1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,141 --> 00:01:03,355 Il treno non passerà. 4 00:01:12,322 --> 00:01:15,367 Ma devo tornare a casa. 5 00:01:17,036 --> 00:01:19,454 Il treno non passerà, quindi torna a piedi. 6 00:01:21,164 --> 00:01:23,292 Non guardarti indietro. 7 00:01:23,751 --> 00:01:26,295 Continua a camminare. 8 00:01:59,619 --> 00:02:02,289 Profondamente. Profondamente. 9 00:02:42,121 --> 00:02:43,288 Kotani. 10 00:02:47,667 --> 00:02:48,961 Tutto bene? 11 00:02:51,546 --> 00:02:53,716 - I tuoi occhi. - Gli occhi? 12 00:02:58,428 --> 00:02:59,806 Stai bene? 13 00:03:00,723 --> 00:03:01,891 Sì, sto bene. 14 00:03:02,058 --> 00:03:03,101 Mi scusi. 15 00:03:03,810 --> 00:03:05,770 - Bene. - Scusami. 16 00:03:12,151 --> 00:03:14,444 Buonasera. Volete ordinare? 17 00:03:14,490 --> 00:03:16,794 Due whisky con ghiaccio, Yamazaki invecchiato 12 anni. 18 00:03:16,823 --> 00:03:18,074 Arrivano subito. 19 00:03:29,418 --> 00:03:31,461 Due whisky con ghiaccio, Yamazaki invecchiato 12 anni. 20 00:03:31,586 --> 00:03:32,629 OK. 21 00:03:34,423 --> 00:03:37,426 C'è un segreto per scegliere la musica giusta? 22 00:03:38,343 --> 00:03:43,473 Nessun segreto, mi chiedo solo cosa vogliano ascoltare i clienti. 23 00:03:44,224 --> 00:03:50,022 Osservo i clienti e scelgo un album che gli si addice. 24 00:03:51,606 --> 00:03:53,567 Sembra difficile. 25 00:03:53,901 --> 00:03:58,488 No, non lo è. E tu? Che musica ascolti? 26 00:04:04,619 --> 00:04:05,830 I Puffy, ad esempio. 27 00:04:06,746 --> 00:04:10,625 I Puffy, eh? Non sono un gruppo della tua generazione. 28 00:04:12,962 --> 00:04:15,214 Piacevano a degli amici. 29 00:04:16,132 --> 00:04:17,257 Capisco. 30 00:04:31,063 --> 00:04:34,357 Il cliente allergico ai crostacei ha apprezzato la cena. 31 00:04:34,649 --> 00:04:35,692 Ah, sì? 32 00:04:38,070 --> 00:04:41,406 - Kotani, ti cerca una persona. - Cosa? 33 00:04:41,531 --> 00:04:44,076 Ha detto che ti aspetta all'ingresso. 34 00:04:44,784 --> 00:04:45,995 OK. 35 00:04:47,329 --> 00:04:48,455 Carbonara. 36 00:05:13,396 --> 00:05:15,191 Anche io sono impegnata, lo sai. 37 00:05:18,027 --> 00:05:20,154 Domani vado a trovare la mamma di Sumire. 38 00:05:21,948 --> 00:05:23,657 Quindi oggi è l'unico giorno. 39 00:05:25,367 --> 00:05:28,162 Sei veloce solo in queste circostanze. 40 00:05:31,207 --> 00:05:32,541 Vieni con me stasera? 41 00:05:59,277 --> 00:06:01,070 Il resto sono cose di Sumire. 42 00:06:02,321 --> 00:06:08,451 Dopo che le avrai sistemate, le porto a sua madre e quello che resta lo butto. 43 00:06:16,543 --> 00:06:18,254 Ti trasferisci davvero. 44 00:06:19,354 --> 00:06:22,307 Ho trovato un bell'appartamento vicino al mio nuovo lavoro. 45 00:06:31,391 --> 00:06:34,519 Hai altre sue cose? 46 00:06:37,814 --> 00:06:38,857 Certo. 47 00:06:40,650 --> 00:06:41,818 Cosa ne hai fatto? 48 00:06:43,237 --> 00:06:44,446 Le tengo. 49 00:06:49,826 --> 00:06:51,370 Com'è la sua camera? 50 00:09:39,788 --> 00:09:40,830 Stai bene? 51 00:09:44,376 --> 00:09:45,377 Sì. 52 00:09:48,506 --> 00:09:50,216 Mi fa strano. 53 00:09:52,008 --> 00:09:54,553 Di solito non capita di vedere 54 00:09:56,138 --> 00:09:58,848 gli accessori e i vestiti degli amici pubblicamente. 55 00:10:02,727 --> 00:10:04,896 È normale quando muore qualcuno. 56 00:10:14,240 --> 00:10:15,491 Vuoi che le butti via io? 57 00:10:19,869 --> 00:10:22,268 Non ho ancora deciso di buttare via le sue cose. 58 00:10:28,670 --> 00:10:31,465 Vuoi venire con me da sua madre? 59 00:10:34,176 --> 00:10:36,719 Le portiamo le sue cose e lasciamo che decida lei. 60 00:10:38,514 --> 00:10:40,014 Neanch'io voglio gettarle. 61 00:10:41,600 --> 00:10:42,684 OK. 62 00:10:44,520 --> 00:10:46,855 Mi alzerò presto, vado a dormire. 63 00:10:50,359 --> 00:10:52,278 Posso riposarmi anch'io? 64 00:10:53,612 --> 00:10:54,613 Certo. 65 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 Tono. 66 00:11:12,839 --> 00:11:14,007 A essere sincera, 67 00:11:16,092 --> 00:11:17,553 ho sempre... 68 00:11:22,056 --> 00:11:24,851 avuto problemi con te e 69 00:11:27,229 --> 00:11:28,980 non mi sei mai piaciuto molto. 70 00:11:30,023 --> 00:11:34,278 Cosa ti prende? Ora facciamoci una dormita. 71 00:12:33,504 --> 00:12:34,630 Vieni a trovarci! 72 00:12:44,263 --> 00:12:47,183 Ciao, ti interessa? 73 00:13:30,935 --> 00:13:35,231 Ehi, sei una matricola, vero? Hai già scelto un club? 74 00:13:35,566 --> 00:13:38,026 Ci chiamiamo Smash. Ti piace il tennis? 75 00:13:38,192 --> 00:13:39,695 È super divertente! 76 00:13:39,819 --> 00:13:44,366 Una matricola? Figo! Entra nel club altrimenti resti single. 77 00:13:44,491 --> 00:13:46,868 - Non spaventarla. - Ma è la verità. 78 00:13:46,993 --> 00:13:49,455 Partire col piede giusto è fondamentale. 79 00:13:49,580 --> 00:13:53,542 Stasera diamo una festa di benvenuto. Le matricole non pagano. 80 00:13:53,709 --> 00:13:55,669 Puoi scrivere il tuo nome? 81 00:13:56,127 --> 00:13:58,714 Basta il tuo nome. Per favore. 82 00:13:58,880 --> 00:14:03,051 Scrivilo. Forza, prendi la penna. Prendi la penna! 83 00:14:03,217 --> 00:14:05,554 - Scrivi! - Quasi fatto. 84 00:14:05,721 --> 00:14:07,055 Posso iscrivermi anch'io? 85 00:14:07,221 --> 00:14:10,016 Sei una matricola? Che carina! 86 00:14:10,141 --> 00:14:11,810 - Quale facoltà? - Letteratura. 87 00:14:11,934 --> 00:14:14,312 - Lo sapevo. - Te lo si legge in faccia. 88 00:14:14,438 --> 00:14:15,564 Scrivo il mio nome. 89 00:14:15,731 --> 00:14:17,065 - Ti iscrivi? - Sì. 90 00:14:17,190 --> 00:14:18,567 Sì! 91 00:14:19,025 --> 00:14:22,613 Abbiamo due matricole! 92 00:14:24,439 --> 00:14:25,907 Che carina! Come ti chiami? 93 00:14:26,533 --> 00:14:29,578 - Sumire. - Sei proprio carina! 94 00:14:34,833 --> 00:14:36,543 Smash! 95 00:14:37,168 --> 00:14:40,004 Non c'era l'autoscatto. È venuta? 96 00:14:40,631 --> 00:14:43,925 - Non è carina? - Sì, molto! 97 00:14:44,468 --> 00:14:46,428 Che invidia! 98 00:14:48,012 --> 00:14:52,518 I vestiti? Quando li ho comprati stavo passeggiando. Non mi ricordo. 99 00:14:52,643 --> 00:14:55,103 Avete tutti un bicchiere? 100 00:14:56,354 --> 00:15:01,485 Grazie per essere venuti alla festa delle matricole di Smash! 101 00:15:01,652 --> 00:15:05,363 Un, due, tre... alla nostra! 102 00:15:16,458 --> 00:15:18,334 Le matricole bevono il prossimo. 103 00:15:20,253 --> 00:15:22,548 Non l'hai ancora bevuto? Bevi! 104 00:15:23,047 --> 00:15:25,007 Bevi! Puoi farcela! 105 00:15:25,925 --> 00:15:26,968 Dai, dai! 106 00:15:34,810 --> 00:15:36,978 Bene! Bene! 107 00:15:45,319 --> 00:15:46,404 Stai bene? 108 00:15:53,119 --> 00:15:54,287 Non riesci a vomitare? 109 00:15:57,916 --> 00:15:59,000 Posso? 110 00:16:10,596 --> 00:16:11,763 Non mordermi. 111 00:16:51,260 --> 00:16:54,472 - Dov'eri? - Sei stata iniziata? 112 00:16:54,598 --> 00:16:56,140 Sembri una bambola. 113 00:16:56,265 --> 00:16:57,475 Me lo dicono spesso. 114 00:16:57,893 --> 00:16:59,603 In quale liceo eri? 115 00:16:59,728 --> 00:17:01,062 Nel tuo liceo. 116 00:17:01,187 --> 00:17:03,607 - Non è famoso. - Lo conosciamo, sì. 117 00:17:03,732 --> 00:17:06,275 - C'erano anche ragazzi? - Sì, era mista. 118 00:17:08,069 --> 00:17:11,197 - Pensavamo fosse una scuola femminile. - Perché? 119 00:17:11,322 --> 00:17:13,407 Avevi un fidanzato? 120 00:17:14,283 --> 00:17:17,036 - E chi lo sa? - È un sì! 121 00:17:17,161 --> 00:17:19,372 Che vergine che sei. Vieni subito. 122 00:17:19,391 --> 00:17:21,766 - Non è vero. Non sei divertente. - Non fa ridere. 123 00:17:21,792 --> 00:17:25,044 Avevi un fidanzato? 124 00:17:25,169 --> 00:17:27,296 - Certo che no. - Non ci credo. 125 00:17:27,463 --> 00:17:30,341 Davvero? Nessuna esperienza? 126 00:17:30,508 --> 00:17:32,426 - Sei vergine? - Mettiti con me. 127 00:17:32,552 --> 00:17:34,846 - No, scegli me. - Sono meglio io. 128 00:17:34,882 --> 00:17:37,577 - Taci, vergine. - Voglio essere il tuo primo ragazzo. 129 00:17:43,897 --> 00:17:44,898 Scusate. 130 00:17:45,314 --> 00:17:48,735 Io e lei stiamo insieme dal liceo. 131 00:17:51,529 --> 00:17:54,198 Dai, Mana. L'idiozia è contagiosa. 132 00:17:55,742 --> 00:17:57,535 - Idiozia? - Non siamo idioti. 133 00:17:57,661 --> 00:18:00,288 - Ci hai dato degli idioti? - Ehi, torna qui. 134 00:18:00,454 --> 00:18:03,667 - Non andartene. - Ehi, aspetta. 135 00:18:12,508 --> 00:18:15,679 Che università? Studenti? Lavorate? 136 00:18:19,223 --> 00:18:20,266 Scusa. 137 00:18:22,644 --> 00:18:24,944 Sono andata nel panico e ho fatto una cosa strana. 138 00:18:25,521 --> 00:18:28,441 Scusa se ti ho messa a disagio. 139 00:18:30,318 --> 00:18:31,360 Non preoccuparti. 140 00:18:32,194 --> 00:18:33,905 Anch'io ero spaventata. 141 00:18:35,406 --> 00:18:37,199 Non sembrava. 142 00:18:40,202 --> 00:18:41,830 Sono tutti uguali. 143 00:18:42,580 --> 00:18:43,665 Vero. 144 00:18:43,790 --> 00:18:49,253 Pensavo che all'università sarebbe stato diverso, ma è sempre la solita storia. 145 00:18:51,923 --> 00:18:56,344 Comunque ho frequentato scuole femminili. Sin dall'asilo. 146 00:18:57,386 --> 00:19:00,766 Non volevo darla vinta a quegli idioti, quindi ho mentito. 147 00:19:05,311 --> 00:19:06,437 Come ti chiami? 148 00:19:08,023 --> 00:19:10,776 Sumire Utsuki. Puoi chiamarmi Sumire. 149 00:19:11,068 --> 00:19:14,071 Io sono Mana Kotani. Chiamami pure Mana. 150 00:19:15,739 --> 00:19:19,743 Anche io ho scelto Letteratura. Come te. 151 00:19:21,953 --> 00:19:23,080 Piacere di conoscerti. 152 00:19:25,188 --> 00:19:28,626 Andiamo a mangiare in un posto migliore. Quel pollo fritto era disgustoso. 153 00:19:36,217 --> 00:19:42,473 2 maggio 2005, 10:52, sereno. 154 00:19:44,101 --> 00:19:45,894 Ehi, smettila. 155 00:19:47,269 --> 00:19:49,731 Mi sento a disagio se mi filmi. 156 00:19:51,232 --> 00:19:54,276 Scusa. A me invece mi calma. 157 00:19:54,736 --> 00:19:55,779 Sei strana. 158 00:19:56,570 --> 00:19:58,697 Cosa stavi dicendo prima? 159 00:20:04,453 --> 00:20:06,164 Penso che fossi spaventata. 160 00:20:06,873 --> 00:20:07,916 Spaventata? 161 00:20:09,375 --> 00:20:11,762 Forse sono sollevata ora che ci siamo lasciati. 162 00:20:12,378 --> 00:20:14,172 Allora non essere triste. 163 00:20:15,006 --> 00:20:17,008 Sai cosa, è che... 164 00:20:20,469 --> 00:20:23,597 Prima di metterci insieme mi piaceva tanto. 165 00:20:26,684 --> 00:20:32,231 Ma continuavano a saltar fuori questi stupidi problemi. 166 00:20:32,356 --> 00:20:33,900 Davvero stupidi. 167 00:20:34,776 --> 00:20:37,070 Ad esempio? 168 00:20:38,937 --> 00:20:41,586 Quando era seduto, se era stressato faceva ballare il tavolo con la gamba. 169 00:20:41,615 --> 00:20:42,784 Che fastidio. 170 00:20:43,492 --> 00:20:48,456 Faceva volontariato con i bambini ma era solo per il curriculum. 171 00:20:48,622 --> 00:20:50,792 - Oh, che brutto. - Vero? 172 00:20:50,917 --> 00:20:54,129 All'all you can eat ordinava troppo e non mangiava tutto. 173 00:20:54,295 --> 00:20:56,089 - E non finiva i piatti? - Esatto! 174 00:20:56,214 --> 00:20:57,215 Pessimo. 175 00:20:59,717 --> 00:21:02,761 Allora cosa ti piaceva di lui? 176 00:21:04,181 --> 00:21:06,765 Bella domanda. Ora che ci penso... 177 00:21:13,148 --> 00:21:14,648 Il profilo del viso. 178 00:21:15,942 --> 00:21:18,069 Il volontariato. 179 00:21:19,403 --> 00:21:24,993 Le cose che mi piacevano di lui erano molto frivole e superficiali. 180 00:21:27,495 --> 00:21:28,537 Capisco. 181 00:21:35,003 --> 00:21:36,553 Giochiamo a parole incatenate? 182 00:21:36,795 --> 00:21:39,007 "Shitsuren" (delusione d'amore)... Ops! 183 00:21:39,841 --> 00:21:42,760 "Shoushin ryokou" (viaggio nostalgico). Dunque, "U. 184 00:21:42,886 --> 00:21:43,929 "U"? 185 00:21:44,930 --> 00:21:47,348 - "Uchuu" (Universo). - "Umi" (Oceano). 186 00:21:50,601 --> 00:21:53,146 "Miren" (avere ancora sentimenti). Finito. 187 00:21:56,607 --> 00:21:57,733 Wow. 188 00:22:26,972 --> 00:22:28,014 Non ancora? 189 00:22:29,140 --> 00:22:30,391 Un altro po'. 190 00:22:32,768 --> 00:22:33,811 Lasciamo stare. 191 00:22:33,937 --> 00:22:36,605 Perché? Ci siamo quasi. 192 00:22:37,690 --> 00:22:40,526 - Sei sicura? - Davvero. Lo vedo. 193 00:22:40,818 --> 00:22:41,903 Lo vedi? 194 00:22:55,457 --> 00:22:57,002 È il mare! 195 00:22:59,087 --> 00:23:00,255 Sì! 196 00:23:00,379 --> 00:23:01,505 Stai bene? 197 00:23:01,797 --> 00:23:04,092 Sto bene. E tu? 198 00:23:04,842 --> 00:23:06,094 Mi piace camminare. 199 00:23:06,719 --> 00:23:08,637 Sai come arrivare all'hotel? 200 00:23:09,180 --> 00:23:10,764 Mi piace perdermi. 201 00:23:11,890 --> 00:23:14,311 Io non voglio perdermi. 202 00:23:25,613 --> 00:23:27,324 Ma è così bello. 203 00:24:07,238 --> 00:24:08,697 A cosa pensi? 204 00:24:11,409 --> 00:24:16,247 Mi chiedevo perché mi senta più calma con la videocamera. 205 00:24:16,998 --> 00:24:18,041 Perché? 206 00:24:25,215 --> 00:24:26,674 Penso... 207 00:24:28,967 --> 00:24:32,389 che vediamo solo un lato di questo mondo. 208 00:24:34,598 --> 00:24:35,766 Cioè? 209 00:24:37,768 --> 00:24:39,145 È difficile da spiegare. 210 00:24:41,147 --> 00:24:43,441 Che pensieri profondi. 211 00:24:46,568 --> 00:24:49,571 E tu? A cosa pensavi? 212 00:24:51,199 --> 00:24:56,578 Beh... Non pensavo a nulla. 213 00:24:58,997 --> 00:24:59,998 Capisco. 214 00:25:12,553 --> 00:25:16,182 Se ti senti al sicuro stando con qualcuno e vuoi starci insieme, va bene, 215 00:25:17,434 --> 00:25:18,726 ma se non è così, 216 00:25:20,186 --> 00:25:24,606 non penso che tu debba forzarti a stare con qualcuno. 217 00:25:28,111 --> 00:25:29,570 Sentirmi al sicuro? 218 00:25:31,364 --> 00:25:33,491 Mi chiedo cosa significhi. 219 00:25:38,704 --> 00:25:45,002 Qualcuno che ti ama, profondamente, e sceglie te sopra ogni altra cosa. 220 00:25:46,463 --> 00:25:48,046 Profondamente, profondamente? 221 00:25:48,922 --> 00:25:49,965 Sì. 222 00:25:53,470 --> 00:25:54,928 Profondamente, profondamente. 223 00:25:55,513 --> 00:25:56,847 Profondamente, profondamente. 224 00:25:59,267 --> 00:26:00,893 Profondamente, profondamente. 225 00:26:01,352 --> 00:26:02,728 Profondamente, profondamente. 226 00:27:05,874 --> 00:27:07,000 Scusa per l'attesa. 227 00:27:08,211 --> 00:27:09,462 Sei venuta. 228 00:27:09,628 --> 00:27:10,796 Cosa è successo? 229 00:27:12,005 --> 00:27:14,132 Non dire niente e portami su da te. 230 00:27:14,342 --> 00:27:15,468 Ma che dici? 231 00:27:16,210 --> 00:27:17,678 Ho sempre voluto recitare questa battuta. 232 00:27:19,680 --> 00:27:20,681 I tuoi capelli. 233 00:27:22,140 --> 00:27:23,141 Cosa ne pensi? 234 00:27:23,601 --> 00:27:26,437 È come se li avessi sempre avuti così. 235 00:27:27,564 --> 00:27:29,690 - Che esagerata. - È vero. 236 00:27:31,442 --> 00:27:35,070 Posso salire? 237 00:27:35,405 --> 00:27:37,030 Beh, sei già qui. 238 00:27:38,782 --> 00:27:40,075 Ne è passato di tempo. 239 00:27:41,202 --> 00:27:45,206 Due mesi? Non ci siamo mai viste così poco. 240 00:27:45,664 --> 00:27:47,875 Sei sempre impegnata. 241 00:27:52,713 --> 00:27:53,797 Grazie. 242 00:27:54,715 --> 00:27:56,174 Sta diluviando. 243 00:27:57,175 --> 00:27:58,886 - Sono zuppa. - Sei fradicia. 244 00:27:59,011 --> 00:28:00,721 - Sì. - Fatti una doccia. 245 00:28:01,222 --> 00:28:02,223 Grazie. 246 00:28:32,878 --> 00:28:35,506 Si arrabbiava con te se ti sedevi a gambe incrociate. 247 00:28:36,299 --> 00:28:37,675 Il tuo ex. 248 00:28:38,509 --> 00:28:40,052 Era una vita fa. 249 00:28:40,637 --> 00:28:45,015 Era così fastidioso. "La mia ragazza non si siede così." 250 00:28:45,475 --> 00:28:47,184 Chi sei, mio padre? 251 00:28:49,102 --> 00:28:52,147 Non forzarmi a fare nulla. 252 00:28:53,815 --> 00:28:54,858 Sì? 253 00:28:55,360 --> 00:28:58,946 Inconsciamente tutti forzano gli altri a fare qualcosa. 254 00:29:01,198 --> 00:29:03,784 Tu non mi forzi a fare nulla. 255 00:29:13,168 --> 00:29:14,920 Il tuo monolocale è rilassante. 256 00:29:16,088 --> 00:29:17,130 Davvero? 257 00:29:17,340 --> 00:29:19,967 - È come il fondo del mare. - Che strana descrizione. 258 00:29:22,637 --> 00:29:26,683 Voglio creare luoghi che mettano a proprio agio le persone. 259 00:29:29,810 --> 00:29:32,062 Sei fortunata, hai un obiettivo. 260 00:29:34,022 --> 00:29:36,484 Vuoi lavorare per il mobilificio Nishikawa, vero? 261 00:29:37,943 --> 00:29:40,070 Ma la sede centrale è a Kyoto. 262 00:29:40,946 --> 00:29:42,657 Kyoto non è male. 263 00:29:45,368 --> 00:29:46,994 Vuoi restare qui? 264 00:29:48,286 --> 00:29:50,831 No, non intendevo questo, ma... 265 00:29:52,542 --> 00:29:54,918 Non ho neanche voglia di andarmene altrove. 266 00:29:57,254 --> 00:29:58,255 OK. 267 00:30:00,717 --> 00:30:03,301 Penso che te la caveresti dovunque. 268 00:30:06,805 --> 00:30:09,057 C'è un posto dove vorresti andare? 269 00:30:11,226 --> 00:30:12,770 Non saprei. 270 00:30:18,150 --> 00:30:20,445 Ora voglio stare nel tuo monolocale. 271 00:30:31,079 --> 00:30:32,122 Mangia l'ultima. 272 00:30:57,064 --> 00:30:58,315 Che temporale. 273 00:31:00,859 --> 00:31:02,903 Da sola avrei avuto paura. 274 00:31:11,537 --> 00:31:16,958 Vorrei saper parlare amichevolmente con tutti come fai tu. 275 00:31:19,169 --> 00:31:20,879 Devi solo sintonizzarti. 276 00:31:22,632 --> 00:31:23,800 Sintonizzarmi? 277 00:31:25,217 --> 00:31:29,012 Sì, come con la radio. 278 00:31:32,265 --> 00:31:35,728 Potrei finire per non piacermi, mi fa paura. 279 00:31:38,523 --> 00:31:42,568 Ma se lo fai potresti incontrare qualcuno 280 00:31:43,235 --> 00:31:48,491 che può tirare fuori la vera te mentre passate del tempo insieme. 281 00:31:53,746 --> 00:31:55,914 Penso di avere una persona così. 282 00:31:57,290 --> 00:31:59,251 Davvero? Chi? 283 00:31:59,877 --> 00:32:03,714 Quando vi siete incontrati? È del tuo corso? 284 00:32:04,172 --> 00:32:05,298 È un segreto. 285 00:32:06,634 --> 00:32:08,301 E dai! 286 00:32:33,703 --> 00:32:37,915 Fa paura, ma siamo vive. 287 00:32:58,603 --> 00:33:00,521 Fa male e mi fa il solletico. 288 00:33:02,732 --> 00:33:04,191 Perché sei viva. 289 00:33:07,444 --> 00:33:08,445 Buonanotte. 290 00:33:09,947 --> 00:33:10,948 Buonanotte. 291 00:33:42,772 --> 00:33:43,814 Mana. 292 00:33:46,567 --> 00:33:48,431 Scusa, la lezione non finiva più. 293 00:33:48,694 --> 00:33:50,655 - Hai mangiato? - No, sono a posto. 294 00:33:52,823 --> 00:33:56,076 Volevo presentarti una persona. Lui è Tono Atsushi. 295 00:33:57,035 --> 00:33:58,411 Sono Tono. Piacere. 296 00:33:59,246 --> 00:34:00,288 Io sono Kotani. 297 00:34:00,998 --> 00:34:03,416 Sumire mi ha detto che sei la sua padrona di casa. 298 00:34:05,878 --> 00:34:07,420 Suoni la chitarra? 299 00:34:08,463 --> 00:34:09,590 Non è molto bravo. 300 00:34:09,715 --> 00:34:11,676 Ehi, sto ancora studiando. 301 00:34:11,842 --> 00:34:14,679 Grazie a lui posso cantare senza dover andare al karaoke. 302 00:34:14,887 --> 00:34:15,930 Non è cattiva? 303 00:34:17,138 --> 00:34:18,431 Forse mangio qualcosa. 304 00:34:18,556 --> 00:34:20,685 Vado io. Il solito, vero? 305 00:34:51,548 --> 00:34:52,638 Canta, Mana. 306 00:35:27,459 --> 00:35:33,173 Sumire, Tono e Mana sono venuti a trovarti. 307 00:35:41,431 --> 00:35:42,975 Quello è Sanshiro? 308 00:35:43,308 --> 00:35:44,309 Sì. 309 00:35:45,643 --> 00:35:48,229 Parlava molto di Sanshiro. 310 00:35:49,606 --> 00:35:51,649 Sumire lo adorava. 311 00:35:53,401 --> 00:35:55,821 Lo ha chiamato lei così. 312 00:35:59,324 --> 00:36:00,993 Vi offro del tè. 313 00:36:04,287 --> 00:36:05,455 Sanshiro. 314 00:36:07,290 --> 00:36:08,375 Sanshiro. 315 00:36:10,585 --> 00:36:12,295 Sanshiro. 316 00:36:14,672 --> 00:36:15,673 Sedetevi. 317 00:36:18,052 --> 00:36:23,515 È come Sumire. È timido e non dà subito confidenza. 318 00:36:25,225 --> 00:36:26,226 Prego. 319 00:36:29,939 --> 00:36:34,902 Io e lei andavamo d'accordo quando era piccola. Ma alle superiori 320 00:36:36,153 --> 00:36:39,572 mi ha guardato negli occhi e mi ha detto: 321 00:36:40,323 --> 00:36:46,204 "Sei sempre o dalla mia parte o da quella di papà. Non hai opinioni tue?" 322 00:36:48,833 --> 00:36:53,670 Da allora non siamo più andate d'accordo e poi è andata a studiare altrove. 323 00:36:57,842 --> 00:36:58,675 Quindi... 324 00:37:02,763 --> 00:37:05,432 anche se non è mai tornata, 325 00:37:08,518 --> 00:37:14,691 mi sembra di essere ritornata al nostro rapporto iniziale. 326 00:37:18,779 --> 00:37:21,031 Penso di capirla un po'. 327 00:37:22,740 --> 00:37:26,871 Mi sento più vicino a lei ora che in passato, a volte. 328 00:37:29,664 --> 00:37:34,170 Poteva essere distante anche se era fisicamente vicina. 329 00:38:08,913 --> 00:38:11,207 Le è sempre piaciuto il blu. 330 00:38:13,625 --> 00:38:15,335 Le stava magnificamente. 331 00:38:19,256 --> 00:38:20,925 Perché non lo provi? 332 00:38:22,300 --> 00:38:27,264 Non vuoi vedere anche tu, Tono? Penso che Sumire ne sarebbe felice. 333 00:38:28,015 --> 00:38:31,351 Per favore, provalo. 334 00:38:39,734 --> 00:38:41,153 Ti sta bene. 335 00:38:43,571 --> 00:38:44,865 Dici? 336 00:38:47,784 --> 00:38:48,911 Grazie. 337 00:38:56,709 --> 00:38:58,170 Ti sta molto bene. 338 00:38:59,546 --> 00:39:01,048 Per niente. 339 00:39:02,382 --> 00:39:03,675 No, ti sta bene. 340 00:39:06,011 --> 00:39:08,346 Esci, mi cambio. 341 00:39:10,099 --> 00:39:11,141 Oh, scusa. 342 00:39:37,709 --> 00:39:38,710 Tieni. 343 00:39:39,711 --> 00:39:40,712 Grazie. 344 00:39:45,758 --> 00:39:47,885 Puoi prendere le cose dietro? 345 00:39:53,142 --> 00:39:54,268 La sua videocamera? 346 00:39:56,436 --> 00:39:58,230 Sua madre non l'ha presa. 347 00:39:59,731 --> 00:40:03,319 Deve aver pensato che vedendo il video qualcosa sarebbe finito. 348 00:40:07,905 --> 00:40:10,117 Tu l'hai visto? 349 00:40:11,952 --> 00:40:13,786 Anche io non ne ho il coraggio. 350 00:40:15,622 --> 00:40:21,753 Sento che vorrebbe che lo facessi tu. 351 00:40:23,463 --> 00:40:25,132 Mi stai solo forzando a farlo. 352 00:40:26,050 --> 00:40:27,508 Forse. 353 00:40:32,056 --> 00:40:34,849 Solo Sumire sa come si sentiva. 354 00:40:36,310 --> 00:40:37,978 Sono tutti arroganti. 355 00:40:39,937 --> 00:40:42,232 Forse hai ragione. 356 00:40:45,069 --> 00:40:47,862 Cerchiamo disperatamente di proteggerci. 357 00:40:53,493 --> 00:40:55,037 Mi sono fidanzato. 358 00:41:09,509 --> 00:41:15,182 Nel tuo cuore e in quello di sua madre, Sumire è già morta, vero? 359 00:41:17,393 --> 00:41:22,772 Potrebbe non piacerti, ma capisco i sentimenti di sua madre. 360 00:41:25,775 --> 00:41:30,571 Ho deciso di smettere di provare a farla sopravvivere in me. 361 00:41:35,868 --> 00:41:40,623 E tu la immagini bloccata per sempre nello stesso luogo? 362 00:42:38,515 --> 00:42:40,517 21° piano. 363 00:42:45,314 --> 00:42:46,564 Ciao. 364 00:42:48,150 --> 00:42:49,276 Ciao. 365 00:42:51,694 --> 00:42:53,197 Siete gli ultimi? 366 00:42:54,239 --> 00:42:55,532 C'è ancora Narahara. 367 00:42:56,616 --> 00:42:59,744 OK. Buonanotte. 368 00:43:00,454 --> 00:43:01,829 Buonanotte. 369 00:43:11,298 --> 00:43:15,593 Ehi, cosa c'è? Oggi è il tuo giorno libero. 370 00:43:17,678 --> 00:43:21,141 Penso non ci sia molto che posso fare per aiutare. 371 00:43:22,434 --> 00:43:24,186 In effetti no. 372 00:43:27,356 --> 00:43:28,482 Beviamo qualcosa? 373 00:43:48,918 --> 00:43:51,296 - Prego. - Chiedo scusa. 374 00:43:51,963 --> 00:43:55,049 - A dire il vero, qualche volta lo faccio. - Non lo sapevo. 375 00:43:56,092 --> 00:43:58,094 Ma pago per questo. 376 00:44:00,222 --> 00:44:02,516 Sei estremamente corretto. 377 00:44:13,527 --> 00:44:16,070 Di solito ascolti jazz? 378 00:44:16,946 --> 00:44:21,951 No. Il jazz non mi interessava. 379 00:44:22,118 --> 00:44:23,870 Mi piaceva l'heavy metal... 380 00:44:24,954 --> 00:44:30,210 Voi giovani conoscete i Metallica? Mi piaceva quella roba. 381 00:44:30,793 --> 00:44:35,047 Heavy metal? Non ti ci vedo. 382 00:44:36,216 --> 00:44:37,884 Lo ascolti ancora? 383 00:44:44,056 --> 00:44:46,017 Ora non so più... 384 00:44:47,018 --> 00:44:50,980 che musica mi piaccia, o che mi piacesse. 385 00:44:57,194 --> 00:44:58,988 È così che funziona? 386 00:45:05,077 --> 00:45:08,915 Anche io non riesco a immaginarti mentre ascolti i Puffy. 387 00:46:29,912 --> 00:46:31,415 Cosa fai? Suona! 388 00:46:37,587 --> 00:46:41,341 Ehi, che succede? Ma ti stavi esercitando. 389 00:46:41,466 --> 00:46:42,509 Canta! 390 00:46:43,175 --> 00:46:44,301 Canta, Tono! 391 00:46:45,679 --> 00:46:46,680 Tono... 392 00:47:01,235 --> 00:47:06,198 25 ottobre 2007, giovedì. 393 00:47:06,866 --> 00:47:11,788 Sto per dire addio a questo luogo in cui sono rimasta per oltre un anno. 394 00:49:12,158 --> 00:49:13,450 È tutto, vero? 395 00:49:14,661 --> 00:49:15,953 Riporto il furgone. 396 00:49:47,276 --> 00:49:48,695 Vado ad aiutare Tono. 397 00:49:49,445 --> 00:49:50,446 Sì. 398 00:49:51,698 --> 00:49:53,240 Mi preoccupa come guida. 399 00:50:19,225 --> 00:50:21,686 Com'è la tua fidanzata? 400 00:50:24,856 --> 00:50:26,523 Una persona normale. 401 00:50:32,238 --> 00:50:33,239 Cosa? 402 00:50:34,741 --> 00:50:37,201 Sumire non era normale. 403 00:50:40,914 --> 00:50:42,749 Davvero? 404 00:50:47,086 --> 00:50:49,673 Forse era straordinariamente normale. 405 00:50:51,883 --> 00:50:57,013 Potresti avere ragione. La conoscevi meglio di me. 406 00:51:01,935 --> 00:51:04,938 Comunque mi sento sollevato. 407 00:51:06,690 --> 00:51:10,276 Quando sei scesa dalla macchina temevo che non ci saremmo più rivisti. 408 00:51:19,159 --> 00:51:21,537 Insomma non sai nulla di lei. 409 00:51:24,415 --> 00:51:26,375 Anche se eri con lei. 410 00:51:29,004 --> 00:51:30,964 Il conto, sto chiudendo. 411 00:51:38,595 --> 00:51:40,431 Non ci sono più treni, eh? 412 00:51:47,271 --> 00:51:51,985 È qui che siamo venuti l'ultima volta... 413 00:51:53,152 --> 00:51:54,445 io e Sumire. 414 00:52:01,368 --> 00:52:03,913 Mi chiedo come fosse davvero. 415 00:52:10,670 --> 00:52:12,296 Hai visto i suoi video? 416 00:52:15,967 --> 00:52:19,095 Non sono video girati per gli altri. 417 00:52:20,429 --> 00:52:23,432 Quindi non dovrei vederli senza il suo permesso. 418 00:52:27,353 --> 00:52:29,605 Forse hai ragione. 419 00:52:31,440 --> 00:52:32,441 Ma... 420 00:52:34,318 --> 00:52:38,322 forse vorrebbe che tu li vedessi? 421 00:52:50,001 --> 00:52:52,252 E tu cosa ne sai? 422 00:53:03,680 --> 00:53:05,557 OK, andiamo. 423 00:53:39,759 --> 00:53:41,094 Buongiorno. 424 00:53:41,552 --> 00:53:44,180 Sai che abbiamo un nuovo piatto del giorno? 425 00:53:44,304 --> 00:53:45,681 Sì, ho confermato. 426 00:53:48,267 --> 00:53:49,435 Dov'è Narahara? 427 00:53:50,186 --> 00:53:52,479 Non penso sia ancora arrivato. 428 00:53:53,313 --> 00:53:54,606 Non è da lui. 429 00:54:03,740 --> 00:54:06,202 Bright Coast. Sono Kotani. 430 00:54:06,326 --> 00:54:08,620 - Kotani. - Oh, Narahara. 431 00:54:08,788 --> 00:54:10,999 Scusami, oggi arrivo tardi. 432 00:54:11,623 --> 00:54:14,293 OK, allora apro io. 433 00:54:14,794 --> 00:54:18,338 Grazie. Hai confermato le istruzioni per oggi? 434 00:54:19,174 --> 00:54:20,591 Hai bisogno di aiuto? 435 00:54:20,716 --> 00:54:24,012 L'ho confermato. Tutto sotto controllo. 436 00:54:24,386 --> 00:54:26,806 Oh, e la musica? 437 00:54:27,556 --> 00:54:30,226 Perché non metti la musica che piace a te? 438 00:54:30,852 --> 00:54:32,937 Posso, davvero? 439 00:54:33,729 --> 00:54:34,730 Ciao. 440 00:54:35,314 --> 00:54:36,440 A dopo. 441 00:54:39,819 --> 00:54:40,862 Il direttore? 442 00:54:40,987 --> 00:54:43,198 Arriva un po' in ritardo. 443 00:54:43,948 --> 00:54:44,949 OK. 444 00:55:20,902 --> 00:55:21,945 Non risponde? 445 00:55:22,528 --> 00:55:24,030 No. 446 00:55:28,868 --> 00:55:31,828 Yagi, puoi pensarci tu? 447 00:55:33,248 --> 00:55:34,706 Ho dato istruzioni per tutto. 448 00:55:35,582 --> 00:55:38,086 Servi questo. Vado a vedere cosa succede. 449 00:55:38,920 --> 00:55:40,420 Quando ho notizie ti chiamo. 450 00:55:43,590 --> 00:55:44,633 OK. 451 00:55:46,970 --> 00:55:48,888 - Akashi, fai la pasta. - OK. 452 00:55:53,184 --> 00:55:54,310 Volete ordinare? 453 00:55:54,434 --> 00:55:57,729 Un calice di rosso per me, mia moglie prende una Mimosa. 454 00:55:57,897 --> 00:55:59,148 Perfetto. 455 00:56:05,989 --> 00:56:09,825 Un calice di rosso e una Mimosa al dieci. 456 00:56:10,534 --> 00:56:12,411 Kunikida è al telefono. 457 00:56:30,512 --> 00:56:31,638 Sono Kotani. 458 00:56:32,472 --> 00:56:33,599 Scusa per il ritardo. 459 00:56:33,724 --> 00:56:35,559 Nessun problema. Cosa succede? 460 00:56:39,521 --> 00:56:42,191 Narahara è venuto a mancare. 461 00:56:50,824 --> 00:56:55,121 Sono alla stazione di polizia. È arrivata la famiglia. 462 00:56:55,746 --> 00:56:58,915 Devo rispondere a delle domande quindi farò tardi. 463 00:57:00,459 --> 00:57:06,174 Comunicherò io a tutti che è morto, a fine serata riuniscili e aspettatemi. 464 00:57:11,553 --> 00:57:12,596 Kotani? 465 00:57:16,475 --> 00:57:17,476 Kotani? 466 00:57:19,436 --> 00:57:25,567 Ma gli ho parlato. Era poco fa al telefono prima della riunione. 467 00:57:27,195 --> 00:57:32,325 Mi ha detto che faceva tardi, mi ha chiesto se avevo bisogno di aiuto. 468 00:57:32,491 --> 00:57:33,575 Kotani. 469 00:57:34,160 --> 00:57:38,414 Quando riattacchi chiudi gli occhi, fai un respiro profondo, 470 00:57:38,622 --> 00:57:40,791 e bevi un bicchiere di acqua fresca. 471 00:57:47,006 --> 00:57:48,049 Va bene. 472 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 A dopo. 473 00:58:32,051 --> 00:58:33,261 Avrai fame. 474 00:58:45,314 --> 00:58:50,236 Come è morto Narahara? 475 00:58:59,828 --> 00:59:01,830 Si è impiccato in bagno. 476 00:59:17,138 --> 00:59:21,850 Ho sentito che lavorava nel reparto progettazione, 477 00:59:22,768 --> 00:59:26,147 ma aveva problemi con il capo ed è stato declassato qui. 478 00:59:31,693 --> 00:59:34,363 Non gli piaceva lavorare qui? 479 00:59:44,039 --> 00:59:47,543 Beh, possiamo solo ipotizzare ma non avrebbe senso. 480 00:59:49,378 --> 00:59:51,464 Qualunque sia stata la ragione 481 00:59:53,466 --> 00:59:55,759 non tornerà. 482 01:00:03,683 --> 01:00:06,395 La mia migliore amica non è più tornata. 483 01:00:09,565 --> 01:00:11,287 Lo tsunami l'ha portata via. 484 01:00:16,489 --> 01:00:20,451 Mi chiedo cosa abbia visto Narahara prima di morire. 485 01:01:10,209 --> 01:01:13,337 Riproduzione messaggi salvati. 486 01:01:14,129 --> 01:01:20,595 2 novembre 2009, 18:34. 487 01:01:21,304 --> 01:01:24,848 Mana, quanto tempo. Come stai? 488 01:01:25,474 --> 01:01:29,437 Volevo solo sentire la tua voce. Richiamami. 489 01:01:30,103 --> 01:01:36,485 13 giugno 2010, 11:07. 490 01:01:37,152 --> 01:01:39,154 Mana, come stai? 491 01:01:39,821 --> 01:01:43,033 Com'è il tuo lavoro? Ti richiamo. 492 01:01:44,868 --> 01:01:51,958 21 febbraio 2011, 20:21. 493 01:01:53,294 --> 01:01:56,672 Come stai? Pensavo di chiamarti. 494 01:01:57,047 --> 01:01:59,799 Chiamami qualche volta. Ciao. 495 01:02:01,594 --> 01:02:04,513 Per cancellare il messaggio... 496 01:02:32,832 --> 01:02:36,127 Sono Kanzaki, il nuovo direttore. 497 01:02:37,253 --> 01:02:42,551 La scorsa settimana si è verificata una tragedia 498 01:02:44,094 --> 01:02:49,433 ma il nostro lavoro è offrire continuità ai nostri clienti. 499 01:02:51,602 --> 01:02:54,980 Non vedo l'ora di lavorare con voi. 500 01:02:56,607 --> 01:02:58,401 Piacere di conoscervi. 501 01:03:09,328 --> 01:03:11,871 Kotani, posso parlarle un momento? 502 01:03:12,373 --> 01:03:14,333 - Sì. - Mi scusi. 503 01:03:15,751 --> 01:03:18,546 Potrebbe portare via quelle cose? 504 01:03:22,799 --> 01:03:24,968 Ma mettiamo quei CD... 505 01:03:25,093 --> 01:03:28,138 Da ora useremo la filodiffusione. 506 01:03:29,557 --> 01:03:31,808 Riduciamo le cose inutili. 507 01:03:35,937 --> 01:03:41,985 Oh, e sei la caposervizio, quindi istruisci i nuovi arrivati. 508 01:03:44,029 --> 01:03:45,155 Certamente. 509 01:04:31,034 --> 01:04:33,161 La collezione di Narahara, eh? 510 01:04:37,750 --> 01:04:40,001 L'atmosfera del ristorante cambierà. 511 01:04:42,128 --> 01:04:44,465 È normale quando cambiano i leader. 512 01:04:46,925 --> 01:04:50,053 Anche se qualcuno è venuto a mancare tutto va avanti. 513 01:04:51,555 --> 01:04:55,559 Se i dipendenti non fossero sostituibili, sarebbe un bel problema. 514 01:04:57,603 --> 01:05:00,063 Come se non fosse mai stato qui. 515 01:05:15,120 --> 01:05:21,292 Per me era un capo troppo amichevole e anonimo, 516 01:05:23,086 --> 01:05:24,880 ma per te era diverso. 517 01:05:33,054 --> 01:05:37,142 Kunikida, hai mai ascoltato i Metallica? 518 01:05:39,394 --> 01:05:40,395 Sì. 519 01:05:44,900 --> 01:05:46,902 L'ultima volta che abbiamo parlato, 520 01:05:48,737 --> 01:05:50,029 Narahara ha detto: 521 01:05:53,158 --> 01:05:57,538 "Metti la musica che piace a te". 522 01:06:06,755 --> 01:06:10,801 Hai accumulato ferie pagate, no? Non c'è un posto dove vorresti andare? 523 01:06:15,639 --> 01:06:17,641 A dire il vero sì... 524 01:06:18,934 --> 01:06:21,186 Non ci vado da un po'. 525 01:06:26,901 --> 01:06:31,196 I primi due anni sono andata spesso a cercarla. 526 01:06:34,199 --> 01:06:35,992 Ma mi sono spaventata. 527 01:06:47,922 --> 01:06:50,591 Non volevo che la trovassero, 528 01:06:55,511 --> 01:06:58,097 ma sentivo anche di doverla trovare. 529 01:07:03,102 --> 01:07:04,103 Capisco. 530 01:10:58,964 --> 01:11:02,009 È difficile pensare che sia qui. 531 01:11:06,512 --> 01:11:09,265 Lo so, è normale che le cose cambino, ma... 532 01:11:30,536 --> 01:11:31,662 A essere sincera... 533 01:11:37,627 --> 01:11:43,008 A essere sincera, credo che lentamente la sto dimenticando. 534 01:11:48,263 --> 01:11:49,264 Capisco. 535 01:13:57,433 --> 01:14:03,065 OK, Igarashi. Ci dica il suo nome e l'età. 536 01:14:03,315 --> 01:14:05,317 Mi chiamo Hideko Igarashi. 537 01:14:05,566 --> 01:14:09,487 A febbraio ho compiuto 73 anni. Racconterò la mia storia. 538 01:14:09,820 --> 01:14:14,659 È arrivato un grande tsunami che ha spazzato via me, mio marito e mio zio. 539 01:14:14,784 --> 01:14:20,790 Ho perso la presa di mio zio. Mio marito e io siamo stati trascinati. 540 01:14:20,915 --> 01:14:27,214 E lui, io mi chiamo Hideko, ha urlato: "Hideko!" per tre volte. 541 01:14:28,340 --> 01:14:32,635 Non mi aveva mai chiamata per nome con così tanta enfasi. 542 01:14:33,261 --> 01:14:39,558 Può sembrare inappropriato, ma ho pensato: "Si ricorda ancora come mi chiamo". 543 01:14:39,725 --> 01:14:41,103 Mi sono sentita così. 544 01:14:41,228 --> 01:14:45,690 Mio marito era un uomo silenzioso e non parlava molto 545 01:14:45,815 --> 01:14:49,860 ma quando pensavo di fare qualcosa, lui la faceva per me. 546 01:14:49,985 --> 01:14:53,489 Adoravo questo di lui. 547 01:14:53,614 --> 01:14:55,908 Perché sono una sbadata. 548 01:14:56,909 --> 01:15:04,792 Il profumo e il suono del mare sono impressi dentro di me dall'infanzia, 549 01:15:05,210 --> 01:15:08,463 quindi non ho li ho mai considerati come qualcosa di particolare. 550 01:15:08,587 --> 01:15:11,716 Ma quando un amico è venuto qui da Saitama, 551 01:15:12,134 --> 01:15:15,803 mi ha detto che non riusciva a dormire per il rumore delle onde. 552 01:15:16,637 --> 01:15:20,434 E ho pensato: "Quale rumore?". All'inizio non l'avevo notato. 553 01:15:20,641 --> 01:15:24,562 Sembra che sia rumoroso per chi non ci è abituato. 554 01:15:25,688 --> 01:15:30,235 Ora vivo a dieci... forse quindici chilometri 555 01:15:30,402 --> 01:15:32,778 da dove vivevo 556 01:15:33,155 --> 01:15:38,951 e spesso mi sento a casa. 557 01:15:42,997 --> 01:15:46,792 Ma il suono del mare... Oh, intendo il suo profumo, 558 01:15:47,085 --> 01:15:50,963 e il rumore delle onde ora non li sento più. 559 01:15:51,714 --> 01:15:57,095 Prima del terremoto e dello tsunami, mia nonna aveva un bar al porto. 560 01:15:57,262 --> 01:16:03,684 Io vivevo lì... O meglio, andavo lì dopo la scuola. 561 01:16:03,809 --> 01:16:08,106 Quel luogo è stato spazzato via dallo tsunami, 562 01:16:08,273 --> 01:16:10,649 quindi se potessi tornare indietro nel tempo 563 01:16:10,858 --> 01:16:16,323 vorrei tornare di nuovo in quel posto e rivedere le persone che lo frequentavano. 564 01:16:17,698 --> 01:16:21,869 Mi chiamo Hazumi Ito. Sono in prima superiore. 565 01:16:24,539 --> 01:16:32,464 Mio padre e mia nonna risultano ancora scomparsi dopo lo tsunami. 566 01:16:35,716 --> 01:16:42,890 I miei genitori gestivano un hotel, 567 01:16:43,015 --> 01:16:49,855 e una volta per il mio compleanno avevamo deciso di andare all'acquario 568 01:16:50,689 --> 01:16:57,988 ma un ospite aveva sbagliato il giorno di arrivo, quindi non siamo partiti. 569 01:16:58,156 --> 01:17:02,660 Queste cose capitavano spesso, e quindi non potevamo andare via. 570 01:17:03,661 --> 01:17:07,541 Ecco perché non ho molti ricordi con mio padre. 571 01:17:08,749 --> 01:17:13,045 Non ho molti ricordi recenti di mio padre 572 01:17:14,088 --> 01:17:15,798 ed è un po' triste. 573 01:17:21,429 --> 01:17:23,681 Io e mia nonna... 574 01:17:24,932 --> 01:17:31,189 passeggiavamo spesso sulla spiaggia 575 01:17:31,647 --> 01:17:34,775 e raccoglievamo le conchiglie. 576 01:17:36,361 --> 01:17:40,615 Oppure contavamo le barche 577 01:17:40,739 --> 01:17:45,287 e mi divertivo molto a passare del tempo con lei. 578 01:17:48,998 --> 01:17:54,044 Mi ha insegnato tante canzoni tradizionali per bambini. 579 01:17:56,755 --> 01:18:01,719 Ricordo ancora bene, e ricorderò sempre, quei momenti. 580 01:18:01,844 --> 01:18:07,057 Quelli spesi con mia nonna, 581 01:18:07,182 --> 01:18:10,520 ma anche il paesaggio e gli odori di allora. 582 01:18:12,187 --> 01:18:15,567 Li adorerò per sempre. 583 01:18:18,861 --> 01:18:20,238 Grazie, Hazumi. 584 01:18:27,621 --> 01:18:29,581 Parla anche tu, mamma. 585 01:18:29,830 --> 01:18:31,374 Fallo, Sachie. 586 01:18:31,499 --> 01:18:32,542 Dai! 587 01:18:32,917 --> 01:18:35,253 Io? No. 588 01:18:35,378 --> 01:18:37,589 - Parla. - Davvero? 589 01:18:42,469 --> 01:18:44,596 - OK. - Pronta? 590 01:18:45,430 --> 01:18:46,681 Ehi, Dov'è il pulsante? 591 01:18:46,805 --> 01:18:48,933 Dai, è quello rosso. 592 01:18:49,058 --> 01:18:50,100 Questo? 593 01:18:50,768 --> 01:18:51,769 Pronta? 594 01:19:14,626 --> 01:19:18,754 Ecco qui. Servitevi. 595 01:19:19,381 --> 01:19:21,341 Grazie. 596 01:19:21,799 --> 01:19:22,800 Una per te. 597 01:19:22,925 --> 01:19:24,093 Grazie. 598 01:19:27,555 --> 01:19:29,516 Perché sei venuta qui? 599 01:19:33,102 --> 01:19:35,813 La mia migliore amica non è ancora tornata. 600 01:19:36,939 --> 01:19:39,024 Le piaceva viaggiare da sola. 601 01:19:39,526 --> 01:19:43,988 Sappiamo che era in quest'area al momento del terremoto e dello tsunami. 602 01:19:44,739 --> 01:19:46,491 Capisco. 603 01:19:47,534 --> 01:19:49,910 Era di Tokyo? 604 01:19:50,035 --> 01:19:51,078 Sì. 605 01:19:53,540 --> 01:19:55,249 Perché fate queste registrazioni? 606 01:19:58,002 --> 01:20:00,254 Me lo chiedo anch'io... 607 01:20:02,297 --> 01:20:07,261 Da una parte per consolarci, ma anche per lasciare una traccia. 608 01:20:09,096 --> 01:20:12,392 Girare video era l'hobby di mio marito, quindi... 609 01:20:13,518 --> 01:20:17,187 - Vuoi che registri anche te? - No, tranquilla. 610 01:20:18,690 --> 01:20:20,400 Cosa farai oggi? 611 01:20:20,734 --> 01:20:22,360 Non ho ancora deciso. 612 01:20:22,694 --> 01:20:26,698 Perché non restate da noi? Abbiamo un hotel. 613 01:20:27,615 --> 01:20:28,783 Sicura? 614 01:20:29,743 --> 01:20:31,786 Certamente, mangia. 615 01:20:32,202 --> 01:20:33,371 Grazie. 616 01:20:53,265 --> 01:20:56,728 Scusa, mamma sta cucinando. 617 01:20:56,796 --> 01:20:59,048 - Scusate l'improvvisata. - Nessun problema. 618 01:21:00,272 --> 01:21:01,899 La stanza va bene? 619 01:21:02,567 --> 01:21:03,942 Ecco, no... 620 01:21:04,444 --> 01:21:06,987 - Camere separate, per favore. - Va bene. 621 01:21:09,198 --> 01:21:10,408 Ecco. 622 01:21:10,533 --> 01:21:11,909 Grazie. 623 01:21:12,910 --> 01:21:14,912 Vi mostro le camere. 624 01:25:00,722 --> 01:25:02,640 Ti sei svegliata presto. 625 01:25:06,351 --> 01:25:07,895 Sei riuscita a dormire? 626 01:25:11,065 --> 01:25:13,525 Ho fatto un sogno, era da tanto che non ne facevo. 627 01:25:15,110 --> 01:25:16,528 Che sogno era? 628 01:25:32,252 --> 01:25:34,714 Mi canteresti una vecchia canzone per bambini? 629 01:25:45,767 --> 01:25:54,608 Salirò fino al cielo e onorerò le montagne 630 01:25:55,525 --> 01:26:04,035 Salirò fino al cielo e tornerò alla terra 631 01:26:05,243 --> 01:26:13,251 Salirò fino al cielo e scorrerò nei fiumi 632 01:26:14,045 --> 01:26:22,762 Un giorno, un giorno raggiungerò il mare 633 01:26:29,267 --> 01:26:30,560 Grazie. 634 01:26:34,023 --> 01:26:35,983 Di cosa parla la canzone? 635 01:26:37,359 --> 01:26:39,904 Non ne sono sicura, ma... 636 01:26:41,321 --> 01:26:46,410 è la canzone di una moglie che aspetta il marito morto in mare. 637 01:26:46,576 --> 01:26:48,121 Me l'ha raccontato nonna. 638 01:26:51,248 --> 01:26:52,290 Capisco. 639 01:27:03,136 --> 01:27:06,513 Com'è Tokyo? 640 01:27:09,892 --> 01:27:11,853 Non riesco a spiegarlo. 641 01:27:13,353 --> 01:27:14,604 Vorresti andarci? 642 01:27:15,815 --> 01:27:17,150 Sono indecisa. 643 01:27:19,276 --> 01:27:21,946 Vorrei andare all'università lì. 644 01:27:23,447 --> 01:27:29,244 Voglio studiare lingue straniere e andare all'estero. 645 01:27:30,537 --> 01:27:33,207 Ma non l'ho ancora detto a mamma. 646 01:27:36,002 --> 01:27:37,044 Ah, sì? 647 01:27:39,296 --> 01:27:40,297 Sembra un bel piano. 648 01:27:51,349 --> 01:27:53,144 - Non è così la melodia. - No? 649 01:29:07,051 --> 01:29:08,593 Stavi dormendo bene. 650 01:29:12,514 --> 01:29:13,933 Sognavo. 651 01:29:14,766 --> 01:29:16,018 Che sogno era? 652 01:29:20,231 --> 01:29:23,234 Ehi... non me lo ricordo. 653 01:29:26,904 --> 01:29:28,405 Ti ho preparato il caffè. 654 01:29:30,116 --> 01:29:31,325 Grazie. 655 01:29:32,367 --> 01:29:33,410 A dopo. 656 01:29:34,828 --> 01:29:36,205 Vai di già? 657 01:33:10,252 --> 01:33:12,129 Dorme come un sasso. 658 01:35:12,374 --> 01:35:13,917 Hai scelto un club? 659 01:35:14,834 --> 01:35:17,962 Ci chiamiamo Smash. Ti piace il tennis? 660 01:35:18,212 --> 01:35:19,340 È super divertente! 661 01:35:19,465 --> 01:35:22,133 Una matricola? Figo! 662 01:35:29,642 --> 01:35:31,017 Posso iscrivermi anch'io? 663 01:35:31,142 --> 01:35:32,269 Sei una matricola? 664 01:35:32,603 --> 01:35:34,145 Che carina! 665 01:35:34,812 --> 01:35:37,190 - Letteratura. - Te lo si legge in faccia. 666 01:35:38,317 --> 01:35:39,485 Scrivo il mio nome. 667 01:35:39,610 --> 01:35:42,363 Ti iscrivi? Sì! 668 01:35:42,488 --> 01:35:46,157 Abbiamo due matricole! 669 01:36:56,102 --> 01:36:57,228 Stai bene? 670 01:37:05,820 --> 01:37:07,864 Non puoi vivere da sola. 671 01:37:09,907 --> 01:37:13,076 Non lavoro dove mi dicono di che colore devo avere i capelli. 672 01:37:13,370 --> 01:37:15,664 Significa solo che è un'azienda come si deve. 673 01:37:17,248 --> 01:37:19,752 È l'unico modo in cui vedi le cose, vero? 674 01:37:20,502 --> 01:37:22,253 Non sai nulla. 675 01:37:25,298 --> 01:37:28,301 Mamma, non hai un'identità. 676 01:37:29,052 --> 01:37:30,596 E tu ce l'hai? 677 01:37:48,112 --> 01:37:49,280 Scusa per l'attesa. 678 01:37:50,198 --> 01:37:51,408 Sei venuta. 679 01:37:52,366 --> 01:37:53,494 Capisco. 680 01:37:55,870 --> 01:37:58,457 Penso che te la caveresti dovunque. 681 01:38:01,209 --> 01:38:03,878 C'è un posto dove vorresti andare? 682 01:38:06,673 --> 01:38:08,049 Non saprei. 683 01:38:12,261 --> 01:38:14,388 Ora voglio stare nel tuo monolocale. 684 01:38:25,942 --> 01:38:26,984 Mangia l'ultima. 685 01:38:57,181 --> 01:39:03,312 Vorrei saper parlare amichevolmente con tutti come fai tu. 686 01:39:05,482 --> 01:39:07,358 Devi solo sintonizzarti. 687 01:39:09,110 --> 01:39:10,319 Sintonizzarmi? 688 01:39:12,113 --> 01:39:16,743 Sì, come con la radio. 689 01:39:19,538 --> 01:39:25,084 Potrei finire per non piacermi, mi fa paura. 690 01:39:28,212 --> 01:39:33,635 Ma se lo fai potresti incontrare qualcuno 691 01:39:34,260 --> 01:39:39,725 che può tirare fuori la vera te mentre passate del tempo insieme. 692 01:39:44,646 --> 01:39:46,981 Penso di avere una persona così. 693 01:39:48,734 --> 01:39:50,903 Davvero? Chi? 694 01:39:51,820 --> 01:39:55,616 Quando vi siete incontrati? È del tuo corso? 695 01:39:56,365 --> 01:39:57,408 È un segreto. 696 01:39:58,785 --> 01:40:00,328 E dai! 697 01:40:23,560 --> 01:40:25,394 Dorme come un sasso. 698 01:42:29,853 --> 01:42:37,069 I miei vestiti non mi convincevano così ho preso in prestito i tuoi. Sumire 699 01:42:37,443 --> 01:42:42,908 Qual era il tuo passatempo preferito alle elementari? 700 01:42:46,535 --> 01:42:48,080 Nascondino. 701 01:42:48,454 --> 01:42:49,497 Perché? 702 01:42:51,499 --> 01:42:52,751 Perché mi piaceva. 703 01:42:53,960 --> 01:42:55,003 OK. 704 01:42:56,587 --> 01:43:02,593 Allora, qual è la cosa più importante della vita? 705 01:43:07,681 --> 01:43:08,809 Non lo so. 706 01:43:13,063 --> 01:43:15,564 Intervistarti non è divertente. 707 01:43:21,154 --> 01:43:23,156 Senza la videocamera non parli, vero? 708 01:43:31,705 --> 01:43:32,874 Mi hai scoperta? 709 01:43:46,679 --> 01:43:48,140 Vuoi andare a vivere insieme? 710 01:43:54,813 --> 01:43:56,605 Non dire cose che non pensi. 711 01:43:57,273 --> 01:43:58,817 E Kotani? 712 01:44:01,862 --> 01:44:03,237 Sei geloso? 713 01:44:03,989 --> 01:44:05,031 No. 714 01:44:08,325 --> 01:44:09,702 Mettila via. 715 01:44:29,680 --> 01:44:31,808 Hai detto che volevi stare da lei. 716 01:44:39,607 --> 01:44:41,609 Non posso stare da lei per sempre. 717 01:44:43,862 --> 01:44:44,905 Perché no? 718 01:45:30,324 --> 01:45:31,868 Vuoi vivere insieme? 719 01:46:11,490 --> 01:46:16,453 25 ottobre 2007, giovedì. 720 01:46:17,122 --> 01:46:22,252 Sto per dire addio a questo luogo in cui sono rimasta per oltre un anno. 721 01:47:21,810 --> 01:47:22,853 Mana. 722 01:48:01,975 --> 01:48:03,353 È tutto, vero? 723 01:48:04,520 --> 01:48:05,854 Riporto il furgone. 724 01:48:27,377 --> 01:48:28,420 Cosa c'è? 725 01:48:42,475 --> 01:48:44,017 Vado ad aiutare Tono. 726 01:48:44,394 --> 01:48:45,395 OK. 727 01:48:45,853 --> 01:48:47,563 Mi preoccupa come guida. 728 01:49:40,283 --> 01:49:44,077 Sono in piedi tutto il tempo quindi mi si gonfiano le gambe. 729 01:49:44,329 --> 01:49:50,543 Chi ha il part-time va via un'ora prima di noi... 730 01:49:50,667 --> 01:49:53,296 - A voi. Pollo fritto.. - Grazie. 731 01:49:53,796 --> 01:49:56,382 ...e ci lasciano le mansioni più pesanti. 732 01:49:56,508 --> 01:49:57,883 Terribile. 733 01:50:08,144 --> 01:50:10,146 Usciamo di nuovo insieme? 734 01:50:10,973 --> 01:50:13,912 La settimana prossima sono via per lavoro, chiamami quando torno. 735 01:50:13,941 --> 01:50:15,193 Dove vai? 736 01:50:15,443 --> 01:50:16,693 A vedere il mare. 737 01:50:16,985 --> 01:50:18,530 Che bello. 738 01:50:28,331 --> 01:50:30,791 Questo taglio ti sta bene. 739 01:50:35,921 --> 01:50:40,926 È come se li avessi sempre avuti così, vero? 740 01:50:42,928 --> 01:50:44,514 Che ricordi. 741 01:50:52,104 --> 01:50:53,273 Vai pure. 742 01:50:54,106 --> 01:50:56,066 Aspetto che arrivi il bus. 743 01:51:11,624 --> 01:51:13,293 Il borsellino a forma di gatto... 744 01:51:18,631 --> 01:51:20,883 Niente, lascia stare. 745 01:51:21,217 --> 01:51:22,260 Dimmi. 746 01:51:26,805 --> 01:51:31,269 Sei sempre stata una persona che non sorride per finta. 747 01:51:33,186 --> 01:51:34,397 Tu dici? 748 01:51:45,115 --> 01:51:48,994 Sei molto più forte di quello che credi. 749 01:51:49,953 --> 01:51:50,996 Ci vediamo. 750 01:51:51,456 --> 01:51:52,498 Alla prossima. 751 01:52:41,506 --> 01:52:43,006 Salve. 752 01:52:43,424 --> 01:52:44,550 Salve. 753 01:52:50,806 --> 01:52:52,350 Da dove viene? 754 01:52:53,141 --> 01:52:54,267 Tokyo. 755 01:52:56,312 --> 01:52:58,855 Tokyo, eh? È lontano. 756 01:52:59,649 --> 01:53:01,274 Ci ho messo un po'. 757 01:53:03,777 --> 01:53:05,530 Sei venuta da sola? 758 01:53:06,447 --> 01:53:07,448 Sì. 759 01:53:08,782 --> 01:53:10,326 Non ti senti sola? 760 01:53:12,412 --> 01:53:17,458 Se viaggio da sola posso andare ai miei ritmi, 761 01:53:18,000 --> 01:53:19,042 quindi mi piace. 762 01:53:20,002 --> 01:53:21,379 Sei giovane. 763 01:53:34,434 --> 01:53:36,268 Il treno è in ritardo. 764 01:54:09,469 --> 01:54:12,722 Il treno non passerà. 765 01:58:49,331 --> 01:58:51,124 13 maggio. 766 01:58:57,172 --> 01:58:58,214 Sereno. 767 01:59:03,679 --> 01:59:05,681 17:51. 768 01:59:20,570 --> 01:59:25,200 Ti ricordi il giorno in cui ci siamo conosciute? 769 01:59:29,579 --> 01:59:31,539 Quel giorno c'era il sole? 770 01:59:32,875 --> 01:59:34,250 O era nuvoloso? 771 01:59:45,178 --> 01:59:49,224 Non penso di averti ridato quell'elastico colorato 772 01:59:51,018 --> 01:59:53,561 che hai usato per legarmi i capelli. 773 01:59:59,151 --> 02:00:01,070 Mi chiedo dove sia ora. 774 02:00:05,116 --> 02:00:07,200 Quando me ne sono accorta non c'era più. 775 02:00:11,371 --> 02:00:13,373 Ma non l'ho mai buttato via. 776 02:00:21,714 --> 02:00:22,842 Sumire... 777 02:00:34,937 --> 02:00:36,354 mi senti? 778 02:00:41,068 --> 02:00:43,653 Riesci a vedermi da dove sei? 779 02:00:48,784 --> 02:00:50,285 Proprio ora, qui, 780 02:00:52,328 --> 02:00:53,746 c'è il sole. 781 02:02:32,096 --> 02:02:37,101 Un giorno raggiungerai il mare 782 02:03:46,462 --> 02:03:49,523 Sottotitoli: www.underlight.it