1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,041 --> 00:00:14,917
[door closes]
4
00:00:17,792 --> 00:00:18,959
[house door slams]
5
00:00:28,041 --> 00:00:29,625
[whispers]
There's someone down there.
6
00:00:29,709 --> 00:00:30,917
[whispers]
I know.
7
00:00:34,250 --> 00:00:36,625
Is that a hairdryer?
8
00:00:36,709 --> 00:00:37,917
It's all I had.
9
00:00:39,041 --> 00:00:41,208
Stay behind me.
10
00:00:42,750 --> 00:00:44,750
♪ ♪
11
00:00:59,792 --> 00:01:00,417
[glass shattering]
12
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
[screaming]
13
00:01:03,458 --> 00:01:05,041
- Mom!
- Mom!
14
00:01:05,125 --> 00:01:06,625
Help me up, please.
15
00:01:06,709 --> 00:01:08,458
What, what the heck are you
doing coming through the window?
16
00:01:08,542 --> 00:01:09,542
You scared us.
17
00:01:09,625 --> 00:01:11,875
I forgot my house keys
at the salon
18
00:01:11,959 --> 00:01:13,375
and I didn't want to wake
you guys up.
19
00:01:13,458 --> 00:01:17,291
Oh yeah, that worked out well.
It's 2:30 in the morning.
20
00:01:17,375 --> 00:01:18,792
What are you doing?
21
00:01:18,875 --> 00:01:22,250
Well, I was on a date and had
the most fabulous time.
22
00:01:22,333 --> 00:01:25,041
We danced and we laughed
and we drank and then...
23
00:01:25,125 --> 00:01:26,208
he dropped me off.
24
00:01:26,291 --> 00:01:29,250
It's like I'm living
with two teenagers.
25
00:01:29,333 --> 00:01:30,792
Was he cute?
26
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
[whispers]
Very.
27
00:01:34,542 --> 00:01:37,750
♪ ♪
28
00:01:37,834 --> 00:01:39,834
Hey. Good morning.
29
00:01:39,917 --> 00:01:40,709
Hi.
30
00:01:40,792 --> 00:01:41,917
Wow.
31
00:01:43,458 --> 00:01:45,417
You are a bottomless pit.
32
00:01:45,500 --> 00:01:47,250
She eats when she's stressed.
33
00:01:47,333 --> 00:01:48,542
Why are you stressing?
34
00:01:48,625 --> 00:01:50,917
I got my next tuition payment.
It's due.
35
00:01:51,000 --> 00:01:53,792
I've already told you,
the offer still stands, honey.
36
00:01:53,875 --> 00:01:56,417
I appreciate that but I won't
take your money.
37
00:01:56,500 --> 00:01:58,208
I want to do this on my own.
It's my choice.
38
00:01:58,291 --> 00:02:00,000
Well, that's why you're working
at the salon.
39
00:02:00,083 --> 00:02:01,750
You know if you want extra cash
40
00:02:01,834 --> 00:02:03,500
you can help Beth
with pedicures.
41
00:02:03,583 --> 00:02:05,208
I've seen some of those
women's feet.
42
00:02:05,291 --> 00:02:07,125
I'd rather drop out.
43
00:02:07,208 --> 00:02:08,375
[chuckles]
44
00:02:08,458 --> 00:02:09,750
How was last night?
45
00:02:09,834 --> 00:02:12,792
Well, unlike you I was home
at a reasonable hour.
46
00:02:12,875 --> 00:02:14,875
Oh boy. What happened
this time?
47
00:02:14,959 --> 00:02:17,291
He talked with his mouth
full of food.
48
00:02:17,375 --> 00:02:20,000
I spent the whole night
just ducking chunks of trout.
49
00:02:20,083 --> 00:02:21,291
[laughs]
50
00:02:21,375 --> 00:02:26,125
No, it's not funny.
I'm just through dating.
51
00:02:26,208 --> 00:02:27,375
I'm just not ready.
52
00:02:27,458 --> 00:02:29,417
Please don't set me up anymore,
okay?
53
00:02:29,500 --> 00:02:30,583
Please. I mean it.
54
00:02:30,667 --> 00:02:32,000
Okay, sweetie.
55
00:02:32,083 --> 00:02:33,709
You know what?
We gotta go.
56
00:02:33,792 --> 00:02:36,583
- Wait, no, no, no. Un-huh.
- What?
57
00:02:36,667 --> 00:02:38,166
Ali, I made all this food.
You weren't ready.
58
00:02:38,250 --> 00:02:39,333
I know, thank you.
59
00:02:39,417 --> 00:02:40,208
But the salon's going
to be a madhouse.
60
00:02:40,291 --> 00:02:41,166
We have to go to work.
61
00:02:41,250 --> 00:02:42,458
Ali!
62
00:02:42,542 --> 00:02:44,166
[Ali mumbling]
...so good!
63
00:02:48,875 --> 00:02:50,333
She's not going to eat it.
64
00:02:57,125 --> 00:02:58,000
Eric: When they work, right?
65
00:02:58,083 --> 00:03:00,959
[Rachel laughs]
Yeah.
66
00:03:01,041 --> 00:03:03,458
What advice would you
give a first-time contestant?
67
00:03:03,542 --> 00:03:06,250
Oh, well I would say that when
you're taking your victory lap,
68
00:03:06,333 --> 00:03:07,375
try not to fall on your booty.
69
00:03:07,458 --> 00:03:08,583
[laughs]
70
00:03:08,667 --> 00:03:10,083
- Really Rachel?
- It was funny.
71
00:03:10,166 --> 00:03:12,667
- You bring that up every year.
- It's funny.
72
00:03:12,750 --> 00:03:14,000
- And Beth?
- What's funny?
73
00:03:14,083 --> 00:03:15,417
You were in diapers when
that happened.
74
00:03:15,500 --> 00:03:17,500
I've seen it on YouTube
a bunch of times.
75
00:03:17,583 --> 00:03:18,792
'Cause it was a thing of beauty.
76
00:03:18,875 --> 00:03:21,709
It was sabotage.
Heels don't break in half.
77
00:03:21,792 --> 00:03:23,542
Somebody cut them off.
78
00:03:23,625 --> 00:03:26,583
You want advice on the pageant,
trust no one.
79
00:03:26,667 --> 00:03:28,917
- Ooh.
- Especially you.
80
00:03:29,000 --> 00:03:30,375
[laughs]
81
00:03:33,834 --> 00:03:34,709
Morning.
82
00:03:34,792 --> 00:03:36,000
Good morning Detective Crawford.
83
00:03:36,083 --> 00:03:38,709
Fred Wright, police chief.
Take a load off.
84
00:03:38,792 --> 00:03:39,875
Okay.
85
00:03:39,959 --> 00:03:41,667
Yeah. You've come at
a good time, new guy.
86
00:03:41,750 --> 00:03:44,041
We're just in the middle
of a real humdinger.
87
00:03:44,125 --> 00:03:45,208
Larceny.
88
00:03:45,291 --> 00:03:47,083
Let's see what we got.
89
00:03:47,709 --> 00:03:50,375
Stolen scooter?
That's your big case?
90
00:03:50,458 --> 00:03:53,500
It's not just any scooter.
It's Mabel Boyer's scooter.
91
00:03:53,583 --> 00:03:55,583
She's a real spitfire.
92
00:03:55,667 --> 00:03:57,458
I'm sure she is.
But I'm used to working...
93
00:03:57,542 --> 00:04:00,208
You have nice hair.
94
00:04:00,291 --> 00:04:01,667
Thanks.
95
00:04:04,000 --> 00:04:05,625
Thank you so much.
96
00:04:05,709 --> 00:04:08,875
What's Mitzi really like?
Is it true she has favorites?
97
00:04:08,959 --> 00:04:11,125
Well, all I can say is that
she's always been good to me.
98
00:04:11,208 --> 00:04:12,583
If she hadn't told everyone
in town
99
00:04:12,667 --> 00:04:14,834
that I was the best hairdresser
I'd be out of business.
100
00:04:14,917 --> 00:04:16,417
It's not like she needs
a freebie, though.
101
00:04:16,500 --> 00:04:18,208
She practically owns
the whole town.
102
00:04:18,291 --> 00:04:21,375
And she runs the pageant
like a drill sergeant.
103
00:04:21,458 --> 00:04:22,917
- Mmhmm.
- Right.
104
00:04:23,000 --> 00:04:24,875
Mitzi told my sister she walks
the runway like a Sasquatch.
105
00:04:24,959 --> 00:04:27,166
Okay, maybe she's a little
overcritical sometimes.
106
00:04:27,250 --> 00:04:30,291
No, the woman is evil.
Like with horns and tail.
107
00:04:30,375 --> 00:04:33,125
Oh, what a magnificent day.
108
00:04:33,208 --> 00:04:36,333
- Hello Mitzi.
- Good to see you, Carol.
109
00:04:36,417 --> 00:04:37,792
There she is.
110
00:04:37,875 --> 00:04:40,458
My very favorite
Miss Golden Peak.
111
00:04:40,542 --> 00:04:41,625
How are you, darling?
112
00:04:41,709 --> 00:04:43,166
Just trying to survive.
113
00:04:43,250 --> 00:04:44,709
Oh, tell me about it.
114
00:04:44,792 --> 00:04:46,834
I've got 1001 things to do in
preparation for the pageant
115
00:04:46,917 --> 00:04:49,750
and there are never
enough hours in the day.
116
00:04:49,834 --> 00:04:51,041
Well, you're going to get it
all done.
117
00:04:51,125 --> 00:04:52,333
You always do.
118
00:04:52,417 --> 00:04:54,750
And somehow every year
is better than the last.
119
00:04:54,834 --> 00:04:55,917
So, the usual?
120
00:04:56,000 --> 00:04:58,500
Ali. Your 3:00 is here.
121
00:04:58,583 --> 00:04:59,750
Hey, Sterling.
122
00:04:59,834 --> 00:05:00,875
I, I'm running a little
bit behind.
123
00:05:00,959 --> 00:05:01,959
You don't mind waiting a bit?
124
00:05:02,041 --> 00:05:03,291
Well, don't make him wait
too long.
125
00:05:03,375 --> 00:05:05,250
I mean, a handsome man
like this?
126
00:05:05,333 --> 00:05:06,709
You don't want him to spoil.
127
00:05:06,792 --> 00:05:09,667
Okay. I got it from here Mom.
Thanks.
128
00:05:09,750 --> 00:05:10,667
This is for you.
129
00:05:10,750 --> 00:05:11,667
Oh!
130
00:05:11,750 --> 00:05:13,542
Or the salon. It's from
my greenhouse.
131
00:05:13,625 --> 00:05:15,583
Your flowers are always amazing.
Thank you.
132
00:05:15,667 --> 00:05:17,709
I make my own compost.
That's the secret.
133
00:05:17,792 --> 00:05:19,375
[clears throat pointedly]
134
00:05:19,458 --> 00:05:20,709
Hello Sterling.
135
00:05:20,792 --> 00:05:22,125
Mitzi.
136
00:05:22,208 --> 00:05:23,750
Have you given any more thought
to my oak tree issue?
137
00:05:23,834 --> 00:05:26,083
Because if it really is against
every moral fiber in your body,
138
00:05:26,166 --> 00:05:27,458
I respect that.
139
00:05:27,542 --> 00:05:28,959
But then I am going to have
to have Wally Simons
140
00:05:29,041 --> 00:05:30,667
take over my landscaping.
141
00:05:30,750 --> 00:05:34,417
He's not attached
to every single tree.
142
00:05:34,500 --> 00:05:37,041
I'd like to discuss this with
you in a more private setting.
143
00:05:37,125 --> 00:05:38,834
Of course, dear.
144
00:05:38,917 --> 00:05:39,917
Let's.
145
00:05:41,667 --> 00:05:42,208
[phone rings]
146
00:05:42,291 --> 00:05:43,333
[groans]
147
00:05:43,417 --> 00:05:45,041
Excuse... Can you
Pardon me?
148
00:05:45,125 --> 00:05:47,333
It's Darren. I have
to take this.
149
00:05:47,417 --> 00:05:49,000
Well, you're in luck.
150
00:05:51,000 --> 00:05:54,333
So, what is going on?
You are out of sorts today.
151
00:05:54,417 --> 00:05:55,917
How could you tell?
152
00:05:56,000 --> 00:05:59,875
Well, every time you're stressed
out you lean left on my chair.
153
00:05:59,959 --> 00:06:02,417
Oh. Uh, just business stuff.
154
00:06:02,500 --> 00:06:04,917
Don't want to bother you
with it.
155
00:06:05,000 --> 00:06:07,458
Can I ask you a direct question?
156
00:06:07,542 --> 00:06:08,542
Sure.
157
00:06:08,625 --> 00:06:10,709
How come you won't ever
go out with me?
158
00:06:10,792 --> 00:06:12,875
I mean, do I smell bad?
159
00:06:12,959 --> 00:06:15,291
I do handle fertilizer daily.
160
00:06:15,417 --> 00:06:18,041
No. It's, it's nothing
personal.
161
00:06:18,125 --> 00:06:21,834
No, you're, you're handsome,
you're sweet, you're kind.
162
00:06:21,917 --> 00:06:23,667
Wow, this Sterling fella
sounds pretty perfect.
163
00:06:23,750 --> 00:06:24,709
[laughs]
164
00:06:24,792 --> 00:06:28,291
But come on.
One drink.
165
00:06:28,375 --> 00:06:29,667
Well, is it a date?
166
00:06:29,750 --> 00:06:34,125
Definitely not. A date would
involve eating food.
167
00:06:34,208 --> 00:06:36,166
All right.
Well just one drink.
168
00:06:36,250 --> 00:06:37,250
[doorbell jingles]
169
00:06:37,333 --> 00:06:37,959
[claps loudly]
170
00:06:38,041 --> 00:06:38,834
[gasps]
171
00:06:40,083 --> 00:06:42,208
Hey everybody. I have
some big news.
172
00:06:42,291 --> 00:06:43,834
Okay, listen up.
Stop what you're doing.
173
00:06:43,917 --> 00:06:48,458
People, you're looking at
the brand new weather man of
174
00:06:48,542 --> 00:06:49,875
"Hello Boise."
175
00:06:49,959 --> 00:06:51,500
[cheering]
176
00:06:51,583 --> 00:06:53,000
Wow!
177
00:06:53,083 --> 00:06:54,333
Congrats! That's incredible.
178
00:06:54,417 --> 00:06:55,834
And who knows where
it's going to go from there?
179
00:06:55,917 --> 00:06:58,583
New York, Los Angeles, Chitown?
180
00:06:58,667 --> 00:07:00,667
And we will say
we knew you when.
181
00:07:00,750 --> 00:07:03,041
And it's time for your
appointment, superstar.
182
00:07:03,125 --> 00:07:03,875
Okay.
183
00:07:03,959 --> 00:07:05,291
Come on down.
184
00:07:05,792 --> 00:07:07,709
[clears throat]
185
00:07:07,792 --> 00:07:11,000
All right, Sterling.
You are all done.
186
00:07:11,083 --> 00:07:14,375
Great. I'll call you.
187
00:07:14,458 --> 00:07:15,625
Okay.
188
00:07:16,792 --> 00:07:19,000
Olivia: You are unbelievable! Do
you think I know what you did.
189
00:07:19,083 --> 00:07:20,291
Sara: I'm sure I don't
know what...
190
00:07:20,375 --> 00:07:21,583
Okay, you have to go
break that up.
191
00:07:21,667 --> 00:07:24,000
- What?
- Please go break that up.
192
00:07:25,583 --> 00:07:28,208
- No wonder Mitzi despises you.
- Are you kidding me?
193
00:07:28,291 --> 00:07:30,834
All right. Neutral corners,
ladies.
194
00:07:30,917 --> 00:07:34,709
I caught her spying in my car
window at the dress
195
00:07:34,792 --> 00:07:36,500
my Connor is going to wear
for the pageant.
196
00:07:36,583 --> 00:07:38,959
Oh, I was just making sure you
hadn't stolen Liza's dress
197
00:07:39,041 --> 00:07:40,875
the way you stole mine
20 years ago!
198
00:07:40,959 --> 00:07:42,583
I did no such thing!
199
00:07:42,667 --> 00:07:43,792
Ugh!
200
00:07:43,875 --> 00:07:45,166
But while we're on the subject
of stealing,
201
00:07:45,250 --> 00:07:46,792
you stole my dance routine.
202
00:07:46,875 --> 00:07:47,750
What?
203
00:07:47,834 --> 00:07:49,000
I lost the crown because of you.
204
00:07:49,083 --> 00:07:51,208
Oh no, honey! You lost the crown
because of you!
205
00:07:51,291 --> 00:07:52,291
[whistles]
206
00:07:53,291 --> 00:07:55,917
This is unacceptable behavior
from any of my girls,
207
00:07:56,000 --> 00:07:57,750
past or present.
208
00:07:57,834 --> 00:08:02,583
Need I remind you of the Miss
Golden Peak mantra?
209
00:08:02,667 --> 00:08:06,625
All: Grace, dignity
and strength.
210
00:08:07,542 --> 00:08:08,959
Sorry Mitzi.
211
00:08:09,750 --> 00:08:14,041
Everyone knows that Liza is
the favorite to win this year.
212
00:08:14,125 --> 00:08:15,667
You told me that yourself.
213
00:08:15,750 --> 00:08:17,834
And I am not going to let her
214
00:08:17,917 --> 00:08:20,083
do to my daughter
what she did to me.
215
00:08:20,166 --> 00:08:20,959
Take that back!
216
00:08:21,041 --> 00:08:22,208
No!
217
00:08:22,291 --> 00:08:24,041
My Connor is the favorite.
Mitzi told me so.
218
00:08:24,125 --> 00:08:25,291
Didn't you, Mitzi?
219
00:08:25,375 --> 00:08:27,834
I think both girls are capable
of winning.
220
00:08:32,083 --> 00:08:35,417
Chelsea Bowden, is that you?
221
00:08:35,500 --> 00:08:38,542
Oh, my goodness you used to be
a little street urchin
222
00:08:38,625 --> 00:08:41,709
and look at you now.
223
00:08:41,792 --> 00:08:44,792
Please tell me that
you're entering the pageant.
224
00:08:44,875 --> 00:08:45,417
Me?
225
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
All: Her?
226
00:08:47,083 --> 00:08:49,834
Oh, no, no, no, no, no.
Not me.
227
00:08:49,917 --> 00:08:56,208
Oh honey, you are so pretty.
In an unconventional way.
228
00:08:56,291 --> 00:09:00,959
I, actually, think that there
might be a third horse
229
00:09:01,041 --> 00:09:03,959
in this race.
230
00:09:05,375 --> 00:09:08,750
Oh, I am just bored with this.
Let's do something drastic.
231
00:09:08,834 --> 00:09:10,083
Something exciting.
232
00:09:10,166 --> 00:09:11,750
All right. Let's play.
233
00:09:11,834 --> 00:09:12,709
Mm.
234
00:09:15,083 --> 00:09:17,250
- You have to do it.
- Come on.
235
00:09:17,333 --> 00:09:18,625
You have the GPA.
236
00:09:18,709 --> 00:09:20,417
I'm not the pageant type.
237
00:09:20,500 --> 00:09:22,875
It's just a bit too antiquated
for me.
238
00:09:22,959 --> 00:09:25,417
The parading women around
like show ponies. It's just...
239
00:09:27,375 --> 00:09:28,709
Oh, no disrespect, Ali.
240
00:09:28,792 --> 00:09:30,250
No, no, no.
241
00:09:30,333 --> 00:09:33,500
But it does open doors for
women to a lot of opportunities.
242
00:09:33,583 --> 00:09:35,125
Think of all the charities
I've been able to help
243
00:09:35,208 --> 00:09:36,959
because I was Miss Golden Peak.
244
00:09:37,041 --> 00:09:38,417
And you're going
to look fabulous
245
00:09:38,500 --> 00:09:40,333
because I'm doing your makeup.
246
00:09:40,417 --> 00:09:42,375
Right? And I'll be doing
your hair.
247
00:09:42,458 --> 00:09:44,375
And I've got your nails covered.
248
00:09:44,458 --> 00:09:45,875
See?
249
00:09:45,959 --> 00:09:49,875
And the $25,000 grand prize
could help pay for school.
250
00:09:51,917 --> 00:09:53,291
Come on...
251
00:09:53,375 --> 00:09:56,041
[chanting]
Chelsea! Chelsea! Chelsea!
252
00:09:56,125 --> 00:09:59,834
All: Chelsea! Chelsea!
Chelsea! Chelsea!
253
00:09:59,917 --> 00:10:00,625
I'll do it.
254
00:10:00,709 --> 00:10:01,667
[cheering]
255
00:10:01,750 --> 00:10:03,917
That's my girl.
How about a toast, huh?
256
00:10:04,000 --> 00:10:06,417
- Yes!
- To the next Miss Golden Peak.
257
00:10:06,500 --> 00:10:08,375
- To Miss Golden Peak.
- Yes.
258
00:10:08,458 --> 00:10:10,875
- Hello ladies and Eric.
- Hello Fred.
259
00:10:10,959 --> 00:10:12,875
I'd like to introduce you
to Kyle Crawford.
260
00:10:12,959 --> 00:10:14,417
He's our new detective.
261
00:10:14,500 --> 00:10:16,625
Just arrived from Columbus,
Ohio.
262
00:10:16,709 --> 00:10:18,041
And as I ease into retirement
263
00:10:18,125 --> 00:10:20,583
you're going to see a lot more
of him around town.
264
00:10:20,667 --> 00:10:22,417
Thanks for the warm welcome,
Fred.
265
00:10:22,500 --> 00:10:24,166
I want you to know that
I intend to not only
266
00:10:24,250 --> 00:10:27,041
protect this great community
but become a part of it.
267
00:10:27,125 --> 00:10:28,875
All hands on deck.
That's my philosophy.
268
00:10:28,959 --> 00:10:30,709
Okay, okay, that'll do, thanks.
269
00:10:30,792 --> 00:10:33,417
Actually, while I have
you here Ali,
270
00:10:33,500 --> 00:10:35,083
can I borrow you for a sec?
271
00:10:35,166 --> 00:10:38,542
I have some questions
relating to
272
00:10:38,625 --> 00:10:40,792
some sideburn issues
that I have.
273
00:10:40,875 --> 00:10:41,792
Sure.
274
00:10:41,875 --> 00:10:43,792
Fred. We know this
little routine.
275
00:10:43,875 --> 00:10:47,250
Do not get involved, okay?
276
00:10:47,333 --> 00:10:50,333
Remind me again why we're using
a hairstylist to solve crime?
277
00:10:50,417 --> 00:10:52,375
Well, the whole town passes
through Ali's salon
278
00:10:52,458 --> 00:10:56,166
at one time or another and she
keeps her ear to the ground.
279
00:10:56,250 --> 00:10:58,041
Our usual please.
280
00:10:58,125 --> 00:10:59,625
I'll have a harpoon.
281
00:11:00,750 --> 00:11:02,125
So, let me guess.
282
00:11:02,208 --> 00:11:04,375
This is about Mabel Boyer's
stolen scooter?
283
00:11:04,458 --> 00:11:06,917
- It is.
- Thank you.
284
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Cheers.
285
00:11:09,583 --> 00:11:11,834
So, Fred tells me you're quite
the amateur detective.
286
00:11:11,917 --> 00:11:13,208
[laughs]
287
00:11:13,291 --> 00:11:15,542
Well, I guess I'm good at
reading people.
288
00:11:15,625 --> 00:11:17,667
Oh yeah? What are you reading
about me right now?
289
00:11:17,750 --> 00:11:19,709
I'd guess from the fancy shoes
that you're getting by
290
00:11:19,792 --> 00:11:22,333
with more than what Fred
is paying you.
291
00:11:22,417 --> 00:11:23,917
Sorry Fred.
292
00:11:24,000 --> 00:11:27,667
No hint of Midwest accent, so
you're originally not from Ohio.
293
00:11:27,750 --> 00:11:29,750
Your Georgetown tie tells me
that your family's
294
00:11:29,834 --> 00:11:31,250
from the east coast.
295
00:11:31,333 --> 00:11:32,792
That's pretty good.
I'm from-
296
00:11:32,875 --> 00:11:34,083
Massachusetts.
297
00:11:34,166 --> 00:11:35,792
Not a lot of people
know about Harpoon beer
298
00:11:35,875 --> 00:11:38,000
unless you're from
Massachusetts.
299
00:11:38,083 --> 00:11:40,208
Arnold who owns the place
is from Worcester
300
00:11:40,291 --> 00:11:43,709
but I'll bet you grew up
near the water
301
00:11:43,792 --> 00:11:46,000
because of your
sailing background.
302
00:11:47,125 --> 00:11:48,792
How'd you know I like to sail?
303
00:11:48,875 --> 00:11:51,041
You said "all hands on deck"
earlier.
304
00:11:51,125 --> 00:11:53,000
- It's an old sailor saying.
- Right.
305
00:11:53,083 --> 00:11:55,500
You're also unmarried,
more than likely single.
306
00:11:55,583 --> 00:11:58,041
Well, that's easy.
I'm not wearing a ring.
307
00:11:58,125 --> 00:12:00,375
Oh, neither did my husband.
His joints would swell up.
308
00:12:00,458 --> 00:12:04,250
It's the feather brow wax.
Excellent work by the way.
309
00:12:04,333 --> 00:12:06,000
If there's one thing you learn
running a salon,
310
00:12:06,083 --> 00:12:09,333
is that married men usually
don't wax their eyebrows.
311
00:12:09,417 --> 00:12:10,875
But you know who does?
312
00:12:10,959 --> 00:12:12,417
Single men.
313
00:12:12,500 --> 00:12:13,583
[laughs]
314
00:12:13,667 --> 00:12:16,583
How about that?
Feathered eyebrows.
315
00:12:16,667 --> 00:12:18,792
[chuckles]
316
00:12:18,875 --> 00:12:21,083
You heard anything about
Mabel's scooter?
317
00:12:21,166 --> 00:12:22,500
Oh well, you have to ask
318
00:12:22,583 --> 00:12:26,166
(a) who would want a Vespa
Festoon with gardenias,
319
00:12:26,250 --> 00:12:29,166
(and b) who would risk
ticking off Mabel?
320
00:12:29,250 --> 00:12:30,875
No one I can think of.
321
00:12:30,959 --> 00:12:33,375
She's a holy terror,
especially on the road.
322
00:12:33,458 --> 00:12:37,000
Exactly. I'd check in on Janine,
Mabel's daughter.
323
00:12:37,083 --> 00:12:39,458
She's been saying her mom's
too old to be playing Easy Rider
324
00:12:39,542 --> 00:12:41,750
on the streets of Golden Peak.
325
00:12:41,834 --> 00:12:43,875
That would also explain
why the three locks
326
00:12:43,959 --> 00:12:46,875
left on scene were opened,
not cut.
327
00:12:46,959 --> 00:12:48,542
There you go.
328
00:12:48,625 --> 00:12:51,917
Now, if you'll excuse me I do
have to get back to the table.
329
00:12:52,000 --> 00:12:53,625
Nice hair.
330
00:12:55,959 --> 00:12:57,333
Wow.
331
00:12:57,417 --> 00:12:59,709
Like the tide.
332
00:12:59,792 --> 00:13:03,583
Don't try to understand it,
just respect it.
333
00:13:03,667 --> 00:13:04,792
Yeah.
334
00:13:07,250 --> 00:13:10,250
♪ ♪
335
00:13:13,458 --> 00:13:15,917
I cracked another case
for Fred yesterday.
336
00:13:16,000 --> 00:13:18,667
Mabel Boyer's missing scooter.
Do you remember her?
337
00:13:18,750 --> 00:13:19,750
Ah.
338
00:13:21,250 --> 00:13:23,709
It's been two years and I know
that you said
339
00:13:23,792 --> 00:13:25,542
that you would've wanted me
to find someone
340
00:13:25,625 --> 00:13:27,625
if something happened, but...
341
00:13:27,709 --> 00:13:31,917
[sighs]
You set a pretty high bar.
342
00:13:32,000 --> 00:13:35,542
Anyway, I finally said yes
to Sterling for one drink.
343
00:13:35,625 --> 00:13:37,917
We agreed it's not
a date though.
344
00:13:38,000 --> 00:13:39,542
Oh, and you're never going
to believe this.
345
00:13:39,625 --> 00:13:42,834
But Chelsea is entering
the Miss Golden Peak pageant.
346
00:13:42,917 --> 00:13:44,834
[laughs]
347
00:13:44,917 --> 00:13:46,458
Chelsea!
348
00:13:46,542 --> 00:13:48,875
I knew you'd get a kick out
of that.
349
00:13:56,667 --> 00:13:58,750
I love you and I miss you,
honey.
350
00:14:02,667 --> 00:14:06,000
♪ ♪
351
00:14:13,875 --> 00:14:17,917
Woah, what a mess.
You must be Mitzi Stewart.
352
00:14:18,000 --> 00:14:19,250
And you are?
353
00:14:19,333 --> 00:14:21,583
Kyle Crawford.
Golden Peak PD.
354
00:14:21,667 --> 00:14:24,750
Wow. Um, where's Fred?
355
00:14:24,834 --> 00:14:29,041
I think he said
he's at hot yoga.
356
00:14:29,125 --> 00:14:31,792
What exactly happened here?
357
00:14:31,875 --> 00:14:33,959
Well, I'm not a trained
professional like yourself.
358
00:14:34,041 --> 00:14:37,917
But my best guess would be
a break-in.
359
00:14:38,000 --> 00:14:41,542
Exactly how new are you?
360
00:14:41,625 --> 00:14:43,125
Anything specific missing?
361
00:14:43,208 --> 00:14:46,667
Well, it's impossible to tell.
I didn't want to touch anything.
362
00:14:46,750 --> 00:14:47,875
Any idea who would've done this?
363
00:14:47,959 --> 00:14:49,709
It's pageant season
and there's no telling
364
00:14:49,792 --> 00:14:53,834
how far a parent might go
to get the upper hand.
365
00:14:53,917 --> 00:14:57,500
Can I leave you to this?
I have a pageant to run.
366
00:14:59,417 --> 00:15:02,750
[to himself]
Each girl is special.
367
00:15:02,834 --> 00:15:05,333
Beauty is both unique
and fleeting.
368
00:15:05,417 --> 00:15:07,542
Good morning ladies.
You need more blush.
369
00:15:07,625 --> 00:15:10,041
And I absolutely adore
your hair.
370
00:15:10,125 --> 00:15:12,625
Though that color
is so last year.
371
00:15:12,709 --> 00:15:14,083
Where is...?
372
00:15:14,166 --> 00:15:16,917
What? This is ridiculous.
It's unacceptable.
373
00:15:17,000 --> 00:15:17,834
You've been here three hour
374
00:15:17,917 --> 00:15:19,667
Stan!
375
00:15:19,750 --> 00:15:21,834
You said that the room
would be ready this morning.
376
00:15:21,917 --> 00:15:23,959
Okay, I can't have this kind
of racket going on
377
00:15:24,041 --> 00:15:25,583
while we rehearse.
378
00:15:25,667 --> 00:15:28,333
What can I tell you?
Your local crews are slow.
379
00:15:28,417 --> 00:15:32,583
Or maybe it's your big time
talent that's waning.
380
00:15:32,667 --> 00:15:34,041
I mean, it has been 12 years
381
00:15:34,125 --> 00:15:37,500
since you directed
Salesman off Broadway.
382
00:15:37,583 --> 00:15:40,417
It was on Broadway, princess.
383
00:15:40,500 --> 00:15:42,542
I don't like excuses.
384
00:15:44,834 --> 00:15:47,750
How could you?
Hannah James?
385
00:15:47,834 --> 00:15:49,875
She's a brilliant caterer.
386
00:15:49,959 --> 00:15:51,792
Yeah. For the prison
system maybe.
387
00:15:51,875 --> 00:15:53,875
I've been your caterer
for 20 years
388
00:15:53,959 --> 00:15:55,875
and not a single complaint.
389
00:15:55,959 --> 00:15:57,583
Why am I sharing this job
with her now?
390
00:15:57,667 --> 00:16:00,583
Competition brings out
the best in people, Arnold.
391
00:16:00,667 --> 00:16:01,750
Or haven't you noticed?
392
00:16:01,834 --> 00:16:04,333
Mitzi, I can't afford
to split this job.
393
00:16:04,417 --> 00:16:05,667
It gets me through the year.
394
00:16:05,750 --> 00:16:07,959
I don't like oats
in my hushpuppies.
395
00:16:08,041 --> 00:16:11,417
Quinoa is a grain.
I was trying to be healthy.
396
00:16:11,500 --> 00:16:14,083
Chelsea Bowden.
397
00:16:14,166 --> 00:16:17,583
I have seen mules
walk with more grace.
398
00:16:24,333 --> 00:16:25,542
Eric, could you excuse me?
399
00:16:25,625 --> 00:16:28,041
I need to speak to Liza
for a minute.
400
00:16:28,125 --> 00:16:29,250
Oh, yeah.
401
00:16:29,333 --> 00:16:32,166
Today. Thank you.
402
00:16:32,250 --> 00:16:34,834
Hi Mrs. Stewart.
I'm so excited.
403
00:16:34,917 --> 00:16:37,000
Well, I'm very sorry, because
you're not going to be able
404
00:16:37,083 --> 00:16:39,583
to participate in the pageant.
405
00:16:39,667 --> 00:16:40,917
What?
406
00:16:41,041 --> 00:16:42,917
Well, it's come to my attention
that you're holding
407
00:16:43,000 --> 00:16:48,333
a GPA of 3.4999 and you know
you must have a 3.5 or higher
408
00:16:48,417 --> 00:16:49,625
in order to compete.
409
00:16:49,709 --> 00:16:51,667
I'm very sorry.
410
00:16:51,750 --> 00:16:54,667
But you can try again next year.
411
00:16:59,417 --> 00:17:00,750
Oh honey, I'm sorry.
412
00:17:00,834 --> 00:17:04,959
That took so long.
What's the matter?
413
00:17:05,041 --> 00:17:07,083
[tearfully]
Mitzi disqualified me.
414
00:17:07,166 --> 00:17:09,250
Someone told her about my GPA.
415
00:17:09,333 --> 00:17:10,542
[sobbing]
416
00:17:10,625 --> 00:17:13,166
Oh, honey.
417
00:17:13,250 --> 00:17:14,875
Okay, listen up everyone.
418
00:17:14,959 --> 00:17:17,875
We are starting with the
walkthrough in 60 seconds.
419
00:17:17,959 --> 00:17:21,250
So let's get to our marks.
Let's go.
420
00:17:21,333 --> 00:17:22,166
[sobs]
421
00:17:24,000 --> 00:17:26,458
Where's my host?!
Darren?
422
00:17:26,542 --> 00:17:27,959
I'm here.
423
00:17:28,041 --> 00:17:35,500
All right. Let's get ready.
Five, four, three, two, one.
424
00:17:35,583 --> 00:17:41,333
Hello and welcome to the Miss
Golden Peak Pageant.
425
00:17:41,417 --> 00:17:42,583
Cut!
426
00:17:42,667 --> 00:17:44,166
What? What is it?
427
00:17:44,250 --> 00:17:47,333
You girls, you're supposed to
walk to the front of the stage.
428
00:17:47,417 --> 00:17:50,250
Uh no, they're supposed
to line up behind me
429
00:17:50,333 --> 00:17:52,583
so that when I walk by
I can introduce them.
430
00:17:52,667 --> 00:17:54,041
I'm the director.
431
00:17:54,125 --> 00:17:56,875
That's how we've been doing it
for the last 15 years.
432
00:17:56,959 --> 00:17:59,834
Mitzi! Someone find me Mitzi!
433
00:17:59,917 --> 00:18:02,959
I do not take orders from
a low-rent Ryan Seacrest.
434
00:18:03,041 --> 00:18:03,792
Wha?
435
00:18:03,875 --> 00:18:05,917
[screaming]
436
00:18:14,750 --> 00:18:15,959
Is she...
437
00:18:17,375 --> 00:18:19,083
She's dead.
438
00:18:26,792 --> 00:18:28,792
♪ ♪
439
00:18:28,875 --> 00:18:31,333
[police radio chatter]
440
00:18:34,333 --> 00:18:36,166
No sign of forced entry.
441
00:18:36,250 --> 00:18:38,250
She never saw it coming.
442
00:18:39,792 --> 00:18:43,208
The scissors say Rachel.
You know anybody by that name?
443
00:18:43,291 --> 00:18:44,625
That's one of Ali's gals.
444
00:18:44,709 --> 00:18:46,458
Let's get all the security
cam footage
445
00:18:46,542 --> 00:18:48,875
from the club for the last week.
446
00:18:50,375 --> 00:18:53,083
Two murders in the last
two years.
447
00:18:53,166 --> 00:18:54,750
You talking about Dan Reed?
448
00:18:54,834 --> 00:18:56,333
What do you know about that?
449
00:18:56,417 --> 00:18:58,625
I know he was one of
your detectives.
450
00:18:58,709 --> 00:19:00,625
The best.
451
00:19:00,709 --> 00:19:02,333
Sorry, Fred.
452
00:19:08,375 --> 00:19:10,333
Hey, she's wearing
a vitality ring.
453
00:19:10,417 --> 00:19:11,375
What's that?
454
00:19:11,458 --> 00:19:13,417
For monitoring sleep patterns.
455
00:19:13,500 --> 00:19:15,834
It also tracks heart rate
variability,
456
00:19:15,917 --> 00:19:18,291
respiratory rate
and body temperature.
457
00:19:18,375 --> 00:19:20,583
You think that thing could
establish a time of death?
458
00:19:20,667 --> 00:19:23,667
It's possible.
I'll check into it.
459
00:19:26,417 --> 00:19:29,667
Can you think of anyone who had
a reason to kill Mitzi Stewart?
460
00:19:29,750 --> 00:19:31,917
I can think of one or two.
461
00:19:34,458 --> 00:19:37,750
♪ ♪
462
00:19:40,000 --> 00:19:41,375
[sighs]
463
00:19:43,083 --> 00:19:45,166
You were having an argument
involving Mitzi
464
00:19:45,250 --> 00:19:47,333
right around the time
she was discovered.
465
00:19:47,417 --> 00:19:51,500
So what? Is arguing
a crime now?
466
00:19:51,583 --> 00:19:54,834
Mitzi and I had
creative differences.
467
00:19:54,917 --> 00:19:56,583
Had you been in to see Mitzi
in her office
468
00:19:56,667 --> 00:19:58,208
before the walkthrough started?
469
00:19:58,291 --> 00:20:01,583
No. I ran to my car quickly.
470
00:20:01,667 --> 00:20:04,709
I left my throat spray
on the front seat of my car
471
00:20:04,792 --> 00:20:07,917
and I knew I needed it.
472
00:20:08,000 --> 00:20:11,667
If I was you I'd keep my eye
on Darren.
473
00:20:11,750 --> 00:20:14,792
Darren was driving Mitzi crazy
for the past week.
474
00:20:14,875 --> 00:20:17,500
They were having some issues.
475
00:20:17,583 --> 00:20:18,750
Darren and Mitzi
were best friends.
476
00:20:18,834 --> 00:20:20,291
Everyone knows that.
477
00:20:20,375 --> 00:20:24,583
Mitzi was my closest friend.
She meant everything to me.
478
00:20:26,333 --> 00:20:28,750
That's not what she told me.
479
00:20:32,166 --> 00:20:34,417
[whispering]
480
00:20:34,500 --> 00:20:36,000
Can I speak to Rachel?
481
00:20:36,959 --> 00:20:39,583
Oh. Oh, that's me.
482
00:20:39,667 --> 00:20:41,166
Can you take me to your station?
483
00:20:41,250 --> 00:20:43,333
Yeah, okay. Sure.
484
00:20:43,417 --> 00:20:46,667
Right here. Excuse me.
Thank you.
485
00:20:48,959 --> 00:20:50,917
How many pairs of shears
do you own?
486
00:20:51,000 --> 00:20:52,333
Oh lots.
487
00:20:52,417 --> 00:20:53,959
[laughs weakly] But I only
bring two pairs along
488
00:20:54,041 --> 00:20:56,542
when we work outside
of the salon.
489
00:20:56,625 --> 00:20:57,834
Can you show me?
490
00:20:57,917 --> 00:20:59,959
Yeah, sure.
491
00:21:03,333 --> 00:21:04,333
Okay.
492
00:21:09,166 --> 00:21:11,291
There's only one pair here.
493
00:21:11,375 --> 00:21:12,875
Do you share them with anyone?
494
00:21:12,959 --> 00:21:15,834
Are you kidding? People use
my shears, they die.
495
00:21:15,917 --> 00:21:18,041
Okay, not good wording.
496
00:21:18,125 --> 00:21:21,875
Um, people know not to mess
with my stuff.
497
00:21:21,959 --> 00:21:24,166
I even have my name engraved
on every single pair
498
00:21:24,250 --> 00:21:26,041
so there's no confusion.
499
00:21:26,125 --> 00:21:28,792
One of the mothers said that
you don't like Mitzi very much.
500
00:21:28,875 --> 00:21:31,291
Called her evil the other day
at the salon.
501
00:21:31,375 --> 00:21:36,458
Oh. What's going on?
Am I a suspect?
502
00:21:36,542 --> 00:21:37,583
Don't go anywhere.
503
00:21:37,667 --> 00:21:39,667
I may have a few more questions
for you.
504
00:21:39,750 --> 00:21:41,041
Yeah okay.
505
00:21:50,709 --> 00:21:52,417
[sighs]
506
00:21:53,750 --> 00:21:54,959
You listen to everyone here,
507
00:21:55,041 --> 00:21:58,041
you'd think Mitzi was
a regular Mother Teresa.
508
00:21:58,125 --> 00:22:01,417
Yeah, well, people get nervous
around a dead body.
509
00:22:01,500 --> 00:22:02,667
How you doing?
510
00:22:02,750 --> 00:22:05,166
This must be dredging up
old feelings for you.
511
00:22:05,250 --> 00:22:06,959
It must be hard.
512
00:22:07,041 --> 00:22:08,458
Well, for either of us.
513
00:22:08,542 --> 00:22:09,875
Yeah.
514
00:22:09,959 --> 00:22:12,500
But I'm okay.
Thank you, Fred.
515
00:22:14,417 --> 00:22:17,000
You see anything suspicious?
516
00:22:17,083 --> 00:22:18,959
Fred, can I speak to you?
517
00:22:24,417 --> 00:22:26,750
Shouldn't we be treating
everyone like a suspect?
518
00:22:26,834 --> 00:22:28,333
Well, Ali's family.
519
00:22:28,417 --> 00:22:31,500
I'm just, I'm worried about
information leaking out.
520
00:22:31,583 --> 00:22:34,208
You don't need to worry
about her.
521
00:22:34,291 --> 00:22:37,208
Fred: Ali knows the importance
of discretion.
522
00:22:42,583 --> 00:22:43,834
Still can't believe it.
523
00:22:43,917 --> 00:22:45,333
And they haven't cancelled
the pageant?
524
00:22:45,417 --> 00:22:46,458
Not yet.
525
00:22:46,542 --> 00:22:47,709
They cancelled all of
today's activities
526
00:22:47,792 --> 00:22:50,041
until they figure out
what to do.
527
00:22:50,125 --> 00:22:52,917
I must have seen her just
10 minutes before she died.
528
00:22:53,000 --> 00:22:54,083
It's scary.
529
00:22:54,166 --> 00:22:55,375
There's a murderer running
around our town.
530
00:22:55,458 --> 00:22:57,250
Yeah. It's probably somebody
we all know.
531
00:22:57,333 --> 00:22:58,792
This must be really hard
on you, Hannah.
532
00:22:58,875 --> 00:23:00,166
Didn't she just hire you?
533
00:23:00,250 --> 00:23:02,834
She did. I was beyond excited
for the opportunity.
534
00:23:02,917 --> 00:23:05,667
It would've given my business
a lot of exposure.
535
00:23:05,750 --> 00:23:08,583
Arnold Jackson was beyond livid.
536
00:23:08,667 --> 00:23:11,583
Yeah. I've been hearing that
he's got money issues now.
537
00:23:11,667 --> 00:23:13,041
I've known him a few years now
538
00:23:13,125 --> 00:23:15,625
and he's always been
really kind,
539
00:23:15,709 --> 00:23:19,500
even at cooking competitions.
But he was raging.
540
00:23:19,583 --> 00:23:23,709
I overheard him going on
about "that tyrant Mitzi"
541
00:23:23,792 --> 00:23:27,625
and something about her needing
a lesson in humility.
542
00:23:31,542 --> 00:23:34,625
♪ ♪
543
00:23:42,250 --> 00:23:52,125
♪ ♪
544
00:24:18,375 --> 00:24:20,041
Dan?
545
00:24:21,667 --> 00:24:23,125
I'm back here.
546
00:24:23,208 --> 00:24:26,417
Dan? Dan!
547
00:24:26,500 --> 00:24:31,375
Oh Dan, Dan, Dan.
Oh Dan, talk to me.
548
00:24:31,458 --> 00:24:34,792
Who did this to you?
Talk to me!
549
00:24:34,875 --> 00:24:35,792
[gunshot]
550
00:24:35,875 --> 00:24:37,125
[gasps]
551
00:24:45,834 --> 00:24:47,625
- Good evening, Mrs. Bowden.
- Hello Sterling.
552
00:24:47,709 --> 00:24:48,917
Sterling: These are for you.
553
00:24:49,000 --> 00:24:50,250
Ali: Would you put these
in water for me.
554
00:24:52,458 --> 00:24:54,083
Come home whenever.
555
00:24:54,166 --> 00:24:55,125
[laughs]
556
00:24:56,166 --> 00:24:58,417
Well, thanks for bringing
her flowers.
557
00:24:58,500 --> 00:25:01,291
Oh yeah, no problem.
Yeah. Here.
558
00:25:02,250 --> 00:25:03,333
Oh um...
559
00:25:03,417 --> 00:25:07,417
Oh, sorry. Um, thought
I put that in the back.
560
00:25:07,500 --> 00:25:09,333
I'll grab it.
561
00:25:09,417 --> 00:25:10,625
Sterling's Weed Remedy?
562
00:25:10,709 --> 00:25:12,834
Yeah. It's my weed killer.
563
00:25:12,917 --> 00:25:16,166
I blend it myself
without using toxic chemicals.
564
00:25:16,250 --> 00:25:18,166
You know, things you can find
in your kitchen.
565
00:25:18,250 --> 00:25:23,208
Um, white vinegar, lemon juice,
salt, dishwashing soap.
566
00:25:23,291 --> 00:25:24,709
Works like a charm.
567
00:25:24,792 --> 00:25:26,542
I don't use anything
that isn't organic.
568
00:25:26,625 --> 00:25:28,583
Well, that's very
environmentally friendly of you.
569
00:25:28,667 --> 00:25:30,375
Well, ah...
570
00:25:34,166 --> 00:25:35,834
♪ ♪
571
00:25:35,917 --> 00:25:37,333
You ask a lot of questions.
572
00:25:37,417 --> 00:25:41,417
Well, I guess, I'm just um,
a naturally curious person.
573
00:25:41,500 --> 00:25:45,583
Well, I wouldn't say I'm
militant about my activism.
574
00:25:45,667 --> 00:25:48,041
But I did live in the top of
a tree for two weeks
575
00:25:48,125 --> 00:25:50,792
when they were trying to cut
down an oak grove at my college.
576
00:25:50,875 --> 00:25:53,291
Two weeks in a tree?
577
00:25:53,375 --> 00:25:56,375
I guess that story does
make me sound a tad militant.
578
00:25:56,458 --> 00:26:00,375
No, just passionate about oaks.
579
00:26:00,458 --> 00:26:02,458
Hi Ali.
580
00:26:02,542 --> 00:26:04,500
Hey, how you holding up?
581
00:26:04,583 --> 00:26:07,250
Honestly, I'm not doing
too well.
582
00:26:07,333 --> 00:26:11,041
Even my new job in Boise
is bittersweet.
583
00:26:11,125 --> 00:26:12,417
At least I managed to convince
the committee
584
00:26:12,500 --> 00:26:18,000
to allow the pageant to continue
with added security.
585
00:26:18,083 --> 00:26:20,291
It was everything to Mitzi.
586
00:26:20,375 --> 00:26:23,041
She'd have wanted the show
to go on.
587
00:26:25,375 --> 00:26:28,875
Sorry to bother you.
I need a drink.
588
00:26:28,959 --> 00:26:30,041
Have a nice night.
589
00:26:30,125 --> 00:26:31,500
You too.
590
00:26:31,583 --> 00:26:33,083
Poor guy.
591
00:26:33,166 --> 00:26:37,083
Even though I had my differences
with Mitzi, it is sad.
592
00:26:37,166 --> 00:26:38,667
And talk about ironic.
593
00:26:38,750 --> 00:26:43,500
Miss Pageant Queen herself dying
at the end of stylist shears?
594
00:26:43,583 --> 00:26:46,834
Where did you hear
they were shears?
595
00:26:46,917 --> 00:26:49,458
I didn't think they released
that information.
596
00:26:49,542 --> 00:26:51,750
Oh, probably heard it
around town.
597
00:26:53,583 --> 00:26:54,500
[phone rings]
598
00:26:54,583 --> 00:26:56,792
Oh, um. I'm so sorry.
599
00:26:59,917 --> 00:27:00,959
Hey Fred.
600
00:27:01,041 --> 00:27:02,291
Actually, it's Detective
Crawford.
601
00:27:02,375 --> 00:27:03,667
Oh.
602
00:27:03,750 --> 00:27:04,709
I think you should come down
to the station.
603
00:27:04,792 --> 00:27:06,041
Your sister's already here
604
00:27:06,125 --> 00:27:08,291
and I've been trying to get
ahold of your mother.
605
00:27:09,917 --> 00:27:11,834
♪ ♪
606
00:27:14,417 --> 00:27:15,583
What's going on?
607
00:27:15,667 --> 00:27:16,917
I'm getting frantic texts
from my mom saying
608
00:27:17,000 --> 00:27:18,667
that Chelsea's going to be here
for hours?
609
00:27:18,750 --> 00:27:20,166
Why do you need to see her?
610
00:27:20,250 --> 00:27:21,667
Didn't you already get
a statement?
611
00:27:21,750 --> 00:27:25,583
We did and a little more,
actually.
612
00:27:25,667 --> 00:27:27,750
Ken ran the prints
on the murder weapon.
613
00:27:27,834 --> 00:27:30,125
They match your sister's.
614
00:27:30,208 --> 00:27:31,166
What, you're not
insinuating Chelsea
615
00:27:31,250 --> 00:27:32,875
has anything to do with this?
616
00:27:32,959 --> 00:27:36,125
Her prints are probably on every
pair of scissors in the salon.
617
00:27:36,208 --> 00:27:38,041
She's in charge
of cleaning them.
618
00:27:38,125 --> 00:27:40,000
We're just following procedure.
619
00:27:40,083 --> 00:27:41,041
If we didn't interview someone
620
00:27:41,125 --> 00:27:42,458
with a possible motive
then we would...
621
00:27:42,542 --> 00:27:43,792
Motive?
622
00:27:43,875 --> 00:27:45,792
Some of the girls saw
Mitzi embarrass Chelsea.
623
00:27:45,875 --> 00:27:47,333
Said she was pretty upset.
624
00:27:47,417 --> 00:27:49,417
And you call that a motive?
625
00:27:49,500 --> 00:27:52,000
Where did you get your badge,
out of a happy meal?
626
00:27:52,083 --> 00:27:53,417
Ali, you gotta know
627
00:27:53,500 --> 00:27:56,083
I don't believe Chelsea's
involved in any of this.
628
00:27:56,166 --> 00:27:58,083
But Kyle is right
about the procedure.
629
00:27:58,166 --> 00:27:59,583
There is a real murderer
out there
630
00:27:59,667 --> 00:28:01,375
and you guys are wasting
your time.
631
00:28:01,458 --> 00:28:03,000
We simply just want to ask you
a few questions
632
00:28:03,083 --> 00:28:04,166
about Chelsea's state of mind
633
00:28:04,250 --> 00:28:05,875
while Ken gets
a few DNA samples.
634
00:28:05,959 --> 00:28:07,417
DNA?
635
00:28:07,500 --> 00:28:09,417
Mitzi's body probably has
the whole pageant's DNA on it.
636
00:28:09,500 --> 00:28:11,208
It's called secondary transfer.
637
00:28:11,291 --> 00:28:13,500
Right. But in the detective's
defense,
638
00:28:13,583 --> 00:28:14,959
he's only trying
to follow procedure.
639
00:28:15,041 --> 00:28:17,250
Procedure. Got it.
640
00:28:17,333 --> 00:28:19,792
But you do know
it's personal now.
641
00:28:32,875 --> 00:28:34,166
Mom.
642
00:28:34,250 --> 00:28:35,959
Sweetheart.
643
00:28:36,041 --> 00:28:36,875
Hi.
644
00:28:38,750 --> 00:28:39,750
Are you okay?
645
00:28:39,834 --> 00:28:42,458
Yeah. I'm, I'm fine
but I'm hungry.
646
00:28:42,542 --> 00:28:45,291
Fred? You should be ashamed
of yourself.
647
00:28:45,375 --> 00:28:47,583
I really don't think I can
forgive you for this. Come on.
648
00:28:47,667 --> 00:28:49,667
- Carol, hold on a second.
- I'll see you later
649
00:28:49,750 --> 00:28:50,709
[speaking Spanish]
650
00:28:50,792 --> 00:28:51,959
Come on, let's get out of here,
honey.
651
00:28:52,041 --> 00:28:53,458
Ali, I'm sure you already
know this,
652
00:28:53,542 --> 00:28:54,917
but your sister needs
to stay close
653
00:28:55,000 --> 00:28:57,125
until the investigation
is complete.
654
00:28:57,208 --> 00:29:00,125
Fred. You should take the shovel
out of this guy's hands
655
00:29:00,208 --> 00:29:04,500
because he is digging himself
an awfully deep hole.
656
00:29:07,500 --> 00:29:10,000
Did I just stick my nose
in a beehive?
657
00:29:10,083 --> 00:29:12,750
More like murder hornets.
658
00:29:21,041 --> 00:29:23,000
It's only been a few hours
and everyone's staring at me
659
00:29:23,083 --> 00:29:25,250
like I'm a murderer.
660
00:29:25,333 --> 00:29:28,041
It seems the other contestants
are all over social media.
661
00:29:28,125 --> 00:29:30,792
You know what, honey?
Ignore them.
662
00:29:30,875 --> 00:29:32,083
I didn't kill Mitzi.
663
00:29:32,166 --> 00:29:35,291
No, we know you didn't.
That's not the question.
664
00:29:35,375 --> 00:29:37,458
But your fingerprints
are on the murder weapon.
665
00:29:37,542 --> 00:29:39,125
I never touched those shears
666
00:29:39,208 --> 00:29:42,000
after I cleaned and packed them
for Rachel to take to the club.
667
00:29:42,083 --> 00:29:43,709
Just like I did all the others.
668
00:29:43,792 --> 00:29:46,250
Look, I'm going to get this
all straightened out.
669
00:29:46,333 --> 00:29:49,458
But if you want to pull out of
the pageant, it's okay.
670
00:29:51,208 --> 00:29:54,083
Honey? Do you?
671
00:29:54,166 --> 00:29:55,625
I can't.
672
00:29:55,709 --> 00:29:58,041
It'll just give the girls
something more to talk about.
673
00:29:59,291 --> 00:30:02,291
And I'm not a quitter.
674
00:30:02,375 --> 00:30:03,375
You sure?
675
00:30:05,542 --> 00:30:08,083
Just be careful then, okay.
676
00:30:08,166 --> 00:30:09,667
I will.
677
00:30:09,750 --> 00:30:11,625
I'm going to go use
the restroom.
678
00:30:11,709 --> 00:30:12,625
Meet you in the car?
679
00:30:12,709 --> 00:30:13,750
Sure.
680
00:30:18,125 --> 00:30:19,750
Sara: Things happen
for a reason.
681
00:30:19,834 --> 00:30:23,375
And the reason Liza and that
awful Mitzi are out of the way
682
00:30:23,458 --> 00:30:25,208
is so you can win.
683
00:30:25,291 --> 00:30:27,166
[door opens]
684
00:30:27,250 --> 00:30:28,959
Ali. Hi.
685
00:30:29,041 --> 00:30:32,291
Hi Sara. Hi Connor.
686
00:30:32,375 --> 00:30:34,875
So terrible what happened
to Mitzi, isn't it?
687
00:30:34,959 --> 00:30:38,166
Horrible. She was such
a sweet woman.
688
00:30:38,250 --> 00:30:40,083
It was good seeing you.
689
00:30:45,000 --> 00:30:46,166
I can't tell you enough.
690
00:30:46,250 --> 00:30:48,041
Mitzi and I had a strong
working relationship.
691
00:30:48,125 --> 00:30:48,875
She was good to me.
692
00:30:48,959 --> 00:30:50,041
Hey guys.
693
00:30:50,125 --> 00:30:51,959
- Oh! Oh!
- Agh, ow.
694
00:30:52,041 --> 00:30:54,625
I, I am, I am so sorry.
695
00:30:56,625 --> 00:30:58,041
Why don't I believe you?
696
00:30:58,125 --> 00:30:59,417
Don't tell me you have
697
00:30:59,500 --> 00:31:01,375
more than one suspect
for a murder investigation?
698
00:31:01,458 --> 00:31:04,250
I'm not a suspect.
Am I?
699
00:31:04,333 --> 00:31:06,875
I'm just doing my job.
Following up on all leads.
700
00:31:06,959 --> 00:31:07,750
Hmm.
701
00:31:07,834 --> 00:31:09,291
[phone rings]
702
00:31:09,375 --> 00:31:11,166
- Enjoy the rest of your day.
- Enjoy the rest of your coffee.
703
00:31:11,250 --> 00:31:13,125
[phone continues to ring]
704
00:31:15,375 --> 00:31:16,792
Ken, what do you got for me?
705
00:31:16,917 --> 00:31:19,000
Ken: The results came back
from the vitality ring.
706
00:31:19,083 --> 00:31:20,166
And?
707
00:31:20,250 --> 00:31:23,583
Her heart rate stopped
at 4:33 PM.
708
00:31:23,667 --> 00:31:25,709
You got your time of death.
709
00:31:25,792 --> 00:31:26,959
Nice.
710
00:31:29,834 --> 00:31:30,750
Hey.
711
00:31:30,834 --> 00:31:32,583
How you doing?
You okay?
712
00:31:32,667 --> 00:31:36,166
Leave it to Mitzi Stewart
to be a thorn in my side
713
00:31:36,250 --> 00:31:38,542
even after she's dead.
714
00:31:38,625 --> 00:31:41,291
I thought you and Mitzi
got along.
715
00:31:41,375 --> 00:31:44,333
Look, I catered the pageant
ever since Mitzi took over.
716
00:31:44,417 --> 00:31:46,125
And the first few years
they were great.
717
00:31:46,208 --> 00:31:48,166
Then she started
nickel-and-diming me,
718
00:31:48,250 --> 00:31:50,041
knowing full well
that I needed the work.
719
00:31:50,125 --> 00:31:54,083
Then why would Mitzi
bring Hannah James in?
720
00:31:54,166 --> 00:31:56,875
For her own amusement.
721
00:31:56,959 --> 00:31:59,834
I swear to god that woman
got a kick
722
00:31:59,917 --> 00:32:01,834
out of pitting people against
one another
723
00:32:01,917 --> 00:32:03,792
and constantly threatening
to replace me
724
00:32:03,875 --> 00:32:05,333
if I didn't take a pay cut.
725
00:32:05,417 --> 00:32:07,583
Business just isn't
what it used to be.
726
00:32:07,667 --> 00:32:09,041
And I needed pageant weekend
727
00:32:09,125 --> 00:32:11,333
to get me through
the year financially.
728
00:32:11,417 --> 00:32:15,000
Without it there's
no more Jackson.
729
00:32:17,542 --> 00:32:19,417
♪ ♪
730
00:32:19,500 --> 00:32:20,875
That new detective came
to my house last night
731
00:32:20,959 --> 00:32:22,500
to question me again.
732
00:32:22,583 --> 00:32:26,458
He's a Pit Bull with gorgeous
hair and beautiful blue eyes.
733
00:32:26,542 --> 00:32:28,458
I hope they find the person
who did it soon.
734
00:32:28,542 --> 00:32:29,792
I don't want to be studying
735
00:32:29,875 --> 00:32:32,417
for my college finals in
a prison cell next year.
736
00:32:32,500 --> 00:32:33,500
I just want you to know
737
00:32:33,583 --> 00:32:35,750
that I'll come visit you
every weekend.
738
00:32:35,834 --> 00:32:37,208
Really?
739
00:32:37,291 --> 00:32:39,959
Every other weekend.
I like to sleep in on Sundays.
740
00:32:40,041 --> 00:32:42,458
Stop it. Nobody's going to visit
anybody in prison.
741
00:32:42,542 --> 00:32:43,834
Okay.
742
00:32:43,917 --> 00:32:44,792
Fred will figure this out.
Now get back to work.
743
00:32:44,875 --> 00:32:45,709
Okay.
744
00:32:46,208 --> 00:32:47,667
Oh, speaking of the devil.
745
00:32:47,750 --> 00:32:48,917
Good afternoon, Carol.
746
00:32:49,000 --> 00:32:50,458
Do not get Ali involved.
747
00:32:50,542 --> 00:32:52,709
I don't want her doing
your work for you anymore.
748
00:32:52,792 --> 00:32:54,250
Yes, ma'am.
749
00:33:05,417 --> 00:33:07,375
I know you all aren't
too happy with me.
750
00:33:07,458 --> 00:33:08,917
I don't want to lose an earlobe.
751
00:33:09,000 --> 00:33:10,166
You're safe.
752
00:33:10,250 --> 00:33:12,417
It's your new detective
I have an issue with.
753
00:33:16,166 --> 00:33:20,166
So, you heard anything
I'd be interested in?
754
00:33:20,250 --> 00:33:24,291
Well, I think Arnold Jackson
has a pretty good motive.
755
00:33:24,375 --> 00:33:25,917
Financial ruin.
756
00:33:26,000 --> 00:33:28,083
I'd say that's as good
a reason as any.
757
00:33:28,166 --> 00:33:30,083
I also overheard
an odd conversation
758
00:33:30,166 --> 00:33:32,500
between Sara Hendricks
and her daughter, Connor.
759
00:33:32,583 --> 00:33:33,917
Might want to revisit them.
760
00:33:34,000 --> 00:33:35,250
I'll do that.
761
00:33:35,333 --> 00:33:36,625
Anyone else you're looking at?
762
00:33:36,709 --> 00:33:39,375
I think it's best you let
Kyle and me handle this.
763
00:33:39,458 --> 00:33:41,291
Besides your mom would
have my hide
764
00:33:41,375 --> 00:33:43,166
if she knew I discussed
the case with you.
765
00:33:43,250 --> 00:33:44,875
I wonder if the town would be
interested to know
766
00:33:44,959 --> 00:33:49,458
that I was the one responsible for
cracking the stolen car ring.
767
00:33:49,542 --> 00:33:50,917
Are you blackmailing me?
768
00:33:51,000 --> 00:33:55,667
Or the time that I cracked
the Sunday brunch burglar.
769
00:33:55,750 --> 00:33:58,166
You know, when
the town finds out
770
00:33:58,250 --> 00:34:00,875
they might elect me
police chief.
771
00:34:00,959 --> 00:34:03,625
Oh, okay, okay.
All right.
772
00:34:03,750 --> 00:34:06,709
So, there's Stan Evans,
the director of the pageant.
773
00:34:06,792 --> 00:34:09,166
And Olivia and Lisa Stevens,
774
00:34:09,250 --> 00:34:12,458
neither are very pleased
to be disqualified.
775
00:34:12,542 --> 00:34:13,875
Any clues I should be aware of?
776
00:34:13,959 --> 00:34:16,709
There's a small blemish
on Mitzi's dress
777
00:34:16,792 --> 00:34:20,166
as well as a single white hair
that Ken is evaluating.
778
00:34:20,250 --> 00:34:22,500
We also found two pay stubs
in Mitzi's purse
779
00:34:22,583 --> 00:34:26,166
made out to an Andrew Rockwell
and a Sharon Helton.
780
00:34:26,250 --> 00:34:28,333
Both for $1,500.
781
00:34:28,417 --> 00:34:29,792
Either name ring a bell?
782
00:34:29,875 --> 00:34:31,875
No, not off the top of my head.
783
00:34:31,959 --> 00:34:33,917
What about the camera footage
from the club?
784
00:34:34,000 --> 00:34:35,792
That'll come in later today.
785
00:34:35,875 --> 00:34:41,375
We also established the time of
death at approximately 4:33 PM.
786
00:34:41,458 --> 00:34:43,000
I probably said too much.
787
00:34:43,083 --> 00:34:46,000
Fred, all I ask is that you
let me see the security footage.
788
00:34:46,083 --> 00:34:48,166
Now that there's a time of death
it could clear Chelsea.
789
00:34:48,250 --> 00:34:52,125
I'll handle it. You have
to stay on the sidelines.
790
00:34:52,208 --> 00:34:55,667
And if you're out there snooping
around I can't know about it.
791
00:34:57,458 --> 00:34:58,709
You got it.
792
00:35:01,458 --> 00:35:03,375
Girls, I know you're
all hurting.
793
00:35:03,458 --> 00:35:07,917
But we're going to make this
year's pageant the best ever,
794
00:35:08,000 --> 00:35:11,291
because we're doing it
for Mitzi.
795
00:35:11,375 --> 00:35:12,750
Places everyone.
796
00:35:22,750 --> 00:35:25,000
I know what you've been up to.
797
00:35:25,083 --> 00:35:26,959
What are... what are you
talking about?
798
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
You're seeing someone else.
799
00:35:29,083 --> 00:35:32,792
I haven't seen you for a haircut
in over a month.
800
00:35:32,875 --> 00:35:34,542
I meant to, but with
this pageant
801
00:35:34,625 --> 00:35:36,417
I haven't had a moment
to myself.
802
00:35:36,500 --> 00:35:38,959
And with Mitzi's death,
803
00:35:39,041 --> 00:35:41,917
I'll be happy when it's over
and I can go home.
804
00:35:42,000 --> 00:35:44,750
Hello Miss Reed.
805
00:35:44,834 --> 00:35:47,125
Glad to see that Chelsea's still
participating in the pageant.
806
00:35:47,208 --> 00:35:49,375
Yes, well she's never been
a quitter.
807
00:35:49,458 --> 00:35:50,750
Runs in the family.
808
00:35:50,834 --> 00:35:53,542
I can see that.
Would you excuse us?
809
00:35:53,625 --> 00:35:55,208
I need to speak to Stan.
810
00:35:55,291 --> 00:35:56,542
Sure.
811
00:35:58,458 --> 00:36:00,834
It's all going to turn out okay.
812
00:36:00,917 --> 00:36:03,250
And you just call me when
you want that haircut, okay?
813
00:36:03,333 --> 00:36:04,875
Okay.
814
00:36:05,834 --> 00:36:07,333
He's all yours.
815
00:36:14,750 --> 00:36:15,917
What's this about?
816
00:36:16,000 --> 00:36:17,834
I already told Fred everything
I know.
817
00:36:17,917 --> 00:36:19,959
I just have one question.
818
00:36:20,041 --> 00:36:22,000
As long as you answer
it honestly,
819
00:36:22,083 --> 00:36:24,208
you can get back to work.
820
00:36:24,291 --> 00:36:26,166
I have nothing to hide.
821
00:36:26,250 --> 00:36:29,834
Where were you at the time
of Mitzi's murder? 4:33 PM.
822
00:36:29,917 --> 00:36:32,458
I was outside taking my rabbit
for a walk.
823
00:36:32,542 --> 00:36:34,542
He was with me that day
because I had to pick him up
824
00:36:34,625 --> 00:36:36,500
at the vet's office
before I came here.
825
00:36:36,583 --> 00:36:38,166
You were walking a rabbit?
826
00:36:38,250 --> 00:36:39,208
I'm telling you the truth.
827
00:36:39,291 --> 00:36:40,709
Look, if you don't believe me
828
00:36:40,792 --> 00:36:43,250
then all you have to do is go
speak to Doctor Stevens.
829
00:36:43,333 --> 00:36:44,083
She's the vet.
830
00:36:44,166 --> 00:36:45,083
Now no, hey, no.
831
00:36:45,166 --> 00:36:46,125
Girls! Girls!
Wait, wait, wait!
832
00:36:46,208 --> 00:36:48,125
You're supposed to exit
stage left!
833
00:36:48,208 --> 00:36:50,208
Your other left!
834
00:36:51,625 --> 00:36:54,458
Excuse me. I have a show
to direct.
835
00:36:56,917 --> 00:36:58,792
I just want to express
my gratitude
836
00:36:58,875 --> 00:37:01,834
for all of the hard work you're
doing to find Mitzi's killer.
837
00:37:01,917 --> 00:37:05,250
I'd like to offer my services
in any way that I can.
838
00:37:05,333 --> 00:37:07,333
- Thank you, Darren.
- Mm.
839
00:37:07,417 --> 00:37:09,291
Oh, one thing Darren.
840
00:37:09,375 --> 00:37:11,417
Where were you at the time
of the murder?
841
00:37:11,500 --> 00:37:13,208
- Me?
- Yeah.
842
00:37:13,291 --> 00:37:15,000
I told Fred already.
843
00:37:15,083 --> 00:37:17,959
I had to get to my car
to get my throat spray.
844
00:37:18,041 --> 00:37:20,000
I'm sorry, I gotta put out
a trash fire.
845
00:37:20,083 --> 00:37:21,458
Stan!
846
00:37:21,542 --> 00:37:23,792
[Stan arguing in the distance]
847
00:37:32,041 --> 00:37:33,166
[knocking]
848
00:37:33,250 --> 00:37:35,125
Ali. What are you doing here?
849
00:37:35,208 --> 00:37:36,709
I brought you some barbecue.
850
00:37:36,792 --> 00:37:39,834
Oh, you didn't have to,
but glad you did.
851
00:37:39,917 --> 00:37:41,917
I also brought you this.
852
00:37:43,375 --> 00:37:46,625
I got it off Stan Evans' shirt
earlier today.
853
00:37:46,709 --> 00:37:49,333
Ali, I asked you to stay
out of this.
854
00:37:51,333 --> 00:37:54,500
Good work. I'll get
that to Ken.
855
00:37:54,583 --> 00:37:57,375
So, what's keeping you here
so late?
856
00:37:57,458 --> 00:38:00,500
The security footage came in
20 minutes ago.
857
00:38:00,583 --> 00:38:03,458
And I wanted to get a look at it
before I went home.
858
00:38:03,542 --> 00:38:06,667
But I could use a break.
859
00:38:06,750 --> 00:38:08,500
[chuckles]
Oh, oh, oh!
860
00:38:08,583 --> 00:38:09,667
Mmm.
861
00:38:09,750 --> 00:38:11,125
I'm gonna get a drink.
You want one?
862
00:38:11,208 --> 00:38:13,875
- Oh no, thank you. I'm fine.
- Okay.
863
00:38:23,750 --> 00:38:27,041
♪ ♪
864
00:38:32,083 --> 00:38:33,417
Maybe I'll have some sweet tea.
865
00:38:33,500 --> 00:38:34,750
Fred: All right.
866
00:38:41,542 --> 00:38:42,500
Okay.
867
00:38:50,166 --> 00:38:52,375
- There you are.
- Hey.
868
00:38:52,458 --> 00:38:54,166
- Here you go.
- Thank you.
869
00:38:54,250 --> 00:38:56,291
So, where were we?
870
00:39:02,041 --> 00:39:05,083
Okay, look. There's Arnold
Jackson and Hannah James.
871
00:39:05,166 --> 00:39:07,583
And there's that angry director
Stan and Darren.
872
00:39:07,667 --> 00:39:11,041
Mm. Oh, here comes Mitzi.
873
00:39:13,333 --> 00:39:17,417
It's so macabre watching her
like this and she has no idea
874
00:39:17,500 --> 00:39:20,959
that in a few minutes her life
is going to be over.
875
00:39:24,625 --> 00:39:27,709
Oh, there's Olivia
and Liza Stevens.
876
00:39:27,792 --> 00:39:29,750
Okay. Well, all our suspects
are accounted for.
877
00:39:29,834 --> 00:39:33,250
Let's see where they are
exactly 4:33.
878
00:39:33,333 --> 00:39:37,166
Whoever's present we just
cross off our list.
879
00:39:38,083 --> 00:39:41,875
Ha! There's my sister.
You are no longer a suspect.
880
00:39:41,959 --> 00:39:42,875
Oh, yes.
881
00:39:42,959 --> 00:39:44,709
Good honey.
882
00:39:44,792 --> 00:39:47,500
Arnold Jackson and Rachel
right by the exit.
883
00:39:47,583 --> 00:39:50,709
I don't see Sara Hendricks
or Olivia Stevens.
884
00:39:50,792 --> 00:39:53,250
No sign of Stan either.
885
00:39:53,333 --> 00:39:55,000
Darren's missing too.
886
00:39:55,792 --> 00:39:57,959
Woah, woah, hold your horses.
887
00:40:01,750 --> 00:40:04,458
- Isn't that...
- Sterling.
888
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
♪ ♪
889
00:40:14,083 --> 00:40:16,667
Hey. Sorry, I'm late.
890
00:40:16,750 --> 00:40:18,083
I had last minute mulching
to do.
891
00:40:18,166 --> 00:40:19,000
Oh.
892
00:40:19,959 --> 00:40:21,917
I was so happy you called.
893
00:40:22,000 --> 00:40:26,417
Oh. We never finished
our drink.
894
00:40:26,500 --> 00:40:27,750
- Got you a beer.
- Oh.
895
00:40:27,834 --> 00:40:31,834
So, how's everything going?
896
00:40:31,917 --> 00:40:35,208
Just trying to process
Mitzi's murder.
897
00:40:35,291 --> 00:40:39,458
Seems that everybody that was at
the club that day is a suspect.
898
00:40:39,542 --> 00:40:40,667
Even me if you can believe it.
899
00:40:40,750 --> 00:40:43,792
Yeah, the whole situation
is scary.
900
00:40:43,875 --> 00:40:48,166
How could something like this
happen in our little town?
901
00:40:48,250 --> 00:40:49,875
It's happened before.
902
00:40:51,250 --> 00:40:53,125
Right. Sorry about that.
903
00:40:53,208 --> 00:40:54,667
No, it's okay.
904
00:40:56,959 --> 00:41:02,375
Well, I'm glad I wasn't there.
At the club, I mean.
905
00:41:02,458 --> 00:41:04,041
You want a beer?
I need another one.
906
00:41:04,125 --> 00:41:05,959
Sterling, are you aware
907
00:41:06,041 --> 00:41:08,834
that there are security cameras
at the club?
908
00:41:08,917 --> 00:41:12,834
I, um... No, I, I didn't know.
909
00:41:12,917 --> 00:41:17,375
I saw you on the footage.
You were there.
910
00:41:17,458 --> 00:41:18,375
How did you see the tape?
911
00:41:18,458 --> 00:41:19,625
That's not important.
912
00:41:19,709 --> 00:41:21,792
What's important is that
you're honest with me.
913
00:41:23,709 --> 00:41:28,083
Um, that's right.
Yes, I was there for a minute.
914
00:41:28,166 --> 00:41:30,000
But only briefly.
915
00:41:30,083 --> 00:41:31,959
And what were you doing there?
916
00:41:33,750 --> 00:41:35,792
I stopped by to see if I could
persuade Mitzi
917
00:41:35,875 --> 00:41:38,917
not to cut the oak down,
and to save my job.
918
00:41:39,000 --> 00:41:41,709
Okay. And how'd that go?
919
00:41:41,792 --> 00:41:43,792
I couldn't find her so I left.
920
00:41:43,875 --> 00:41:45,875
Like I said it was all
very quick.
921
00:41:48,083 --> 00:41:51,500
Anyone else besides you
see the security tape?
922
00:41:51,583 --> 00:41:53,917
Well, I'm sure Fred has a copy.
923
00:41:54,000 --> 00:41:55,041
Right.
924
00:41:57,625 --> 00:41:59,792
It's loud in here, isn't it?
925
00:41:59,875 --> 00:42:01,041
You want to go somewhere
more quiet?
926
00:42:01,125 --> 00:42:02,542
[nervously]
I like it here.
927
00:42:02,625 --> 00:42:04,875
We can go to a table in
the corner if you like.
928
00:42:04,959 --> 00:42:08,166
Hi Sterling, Ali.
Mind if I join you two?
929
00:42:08,250 --> 00:42:10,375
- Actually, we were just...
- It'll only take a second.
930
00:42:10,458 --> 00:42:12,625
You know, I should be going.
931
00:42:14,500 --> 00:42:16,083
Sorry, Sterling.
932
00:42:17,375 --> 00:42:18,709
Uh...
933
00:42:19,375 --> 00:42:21,000
So...
934
00:42:21,083 --> 00:42:22,333
Could you tell me
what you were doing
935
00:42:22,417 --> 00:42:25,500
at the Stewart Country Club
the day of the murder?
936
00:42:25,583 --> 00:42:26,625
I...
937
00:42:30,083 --> 00:42:32,083
I want to talk to a lawyer.
938
00:42:33,875 --> 00:42:36,917
♪ ♪
939
00:42:37,000 --> 00:42:39,041
[doorbell jingles]
940
00:42:39,125 --> 00:42:40,625
Oh, Beth.
941
00:42:40,709 --> 00:42:42,875
Thank you so much for offering
to do this free pedicure for me.
942
00:42:42,959 --> 00:42:44,583
I could totally use
the pampering.
943
00:42:44,667 --> 00:42:46,041
Free? I'm not sure...
944
00:42:46,125 --> 00:42:47,625
Yeah no, Beth, remember
when you told me you
945
00:42:47,709 --> 00:42:49,417
want to do something
really nice for Olivia
946
00:42:49,500 --> 00:42:50,959
after what happened with Liza?
947
00:42:51,041 --> 00:42:52,291
So sweet.
948
00:42:52,375 --> 00:42:54,041
Will you excuse me
for just one second?
949
00:42:54,125 --> 00:42:56,750
I just, I wanted to say how
sorry I am for you and Liza.
950
00:42:56,834 --> 00:42:58,333
It's a shame what happened.
951
00:42:58,417 --> 00:43:01,041
Thank you. And Liza
is devastated.
952
00:43:01,125 --> 00:43:04,709
We put three years of
preparation into this pageant.
953
00:43:04,792 --> 00:43:06,875
It's, it's heartbreaking.
954
00:43:06,959 --> 00:43:08,166
Hmm.
955
00:43:08,250 --> 00:43:10,000
We've moved on, so.
956
00:43:10,083 --> 00:43:11,166
Well here, take a seat.
957
00:43:11,250 --> 00:43:12,583
Thank you.
958
00:43:15,333 --> 00:43:16,875
I just can't imagine
how you must have felt
959
00:43:16,959 --> 00:43:20,041
when Mitzi told you
that Liza couldn't compete.
960
00:43:20,125 --> 00:43:22,583
You must have been furious
with Mitzi.
961
00:43:22,667 --> 00:43:26,208
Oh, well, Mitzi was who she was.
962
00:43:26,291 --> 00:43:27,875
To be honest, I have
a bigger problem
963
00:43:27,959 --> 00:43:30,166
with the person who
tipped Mitzi off.
964
00:43:30,250 --> 00:43:32,583
Did she tell you who it was?
965
00:43:32,667 --> 00:43:35,291
She didn't need to.
It was Sara Hendricks.
966
00:43:35,375 --> 00:43:39,250
She knew that my Liza was a
favorite to win this pageant.
967
00:43:39,333 --> 00:43:40,875
So she had to get her out
of the race.
968
00:43:40,959 --> 00:43:42,208
Oh.
969
00:43:42,291 --> 00:43:44,625
Anyway, I'm so excited
about my pedicure. Thank you.
970
00:43:44,709 --> 00:43:46,333
- Of course. Enjoy.
- Mmhmm.
971
00:43:47,792 --> 00:43:50,166
♪ ♪
972
00:43:53,041 --> 00:43:56,375
Hey you.
So, how's Connor doing?
973
00:43:56,458 --> 00:43:58,917
Amazing. She's a star
that girl.
974
00:43:59,000 --> 00:43:59,917
Hmm.
975
00:44:00,000 --> 00:44:01,208
She was born for this.
976
00:44:01,291 --> 00:44:03,500
Oh, she really does look
so confident.
977
00:44:03,583 --> 00:44:05,333
I was the opposite.
978
00:44:05,417 --> 00:44:08,667
I said some of the dumbest
things in my interviews.
979
00:44:08,750 --> 00:44:10,375
I remember Mitzi telling me
980
00:44:10,458 --> 00:44:13,083
I was prettier
with my mouth shut.
981
00:44:13,166 --> 00:44:15,083
She almost made me cry.
982
00:44:15,166 --> 00:44:17,208
Mitzi really had a way
with words.
983
00:44:17,291 --> 00:44:19,208
Oh, you seemed to get
along with her.
984
00:44:19,291 --> 00:44:21,583
Everyone knew that
if Mitzi liked you
985
00:44:21,667 --> 00:44:23,917
you had a better chance
of winning.
986
00:44:24,000 --> 00:44:25,834
So, I faked it.
987
00:44:25,917 --> 00:44:27,583
I sort of hated that woman.
988
00:44:27,667 --> 00:44:29,417
Oh, I didn't know that.
989
00:44:29,500 --> 00:44:33,375
She knew that Olivia and I
disliked one another
990
00:44:33,458 --> 00:44:36,250
way back when we were
in pageants.
991
00:44:36,333 --> 00:44:39,875
And she did her best to stoke
that dislike even more.
992
00:44:39,959 --> 00:44:42,375
And now she was using
our daughters
993
00:44:42,458 --> 00:44:43,583
to keep the feud going.
994
00:44:43,667 --> 00:44:44,625
Hmm.
995
00:44:44,709 --> 00:44:45,709
It was sick.
996
00:44:45,792 --> 00:44:47,625
But you were the one
who told Mitzi
997
00:44:47,709 --> 00:44:52,041
that Liza didn't have
a 3.5 GPA.
998
00:44:52,125 --> 00:44:54,208
Of course it was me.
999
00:44:54,291 --> 00:44:57,208
All is fair in love, war,
and pageants.
1000
00:44:57,291 --> 00:45:00,291
Well, as a friend I'd keep
that to myself.
1001
00:45:00,375 --> 00:45:03,500
The police might think you had
reason to kill Mitzi.
1002
00:45:03,583 --> 00:45:04,667
[scoffs]
1003
00:45:04,750 --> 00:45:06,041
I couldn't care less.
1004
00:45:06,125 --> 00:45:07,834
I was nowhere near that office
when she was killed.
1005
00:45:07,917 --> 00:45:12,250
Oh, that's good.
So where were you?
1006
00:45:12,333 --> 00:45:14,792
In the kitchen getting
some water.
1007
00:45:14,875 --> 00:45:15,875
Oh.
1008
00:45:17,083 --> 00:45:19,625
Well, good luck.
1009
00:45:19,709 --> 00:45:23,583
Thank you. But luck
is for losers.
1010
00:45:23,667 --> 00:45:25,458
[laughs uncomfortably]
1011
00:45:27,792 --> 00:45:31,625
Oh. Come to put the shackles
on my sister?
1012
00:45:31,709 --> 00:45:34,208
Hello Ali.
How's Chelsea?
1013
00:45:34,291 --> 00:45:36,917
Oh, she's holding her own.
1014
00:45:37,000 --> 00:45:39,583
You know, I was just following
the rules.
1015
00:45:39,667 --> 00:45:43,041
Well, of course. No, it's
the right thing to do.
1016
00:45:43,125 --> 00:45:45,250
I'm not a bad guy, contrary
to what you might think.
1017
00:45:45,333 --> 00:45:48,333
To be honest, I don't give you
much thought.
1018
00:45:48,417 --> 00:45:50,875
- Really.
- Hmm.
1019
00:45:50,959 --> 00:45:52,125
Well, if we're being honest
1020
00:45:52,208 --> 00:45:53,667
I don't give you much
thought either.
1021
00:45:53,750 --> 00:45:54,667
Oh, great.
1022
00:45:54,750 --> 00:45:56,667
- Great.
- Great.
1023
00:45:56,750 --> 00:45:58,917
- Have a nice day.
- Nice day, I know.
1024
00:45:59,000 --> 00:46:00,875
Stan: Let's go, next group.
Let's move, let's go.
1025
00:46:00,959 --> 00:46:04,500
Tick tock, tick tock.
Time is of the essence.
1026
00:46:04,583 --> 00:46:06,500
There we go, there we go.
1027
00:46:16,875 --> 00:46:19,166
Hey Stan.
1028
00:46:19,250 --> 00:46:20,709
Come on, really?
1029
00:46:20,792 --> 00:46:22,291
You're going to interrupt me
in the middle of my...
1030
00:46:22,375 --> 00:46:24,291
If you'd rather answer
my questions at the station
1031
00:46:24,375 --> 00:46:27,041
I'd be happy to give you a lift.
1032
00:46:27,125 --> 00:46:29,083
What do you want?
1033
00:46:29,166 --> 00:46:31,250
Do the names Sharon Helton
and Andrew Rockwell
1034
00:46:31,333 --> 00:46:34,041
mean anything to you?
1035
00:46:34,125 --> 00:46:38,500
They were on a couple pay stubs
at the crime scene.
1036
00:46:38,583 --> 00:46:39,834
I don't recognize those names
1037
00:46:39,917 --> 00:46:42,583
but Darren would probably
know more.
1038
00:46:42,667 --> 00:46:45,000
He's on the pageant committee.
I'm just a hired gun.
1039
00:46:45,083 --> 00:46:48,500
Now, can I get back to work?
1040
00:46:48,583 --> 00:46:51,542
One last thing.
Refresh me.
1041
00:46:51,625 --> 00:46:55,667
How would you describe
your relationship with Mitzi?
1042
00:46:55,750 --> 00:46:57,750
Strictly professional.
1043
00:46:58,500 --> 00:46:59,834
Time!
1044
00:47:03,208 --> 00:47:05,375
As you can see it's going
to be nothing but sunshine
1045
00:47:05,458 --> 00:47:06,917
in the heart of Idaho.
1046
00:47:07,000 --> 00:47:08,875
So, if you're planning on
going outside
1047
00:47:08,959 --> 00:47:12,041
don't forget your sunscreen
and your sunglasses.
1048
00:47:12,125 --> 00:47:13,417
And we're out.
1049
00:47:13,500 --> 00:47:14,291
Ali!
1050
00:47:14,375 --> 00:47:15,834
Hey Darren.
1051
00:47:15,917 --> 00:47:17,834
This is a nice surprise.
What are you doing here?
1052
00:47:17,917 --> 00:47:19,208
Well, I've never seen you
work before.
1053
00:47:19,291 --> 00:47:20,625
This is so interesting.
1054
00:47:20,709 --> 00:47:22,125
Ah, this is small potatoes.
1055
00:47:22,208 --> 00:47:23,542
You should come
and see me in Boise.
1056
00:47:23,625 --> 00:47:24,709
It's like walking
onto a movie set.
1057
00:47:24,792 --> 00:47:26,917
Oh, they are going
to love you out there.
1058
00:47:27,000 --> 00:47:28,458
Hey, I was wondering.
1059
00:47:28,542 --> 00:47:32,500
Do you know a Sharon Helton
or an Andrew Rockwell?
1060
00:47:32,583 --> 00:47:34,959
Yes, yes, I do.
They worked for the pageant.
1061
00:47:35,041 --> 00:47:36,208
Oh.
1062
00:47:36,291 --> 00:47:38,000
Not for too long, maybe
a few weeks at the most.
1063
00:47:38,083 --> 00:47:39,667
I didn't know them all too well.
1064
00:47:39,750 --> 00:47:43,250
Young kids, boyfriend and
girlfriend if I do recall.
1065
00:47:47,041 --> 00:47:48,500
Why do you ask?
1066
00:47:48,583 --> 00:47:51,917
Do you think they had something
to do with Mitzi's murder?
1067
00:47:52,000 --> 00:47:53,709
Well, two pay stubs
with their names on it
1068
00:47:53,792 --> 00:47:55,083
were found in Mitzi's purse.
1069
00:47:55,166 --> 00:47:56,959
I mean, could be
absolutely nothing
1070
00:47:57,041 --> 00:47:59,375
but I'd definitely like
to talk to them.
1071
00:47:59,458 --> 00:48:01,208
Do you know where
I can find them?
1072
00:48:01,291 --> 00:48:03,583
Honestly, I don't.
1073
00:48:03,667 --> 00:48:05,875
They uh, were just hired
to do some odds and ends
1074
00:48:05,959 --> 00:48:07,667
and one day they up and left.
1075
00:48:07,750 --> 00:48:10,041
Oh. Well okay.
Well, thanks Darren.
1076
00:48:10,125 --> 00:48:11,792
I look forward to seeing you
opening night.
1077
00:48:11,875 --> 00:48:13,417
Yeah, I'm pulling for Chelsea.
1078
00:48:13,500 --> 00:48:15,166
Ooh, I can't really say that,
can I?
1079
00:48:15,250 --> 00:48:16,500
Mmm...
1080
00:48:16,583 --> 00:48:17,834
[laughs]
1081
00:48:19,041 --> 00:48:21,000
Ok. Let's go.
Great work.
1082
00:48:21,083 --> 00:48:24,083
[phone rings]
1083
00:48:24,166 --> 00:48:25,458
Ali. What's happening?
1084
00:48:25,542 --> 00:48:27,792
So, Darren claims Sharon Helton
and Andrew Rockwell
1085
00:48:27,875 --> 00:48:29,375
worked for the pageant.
1086
00:48:29,458 --> 00:48:31,333
I'm going to go search
the social media platforms.
1087
00:48:31,417 --> 00:48:33,250
Okay. We also got
some interesting news
1088
00:48:33,333 --> 00:48:34,792
back in from Ken.
1089
00:48:34,875 --> 00:48:36,000
Oh. What did he say?
1090
00:48:36,083 --> 00:48:37,583
Fred: The stain
on Mitzi's dress.
1091
00:48:37,667 --> 00:48:39,000
It's a combination
of lemon juice,
1092
00:48:39,083 --> 00:48:41,834
salt, vinegar and soap.
1093
00:48:41,917 --> 00:48:44,291
I don't know what that's all
about but I'm working on it.
1094
00:48:44,375 --> 00:48:47,125
I think I know.
I'll talk to you soon.
1095
00:48:47,792 --> 00:48:49,125
This must be my lucky day.
1096
00:48:49,208 --> 00:48:51,583
I was just driving by
and thought I saw you.
1097
00:48:51,667 --> 00:48:53,333
It's me all right.
1098
00:48:53,417 --> 00:48:56,667
You haven't returned my calls.
Not that I can blame you.
1099
00:48:56,750 --> 00:49:00,667
Having that detective show up in
the middle of our date... drink,
1100
00:49:00,750 --> 00:49:02,417
kind of put a damper on things.
1101
00:49:02,500 --> 00:49:07,333
Yeah well it's, it's fine.
Everyone's being questioned.
1102
00:49:07,417 --> 00:49:11,375
I'd love to make it up to you
if I can.
1103
00:49:11,458 --> 00:49:15,875
I have a small cabin in the
woods half an hour from here.
1104
00:49:15,959 --> 00:49:19,291
It's got an amazing
wildflower garden.
1105
00:49:19,375 --> 00:49:21,458
I'd love to show it to you.
1106
00:49:23,625 --> 00:49:26,208
Well, it's all crazed
at the salon now
1107
00:49:26,291 --> 00:49:28,625
and with the whirlwind
around Mitzi,
1108
00:49:28,709 --> 00:49:31,792
it just, it's, it's all
a bit much.
1109
00:49:33,750 --> 00:49:35,208
You don't think I had
anything to do
1110
00:49:35,291 --> 00:49:37,291
with Mitzi's murder, do you?
1111
00:49:38,417 --> 00:49:42,709
Of course not, no.
1112
00:49:42,792 --> 00:49:45,625
But, listen... I,
I'm kind of late.
1113
00:49:45,709 --> 00:49:47,583
I'll see you soon.
1114
00:50:03,417 --> 00:50:06,000
You're a brave guy coming to
see me after what you've done.
1115
00:50:06,083 --> 00:50:08,166
How about we call a truce
with each other?
1116
00:50:08,250 --> 00:50:11,542
We both want to catch
Mitzi's killer, hmm?
1117
00:50:11,625 --> 00:50:13,500
Tell me what you know.
1118
00:50:13,583 --> 00:50:14,583
Please?
1119
00:50:17,291 --> 00:50:20,667
Well, you know, that stain
found on Mitzi's dress?
1120
00:50:20,750 --> 00:50:22,208
How do you know about that?
1121
00:50:22,291 --> 00:50:23,709
Do you want my help or not?
1122
00:50:23,792 --> 00:50:25,375
Yeah. Please go on.
1123
00:50:25,458 --> 00:50:29,208
Well, the ingredients match
a homemade weed killer
1124
00:50:29,291 --> 00:50:31,625
that Sterling Addison
makes himself.
1125
00:50:31,709 --> 00:50:34,500
That's a pretty big piece
of information.
1126
00:50:34,583 --> 00:50:36,917
He said that he was at the
country club but he never saw...
1127
00:50:37,000 --> 00:50:39,000
Mitzi that morning.
Yes, I know.
1128
00:50:39,083 --> 00:50:41,208
But this would suggest
that he's lying.
1129
00:50:42,792 --> 00:50:45,834
Okay. What else you got?
1130
00:50:45,917 --> 00:50:48,083
Sharon Helton, Andrew Rockwell.
1131
00:50:48,166 --> 00:50:49,583
A couple ghosts.
1132
00:50:49,667 --> 00:50:51,000
I ran their names through
a database,
1133
00:50:51,083 --> 00:50:53,417
checked social media, nothing.
1134
00:50:53,500 --> 00:50:56,709
Well, some people don't have
social media presence.
1135
00:50:56,792 --> 00:50:58,792
Like you for instance.
1136
00:50:58,875 --> 00:51:00,959
How do you know that?
1137
00:51:01,041 --> 00:51:02,792
Are you cyberstalking me,
Detective?
1138
00:51:02,875 --> 00:51:06,208
Just doing my job.
What else you got?
1139
00:51:06,291 --> 00:51:08,709
Well, I wouldn't fall asleep
on Sara Hendricks.
1140
00:51:08,792 --> 00:51:10,166
She's a true pageant mom,
1141
00:51:10,250 --> 00:51:12,375
and a pageant mom is capable
of anything.
1142
00:51:12,458 --> 00:51:16,917
Noted. What about Stan Evans?
What do you know about him?
1143
00:51:17,000 --> 00:51:20,041
A New Yorker.
Habitually grumpy and combative.
1144
00:51:20,125 --> 00:51:22,291
But that's not a motive
to kill anyone.
1145
00:51:22,375 --> 00:51:24,458
What if he was the jilted lover?
1146
00:51:24,542 --> 00:51:25,875
Stan and Mitzi?
1147
00:51:25,959 --> 00:51:28,917
We got Mitzi's emails and texts
back from Ken.
1148
00:51:29,000 --> 00:51:31,750
Turns out they were hot and
heavy till a couple weeks ago.
1149
00:51:31,834 --> 00:51:34,667
Mitzi ended it.
Stan got pretty heated.
1150
00:51:34,750 --> 00:51:37,667
Mitzi threatened to fire him
from the pageant.
1151
00:51:37,750 --> 00:51:42,333
Well, I never saw that coming.
Does he have an alibi?
1152
00:51:42,417 --> 00:51:44,750
He was walking his rabbit.
1153
00:51:44,834 --> 00:51:47,458
[laughs]
Okay.
1154
00:51:47,542 --> 00:51:49,750
According to Olivia Stevens
the vet,
1155
00:51:49,834 --> 00:51:51,417
he picked up the rabbit
from her office
1156
00:51:51,500 --> 00:51:53,083
the morning of the murder.
1157
00:51:53,166 --> 00:51:57,875
Well, if I hear of anything
else, I'll let you know.
1158
00:51:57,959 --> 00:51:59,208
You're all done.
1159
00:52:00,208 --> 00:52:06,583
Huh. Well, not bad.
What do I owe you?
1160
00:52:06,667 --> 00:52:10,667
Well, it's usually 30,
but for you, 50.
1161
00:52:10,750 --> 00:52:13,834
You barely cut it.
Why are you gouging me?
1162
00:52:13,917 --> 00:52:16,000
You just said my haircut
was "not bad."
1163
00:52:16,083 --> 00:52:18,709
I don't do "not bad."
1164
00:52:18,792 --> 00:52:19,959
50.
1165
00:52:20,041 --> 00:52:21,583
[laughs]
1166
00:52:22,834 --> 00:52:25,333
- Thank you.
- Thank you.
1167
00:52:25,417 --> 00:52:26,834
Anytime.
1168
00:52:29,709 --> 00:52:32,417
♪ ♪
1169
00:52:32,500 --> 00:52:34,917
I'm not nervous at all.
I can do this.
1170
00:52:35,000 --> 00:52:36,792
I can totally do this.
1171
00:52:36,875 --> 00:52:39,959
This is yours to lose.
No mistakes.
1172
00:52:40,041 --> 00:52:42,583
Remember everything we've
learned in the last three years.
1173
00:52:42,667 --> 00:52:44,208
You're gonna do amazing.
1174
00:52:45,375 --> 00:52:47,875
It's showtime, ladies!
1175
00:52:47,959 --> 00:52:50,000
Let's go, let's do this!
1176
00:52:50,875 --> 00:52:54,291
Good evening and welcome
to the 32nd annual
1177
00:52:54,375 --> 00:52:56,750
Miss Golden Peak pageant.
1178
00:52:56,834 --> 00:53:01,000
[applause]
1179
00:53:04,583 --> 00:53:09,417
[Celtic dance music]
♪ ♪
1180
00:53:10,750 --> 00:53:13,208
[skillful piano playing]
♪ ♪
1181
00:53:13,291 --> 00:53:18,041
♪ ♪
1182
00:53:18,125 --> 00:53:21,792
"What thriftless sighs shall
poor Olivia breathe?
1183
00:53:21,875 --> 00:53:26,291
"Oh time, thou must untangle
this, not I.
1184
00:53:26,375 --> 00:53:29,083
"It is too hard a knot for me
to untie."
1185
00:53:30,625 --> 00:53:34,458
[pop music plays]
♪ ♪
1186
00:53:34,542 --> 00:53:36,542
♪ ♪
1187
00:53:36,625 --> 00:53:39,417
[applause]
1188
00:53:40,709 --> 00:53:41,959
Tell me, Connor.
1189
00:53:42,041 --> 00:53:44,083
If you were crowned
Miss Golden Peak,
1190
00:53:44,166 --> 00:53:47,583
what's one cause you'd like
to get behind?
1191
00:53:47,667 --> 00:53:50,917
We need to save our oceans
and our marine animals.
1192
00:53:51,000 --> 00:53:52,458
And that's why I started
1193
00:53:52,542 --> 00:53:54,542
the "No More Plastic Straws
in Golden Peak" initiative.
1194
00:53:54,625 --> 00:53:57,792
[applause]
1195
00:53:59,208 --> 00:54:05,125
Chelsea, why do you want to be
the next Miss Golden Peak?
1196
00:54:05,208 --> 00:54:09,875
To be honest, I didn't want to at first.
1197
00:54:09,959 --> 00:54:12,000
I was hesitant to enter.
1198
00:54:12,083 --> 00:54:16,125
But I have an incredible
role model at home.
1199
00:54:16,208 --> 00:54:20,750
My sister, Ali.
A former Miss Golden Peak.
1200
00:54:20,834 --> 00:54:23,792
Ali is successful.
1201
00:54:23,875 --> 00:54:28,458
She's independent,
and she's generous.
1202
00:54:28,542 --> 00:54:32,208
She cares for this community,
for all of you.
1203
00:54:32,291 --> 00:54:36,417
So, you ask why I want
to wear the crown?
1204
00:54:36,500 --> 00:54:41,291
Because I hope to be
all that my sister is.
1205
00:54:41,375 --> 00:54:42,333
Thank you.
1206
00:54:42,417 --> 00:54:43,959
Wow!
1207
00:54:44,041 --> 00:54:46,041
[applause]
1208
00:54:47,959 --> 00:54:49,875
♪ ♪
1209
00:54:52,291 --> 00:54:54,792
Running like a well-oiled machine.
1210
00:54:54,875 --> 00:54:57,291
I'm sorry Mitzi isn't here
to see it all.
1211
00:54:57,375 --> 00:54:58,625
Me too.
1212
00:55:00,458 --> 00:55:03,792
You know she never appreciated
anything I did for the pageant.
1213
00:55:03,875 --> 00:55:07,542
Never once gave me
an ounce of credit.
1214
00:55:07,625 --> 00:55:10,875
Well, I guess, that happens
sometimes in relationships.
1215
00:55:10,959 --> 00:55:15,417
One person takes the other
for granted.
1216
00:55:15,500 --> 00:55:20,667
I know about you and Mitzi,
and the police do also.
1217
00:55:20,750 --> 00:55:23,458
I'm sure you'll hear
from them shortly.
1218
00:55:23,542 --> 00:55:25,583
Why did you lie about it?
1219
00:55:25,667 --> 00:55:30,375
Mitzi wanted it that way.
She was very private.
1220
00:55:30,458 --> 00:55:34,959
We'd been together a year
and I wanted it to be normal.
1221
00:55:35,041 --> 00:55:36,917
Wanted it to be out in the open.
1222
00:55:37,000 --> 00:55:41,208
And when I voiced that,
she ended it.
1223
00:55:46,041 --> 00:55:51,208
I didn't kill Mitzi.
I loved her.
1224
00:55:54,667 --> 00:55:56,375
I'm sorry.
1225
00:55:56,458 --> 00:55:57,542
[bell dings]
1226
00:55:57,625 --> 00:55:59,959
I, I appreciate it.
1227
00:56:00,041 --> 00:56:02,000
Please, excuse me.
1228
00:56:04,000 --> 00:56:05,291
Okay, that's a five-minute
warning.
1229
00:56:05,375 --> 00:56:06,667
Let's move it.
1230
00:56:09,166 --> 00:56:10,375
Ladies and gentlemen.
1231
00:56:10,458 --> 00:56:12,417
Our fifth and final finalist
1232
00:56:12,500 --> 00:56:17,291
of this year's Miss Golden
Peak competition is...
1233
00:56:17,375 --> 00:56:19,250
Chelsea Bowden.
1234
00:56:19,333 --> 00:56:21,917
These five finalists will be
moving on tomorrow evening.
1235
00:56:22,000 --> 00:56:23,250
Congrats!
1236
00:56:24,208 --> 00:56:25,458
Thank you.
1237
00:56:26,417 --> 00:56:27,709
Hey! Hi!
1238
00:56:27,792 --> 00:56:29,417
[applause]
1239
00:56:29,500 --> 00:56:30,917
Shall we go to The Jackson?
1240
00:56:31,000 --> 00:56:32,959
I already made a reservation.
1241
00:56:33,041 --> 00:56:39,542
[cheering and applause]
1242
00:56:45,583 --> 00:56:46,792
- Where are you?
- I forgot my purse.
1243
00:56:46,875 --> 00:56:48,417
Carol: We're waiting
for you to toast!
1244
00:56:48,500 --> 00:56:50,208
Of course.
I'm on my way.
1245
00:56:50,291 --> 00:56:52,208
I'll meet you there. Bye.
1246
00:56:59,333 --> 00:57:02,375
♪ ♪
1247
00:57:47,959 --> 00:57:49,583
[door closes]
1248
00:57:53,208 --> 00:57:55,917
♪ ♪
1249
00:58:08,166 --> 00:58:09,709
Hello?
1250
00:58:18,792 --> 00:58:19,375
[gunshots]
1251
00:58:19,458 --> 00:58:20,375
[screams]
1252
00:58:20,458 --> 00:58:23,208
[gunshots continue]
1253
00:58:23,959 --> 00:58:26,667
[tires squealing]
1254
00:58:32,792 --> 00:58:35,709
♪ ♪
1255
00:58:38,333 --> 00:58:41,542
They were stuck behind a desk
drawer in Mitzi's office.
1256
00:58:44,500 --> 00:58:45,583
Good job.
1257
00:58:45,667 --> 00:58:48,291
Good job? She almost
got herself killed.
1258
00:58:48,375 --> 00:58:53,041
Mom, I'm okay. But I could use
some tea.
1259
00:58:53,125 --> 00:58:56,875
That sounds great.
Or not.
1260
00:58:56,959 --> 00:58:58,750
Frank, I don't want to go
to the morgue
1261
00:58:58,834 --> 00:59:00,583
to identify my daughter!
1262
00:59:00,667 --> 00:59:03,000
Now, I don't know what's going
on in this town of ours,
1263
00:59:03,083 --> 00:59:05,083
but you better figure it out!
1264
00:59:05,709 --> 00:59:07,166
Come on, Chelsea.
Help me.
1265
00:59:13,500 --> 00:59:16,667
You say you didn't get a
close look at the shooter?
1266
00:59:16,750 --> 00:59:18,417
No, no, it was too dark.
1267
00:59:18,500 --> 00:59:20,333
We found the empty
shell casings at the scene
1268
00:59:20,417 --> 00:59:23,000
and we're processing those now.
1269
00:59:23,083 --> 00:59:24,875
Kyle: Fred, we'll pick up
Sterling Addison.
1270
00:59:26,542 --> 00:59:28,375
Hey, I'm glad you're okay.
1271
00:59:30,542 --> 00:59:34,166
Maybe no more
dark buildings alone?
1272
00:59:34,250 --> 00:59:36,250
You have my word.
1273
00:59:39,750 --> 00:59:42,333
♪ ♪
1274
00:59:43,291 --> 00:59:45,709
I'm sorry, but we're just
totally booked today.
1275
00:59:45,792 --> 00:59:48,000
Tonight's the big night.
How are you feeling?
1276
00:59:48,083 --> 00:59:49,875
Unstoppable.
1277
00:59:49,959 --> 00:59:52,375
Connor has nailed every
competition so far.
1278
00:59:52,458 --> 00:59:55,333
Soon she will be wearing
the Miss Golden Peak crown.
1279
00:59:55,417 --> 00:59:56,208
Right Con?
1280
00:59:56,291 --> 00:59:57,834
Whatever you say, mum.
1281
00:59:57,917 --> 00:59:59,083
Well, it's good
to have confidence
1282
00:59:59,166 --> 01:00:00,625
but there are four
other girls left.
1283
01:00:00,709 --> 01:00:03,792
Yes, and one of them
is our very own.
1284
01:00:03,875 --> 01:00:04,750
Let's be real.
1285
01:00:04,834 --> 01:00:07,375
It's a miracle I made it
this far.
1286
01:00:07,458 --> 01:00:09,375
Connor, you're such
a natural on stage.
1287
01:00:09,458 --> 01:00:11,250
How do you make it seem so easy?
1288
01:00:11,333 --> 01:00:13,166
Con, don't answer her.
1289
01:00:13,250 --> 01:00:17,041
Nothing against you Chelsea
but you're the competition.
1290
01:00:17,125 --> 01:00:20,291
As long as the pageant is on,
Connor has no friends.
1291
01:00:21,792 --> 01:00:25,250
Well, that's a little harsh,
isn't it?
1292
01:00:25,333 --> 01:00:27,250
Do you know what second
place is?
1293
01:00:29,000 --> 01:00:30,542
The first loser.
1294
01:00:30,625 --> 01:00:32,917
Oh. That's one way
of looking at it.
1295
01:00:33,000 --> 01:00:34,959
You're all done.
Good luck tonight.
1296
01:00:35,041 --> 01:00:37,000
- Thank you.
- Stand up straight.
1297
01:00:37,083 --> 01:00:38,917
- Thank you.
- Thanks.
1298
01:00:39,000 --> 01:00:40,625
Wow.
1299
01:00:40,709 --> 01:00:42,959
Guys. I heard the police held
Sterling overnight for questioning.
1300
01:00:43,041 --> 01:00:44,625
What do we all think?
Did he do it?
1301
01:00:44,709 --> 01:00:46,625
No. No way that guy
killed Mitzi.
1302
01:00:46,709 --> 01:00:48,792
He's too nice or something.
1303
01:00:48,875 --> 01:00:50,250
Yeah. I agree with Rachel.
1304
01:00:50,333 --> 01:00:52,000
That guy just does not seem
like the killer type.
1305
01:00:52,083 --> 01:00:53,583
But Stan on the other hand,
1306
01:00:53,667 --> 01:00:56,041
that guy is nastier
than a rattlesnake.
1307
01:00:56,125 --> 01:00:56,750
It's true.
1308
01:00:56,834 --> 01:00:57,583
Hello everybody.
1309
01:00:57,667 --> 01:00:58,959
- Hey.
- Oh hey.
1310
01:00:59,041 --> 01:01:00,417
I didn't know you were
in the books today.
1311
01:01:00,500 --> 01:01:01,709
Yeah, your mom snuck me in.
1312
01:01:01,792 --> 01:01:03,166
I just need a little
neck cleanup for tonight.
1313
01:01:03,250 --> 01:01:05,417
Oh, well come on over.
I got you covered.
1314
01:01:06,834 --> 01:01:08,959
I heard someone tried
to kill you.
1315
01:01:09,041 --> 01:01:11,375
I'm glad you're all right.
1316
01:01:11,458 --> 01:01:13,208
What's going on
in our little town?
1317
01:01:13,291 --> 01:01:14,792
Is everyone losing their minds?
1318
01:01:14,875 --> 01:01:15,875
You know, maybe
it's a good thing
1319
01:01:15,959 --> 01:01:17,583
that I'm leaving on Monday.
1320
01:01:17,667 --> 01:01:19,375
I don't even recognize
this place anymore.
1321
01:01:19,458 --> 01:01:21,917
Well, you're going to be
very missed.
1322
01:01:22,000 --> 01:01:25,250
The weather report won't be
the same without you.
1323
01:01:25,333 --> 01:01:29,250
Thank you. That really means
a lot to me.
1324
01:01:29,333 --> 01:01:32,041
All right.
You're all done.
1325
01:01:32,583 --> 01:01:34,917
Darren, how about you sign this
for our wall
1326
01:01:35,000 --> 01:01:37,291
so we can see your handsome face
every day.
1327
01:01:37,375 --> 01:01:38,834
I'd be honored.
1328
01:01:42,125 --> 01:01:45,000
Darren, can I speak with you?
1329
01:01:45,083 --> 01:01:46,125
Sure.
1330
01:01:46,208 --> 01:01:47,166
Hey, good luck tonight.
1331
01:01:47,250 --> 01:01:48,458
- Thank you.
- Yeah.
1332
01:01:49,375 --> 01:01:50,709
Can I see that photo
for a minute?
1333
01:01:50,792 --> 01:01:52,417
- Sure.
- Thank you.
1334
01:02:03,709 --> 01:02:05,667
♪ ♪
1335
01:02:08,458 --> 01:02:10,542
I'm aware he came up negative
on the gunpowder test
1336
01:02:10,625 --> 01:02:12,917
but I still think he's our guy.
1337
01:02:13,000 --> 01:02:14,208
I'm not so sure.
1338
01:02:14,291 --> 01:02:15,417
Well, he's got motive.
1339
01:02:15,500 --> 01:02:17,375
We can place him at the scene
of the crime.
1340
01:02:17,458 --> 01:02:19,333
His weed killer is on her dress
1341
01:02:19,417 --> 01:02:22,542
and that means there was some
kind of physical contact made.
1342
01:02:22,625 --> 01:02:23,792
And he lied to us.
1343
01:02:23,875 --> 01:02:28,125
True. But my gut still says no.
1344
01:02:28,208 --> 01:02:30,583
None of our other suspects
have a plausible alibi
1345
01:02:30,667 --> 01:02:33,500
for their whereabouts
at 4:33 PM.
1346
01:02:33,583 --> 01:02:37,333
But in my experience there's
three reasons people kill.
1347
01:02:37,417 --> 01:02:39,875
Money, power, and love.
1348
01:02:39,959 --> 01:02:42,208
Sterling's motive didn't have
any of those.
1349
01:02:42,291 --> 01:02:44,125
But you know whose did?
1350
01:02:44,208 --> 01:02:46,125
- Stan Evans.
- Stan Evans.
1351
01:02:46,208 --> 01:02:47,458
[knocking]
1352
01:02:47,542 --> 01:02:50,041
Hey guys. We got the results
back from the lab
1353
01:02:50,125 --> 01:02:52,333
from the hair that was found
on Mitzi.
1354
01:02:52,417 --> 01:02:55,417
And the hair that Ali plucked
from Stan Evans.
1355
01:02:55,500 --> 01:02:58,000
- We got a match.
- Oh.
1356
01:02:58,083 --> 01:02:59,291
Rabbit hair.
1357
01:03:04,917 --> 01:03:06,041
[chuckles]
1358
01:03:13,166 --> 01:03:16,083
Hey. What are you working on?
1359
01:03:16,166 --> 01:03:19,250
I'm trying to write the opening
speech for tonight.
1360
01:03:19,333 --> 01:03:20,750
I want to pay tribute to Mitzi.
1361
01:03:20,834 --> 01:03:24,166
Something special
that folks will remember.
1362
01:03:24,250 --> 01:03:26,625
I need to ask you something.
1363
01:03:26,709 --> 01:03:28,542
Now Ali, you of all people
should know
1364
01:03:28,625 --> 01:03:31,625
that I can't give you inside information
on which way the judges are leaning.
1365
01:03:31,709 --> 01:03:32,583
You'll just have to wait.
1366
01:03:32,667 --> 01:03:34,709
No, no, that's not my question.
1367
01:03:34,792 --> 01:03:38,333
Have you ever forged
Mitzi's signature before?
1368
01:03:38,417 --> 01:03:41,500
On say, a check?
1369
01:03:41,583 --> 01:03:43,917
What? No, of course not.
1370
01:03:46,875 --> 01:03:48,709
I want you to take a look
at the handwriting
1371
01:03:48,792 --> 01:03:52,208
on these check stubs
and tell me what you think.
1372
01:03:52,291 --> 01:03:54,834
Now the police can send this
to a handwriting expert
1373
01:03:54,917 --> 01:03:56,041
and get their opinion.
1374
01:03:56,125 --> 01:03:57,125
Fine.
1375
01:03:58,667 --> 01:04:00,792
I signed a few checks for her.
1376
01:04:00,875 --> 01:04:03,917
I'm on the pageant committee,
I pay the vendors.
1377
01:04:04,000 --> 01:04:06,041
But that doesn't make me
a killer.
1378
01:04:06,125 --> 01:04:10,000
Sharon Helton and Andrew
Rockwell aren't vendors.
1379
01:04:10,083 --> 01:04:12,333
They don't exist, do they?
1380
01:04:12,417 --> 01:04:14,000
Now my guess is that
you were skimming
1381
01:04:14,083 --> 01:04:18,291
from the pageant,
Mitzi found out.
1382
01:04:18,375 --> 01:04:21,166
It was you who broke into
the country club, wasn't it?
1383
01:04:21,250 --> 01:04:24,083
You were looking for the
pay stubs and these copies.
1384
01:04:24,166 --> 01:04:28,333
Please, Ali.
This could ruin me.
1385
01:04:28,417 --> 01:04:30,417
What's going on, Darren?
1386
01:04:32,166 --> 01:04:35,875
She threatened to tell
my new employers in Boise
1387
01:04:35,959 --> 01:04:37,417
that I stole from her.
1388
01:04:37,500 --> 01:04:40,792
I tried to pay her back
but she wouldn't have it.
1389
01:04:40,875 --> 01:04:44,375
I broke in because she changed
the locks.
1390
01:04:44,458 --> 01:04:46,834
Why would you steal
from your best friend?
1391
01:04:46,917 --> 01:04:49,250
She said she was going
to give me a raise.
1392
01:04:49,333 --> 01:04:51,417
Plus 10 percent ownership
of the pageant
1393
01:04:51,500 --> 01:04:55,667
for all of the hard work that
I've done in the last 15 years.
1394
01:04:55,750 --> 01:04:58,750
That is until I told her I was
trying for the gig in Boise.
1395
01:04:58,834 --> 01:05:01,333
As soon as she found out
she pulled the ownership offer.
1396
01:05:01,417 --> 01:05:03,917
And my raise.
1397
01:05:04,000 --> 01:05:06,041
I needed that money.
1398
01:05:06,125 --> 01:05:08,792
So, you decided to give yourself
a raise anyway.
1399
01:05:08,875 --> 01:05:13,417
Mitzi could be controlling.
I don't need to tell you that.
1400
01:05:13,500 --> 01:05:15,166
She wanted me to succeed
1401
01:05:15,250 --> 01:05:17,208
but never too much,
and never on my own.
1402
01:05:17,291 --> 01:05:19,750
She liked to help me,
but just enough
1403
01:05:19,834 --> 01:05:22,333
so that she could lord it
over me,
1404
01:05:22,417 --> 01:05:24,000
keep me under her thumb.
1405
01:05:24,083 --> 01:05:26,208
Boise was my way out.
1406
01:05:26,291 --> 01:05:28,625
She wanted to take that away.
1407
01:05:29,959 --> 01:05:32,417
But I didn't kill her.
1408
01:05:32,500 --> 01:05:35,041
Did you try and kill me?
1409
01:05:35,125 --> 01:05:36,458
Of course not.
1410
01:05:39,750 --> 01:05:41,083
Okay.
1411
01:05:42,875 --> 01:05:44,208
Thank you.
1412
01:05:52,583 --> 01:05:55,583
♪ ♪
1413
01:06:00,750 --> 01:06:02,000
Sterling.
1414
01:06:02,083 --> 01:06:04,083
You want to grill me too now?
1415
01:06:04,166 --> 01:06:06,125
I've just spent the last
24 hours in jail.
1416
01:06:06,208 --> 01:06:07,417
I just want to go home.
1417
01:06:07,500 --> 01:06:09,375
Look, I don't know what
you told them in there,
1418
01:06:09,458 --> 01:06:11,333
but now it's your chance
to come clean.
1419
01:06:11,417 --> 01:06:13,083
I told them everything I know.
1420
01:06:13,166 --> 01:06:16,417
You lied about not seeing
Mitzi the day of the murder.
1421
01:06:16,500 --> 01:06:21,375
Your homemade weed killer
was found on her dress.
1422
01:06:21,458 --> 01:06:25,583
I didn't kill her. I didn't
shoot at you either.
1423
01:06:25,667 --> 01:06:28,583
I was horrified when I heard
that happened to you.
1424
01:06:28,667 --> 01:06:30,166
Even more horrified
when they ordered
1425
01:06:30,250 --> 01:06:32,375
a gunshot residue test on me.
1426
01:06:32,458 --> 01:06:34,000
I don't even own a gun.
1427
01:06:34,083 --> 01:06:36,083
So, what happened that day?
1428
01:06:36,166 --> 01:06:37,750
[sighs]
1429
01:06:37,834 --> 01:06:40,709
I went to the country club
looking for Mitzi.
1430
01:06:40,792 --> 01:06:43,625
When I opened her office door
she was laying on the floor.
1431
01:06:43,709 --> 01:06:46,250
A pair of scissors were
in her back.
1432
01:06:46,333 --> 01:06:48,583
I bent down to check her pulse
and a bottle of my weed killer
1433
01:06:48,667 --> 01:06:51,250
fell out of my overall pocket
and onto the ground,
1434
01:06:51,333 --> 01:06:53,458
and, I guess, that's how
it got on her.
1435
01:06:53,542 --> 01:06:54,875
She was dead?
1436
01:06:54,959 --> 01:06:57,458
Yes. Well, I panicked.
1437
01:06:57,542 --> 01:07:01,000
I've never been in a room with a
dead person before so I ran out.
1438
01:07:01,083 --> 01:07:03,583
It was stupid, I know.
1439
01:07:03,667 --> 01:07:07,291
And now there's a chance
I'm going to prison for it.
1440
01:07:07,375 --> 01:07:09,291
I believe you.
1441
01:07:09,375 --> 01:07:12,834
Yeah well, you're the only one.
1442
01:07:15,625 --> 01:07:18,750
The other night
when you asked me out,
1443
01:07:18,834 --> 01:07:21,041
you only did that because
you thought I was guilty.
1444
01:07:21,125 --> 01:07:22,417
Am I right?
1445
01:07:24,166 --> 01:07:25,917
Um...
1446
01:07:26,000 --> 01:07:28,917
[scoffs]
1447
01:07:29,000 --> 01:07:32,792
You know what's really sad
about all this?
1448
01:07:32,875 --> 01:07:36,834
That you actually thought I was
capable of killing someone.
1449
01:07:44,250 --> 01:07:46,792
Darren Booth was embezzling
from his best friend.
1450
01:07:46,875 --> 01:07:49,125
It seems they weren't exactly
besties as we thought.
1451
01:07:49,208 --> 01:07:51,417
He has some real deep-rooted
anger towards Mitzi.
1452
01:07:51,500 --> 01:07:53,417
Definitely has the strongest
motive yet.
1453
01:07:53,500 --> 01:07:57,041
Puts him on top of
the suspect list.
1454
01:07:57,125 --> 01:07:58,458
Can I ask you a question?
1455
01:07:58,542 --> 01:07:59,709
Shoot.
1456
01:07:59,792 --> 01:08:03,625
You look really familiar to me.
Have we met?
1457
01:08:03,709 --> 01:08:05,750
Not unless you spent some time
in Columbus, Ohio.
1458
01:08:05,834 --> 01:08:06,959
[laughs]
1459
01:08:07,041 --> 01:08:09,458
No. No.
1460
01:08:09,542 --> 01:08:12,417
But I rarely forget a face.
1461
01:08:12,500 --> 01:08:14,917
So, why are you here
in Golden Peak?
1462
01:08:15,000 --> 01:08:16,291
[laughs]
1463
01:08:16,375 --> 01:08:18,959
I grew up spending my summers
in Idaho.
1464
01:08:19,041 --> 01:08:21,667
My grandparents had a place
by Lake Cascade.
1465
01:08:21,750 --> 01:08:22,792
I loved it.
1466
01:08:22,875 --> 01:08:24,792
A lot of great memories.
1467
01:08:24,875 --> 01:08:26,583
I woke up one day,
looked out my condo window
1468
01:08:26,667 --> 01:08:29,792
and didn't like
the view anymore.
1469
01:08:29,875 --> 01:08:31,333
Can I ask you one?
1470
01:08:31,417 --> 01:08:34,041
Oh. Okay.
1471
01:08:34,125 --> 01:08:39,208
Your husband, he was killed
in the line of duty.
1472
01:08:39,291 --> 01:08:42,250
What happened?
1473
01:08:42,333 --> 01:08:45,208
He was investigating a break in.
1474
01:08:45,291 --> 01:08:48,875
It was just a routine call.
And someone shot him.
1475
01:08:51,583 --> 01:08:56,000
He never even got his gun
out of his holster.
1476
01:08:56,083 --> 01:09:00,166
You said someone. They didn't
find the killer?
1477
01:09:00,250 --> 01:09:01,709
They did.
1478
01:09:03,000 --> 01:09:05,458
You don't sound convinced.
1479
01:09:05,542 --> 01:09:09,458
There are things about the case
that don't gel to me.
1480
01:09:09,542 --> 01:09:13,959
It keeps me up at night.
There's more to it, I know it.
1481
01:09:16,208 --> 01:09:22,166
I'm sorry for you loss.
I truly am.
1482
01:09:22,250 --> 01:09:28,125
If you don't stop chasing
ghosts, they can eat you alive.
1483
01:09:28,208 --> 01:09:30,000
Ken: Afternoon, afternoon.
1484
01:09:30,083 --> 01:09:32,250
This just came back on them
shell casings.
1485
01:09:32,333 --> 01:09:33,333
Oh.
1486
01:09:34,000 --> 01:09:35,750
You going to eat these fries?
1487
01:09:36,959 --> 01:09:37,917
Not anymore.
1488
01:09:38,208 --> 01:09:42,667
Mmm. Mmm-mmm.
1489
01:09:42,750 --> 01:09:44,583
Ken! The casings!
1490
01:09:44,667 --> 01:09:45,667
Right.
1491
01:09:47,625 --> 01:09:52,291
Turns out they belong to a gun
that was owned by Stan Evans.
1492
01:09:52,375 --> 01:09:56,417
Purchased right here in
the State of Idaho a week ago.
1493
01:09:56,500 --> 01:09:58,709
♪ ♪
1494
01:10:09,000 --> 01:10:11,333
At least they have the guy
that shot at you behind bars.
1495
01:10:11,417 --> 01:10:13,417
I mean, this whole story's
so sad.
1496
01:10:13,500 --> 01:10:14,750
Yeah. But there's something
1497
01:10:14,834 --> 01:10:16,125
that still doesn't sit right
with me.
1498
01:10:16,208 --> 01:10:17,291
I spoke to Stan.
1499
01:10:17,375 --> 01:10:18,875
He really cared about Mitzi.
1500
01:10:18,959 --> 01:10:20,709
Nonsense honey, it was his gun.
1501
01:10:20,792 --> 01:10:22,250
I know.
1502
01:10:22,333 --> 01:10:24,834
Okay, well you guys go on
and I will finish getting ready
1503
01:10:24,917 --> 01:10:26,875
and I will meet you
before the show starts.
1504
01:10:26,959 --> 01:10:28,500
Don't be late.
I'm really nervous.
1505
01:10:28,583 --> 01:10:29,709
Oh no, don't be.
1506
01:10:29,792 --> 01:10:32,834
I will be there and you will
be fantastic.
1507
01:10:38,208 --> 01:10:39,583
What's going on with you?
1508
01:10:39,667 --> 01:10:40,875
Nothing.
1509
01:10:40,959 --> 01:10:42,792
- Yeah?
- Yeah.
1510
01:10:42,875 --> 01:10:45,291
I have a lot on my mind
but um, all good.
1511
01:10:45,375 --> 01:10:47,125
- Okay.
- I love you.
1512
01:10:47,208 --> 01:10:48,458
I love you, sweetie.
I'll see you soon.
1513
01:10:48,542 --> 01:10:49,458
Okay.
1514
01:10:58,959 --> 01:11:00,875
[door closes]
1515
01:11:11,959 --> 01:11:15,208
♪ ♪
1516
01:11:17,250 --> 01:11:20,333
Stan: You made a mistake
arresting me.
1517
01:11:20,417 --> 01:11:22,166
I didn't shoot at Ali.
1518
01:11:22,250 --> 01:11:24,750
My gun is in my car
in the glovebox.
1519
01:11:24,834 --> 01:11:27,667
Well, it's not there now.
1520
01:11:27,750 --> 01:11:30,667
What? That's impossible.
1521
01:11:30,750 --> 01:11:31,792
We got a search warrant
1522
01:11:31,875 --> 01:11:33,709
for your car after
the ballistics test.
1523
01:11:33,792 --> 01:11:35,917
No gun.
1524
01:11:36,041 --> 01:11:38,208
It's time to tell the truth.
1525
01:11:38,291 --> 01:11:41,000
You killed Mitzi because
she ended things with you,
1526
01:11:41,083 --> 01:11:42,250
and then you tried to kill Ali
1527
01:11:42,333 --> 01:11:45,166
because you were concerned
she was onto you.
1528
01:11:45,250 --> 01:11:47,291
Walk us through it.
1529
01:11:54,375 --> 01:11:56,542
Okay. Come with me.
1530
01:11:57,792 --> 01:11:58,625
[sighs]
1531
01:11:58,709 --> 01:12:00,166
Come on.
1532
01:12:07,083 --> 01:12:10,125
[phone rings]
1533
01:12:10,208 --> 01:12:11,208
Hey Fred.
1534
01:12:11,291 --> 01:12:13,583
You've been a big help
once again Ali.
1535
01:12:13,667 --> 01:12:15,583
Not sure we could've wrapped
this one up as quickly
1536
01:12:15,667 --> 01:12:16,959
without you.
1537
01:12:17,041 --> 01:12:19,083
I even think Kyle would agree.
1538
01:12:19,166 --> 01:12:20,417
You don't have any hard evidence
1539
01:12:20,500 --> 01:12:22,375
that links Stan to the murder,
do you?
1540
01:12:22,458 --> 01:12:25,792
We got enough.
He's our guy, trust me.
1541
01:12:25,875 --> 01:12:28,250
The hair on Mitzi matched
Stan's rabbit.
1542
01:12:28,333 --> 01:12:31,500
The details are always
in the hair, as you know.
1543
01:12:31,583 --> 01:12:34,542
Sorry. My attempt
at salon humor.
1544
01:12:34,625 --> 01:12:36,417
Hey, I gotta get ready
for the pageant.
1545
01:12:36,500 --> 01:12:38,500
Okay. I'll see you over there.
1546
01:13:02,041 --> 01:13:04,625
♪ ♪
1547
01:13:04,709 --> 01:13:06,250
[gasps]
1548
01:13:06,333 --> 01:13:09,959
The hair! The details are
in the hair!
1549
01:13:10,041 --> 01:13:11,959
Oh Fred, Fred, Fred!
1550
01:13:12,041 --> 01:13:13,792
Voicemail: Hi, this is
Fred Wright, Chief of Police.
1551
01:13:13,875 --> 01:13:15,125
Leave a message after the beep.
1552
01:13:15,208 --> 01:13:16,166
Oh, Fred.
1553
01:13:18,125 --> 01:13:19,542
Come on, Kyle, pick up.
1554
01:13:19,625 --> 01:13:21,500
Voicemail: It's Detective
Crawford. Leave a message.
1555
01:13:21,583 --> 01:13:23,458
Kyle, it's Ali.
1556
01:13:23,542 --> 01:13:25,333
I know who the killer is
and it's not Stan.
1557
01:13:25,417 --> 01:13:26,709
Call me back.
1558
01:13:34,917 --> 01:13:36,792
[phone dings]
1559
01:13:48,083 --> 01:13:49,875
♪ ♪
1560
01:13:58,000 --> 01:13:59,375
[Ali sighs]
1561
01:14:00,417 --> 01:14:05,166
I know, I know. No more dark
buildings alone.
1562
01:14:05,250 --> 01:14:07,125
[exhales]
Okay.
1563
01:14:12,834 --> 01:14:16,834
♪ ♪
1564
01:14:31,250 --> 01:14:32,875
[light bulb shatters]
1565
01:14:32,959 --> 01:14:35,917
[muffled screaming]
1566
01:14:44,250 --> 01:14:47,083
I never wanted it to end
this way.
1567
01:14:49,875 --> 01:14:52,291
But you knew that already,
didn't you?
1568
01:14:53,583 --> 01:14:59,875
Olivia. You don't have
to do this.
1569
01:14:59,959 --> 01:15:02,291
I know you didn't mean
to kill Mitzi.
1570
01:15:02,375 --> 01:15:05,375
I'm sorry I used your husband's
murder to get you here,
1571
01:15:05,458 --> 01:15:08,333
but it was the only way
I was sure you would come.
1572
01:15:08,417 --> 01:15:11,166
We all have an Achilles heel.
1573
01:15:11,250 --> 01:15:13,625
And your daughter is yours.
1574
01:15:13,709 --> 01:15:16,917
A parent's job is to protect
their children.
1575
01:15:17,000 --> 01:15:19,041
I would do anything for her.
1576
01:15:19,125 --> 01:15:22,125
Of course you would.
1577
01:15:22,208 --> 01:15:25,166
Sara Hendricks.
1578
01:15:25,250 --> 01:15:30,291
She robbed Liza of her crown
just like she robbed me of mine
1579
01:15:30,375 --> 01:15:32,291
when I was 17.
1580
01:15:32,375 --> 01:15:34,667
And I could handle that.
1581
01:15:34,750 --> 01:15:36,542
But for her to rat
on my daughter
1582
01:15:36,625 --> 01:15:39,542
to get her disqualified?
Who does that?
1583
01:15:39,625 --> 01:15:43,125
Yes, you were angry.
Any mother would've been.
1584
01:15:43,208 --> 01:15:44,959
I never meant to hurt Mitzi.
1585
01:15:45,041 --> 01:15:45,917
No, I know.
1586
01:15:46,000 --> 01:15:49,083
No, you, you got confused with,
1587
01:15:49,166 --> 01:15:51,458
with Mitzi's new hair color
and cut,
1588
01:15:51,542 --> 01:15:53,458
and Mitzi put on Sara's jacket
by mistake
1589
01:15:53,542 --> 01:15:57,166
and from behind they looked
exactly the same.
1590
01:15:57,250 --> 01:16:02,125
And now an innocent man is going
to take the fall for it.
1591
01:16:02,208 --> 01:16:06,250
Setting up Stan was
my only way out, Ali.
1592
01:16:06,333 --> 01:16:11,208
But of course I knew you would
figure it out at some point.
1593
01:16:11,291 --> 01:16:12,333
[sighs]
1594
01:16:14,667 --> 01:16:18,750
Please, please...
We all lost enough.
1595
01:16:18,834 --> 01:16:22,709
Don't make this worse for you
and for Liza.
1596
01:16:22,792 --> 01:16:25,875
I am all out of options, Ali.
1597
01:16:25,959 --> 01:16:27,208
[struggling grunts]
1598
01:16:33,709 --> 01:16:36,417
Please don't!
Please don't!
1599
01:16:36,500 --> 01:16:40,250
I'm going to pick Liza up
at the pageant
1600
01:16:40,333 --> 01:16:42,000
and I'm getting us
out of this town.
1601
01:16:42,083 --> 01:16:44,542
[crying]
Please don't. Please...
1602
01:16:48,959 --> 01:16:50,542
[sobbing]
No!
1603
01:16:53,625 --> 01:16:55,625
[fire roars]
1604
01:17:02,041 --> 01:17:03,542
Sorry, Ali.
1605
01:17:04,750 --> 01:17:06,750
[struggling grunts]
1606
01:17:09,500 --> 01:17:11,583
[fire roars]
1607
01:17:12,291 --> 01:17:15,583
[coughing and choking]
1608
01:17:21,959 --> 01:17:24,500
[coughing and choking]
1609
01:17:26,542 --> 01:17:27,625
- Ali!
- Kyle!
1610
01:17:27,709 --> 01:17:30,000
- Ali!
- Thank goodness!
1611
01:17:30,083 --> 01:17:32,458
[coughing and choking]
1612
01:17:33,834 --> 01:17:35,834
Come on.
Let's get out of here.
1613
01:17:38,208 --> 01:17:39,625
- [Ali coughing]
- Are you okay?
1614
01:17:39,709 --> 01:17:41,291
Yes. How did you find me?
1615
01:17:41,375 --> 01:17:42,917
Turns out Ken's good at his job.
1616
01:17:43,000 --> 01:17:43,959
He traced your phone.
1617
01:17:44,041 --> 01:17:45,208
Who was it?
1618
01:17:45,291 --> 01:17:46,792
Olivia Stevens.
We gotta get to the pageant.
1619
01:17:46,875 --> 01:17:48,125
I'll tell you everything
on the way.
1620
01:17:48,208 --> 01:17:50,667
Text Fred. Tell him
to keep her there.
1621
01:17:52,792 --> 01:17:53,959
[applause]
1622
01:17:54,041 --> 01:17:57,583
It's the moment you've
all been waiting for.
1623
01:17:57,667 --> 01:17:59,667
[notification alert]
1624
01:18:07,667 --> 01:18:08,750
Hi.
1625
01:18:12,500 --> 01:18:13,458
- Be right back.
- Of course.
1626
01:18:13,542 --> 01:18:17,250
And now, in this envelope
1627
01:18:17,333 --> 01:18:22,041
is the winner of this year's
Miss Golden Peak Competition.
1628
01:18:24,542 --> 01:18:28,667
But first, I'd just like to
thank some of our sponsors.
1629
01:18:28,750 --> 01:18:31,000
If you want to look your
best for next year's pageant
1630
01:18:31,083 --> 01:18:33,625
and for every day,
head on over...
1631
01:18:47,709 --> 01:18:48,667
Hmm.
1632
01:18:53,875 --> 01:18:55,500
What happened?
1633
01:18:57,667 --> 01:19:02,208
We'll take it from here.
You go cheer on Chelsea.
1634
01:19:02,291 --> 01:19:03,792
All right.
1635
01:19:05,792 --> 01:19:09,750
It's the moment you've all been
waiting for.
1636
01:19:09,834 --> 01:19:16,291
And the winner of this year's
Miss Golden Peak Pageant,
1637
01:19:17,041 --> 01:19:19,083
Chelsea Bowden.
1638
01:19:19,166 --> 01:19:20,917
[gasps]
1639
01:19:21,792 --> 01:19:23,041
Noooo!
1640
01:19:27,917 --> 01:19:29,375
Yes, Chelsea!
1641
01:19:30,125 --> 01:19:33,041
- Thank you, thanks.
- I'm so proud of you.
1642
01:19:33,125 --> 01:19:35,125
Congratulations!
1643
01:19:37,542 --> 01:19:41,500
[cheering and applause]
1644
01:19:42,208 --> 01:19:43,625
[crowd gasps]
1645
01:19:43,709 --> 01:19:44,959
Are you ok?
1646
01:19:45,041 --> 01:19:46,417
Did you get that?
Please tell me you got that?
1647
01:19:46,500 --> 01:19:48,000
- She got it.
- Okay, good.
1648
01:19:52,250 --> 01:19:53,667
[applause]
1649
01:19:53,750 --> 01:19:56,500
She's just like her big sister.
I'm just saying.
1650
01:19:56,583 --> 01:19:58,500
Okay, okay, okay. I want
to make a toast.
1651
01:19:58,583 --> 01:20:02,750
To my little sis, who I know
will represent the crown
1652
01:20:02,834 --> 01:20:06,583
with grace, humility,
and service.
1653
01:20:06,667 --> 01:20:07,709
Proud of you.
1654
01:20:07,792 --> 01:20:10,709
- Cheers.
- Cheers.
1655
01:20:10,792 --> 01:20:13,375
Whose fall tonight was actually
better than Ali's.
1656
01:20:13,458 --> 01:20:14,625
Hey!
1657
01:20:14,709 --> 01:20:15,667
[laughs]
1658
01:20:15,750 --> 01:20:16,959
Yeah, it was.
1659
01:20:17,875 --> 01:20:20,917
Because of all of you, I can
afford another year in college.
1660
01:20:21,000 --> 01:20:22,125
So, thank you.
1661
01:20:22,208 --> 01:20:25,208
That's so great.
Let's cheers to that too.
1662
01:20:25,291 --> 01:20:26,291
All: Yes!
1663
01:20:26,375 --> 01:20:28,375
- So beautiful.
- She's so good.
1664
01:20:30,291 --> 01:20:32,667
You did so good yourself, hon.
1665
01:20:32,750 --> 01:20:34,959
But can you please
stop looking for trouble?
1666
01:20:35,041 --> 01:20:38,291
Concentrate on doing hair.
1667
01:20:38,375 --> 01:20:39,834
Okay.
1668
01:20:41,542 --> 01:20:43,625
Hey. You okay?
1669
01:20:43,709 --> 01:20:50,208
Yeah. Yeah, I um... I've been
thinking about Dan.
1670
01:20:50,291 --> 01:20:53,834
I, I think it's time.
1671
01:20:55,333 --> 01:20:57,375
I'm letting go.
1672
01:20:57,458 --> 01:20:59,458
Of all of it.
1673
01:21:01,166 --> 01:21:03,375
I love you so much.
1674
01:21:03,458 --> 01:21:05,291
I love you too.
1675
01:21:07,875 --> 01:21:12,583
Well, Olivia Stevens is all
booked and locked away safely.
1676
01:21:12,667 --> 01:21:15,125
- Thank you, Ali.
- Of course.
1677
01:21:15,208 --> 01:21:17,041
Yeah. And I'm sorry
I ever doubted you.
1678
01:21:17,125 --> 01:21:21,083
Sometimes I'm, I'm a little
stubborn for my own good.
1679
01:21:21,166 --> 01:21:22,125
Hmm.
1680
01:21:22,208 --> 01:21:24,083
Haircut next Tuesday?
1681
01:21:24,166 --> 01:21:26,750
Oh. Detective Kyle here said
1682
01:21:26,834 --> 01:21:29,583
that the haircut I gave him
was "not bad."
1683
01:21:29,667 --> 01:21:30,542
No, he didn't!
No, he didn't!
1684
01:21:30,625 --> 01:21:31,917
- Oh really!
- Not bad?
1685
01:21:32,000 --> 01:21:33,000
Not bad.
1686
01:21:33,083 --> 01:21:34,500
Give me another chance.
1687
01:21:34,583 --> 01:21:38,750
One more chance.
And thank you.
1688
01:21:39,709 --> 01:21:42,667
All right. We'll leave you
to your celebration.
1689
01:21:42,750 --> 01:21:44,250
Congratulations, Chelsea.
1690
01:21:44,333 --> 01:21:46,208
Congrats Chelsea.
1691
01:21:47,583 --> 01:21:48,959
- Not bad?
- Not bad!
1692
01:21:49,041 --> 01:21:50,875
[chattering]
1693
01:21:52,291 --> 01:21:53,417
...them up.
1694
01:21:55,417 --> 01:21:56,458
Beer for you.
1695
01:21:58,250 --> 01:21:59,917
[Ali sighs]
1696
01:22:01,041 --> 01:22:03,125
I've been using your case
to keep you alive
1697
01:22:03,208 --> 01:22:05,458
the only way I knew how.
1698
01:22:08,166 --> 01:22:10,208
But I have to move forward.
1699
01:22:12,458 --> 01:22:15,041
You would have wanted me to do that.
1700
01:22:17,875 --> 01:22:19,917
[teary]
I love you so much.
1701
01:22:23,959 --> 01:22:26,291
But I'm letting you go now.
1702
01:22:27,709 --> 01:22:29,750
You beautiful man.
1703
01:22:36,542 --> 01:22:38,125
[deep breath]
1704
01:22:53,458 --> 01:22:59,250
♪ ♪
1705
01:23:14,959 --> 01:23:15,959
[exhales]
1706
01:23:21,917 --> 01:23:29,000
♪ ♪