1 00:01:48,192 --> 00:01:50,149 This year's election has begun. 2 00:01:50,150 --> 00:01:55,357 Nomination will take place tomorrow island-wide at 21 schools. 3 00:01:55,358 --> 00:01:59,149 All political parties and nominated candidates 4 00:01:59,150 --> 00:02:03,025 should submit their nomination forms by 10 a.m. 5 00:02:04,067 --> 00:02:07,107 A female corpse has been reported at Jalan Selimang. 6 00:02:07,108 --> 00:02:10,732 This morning, two youths reported a sighting. 7 00:02:10,733 --> 00:02:14,107 succumbed to her injuries and was pronounced dead. 8 00:02:14,108 --> 00:02:15,649 She has been identified as Zhang Xiao Ling, 9 00:02:15,650 --> 00:02:18,525 a 24-year-old woman who is believed to be a sex worker. 10 00:03:19,233 --> 00:03:22,025 Hi there, I am Celine. 11 00:03:23,483 --> 00:03:25,274 I am from Project Angel. 12 00:03:25,275 --> 00:03:27,774 If you are being bullied or are in any form of trouble, 13 00:03:27,775 --> 00:03:29,191 you can contact me. 14 00:03:29,192 --> 00:03:31,900 I am a lawyer, I may be able to help you. 15 00:05:11,858 --> 00:05:14,691 Hey handsome! Can I interest you in a good time? 16 00:05:14,692 --> 00:05:19,316 We have Small Sweetie, Bei Bei, Shuang Shuang and Snow White. 17 00:05:19,317 --> 00:05:20,482 The rest are occupied at the moment. 18 00:05:20,483 --> 00:05:21,249 How about Snow White? 19 00:05:21,250 --> 00:05:22,149 She'll go down on you like you won't believe. 20 00:05:22,150 --> 00:05:25,649 Best of the best! You'll leave satisfied, guaranteed. 21 00:05:25,650 --> 00:05:27,816 Or how about this sweet young thing? 22 00:05:27,817 --> 00:05:31,108 Very busty! She knows how to make you happy. 23 00:05:31,608 --> 00:05:34,107 Thanks boss! I'll see you out. 24 00:05:34,108 --> 00:05:37,525 Your delivery just arrived, take it from me later. 25 00:05:39,275 --> 00:05:40,817 Wait. 26 00:05:44,150 --> 00:05:46,400 $150 for an hour. 27 00:05:53,067 --> 00:05:54,400 Two hours. 28 00:06:34,525 --> 00:06:36,942 I'm Shangri-La, how about you? 29 00:08:03,858 --> 00:08:06,150 See, she has so many customer everyday. 30 00:08:26,983 --> 00:08:28,942 Help! 31 00:09:01,317 --> 00:09:02,482 Auntie, how much? 32 00:09:02,483 --> 00:09:04,108 Ten dollars. 33 00:09:06,150 --> 00:09:07,942 Thank you. 34 00:09:12,567 --> 00:09:14,983 I'm heading home. 35 00:09:44,275 --> 00:09:46,066 The three of us should have some fun together. 36 00:09:46,067 --> 00:09:46,692 No, I don't want! 37 00:09:46,693 --> 00:09:48,108 Let me go! 38 00:09:48,525 --> 00:09:49,858 Let's go! Come on! 39 00:09:53,567 --> 00:09:55,942 Let go of me! I'm not interested! 40 00:09:57,567 --> 00:09:59,524 No! I don't want! 41 00:09:59,525 --> 00:10:00,899 Hey! Hey! 42 00:10:00,900 --> 00:10:02,817 What are you guys trying to do? Stop harassing her! 43 00:10:03,233 --> 00:10:03,983 Are you okay? 44 00:10:03,984 --> 00:10:05,025 I'm fine. 45 00:10:05,692 --> 00:10:07,857 Who are you? Another transvestite prostitute? 46 00:10:07,858 --> 00:10:08,774 Watch your mouth! 47 00:10:08,775 --> 00:10:10,024 If you are not, mind your own business! 48 00:10:10,025 --> 00:10:11,441 Fuck off! 49 00:10:11,442 --> 00:10:13,399 Who does she think she is? 50 00:10:13,400 --> 00:10:15,607 There are CCTVs everywhere and witnesses all around, 51 00:10:15,608 --> 00:10:17,192 you really want to do this? 52 00:10:18,275 --> 00:10:21,066 Let's just go. She seems to mean business. 53 00:10:21,067 --> 00:10:22,982 Get the fuck out of here! 54 00:10:22,983 --> 00:10:23,775 Fuck off! 55 00:10:23,776 --> 00:10:25,108 You fuck off! 56 00:10:29,025 --> 00:10:30,400 Fuck off! 57 00:10:35,233 --> 00:10:35,983 Are you okay? 58 00:10:35,983 --> 00:10:36,733 I'm alright, thank you. 59 00:10:38,983 --> 00:10:40,150 Hey. 60 00:10:41,150 --> 00:10:41,858 What's your name? 61 00:10:41,858 --> 00:10:42,483 Sherry. 62 00:10:42,775 --> 00:10:45,441 Sherry, this is my name card. 63 00:10:45,442 --> 00:10:47,107 I am Celine from Project Angel. 64 00:10:47,108 --> 00:10:48,857 If you need anything at all, give me a call. 65 00:10:48,858 --> 00:10:50,733 Yes I will, thank you. 66 00:10:51,858 --> 00:10:53,233 Take care. 67 00:11:11,192 --> 00:11:12,899 Didn't I lock the door? 68 00:11:12,900 --> 00:11:14,567 What the fuck. 69 00:11:25,400 --> 00:11:27,358 Dad, I'm back. 70 00:11:28,233 --> 00:11:30,066 Why are you still watching this? 71 00:11:30,067 --> 00:11:31,732 You've already watched this a hundred times. 72 00:11:31,733 --> 00:11:33,442 This food is for you. 73 00:11:48,942 --> 00:11:52,816 Hey Housefly, so sorry, 74 00:11:52,817 --> 00:11:55,858 I forgot that the deadline for the payment was yesterday! 75 00:11:56,942 --> 00:11:58,524 Don't curse my family please! 76 00:11:58,525 --> 00:12:01,608 We're both the same. 77 00:12:02,442 --> 00:12:04,316 Damn! I only owe you a couple of thousand dollars, 78 00:12:04,317 --> 00:12:06,357 not a few hundred thousand! 79 00:12:06,358 --> 00:12:08,441 I am at Geylang everyday! 80 00:12:08,442 --> 00:12:10,817 Fuck your mother! I will call you tomorrow! 81 00:12:15,942 --> 00:12:17,358 Hey! 82 00:12:18,025 --> 00:12:21,067 Housefly! You are here? I will make coffee for you. 83 00:12:21,775 --> 00:12:24,066 I am not here to drink coffee. 84 00:12:24,067 --> 00:12:25,691 I am here to collect the debt. 85 00:12:25,692 --> 00:12:27,399 If I can't collect the money, 86 00:12:27,400 --> 00:12:29,066 don't blame me for doing my job. 87 00:12:29,067 --> 00:12:30,607 We've known each other for such a long time! 88 00:12:30,608 --> 00:12:32,274 And don't forget I've given you a lot of businesses. 89 00:12:32,275 --> 00:12:34,066 You made a lot of money thanks to me. 90 00:12:34,067 --> 00:12:35,482 Do you remember? 91 00:12:35,483 --> 00:12:38,899 When you borrowed the money, you promised that 92 00:12:38,900 --> 00:12:41,316 I could chop off any part of your body if you don't pay up. 93 00:12:41,317 --> 00:12:45,399 Well, stick it out! It's chopping time! 94 00:12:45,400 --> 00:12:46,732 Come on, I've never charged you 95 00:12:46,733 --> 00:12:50,608 when you come to my brothel. Treat it as interest! 96 00:12:51,442 --> 00:12:53,274 Wow! You talk a big talk! 97 00:12:53,275 --> 00:12:55,857 Giving treats to everybody at your brothel. Including me! 98 00:12:55,858 --> 00:12:59,649 Look at my face! Do I look like I need to pay? 99 00:12:59,650 --> 00:13:01,108 These girls ought to be paying me! 100 00:13:01,817 --> 00:13:05,275 Young man, don't try to be funny with me! 101 00:13:06,608 --> 00:13:09,108 You promised you will pay me back! 102 00:13:09,442 --> 00:13:12,358 Now that it's time to pay up, you're pretending to be deaf? 103 00:13:12,733 --> 00:13:15,067 Keep your hands off me! 104 00:13:15,192 --> 00:13:16,899 Fuck you! It won't help to push me. 105 00:13:16,900 --> 00:13:18,066 I have nothing left except my life. 106 00:13:18,067 --> 00:13:19,566 Take this knife and kill me! 107 00:13:19,567 --> 00:13:21,774 You get the knife out? 108 00:13:21,775 --> 00:13:25,066 You motherfucker! You think I'm dumb? 109 00:13:25,067 --> 00:13:26,732 Am I running a bank here? 110 00:13:26,733 --> 00:13:29,066 Am I your personal ATM? 111 00:13:29,067 --> 00:13:31,400 Motherfucker. 112 00:13:33,275 --> 00:13:34,441 I am watching TV! 113 00:13:34,442 --> 00:13:36,525 And you are so noisy! I can't watch my program properly! 114 00:13:40,400 --> 00:13:41,816 How dare you hit my father! 115 00:13:41,817 --> 00:13:44,066 Hit my father! Hit my father! 116 00:13:44,067 --> 00:13:45,317 Fuck you! 117 00:13:58,692 --> 00:13:59,982 Fuck man! 118 00:13:59,983 --> 00:14:01,941 Shit. This is bad. 119 00:14:01,942 --> 00:14:04,817 Old man, you think I'm too free, is that it? 120 00:16:15,817 --> 00:16:17,982 That MP's car is nice right? 121 00:16:17,983 --> 00:16:22,024 - 8818! - Wow! Nice car plate number, 8818. 122 00:16:22,025 --> 00:16:24,524 Fatty! Help me buy lottery tickets! $100 big $100 small. 123 00:16:24,525 --> 00:16:26,566 Why so much? You think you'll strike the lottery for sure? 124 00:16:26,567 --> 00:16:27,649 I'll send you the money tomorrow. 125 00:16:27,650 --> 00:16:28,483 Don't forget! 126 00:16:28,484 --> 00:16:30,607 We will buy a KTV when you strike the lottery, 127 00:16:30,608 --> 00:16:33,857 and make more money. 128 00:16:33,858 --> 00:16:37,399 You will be the manager, and you be the mamasan. 129 00:16:37,400 --> 00:16:39,400 That's the dude. 130 00:16:40,525 --> 00:16:41,525 What is an MP? 131 00:16:43,275 --> 00:16:46,816 is what you call officials who represent your neighborhood. 132 00:16:46,817 --> 00:16:48,115 Not an official yet! 133 00:16:48,116 --> 00:16:49,941 He used to be the chief police in this district, 134 00:16:49,942 --> 00:16:51,857 but he just resigned to fill in 135 00:16:51,858 --> 00:16:53,607 as the next candidate during nominations, 136 00:16:53,608 --> 00:16:55,857 So he is out now rallying supporters from this bar owner. 137 00:16:55,858 --> 00:16:57,775 Pulling strings, making connections. 138 00:16:58,108 --> 00:16:59,442 Drink up! 139 00:17:00,317 --> 00:17:02,525 Cheers! Cheers! 140 00:17:05,608 --> 00:17:08,942 So... have you made up your mind? 141 00:17:09,733 --> 00:17:10,857 What about? 142 00:17:10,858 --> 00:17:12,482 We spoke about it! 143 00:17:12,483 --> 00:17:15,525 You know how important it is for us. 144 00:17:18,400 --> 00:17:22,025 You need to resign by tomorrow. 145 00:17:23,025 --> 00:17:25,817 I will make the announcement after the nominations. 146 00:17:28,275 --> 00:17:30,733 I am not going to quit Project Angel. 147 00:17:31,358 --> 00:17:35,524 This will make me look bad in the elections. 148 00:17:35,525 --> 00:17:38,316 Once I get elected and get into the parliament 149 00:17:38,317 --> 00:17:40,108 we can then help these people. 150 00:17:40,400 --> 00:17:43,191 My slogan is "A cleaner Geylang" 151 00:17:43,192 --> 00:17:44,816 and yet you are helping them. 152 00:17:44,817 --> 00:17:46,149 Imagine how it looks on me 153 00:17:46,150 --> 00:17:48,025 when the press asks me questions about this. 154 00:17:48,692 --> 00:17:53,816 As they say, take one step back, to move two steps forward. 155 00:17:53,817 --> 00:17:57,316 Trust me. Once I get elected, all steps lead all the way to the cabinet. 156 00:17:57,317 --> 00:17:58,232 Okay! Enough! 157 00:17:58,233 --> 00:17:59,275 Think! 158 00:17:59,608 --> 00:18:00,607 I don't want to talk about this. 159 00:18:00,608 --> 00:18:02,482 Think about the possibilties. 160 00:18:02,483 --> 00:18:06,483 Bottom line is, I will not quit Project Angel. 161 00:18:12,900 --> 00:18:14,567 Faster faster! 162 00:18:15,317 --> 00:18:18,316 We need to get rid of the body fast. 163 00:18:18,317 --> 00:18:21,066 Fuck! Why must you kill him? 164 00:18:21,067 --> 00:18:23,733 We are in big trouble now. 165 00:18:29,108 --> 00:18:30,775 Hurry up! 166 00:18:37,233 --> 00:18:38,732 I thought you would only knock him out, 167 00:18:38,733 --> 00:18:39,941 yet you stabbed him with a knife! 168 00:18:39,942 --> 00:18:41,816 Have you watched too many Korean films? 169 00:18:41,817 --> 00:18:43,607 This luggage belongs to my son. 170 00:18:43,608 --> 00:18:45,232 Where are you pushing it to? 171 00:18:45,233 --> 00:18:47,524 You don't recognise me but recognise the bag? 172 00:18:47,525 --> 00:18:49,275 Keep your volume down! 173 00:18:49,942 --> 00:18:50,816 This can't be thrown away! 174 00:18:50,817 --> 00:18:51,899 Shit! Police car! 175 00:18:51,900 --> 00:18:53,149 It can't be thrown away! 176 00:18:53,150 --> 00:18:54,816 Get in the car! 177 00:18:54,817 --> 00:18:55,816 My son wants this. 178 00:18:55,817 --> 00:18:56,774 Don't throw it away! 179 00:18:56,775 --> 00:18:57,608 Move! 180 00:18:57,609 --> 00:18:58,567 Don't throw it away! 181 00:18:59,358 --> 00:19:01,983 Keep quiet! Not so loud! 182 00:19:02,900 --> 00:19:06,067 This is crazy heavy! 183 00:19:07,692 --> 00:19:09,358 Hands off! 184 00:19:11,733 --> 00:19:13,317 Make sure you bring it back home! 185 00:19:13,858 --> 00:19:14,942 Get in the car! 186 00:19:36,150 --> 00:19:36,900 Celine, 187 00:19:37,900 --> 00:19:41,732 You know how hard I have been trying just to get here. 188 00:19:41,733 --> 00:19:43,982 How many times do I need to tell you? I said no! 189 00:19:43,983 --> 00:19:45,483 N!O! No! 190 00:19:46,608 --> 00:19:48,982 What about your future, Celine? 191 00:19:48,983 --> 00:19:50,983 Your own future. 192 00:19:53,400 --> 00:19:57,025 Have you forgotten what you want as well? 193 00:19:57,983 --> 00:19:59,608 Enough of your bullshit. 194 00:20:00,275 --> 00:20:01,691 I know what kind of person you are. 195 00:20:01,692 --> 00:20:03,608 Don't make it seem like you are doing this for me! 196 00:20:04,400 --> 00:20:05,942 Selfish jerk! 197 00:20:18,108 --> 00:20:20,692 Keep your volume low. Police car! 198 00:20:24,775 --> 00:20:26,608 You wait in the car and don't come down! 199 00:20:31,567 --> 00:20:32,275 So hardworking! 200 00:20:32,276 --> 00:20:33,942 So late and still out collecting junk! 201 00:20:35,525 --> 00:20:36,233 Fuck. 202 00:20:36,234 --> 00:20:37,858 What time will she be done? 203 00:20:41,108 --> 00:20:42,942 Shit! 204 00:20:51,150 --> 00:20:53,566 Hello! Rat! Help me find tickets to go to Indonesia! 205 00:20:53,567 --> 00:20:56,357 Did you kill Xiao Ling? 206 00:20:56,358 --> 00:20:57,607 What kind of crap are you talking? 207 00:20:57,608 --> 00:20:59,524 I'm hungry! 208 00:20:59,525 --> 00:21:01,399 You don't interrupt my conversation! I'm not talking to you! 209 00:21:01,400 --> 00:21:03,149 I am talking to Rat! 210 00:21:03,150 --> 00:21:04,774 Who are you talking to? 211 00:21:04,775 --> 00:21:06,316 I'm talking to you, of course. 212 00:21:06,317 --> 00:21:08,357 What do you mean, is Xiao Ling dead? 213 00:21:08,358 --> 00:21:10,649 Sergeant Ong says so. If he says Xiao Ling is dead, 214 00:21:10,650 --> 00:21:12,316 it must be true! 215 00:21:12,317 --> 00:21:14,857 And he says he will come over to interrogate you! 216 00:21:14,858 --> 00:21:16,399 Whichever policeman comes, 217 00:21:16,400 --> 00:21:18,107 just tell them that I am not free and is sleeping at home! 218 00:21:18,108 --> 00:21:19,816 Any issue we can talk tomorrow! 219 00:21:19,817 --> 00:21:21,607 Now help me find boat tickets to Indonesia! 220 00:21:21,608 --> 00:21:22,982 Two passengers! Me and my dad! 221 00:21:22,983 --> 00:21:26,357 So did you really kill Xiao Ling? Are you on the run? 222 00:21:26,358 --> 00:21:27,816 Fuck you! Just shut up and buy the tickets. 223 00:21:27,817 --> 00:21:29,399 Don't ask so many questions! 224 00:21:29,400 --> 00:21:29,900 Get going! 225 00:21:31,108 --> 00:21:31,942 Okay, okay! 226 00:21:34,025 --> 00:21:35,983 What a fucking night. 227 00:22:34,733 --> 00:22:38,233 2pm, Geylang Lorong 16 Cherry Affairs Sex Shop, $100,000 228 00:23:34,108 --> 00:23:35,775 Where are you going? 229 00:23:37,733 --> 00:23:39,607 Mom is not feeling well. 230 00:23:39,608 --> 00:23:41,317 I am going to see her. 231 00:24:25,733 --> 00:24:27,942 Daddy, it's painful. 232 00:24:29,150 --> 00:24:31,525 Please come, daddy! 233 00:24:45,150 --> 00:24:46,108 Baby. 234 00:24:50,275 --> 00:24:51,607 It's painful. 235 00:24:51,608 --> 00:24:52,566 Pain? 236 00:24:52,567 --> 00:24:54,608 You just bear with it for a while, okay? 237 00:24:57,192 --> 00:24:58,733 It's all gonna be over soon. 238 00:25:00,858 --> 00:25:02,358 Daddy found a match. 239 00:25:04,900 --> 00:25:06,732 Got one kind Jie Jie (older sister), 240 00:25:06,733 --> 00:25:08,941 she'll give her kidney to you. 241 00:25:08,942 --> 00:25:11,399 So tomorrow daddy will take you to the doctor. 242 00:25:11,400 --> 00:25:13,775 Can I bring my bag too? 243 00:25:14,733 --> 00:25:16,316 Of course! 244 00:25:16,317 --> 00:25:17,982 Daddy packed it already. 245 00:25:17,983 --> 00:25:21,191 Your toys, phone... 246 00:25:21,192 --> 00:25:24,274 and something very special for you. 247 00:25:24,275 --> 00:25:26,649 Promise? 248 00:25:26,650 --> 00:25:29,233 I promise. 249 00:25:30,067 --> 00:25:32,274 You sleep now, okay? 250 00:25:32,275 --> 00:25:34,108 Daddy is here with you. 251 00:28:58,858 --> 00:29:00,566 Motherfucker! 252 00:29:00,567 --> 00:29:02,774 Robbery! Robbery! 253 00:29:02,775 --> 00:29:04,816 Robbery! 254 00:29:04,817 --> 00:29:06,692 Fuck your mother! 255 00:29:07,900 --> 00:29:09,941 Motherfucker! Don't run! 256 00:29:09,942 --> 00:29:11,483 Don't run! 257 00:29:35,775 --> 00:29:39,191 Let me out! I want to go get food. 258 00:29:39,192 --> 00:29:41,567 Let me out! 259 00:29:45,400 --> 00:29:49,941 Hey! That's mine... 260 00:29:49,942 --> 00:29:53,525 Don't run! Stop there! 261 00:29:57,942 --> 00:29:59,774 Why? What are you doing? 262 00:29:59,775 --> 00:30:02,108 Let me out! 263 00:30:04,400 --> 00:30:07,025 Let me out! 264 00:30:11,817 --> 00:30:16,524 Don't run! 265 00:30:16,525 --> 00:30:19,567 Don't run! 266 00:30:21,317 --> 00:30:22,232 Don't let me catch you! 267 00:30:22,233 --> 00:30:23,608 I'll make you worse than a prostitute! 268 00:30:31,192 --> 00:30:33,567 Fucker! Don't run! 269 00:30:35,942 --> 00:30:38,317 Still trying to run! 270 00:30:47,483 --> 00:30:49,858 You fucking cigarette seller! 271 00:30:50,983 --> 00:30:52,483 Don't run! 272 00:32:17,275 --> 00:32:18,108 Hello boss! 273 00:32:18,109 --> 00:32:19,191 Rat! 274 00:32:19,192 --> 00:32:21,232 Get Shangri-La on the phone! 275 00:32:21,233 --> 00:32:23,649 Huh? She is with a customer now. 276 00:32:23,650 --> 00:32:25,441 Drag her out now! 277 00:32:25,442 --> 00:32:27,649 You always get me into fucking trouble! 278 00:32:27,650 --> 00:32:29,275 Wait a minute! 279 00:33:10,358 --> 00:33:13,191 Boss! Shangri-La is missing! 280 00:33:13,192 --> 00:33:14,482 What the fuck are you talking about? 281 00:33:14,483 --> 00:33:17,024 The whole floor is covered in blood! Not sure what's happened. 282 00:33:17,025 --> 00:33:18,607 Covered in blood? 283 00:33:18,608 --> 00:33:20,107 What the fuck! 284 00:33:20,108 --> 00:33:24,607 Listen up! That tattooed cigarette seller, 285 00:33:24,608 --> 00:33:27,816 Shangri-La's man, he robbed me of hundred thousand dollars. 286 00:33:27,817 --> 00:33:29,649 When he comes to the brothel, 287 00:33:29,650 --> 00:33:31,149 don't let him get away. Understand? 288 00:33:31,150 --> 00:33:32,399 Okay... 289 00:33:32,400 --> 00:33:33,900 You better make sure! 290 00:33:34,567 --> 00:33:36,817 Fucking hell! 291 00:33:37,442 --> 00:33:38,275 Don't run! 292 00:33:43,317 --> 00:33:44,775 What the fuck! 293 00:34:06,317 --> 00:34:07,649 Dr Sun, Dr Sun, open the door... 294 00:34:07,650 --> 00:34:10,858 Dr Sun, Dr Sun, open the door... 295 00:34:12,150 --> 00:34:13,149 Help me! 296 00:34:13,150 --> 00:34:15,941 Open the door, Dr Sun! 297 00:34:15,942 --> 00:34:16,900 Help me! 298 00:34:27,858 --> 00:34:29,483 Help me! 299 00:34:30,400 --> 00:34:32,817 Help me! Help me! 300 00:34:37,067 --> 00:34:41,317 My grandson is sick, please take a look at him. 301 00:34:46,858 --> 00:34:49,483 Are you in there? 302 00:35:04,525 --> 00:35:07,357 Open the door, Dr Sun! 303 00:35:07,358 --> 00:35:09,192 Are you inside? 304 00:35:10,025 --> 00:35:13,775 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 305 00:35:16,775 --> 00:35:20,150 Dr Sun, Are you inside? 306 00:35:25,275 --> 00:35:30,442 Dr Sun, my gandson is sick. Are you inside? 307 00:35:34,442 --> 00:35:37,025 Open the Door Dr Sun! 308 00:35:39,192 --> 00:35:42,317 I'm coming! Let me get my things. 309 00:35:43,567 --> 00:35:47,858 Open the Door Dr Sun! 310 00:35:50,733 --> 00:35:52,317 Please. 311 00:35:54,233 --> 00:35:55,233 Yes! 312 00:35:56,067 --> 00:35:58,441 Can you come with me now? 313 00:35:58,442 --> 00:35:59,441 He is not feeling well. 314 00:35:59,442 --> 00:36:01,317 Why didn't you bring him to the hospital? 315 00:36:01,483 --> 00:36:03,317 He is afraid of needles... 316 00:36:03,692 --> 00:36:06,442 And we don't have any money. 317 00:36:07,192 --> 00:36:08,233 Okay, let's go. Hurry. 318 00:36:12,900 --> 00:36:13,900 What the hell. 319 00:36:24,108 --> 00:36:25,233 ?Where is my car? 320 00:36:26,025 --> 00:36:27,233 What the fuck! Old Man! 321 00:36:28,525 --> 00:36:29,525 Old Man! 322 00:36:32,150 --> 00:36:33,150 Old man! 323 00:36:35,150 --> 00:36:36,817 How the fuck did my car go missing! 324 00:36:37,942 --> 00:36:39,025 What the fuck! 325 00:36:40,317 --> 00:36:41,192 Old Man! 326 00:36:44,150 --> 00:36:44,900 Where is Shangri-La? 327 00:36:44,901 --> 00:36:45,899 I don't know! 328 00:36:45,900 --> 00:36:46,650 Where is Shangri-La? 329 00:36:46,651 --> 00:36:47,650 I don't know! 330 00:36:49,317 --> 00:36:50,524 Bring me to her! 331 00:36:50,525 --> 00:36:51,983 I don't know where she is! 332 00:37:03,858 --> 00:37:05,192 What is the surprise? 333 00:37:11,817 --> 00:37:12,608 Here. 334 00:37:14,650 --> 00:37:16,233 Have a seat. 335 00:37:17,858 --> 00:37:20,358 You mentioned you wanted to go to Shangri-La. 336 00:37:21,233 --> 00:37:22,400 Let me bring you there. 337 00:38:11,192 --> 00:38:13,733 Fuck. 338 00:38:18,608 --> 00:38:19,608 Hello! Who is this! 339 00:38:20,858 --> 00:38:22,108 Your father is with me. 340 00:38:24,525 --> 00:38:26,483 Who the fuck are you! Don't speak to me in English! 341 00:38:26,858 --> 00:38:28,192 Your father is with me. 342 00:38:28,817 --> 00:38:29,982 Fuck! 343 00:38:29,983 --> 00:38:32,441 You better tell me where my father is, or else! 344 00:38:32,442 --> 00:38:34,816 I will upload your video online! 345 00:38:34,817 --> 00:38:36,191 Fuck your mother! 346 00:38:36,192 --> 00:38:37,317 Put your phone on the floor. 347 00:38:37,942 --> 00:38:39,066 What do you mean put it on the floor! 348 00:38:39,067 --> 00:38:41,191 Tomorrow is nomination day! 349 00:38:41,192 --> 00:38:42,858 Let's see how you die! 350 00:38:44,150 --> 00:38:46,024 I'll say it one more time. 351 00:38:46,025 --> 00:38:48,316 Put your phone on the floor. 352 00:38:48,317 --> 00:38:49,982 You think I am afraid of you! 353 00:38:49,983 --> 00:38:51,399 The whole Geylang is full of my men. 354 00:38:51,400 --> 00:38:53,442 Fuck your mother! 355 00:39:01,400 --> 00:39:02,192 Fuck! 356 00:39:09,150 --> 00:39:09,858 You win, I'll put it down! 357 00:39:10,442 --> 00:39:11,275 Where is my father? 358 00:39:12,317 --> 00:39:13,192 Lorong 24. 359 00:39:13,942 --> 00:39:16,483 You better be careful, and not let me get you! 360 00:39:17,858 --> 00:39:18,858 Fucker! 361 00:39:53,150 --> 00:39:54,066 Are you sure? 362 00:39:54,067 --> 00:39:54,692 You and the MP... 363 00:39:54,692 --> 00:39:55,275 Shhh... 364 00:39:59,983 --> 00:40:00,983 I'm serious. 365 00:40:01,858 --> 00:40:02,608 I swear! 366 00:40:06,858 --> 00:40:08,358 How long have you two been together? 367 00:40:11,442 --> 00:40:12,400 2 months... 368 00:40:14,650 --> 00:40:17,232 When I get the video, you will know... 369 00:40:17,233 --> 00:40:20,191 They are rich and powerful. 370 00:40:20,192 --> 00:40:22,357 It's not wise to meddle with them. 371 00:40:22,358 --> 00:40:24,357 Just focus on doing your job and making a living. 372 00:40:24,358 --> 00:40:26,400 You might get me into trouble if anything goes wrong. 373 00:40:27,567 --> 00:40:29,232 Fatty... 374 00:40:29,233 --> 00:40:31,524 You also owe a lot of people money. 375 00:40:31,525 --> 00:40:34,650 Let's just do this once, and all our problems will be settled. 376 00:41:06,650 --> 00:41:07,483 Old man! 377 00:41:11,900 --> 00:41:12,900 What the fuck! 378 00:41:15,192 --> 00:41:15,900 Where are you? 379 00:41:16,442 --> 00:41:18,775 Old man! Old man! 380 00:41:19,275 --> 00:41:22,274 Lorong 24, Lorong 24... It's such a long street! 381 00:41:22,275 --> 00:41:23,275 Fuck man! 382 00:41:25,025 --> 00:41:25,942 What the fuck! 383 00:41:29,275 --> 00:41:30,732 Old man! I've been searching for you for the past hour 384 00:41:30,733 --> 00:41:32,107 and here you are eating beancurd! 385 00:41:32,108 --> 00:41:33,274 Do you want to eat? 386 00:41:33,275 --> 00:41:34,775 You want to eat, go to Indonesia and eat! 387 00:41:35,108 --> 00:41:35,692 Let's go! 388 00:41:35,692 --> 00:41:36,275 I'm not done yet! 389 00:41:36,276 --> 00:41:37,608 We'll eat all you want in Indonesia! 390 00:41:39,358 --> 00:41:40,607 I'm not done yet! 391 00:41:40,608 --> 00:41:42,816 All you do is eat! I'm in big trouble here! 392 00:41:42,817 --> 00:41:43,691 Go go go! 393 00:41:43,692 --> 00:41:45,775 Get in the car and shut up! 394 00:41:47,900 --> 00:41:50,358 My whole body is aching, and you are here eating! 395 00:41:51,108 --> 00:41:52,775 Hurry up! Hurry up now! 396 00:41:55,192 --> 00:41:57,400 Quickly! 397 00:42:02,067 --> 00:42:03,816 What's that smell? 398 00:42:03,817 --> 00:42:05,024 You shit your pants? 399 00:42:05,025 --> 00:42:05,817 No, I didn't. 400 00:42:05,818 --> 00:42:08,357 No? It is so smelly! Still deny? 401 00:42:08,358 --> 00:42:10,691 Get out of the car! I need to wash you up! 402 00:42:10,692 --> 00:42:13,191 I'm already in so much of a hurry and you shit yourself! 403 00:42:13,192 --> 00:42:14,067 Get out! 404 00:42:14,858 --> 00:42:16,692 Get out! Get out of the car! 405 00:42:17,858 --> 00:42:19,232 Squeeze your ass cheeks, 406 00:42:19,233 --> 00:42:20,608 otherwise you'll shit yourself again! 407 00:42:21,108 --> 00:42:21,858 Go go go! 408 00:42:26,442 --> 00:42:27,942 Shangri-La! Are you okay? 409 00:42:28,525 --> 00:42:29,733 Where are you? 410 00:42:31,025 --> 00:42:32,232 Who got you? 411 00:42:32,233 --> 00:42:33,983 Where are you? 412 00:42:37,192 --> 00:42:39,400 Is there a window? I can't see! 413 00:42:40,400 --> 00:42:42,692 Take a photo for me. 414 00:42:43,233 --> 00:42:44,817 Higher. 415 00:42:45,067 --> 00:42:47,650 Okay, I'll come look for you! 416 00:42:48,025 --> 00:42:49,274 I'm coming to find you now! Don't be afraid! 417 00:42:49,275 --> 00:42:51,608 Wait for me! I'm coming for you! 418 00:44:04,275 --> 00:44:05,441 What happened? 419 00:44:05,442 --> 00:44:06,942 Where are you? 420 00:44:17,608 --> 00:44:19,358 Send me your current location. 421 00:44:46,650 --> 00:44:48,692 Why did you bring me here? 422 00:44:50,108 --> 00:44:51,274 I don't want to bathe! 423 00:44:51,275 --> 00:44:51,983 So smelly! 424 00:44:51,983 --> 00:44:52,733 So cold! 425 00:44:52,734 --> 00:44:55,732 This is not a bathroom! It's a sauna! 426 00:44:55,733 --> 00:45:00,732 I like the sauna. Girls rub your back! 427 00:45:00,733 --> 00:45:02,607 You really know how to enjoy life! 428 00:45:02,608 --> 00:45:04,332 If only Fatty was here! 429 00:45:04,333 --> 00:45:06,524 We could both have girls rubbing our backs. 430 00:45:06,525 --> 00:45:09,732 I am Fatty! Why can't you recognise me! 431 00:45:09,733 --> 00:45:11,857 How can you be Fatty! You are so skinny! 432 00:45:11,858 --> 00:45:15,149 I lost all my weight because of you! 433 00:45:15,150 --> 00:45:16,774 It reeks in here! 434 00:45:16,775 --> 00:45:18,774 Boss! Are you inside? The clothes are here. 435 00:45:18,775 --> 00:45:20,607 Coming! Stop being so annoying. 436 00:45:20,608 --> 00:45:22,399 What took you so long! 437 00:45:22,400 --> 00:45:23,900 Here are the clothes. 438 00:45:24,942 --> 00:45:25,978 What is wrong with you! 439 00:45:25,979 --> 00:45:28,232 This is the shirt you brought for my father? 440 00:45:28,233 --> 00:45:30,317 It's the only kind I have! 441 00:45:32,483 --> 00:45:34,149 Underwear? Where is the underwear! 442 00:45:34,150 --> 00:45:36,441 How can he fit into my underwear... 443 00:45:36,442 --> 00:45:37,691 Go change his clothes! 444 00:45:37,692 --> 00:45:40,774 You're asking me to change your father's clothes? Seriously? 445 00:45:40,775 --> 00:45:42,317 Do you want your salary? 446 00:45:42,942 --> 00:45:44,275 Okay... 447 00:45:48,442 --> 00:45:49,691 Hey! 448 00:45:49,692 --> 00:45:51,024 What? 449 00:45:51,025 --> 00:45:52,732 Did you call Shangri-La? 450 00:45:52,733 --> 00:45:55,733 She's not picking up my calls. 451 00:45:56,525 --> 00:45:57,607 She's not picking up? 452 00:45:57,608 --> 00:46:04,691 Then call Snake, Wild Dog and Horse to find the cigarette seller. 453 00:46:04,692 --> 00:46:06,732 Okay. 454 00:46:06,733 --> 00:46:09,441 Also, how did Xiao Ling die? 455 00:46:09,442 --> 00:46:10,857 How should I know? 456 00:46:10,858 --> 00:46:13,566 Sergeant Ong told me they are still investigating, 457 00:46:13,567 --> 00:46:16,649 but they said she died horribly. 458 00:46:16,650 --> 00:46:18,941 How could anyone just die out of nowhere? 459 00:46:18,942 --> 00:46:20,316 Pass me your phone! 460 00:46:20,317 --> 00:46:22,442 Here it is! 461 00:46:39,150 --> 00:46:42,149 You changed his shirt but not his pants? What are you doing? 462 00:46:42,150 --> 00:46:43,691 Sorry, I forgot! 463 00:46:43,692 --> 00:46:45,149 Sorry uncle. 464 00:46:45,150 --> 00:46:47,107 Old man, go change your pants. 465 00:46:47,108 --> 00:46:51,275 He just shat his pants. How could you forget to change them? 466 00:47:56,317 --> 00:47:56,983 I'm sorry. 467 00:47:58,192 --> 00:47:58,900 I'm sorry. 468 00:48:01,567 --> 00:48:03,524 That's my daughter. 469 00:48:03,525 --> 00:48:05,066 She is sick. 470 00:48:05,067 --> 00:48:08,024 She is very sick. 471 00:48:08,025 --> 00:48:10,107 I don't have a choice, 472 00:48:10,108 --> 00:48:12,441 your kidney is the only one that can save her. 473 00:48:12,442 --> 00:48:14,608 So please... help me, help me. 474 00:48:15,733 --> 00:48:17,024 I have money. 475 00:48:17,025 --> 00:48:17,858 I have money. 476 00:48:17,859 --> 00:48:20,691 I will give you all my money! 477 00:48:20,692 --> 00:48:23,442 Just give me what I want and don't call anyone else. 478 00:48:33,733 --> 00:48:35,858 Okay, put pressure on that for three minutes. 479 00:48:43,650 --> 00:48:44,650 Hurry up. 480 00:49:04,525 --> 00:49:05,525 Don't be afraid. 481 00:49:07,733 --> 00:49:09,482 This will put you to sleep. 482 00:49:09,483 --> 00:49:11,482 I can see your wound has opened. 483 00:49:11,483 --> 00:49:13,607 I just need to treat it before it gets worse, okay? 484 00:49:13,608 --> 00:49:14,524 Don't be afraid. 485 00:49:14,525 --> 00:49:16,566 I am trying to help you! I can see your wound has reopened. 486 00:49:16,567 --> 00:49:18,692 I am not going to kill you! 487 00:49:21,733 --> 00:49:22,607 Shangri-La! 488 00:49:22,608 --> 00:49:23,858 Don't be afraid! I'm here. 489 00:49:35,358 --> 00:49:37,567 I'll bring you to the hospital. Let's go. 490 00:49:48,358 --> 00:49:49,608 Be careful. 491 00:49:52,650 --> 00:49:54,108 Watch your steps. 492 00:50:00,775 --> 00:50:01,275 Be careful. 493 00:50:04,942 --> 00:50:05,983 Let's go. 494 00:50:26,275 --> 00:50:27,983 Walk over here. 495 00:51:25,775 --> 00:51:26,775 I'm sorry. 496 00:53:11,775 --> 00:53:14,275 He said he wanted to save his daughter. 497 00:53:16,442 --> 00:53:17,317 Celine... 498 00:53:18,608 --> 00:53:20,150 Please send me to the hospital. 499 00:53:22,358 --> 00:53:23,358 Celine. 500 00:54:58,983 --> 00:55:04,858 Fatty here. Celine has my phone and she knows everything. 501 00:55:14,817 --> 00:55:15,650 Save me! 502 00:55:15,651 --> 00:55:16,983 Who are you talking to? 503 00:55:19,733 --> 00:55:20,733 My dad. 504 00:55:49,067 --> 00:55:51,233 Daddy, it's painful. 505 00:55:52,483 --> 00:55:54,650 Please come daddy. 506 00:56:09,067 --> 00:56:11,692 No, no! 507 00:56:57,567 --> 00:56:59,858 When I was 11, 508 00:57:02,233 --> 00:57:04,192 my brother raped me. 509 00:57:07,067 --> 00:57:08,942 But no one believed me. 510 00:57:10,567 --> 00:57:15,650 Years later, I married Edwin. 511 00:57:19,317 --> 00:57:21,983 At first he treated me really well. 512 00:57:24,400 --> 00:57:26,317 And I loved him once. 513 00:57:31,983 --> 00:57:33,066 No... 514 00:57:33,067 --> 00:57:34,608 I don't want. 515 00:57:35,192 --> 00:57:36,483 No... 516 00:57:37,900 --> 00:57:40,900 Stop it! 517 00:57:49,025 --> 00:57:51,983 All these people who say they truly love me... 518 00:58:08,358 --> 00:58:10,317 All they do is hurt me! 519 00:58:17,317 --> 00:58:19,733 From that day onwards, I knew... 520 00:58:20,817 --> 00:58:23,816 only power... 521 00:58:23,817 --> 00:58:25,567 can protect me. 522 00:58:27,108 --> 00:58:30,067 I want to be in parliament! 523 00:58:36,858 --> 00:58:40,649 If this video leaks... 524 00:58:40,650 --> 00:58:42,858 what will happen to me? 525 00:58:43,983 --> 00:58:45,857 All these years... 526 00:58:45,858 --> 00:58:49,357 all my hard work will go down the drain! 527 00:58:49,358 --> 00:58:51,067 Do you understand? 528 00:59:25,608 --> 00:59:26,524 Help me! 529 00:59:26,525 --> 00:59:27,941 Stop it! 530 00:59:27,942 --> 00:59:28,858 Help me! 531 00:59:58,858 --> 01:00:01,192 Get in the car! Hurry! 532 01:00:02,525 --> 01:00:04,025 I'm in a rush. 533 01:00:56,233 --> 01:00:57,483 Get away from me! 534 01:01:00,317 --> 01:01:01,483 Get away... 535 01:01:03,608 --> 01:01:03,942 Give it to me! 536 01:01:03,942 --> 01:01:04,442 Fuck! 537 01:01:04,442 --> 01:01:04,983 Give me! 538 01:01:04,984 --> 01:01:06,108 Stop it! 539 01:03:04,317 --> 01:03:06,691 How many times do I have to tell you? 540 01:03:06,692 --> 01:03:08,399 I told you not to meddle with those people! 541 01:03:08,400 --> 01:03:09,899 You just won't listen! 542 01:03:09,900 --> 01:03:12,150 Now I'm in trouble because of you! 543 01:03:14,525 --> 01:03:18,275 Fatty, send me to the hospital... 544 01:03:18,775 --> 01:03:20,650 The fuck I will! 545 01:03:21,567 --> 01:03:23,275 Call that cigarette seller! 546 01:03:23,942 --> 01:03:27,692 My kidney was taken... 547 01:03:28,400 --> 01:03:30,024 You asked him to steal my money. 548 01:03:30,025 --> 01:03:31,941 You think I am an idiot? 549 01:03:31,942 --> 01:03:32,983 Call him! 550 01:03:33,733 --> 01:03:34,525 Call him now! 551 01:03:35,608 --> 01:03:38,691 Please send me to the hospital first... 552 01:03:38,692 --> 01:03:40,650 Go to hell! 553 01:03:44,067 --> 01:03:46,399 Stop pretending! 554 01:03:46,400 --> 01:03:49,192 Your phone! Where is your phone? 555 01:03:51,025 --> 01:03:52,358 Why is it so sticky? 556 01:03:57,608 --> 01:03:58,150 Hey! 557 01:03:59,192 --> 01:04:00,317 Quit pretending! Wake up! 558 01:04:01,233 --> 01:04:01,692 Hey! 559 01:04:02,650 --> 01:04:05,775 Talk to her nicely... 560 01:04:06,358 --> 01:04:09,899 She wouldn't have become a prostitute if she had a choice. 561 01:04:09,900 --> 01:04:11,732 I've told you many times... 562 01:04:11,733 --> 01:04:14,982 if you choose to be a pimp, be a righteous one! 563 01:04:14,983 --> 01:04:16,774 Don't be a low-life! 564 01:04:16,775 --> 01:04:18,399 It's none of your business! Keep quiet! 565 01:04:18,400 --> 01:04:20,357 Send her to the doctor! 566 01:04:20,358 --> 01:04:21,482 Otherwise, she'll die! 567 01:04:21,483 --> 01:04:22,858 Shut up! 568 01:04:43,858 --> 01:04:45,357 You are not Shangri-La. 569 01:04:45,358 --> 01:04:46,358 You are not Shangri-La. 570 01:04:48,233 --> 01:04:49,067 Shangri-La... 571 01:04:50,775 --> 01:04:52,275 You are not Shangri-La. 572 01:05:06,317 --> 01:05:07,316 Yes? 573 01:05:07,317 --> 01:05:10,482 Dr Sun? I'm the boss of unit 66. 574 01:05:10,483 --> 01:05:12,482 I've sent my girls to you for a check-up before. 575 01:05:12,483 --> 01:05:14,649 I have a girl with me now who said her kidney was taken. 576 01:05:14,650 --> 01:05:15,650 I will bring her to you. 577 01:05:16,942 --> 01:05:18,024 Yes! 578 01:05:18,025 --> 01:05:19,649 Bring her in quick. 579 01:05:19,650 --> 01:05:20,650 Okay! 580 01:05:21,650 --> 01:05:24,650 Motherfucker! So many problems. 581 01:06:31,525 --> 01:06:33,483 Sleeping so soundly. 582 01:06:43,317 --> 01:06:45,525 My god, you are so heavy! 583 01:06:48,442 --> 01:06:50,567 Doctor! Help me. 584 01:06:55,025 --> 01:06:56,400 Slowly. 585 01:07:00,567 --> 01:07:01,358 This way. 586 01:07:19,692 --> 01:07:21,983 Sir, I need you to wait outside. 587 01:07:56,983 --> 01:08:00,317 My dear, I'm all good. 588 01:08:00,983 --> 01:08:04,983 I'll be out of the hospital in a few days. 589 01:08:06,483 --> 01:08:08,692 Don't listen to your mother's nonsense. 590 01:08:09,608 --> 01:08:12,482 Look at me, how good my spirit is. 591 01:08:12,483 --> 01:08:19,817 The money you've been sending back is enough. 592 01:08:20,900 --> 01:08:25,316 Didn't you say that you were promoted to manager? 593 01:08:25,317 --> 01:08:28,816 When are you bring your other half home? 594 01:08:28,817 --> 01:08:30,775 Dad will be waiting for you. 595 01:10:14,733 --> 01:10:15,900 Shit! 596 01:11:17,692 --> 01:11:22,608 Can you do me a favour? 597 01:13:07,067 --> 01:13:08,150 Why did you lie to me? 598 01:13:15,192 --> 01:13:16,817 Why did you make use of me? 599 01:13:56,192 --> 01:13:58,400 Daddy is sorry... 600 01:14:01,192 --> 01:14:02,775 Daddy pat pat you... 601 01:14:08,233 --> 01:14:10,733 Daddy is here. Daddy pat pat you. 602 01:15:09,192 --> 01:15:11,108 My dear daughter. 603 01:15:16,900 --> 01:15:18,650 Dad will be waiting for you. 604 01:15:48,858 --> 01:15:49,858 Ah Jie... 605 01:15:51,817 --> 01:15:55,608 Didn't you promise to bring me to Shangri-La? 606 01:15:57,025 --> 01:15:58,692 What Shangri-La... it's all a lie! 607 01:16:06,775 --> 01:16:07,775 Fucking hell! 608 01:16:09,775 --> 01:16:10,775 Fuck you! 609 01:16:14,483 --> 01:16:16,607 Fuck you! 610 01:16:16,608 --> 01:16:18,274 How dare you steal my money! 611 01:16:18,275 --> 01:16:19,274 Damn it! 612 01:16:19,275 --> 01:16:20,482 How dare you! 613 01:16:20,483 --> 01:16:21,317 Fuck you! 614 01:16:35,900 --> 01:16:36,817 How dare you steal my money! 615 01:16:41,275 --> 01:16:42,275 Fuck! 616 01:16:48,817 --> 01:16:49,608 How dare you! 617 01:16:50,942 --> 01:16:51,942 Fuck you! 618 01:20:20,567 --> 01:20:22,066 Seems like it's also stuck in Geylang 619 01:20:22,067 --> 01:20:23,733 and can't escape. 620 01:20:30,317 --> 01:20:33,108 Do you know how butterflies die? 621 01:20:37,025 --> 01:20:41,482 As time passes, their wings will slowly disintegrate, 622 01:20:41,483 --> 01:20:43,983 and that stops them from flying. 623 01:20:44,942 --> 01:20:48,357 Butterflies that can no longer fly 624 01:20:48,358 --> 01:20:51,566 will slowly fall to the ground, 625 01:20:51,567 --> 01:20:56,192 and only death awaits them. 626 01:21:00,858 --> 01:21:07,316 In its last flight, the fluttering of its wings 627 01:21:07,317 --> 01:21:14,483 brews a storm somewhere across the horizon. 628 01:21:15,817 --> 01:21:19,357 Although it can't leave Geylang, 629 01:21:19,358 --> 01:21:27,067 its spirit will wander to another place where it can find peace. 630 01:21:29,525 --> 01:21:32,482 Hello, Rat? 631 01:21:32,483 --> 01:21:34,442 Can you pass the phone to Fatty? 632 01:21:35,233 --> 01:21:38,107 Or can you just help me ask if he wants to eat beancurd? 633 01:21:38,108 --> 01:21:39,858 I'm at the beancurd stall. 634 01:21:40,858 --> 01:21:43,066 Hey! Rat... can you hear me? 635 01:21:43,067 --> 01:21:45,983 Are you mute? Why aren't you saying anything? 636 01:22:04,692 --> 01:22:06,108 Kim! 637 01:22:09,442 --> 01:22:10,817 Who are you? 638 01:22:12,400 --> 01:22:14,482 I'm Five Ki! You don't even recognise me? 639 01:22:14,483 --> 01:22:15,482 Damn you man. 640 01:22:15,483 --> 01:22:16,774 Why are you here? 641 01:22:16,775 --> 01:22:18,317 I am buying beancurd for my son. 642 01:22:19,025 --> 01:22:21,441 I just opened a new brothel, 643 01:22:21,442 --> 01:22:23,441 imported seventeen new girls from Thailand. 644 01:22:23,442 --> 01:22:25,482 Each one is better than the last. 645 01:22:25,483 --> 01:22:27,150 Let's go. 646 01:22:28,775 --> 01:22:29,774 Now? 647 01:22:29,775 --> 01:22:32,941 Of course it has to be now. 648 01:22:32,942 --> 01:22:34,192 Let's go. 649 01:22:44,900 --> 01:22:46,900 These girls are great! 650 01:22:46,942 --> 01:22:48,942 Quality assured. 651 01:23:55,983 --> 01:23:56,983 Done. 652 01:23:59,400 --> 01:24:01,025 Good job, I will pass it to the boss. 653 01:24:03,567 --> 01:24:04,982 In our first ten days, 654 01:24:04,983 --> 01:24:07,024 my team and I look forward to meeting 655 01:24:07,025 --> 01:24:10,816 and engaging you for our plan and vision. 656 01:24:10,817 --> 01:24:13,232 We have worked hard over the past few years 657 01:24:13,233 --> 01:24:16,399 to listen to your fears and concerns. 658 01:24:16,400 --> 01:24:20,274 This has helped us shape our ideas and plans. 659 01:24:20,275 --> 01:24:23,524 Now, it is the time for me to continue 660 01:24:23,525 --> 01:24:29,774 that legacy of care by rejuvenating our area and our home. 661 01:24:29,775 --> 01:24:31,524 Over the past few days, 662 01:24:31,525 --> 01:24:34,816 like you, I'm saddened by the tragedy 663 01:24:34,817 --> 01:24:37,691 and horrors of crimes in Geylang 664 01:24:37,692 --> 01:24:41,857 This cannot be tolerated in our society. 665 01:24:41,858 --> 01:24:44,649 I'm committed to working together with you 666 01:24:44,650 --> 01:24:47,357 to maintain the law and order 667 01:24:47,358 --> 01:24:48,942 of Geylang.