'am. - Good morning, ma'am. 1039 00:41:00,375 --> 00:41:03,541 Sergeant Lily has been posted out to another company. 1040 00:41:03,625 --> 00:41:04,916 I want to introduce to you 1041 00:41:05,000 --> 00:41:06,500 your new Section Commander. 1042 00:41:07,500 --> 00:41:08,500 Good morning, Recruits. 1043 00:41:08,583 --> 00:41:09,958 - Good morning, Sergeant. - Good morning, Sergeant. 1044 00:41:10,041 --> 00:41:11,875 I'll be your new Section Commander. 1045 00:41:11,958 --> 00:41:12,875 I am Sergeant Loh. 1046 00:41:12,958 --> 00:41:15,250 I'll be taking care of you all from now on. 1047 00:41:15,333 --> 00:41:16,708 Let's work together, shall we? 1048 00:41:16,791 --> 00:41:18,083 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1049 00:41:18,166 --> 00:41:19,000 Okay. 1050 00:41:19,083 --> 00:41:20,583 Today, we will be doing a running trial 1051 00:41:20,666 --> 00:41:21,916 to see your performance. 1052 00:41:22,500 --> 00:41:25,541 I want all of you to run as fast as possible. 1053 00:41:25,625 --> 00:41:27,666 So give me your best. 1054 00:41:27,750 --> 00:41:28,625 Is that clear? 1055 00:41:28,708 --> 00:41:30,000 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 1056 00:41:30,083 --> 00:41:31,333 Recruits. 1057 00:41:31,416 --> 00:41:32,791 Before we begin, 1058 00:41:32,875 --> 00:41:34,958 I am going to tell you guys one last time. 1059 00:41:35,583 --> 00:41:38,125 Although we always say to use your initiative, 1060 00:41:38,208 --> 00:41:40,000 you'd better not take the shortcut, 1061 00:41:40,083 --> 00:41:42,458 and tell us that you are using your initiative. 1062 00:41:42,541 --> 00:41:45,000 So you'd better not try to be funny with me, is that clear? 1063 00:41:45,083 --> 00:41:46,250 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1064 00:41:46,333 --> 00:41:47,666 I will hand you over to Sergeant Lim. 1065 00:41:47,750 --> 00:41:49,333 She will be your PT instructor for today. 1066 00:41:50,250 --> 00:41:51,625 Good morning, ladies. 1067 00:41:51,708 --> 00:41:53,166 - Good morning, Sergeant. - Good morning, Sergeant. 1068 00:41:53,250 --> 00:41:54,916 Welcome to IFT, 1069 00:41:55,000 --> 00:41:57,125 also known as Individual Fitness Test. 1070 00:41:57,208 --> 00:41:59,125 This is very similar to Individual Physical Proficiency Test, 1071 00:41:59,208 --> 00:42:00,791 but it is a bit different. 1072 00:42:00,875 --> 00:42:02,333 Do you see the road ahead? 1073 00:42:03,583 --> 00:42:05,208 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1074 00:42:05,291 --> 00:42:07,166 There are a lot of up and down slopes, 1075 00:42:07,250 --> 00:42:08,583 so run properly 1076 00:42:08,666 --> 00:42:09,875 and be really careful. 1077 00:42:09,958 --> 00:42:11,458 Are you all hydrated? 1078 00:42:11,541 --> 00:42:12,541 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1079 00:42:12,625 --> 00:42:14,708 All right. Let's space out and do our warm-up. 1080 00:42:35,791 --> 00:42:37,708 Everyone, follow me to the front. 1081 00:42:39,583 --> 00:42:40,958 Stand by. 1082 00:42:42,875 --> 00:42:44,500 Don't be sad. 1083 00:42:44,583 --> 00:42:46,083 Let me tell you, just run fast 1084 00:42:46,166 --> 00:42:47,583 and throw away all the unhappy things, okay? 1085 00:42:47,666 --> 00:42:48,583 Be steady, okay? 1086 00:42:48,666 --> 00:42:49,541 It's a deal. 1087 00:42:50,708 --> 00:42:53,500 Three, two, one, go. 1088 00:42:53,583 --> 00:42:56,166 - Come on, move. - Hurry up. 1089 00:42:56,250 --> 00:42:58,791 I want all of you to run as fast as you can. 1090 00:42:58,875 --> 00:43:00,458 You'd better not make me say, 1091 00:43:00,541 --> 00:43:02,791 "My grandmother can run faster than you." 1092 00:43:02,875 --> 00:43:04,458 The last five of you 1093 00:43:04,541 --> 00:43:06,250 will stay back for extra training with me. 1094 00:43:06,333 --> 00:43:07,666 Is that clear? 1095 00:43:07,750 --> 00:43:08,916 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1096 00:43:12,625 --> 00:43:15,500 - Move. - Come on. 1097 00:43:15,583 --> 00:43:18,000 - Come on, Recruit BQ. - Come on. 1098 00:43:18,083 --> 00:43:19,083 Come on. 1099 00:43:20,625 --> 00:43:22,958 Keep going, come on. 1100 00:43:23,041 --> 00:43:23,958 Faster. 1101 00:43:24,041 --> 00:43:26,333 Keep going, come on. 1102 00:43:27,500 --> 00:43:29,583 Go. Hurry up. 1103 00:43:29,666 --> 00:43:31,916 Recruit BQ, you are the last one. 1104 00:43:32,000 --> 00:43:33,750 My grandmother can do better than you. 1105 00:43:33,833 --> 00:43:35,041 Keep moving! 1106 00:43:35,125 --> 00:43:36,750 - Really? - Yes. 1107 00:43:37,833 --> 00:43:38,833 Come on, Recruit. 1108 00:43:46,625 --> 00:43:49,583 The more I see that crazy woman, the angrier I get. 1109 00:43:49,666 --> 00:43:51,000 I have no business because of her. 1110 00:43:51,083 --> 00:43:54,125 Don't worry, we will find a chance to deal with her later. 1111 00:44:11,166 --> 00:44:12,458 Go. 1112 00:44:13,708 --> 00:44:15,250 Are you okay? Catch up. 1113 00:44:15,333 --> 00:44:16,166 Are you okay? 1114 00:44:17,416 --> 00:44:18,458 You go first. 1115 00:44:18,541 --> 00:44:19,583 Are you sure you're okay? 1116 00:44:19,666 --> 00:44:20,750 Okay, bye. 1117 00:44:26,666 --> 00:44:28,750 Hurry up, Recruit. Keep going. 1118 00:44:28,833 --> 00:44:30,375 Eyes at the front. 1119 00:44:30,458 --> 00:44:32,041 Hurry up. 1120 00:44:32,125 --> 00:44:33,041 Catch up. 1121 00:44:35,083 --> 00:44:36,041 Keep going. 1122 00:44:36,125 --> 00:44:37,458 Don't let me catch you. 1123 00:44:41,541 --> 00:44:42,833 There's no one else. 1124 00:44:42,916 --> 00:44:44,375 The crazy woman is still behind us. 1125 00:44:44,458 --> 00:44:46,500 Lan Lan, look in front. 1126 00:44:46,583 --> 00:44:49,291 See? Damn, it's a slope. 1127 00:44:49,375 --> 00:44:50,958 A beautiful slope. 1128 00:44:51,041 --> 00:44:53,166 Later, you can show her what you've got. 1129 00:44:53,250 --> 00:44:54,291 Let's take cover first. 1130 00:44:54,375 --> 00:44:56,000 Hurry up, she's coming. Hide properly. 1131 00:44:58,583 --> 00:44:59,458 She's coming. 1132 00:45:55,458 --> 00:45:56,750 Princess! 1133 00:45:56,833 --> 00:45:58,041 Medic! 1134 00:45:58,125 --> 00:45:59,000 Help! 1135 00:45:59,083 --> 00:46:00,666 Princess, are you okay? 1136 00:46:00,750 --> 00:46:01,833 Hold on. 1137 00:46:03,500 --> 00:46:04,583 Are you okay? 1138 00:46:04,666 --> 00:46:06,375 Medic, help! 1139 00:46:07,458 --> 00:46:08,583 Help, medic! 1140 00:46:08,666 --> 00:46:10,458 Are you okay? Where are you hurt? 1141 00:46:10,541 --> 00:46:11,833 Recruit. 1142 00:46:11,916 --> 00:46:13,458 - Recruit Princess. - I'm putting pressure on your legs. 1143 00:46:13,541 --> 00:46:15,250 - Let me know if it hurts. - Are you okay? 1144 00:46:15,333 --> 00:46:16,958 - I'm not okay. - What is your name, Recruit? 1145 00:46:17,041 --> 00:46:17,958 Are you okay? 1146 00:46:19,833 --> 00:46:21,250 I think we shouldn't tell her. 1147 00:46:21,333 --> 00:46:23,125 - It's a very serious offense. - Yes. 1148 00:46:23,208 --> 00:46:25,166 - We don't even know if it's true. - She saw it. 1149 00:46:25,250 --> 00:46:27,000 - Go and tell her. - Really? 1150 00:46:27,083 --> 00:46:28,625 - Just go. - We don't need to say first. 1151 00:46:28,708 --> 00:46:29,625 Joey. 1152 00:46:33,250 --> 00:46:34,458 Come. 1153 00:46:34,541 --> 00:46:36,333 - What happened? - I didn't see it. 1154 00:46:36,416 --> 00:46:38,750 But I heard somebody said somebody pushed somebody to fall 1155 00:46:38,833 --> 00:46:41,500 and somebody said somebody is a "white horse" in our section. 1156 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 - White horse? - Then this whole thing 1157 00:46:42,958 --> 00:46:44,291 is going to blow up. 1158 00:46:44,375 --> 00:46:46,375 Joey, you saw everything, right? 1159 00:46:46,458 --> 00:46:48,000 You are the eyewitness. I think you should tell Sergeant. 1160 00:46:48,708 --> 00:46:50,000 - If it were you? - If it was me? 1161 00:46:50,083 --> 00:46:51,333 I will tell Sergeant 1162 00:46:51,416 --> 00:46:52,833 because it's our responsibility. 1163 00:46:52,916 --> 00:46:54,083 Who's the "white horse"? 1164 00:46:54,166 --> 00:46:55,000 I don't know. 1165 00:46:56,291 --> 00:46:58,000 I think maybe Princess is the "white horse". 1166 00:46:58,083 --> 00:46:59,208 - She's very rich. - Yes. 1167 00:46:59,291 --> 00:47:00,916 And Princess is your buddy. 1168 00:47:01,000 --> 00:47:01,916 But… 1169 00:47:02,000 --> 00:47:03,458 Joey, my father is a lawyer. 1170 00:47:03,541 --> 00:47:05,041 He cannot tolerate seeing all of this. 1171 00:47:05,125 --> 00:47:07,125 If I were you, I'd go to the office and complain. 1172 00:47:07,208 --> 00:47:08,666 These two gangsters are really too much. 1173 00:47:08,750 --> 00:47:10,375 - They must get punished. - Okay. 1174 00:47:10,958 --> 00:47:13,000 - But… - I think you shouldn't tell. 1175 00:47:13,083 --> 00:47:14,458 Did you see the two gangsters? 1176 00:47:14,541 --> 00:47:16,583 They are very fierce, especially that Lan Lan. 1177 00:47:16,666 --> 00:47:18,000 She has a gang behind her. 1178 00:47:18,083 --> 00:47:19,791 Very dangerous. What if you get targeted? 1179 00:47:19,875 --> 00:47:20,875 What nonsense. 1180 00:47:20,958 --> 00:47:22,208 Singapore has law and police 1181 00:47:22,291 --> 00:47:23,416 and you know what's the best part? 1182 00:47:23,500 --> 00:47:24,625 There are security cameras everywhere. 1183 00:47:24,708 --> 00:47:26,750 You make one mistake and you get caught. Just say. 1184 00:47:26,833 --> 00:47:27,958 - I think you should tell. - I think you should tell. 1185 00:47:28,041 --> 00:47:29,458 I think you shouldn't tell. 1186 00:47:30,666 --> 00:47:33,041 Okay, if you really want to tell, 1187 00:47:33,125 --> 00:47:34,625 you can do it in a smart way. 1188 00:47:34,708 --> 00:47:36,125 I have friends who can help you. 1189 00:47:37,500 --> 00:47:38,750 For my own safety, 1190 00:47:38,833 --> 00:47:39,833 I think I won't tell. 1191 00:47:41,500 --> 00:47:43,750 Recruit Joey, Platoon Sergeant wants to see you now. 1192 00:47:49,625 --> 00:47:51,750 - Never mind, it's okay. You decide. - Never mind, it's okay. You decide. 1193 00:47:54,875 --> 00:47:56,875 You all think she will say the truth? 1194 00:47:56,958 --> 00:47:59,166 It's a double whammy. 1195 00:47:59,250 --> 00:48:00,500 If it were me, I wouldn't say. 1196 00:48:02,625 --> 00:48:03,666 Prepare your popcorn. 1197 00:48:03,750 --> 00:48:04,666 Showtime. 1198 00:48:08,875 --> 00:48:09,958 Recruit Lau. 1199 00:48:10,625 --> 00:48:12,416 I'll give you one last chance. 1200 00:48:12,500 --> 00:48:14,041 Tell me. What happened? 1201 00:48:14,125 --> 00:48:15,083 Sergeant. 1202 00:48:15,166 --> 00:48:16,750 Everyone was running the same route. 1203 00:48:16,833 --> 00:48:17,708 We were just unlucky. 1204 00:48:17,791 --> 00:48:19,875 She rolled down the slope just as we passed by. 1205 00:48:19,958 --> 00:48:21,208 Then the blame is on us. 1206 00:48:21,291 --> 00:48:23,375 Yes, if you insist that we pushed her, 1207 00:48:23,458 --> 00:48:24,541 it's very unfair to us. 1208 00:48:24,625 --> 00:48:26,416 Unless you have evidence, Sergeant. 1209 00:48:26,500 --> 00:48:28,500 Evidence? Okay. 1210 00:48:29,000 --> 00:48:30,083 I have an eyewitness. 1211 00:48:32,625 --> 00:48:33,833 Come in. 1212 00:48:43,541 --> 00:48:44,958 Recruit Joey. 1213 00:48:45,041 --> 00:48:47,125 You were behind the two of them just now, right? 1214 00:48:47,208 --> 00:48:48,083 Tell us what happened. 1215 00:48:51,333 --> 00:48:53,125 Sergeant, it's okay. 1216 00:48:53,208 --> 00:48:55,125 It's not her fault. 1217 00:48:55,208 --> 00:48:56,625 It's not their fault. 1218 00:48:56,708 --> 00:48:58,333 It's my fault. 1219 00:48:58,416 --> 00:49:00,125 I was careless 1220 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 and I rolled down the mountain. 1221 00:49:04,000 --> 00:49:06,291 Recruit Princess, are you telling me a lie? 1222 00:49:06,375 --> 00:49:07,375 Yes. 1223 00:49:07,458 --> 00:49:08,833 Do you know lying is a serious offense? 1224 00:49:08,916 --> 00:49:09,833 I know. 1225 00:49:09,916 --> 00:49:11,666 But I don't want to give them trouble. 1226 00:49:11,750 --> 00:49:13,625 I want to give them happiness. 1227 00:49:13,708 --> 00:49:15,541 Look, they are just superficial injuries. 1228 00:49:15,625 --> 00:49:17,375 I'll just apply the ointment and it's fine. 1229 00:49:17,458 --> 00:49:18,583 Let's go back. 1230 00:49:18,666 --> 00:49:19,625 Come back. 1231 00:49:21,458 --> 00:49:22,916 Are you the Sergeant or am I? 1232 00:49:23,000 --> 00:49:24,291 Don't you know? 1233 00:49:24,375 --> 00:49:25,291 You. 1234 00:49:25,375 --> 00:49:27,708 Then did I give you permission to leave? 1235 00:49:27,791 --> 00:49:29,250 Sorry, Sergeant. 1236 00:49:30,958 --> 00:49:33,500 Recruit Joey, what are you afraid of? 1237 00:49:34,083 --> 00:49:35,041 Tell us what happened. 1238 00:49:39,166 --> 00:49:41,000 The two of you, get out first. 1239 00:49:41,083 --> 00:49:42,583 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1240 00:49:54,375 --> 00:49:55,500 Come on, Recruit Joey. 1241 00:49:56,375 --> 00:49:57,958 You need to let us know what happened. 1242 00:49:58,041 --> 00:49:59,791 Your section mate is injured because of this. 1243 00:49:59,875 --> 00:50:01,125 Come on, Joey. 1244 00:50:01,208 --> 00:50:03,208 Just tell us the truth. Don't worry. 1245 00:50:07,000 --> 00:50:08,416 Sergeant. 1246 00:50:08,500 --> 00:50:10,375 I saw with my own eyes. 1247 00:50:10,458 --> 00:50:13,750 They pushed Princess down the slope. 1248 00:50:13,833 --> 00:50:15,250 I saw with my own eyes. 1249 00:50:15,333 --> 00:50:16,625 I'm not lying. 1250 00:50:17,416 --> 00:50:18,500 Okay. 1251 00:50:18,583 --> 00:50:19,583 Thank you, Recruit Joey. 1252 00:50:20,208 --> 00:50:21,166 You all may fall out. 1253 00:50:21,250 --> 00:50:22,583 - Thank you, Sergeant. - Thank you, Sergeant. 1254 00:50:22,666 --> 00:50:24,083 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 1255 00:50:26,875 --> 00:50:28,166 Sergeant Loh. 1256 00:50:28,250 --> 00:50:29,916 Get Recruit Lau and Recruit Chow back. 1257 00:50:30,000 --> 00:50:30,833 Yes, Sergeant. 1258 00:50:32,458 --> 00:50:33,666 Thank you so much, Joey. 1259 00:50:33,750 --> 00:50:35,125 You are my hero. 1260 00:50:35,208 --> 00:50:36,166 It's okay, girls. 1261 00:50:36,250 --> 00:50:37,666 It's all going to be okay. 1262 00:50:37,750 --> 00:50:38,916 - But what should we do? - Is it painful? 1263 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 - Yes. - Are you tired of living? 1264 00:50:40,083 --> 00:50:41,708 How dare you sabotage us? 1265 00:50:41,791 --> 00:50:44,041 Are you tired of living? 1266 00:50:44,125 --> 00:50:45,583 Come down if you dare. 1267 00:50:45,666 --> 00:50:47,750 - Don't push. - Be nice. 1268 00:50:48,875 --> 00:50:50,833 - Don't push. Don't touch. - Come on. 1269 00:50:50,916 --> 00:50:52,166 Why don't you just go back to your bed and relax? 1270 00:50:52,250 --> 00:50:53,875 Big-sized one, don't say I didn't warn you. 1271 00:50:53,958 --> 00:50:56,375 This is none of your business. Better stay out! 1272 00:50:56,458 --> 00:50:57,500 Don't fight. 1273 00:50:57,583 --> 00:50:59,291 - No. - Stop. 1274 00:50:59,375 --> 00:51:00,416 Please put down the chair. 1275 00:51:01,583 --> 00:51:02,958 Okay, I'll put it down. 1276 00:51:03,041 --> 00:51:04,125 - Let me tell you. - Thank you. 1277 00:51:04,208 --> 00:51:06,291 Don't say I didn't give you face. There will be no next time. 1278 00:51:07,333 --> 00:51:09,041 - Bloody hell, I am damn angry. - Don't worry. 1279 00:51:09,125 --> 00:51:10,125 Retain your composure. 1280 00:51:10,833 --> 00:51:12,875 - We've still got many weeks here. - This is too scary. 1281 00:51:12,958 --> 00:51:14,500 Like hamster. 1282 00:51:14,583 --> 00:51:16,375 - You mean gangster? - Yes, gangster. 1283 00:51:16,458 --> 00:51:17,500 But it's okay. 1284 00:51:17,583 --> 00:51:19,708 Everything is still under control. 1285 00:51:19,791 --> 00:51:20,958 Thank you, Amanda. 1286 00:51:24,166 --> 00:51:26,666 Please leave your message after the tone. 1287 00:51:29,291 --> 00:51:31,791 Please leave your message after the tone. 1288 00:51:35,625 --> 00:51:38,125 Please leave your message after the tone. 1289 00:52:02,666 --> 00:52:03,791 Yes. 1290 00:52:03,875 --> 00:52:06,291 We finally got our "husbands". 1291 00:52:06,375 --> 00:52:07,750 As ex-army boys have said, 1292 00:52:07,833 --> 00:52:10,250 their "wives" are very troublesome. 1293 00:52:10,333 --> 00:52:11,875 I didn't believe them before. 1294 00:52:11,958 --> 00:52:13,041 But now, 1295 00:52:13,125 --> 00:52:14,708 I am fully convinced. 1296 00:52:14,791 --> 00:52:17,500 This "husband" is not only heavy, 1297 00:52:17,583 --> 00:52:19,916 but it also doesn't know how to dote on us. 1298 00:52:20,000 --> 00:52:23,125 And we still need to carry them everywhere. 1299 00:52:23,208 --> 00:52:25,041 We must take care of them. 1300 00:52:25,125 --> 00:52:28,375 Otherwise, we will get our asses kicked. 1301 00:52:28,458 --> 00:52:30,375 The only good thing is 1302 00:52:30,458 --> 00:52:32,625 they can protect us during wartime. 1303 00:52:32,708 --> 00:52:34,750 But if there's no war, 1304 00:52:34,833 --> 00:52:36,791 they are just useless. 1305 00:52:36,875 --> 00:52:39,291 The funny thing is Sergeant said that 1306 00:52:39,375 --> 00:52:41,083 because we have our "husbands", 1307 00:52:41,166 --> 00:52:43,208 this is why we have no wars. 1308 00:52:43,291 --> 00:52:44,875 This is a terminology. 1309 00:52:44,958 --> 00:52:47,041 I don't understand what it means. 1310 00:52:47,125 --> 00:52:50,375 Left, left, left, right, left. 1311 00:52:50,458 --> 00:52:52,458 Left, left, 1312 00:52:52,541 --> 00:52:54,666 - Left, right, left. - Halt. 1313 00:52:56,375 --> 00:52:57,791 - Today is our book out day - Today is our book out day 1314 00:52:57,875 --> 00:52:59,416 - Book out, book out - Book out, book out 1315 00:52:59,500 --> 00:53:00,916 - Today is our book out day - Today is our book out day 1316 00:53:01,000 --> 00:53:02,416 - Book out, book out day - Book out, book out day 1317 00:53:02,500 --> 00:53:04,000 - Today is our book out day - Today is our book out day 1318 00:53:04,083 --> 00:53:05,333 - Book out, book out - Book out, book out 1319 00:53:05,416 --> 00:53:07,125 - Today is our book out day - Today is our book out day 1320 00:53:07,208 --> 00:53:08,166 - Book out, book out day - Book out, book out day 1321 00:53:08,250 --> 00:53:09,291 - Hey! - Hey! 1322 00:53:09,375 --> 00:53:10,333 Halt. 1323 00:53:11,083 --> 00:53:12,708 Are you ready for your first book out? 1324 00:53:12,791 --> 00:53:13,916 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1325 00:53:14,000 --> 00:53:15,125 Okay, let's go. 1326 00:53:16,125 --> 00:53:17,791 - Today is our book out day - Today is our book out day 1327 00:53:17,875 --> 00:53:19,750 - Book out, book out - Book out, book out 1328 00:53:19,833 --> 00:53:21,625 - Today is our book out day - Today is our book out day 1329 00:53:21,708 --> 00:53:22,958 - Book out, book out day - Book out, book out day 1330 00:53:23,583 --> 00:53:25,250 - Today is our book out day - Today is our book out day 1331 00:53:25,333 --> 00:53:27,083 - Book out, book out - Book out, book out 1332 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 - Today is our book out day - Today is our book out day 1333 00:53:28,833 --> 00:53:30,083 - Book out, book out day - Book out, book out day 1334 00:53:30,750 --> 00:53:32,375 - Today is our book out day - Today is our book out day 1335 00:53:32,458 --> 00:53:34,166 - Book out, book out - Book out, book out 1336 00:53:34,250 --> 00:53:35,750 - Today is our book out day - Today is our book out day 1337 00:53:35,833 --> 00:53:37,166 - Book out, book out day - Book out, book out day 1338 00:53:37,250 --> 00:53:39,791 Damn it, we got confined on our first book out. 1339 00:53:39,875 --> 00:53:40,875 It's all because of you. 1340 00:53:40,958 --> 00:53:42,625 I was stupid to listen to your suggestion. 1341 00:53:42,708 --> 00:53:44,958 I merely suggested, but you really pushed her. 1342 00:53:45,041 --> 00:53:46,541 Will you eat shit if I told you to? 1343 00:53:46,625 --> 00:53:48,625 Okay, no use arguing. 1344 00:53:48,708 --> 00:53:50,166 Let's go, quick. 1345 00:53:50,250 --> 00:53:52,875 Bloody hell, we have to report once every two hours. 1346 00:53:52,958 --> 00:53:54,208 This is mad. Ready? 1347 00:53:54,291 --> 00:53:55,500 Yes, hurry up. 1348 00:53:55,583 --> 00:53:59,375 Fast march. 1349 00:53:59,458 --> 00:54:02,958 Left, left, left, right, left. 1350 00:54:03,041 --> 00:54:04,416 - Today is our book out day - Today is our book out day 1351 00:54:04,500 --> 00:54:06,166 - Book out, book out - Book out, book out 1352 00:54:06,250 --> 00:54:07,583 Left, right, left. 1353 00:54:07,666 --> 00:54:08,875 - Today is our book out day - Today is our book out day 1354 00:54:08,958 --> 00:54:10,666 - Book out, book out day - Book out, book out day 1355 00:54:10,750 --> 00:54:12,250 Left, right, left. 1356 00:54:12,333 --> 00:54:13,750 Left, right, left. 1357 00:54:13,833 --> 00:54:15,000 - Today is our book out day - Today is our book out day 1358 00:54:15,083 --> 00:54:16,625 - Book out, book out day - Book out, book out day 1359 00:54:34,125 --> 00:54:35,500 - Joey? - Hi, Auntie. 1360 00:54:36,875 --> 00:54:37,916 You're in NS now? 1361 00:54:38,000 --> 00:54:40,041 Yes, and today is my first book out. 1362 00:54:41,875 --> 00:54:43,708 I came here to look for Damien. Is he home? 1363 00:54:45,208 --> 00:54:46,458 He's not at home. 1364 00:54:47,083 --> 00:54:49,166 But you look good in your uniform. 1365 00:54:49,250 --> 00:54:50,458 Thank you. 1366 00:54:50,541 --> 00:54:52,250 Do you know what time Damien will be home? 1367 00:54:53,333 --> 00:54:54,416 I don't know. 1368 00:54:54,500 --> 00:54:55,583 He didn't say. 1369 00:54:56,250 --> 00:54:58,958 I think you'd better go home first. 1370 00:54:59,583 --> 00:55:01,375 Your parents may be missing you. 1371 00:55:02,041 --> 00:55:03,625 Okay, I'll go home first then. 1372 00:55:04,958 --> 00:55:06,291 - Thank you, Auntie. - Thank you. 1373 00:55:06,375 --> 00:55:07,958 - Bye. - Bye. 1374 00:55:38,708 --> 00:55:40,708 Please leave your message after… 1375 00:55:41,375 --> 00:55:43,166 Please leave your message after… 1376 00:55:43,875 --> 00:55:46,208 Please leave your message after the tone. 1377 00:55:58,083 --> 00:55:59,958 Place your boots properly. 1378 00:56:00,041 --> 00:56:02,125 I'm not in camp. I'm at home already. 1379 00:56:02,208 --> 00:56:04,375 Is that what your Sergeant taught you? 1380 00:56:04,458 --> 00:56:06,166 Daddy, I want to ask you. 1381 00:56:06,250 --> 00:56:07,625 The camp is so far away. 1382 00:56:07,708 --> 00:56:09,041 Why don't you buy me a car? 1383 00:56:09,125 --> 00:56:10,958 So you don't have to pick me up during book out. 1384 00:56:11,708 --> 00:56:13,208 Pretty, please? 1385 00:56:15,791 --> 00:56:16,750 Monica. 1386 00:56:17,583 --> 00:56:18,958 Check out this app. 1387 00:56:19,041 --> 00:56:20,416 What is this? 1388 00:56:22,000 --> 00:56:23,125 Choose the car you want. 1389 00:56:23,708 --> 00:56:25,250 You mean I can choose whatever I want 1390 00:56:25,333 --> 00:56:26,500 and order from the app? 1391 00:56:26,583 --> 00:56:27,791 Yes. 1392 00:56:28,833 --> 00:56:30,500 So many cars. 1393 00:56:30,583 --> 00:56:31,750 This is nice. 1394 00:56:56,000 --> 00:56:57,083 Grandma. 1395 00:56:58,708 --> 00:57:00,250 - You're back. - Yes, I'm back. 1396 00:57:00,333 --> 00:57:01,333 You're sleeping. 1397 00:57:05,250 --> 00:57:06,333 King Daddy! 1398 00:57:06,416 --> 00:57:07,541 Your Princess is back! 1399 00:57:07,625 --> 00:57:08,500 I'm back! 1400 00:57:08,583 --> 00:57:09,416 Good. 1401 00:57:10,208 --> 00:57:11,416 Daddy, Mommy. 1402 00:57:11,500 --> 00:57:12,416 Stop massage. 1403 00:57:12,500 --> 00:57:14,583 - Queen Mommy! - My Princess! 1404 00:57:14,666 --> 00:57:16,125 You're back. 1405 00:57:17,958 --> 00:57:19,166 Why are you hurt? 1406 00:57:19,250 --> 00:57:20,375 I had training yesterday. 1407 00:57:20,458 --> 00:57:23,250 While I was running, some people knocked into me 1408 00:57:23,333 --> 00:57:25,750 and I rolled down the mountain. 1409 00:57:25,833 --> 00:57:27,375 Rolled down the mountain? 1410 00:57:28,083 --> 00:57:29,416 Rolled down the slope? 1411 00:57:29,500 --> 00:57:31,291 Rolled down the slope. 1412 00:57:31,375 --> 00:57:32,625 Is it painful? 1413 00:57:32,708 --> 00:57:34,208 Mommy, do you want to try it? 1414 00:57:35,083 --> 00:57:36,750 Just kidding. 1415 00:57:36,833 --> 00:57:38,125 My King. 1416 00:57:38,208 --> 00:57:39,416 Our Princess 1417 00:57:39,500 --> 00:57:40,875 got hurt in the army. 1418 00:57:40,958 --> 00:57:42,375 Should we complain or not? 1419 00:57:42,458 --> 00:57:43,833 No, Queen Mommy. 1420 00:57:43,916 --> 00:57:45,041 Don't worry, okay? 1421 00:57:45,125 --> 00:57:47,750 - Everything is under control. - Everything is under control. 1422 00:57:48,791 --> 00:57:50,083 Daddy taught you and you used it. 1423 00:57:50,166 --> 00:57:52,791 Daddy, I use it every day. 1424 00:57:54,333 --> 00:57:55,250 Good. 1425 00:57:55,333 --> 00:57:57,000 And this was so painful. 1426 00:57:57,083 --> 00:57:58,666 But I didn't cry. 1427 00:58:03,083 --> 00:58:05,291 Did you see? I told you. 1428 00:58:05,375 --> 00:58:07,166 She's a different person after enlisting. 1429 00:58:07,250 --> 00:58:08,833 - Good. - Correct. 1430 00:58:08,916 --> 00:58:11,166 But you must remember, when we are not with you, 1431 00:58:11,250 --> 00:58:13,375 you have to be very careful, okay? 1432 00:58:13,458 --> 00:58:14,625 Yes, Queen Mommy. 1433 00:58:14,708 --> 00:58:16,750 King Daddy, come sit here. 1434 00:58:16,833 --> 00:58:17,750 - See. - Yes. Why? 1435 00:58:17,833 --> 00:58:19,750 I have something important to ask you. 1436 00:58:19,833 --> 00:58:21,458 - Something important? Okay. - Okay? 1437 00:58:21,541 --> 00:58:24,666 Everyone in the army says this, 1438 00:58:24,750 --> 00:58:27,000 but I don't know the meaning. 1439 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 - Okay. - The word is… 1440 00:58:31,208 --> 00:58:32,708 What? 1441 00:58:32,791 --> 00:58:34,375 "In preservatives"? 1442 00:58:34,458 --> 00:58:36,958 No, wrong. Look at my mouth. 1443 00:58:38,791 --> 00:58:41,416 "In charity"? 1444 00:58:41,500 --> 00:58:42,958 - No, something else. - "In relativity"? 1445 00:58:43,041 --> 00:58:44,416 - Try again. - "In cherry teeth"? 1446 00:58:44,500 --> 00:58:45,708 Last try. 1447 00:58:46,958 --> 00:58:48,708 - Initiative. - Yes! 1448 00:58:48,791 --> 00:58:49,875 I wanted to say this word. 1449 00:58:51,708 --> 00:58:53,208 Initiative. Okay. 1450 00:58:53,291 --> 00:58:55,791 Usually, "initiative" means 1451 00:58:55,875 --> 00:58:58,625 you come up with ideas at the right time 1452 00:58:58,708 --> 00:59:00,208 that has never been thought of before 1453 00:59:00,291 --> 00:59:02,625 and you apply it correctly. 1454 00:59:02,708 --> 00:59:04,750 Okay? This is called using initiative. 1455 00:59:04,833 --> 00:59:05,708 Understand? 1456 00:59:06,583 --> 00:59:07,625 Very easy. 1457 00:59:07,708 --> 00:59:08,583 King Daddy. 1458 00:59:08,666 --> 00:59:10,500 You explained, I listened. 1459 00:59:10,583 --> 00:59:11,875 But I still don't understand. 1460 00:59:11,958 --> 00:59:13,000 But don't worry. 1461 00:59:13,083 --> 00:59:14,916 Everything is under control, okay? 1462 00:59:15,000 --> 00:59:17,083 I won't understand it now, but I will in the future. 1463 00:59:17,166 --> 00:59:18,458 I'm feeling giddy now. 1464 00:59:18,541 --> 00:59:20,375 I want to go and sleep, bye. 1465 00:59:20,458 --> 00:59:21,625 Listen to me. 1466 00:59:21,708 --> 00:59:22,875 I can explain more. 1467 00:59:22,958 --> 00:59:23,916 What's happening? 1468 00:59:24,000 --> 00:59:25,666 What's with her? 1469 00:59:25,750 --> 00:59:27,416 What's happening? This is what is happening. 1470 00:59:27,500 --> 00:59:29,375 She asked me what initiative is. 1471 00:59:29,458 --> 00:59:31,500 I explained it to her and she said she felt dizzy 1472 00:59:31,583 --> 00:59:32,458 and walked away. 1473 00:59:33,250 --> 00:59:34,875 What is this and what are you doing? 1474 00:59:34,958 --> 00:59:36,375 Initiative. 1475 00:59:36,458 --> 00:59:38,625 This is healthy alkaline water. 1476 00:59:39,208 --> 00:59:40,250 I prepared 50 bottles 1477 00:59:40,333 --> 00:59:41,666 for Princess to bring to the army 1478 00:59:41,750 --> 00:59:44,625 to give to her OC, CO, Sergeant, and officers. 1479 00:59:45,750 --> 00:59:49,166 This is also an initiative, okay? 1480 00:59:49,250 --> 00:59:50,958 My head hurts. 1481 00:59:51,458 --> 00:59:52,500 My Queen Mommy. 1482 00:59:52,583 --> 00:59:53,416 Let me tell you. 1483 00:59:53,500 --> 00:59:56,250 Your initiative and the army's initiative is different. 1484 00:59:56,333 --> 00:59:58,041 Why is it different? 1485 00:59:58,125 --> 01:00:00,875 You haven't been in the army before. You can't do it your own way. 1486 01:00:00,958 --> 01:00:02,000 Do you know? 1487 01:00:03,708 --> 01:00:06,541 You need to let her survive on her own. 1488 01:00:06,625 --> 01:00:09,166 By always acting on her behalf, 1489 01:00:09,250 --> 01:00:11,000 she won't be independent. 1490 01:00:11,083 --> 01:00:13,625 You need water to survive. 1491 01:00:13,708 --> 01:00:14,916 This isn't right, that isn't right. 1492 01:00:15,000 --> 01:00:16,166 Nothing is right. 1493 01:00:16,250 --> 01:00:18,041 I'll drink it myself, then everything is right. 1494 01:00:49,250 --> 01:00:52,125 Please leave your message after the tone. 1495 01:00:53,250 --> 01:00:55,666 Please leave your message after the tone. 1496 01:00:56,875 --> 01:00:58,208 Please leave your message… 1497 01:01:22,125 --> 01:01:24,041 Please leave your message after the tone. 1498 01:01:27,833 --> 01:01:29,458 Please leave your message after the tone. 1499 01:01:38,291 --> 01:01:39,375 I don't know why 1500 01:01:39,458 --> 01:01:41,291 using initiative in the army 1501 01:01:41,375 --> 01:01:42,791 is so popular. 1502 01:01:42,875 --> 01:01:44,458 My father explained, 1503 01:01:44,541 --> 01:01:46,791 but I still do not understand what it means. 1504 01:01:46,875 --> 01:01:47,708 Never mind. 1505 01:01:47,791 --> 01:01:49,666 I will continue to find out. 1506 01:01:49,750 --> 01:01:51,000 Never say die. 1507 01:01:53,041 --> 01:01:54,250 Fatimah. 1508 01:01:54,333 --> 01:01:55,333 What happened? 1509 01:01:55,416 --> 01:01:57,791 We just had our first book out a few days ago. 1510 01:01:57,875 --> 01:01:59,791 Are you missing your family already? 1511 01:01:59,875 --> 01:02:01,041 No, it's not that. 1512 01:02:01,125 --> 01:02:02,166 It's my uncle. 1513 01:02:02,250 --> 01:02:03,750 He has some legal problems. 1514 01:02:03,833 --> 01:02:05,708 Now my whole family is worried about him. 1515 01:02:06,291 --> 01:02:08,250 I can introduce a good lawyer to you. 1516 01:02:08,333 --> 01:02:09,333 Don't worry. 1517 01:02:09,416 --> 01:02:11,083 Really? You have contacts? 1518 01:02:12,291 --> 01:02:13,583 That is my business. 1519 01:02:13,666 --> 01:02:15,750 Okay. Give me the contact later, okay? 1520 01:02:15,833 --> 01:02:16,708 Sure. 1521 01:02:18,083 --> 01:02:19,000 Yuan Yuan. 1522 01:02:19,083 --> 01:02:21,333 My father couldn't find jobs for a very long time. 1523 01:02:21,416 --> 01:02:22,791 Do you think you can help? 1524 01:02:22,875 --> 01:02:24,333 Sure. 1525 01:02:24,416 --> 01:02:27,416 My gang will have all the jobs waiting for your father. 1526 01:02:27,500 --> 01:02:29,291 Really? Okay, thank you. 1527 01:02:29,375 --> 01:02:31,875 Yuan Yuan, can your gang help my friend's brother 1528 01:02:31,958 --> 01:02:33,208 pass his Mathematics exam? 1529 01:02:33,291 --> 01:02:34,458 Mathematics? 1530 01:02:34,541 --> 01:02:36,416 Any subject is okay. 1531 01:02:36,500 --> 01:02:37,875 I have a good tutor for you. 1532 01:02:37,958 --> 01:02:38,916 I'll pass you the contact later. 1533 01:02:39,000 --> 01:02:39,916 Okay, thank you. 1534 01:02:40,000 --> 01:02:42,666 So helping people is also an initiative? 1535 01:02:42,750 --> 01:02:44,000 Very good. 1536 01:02:44,083 --> 01:02:45,791 This fat woman has so many contacts. 1537 01:02:45,875 --> 01:02:47,458 I wonder where she got them. 1538 01:02:50,458 --> 01:02:51,583 Instructor is here already. 1539 01:02:55,708 --> 01:02:57,000 Morning, ladies. 1540 01:02:57,083 --> 01:02:58,875 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 1541 01:02:58,958 --> 01:02:59,833 How was the book out? 1542 01:02:59,916 --> 01:03:01,000 - Normal. - Normal. 1543 01:03:01,083 --> 01:03:02,708 Okay, next time, don't book out. 1544 01:03:03,333 --> 01:03:04,166 Just kidding. 1545 01:03:04,250 --> 01:03:05,958 Anyway, my name is Lieutenant Song 1546 01:03:06,041 --> 01:03:07,833 and I will be your conducting officer for today. 1547 01:03:07,916 --> 01:03:09,916 I'll be teaching you guys how to do your camouflage. 1548 01:03:10,000 --> 01:03:12,375 I am sure you all have heard from your boyfriend, 1549 01:03:12,458 --> 01:03:14,375 uncle, father, cousins, 1550 01:03:14,458 --> 01:03:16,666 what camouflage is all about, right? 1551 01:03:16,750 --> 01:03:17,875 - Yes, sir. - Yes, sir. 1552 01:03:17,958 --> 01:03:20,208 Back then, in the 1980s and 70s, 1553 01:03:20,291 --> 01:03:23,458 camouflage was about putting flowers and grass onto yourself, 1554 01:03:23,541 --> 01:03:26,000 integrating yourself into the surrounding, 1555 01:03:26,083 --> 01:03:27,875 so that the enemy cannot spot you. 1556 01:03:28,416 --> 01:03:30,625 Now, I am going to show you all the power of camouflage. 1557 01:03:31,333 --> 01:03:32,625 Demonstration Alpha. 1558 01:03:38,625 --> 01:03:39,791 Do you see anything? 1559 01:03:39,875 --> 01:03:41,541 - No, sir. - No, sir. 1560 01:03:41,625 --> 01:03:43,916 Open your eyes wider and look again. 1561 01:03:47,458 --> 01:03:48,416 Do you see anything? 1562 01:03:48,500 --> 01:03:49,750 - No, sir. - No, sir. 1563 01:03:49,833 --> 01:03:50,666 Stand up. 1564 01:03:54,458 --> 01:03:56,458 - So handsome. - So handsome. 1565 01:03:57,916 --> 01:03:59,500 You're here to learn about camouflage, 1566 01:03:59,583 --> 01:04:00,875 not to look at handsome guys. 1567 01:04:01,541 --> 01:04:02,666 Impressive, right? 1568 01:04:02,750 --> 01:04:03,916 - Yes, sir. - Yes, sir. 1569 01:04:04,000 --> 01:04:05,666 - You want to see the best? - Yes, sir. 1570 01:04:05,750 --> 01:04:07,458 - You want to see the best? - Yes, sir. 1571 01:04:07,541 --> 01:04:08,458 Demonstration Bravo. 1572 01:04:14,666 --> 01:04:15,833 What's that? 1573 01:04:16,875 --> 01:04:18,000 You know what that looks like? 1574 01:04:18,083 --> 01:04:19,208 - Ostrich. - Ostrich. 1575 01:04:19,291 --> 01:04:20,583 That's not an ostrich. 1576 01:04:20,666 --> 01:04:21,791 That's your Sergeant Mar Tee. 1577 01:04:22,750 --> 01:04:23,833 Hello, everyone. 1578 01:04:23,916 --> 01:04:25,208 Your Sergeant Mar Tee here. 1579 01:04:28,250 --> 01:04:30,000 Round of applause for Sergeant Mar Tee. 1580 01:04:31,791 --> 01:04:32,958 Thank you, Mar Tee. 1581 01:04:33,500 --> 01:04:34,458 Okay, enough. 1582 01:04:35,208 --> 01:04:37,541 That method of camouflage was the best. 1583 01:04:37,625 --> 01:04:39,000 But in today's context, 1584 01:04:39,083 --> 01:04:40,041 not anymore. 1585 01:04:40,625 --> 01:04:41,750 With new technology, 1586 01:04:41,833 --> 01:04:44,833 we have new equipment and new uniform. 1587 01:04:44,916 --> 01:04:47,041 That pixelated uniform you are wearing 1588 01:04:47,125 --> 01:04:48,791 has been proven to be able to blend you guys 1589 01:04:48,875 --> 01:04:50,083 into the surrounding jungle, 1590 01:04:50,166 --> 01:04:51,750 so that the enemy cannot spot you guys. 1591 01:04:52,458 --> 01:04:53,916 Now that your body's camouflaged, 1592 01:04:54,000 --> 01:04:54,875 what's left? 1593 01:04:55,625 --> 01:04:56,583 Your face. 1594 01:04:57,416 --> 01:04:59,333 No. 1595 01:04:59,416 --> 01:05:00,583 Presenting to you, 1596 01:05:00,666 --> 01:05:01,958 Demonstration Charlie. 1597 01:05:03,500 --> 01:05:05,208 This is camouflage cream. 1598 01:05:06,125 --> 01:05:07,708 - Sir, we don't want. - Sir. 1599 01:05:07,791 --> 01:05:08,666 Sir. 1600 01:05:08,750 --> 01:05:10,791 I don't mind protecting my country, 1601 01:05:10,875 --> 01:05:13,166 but will my country protect my face? 1602 01:05:13,250 --> 01:05:15,208 - Yes. - Yes, agreed. 1603 01:05:15,291 --> 01:05:16,416 What do you mean? 1604 01:05:16,500 --> 01:05:18,708 The camouflage cream is going to damage my skin. 1605 01:05:18,791 --> 01:05:20,500 - Yes. - Yes, our skin is so precious. 1606 01:05:20,583 --> 01:05:21,416 Cannot. 1607 01:05:21,500 --> 01:05:24,625 My cousin used this and he had acne all over. 1608 01:05:24,708 --> 01:05:26,375 - Yes. - Yes. 1609 01:05:26,458 --> 01:05:29,041 Sir, as far as camouflage cream is concerned, 1610 01:05:29,125 --> 01:05:31,708 from what I know, most of the soldiers hated it. 1611 01:05:31,791 --> 01:05:32,750 - Yes. - Yes. 1612 01:05:32,833 --> 01:05:35,291 It is smelly and it doesn't benefit our skin. 1613 01:05:35,375 --> 01:05:36,375 - Yes. - Yes. 1614 01:05:36,458 --> 01:05:38,458 It can also cause acne as well. 1615 01:05:38,541 --> 01:05:41,166 And we still have to do facial treatment when we book out. 1616 01:05:41,250 --> 01:05:42,250 - Yes. - Correct. 1617 01:05:42,333 --> 01:05:45,375 Okay, I've heard this grandmother's story 1,000 times. 1618 01:05:45,458 --> 01:05:46,833 Do you have any better solutions? 1619 01:05:47,416 --> 01:05:50,250 If camouflage cream is to camouflage our face, 1620 01:05:50,333 --> 01:05:52,166 sir, this is my prototype. 1621 01:05:52,250 --> 01:05:53,083 With this design, 1622 01:05:53,166 --> 01:05:55,125 not only can it protect our face, 1623 01:05:55,208 --> 01:05:57,541 but our whole body too. 1624 01:05:57,625 --> 01:05:59,166 Our snipers are already using this. 1625 01:05:59,250 --> 01:06:01,625 I know, but this technology is more advanced. 1626 01:06:01,708 --> 01:06:03,333 It can hide our body temperature. 1627 01:06:03,416 --> 01:06:05,708 It is anti-infrared and it's waterproof. 1628 01:06:10,500 --> 01:06:12,125 We will install a miniature fan inside it 1629 01:06:12,208 --> 01:06:13,208 for ventilation. 1630 01:06:14,541 --> 01:06:16,541 You might as well install an air conditioner as well. 1631 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 That will be type two. 1632 01:06:17,875 --> 01:06:20,000 And it will be more expensive. 1633 01:06:20,083 --> 01:06:21,166 Thank you. 1634 01:06:21,250 --> 01:06:22,083 Thank you, sir. 1635 01:06:22,708 --> 01:06:24,250 I am looking forward to your invention. 1636 01:06:24,333 --> 01:06:26,833 But for now, let's use camouflage cream. 1637 01:06:28,166 --> 01:06:29,416 Section Commander, take over. 1638 01:06:29,500 --> 01:06:30,375 Yes, sir. 1639 01:06:30,458 --> 01:06:32,291 Recruits, on your feet. 1640 01:06:32,375 --> 01:06:33,583 Take out your gloves. 1641 01:06:34,333 --> 01:06:35,958 Faster. Take this and pass around. 1642 01:06:37,541 --> 01:06:38,875 Come. Take this and pass around. 1643 01:06:38,958 --> 01:06:40,291 Take this and pass around. 1644 01:06:40,375 --> 01:06:41,208 Take. 1645 01:06:41,291 --> 01:06:43,500 Yes, take. 1646 01:06:43,583 --> 01:06:45,750 I got this UV care cream 1647 01:06:46,458 --> 01:06:48,541 for you to apply before your camouflage cream. 1648 01:06:48,625 --> 01:06:50,625 It will protect your skin from the sun 1649 01:06:50,708 --> 01:06:51,625 and the damages, 1650 01:06:51,708 --> 01:06:54,666 so that you will not become pocked-face like my cousin. 1651 01:06:54,750 --> 01:06:55,708 Where is everybody? 1652 01:06:55,791 --> 01:06:58,875 - Yes, we are coming. - Yes, we are coming. 1653 01:06:58,958 --> 01:07:03,708 Well, I can see everybody is using initiative to help each other 1654 01:07:03,791 --> 01:07:05,041 to change their life. 1655 01:07:05,125 --> 01:07:09,083 I think I'm slowly understanding what it means to use initiative. 1656 01:08:07,000 --> 01:08:09,333 Camouflage is very important for a soldier. 1657 01:08:10,208 --> 01:08:11,750 But you guys treat it as a joke. 1658 01:08:12,708 --> 01:08:14,416 Bloody hell. You think I won't punish you? 1659 01:08:14,500 --> 01:08:15,583 Down. 1660 01:08:15,666 --> 01:08:17,166 One, sir. 1661 01:08:17,250 --> 01:08:19,041 - Down. - Two, sir. 1662 01:08:19,125 --> 01:08:20,916 - Down. - Three, sir. 1663 01:08:21,000 --> 01:08:21,875 Down. 1664 01:08:23,041 --> 01:08:24,500 Mani, thank you for the sunscreen. 1665 01:08:24,583 --> 01:08:25,416 You are welcome. 1666 01:08:25,500 --> 01:08:27,791 Yes, this really protected our face. 1667 01:08:27,875 --> 01:08:29,666 Yes. Any other products to recommend? 1668 01:08:29,750 --> 01:08:31,625 Even better. This weekend's book out, 1669 01:08:31,708 --> 01:08:33,250 let me bring you guys for a facial. 1670 01:08:33,333 --> 01:08:35,750 Really? 1671 01:08:35,833 --> 01:08:37,583 We have this Ah Girls Army package 1672 01:08:37,666 --> 01:08:39,500 with very good treatment and very good rates. 1673 01:08:39,583 --> 01:08:41,500 It will make sure your skin becomes fair and smooth. 1674 01:08:41,583 --> 01:08:43,833 You will definitely not become pocked-face like my cousin. 1675 01:08:43,916 --> 01:08:45,708 - So good. - Thank you. 1676 01:08:45,791 --> 01:08:46,875 Why didn't you ask me along? 1677 01:08:46,958 --> 01:08:48,708 We're going for facials this weekend, do you want to come? 1678 01:08:48,791 --> 01:08:50,625 - I want. - You don't need to go. I'll go. 1679 01:08:50,708 --> 01:08:51,916 Your skin is already very nice. 1680 01:08:53,041 --> 01:08:54,083 Sister. 1681 01:08:54,166 --> 01:08:56,000 I didn't know you had a tattoo. 1682 01:08:56,083 --> 01:08:57,291 Yes. 1683 01:08:57,375 --> 01:08:58,833 This is just the small one. 1684 01:08:58,916 --> 01:09:00,250 Do you want to see the big one? 1685 01:09:00,333 --> 01:09:02,291 - Yes. - Let me show you all. 1686 01:09:02,958 --> 01:09:04,541 Let's go. 1687 01:09:06,958 --> 01:09:09,000 Are you ready? 1688 01:09:09,083 --> 01:09:10,875 - Yes. - Yes. 1689 01:09:15,416 --> 01:09:16,833 Is this a tiger or a cat? 1690 01:09:16,916 --> 01:09:18,166 Do you want to see mine instead? 1691 01:09:18,250 --> 01:09:19,500 - Yes. - Yes. 1692 01:09:19,583 --> 01:09:20,666 You, come out. 1693 01:09:20,750 --> 01:09:22,375 I want to see how great yours is. 1694 01:09:22,458 --> 01:09:23,541 - Get out of my way. - Come on. 1695 01:09:24,916 --> 01:09:27,416 Pay attention, don't look down on me. 1696 01:09:30,541 --> 01:09:31,375 Do you see it? 1697 01:09:31,458 --> 01:09:33,125 - Yes. - Yes. 1698 01:09:33,208 --> 01:09:34,875 Lan Lan, is this a dragon? 1699 01:09:34,958 --> 01:09:36,458 There are no legs, just like a snake. 1700 01:09:37,041 --> 01:09:38,041 What snake? 1701 01:09:38,125 --> 01:09:39,083 Come on. 1702 01:09:39,166 --> 01:09:41,375 I asked him for a discount and he said okay. 1703 01:09:41,458 --> 01:09:43,041 So this is the discounted result. 1704 01:09:45,666 --> 01:09:48,125 I will tattoo the legs when I have the money. 1705 01:09:48,208 --> 01:09:51,166 - Okay. - Okay. 1706 01:09:53,041 --> 01:09:55,333 - Morning, Recruits. - Good morning, sir. 1707 01:09:55,416 --> 01:09:56,666 My name is Lieutenant Chan. 1708 01:09:56,750 --> 01:09:58,708 Today, I will be teaching you jungle field signals. 1709 01:09:59,541 --> 01:10:01,458 In wartimes or operation times, 1710 01:10:01,541 --> 01:10:03,291 we will never talk to one another. 1711 01:10:03,375 --> 01:10:06,416 Instead, we will use hand signals to communicate with one another. 1712 01:10:06,500 --> 01:10:07,375 Do you understand? 1713 01:10:07,458 --> 01:10:08,458 - Yes, sir. - Yes, sir. 1714 01:10:08,541 --> 01:10:10,458 Good. So today, I will be teaching you 1715 01:10:10,541 --> 01:10:12,458 seven basic jungle field signals 1716 01:10:12,541 --> 01:10:14,958 for you to use later when you are practicing. 1717 01:10:15,041 --> 01:10:16,375 I will go through with you now 1718 01:10:16,458 --> 01:10:17,958 and you will practice with me, do you understand? 1719 01:10:18,041 --> 01:10:19,000 - Yes, sir. - Yes, sir. 1720 01:10:19,083 --> 01:10:20,291 Okay, your first signal. 1721 01:10:20,375 --> 01:10:21,333 Ambush. 1722 01:10:21,416 --> 01:10:22,583 - Ambush. - Ambush. 1723 01:10:22,666 --> 01:10:24,750 Second signal, enemy. 1724 01:10:24,833 --> 01:10:25,875 - Enemy. - Enemy. 1725 01:10:25,958 --> 01:10:27,583 Third signal, own people. 1726 01:10:27,666 --> 01:10:28,958 - Own people. - Own people. 1727 01:10:29,041 --> 01:10:30,833 Fourth signal, take cover. 1728 01:10:30,916 --> 01:10:32,083 - Take cover. - Take cover. 1729 01:10:32,166 --> 01:10:34,291 Your fifth signal, gather. 1730 01:10:34,375 --> 01:10:35,333 - Gather. - Gather. 1731 01:10:35,416 --> 01:10:37,083 Your sixth signal, 1732 01:10:37,166 --> 01:10:38,041 halt. 1733 01:10:38,125 --> 01:10:38,958 - Halt. - Halt. 1734 01:10:39,041 --> 01:10:40,000 For this signal, 1735 01:10:40,083 --> 01:10:41,750 the first person in the file will do it. 1736 01:10:41,833 --> 01:10:44,041 The rest of you will stop and follow as well. 1737 01:10:44,125 --> 01:10:45,000 Do you understand? 1738 01:10:45,083 --> 01:10:46,083 - Yes, sir. - Yes, sir. 1739 01:10:46,166 --> 01:10:47,458 Okay, the seventh signal 1740 01:10:47,541 --> 01:10:50,125 is for you to ask your comrades to move faster. 1741 01:10:50,208 --> 01:10:52,208 This is what we call double up. 1742 01:10:52,291 --> 01:10:53,708 - Double up. - Double up. 1743 01:10:53,791 --> 01:10:54,708 I "double up" you. 1744 01:10:54,791 --> 01:10:55,791 Hello. 1745 01:10:55,875 --> 01:10:57,375 Do you think it's funny? 1746 01:10:58,750 --> 01:10:59,708 Behave yourselves. 1747 01:11:00,875 --> 01:11:03,125 Okay, since all of you are laughing, 1748 01:11:03,666 --> 01:11:05,333 I suppose you are clear with the signals. 1749 01:11:05,416 --> 01:11:07,166 So now I am going to test you. 1750 01:11:07,250 --> 01:11:08,625 Whatever signal I say, 1751 01:11:08,708 --> 01:11:10,541 you show me the hand gesture, do you understand? 1752 01:11:10,625 --> 01:11:11,833 - Yes, sir. - Yes, sir. 1753 01:11:11,916 --> 01:11:13,250 First signal, enemy. 1754 01:11:13,333 --> 01:11:15,250 - Enemy. - Enemy. 1755 01:11:15,333 --> 01:11:16,833 Hello, the enemy signal. 1756 01:11:16,916 --> 01:11:17,916 Hey, that's wrong. 1757 01:11:18,500 --> 01:11:20,666 - Gather. - Gather. 1758 01:11:20,750 --> 01:11:23,250 - Halt. - Halt. 1759 01:11:23,333 --> 01:11:25,750 - Double up. - Double up. 1760 01:11:26,375 --> 01:11:27,458 Behave yourselves. 1761 01:11:27,541 --> 01:11:28,791 - Faster. - Quiet down. 1762 01:11:29,458 --> 01:11:32,000 These are the signals you will be using to practice later. 1763 01:11:32,083 --> 01:11:33,291 Please be serious. 1764 01:11:34,083 --> 01:11:36,000 Before we proceed, any questions? 1765 01:11:36,083 --> 01:11:38,375 Sir, I have one question for you. 1766 01:11:38,458 --> 01:11:40,541 - Yes, Recruit? - Is that all the field signals? 1767 01:11:40,625 --> 01:11:41,916 How is that enough? 1768 01:11:42,000 --> 01:11:42,958 Good question, Recruit. 1769 01:11:43,041 --> 01:11:45,875 There are a lot of signals that I will be teaching you along the way. 1770 01:11:45,958 --> 01:11:47,833 For now, this is enough for you. 1771 01:11:47,916 --> 01:11:50,083 But if you need to, you can improvise. 1772 01:11:50,166 --> 01:11:52,583 Just make sure you understand the signals between one another. 1773 01:11:52,666 --> 01:11:54,541 - Do you understand? - Yes, sir. 1774 01:11:54,625 --> 01:11:56,000 Let's practice now. Let's go. 1775 01:11:56,083 --> 01:12:00,750 - Let's go. - Double up. 1776 01:12:35,083 --> 01:12:36,625 Take cover. What are you doing? 1777 01:12:36,708 --> 01:12:37,958 Take cover. 1778 01:12:39,166 --> 01:12:40,791 She took cover already. What are you doing? 1779 01:12:40,875 --> 01:12:42,125 Take cover. 1780 01:12:42,208 --> 01:12:43,250 No, Sergeant. 1781 01:12:43,333 --> 01:12:45,208 She's just demonstrating to you 1782 01:12:45,291 --> 01:12:47,333 that the traditional way of taking cover 1783 01:12:47,416 --> 01:12:49,083 is very outdated already. 1784 01:12:49,166 --> 01:12:51,166 - What? Outdated? - Yes. 1785 01:12:51,250 --> 01:12:53,583 And we will also get hurt very easily. 1786 01:12:53,666 --> 01:12:54,958 Sergeant. A little help, please. 1787 01:12:58,416 --> 01:13:00,333 What the hell is this, guys? 1788 01:13:00,416 --> 01:13:02,958 Sergeant, Group 2 has prepared something for you. 1789 01:13:03,041 --> 01:13:06,041 We will show you the power of taking cover in a new way. 1790 01:13:06,125 --> 01:13:07,083 What new way? 1791 01:13:07,166 --> 01:13:09,333 It's a little surprise. Do you mind turning away? 1792 01:13:09,416 --> 01:13:11,375 Yes, Sergeant. We will do you proud. 1793 01:13:11,458 --> 01:13:13,500 It is a new fantastic idea. 1794 01:13:14,541 --> 01:13:16,041 - Yes. - You'd better not try to be funny. 1795 01:13:16,125 --> 01:13:18,166 Turn around. Really. 1796 01:13:18,250 --> 01:13:19,750 Bloody Recruits. 1797 01:13:21,416 --> 01:13:23,208 Group 2, take cover! 1798 01:13:23,291 --> 01:13:25,250 - Group 2, take cover! - Group 2, take cover! 1799 01:13:30,708 --> 01:13:32,583 Sergeant, you can turn around now. 1800 01:13:37,291 --> 01:13:38,208 Where are you? 1801 01:13:41,166 --> 01:13:42,125 What are you doing? 1802 01:13:42,208 --> 01:13:43,916 - Taking cover, Sergeant. - Taking cover, Sergeant. 1803 01:13:44,000 --> 01:13:45,083 Taking cover? 1804 01:13:45,166 --> 01:13:46,333 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 1805 01:13:46,416 --> 01:13:47,875 This way, I cannot see the enemy, 1806 01:13:47,958 --> 01:13:49,041 the enemy cannot see me too. 1807 01:13:49,125 --> 01:13:50,791 Are you trying to be funny? 1808 01:13:50,875 --> 01:13:53,250 As soldiers, how can you be carrying an umbrella? 1809 01:13:53,333 --> 01:13:56,125 Sergeant, with technology advancement these days, 1810 01:13:56,208 --> 01:13:58,333 we should change our mindset about taking cover. 1811 01:13:58,416 --> 01:13:59,583 What kind of nonsense is this? 1812 01:13:59,666 --> 01:14:01,541 Use umbrellas to change mindset? 1813 01:14:01,625 --> 01:14:03,333 This is not a normal umbrella. 1814 01:14:03,416 --> 01:14:05,958 This umbrella can hide our body temperature 1815 01:14:06,041 --> 01:14:07,333 and it's anti-infrared 1816 01:14:07,416 --> 01:14:08,833 and waterproof. 1817 01:14:08,916 --> 01:14:11,125 Yes, and it can also collect rainwater. 1818 01:14:13,458 --> 01:14:14,375 Good. 1819 01:14:14,458 --> 01:14:15,875 - Thank you, Sergeant. - Very good. 1820 01:14:15,958 --> 01:14:17,166 - Thank you, Sergeant. - Thank you, Sergeant. 1821 01:14:17,250 --> 01:14:18,708 Whole lot, knock it down! 1822 01:14:19,708 --> 01:14:21,750 Knock it down. 1823 01:15:05,041 --> 01:15:07,375 Okay, Group 1. Take cover and high kneel, hurry up. 1824 01:15:14,166 --> 01:15:15,500 - Recruit Fatimah. - Yes, sir. 1825 01:15:15,583 --> 01:15:17,250 From now on, tell your section it's tactical movement. 1826 01:15:17,333 --> 01:15:19,458 Sir, what's the hand signal for tactical movement? 1827 01:15:19,541 --> 01:15:22,208 There's no hand signal. Just tell your section now. 1828 01:15:22,291 --> 01:15:23,125 Okay, sir. 1829 01:15:23,208 --> 01:15:25,041 Joey. 1830 01:15:26,000 --> 01:15:28,291 Tell them, tactical movement. 1831 01:15:28,375 --> 01:15:30,166 - Tactical moment? - Yes. 1832 01:15:31,916 --> 01:15:32,958 Princess. 1833 01:15:33,041 --> 01:15:34,250 Tactical moment. 1834 01:15:34,875 --> 01:15:36,458 Okay. Kamala, 1835 01:15:36,541 --> 01:15:37,500 testicle maomao. 1836 01:15:38,666 --> 01:15:39,791 Testicle? 1837 01:15:39,875 --> 01:15:41,750 - Faster. - What? 1838 01:15:41,833 --> 01:15:42,916 Mani. 1839 01:15:43,000 --> 01:15:44,666 Testicle momo. 1840 01:15:45,541 --> 01:15:47,250 Testicle momo. 1841 01:15:47,333 --> 01:15:48,708 BQ. 1842 01:15:48,791 --> 01:15:49,833 Testicle got mold. 1843 01:15:51,250 --> 01:15:52,333 Lan Lan. 1844 01:15:52,416 --> 01:15:54,166 - Testicle got mold. - Testicle got mold? 1845 01:15:54,750 --> 01:15:55,625 Testicle got mold? 1846 01:15:55,708 --> 01:15:57,000 - Recruit Lan Lan. - Yes, sir. 1847 01:15:57,083 --> 01:15:58,583 What was the instruction given to you? 1848 01:16:00,083 --> 01:16:01,500 Testicle ball ball, sir! 1849 01:16:02,791 --> 01:16:03,791 Testicle ball ball. 1850 01:16:03,875 --> 01:16:04,750 Who said that? 1851 01:16:04,833 --> 01:16:05,916 She said it. 1852 01:16:06,000 --> 01:16:07,083 She said it. 1853 01:16:07,166 --> 01:16:08,083 She said it. 1854 01:16:08,166 --> 01:16:09,083 No, she said it. 1855 01:16:09,833 --> 01:16:11,208 I said testicle maomao. 1856 01:16:11,833 --> 01:16:13,000 My goodness. 1857 01:16:13,083 --> 01:16:14,583 It's tactical movement. 1858 01:16:20,041 --> 01:16:22,000 Sir, I need to use the toilet. 1859 01:16:22,083 --> 01:16:23,083 Me too. 1860 01:16:23,166 --> 01:16:26,041 Okay, anybody else wants to join the toilet party? 1861 01:16:26,916 --> 01:16:27,875 Me three. 1862 01:16:27,958 --> 01:16:28,958 Okay, the three of you go. 1863 01:16:29,041 --> 01:16:30,250 Don't go too far. 1864 01:16:30,333 --> 01:16:31,541 - Yes, sir. - Yes, sir. 1865 01:16:32,583 --> 01:16:33,875 Faster. 1866 01:16:33,958 --> 01:16:36,375 The three of you, faster. 1867 01:16:36,458 --> 01:16:37,916 - Double up. - Double up. 1868 01:16:41,916 --> 01:16:43,625 Faster, it's urgent. 1869 01:16:43,708 --> 01:16:44,583 Faster. 1870 01:16:45,625 --> 01:16:48,625 - I can't hold it in anymore. - It's coming out. 1871 01:16:48,708 --> 01:16:49,875 Okay. Own time, own target. 1872 01:16:49,958 --> 01:16:51,500 You go further away. Don't look at me. 1873 01:16:51,583 --> 01:16:52,958 I'm very shy. 1874 01:16:53,041 --> 01:16:54,458 You go over there. 1875 01:16:54,541 --> 01:16:56,291 - You guys go there, I'll be here. - Okay. 1876 01:16:56,375 --> 01:16:57,750 You go. 1877 01:16:57,833 --> 01:16:58,708 Here. 1878 01:16:58,791 --> 01:17:01,166 Hurry, I'm going to pee. 1879 01:17:18,958 --> 01:17:20,750 Snake! Big snake! 1880 01:17:20,833 --> 01:17:22,750 Girls, there's a snake! 1881 01:17:22,833 --> 01:17:25,375 Shit, there's a snake? Where's my button? 1882 01:17:25,458 --> 01:17:26,583 Where's my button? 1883 01:17:26,666 --> 01:17:27,875 Run! 1884 01:17:29,208 --> 01:17:31,083 Snake! There's a snake! 1885 01:17:31,166 --> 01:17:33,166 Fatimah, run! 1886 01:17:34,125 --> 01:17:34,958 Faster, run! 1887 01:17:35,041 --> 01:17:37,166 Yes, run! 1888 01:17:40,875 --> 01:17:43,833 Fatimah, Mani! Where are you? 1889 01:17:54,916 --> 01:17:56,250 What happened? 1890 01:17:56,333 --> 01:17:58,708 Sir, Recruit Joey said there's a snake inside. 1891 01:17:58,791 --> 01:18:00,375 Yes. She shouted and we ran. 1892 01:18:00,458 --> 01:18:01,333 It was so scary. 1893 01:18:01,416 --> 01:18:02,750 Then where's Recruit Joey? 1894 01:18:03,708 --> 01:18:05,375 Fatimah! 1895 01:18:05,458 --> 01:18:07,083 Mani! 1896 01:18:07,708 --> 01:18:08,750 You left your buddy behind? 1897 01:18:08,833 --> 01:18:09,875 But… 1898 01:18:09,958 --> 01:18:11,041 Recruit Joey! 1899 01:18:11,125 --> 01:18:12,541 Recruit Joey, where are you? 1900 01:18:12,625 --> 01:18:14,458 Why didn't she run with us? 1901 01:18:14,541 --> 01:18:16,375 Why is she so slow today? 1902 01:18:16,458 --> 01:18:17,291 Gosh. 1903 01:18:29,458 --> 01:18:30,875 Joey, are you happy now? 1904 01:18:30,958 --> 01:18:32,500 Sergeant made us write 3,000 lines each. 1905 01:18:32,583 --> 01:18:33,458 It's all your fault. 1906 01:18:34,208 --> 01:18:35,166 I'm sorry, okay? 1907 01:18:35,250 --> 01:18:36,458 I really thought I saw a snake. 1908 01:18:36,541 --> 01:18:38,000 That's why I shouted. 1909 01:18:38,666 --> 01:18:40,375 Only shout? Don't you know how to run? 1910 01:18:40,458 --> 01:18:42,916 Come on, if you see a snake, you run. 1911 01:18:43,000 --> 01:18:44,416 If you see us running, you follow. 1912 01:18:44,500 --> 01:18:46,333 Yes, we heard you shouting and we ran. 1913 01:18:46,416 --> 01:18:47,458 You saw and you didn't run. 1914 01:18:47,541 --> 01:18:48,541 What? You forgot to bring your legs? 1915 01:18:48,625 --> 01:18:49,958 But I ran. 1916 01:18:50,041 --> 01:18:51,583 It's just that I got lost in the jungle. 1917 01:18:51,666 --> 01:18:52,791 Come on. 1918 01:18:52,875 --> 01:18:55,041 Singapore's jungle is so small and you can still get lost? 1919 01:18:55,125 --> 01:18:57,083 Yes, it's because you don't focus. 1920 01:18:57,166 --> 01:18:58,833 You should become Zombie Tay, 1921 01:18:58,916 --> 01:19:00,208 - not Joey Tay. - Yes. 1922 01:19:00,291 --> 01:19:02,500 Zombie, do you realize that it's because of you 1923 01:19:02,583 --> 01:19:04,291 that a lot of people in this bunk got into trouble? 1924 01:19:04,375 --> 01:19:06,208 Do you think it's fair? Not fair, right? 1925 01:19:06,291 --> 01:19:07,333 Selfish. 1926 01:19:07,416 --> 01:19:09,333 But this time around, both of you abandoned me. 1927 01:19:09,416 --> 01:19:11,833 - No. - No, we didn't abandon you. 1928 01:19:11,916 --> 01:19:13,125 We were running for our lives. 1929 01:19:13,208 --> 01:19:15,166 It's you who didn't run for your life. 1930 01:19:15,250 --> 01:19:16,375 Yes, exactly. 1931 01:19:16,458 --> 01:19:18,333 And because you didn't run for your life, 1932 01:19:18,416 --> 01:19:19,458 you got us punished. 1933 01:19:19,541 --> 01:19:20,375 You think it's fair? 1934 01:19:20,458 --> 01:19:21,458 Sabotage queen. 1935 01:19:21,541 --> 01:19:22,458 I'm sorry, okay? 1936 01:19:22,541 --> 01:19:24,708 I already said so many times. I'm sorry. 1937 01:19:24,791 --> 01:19:25,833 Sorry? 1938 01:19:25,916 --> 01:19:27,208 - Burden. - Burden. 1939 01:19:30,166 --> 01:19:32,625 Joey, are you okay? 1940 01:19:32,708 --> 01:19:34,000 - It's okay. - Yes, it's okay. 1941 01:19:34,083 --> 01:19:35,458 Can you all just go away? 1942 01:19:40,416 --> 01:19:41,875 Something is not right. 1943 01:19:41,958 --> 01:19:43,583 I think we need to keep an eye on Joey. 1944 01:19:43,666 --> 01:19:45,833 I think so too. There's definitely something wrong. 1945 01:19:52,541 --> 01:19:54,666 The number you've dialed is not in use. 1946 01:19:54,750 --> 01:19:57,208 Please check the number and dial again. 1947 01:20:15,666 --> 01:20:17,208 Joey. 1948 01:20:17,291 --> 01:20:18,166 What's wrong? 1949 01:20:21,541 --> 01:20:22,833 Don't cry anymore, okay? 1950 01:20:24,583 --> 01:20:26,666 You really need to stop crying. 1951 01:20:28,083 --> 01:20:29,416 You need rest. 1952 01:20:30,291 --> 01:20:32,291 You're not resting enough, Joey. 1953 01:20:35,583 --> 01:20:37,458 Okay. Just sleep, okay? 1954 01:20:37,541 --> 01:20:39,458 Tomorrow will be a better day. 1955 01:20:39,541 --> 01:20:41,958 And we need to go for training tomorrow. 1956 01:20:42,041 --> 01:20:44,125 Very early in the morning, right? 1957 01:20:44,208 --> 01:20:45,375 You really need rest. 1958 01:20:46,291 --> 01:20:47,458 It's okay. 1959 01:20:47,541 --> 01:20:48,958 It's okay, don't worry. 1960 01:20:49,041 --> 01:20:50,583 You can just go and sleep. 1961 01:20:52,166 --> 01:20:53,500 Okay. 1962 01:20:53,583 --> 01:20:54,958 I'll be just there, okay? 1963 01:20:55,916 --> 01:20:57,583 If anything, just call me, okay? 1964 01:22:02,833 --> 01:22:04,541 Yuan Yuan. 1965 01:22:04,625 --> 01:22:05,458 Joey is gone. 1966 01:22:07,958 --> 01:22:10,041 Goh Bee Bee, Joey is gone. 1967 01:22:10,125 --> 01:22:11,333 Come, let's go. 1968 01:22:11,416 --> 01:22:12,416 Karen. 1969 01:22:13,291 --> 01:22:15,083 Joey is missing. 1970 01:22:15,166 --> 01:22:16,041 Shit. 1971 01:22:17,041 --> 01:22:19,166 Where's Joey? 1972 01:22:19,250 --> 01:22:20,916 I can see that. 1973 01:22:28,375 --> 01:22:29,416 Let's go find Joey. 1974 01:22:33,333 --> 01:22:35,208 - Why did she go up the stairs? - I don't know. 1975 01:22:54,208 --> 01:22:56,208 Let go of it, put it down. 1976 01:22:57,500 --> 01:22:58,750 Careful. 1977 01:23:04,750 --> 01:23:06,291 I'm scared. 1978 01:23:24,833 --> 01:23:25,708 Hello? 1979 01:23:25,791 --> 01:23:26,666 Hi, dear. 1980 01:23:26,750 --> 01:23:28,750 Why are you calling me at this hour? 1981 01:23:30,166 --> 01:23:31,583 I'm missing you. 1982 01:23:31,666 --> 01:23:32,791 So sweet? 1983 01:23:32,875 --> 01:23:34,875 Calm down. 1984 01:23:34,958 --> 01:23:35,833 Guys, listen to me. 1985 01:23:35,916 --> 01:23:37,583 We take this chance to move closer to Joey 1986 01:23:37,666 --> 01:23:38,750 and grab her when we can. 1987 01:23:38,833 --> 01:23:40,416 Okay, together. 1988 01:23:45,958 --> 01:23:47,000 Go away! 1989 01:23:47,083 --> 01:23:48,291 - Okay. - Okay. 1990 01:23:48,833 --> 01:23:50,291 Is over here okay? 1991 01:23:50,958 --> 01:23:52,625 Joey, I'm really so sorry. 1992 01:23:52,708 --> 01:23:53,833 I'm so sorry, okay? 1993 01:23:53,916 --> 01:23:55,083 I really didn't mean it. 1994 01:23:55,166 --> 01:23:56,458 I'm so sorry for scolding you 1995 01:23:56,541 --> 01:23:58,500 - I really-- - Go away. 1996 01:23:58,583 --> 01:23:59,958 Okay. 1997 01:24:00,041 --> 01:24:02,208 Okay. We won't go over. 1998 01:24:02,291 --> 01:24:03,541 Okay, I really didn't mean it. 1999 01:24:03,625 --> 01:24:05,250 It's not your fault, it's my fault, okay? 2000 01:24:05,333 --> 01:24:07,083 You don't understand. 2001 01:24:07,166 --> 01:24:08,708 He doesn't want to pick up my calls. 2002 01:24:08,791 --> 01:24:11,291 He's cutting me out of his life. 2003 01:24:12,541 --> 01:24:13,458 It's not about you. 2004 01:24:13,541 --> 01:24:14,375 It isn't about me? 2005 01:24:14,458 --> 01:24:15,958 - It's her boyfriend. - Boyfriend. 2006 01:24:17,291 --> 01:24:18,166 Okay. 2007 01:24:18,791 --> 01:24:20,083 Joey. 2008 01:24:20,166 --> 01:24:23,291 It's not worth it to jump down over a man, okay? 2009 01:24:23,375 --> 01:24:24,833 It's really not worth it. 2010 01:24:24,916 --> 01:24:26,291 Don't do it. 2011 01:24:27,458 --> 01:24:30,666 You don't even understand the pain I'm going through now. 2012 01:24:30,750 --> 01:24:32,333 I understand. We all understand. 2013 01:24:32,416 --> 01:24:34,583 - Yes. - Even me and my ex-boyfriend. 2014 01:24:34,666 --> 01:24:36,333 He also ditched me to be with someone else. 2015 01:24:36,416 --> 01:24:37,875 - Right? - Yes. 2016 01:24:37,958 --> 01:24:40,166 That's not the main point. 2017 01:24:41,208 --> 01:24:43,000 Why? What do you want? 2018 01:24:43,083 --> 01:24:45,375 I just want to see you. 2019 01:24:45,458 --> 01:24:46,708 Can I come down and find you? 2020 01:24:46,791 --> 01:24:47,708 No. 2021 01:24:47,791 --> 01:24:50,083 You, and you, look for PC and PS now. 2022 01:24:50,166 --> 01:24:51,666 - Okay. - Go. 2023 01:24:52,416 --> 01:24:53,500 Now what? 2024 01:24:53,583 --> 01:24:54,416 Wait, relax. 2025 01:24:54,500 --> 01:24:55,750 We say whatever we can, 2026 01:24:55,833 --> 01:24:56,833 do whatever we can, okay? 2027 01:24:56,916 --> 01:24:58,500 - Try to drag the time. - Why? 2028 01:24:58,583 --> 01:24:59,958 Just tell me where your camp is. 2029 01:25:00,041 --> 01:25:01,250 I'll drive over. 2030 01:25:01,333 --> 01:25:02,708 Don't try your luck. 2031 01:25:02,791 --> 01:25:04,541 You know I won't allow you to, right? 2032 01:25:06,708 --> 01:25:09,458 Joey. We are best friends, right? 2033 01:25:09,541 --> 01:25:11,125 We go to toilet together, 2034 01:25:11,208 --> 01:25:13,333 eat together, shit together. 2035 01:25:13,416 --> 01:25:16,208 But you're so stupid and idiotic. 2036 01:25:16,291 --> 01:25:18,500 Yes, I am the biggest idiot here! 2037 01:25:18,583 --> 01:25:20,083 Joey, she said she's stupid. 2038 01:25:20,166 --> 01:25:21,833 Not you. She's stupid. 2039 01:25:21,916 --> 01:25:22,958 Now Joey, 2040 01:25:23,041 --> 01:25:25,250 you need to rationalize things, okay? 2041 01:25:25,333 --> 01:25:26,500 Calm down. 2042 01:25:26,583 --> 01:25:27,708 We can overcome it together. 2043 01:25:27,791 --> 01:25:29,500 You can overcome it, okay? 2044 01:25:29,583 --> 01:25:31,291 Just calm down. Be careful. 2045 01:25:31,375 --> 01:25:32,458 Please. 2046 01:25:32,541 --> 01:25:34,125 No. 2047 01:25:34,208 --> 01:25:35,458 I am really sad. 2048 01:25:35,541 --> 01:25:38,166 The more you say, the more I'm going to jump down right now. 2049 01:25:39,541 --> 01:25:42,000 Ma'am, Joey is committing suicide! 2050 01:25:42,083 --> 01:25:45,166 - Joey is committing suicide right now! - She's at the rooftop. 2051 01:25:48,875 --> 01:25:50,083 Did you hear that? 2052 01:25:50,166 --> 01:25:51,500 - She said she's very sad. - Yes. 2053 01:25:51,583 --> 01:25:53,166 Let me cheer her up, okay? 2054 01:25:53,250 --> 01:25:55,458 Joey, when I danced before, 2055 01:25:55,541 --> 01:25:56,458 you laughed at me, right? 2056 01:25:56,541 --> 01:25:57,458 Now I'll dance for you. 2057 01:25:59,083 --> 01:26:00,208 Stop! 2058 01:26:00,291 --> 01:26:02,250 It's not even funny. 2059 01:26:02,916 --> 01:26:03,958 Okay, not funny. 2060 01:26:04,041 --> 01:26:05,791 The three of us, okay? Together, one, two, three. 2061 01:26:06,916 --> 01:26:09,583 I told you to stop, it's not funny! 2062 01:26:09,666 --> 01:26:11,375 I'll jump down right now. 2063 01:26:11,458 --> 01:26:12,833 - No! - Okay. 2064 01:26:12,916 --> 01:26:13,833 Joey. 2065 01:26:13,916 --> 01:26:15,291 - No! - We love you, okay? 2066 01:26:17,166 --> 01:26:18,291 Okay. 2067 01:26:18,375 --> 01:26:19,791 PC is here. 2068 01:26:20,291 --> 01:26:21,541 What's the situation? 2069 01:26:21,625 --> 01:26:22,708 She refuses to come down. 2070 01:26:22,791 --> 01:26:24,083 She'll jump down anytime. 2071 01:26:24,166 --> 01:26:25,958 It's very dangerous. How? 2072 01:26:26,041 --> 01:26:27,166 Right flanking. 2073 01:26:33,541 --> 01:26:34,833 Joey. 2074 01:26:34,916 --> 01:26:36,333 It's ma'am here. 2075 01:26:37,416 --> 01:26:38,541 You calm down, okay? 2076 01:26:39,166 --> 01:26:40,666 You can talk to me about anything. 2077 01:26:41,291 --> 01:26:43,666 You don't even know what's going on. 2078 01:26:44,291 --> 01:26:46,500 It's not my fault. 2079 01:26:46,583 --> 01:26:47,625 Go away. 2080 01:26:47,708 --> 01:26:49,583 Okay, I'll move back. 2081 01:26:50,416 --> 01:26:51,500 Calm down. 2082 01:26:51,583 --> 01:26:52,875 You can't get too close to her. 2083 01:26:56,166 --> 01:26:57,083 Is that Joey's phone? 2084 01:26:57,166 --> 01:26:58,000 Joey's phone. 2085 01:26:58,875 --> 01:27:00,000 I'll go. 2086 01:27:14,541 --> 01:27:15,416 What? 2087 01:27:15,500 --> 01:27:17,083 Is that my boyfriend? 2088 01:27:19,541 --> 01:27:20,458 JOEY'S PHONE 2089 01:27:20,541 --> 01:27:21,750 Yes, it's your boyfriend. 2090 01:27:21,833 --> 01:27:23,250 Did he call me? 2091 01:27:23,333 --> 01:27:24,250 He's looking for you. 2092 01:27:25,333 --> 01:27:27,208 He's really worried about you. 2093 01:27:28,041 --> 01:27:29,375 Do you want to pick up his call? 2094 01:27:29,458 --> 01:27:31,833 Yes, he finally called me. 2095 01:27:32,875 --> 01:27:34,333 He's very worried for you. 2096 01:27:35,875 --> 01:27:37,708 I'm passing the phone to you right now. 2097 01:27:37,791 --> 01:27:40,375 - You don't jump off, okay? - I want to pick up the call. 2098 01:27:40,958 --> 01:27:42,708 I'm coming to you right now. 2099 01:27:45,000 --> 01:27:46,375 I'm coming to you. 2100 01:27:47,583 --> 01:27:49,291 You want to come down and talk to him? 2101 01:27:49,375 --> 01:27:50,833 I'm coming to you. 2102 01:27:50,916 --> 01:27:52,000 Do you want to come down? 2103 01:27:52,083 --> 01:27:53,083 No. 2104 01:27:53,166 --> 01:27:55,083 I want to listen to the call first. 2105 01:27:55,166 --> 01:27:57,333 Okay, I'm going to pass you the phone right now. 2106 01:27:57,416 --> 01:27:58,666 You don't jump off, okay? 2107 01:27:58,750 --> 01:28:00,083 You're not lying to me, right? 2108 01:28:00,166 --> 01:28:01,208 No. 2109 01:28:01,291 --> 01:28:02,250 Recruit. 2110 01:28:02,333 --> 01:28:04,875 Okay, I'll pass the phone to you right now. 2111 01:28:04,958 --> 01:28:06,833 Hurry up, I want to pick up the phone call! 2112 01:28:10,166 --> 01:28:12,916 - You finally called me! - Joey! 2113 01:28:13,000 --> 01:28:14,708 - Joey! - Damien. 2114 01:28:14,791 --> 01:28:16,416 Hi. 2115 01:28:16,500 --> 01:28:18,666 - I'm so happy that you called me. - Joey. 2116 01:28:21,250 --> 01:28:22,083 Breathe in. 2117 01:28:23,750 --> 01:28:24,916 Okay. 2118 01:28:31,208 --> 01:28:32,958 - Okay. - How is she? 2119 01:28:33,041 --> 01:28:34,208 Everything is good. 2120 01:28:34,291 --> 01:28:35,500 She's very healthy. 2121 01:28:35,583 --> 01:28:36,416 Sir. 2122 01:28:36,500 --> 01:28:38,625 Sorry, can I get a cup of coffee, please? 2123 01:28:38,708 --> 01:28:39,583 I'm sorry, but no. 2124 01:28:39,666 --> 01:28:42,125 Medic, can you get her a cup of plain water? 2125 01:28:42,208 --> 01:28:43,041 Sure. 2126 01:28:44,458 --> 01:28:45,875 You should drink more healthy water 2127 01:28:45,958 --> 01:28:46,791 and less of coffee. 2128 01:28:46,875 --> 01:28:48,125 Thank you, sir. 2129 01:28:48,208 --> 01:28:49,416 You're welcome. 2130 01:28:49,500 --> 01:28:50,625 Water. 2131 01:28:50,708 --> 01:28:51,833 Thank you. 2132 01:28:53,250 --> 01:28:54,333 Ma'am. 2133 01:28:56,041 --> 01:28:57,541 Why did you lie to me? 2134 01:28:58,291 --> 01:28:59,208 Why? 2135 01:28:59,291 --> 01:29:01,708 I didn't want you to do anything foolish at that time. 2136 01:29:02,708 --> 01:29:05,000 But I thought I heard his voice. 2137 01:29:05,583 --> 01:29:06,708 That was my boyfriend. 2138 01:29:06,791 --> 01:29:07,708 No, I'm pretty sure. 2139 01:29:07,791 --> 01:29:09,833 I could recognize my boyfriend's voice. 2140 01:29:09,916 --> 01:29:11,208 It's my boyfriend. 2141 01:29:11,291 --> 01:29:13,541 I was using my phone and he called. 2142 01:29:20,583 --> 01:29:22,125 But ma'am. 2143 01:29:22,208 --> 01:29:25,125 You lied to me that he called me. 2144 01:29:25,208 --> 01:29:27,416 I really thought he called. 2145 01:29:28,416 --> 01:29:31,458 Joey, I had to save your life first. 2146 01:29:31,541 --> 01:29:32,458 Okay? 2147 01:29:34,958 --> 01:29:36,125 Thank you, ma'am. 2148 01:29:37,625 --> 01:29:38,708 Have a good rest. 2149 01:29:51,916 --> 01:29:53,000 Come in. 2150 01:29:55,750 --> 01:29:56,791 - Good morning, ma'am. - Good morning, ma'am. 2151 01:29:56,875 --> 01:29:57,708 Good morning. 2152 01:29:58,333 --> 01:29:59,583 Well done, Recruit See. 2153 01:29:59,666 --> 01:30:01,458 I heard that you used your initiative 2154 01:30:01,541 --> 01:30:03,416 to tie the rope to Joey's leg. 2155 01:30:03,500 --> 01:30:05,416 And because of that, you saved her life. 2156 01:30:06,208 --> 01:30:07,875 But why didn't you inform us first? 2157 01:30:07,958 --> 01:30:08,833 Ma'am, 2158 01:30:08,916 --> 01:30:11,000 I didn't know if my initiative was right or wrong. 2159 01:30:12,416 --> 01:30:13,333 What do you mean? 2160 01:30:13,416 --> 01:30:14,875 Initiative is very funny. 2161 01:30:14,958 --> 01:30:16,416 If done right, it's an initiative. 2162 01:30:16,500 --> 01:30:18,666 If done wrong, it's GK. 2163 01:30:19,583 --> 01:30:20,833 What's GK? 2164 01:30:20,916 --> 01:30:22,583 Being a smart alec. 2165 01:30:22,666 --> 01:30:24,541 I'm afraid that others will laugh at me. 2166 01:30:24,625 --> 01:30:26,083 I was also worried about Joey. 2167 01:30:26,166 --> 01:30:27,458 I had to do something, 2168 01:30:27,541 --> 01:30:29,041 that's why. 2169 01:30:30,083 --> 01:30:31,958 That's a very good initiative. 2170 01:30:32,041 --> 01:30:33,208 But next time, 2171 01:30:33,291 --> 01:30:36,250 you must always remember to inform us first, okay? 2172 01:30:36,333 --> 01:30:37,208 Yes, ma'am. 2173 01:30:37,291 --> 01:30:40,041 The next time someone wants to jump down, I'll tell you first. 2174 01:30:40,125 --> 01:30:41,416 There's no more next time. 2175 01:30:41,500 --> 01:30:43,666 Yes, no more. 2176 01:30:43,750 --> 01:30:45,958 Recruit Joey, according to the medical officer, 2177 01:30:46,041 --> 01:30:49,208 he said that after examining you and talking to you, 2178 01:30:49,291 --> 01:30:51,625 he certified that you are fit to return to training. 2179 01:30:51,708 --> 01:30:52,750 Thank you, ma'am. 2180 01:30:52,833 --> 01:30:55,416 Recruit See, please take good care of your buddy. 2181 01:30:55,500 --> 01:30:56,541 Yes, ma'am. 2182 01:30:56,625 --> 01:30:58,083 You all may fall out now. 2183 01:30:58,166 --> 01:30:59,333 - Thank you, ma'am. - Thank you, ma'am. 2184 01:31:18,666 --> 01:31:19,958 Ladies, 2185 01:31:20,041 --> 01:31:21,416 welcome to SOCC. 2186 01:31:22,916 --> 01:31:25,375 When we are afraid of something, 2187 01:31:25,458 --> 01:31:27,708 we tend to avoid it subconsciously. 2188 01:31:27,791 --> 01:31:30,000 Now that all of you are blindfolded, 2189 01:31:30,083 --> 01:31:31,875 you can't see anything 2190 01:31:31,958 --> 01:31:34,208 and you don't know where you are now. 2191 01:31:34,291 --> 01:31:37,250 Yes, you are in the dark now. 2192 01:31:37,333 --> 01:31:39,458 All your buddies are gone 2193 01:31:39,541 --> 01:31:41,833 and you are alone. 2194 01:31:41,916 --> 01:31:43,208 Right now, 2195 01:31:43,291 --> 01:31:46,250 I want you to use your hands and feet 2196 01:31:46,333 --> 01:31:48,666 to maneuver around your surroundings. 2197 01:31:49,708 --> 01:31:52,208 There are many obstacles around you 2198 01:31:52,291 --> 01:31:54,708 and I want you to be careful. 2199 01:31:54,791 --> 01:31:57,625 There are two kinds of obstacles in this world. 2200 01:31:57,708 --> 01:31:59,000 Physical obstacles 2201 01:31:59,083 --> 01:32:01,208 and psychological obstacles. 2202 01:32:01,291 --> 01:32:02,333 Sometimes, 2203 01:32:02,416 --> 01:32:05,083 psychological obstacles are harder to overcome 2204 01:32:05,166 --> 01:32:07,125 than physical obstacles. 2205 01:32:07,208 --> 01:32:08,166 So now, 2206 01:32:08,250 --> 01:32:09,083 be careful. 2207 01:32:10,375 --> 01:32:12,333 When you reach the platform, 2208 01:32:12,416 --> 01:32:14,541 I want you to start leopard crawling. 2209 01:32:16,041 --> 01:32:17,125 And now, 2210 01:32:17,208 --> 01:32:19,208 some small little creatures 2211 01:32:19,291 --> 01:32:20,625 are getting closer 2212 01:32:20,708 --> 01:32:22,833 and closer to you. 2213 01:32:22,916 --> 01:32:24,708 They are beside you 2214 01:32:24,791 --> 01:32:26,375 and they may crawl 2215 01:32:26,458 --> 01:32:28,041 on top of you. 2216 01:32:33,333 --> 01:32:35,250 And let me remind you. 2217 01:32:35,333 --> 01:32:36,750 No matter what, 2218 01:32:36,833 --> 01:32:38,250 don't ever stand up 2219 01:32:38,333 --> 01:32:41,583 because it's going to get very dangerous. 2220 01:32:41,666 --> 01:32:43,166 Oh, my God. 2221 01:32:43,250 --> 01:32:45,333 I see big, fat centipedes, 2222 01:32:45,416 --> 01:32:46,875 and they are very fast. 2223 01:32:46,958 --> 01:32:48,375 I don't know why they are so fast 2224 01:32:48,458 --> 01:32:50,083 and some are climbing up your boots. 2225 01:32:50,166 --> 01:32:52,166 But please, stay calm. 2226 01:32:53,833 --> 01:32:54,833 Right now, 2227 01:32:54,916 --> 01:32:56,708 I see your favorite. 2228 01:32:56,791 --> 01:32:58,125 Cockroaches. 2229 01:32:58,208 --> 01:32:59,458 Not one or two, 2230 01:32:59,541 --> 01:33:01,000 but one whole division. 2231 01:33:01,083 --> 01:33:01,958 I repeat myself. 2232 01:33:02,041 --> 01:33:02,875 No matter what, 2233 01:33:02,958 --> 01:33:05,375 - do not stand up! - Cockroaches! 2234 01:33:05,458 --> 01:33:07,333 Cockroaches! 2235 01:33:07,416 --> 01:33:09,125 Who said you can all stand up? 2236 01:33:09,208 --> 01:33:11,833 You die! 2237 01:33:14,625 --> 01:33:15,583 Recruit. 2238 01:33:15,666 --> 01:33:17,458 Why are you rolling about? 2239 01:33:19,833 --> 01:33:22,250 Sir, I am trying to crush the cockroaches 2240 01:33:22,333 --> 01:33:23,916 to save my peers, sir. 2241 01:33:24,500 --> 01:33:25,416 Sir? 2242 01:33:25,958 --> 01:33:27,041 Good. 2243 01:33:27,125 --> 01:33:28,000 Recover. 2244 01:33:28,083 --> 01:33:29,583 - Recover. - Recover. 2245 01:33:29,666 --> 01:33:30,625 Okay, come to the front. 2246 01:33:34,458 --> 01:33:35,708 Anyway, 2247 01:33:35,791 --> 01:33:36,708 my name 2248 01:33:36,791 --> 01:33:39,333 is Captain You Die. 2249 01:33:39,416 --> 01:33:40,458 Why? 2250 01:33:40,541 --> 01:33:42,250 Because my favorite quote is, 2251 01:33:42,333 --> 01:33:44,958 "You die." 2252 01:33:45,041 --> 01:33:47,583 When you don't take care of your own safety, 2253 01:33:47,666 --> 01:33:49,541 you will die. 2254 01:33:49,625 --> 01:33:52,125 So prove to me that you won't die, is that clear? 2255 01:33:52,208 --> 01:33:53,791 - Yes, sir. - Yes, sir. 2256 01:33:53,875 --> 01:33:55,458 If that was a real battlefield, 2257 01:33:55,541 --> 01:33:57,208 you die, I die, 2258 01:33:57,291 --> 01:33:59,125 everybody die. 2259 01:33:59,208 --> 01:34:00,458 Just now, 2260 01:34:00,541 --> 01:34:01,875 because of your own fear, 2261 01:34:01,958 --> 01:34:04,500 you totally forgot my reminder 2262 01:34:04,583 --> 01:34:06,125 not to stand up. 2263 01:34:06,666 --> 01:34:08,375 How scary is that? 2264 01:34:08,458 --> 01:34:10,625 So moving on to the next station, 2265 01:34:10,708 --> 01:34:12,166 I want to test your fear again. 2266 01:34:14,083 --> 01:34:15,750 It will be a more advanced test. 2267 01:34:16,958 --> 01:34:18,666 Section 2, are you ready? 2268 01:34:18,750 --> 01:34:20,125 - Yes, sir. - Yes, sir. 2269 01:34:20,208 --> 01:34:21,083 Is that clear? 2270 01:34:21,166 --> 01:34:22,500 - Yes, sir. - Yes, sir. 2271 01:34:22,583 --> 01:34:23,875 I won't tell you more. 2272 01:34:23,958 --> 01:34:25,583 But right now, put on your mask. 2273 01:34:25,666 --> 01:34:27,291 - Yes, sir. - Yes, sir. 2274 01:34:30,291 --> 01:34:31,416 Ladies. 2275 01:34:31,500 --> 01:34:34,208 You must all be wondering why you are wearing masks. 2276 01:34:39,291 --> 01:34:40,291 It is because 2277 01:34:40,375 --> 01:34:43,125 the Section Commanders will shoot you if you don't take cover. 2278 01:34:44,333 --> 01:34:45,708 In this station, 2279 01:34:45,791 --> 01:34:48,083 no matter what you see or encounter, 2280 01:34:48,166 --> 01:34:49,750 you are to remain calm. 2281 01:34:49,833 --> 01:34:51,041 I repeat myself. 2282 01:34:51,125 --> 01:34:52,500 Remain calm. 2283 01:34:53,416 --> 01:34:55,375 When I say "Take cover," 2284 01:34:55,458 --> 01:34:57,458 you will hear the GPMG firing 2285 01:34:57,541 --> 01:34:59,291 and bombs exploding. 2286 01:34:59,375 --> 01:35:00,791 You must quickly take cover. 2287 01:35:01,833 --> 01:35:04,625 Only those covered with gunny sacks are counted. 2288 01:35:04,708 --> 01:35:06,791 If you didn't manage to take cover, 2289 01:35:06,875 --> 01:35:08,708 your Section Commanders will shoot you. 2290 01:35:09,291 --> 01:35:11,333 And if you die, tonight, 2291 01:35:11,416 --> 01:35:13,666 you will have to write 1,500 lines. 2292 01:35:13,750 --> 01:35:15,708 "I must take cover 2293 01:35:15,791 --> 01:35:17,875 or I will die." 2294 01:35:17,958 --> 01:35:18,875 Understand? 2295 01:35:19,708 --> 01:35:21,208 Let me remind you. 2296 01:35:21,291 --> 01:35:24,416 Only those covered with gunny sacks are counted. 2297 01:35:25,000 --> 01:35:26,750 I want you to pay attention 2298 01:35:26,833 --> 01:35:28,916 and observe before you take cover. 2299 01:35:30,416 --> 01:35:31,458 Section. 2300 01:35:31,541 --> 01:35:33,083 Take cover! 2301 01:35:36,416 --> 01:35:37,916 Take cover! 2302 01:35:39,833 --> 01:35:41,916 Get down! 2303 01:35:42,000 --> 01:35:44,083 Bobo, there's a cover there too. Go there. 2304 01:35:44,166 --> 01:35:45,041 Okay. 2305 01:35:47,208 --> 01:35:49,125 This cover doesn't have a gunny sack, you die! 2306 01:35:49,208 --> 01:35:50,791 You sabotaged me! 2307 01:35:50,875 --> 01:35:52,416 Sorry. 2308 01:35:52,500 --> 01:35:54,666 Down! You die! 2309 01:35:54,750 --> 01:35:55,625 I hate you. 2310 01:35:58,458 --> 01:35:59,791 There's no cure for stupidity. 2311 01:36:10,583 --> 01:36:12,625 What the heck? Who is this? 2312 01:36:13,833 --> 01:36:15,083 What happened? 2313 01:36:15,166 --> 01:36:16,166 You die! 2314 01:36:16,250 --> 01:36:18,041 - Die now, die! - Okay, Sergeant. 2315 01:36:21,083 --> 01:36:23,041 Damn it. Who pushed me? 2316 01:36:23,750 --> 01:36:24,625 Sorry. 2317 01:36:24,708 --> 01:36:26,125 You'd better watch out. 2318 01:36:26,625 --> 01:36:27,791 I'm sorry. 2319 01:36:28,583 --> 01:36:29,708 Get down. 2320 01:36:32,833 --> 01:36:33,750 You die. 2321 01:36:40,916 --> 01:36:42,583 Actually, who said I'm blur? 2322 01:36:42,666 --> 01:36:44,416 I'm not blur. 2323 01:36:46,166 --> 01:36:48,041 Recruit, what are you doing here? 2324 01:36:48,125 --> 01:36:49,958 Relaxing? 2325 01:36:50,041 --> 01:36:51,083 I'm taking cover. 2326 01:36:51,166 --> 01:36:52,875 And this cover is very nice. 2327 01:36:52,958 --> 01:36:54,166 It's very nice? 2328 01:36:54,250 --> 01:36:55,083 Don't shoot. 2329 01:36:55,166 --> 01:36:57,041 I'll die myself. 2330 01:37:10,750 --> 01:37:11,958 Section 2. 2331 01:37:12,583 --> 01:37:15,458 I want you to take a look at those who died. 2332 01:37:15,541 --> 01:37:17,000 They died because of you. 2333 01:37:17,083 --> 01:37:18,416 They are your teammates. 2334 01:37:18,500 --> 01:37:20,208 You didn't take care of them. 2335 01:37:20,791 --> 01:37:22,083 You didn't protect them. 2336 01:37:22,166 --> 01:37:23,375 Selfish. 2337 01:37:23,458 --> 01:37:24,666 Now imagine 2338 01:37:24,750 --> 01:37:26,541 if they were your family, 2339 01:37:27,750 --> 01:37:30,125 your husband, your parents, 2340 01:37:30,208 --> 01:37:31,916 your son, your daughter, 2341 01:37:32,000 --> 01:37:33,083 your pets. 2342 01:37:33,583 --> 01:37:34,833 How would you feel? 2343 01:37:36,541 --> 01:37:37,750 Section 2. 2344 01:37:37,833 --> 01:37:39,291 There should be a box labeled 2345 01:37:39,375 --> 01:37:40,416 "secret weapon." 2346 01:37:41,541 --> 01:37:43,416 Pick it up, but don't open it yet. 2347 01:38:00,375 --> 01:38:02,375 At the count of three, 2348 01:38:02,458 --> 01:38:03,916 open at my command. 2349 01:38:04,541 --> 01:38:05,750 One. 2350 01:38:07,833 --> 01:38:08,791 Two. 2351 01:38:11,166 --> 01:38:12,250 Three. 2352 01:38:12,333 --> 01:38:13,458 Open. 2353 01:38:39,458 --> 01:38:41,791 I'm not scared. 2354 01:38:51,166 --> 01:38:53,333 I always see you at home. Why are you here? 2355 01:38:54,416 --> 01:38:56,083 Go. 2356 01:39:02,166 --> 01:39:03,833 Secret weapon? 2357 01:39:10,958 --> 01:39:12,583 You're not supposed to stand up. Die! 2358 01:39:13,541 --> 01:39:14,375 Come on! 2359 01:39:14,458 --> 01:39:16,166 How can someone so smart like me just die? 2360 01:39:18,208 --> 01:39:19,333 All right, ladies. 2361 01:39:19,416 --> 01:39:20,583 Frankly speaking, 2362 01:39:20,666 --> 01:39:23,458 today, I am not satisfied with your performance. 2363 01:39:23,541 --> 01:39:26,083 Because of one stupid cockroach, 2364 01:39:26,166 --> 01:39:27,333 almost all of you died. 2365 01:39:27,416 --> 01:39:29,083 Why? 2366 01:39:29,166 --> 01:39:30,583 Because you were afraid of them. 2367 01:39:30,666 --> 01:39:33,083 Today's SOCC test 2368 01:39:33,166 --> 01:39:34,083 is also called 2369 01:39:34,166 --> 01:39:36,750 Special Obstacle Cockroach Course. 2370 01:39:39,250 --> 01:39:41,791 Today, I want you to bring back one very valuable lesson. 2371 01:39:41,875 --> 01:39:44,250 That is fear is only an illusion. 2372 01:39:45,041 --> 01:39:46,625 It is all in your mind. 2373 01:39:46,708 --> 01:39:49,083 Only when you can overcome your fears, 2374 01:39:49,166 --> 01:39:50,958 then can you overcome 2375 01:39:51,041 --> 01:39:52,458 the enemy. 2376 01:39:52,541 --> 01:39:54,125 Remember, Recruits. 2377 01:39:54,208 --> 01:39:57,166 Your greatest enemy is you, 2378 01:39:57,250 --> 01:39:58,125 yourself. 2379 01:39:58,208 --> 01:39:59,083 Is that clear? 2380 01:39:59,166 --> 01:40:00,250 - Yes, sir. - Yes, sir. 2381 01:40:11,166 --> 01:40:12,000 I'm tired. 2382 01:40:12,708 --> 01:40:14,041 I shouldn't have pushed her. 2383 01:40:16,041 --> 01:40:17,750 Hey, Mani. Why did you sabotage me just now? 2384 01:40:17,833 --> 01:40:19,416 Now I have to write 1,500 lines. 2385 01:40:19,500 --> 01:40:21,083 No, how did I sabotage you? 2386 01:40:21,166 --> 01:40:22,791 Everyone was looking for cover. 2387 01:40:22,875 --> 01:40:24,375 I didn't even know that cover was wrong. 2388 01:40:24,958 --> 01:40:25,875 Damn you, woman! 2389 01:40:25,958 --> 01:40:27,041 You've gone too far! 2390 01:40:27,125 --> 01:40:28,250 Because you pushed me out, 2391 01:40:28,333 --> 01:40:30,083 I have to write 1,500 lines! 2392 01:40:30,166 --> 01:40:31,166 No, it's just training. 2393 01:40:31,250 --> 01:40:33,791 - Stupid! What's your problem? - What's your problem? 2394 01:40:34,375 --> 01:40:35,541 You did it on purpose! 2395 01:40:35,625 --> 01:40:36,833 It's SOCC! 2396 01:40:36,916 --> 01:40:38,583 I think it's getting out of hand. I need to go tell Sergeant. 2397 01:40:38,666 --> 01:40:40,916 - No! - I think you did it on purpose! 2398 01:40:41,958 --> 01:40:43,166 Crazy woman! 2399 01:40:46,666 --> 01:40:47,708 Crazy woman! 2400 01:40:47,791 --> 01:40:49,416 If you tell Sergeant now, you become the traitor. 2401 01:40:49,500 --> 01:40:50,833 - Everyone will hate you. - Exactly. 2402 01:40:50,916 --> 01:40:52,750 It's not a good idea to tell Sergeant. No. 2403 01:40:54,916 --> 01:40:56,416 Section 2, silence! 2404 01:40:56,500 --> 01:40:57,958 Crazy woman! 2405 01:41:01,000 --> 01:41:03,333 Stop! Don't fight! 2406 01:41:03,416 --> 01:41:04,500 Room, silence! 2407 01:41:04,583 --> 01:41:05,708 Silence! 2408 01:41:07,250 --> 01:41:08,750 Stop! Don't push like that! 2409 01:41:08,833 --> 01:41:10,708 People are fighting here, there, and everywhere! 2410 01:41:13,375 --> 01:41:15,166 I can't breathe! 2411 01:41:15,250 --> 01:41:16,750 - It's not working. - They can't hear you. 2412 01:41:16,833 --> 01:41:18,291 It's not working. 2413 01:41:22,333 --> 01:41:24,125 Damn you! 2414 01:41:25,541 --> 01:41:26,625 Jingle bells! 2415 01:41:28,666 --> 01:41:30,041 We'll close the door and guard outside. 2416 01:41:30,125 --> 01:41:32,000 Okay, nobody can come in. 2417 01:41:32,083 --> 01:41:33,333 Especially Sergeant. 2418 01:41:40,541 --> 01:41:41,958 You try your best to stop the fight. 2419 01:41:42,041 --> 01:41:43,000 We'll guard outside. 2420 01:41:43,083 --> 01:41:44,250 - Don't let Sergeant come in, okay? - Okay. 2421 01:41:44,333 --> 01:41:46,166 You don't come down or I'll break your face. 2422 01:41:46,250 --> 01:41:48,625 Stop fighting! 2423 01:41:49,208 --> 01:41:50,833 Crazy woman! 2424 01:41:51,541 --> 01:41:53,500 Hey, stop fighting! 2425 01:41:53,583 --> 01:41:55,333 You, stop fighting! 2426 01:41:55,416 --> 01:41:56,375 Okay? 2427 01:41:59,750 --> 01:42:01,250 Can you both get out of my bed? 2428 01:42:03,958 --> 01:42:05,875 You're looking for serious trouble! 2429 01:42:16,791 --> 01:42:17,916 I'll go guard the door. 2430 01:42:18,000 --> 01:42:19,083 - I'll follow you. - Okay. 2431 01:42:30,291 --> 01:42:31,166 Halt! 2432 01:42:42,541 --> 01:42:43,541 Who is that? 2433 01:42:43,625 --> 01:42:45,541 - I think it's Sergeant. - It's Sergeant? 2434 01:42:45,625 --> 01:42:47,291 I think I'm done for. 2435 01:42:47,375 --> 01:42:49,083 Never mind, go say sorry. 2436 01:42:49,166 --> 01:42:50,583 Sorry? Me? 2437 01:42:50,666 --> 01:42:51,708 Then? 2438 01:42:57,375 --> 01:42:58,375 Hi. 2439 01:42:58,458 --> 01:42:59,916 Good evening, Sergeant. 2440 01:43:01,166 --> 01:43:02,583 I am very, very sorry. 2441 01:43:04,041 --> 01:43:05,500 It's stuck. Sorry. 2442 01:43:06,416 --> 01:43:07,541 Good night. 2443 01:43:08,583 --> 01:43:11,833 - Bravo. - Bravo. 2444 01:43:11,916 --> 01:43:14,500 - One, Sergeant. - Two, Sergeant. 2445 01:43:14,583 --> 01:43:16,208 - Three, Sergeant. - Three, Sergeant. 2446 01:43:16,291 --> 01:43:17,583 - Four, Sergeant. - Four, Sergeant. 2447 01:43:17,666 --> 01:43:18,791 Whole lot, recover! 2448 01:43:18,875 --> 01:43:20,333 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 2449 01:43:20,416 --> 01:43:22,375 Bloody hell! No government, is it? 2450 01:43:22,958 --> 01:43:23,875 Where are the rest? 2451 01:43:27,916 --> 01:43:29,291 Where's one more of you? 2452 01:43:32,791 --> 01:43:33,708 Here. 2453 01:43:35,083 --> 01:43:36,583 Recruit, did you hide in the cabinet? 2454 01:43:36,666 --> 01:43:38,208 Yes, Sergeant. 2455 01:43:38,291 --> 01:43:39,333 I'm taking cover. 2456 01:43:40,916 --> 01:43:42,041 Bloody idiot. 2457 01:43:44,041 --> 01:43:45,250 Section 2. 2458 01:43:46,125 --> 01:43:48,083 Do you know fighting in the bunk 2459 01:43:48,166 --> 01:43:50,416 is a very serious chargeable offense? 2460 01:43:52,250 --> 01:43:54,541 Now, what do you want me to do? 2461 01:43:54,625 --> 01:43:56,000 What do you want me to do? 2462 01:44:02,291 --> 01:44:03,458 Okay now. 2463 01:44:03,541 --> 01:44:06,083 I want all of you to fall in downstairs with your caps 2464 01:44:06,166 --> 01:44:08,041 and your Long 4 on, is that clear? 2465 01:44:08,125 --> 01:44:09,333 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 2466 01:44:09,416 --> 01:44:10,750 Move now. 2467 01:44:11,333 --> 01:44:12,750 Hurry up. 2468 01:44:14,125 --> 01:44:16,375 Don't take your own sweet time. 2469 01:44:22,541 --> 01:44:24,958 - Fall in, now! Hurry up. - Faster! 2470 01:44:26,958 --> 01:44:28,750 Squad, attention. 2471 01:44:29,708 --> 01:44:30,791 Face right, straighten file. 2472 01:44:33,791 --> 01:44:35,958 Face the front. 2473 01:44:36,041 --> 01:44:38,541 March on the spot. 2474 01:44:38,625 --> 01:44:44,291 Left, right, left, right, left, right, left. 2475 01:44:44,375 --> 01:44:46,375 - Left, right, left, right, - Faster! 2476 01:44:46,458 --> 01:44:47,458 left, right, left. 2477 01:44:47,541 --> 01:44:49,125 - Left, right, left, right. - Faster! Faster! 2478 01:44:49,208 --> 01:44:52,375 - Left, right, left, right. - Faster! Faster! 2479 01:44:52,458 --> 01:44:55,166 Left, right, left, right, left, right, left. 2480 01:44:55,250 --> 01:44:57,875 Left, right, left, right, left, right, left. 2481 01:44:57,958 --> 01:44:59,833 Left, right, left, right, left, right, left. 2482 01:44:59,916 --> 01:45:01,583 Out of all the recruits I have trained, 2483 01:45:01,666 --> 01:45:04,750 you guys are the most divided section I've ever seen. 2484 01:45:04,833 --> 01:45:06,500 Fighting in the bunk like gangsters. 2485 01:45:06,583 --> 01:45:08,083 This is not a secret society. 2486 01:45:08,166 --> 01:45:09,458 This is the army. 2487 01:45:09,541 --> 01:45:11,583 How can I trust all of you to fight in a war 2488 01:45:11,666 --> 01:45:13,083 against the enemy? 2489 01:45:13,166 --> 01:45:15,541 I am so disappointed in all of you. 2490 01:45:15,625 --> 01:45:18,250 You are not deserving to be a soldier. 2491 01:45:20,041 --> 01:45:21,583 Why are some of you crying? 2492 01:45:21,666 --> 01:45:23,166 You're not at a wake. 2493 01:45:25,291 --> 01:45:27,458 Whole lot, knock it down now. 2494 01:45:27,541 --> 01:45:28,791 - Yes, Sergeant. - Yes, Sergeant. 2495 01:45:28,875 --> 01:45:30,166 - Bravo. - Bravo. 2496 01:45:32,375 --> 01:45:33,208 - One, - One, 2497 01:45:33,291 --> 01:45:35,250 - two, three. - two, three 2498 01:45:35,333 --> 01:45:36,291 Wake up. 2499 01:45:36,375 --> 01:45:37,500 - Four, - four, 2500 01:45:37,583 --> 01:45:38,625 - five, - five, 2501 01:45:38,708 --> 01:45:40,291 - six, seven, - six, seven, 2502 01:45:40,375 --> 01:45:41,458 - eight, - eight, 2503 01:45:41,541 --> 01:45:42,541 - nine, - nine, 2504 01:45:42,625 --> 01:45:43,541 - ten, - ten, 2505 01:45:43,625 --> 01:45:44,916 - eleven, - eleven, 2506 01:45:45,000 --> 01:45:46,458 - twelve, - twelve, 2507 01:45:46,541 --> 01:45:48,125 - thirteen, fourteen. - You. 2508 01:45:48,208 --> 01:45:49,625 - Wake up. - Fifteen. 2509 01:45:49,708 --> 01:45:51,083 - Sixteen. - Seventeen. 2510 01:45:51,708 --> 01:45:52,875 Eighteen. 2511 01:45:52,958 --> 01:45:53,833 Nineteen. 2512 01:45:53,916 --> 01:45:54,833 Twenty. 2513 01:45:55,708 --> 01:45:57,333 Are you all afraid of the rain? 2514 01:45:57,416 --> 01:45:59,625 - No, Sergeant. - Whole lot, recover. 2515 01:45:59,708 --> 01:46:02,291 - Yes, Sergeant. - March on the spot. 2516 01:46:02,375 --> 01:46:03,375 Hurry up. 2517 01:46:04,041 --> 01:46:05,958 Left, right. 2518 01:46:06,041 --> 01:46:07,208 Faster. 2519 01:46:07,291 --> 01:46:09,625 Left, right. 2520 01:46:09,708 --> 01:46:11,208 Left turn. 2521 01:46:11,916 --> 01:46:13,333 Quick march. 2522 01:46:14,958 --> 01:46:16,625 Hurry up, ladies. 2523 01:46:16,708 --> 01:46:18,375 Left turn. 2524 01:46:18,458 --> 01:46:19,958 Left turn. 2525 01:46:20,041 --> 01:46:21,458 Left turn. 2526 01:46:21,541 --> 01:46:22,750 About turn. 2527 01:46:22,833 --> 01:46:24,625 And I thought you all were heroes. 2528 01:46:24,708 --> 01:46:26,375 Hurry up, move. 2529 01:46:26,458 --> 01:46:28,208 About turn. 2530 01:46:29,083 --> 01:46:30,250 Right turn. 2531 01:46:31,208 --> 01:46:32,125 Recruit. 2532 01:46:32,208 --> 01:46:33,375 Wake up your bloody idea. 2533 01:46:33,458 --> 01:46:34,750 Faster. 2534 01:46:34,833 --> 01:46:36,208 Are you scared of the rain? 2535 01:46:36,291 --> 01:46:38,625 - No, Sergeant. - Are you all scared of the rain? 2536 01:46:38,708 --> 01:46:41,833 - No, Sergeant. - March on the spot. 2537 01:46:42,750 --> 01:46:43,666 Sergeant Chow, 2538 01:46:43,750 --> 01:46:45,083 I think the rain is too heavy. 2539 01:46:45,166 --> 01:46:46,458 I don't want them to get sick. 2540 01:46:47,416 --> 01:46:48,458 Yes, ma'am. 2541 01:46:49,666 --> 01:46:52,166 Halt. 2542 01:46:53,041 --> 01:46:55,041 Okay, go back to your bunk 2543 01:46:55,125 --> 01:46:56,166 and dry yourselves up. 2544 01:46:56,250 --> 01:46:57,708 Now. Move. 2545 01:47:45,541 --> 01:47:47,333 Just this morning, 2546 01:47:47,416 --> 01:47:50,333 we received eight complaint emails 2547 01:47:50,416 --> 01:47:52,166 about the Defaulter's Parade last night. 2548 01:47:54,375 --> 01:47:56,666 CO is also very concerned about this incident. 2549 01:47:57,583 --> 01:47:59,833 Can someone explain to me what's going on? 2550 01:47:59,916 --> 01:48:02,375 Sir, a fight broke out in the bunk last night. 2551 01:48:03,250 --> 01:48:04,500 It's a very serious offense 2552 01:48:04,583 --> 01:48:06,125 and I wanted them to learn their lesson. 2553 01:48:06,791 --> 01:48:08,583 Also, it wasn't CAT 1 yesterday 2554 01:48:08,666 --> 01:48:10,166 and the rain came suddenly. 2555 01:48:10,250 --> 01:48:12,250 As soldiers, we shouldn't be afraid of the rain, sir. 2556 01:48:12,833 --> 01:48:15,833 I'm not against the Defaulter's Parade itself. 2557 01:48:16,791 --> 01:48:20,291 Fighting in the bunk is a very serious chargeable offense. 2558 01:48:20,375 --> 01:48:21,875 They should all have been given 2559 01:48:21,958 --> 01:48:23,583 three consecutive weekend confinements 2560 01:48:23,666 --> 01:48:24,833 as per the SOP. 2561 01:48:25,750 --> 01:48:27,125 Don't you think so, Lieutenant Tan? 2562 01:48:28,416 --> 01:48:29,500 - Sir. - Sir. 2563 01:48:29,583 --> 01:48:31,708 This is actually my own initiative. 2564 01:48:31,791 --> 01:48:33,333 I didn't go through Lieutenant Tan. 2565 01:48:35,125 --> 01:48:36,333 Your own initiative? 2566 01:48:36,416 --> 01:48:37,625 Yes, sir. 2567 01:48:37,708 --> 01:48:39,500 As an NSF myself, 2568 01:48:39,583 --> 01:48:42,083 one of the worst forms of punishments is confinement, sir. 2569 01:48:42,875 --> 01:48:45,458 To not be able to see their families and friends over the weekend 2570 01:48:45,541 --> 01:48:46,958 can be very demoralizing for them. 2571 01:48:48,250 --> 01:48:51,291 So I decided to do the Defaulter's Parade instead. 2572 01:48:52,458 --> 01:48:54,000 Sir, I'm sorry. 2573 01:48:54,083 --> 01:48:55,750 I think it's partially my fault too. 2574 01:48:57,541 --> 01:49:00,166 So you decided to give them a Defaulter's Parade 2575 01:49:00,250 --> 01:49:02,708 in order not to punish them with a confinement? 2576 01:49:03,625 --> 01:49:04,791 Yes, sir. 2577 01:49:04,875 --> 01:49:07,458 Fighting in the bunk is a very serious offense. 2578 01:49:07,541 --> 01:49:09,125 I can't even charge them now 2579 01:49:09,208 --> 01:49:10,625 or that will be double punishment. 2580 01:49:14,541 --> 01:49:16,791 That's how you protect your recruits? 2581 01:49:20,958 --> 01:49:22,708 Are you sure you didn't fall for one of them? 2582 01:49:22,791 --> 01:49:24,000 No, sir. 2583 01:49:25,541 --> 01:49:26,791 Gather them tonight. 2584 01:49:26,875 --> 01:49:27,958 I want to see them. 2585 01:49:29,166 --> 01:49:30,541 - Yes, sir. - Yes, sir. 2586 01:49:41,375 --> 01:49:42,416 Sergeant Chow. 2587 01:49:42,500 --> 01:49:45,375 To be honest, did you fall for anyone in the platoon? 2588 01:49:45,458 --> 01:49:46,791 No, ma'am. 2589 01:49:46,875 --> 01:49:49,083 Then why did you not give them confinement? 2590 01:49:49,166 --> 01:49:52,041 To me, it seems like you're trying to protect someone. 2591 01:49:52,125 --> 01:49:53,125 Ma'am. 2592 01:49:54,208 --> 01:49:55,791 Do you have a story to tell? 2593 01:49:55,875 --> 01:49:56,916 Like I said, 2594 01:49:57,000 --> 01:49:58,666 I'm just trying to protect all of them. 2595 01:49:58,750 --> 01:50:01,166 I want them to be able to see their family on the weekend. 2596 01:50:02,458 --> 01:50:03,583 Do you know that many of them 2597 01:50:03,666 --> 01:50:05,750 come from single parent or broken family backgrounds? 2598 01:50:05,833 --> 01:50:08,000 They have to go back on the weekend to help their family. 2599 01:50:08,083 --> 01:50:09,625 It is very important to them. 2600 01:50:09,708 --> 01:50:10,791 That's all. 2601 01:50:11,916 --> 01:50:13,333 Sergeant Chow. 2602 01:50:13,416 --> 01:50:15,958 I think you have more stories to tell. 2603 01:50:23,291 --> 01:50:25,208 When I was a Recruit back in BMT, 2604 01:50:26,791 --> 01:50:28,166 I was confined once. 2605 01:50:29,708 --> 01:50:30,958 And during the confinement, 2606 01:50:32,541 --> 01:50:33,833 my grandmother passed away. 2607 01:50:35,458 --> 01:50:36,541 I'm so sorry about that. 2608 01:50:37,916 --> 01:50:39,791 I was brought up by my grandmother, 2609 01:50:39,875 --> 01:50:41,166 so we were very close. 2610 01:50:42,250 --> 01:50:44,708 I just felt super terrible that in her final moments, 2611 01:50:44,791 --> 01:50:46,375 I can't even be there because I was stuck in camp 2612 01:50:46,458 --> 01:50:47,833 due to confinement. 2613 01:50:47,916 --> 01:50:51,125 This is why I think confinement is the worst form of punishment. 2614 01:50:52,625 --> 01:50:53,833 Every time when I say, 2615 01:50:53,916 --> 01:50:55,750 "My grandmother can do better than you," 2616 01:50:55,833 --> 01:50:56,916 do you think it's a joke? 2617 01:50:58,041 --> 01:50:59,166 So it's for real? 2618 01:50:59,250 --> 01:51:00,500 Yes. 2619 01:51:00,583 --> 01:51:02,333 Let me show you how my grandmother looked like. 2620 01:51:04,833 --> 01:51:06,416 This was how my grandmother looked like. 2621 01:51:08,291 --> 01:51:10,625 She is one of the toughest women I know. 2622 01:51:10,708 --> 01:51:12,833 Do you know she can do everything better than everyone? 2623 01:51:12,916 --> 01:51:14,791 She can even run faster than all of the recruits here. 2624 01:51:15,375 --> 01:51:16,333 Well, 2625 01:51:16,875 --> 01:51:19,375 so your grandmother's story is not a myth. 2626 01:51:19,458 --> 01:51:20,375 It's for real. 2627 01:51:20,458 --> 01:51:21,375 Of course. 2628 01:51:21,458 --> 01:51:23,958 This is why I don't say, "My grandfather can do better than you." 2629 01:51:24,041 --> 01:51:25,708 Because even my grandfather 2630 01:51:25,791 --> 01:51:27,583 cannot do better than my grandmother. 2631 01:51:27,666 --> 01:51:29,291 This is how tough she was. 2632 01:51:30,125 --> 01:51:31,500 Ma'am. 2633 01:51:32,458 --> 01:51:34,958 Please don't ask me any more questions about my grandmother's stories. 2634 01:51:35,041 --> 01:51:35,875 Thanks. 2635 01:51:40,250 --> 01:51:42,291 Sergeant Chow, one last question. 2636 01:51:42,375 --> 01:51:44,375 When the rest of the Sergeant say, 2637 01:51:44,458 --> 01:51:46,333 "My grandmother can do better than you," 2638 01:51:46,416 --> 01:51:48,500 are they referring to the same grandmother? 2639 01:51:49,625 --> 01:51:50,875 Sergeant Chow. 2640 01:51:54,291 --> 01:51:56,083 I know that many of you 2641 01:51:56,166 --> 01:51:58,291 are behind the complaints last night. 2642 01:51:59,166 --> 01:52:00,791 You still don't seem to understand 2643 01:52:01,833 --> 01:52:05,375 that fighting is a very serious chargeable offense. 2644 01:52:07,208 --> 01:52:08,500 You might even end up 2645 01:52:08,583 --> 01:52:09,666 in detention barracks. 2646 01:52:10,625 --> 01:52:12,333 Or at least, 2647 01:52:13,125 --> 01:52:15,916 according to our informal punishment guidelines, 2648 01:52:16,791 --> 01:52:19,583 three consecutive weekend confinements. 2649 01:52:21,375 --> 01:52:24,750 And how are we supposed to defend our country, 2650 01:52:24,833 --> 01:52:27,833 defeat the enemies during wartime, 2651 01:52:30,541 --> 01:52:35,458 when we can't even stay united during times of peace? 2652 01:52:38,166 --> 01:52:39,041 Yes. 2653 01:52:39,791 --> 01:52:42,291 Your Platoon Sergeant took his own initiative. 2654 01:52:44,208 --> 01:52:45,375 Instead of confinement, 2655 01:52:45,458 --> 01:52:48,083 he gave you a two-hour Defaulter's Parade. 2656 01:52:49,333 --> 01:52:52,500 If you had the chance to do it all over, 2657 01:52:54,541 --> 01:52:56,416 which punishment would you prefer? 2658 01:53:02,083 --> 01:53:03,833 And yes, it did rain. 2659 01:53:04,916 --> 01:53:06,791 But there was no CAT 1, 2660 01:53:06,875 --> 01:53:08,416 so it was still safe to train. 2661 01:53:10,041 --> 01:53:11,833 But are you trying to say, 2662 01:53:11,916 --> 01:53:13,166 that as soldiers, 2663 01:53:14,166 --> 01:53:15,958 we are afraid of rain? 2664 01:53:16,041 --> 01:53:17,416 - No, sir. - No, sir. 2665 01:53:18,333 --> 01:53:20,833 So why did Sergeant Chow, 2666 01:53:20,916 --> 01:53:23,041 instead of confinement, 2667 01:53:23,791 --> 01:53:24,875 give you Defaulter's Parade? 2668 01:53:26,416 --> 01:53:27,833 It's because 2669 01:53:27,916 --> 01:53:30,208 he did not want to deprive you 2670 01:53:30,291 --> 01:53:32,208 of the time you could be spending 2671 01:53:32,291 --> 01:53:33,750 with your loved ones 2672 01:53:33,833 --> 01:53:34,833 over the weekends. 2673 01:53:36,166 --> 01:53:38,708 He wanted you to come back 2674 01:53:38,791 --> 01:53:40,958 fresh, recharged, 2675 01:53:42,250 --> 01:53:46,375 and ready to face another week of tough training. 2676 01:53:49,291 --> 01:53:51,083 Can you see the intentions now? 2677 01:53:54,708 --> 01:53:57,166 But you all failed to recognize his good intentions. 2678 01:53:58,041 --> 01:53:59,750 And instead, complained against him 2679 01:54:01,125 --> 01:54:03,166 for abusing recruits. 2680 01:54:04,916 --> 01:54:05,916 Yes. 2681 01:54:06,708 --> 01:54:08,833 Sergeant Chow did make a mistake. 2682 01:54:10,458 --> 01:54:11,833 For all your sakes, 2683 01:54:13,416 --> 01:54:15,083 he did not follow SOP. 2684 01:54:16,500 --> 01:54:20,916 Because of the overwhelming number of complaints received, 2685 01:54:22,666 --> 01:54:24,500 I now have no choice, 2686 01:54:26,416 --> 01:54:27,958 but to punish him accordingly. 2687 01:54:30,000 --> 01:54:31,083 And 2688 01:54:31,750 --> 01:54:32,875 post him out. 2689 01:54:34,125 --> 01:54:35,000 Post out? 2690 01:54:39,625 --> 01:54:40,750 Sir. 2691 01:54:40,833 --> 01:54:42,333 I want to confess. 2692 01:54:43,416 --> 01:54:45,458 I was one of those who wrote the complaint letter. 2693 01:54:46,208 --> 01:54:47,958 But after hearing your words, 2694 01:54:48,041 --> 01:54:49,291 I think I've made a mistake. 2695 01:54:49,375 --> 01:54:50,875 Can I please take back the complaint? 2696 01:54:50,958 --> 01:54:53,583 And I'll tell my parents it's our fault. 2697 01:54:53,666 --> 01:54:54,583 Punish us. 2698 01:54:54,666 --> 01:54:56,125 We'll accept the punishment. 2699 01:54:56,791 --> 01:54:58,666 Sir, I also complained. 2700 01:54:58,750 --> 01:55:00,291 We don't know the real situation. 2701 01:55:00,375 --> 01:55:01,708 We acted on impulse. 2702 01:55:01,791 --> 01:55:04,750 Sir, I'm sorry I wrote the complaint letter. 2703 01:55:04,833 --> 01:55:06,333 Please don't post Sergeant Chow out. 2704 01:55:06,416 --> 01:55:08,083 Sir, I wrote the letter too. 2705 01:55:08,166 --> 01:55:09,250 I'm sorry. 2706 01:55:09,333 --> 01:55:11,500 I'm sorry, sir. I complained too. 2707 01:55:11,583 --> 01:55:13,541 Sir, please don't post Sergeant Chow out. 2708 01:55:13,625 --> 01:55:15,041 - Please don't. - Yes, don't. 2709 01:55:15,125 --> 01:55:18,541 - Please don't post Sergeant Chow out. - It's not his fault. 2710 01:55:18,625 --> 01:55:21,833 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2711 01:55:21,916 --> 01:55:27,375 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2712 01:55:27,458 --> 01:55:31,208 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2713 01:55:31,291 --> 01:55:36,250 - We want Sergeant Chow. - We want Sergeant Chow. 2714 01:55:39,333 --> 01:55:42,791 I think I am beginning to feel your unity, Section 2. 2715 01:55:43,666 --> 01:55:44,833 But that is still not enough. 2716 01:55:47,000 --> 01:55:49,750 You need to prove that you deserve Sergeant Chow 2717 01:55:49,833 --> 01:55:51,875 as your Platoon Sergeant. 2718 01:55:53,083 --> 01:55:54,000 Now show me. 2719 01:55:54,083 --> 01:55:55,958 - Yes, sir. - Yes, sir. 2720 01:55:56,041 --> 01:55:57,333 - We will. - We will. 2721 01:56:09,791 --> 01:56:10,750 Amanda. 2722 01:56:10,833 --> 01:56:12,250 - Did you see that? - See what? 2723 01:56:12,333 --> 01:56:13,500 - You didn't see anything? - No. 2724 01:56:13,583 --> 01:56:15,041 Sir, can I show you something? 2725 01:56:15,125 --> 01:56:16,000 Okay. 2726 01:56:18,041 --> 01:56:19,416 Village sniper weapon. 2727 01:56:25,958 --> 01:56:27,333 Joey, what's wrong with you? 2728 01:56:38,041 --> 01:56:39,083 And now, 2729 01:56:39,166 --> 01:56:40,458 finally free! 2730 01:56:40,541 --> 01:56:42,958 - Yes! - Yes! 2731 01:56:44,541 --> 01:56:47,208 Thank you for preparing such a beautiful cake for me. 2732 01:56:47,291 --> 01:56:48,916 This is my body length. Is anything wrong? 2733 01:56:49,000 --> 01:56:50,125 Does this work? 2734 01:56:50,208 --> 01:56:52,125 - Do you want confinement? - No, ma'am. 2735 01:56:59,125 --> 01:57:00,500 That's my three-second rule. 2736 01:57:02,125 --> 01:57:04,458 Recruit, why are you pointing the rifle at me? 2737 01:57:04,541 --> 01:57:05,500 Contacted! 2738 01:57:14,083 --> 01:57:16,041 I'll kill you! 2739 01:57:16,125 --> 01:57:17,000 There's no route now. 2740 01:57:17,083 --> 01:57:18,791 When we walk in, it will appear. 2741 01:57:18,875 --> 01:57:21,708 Recruits, this is a bloody muddy place. 2742 01:57:21,791 --> 01:57:24,291 You will bring the whole section to die. 2743 01:57:24,375 --> 01:57:25,625 Sir. 2744 01:57:25,708 --> 01:57:27,208 My stomach is cramping. My aunt is here. 2745 01:57:27,291 --> 01:57:28,916 She's here? 2746 01:57:29,000 --> 01:57:30,500 This is a controlled area, you know? 2747 01:57:30,583 --> 01:57:32,083 If she's here without permission, 2748 01:57:32,166 --> 01:57:33,416 you can get charged. 2749 01:57:54,750 --> 01:57:56,125 I am your PC. 2750 01:57:56,625 --> 01:57:57,875 Second Lieutenant… 2751 01:58:08,041 --> 01:58:09,458 Why are these still in your bag? 2752 01:58:13,250 --> 01:58:14,583 I drop already. 2753 01:58:14,666 --> 01:58:15,958 I want to take properly. 2754 01:58:16,041 --> 01:58:17,458 Because it's expensive, you know? 2755 01:58:21,583 --> 01:58:23,041 Didn't your mother teach you? 2756 01:58:23,125 --> 01:58:24,333 My mother taught me. 2757 01:58:24,416 --> 01:58:26,541 My mother said… 2758 01:58:26,625 --> 01:58:27,875 She said… 2759 01:58:28,375 --> 01:58:29,625 I said… 2760 01:58:30,250 --> 01:58:31,625 I want to say… 2761 01:58:31,708 --> 01:58:32,541 Say what? 2762 01:58:32,625 --> 01:58:33,958 People are trying to earn money. 2763 01:58:34,041 --> 01:58:35,208 Didn't your mother teach you? 2764 01:58:35,291 --> 01:58:36,333 My mother taught me. 2765 01:58:36,416 --> 01:58:38,791 She say bring this to give people… 2766 01:58:40,958 --> 01:58:42,000 Sorry. 2767 01:58:42,833 --> 01:58:44,875 Few hundred dollars only? 2768 01:58:44,958 --> 01:58:47,416 You'd better kiss goodbye. 2769 01:58:48,833 --> 01:58:49,708 Kiss… 2770 01:58:52,375 --> 01:58:53,333 Kiss what? 2771 01:58:53,416 --> 01:58:56,625 So I use my head to bring this one and then do it. 2772 01:58:57,291 --> 01:58:58,416 Nice? 2773 01:59:01,083 --> 01:59:02,958 Father's army? Good idea! 2774 01:59:03,041 --> 01:59:06,916 I can ask my father to come to… 2775 01:59:09,625 --> 01:59:11,333 So fat, crying. 2776 01:59:12,125 --> 01:59:13,500 Cry so much for what? 2777 01:59:13,583 --> 01:59:15,458 The one who should really be crying is you. 2778 01:59:17,250 --> 01:59:18,666 - So fat. - So fat? 2779 01:59:18,750 --> 01:59:20,125 I look like Darth Vader. 2780 01:59:21,791 --> 01:59:23,333 But I still feel so fat. 2781 01:59:24,583 --> 01:59:25,666 No, I sad. 2782 01:59:25,750 --> 01:59:27,083 Sad, not fat. 2783 01:59:27,166 --> 01:59:28,250 Can you not look at me 2784 01:59:28,333 --> 01:59:29,791 and always say you're so fat? 2785 01:59:29,875 --> 01:59:30,916 I ran 2786 01:59:31,000 --> 01:59:32,416 and they ran into me. 2787 01:59:32,500 --> 01:59:34,208 And I rolled down the mother. 2788 01:59:34,291 --> 01:59:36,083 - Rolled down the mother? - Mother? 2789 01:59:36,166 --> 01:59:37,958 - Rolled down the mountain. - Not mother. 2790 01:59:38,041 --> 01:59:41,000 Rolled down the mountain. 2791 01:59:41,083 --> 01:59:42,333 Rolled down the mountain. 2792 01:59:43,125 --> 01:59:45,166 This is so painful, but I didn't cry. 2793 01:59:46,291 --> 01:59:48,958 Good. Everything is under control. 2794 01:59:49,041 --> 01:59:50,000 Good. 2795 01:59:51,291 --> 01:59:52,458 Girl. 2796 01:59:52,541 --> 01:59:54,125 Can you see? 2797 01:59:54,208 --> 01:59:55,250 Can you see? 2798 01:59:55,333 --> 01:59:57,916 King Daddy, your Princess is on set! 2799 02:00:02,083 --> 02:00:03,166 I listened, 2800 02:00:03,250 --> 02:00:04,791 - but I don't know what you said. - Okay. 2801 02:00:04,875 --> 02:00:06,666 But don't worry, everything is under-- 2802 02:00:06,750 --> 02:00:07,875 - Under control. - Yes. 2803 02:00:07,958 --> 02:00:09,583 - Good. - Everything is under control, okay? 2804 02:00:09,666 --> 02:00:10,833 And then. Some more? 2805 02:00:12,083 --> 02:00:13,375 But you said and I listened. 2806 02:00:13,458 --> 02:00:15,083 But I don't understand. Now I feel dizzy. 2807 02:00:15,166 --> 02:00:17,333 Never mind, I can explain to you again. 2808 02:00:17,416 --> 02:00:18,541 Okay? 2809 02:00:18,625 --> 02:00:19,708 Okay. 2810 02:00:19,791 --> 02:00:20,916 It's your turn to go. 2811 02:00:22,333 --> 02:00:24,458 I'll help you go there. 2812 02:00:24,541 --> 02:00:25,416 What? 2813 02:00:26,166 --> 02:00:27,083 Sorry. 2814 02:00:31,750 --> 02:00:34,958 I can't. I'm going to laugh. 2815 02:00:35,041 --> 02:00:36,125 You hear that? 2816 02:00:36,208 --> 02:00:37,250 She said she's sad. 2817 02:00:37,333 --> 02:00:39,958 Make me make her happy. 2818 02:00:41,791 --> 02:00:43,000 Recruit. 2819 02:00:43,083 --> 02:00:44,416 You called me Recruit? 2820 02:00:44,500 --> 02:00:46,791 Sorry. I said I am Princess Sexy. 2821 02:01:05,583 --> 02:01:06,958 Hi, Sergeant. 2822 02:01:07,041 --> 02:01:07,916 Good evening. 2823 02:01:08,000 --> 02:01:09,875 I am very sorry. 2824 02:01:10,541 --> 02:01:11,583 Drunk!