1
00:00:00,401 --> 00:00:02,467
Uncer: It's smormu!
2
00:00:02,469 --> 00:00:06,538
If you want smormu
to be the fifth smiling friend,
3
00:00:06,540 --> 00:00:09,874
Text "smormu" to 555-0100.
4
00:00:09,876 --> 00:00:11,343
And if you don't, text,
5
00:00:11,345 --> 00:00:15,814
"no, I really, really,
really don't want smormu"
6
00:00:15,816 --> 00:00:19,151
To 555-0100.
7
00:00:19,153 --> 00:00:21,820
♪♪
8
00:00:21,956 --> 00:00:24,289
Ah!
What a beautiful morning.
9
00:00:24,291 --> 00:00:26,358
Ready for another
exciting day, glep?
10
00:00:26,360 --> 00:00:28,761
Ugh.
"f" yes!
11
00:00:28,763 --> 00:00:30,295
Good morning,
charlie.
12
00:00:30,297 --> 00:00:32,497
Would you like a peanut?
No, I'm all good, man.
13
00:00:32,499 --> 00:00:34,299
Uh, my grandma actually
passed on from eating a peanut,
14
00:00:34,301 --> 00:00:36,701
So I don't really mess
with that kind of stuff.
15
00:00:36,703 --> 00:00:38,236
Oh, my. That's awful.
I'm sorry.
16
00:00:38,238 --> 00:00:40,238
No, it's all good.
You didn't know.
17
00:00:40,240 --> 00:00:42,841
Pim,
what are you eating?
18
00:00:42,843 --> 00:00:43,976
Oh, just a bowl
of peanuts.
19
00:00:43,978 --> 00:00:45,310
Those aren't peanuts.
20
00:00:45,312 --> 00:00:47,445
That's my bowl of worms
from my compost.
21
00:00:47,447 --> 00:00:50,182
Oh. Oh, I could've sworn
they were peanuts.
22
00:00:50,184 --> 00:00:51,784
Give me that.
23
00:00:51,786 --> 00:00:54,453
Pim, you really need
to get glasses, man.
You just ate worms.
24
00:00:54,455 --> 00:00:56,188
No, no, I will.
I will get them eventually.
25
00:00:56,190 --> 00:00:58,390
I've just been too busy
to go to the optometrist.
26
00:00:58,392 --> 00:01:00,125
You've been saying that
for like seven months, man.
27
00:01:00,127 --> 00:01:02,527
[ telephone rings ]
28
00:01:02,529 --> 00:01:05,664
Hello? Uh-huh. Yep.
[ ominous music plays ]
29
00:01:05,666 --> 00:01:08,000
Okay. Okay, sure.
30
00:01:08,002 --> 00:01:10,268
Boys, I just got a call
from a young man
31
00:01:10,270 --> 00:01:12,671
Who sounded
absolutely distressed.
32
00:01:12,673 --> 00:01:14,739
Can you head over and help him
before he goes
33
00:01:14,741 --> 00:01:16,475
Cuckoo, cuckoo, cuckoo?
34
00:01:16,477 --> 00:01:18,142
Sure. Yeah,
we'll gladly help.
35
00:01:18,144 --> 00:01:19,812
You're energetic today,
mr. Boss.
36
00:01:19,814 --> 00:01:25,350
Yep. Probably 'cause I ate up
some of them worms earlier.
37
00:01:25,352 --> 00:01:27,219
[ dog barking ]
38
00:01:31,091 --> 00:01:32,825
Shrimp: It is open.
39
00:01:35,362 --> 00:01:38,363
Um, smiling friends.
Are you the guy that called?
40
00:01:38,365 --> 00:01:39,964
Yes, I called.
41
00:01:39,966 --> 00:01:43,301
It is I -- shrimp.
That is my name.
42
00:01:43,303 --> 00:01:44,837
Hey, shrimp.
What's going on, man?
43
00:01:44,839 --> 00:01:47,506
Sigh. My girlfriend
just broke up with me.
44
00:01:47,508 --> 00:01:48,907
I am heartbroken.
45
00:01:48,909 --> 00:01:51,043
Oh. Well, sorry
to hear that, shrimp.
46
00:01:51,045 --> 00:01:52,845
Shrimpina meant everything
to me.
47
00:01:52,847 --> 00:01:57,516
I only realize now she is gone
I never fully appreciated her.
48
00:01:57,518 --> 00:02:00,052
Aw!
Look, man,
don't get too beat up about it.
49
00:02:00,054 --> 00:02:01,586
It happens all the time.
50
00:02:01,588 --> 00:02:03,121
We'll help you find
a new girl.
51
00:02:03,123 --> 00:02:04,989
Well, I do not want
a new girl.
52
00:02:04,991 --> 00:02:06,791
I just want
shrimpina back.
53
00:02:06,793 --> 00:02:08,393
Yeah, charlie,
he can win her back.
54
00:02:08,395 --> 00:02:10,462
I just think he needs to
tell her how he feels.
55
00:02:10,464 --> 00:02:12,464
Pim, sometimes it just
doesn't work out, okay?
56
00:02:12,466 --> 00:02:14,266
She obviously dumped him
for a reason.
57
00:02:14,268 --> 00:02:16,268
[ trumpet fanfare,
rat screeching ]
58
00:02:16,270 --> 00:02:21,206
Hooray! I just reached
level 987413 in mouse quest.
59
00:02:21,208 --> 00:02:22,807
What if we set them up
on a blind date
60
00:02:22,809 --> 00:02:24,076
To get them
back together?
61
00:02:24,078 --> 00:02:25,610
If you think that's gonna work,
go for it, all right?
62
00:02:25,612 --> 00:02:27,212
But I'm gonna stay back here
and help shrimp's life
63
00:02:27,214 --> 00:02:29,281
Get back on track.
I'm sure
it's gonna work.
64
00:02:29,283 --> 00:02:31,216
Shrimp, where can
I find shrimpina?
65
00:02:31,218 --> 00:02:34,086
She works at
153 meep boulevard.
66
00:02:34,088 --> 00:02:35,487
Are you really
gonna do this?
67
00:02:35,489 --> 00:02:37,822
That's the difference
between you and me, charlie.
68
00:02:37,824 --> 00:02:40,425
I believe in destiny!
69
00:02:40,427 --> 00:02:43,228
Shrimp, you don't need to get
back with your ex, all right?
70
00:02:43,230 --> 00:02:44,963
You need to get
your life in order.
71
00:02:44,965 --> 00:02:46,831
Only then...
[ coughs ]
72
00:02:46,833 --> 00:02:47,900
Excuse me.
Heavens.
73
00:02:47,902 --> 00:02:50,034
...Uh, will women
be attracted to you.
74
00:02:50,036 --> 00:02:52,237
Let's start by getting
some sunlight in here.
75
00:02:52,239 --> 00:02:53,572
Aah!
Okay. Oh, sorry.
76
00:02:53,574 --> 00:02:54,973
Okay,
we'll start small.
77
00:02:54,975 --> 00:02:59,444
All right.
153 meep boulevard.
78
00:02:59,446 --> 00:03:00,845
This is the place.
79
00:03:00,847 --> 00:03:02,447
[ bell rings ]
80
00:03:02,449 --> 00:03:03,916
[ gasps ]
81
00:03:03,918 --> 00:03:08,587
Number 15.
Could I get the number 15?
82
00:03:08,589 --> 00:03:10,054
Sure thing, hon.
83
00:03:10,056 --> 00:03:13,458
Oh, my god.
That's shrimpina?
84
00:03:13,460 --> 00:03:16,995
Um, h-hi. Hi there.
How's it going?
85
00:03:16,997 --> 00:03:18,397
What can I get for ya?
86
00:03:18,399 --> 00:03:20,732
Uh, actually, I-I just wanted
to give you these.
87
00:03:20,734 --> 00:03:23,201
They're not from me.
They're -- they're from
your secret admirer.
88
00:03:23,203 --> 00:03:27,405
Secret admirer? Oh, my.
This is all so sudden.
89
00:03:27,407 --> 00:03:30,208
I was just in the process
of moving on.
90
00:03:30,210 --> 00:03:32,010
This particular person
just wanted you to know
91
00:03:32,012 --> 00:03:33,478
That he really cares
about you.
92
00:03:33,480 --> 00:03:35,280
[ chuckles ]
I like your hair.
93
00:03:35,282 --> 00:03:36,815
Oh, this old thing?
94
00:03:36,817 --> 00:03:39,083
Uh, yeah, it's actually
just an exposed nerve ending.
95
00:03:39,085 --> 00:03:40,819
But thanks.
Uh, anyways...
96
00:03:40,821 --> 00:03:42,287
I like it.
97
00:03:42,289 --> 00:03:45,089
Reminds me of a little piece
of spaghetti or something.
98
00:03:45,091 --> 00:03:46,491
Oh, you like spaghetti?
99
00:03:46,493 --> 00:03:48,293
I love spaghetti.
100
00:03:48,295 --> 00:03:50,829
Especially the spaghetti
they make at spaghetti disco.
101
00:03:50,831 --> 00:03:52,965
It's ever so delectable.
102
00:03:52,967 --> 00:03:54,899
Oh, well, uh,
funny you say.
103
00:03:54,901 --> 00:03:56,100
Your secret admirer
wants to
104
00:03:56,102 --> 00:03:57,435
Take you to dinner there
tonight.
105
00:03:57,437 --> 00:04:02,440
Really? Gosh, that all
sounds so...Romantic.
106
00:04:02,442 --> 00:04:06,044
Oh, great. S-so you'll be there
at spaghetti disco at 7:00?
107
00:04:06,046 --> 00:04:08,180
Sure. I'll go.
108
00:04:08,182 --> 00:04:11,183
After all,
I do believe in destiny.
109
00:04:12,653 --> 00:04:15,387
Oh! Oh, my gosh.
Are you okay?
Yeah, yeah, it's fine.
110
00:04:15,389 --> 00:04:17,922
I think I just had a bad batch
of worms earlier.
111
00:04:17,924 --> 00:04:19,391
Um, well, all right.
Uh, goodbye.
112
00:04:19,393 --> 00:04:21,860
[ bell rings,
door closes ]
113
00:04:21,862 --> 00:04:23,528
All right, now that
we've got you out of the house,
114
00:04:23,530 --> 00:04:25,930
The next thing is dressing
like an actual adult.
115
00:04:25,932 --> 00:04:27,800
All right, first off,
just number one,
116
00:04:27,802 --> 00:04:30,535
Ditch the mouse shirt, dude.
Just get rid of it.
117
00:04:30,537 --> 00:04:32,337
♪♪
118
00:04:32,339 --> 00:04:35,607
Shrimp: I do hope that shrimpina
likes my cool new attire.
119
00:04:35,609 --> 00:04:37,876
Look, I told you, man,
you need to get over her, okay?
120
00:04:37,878 --> 00:04:40,078
There's plenty more fish
in the sea.
121
00:04:40,080 --> 00:04:42,181
How do I look,
yellow man?
122
00:04:43,818 --> 00:04:45,617
Y-you look like you're about
to tell your friend
123
00:04:45,619 --> 00:04:47,285
Not to come to school tomorrow,
man.
124
00:04:47,287 --> 00:04:49,521
Uh, but that's nothing
a tan can't fix.
125
00:04:51,091 --> 00:04:53,157
[ steam hisses ]
126
00:04:53,159 --> 00:04:54,426
Wow,
look at that.
127
00:04:54,428 --> 00:04:57,362
Um, you've got that
iconic shrimp glow
128
00:04:57,364 --> 00:04:59,331
That everyone's
talking about.
129
00:05:01,168 --> 00:05:04,569
Mmm! Cooked shrimp.
Mmm!
130
00:05:04,571 --> 00:05:06,905
Dude, you just let that guy
take a bite out of you.
131
00:05:06,907 --> 00:05:08,173
Why didn't you
fight back?
132
00:05:08,175 --> 00:05:10,843
I am too scared
of confrontation. Ah!
133
00:05:10,845 --> 00:05:12,377
You know what?
134
00:05:12,379 --> 00:05:15,414
I think I finally know
what your main problem is.
135
00:05:17,117 --> 00:05:19,584
The single best thing you could
do to get your life in order
136
00:05:19,586 --> 00:05:21,986
And be attractive to chicks
is to get in shape
137
00:05:21,988 --> 00:05:23,988
And become an alpha male
like me.
138
00:05:23,990 --> 00:05:25,790
Okay, shrimp, uh,
the easiest thing to start with
139
00:05:25,792 --> 00:05:28,126
Is probably this
100-pound squat.
140
00:05:28,128 --> 00:05:29,794
[ grunts ]
141
00:05:29,796 --> 00:05:32,397
Yeah, no, w-what you need to do
is get your posture right.
142
00:05:32,399 --> 00:05:34,066
Y-you need to
straighten your back
143
00:05:34,068 --> 00:05:35,267
And be aware of
your foot placement,
144
00:05:35,269 --> 00:05:36,935
'cause your feet
are all wrong.
145
00:05:36,937 --> 00:05:38,470
Oh, yeah. Thanks, man.
Center of gravity
should be on your heels.
146
00:05:38,472 --> 00:05:40,072
Yeah, like, for sure.
Yeah. I mean,
147
00:05:40,074 --> 00:05:41,940
'cause what you're doing,
the way you're doing that,
148
00:05:41,942 --> 00:05:43,341
You're gonna pull something
if you keep doing it that way.
149
00:05:43,343 --> 00:05:44,609
Okay, thank you. We got it.
We got it.
150
00:05:44,611 --> 00:05:46,611
Um, I also --
we got it, man.
151
00:05:46,613 --> 00:05:48,681
Don't listen to him.
He's just showing off.
152
00:05:48,683 --> 00:05:51,483
All right, now do it the way
I told you to do it.
153
00:05:51,485 --> 00:05:52,817
Okay.
154
00:05:52,819 --> 00:05:54,419
[ grunts ] aah!
155
00:05:54,421 --> 00:05:55,754
Okay.
156
00:05:55,756 --> 00:05:59,624
Spaghetti disco, 7:00,
wine and music -- perfect.
157
00:05:59,626 --> 00:06:01,894
After this date, I'm sure
shrimpina will realize
158
00:06:01,896 --> 00:06:03,628
Who she's meant to be with...
159
00:06:03,630 --> 00:06:05,764
Meant to be with.
160
00:06:05,766 --> 00:06:07,432
Ah!
161
00:06:07,434 --> 00:06:09,701
[ birds chirping ]
162
00:06:09,703 --> 00:06:13,037
♪♪
163
00:06:13,039 --> 00:06:14,707
♪ we smiled
164
00:06:14,709 --> 00:06:20,112
♪ and that's how
it all started ♪
165
00:06:20,114 --> 00:06:24,048
♪ and you came right in time
166
00:06:24,050 --> 00:06:27,986
[ camera shutter clicks ]
♪ when I needed someone
167
00:06:27,988 --> 00:06:32,591
♪ and we said hello
168
00:06:32,593 --> 00:06:40,599
♪ certainly, my heart
was beating fast ♪
169
00:06:42,068 --> 00:06:44,136
♪ so it's you
170
00:06:44,138 --> 00:06:45,470
♪ it's you
171
00:06:45,472 --> 00:06:47,139
♪ I've been waiting for
172
00:06:47,141 --> 00:06:48,340
♪ I've been waiting for
173
00:06:48,342 --> 00:06:49,741
♪ so long
174
00:06:49,743 --> 00:06:50,943
♪ so long
175
00:06:50,945 --> 00:06:52,144
♪ so it's you
176
00:06:52,146 --> 00:06:53,345
♪ it's you
177
00:06:53,347 --> 00:06:55,480
♪ where were you all along?
178
00:06:55,482 --> 00:06:59,017
♪ where were you all along?
179
00:06:59,019 --> 00:07:00,753
♪ very special moments
180
00:07:00,755 --> 00:07:02,220
♪ special moments
181
00:07:02,222 --> 00:07:05,424
♪ these will always be with me
182
00:07:05,426 --> 00:07:09,294
♪ we are here, you and I
183
00:07:09,296 --> 00:07:13,832
♪ we belong
184
00:07:13,834 --> 00:07:15,033
[ gasps ]
185
00:07:15,035 --> 00:07:16,501
[ cellphone vibrating ]
186
00:07:16,503 --> 00:07:18,637
Hey, pim,
how's the date thing going?
187
00:07:18,639 --> 00:07:22,440
Well, actually...
188
00:07:22,442 --> 00:07:24,443
She said
she wasn't interested.
189
00:07:24,445 --> 00:07:25,644
There's not
gonna be a date.
190
00:07:25,646 --> 00:07:27,379
Oh, well,
at least you tried.
191
00:07:27,381 --> 00:07:29,714
Anyways, you want to
come help me with shrimp?
192
00:07:29,716 --> 00:07:32,250
No, it's all right. You can
finish the job without me.
193
00:07:32,252 --> 00:07:34,319
[ cellphone beeps ]
194
00:07:34,321 --> 00:07:36,388
What did
the pink man say?
195
00:07:36,390 --> 00:07:39,123
When do I get to see
my shrimpina again?
196
00:07:39,125 --> 00:07:40,859
Look, I hate to be the one
that breaks this to you, shrimp,
197
00:07:40,861 --> 00:07:44,329
But, um, I don't think she wants
to see you again, man.
198
00:07:44,331 --> 00:07:47,800
Oh. I am going to
be alone forever.
199
00:07:47,802 --> 00:07:49,868
Why don't we go out for a drink,
man? It's on me.
200
00:07:49,870 --> 00:07:51,270
Aah!
201
00:07:52,673 --> 00:07:55,674
Oh, god.
I don't know if this is right.
202
00:07:55,676 --> 00:07:58,210
I've got to get out of here.
203
00:07:58,212 --> 00:08:00,679
Oh, it's you.
204
00:08:00,681 --> 00:08:03,281
Is my secret admirer
here yet?
205
00:08:03,283 --> 00:08:04,416
[ chuckles ] yeah.
206
00:08:04,418 --> 00:08:06,685
Uh, look, before I
get into any of that,
207
00:08:06,687 --> 00:08:10,222
I just wanted to tell you,
when I first came to your work,
208
00:08:10,224 --> 00:08:12,224
It was for
a different reason.
209
00:08:12,226 --> 00:08:14,359
But when I saw you,
I felt something
210
00:08:14,361 --> 00:08:16,495
I've never experienced
before.
211
00:08:16,497 --> 00:08:18,363
And I know
this sounds crazy,
212
00:08:18,365 --> 00:08:20,298
But...
213
00:08:20,300 --> 00:08:22,967
Oh, my god. Charlie and shrimp
are here?
214
00:08:22,969 --> 00:08:25,103
Goddamn, shrimp.
You're just, like --
215
00:08:25,105 --> 00:08:26,839
You're just, like
[bleep] man.
216
00:08:26,841 --> 00:08:28,173
[ gulps ] ahh!
217
00:08:28,175 --> 00:08:30,642
And I ain't even trying to be
offensive or nothing like that,
218
00:08:30,644 --> 00:08:33,178
But I don't know how you had
a girlfriend in the first place.
219
00:08:33,180 --> 00:08:35,047
That is why
I do not even bother.
220
00:08:35,049 --> 00:08:37,982
Yeah, I know. I'm just saying,
you're just, like --
221
00:08:37,984 --> 00:08:39,852
You're just, like,
really, really [bleep]
222
00:08:39,854 --> 00:08:42,254
I-I genuinely feel bad.
It's not even your fault, man.
223
00:08:42,256 --> 00:08:44,456
You're just a shrimp.
You was born like that.
224
00:08:44,458 --> 00:08:46,525
You was born like that.
You was born a shrimp.
225
00:08:46,527 --> 00:08:47,792
You can't even --
it's your nature.
226
00:08:47,794 --> 00:08:51,630
So, what did you
want to tell me?
227
00:08:52,933 --> 00:08:54,999
[ sobbing ]
228
00:08:55,001 --> 00:08:57,802
Uh, never mind.
Uh, come with me.
229
00:08:57,804 --> 00:09:00,539
Your secret admirer
is actually over here.
230
00:09:00,541 --> 00:09:03,475
Pim,
what are you doing here?
231
00:09:03,477 --> 00:09:07,079
Here he is. Shrimp was your
secret admirer the whole time.
232
00:09:07,081 --> 00:09:09,948
This date was actually his idea.
He really cares about you,
233
00:09:09,950 --> 00:09:12,951
And he'd love to give
the relationship another chance.
234
00:09:12,953 --> 00:09:14,819
What?
235
00:09:14,821 --> 00:09:16,221
Shrimp.
236
00:09:16,223 --> 00:09:18,156
Who is that?
237
00:09:18,158 --> 00:09:19,892
Your ex-boyfriend --
shrimp.
238
00:09:19,894 --> 00:09:22,227
Wait, y-you're
shrimpina, right?
239
00:09:22,229 --> 00:09:23,695
My name is jennifer.
240
00:09:23,697 --> 00:09:26,631
I have never met this woman
in my entire life.
241
00:09:26,633 --> 00:09:29,768
Pim, who is this?
Where did you meet this woman?
242
00:09:29,770 --> 00:09:31,636
I went where shrimp
told me to go,
243
00:09:31,638 --> 00:09:33,705
The cafe
on 153 meep boulevard.
244
00:09:33,707 --> 00:09:35,373
Pim, there's no cafe
at 153.
245
00:09:35,375 --> 00:09:36,841
There's a cafe
at 158.
246
00:09:36,843 --> 00:09:38,510
You went to
the wrong place.
247
00:09:38,512 --> 00:09:39,978
W-well, wait a second.
248
00:09:39,980 --> 00:09:41,780
What about that thing you said
at the cafe
249
00:09:41,782 --> 00:09:43,515
About, like, moving on
or something?
250
00:09:43,517 --> 00:09:46,184
Yeah, my boyfriend jason died
in a motorcycle accident
251
00:09:46,186 --> 00:09:47,452
A few months ago.
252
00:09:47,454 --> 00:09:49,988
Jesus christ, man.
Pim. Pim.
253
00:09:49,990 --> 00:09:50,989
Ohh!
254
00:09:50,991 --> 00:09:52,991
Where is shrimpina?
I have no idea.
255
00:09:52,993 --> 00:09:54,526
Probably at home.
I don't know.
256
00:09:54,528 --> 00:09:56,861
Pim, did you even see shrimpina
one time, once?
257
00:09:56,863 --> 00:09:58,831
Charlie, I -- I don't know.
I guess not.
258
00:10:00,801 --> 00:10:04,869
So, uh,
do you like mouse quest?
259
00:10:04,871 --> 00:10:06,671
Wait, are you serious?
260
00:10:06,673 --> 00:10:08,407
You're telling me
you're a 4'6" shrimp
261
00:10:08,409 --> 00:10:11,476
With a receding hairline
who loves mouse quest?
262
00:10:11,478 --> 00:10:12,877
You're...
263
00:10:12,879 --> 00:10:16,382
Literally everything
I've ever dreamed about.
264
00:10:19,686 --> 00:10:22,087
Pim, her name
was shrimpina.
265
00:10:22,089 --> 00:10:24,422
She'd be a shrimp.
I did think that
for a moment.
266
00:10:24,424 --> 00:10:25,758
I just thought it was,
like, a quirky --
267
00:10:25,760 --> 00:10:27,626
Like you didn't expect she was
going to be a human thing.
268
00:10:27,628 --> 00:10:30,362
Pim, this is so much worse
than the worm stuff earlier.
269
00:10:30,364 --> 00:10:32,297
You really need to get
your eyes checked, dude.
270
00:10:32,299 --> 00:10:34,299
No, I know, I know. I'm gonna
do it first thing tomorrow.
271
00:10:34,301 --> 00:10:36,701
No, that was bad. I'm just
as shocked as you are, charlie.
272
00:10:36,703 --> 00:10:38,170
Don't worry, pim.
I can cheer you up.
273
00:10:38,172 --> 00:10:40,305
♪ da-da-di-da-do,
da-da-di-di-da-da-do ♪
274
00:10:40,307 --> 00:10:42,574
♪ da-da-di-da-do,
da-da-di-di-da-da-do ♪
announcer: It's smormu!
275
00:10:42,576 --> 00:10:45,043
♪ da-da-di-da-do,
da-da-di-di-da-da-do ♪
you voted, and we listened.
276
00:10:45,045 --> 00:10:47,045
This cannot be undone.
♪ da-da-di-da-do,
da-da-di-di-da-da-do ♪
277
00:10:47,047 --> 00:10:48,713
Smormu is here to stay!
278
00:10:48,715 --> 00:10:50,248
♪ da-da-di-da-do,
da-da-di-di-da-da-do ♪
279
00:10:50,250 --> 00:11:00,392
♪♪