1 00:00:32,697 --> 00:00:34,908 Aceiviaker movieworks presents 2 00:00:38,787 --> 00:00:40,705 a leeyang film production 3 00:00:41,706 --> 00:00:43,667 executive producer jung hyun-joo 4 00:00:50,882 --> 00:00:52,634 Producer Lee han-seung 5 00:00:56,763 --> 00:00:58,515 directed by Lee kyu-man 6 00:01:52,444 --> 00:01:55,864 The policeman's lineage 7 00:02:06,541 --> 00:02:08,168 Let go! 8 00:02:09,919 --> 00:02:11,171 Son of a bitch! 9 00:02:11,755 --> 00:02:13,173 Stay where you are. 10 00:02:13,340 --> 00:02:14,966 Your head's next. 11 00:02:15,133 --> 00:02:16,384 Detective! 12 00:02:16,760 --> 00:02:18,637 I'm coming down, please... 13 00:02:21,097 --> 00:02:22,098 Here it is. 14 00:02:22,182 --> 00:02:23,683 Who are you handing this to? 15 00:02:25,226 --> 00:02:27,771 You just saw me come in. 16 00:02:29,939 --> 00:02:31,316 Listen to this guy. 17 00:02:31,524 --> 00:02:32,942 No security cams nearby. 18 00:02:39,532 --> 00:02:41,159 So you came in here by sheer chance? 19 00:02:41,242 --> 00:02:41,910 Yes. 20 00:02:42,118 --> 00:02:43,119 I'll count to three. 21 00:02:43,870 --> 00:02:44,870 One. 22 00:02:47,374 --> 00:02:50,877 Hey, listen, this isn't yours, right? 23 00:02:51,670 --> 00:02:52,379 Right. 24 00:02:52,504 --> 00:02:54,881 Sir, we should take him in. 25 00:02:54,923 --> 00:02:56,925 Let go, we were staking out for days for him. 26 00:02:57,175 --> 00:02:58,426 This is next. 27 00:02:58,843 --> 00:03:00,720 Is it yours or not? 28 00:03:03,973 --> 00:03:07,102 It's mine! That drug is mine! 29 00:03:08,019 --> 00:03:10,980 Witness, please come forward. 30 00:03:17,487 --> 00:03:20,407 As a seocho police major crimes officer 31 00:03:21,282 --> 00:03:24,452 you've investigated my client with det. Sohn byung-sik, 32 00:03:25,161 --> 00:03:29,541 and you were present at the crime scene during his arrest. 33 00:03:29,791 --> 00:03:30,791 Is this correct? 34 00:03:34,587 --> 00:03:35,922 Was my client forcibly arrested? 35 00:03:40,677 --> 00:03:41,386 Yes. 36 00:03:41,636 --> 00:03:42,636 Defense rests. 37 00:03:43,471 --> 00:03:44,055 There he comes. 38 00:03:44,056 --> 00:03:45,098 Choi min-jae! 39 00:03:45,306 --> 00:03:46,224 Backstabbing bastard! 40 00:03:46,224 --> 00:03:47,224 Easy, easy! 41 00:03:48,601 --> 00:03:50,937 Don't do this here, take it easy. 42 00:03:52,689 --> 00:03:54,566 I understand who you are, 43 00:03:55,066 --> 00:03:57,193 I do, but I'm still dumbfounded. 44 00:03:58,945 --> 00:04:00,029 You go on ahead. 45 00:04:03,533 --> 00:04:05,744 It was a month-long stakeout, stupid bastard... 46 00:04:06,369 --> 00:04:08,288 I'll arrest him again... - shut your mouth. 47 00:04:09,038 --> 00:04:12,292 Lay low and come back when things die down. 48 00:04:13,835 --> 00:04:15,044 Choi min-jae. 49 00:04:17,213 --> 00:04:18,423 You're the only one just? 50 00:04:22,677 --> 00:04:24,304 That's what I'm saying! 51 00:04:25,597 --> 00:04:27,974 Why are you so anal? 52 00:04:28,016 --> 00:04:30,143 You should wait outside and go home. 53 00:04:33,062 --> 00:04:34,147 Hey, you... 54 00:04:35,064 --> 00:04:36,900 The internal affairs section team called you. 55 00:04:42,614 --> 00:04:43,615 Choi min-jae? 56 00:04:44,491 --> 00:04:45,825 We're from the Metro. 57 00:04:47,452 --> 00:04:51,414 This is det. Hwang in-ho, internal affairs section chief. 58 00:04:52,999 --> 00:04:54,501 Major crimes, choi min-jae, sir. 59 00:04:56,836 --> 00:04:58,546 I called you here for a favor. 60 00:04:59,714 --> 00:05:01,549 Yes, sir. 61 00:05:02,258 --> 00:05:07,095 We'd like you to covertly carry out an internal investigation. 62 00:05:07,096 --> 00:05:07,472 Police record: Park kang-yoon we'd like you to covertly carry out an internal investigation. 63 00:05:07,473 --> 00:05:08,491 Police record: Park kang-yoon 64 00:05:08,515 --> 00:05:11,851 go after a cop, you mean? 65 00:05:13,102 --> 00:05:14,354 Is this an order? 66 00:05:14,979 --> 00:05:18,066 It's nothing like that, the decision is yours. 67 00:05:19,526 --> 00:05:21,110 Then I'd like to decline. 68 00:05:21,194 --> 00:05:22,946 This is dishonorable. 69 00:05:23,279 --> 00:05:25,448 It's also outside of my duties. 70 00:05:26,324 --> 00:05:30,370 My apologies, I'll head out. 71 00:05:33,998 --> 00:05:35,875 A cop died because of this incident. 72 00:05:38,419 --> 00:05:39,963 Honor of the police is on the line. 73 00:05:40,421 --> 00:05:42,966 We must get to the bottom of it before it gets out. 74 00:05:48,179 --> 00:05:51,099 Ever heard of investigation unit's park kang-yoon? 75 00:05:51,182 --> 00:05:52,851 He's a major player at Metro. 76 00:05:52,934 --> 00:05:54,310 His specialty is intel gathering. 77 00:05:54,519 --> 00:05:56,479 From gangs, drugs to gambling, 78 00:05:56,563 --> 00:05:58,982 he's got informants at every level. 79 00:06:00,733 --> 00:06:02,318 He's simply unrivaled. 80 00:06:11,119 --> 00:06:13,496 Heard about the won/u factory drug bus! 3 years ago? 81 00:06:13,580 --> 00:06:14,831 Yes, / remember. 82 00:06:15,039 --> 00:06:17,834 I/I/asn't /'t a joint op between ms and naroos... 83 00:06:17,917 --> 00:06:22,255 /t looked that way, but park did that alone. 84 00:06:25,174 --> 00:06:27,594 New drug distribution gang arrested is that possible? 85 00:06:28,845 --> 00:06:32,140 It's possible, if he crossed the line. 86 00:06:32,557 --> 00:06:33,516 Roundup of new gang 27 st century clan 87 00:06:33,517 --> 00:06:35,058 roundup of new gang 27 st century clan we belie ye that park is backed by a special organization. 88 00:06:35,059 --> 00:06:38,146 We belie ye that park is backed by a special organization. 89 00:06:40,648 --> 00:06:45,695 /-/e's given tens of thousands of do/iars to in vest/gate, 90 00:06:45,778 --> 00:06:47,989 which are all from unknown source. 91 00:06:48,489 --> 00:06:51,242 So how does the death of a cop fit into this? 92 00:06:51,701 --> 00:06:54,162 We had a man in his unit digging into him. 93 00:06:54,662 --> 00:06:57,290 Sgt. Lee myung-ju, he was killed. 94 00:06:58,082 --> 00:07:01,711 We be/iei/e that he instigated Lee's death after finding out, 95 00:07:01,794 --> 00:07:03,880 and destroyed the evidence. 96 00:07:05,048 --> 00:07:07,425 Which means, a cop had another cop ki/ied. 97 00:07:08,760 --> 00:07:09,802 Why me, sir? 98 00:07:10,803 --> 00:07:12,722 Why did you become a cop? 99 00:07:21,564 --> 00:07:23,858 Father walked this path. 100 00:07:25,485 --> 00:07:26,402 I wanted to follow... 101 00:07:26,486 --> 00:07:28,279 That's it, lineage. 102 00:07:29,614 --> 00:07:32,700 Grandfather, choi eul-young, father, choi dong-su, and you. 103 00:07:33,117 --> 00:07:34,619 Three generations of cops. 104 00:07:34,994 --> 00:07:36,621 A cop's blood flows in you. 105 00:07:42,835 --> 00:07:44,921 Your father passed away in the line of duty, no? 106 00:07:45,546 --> 00:07:46,089 Yes, sir. 107 00:07:46,172 --> 00:07:51,970 Everyone knew the man who dissolved the 3-way clan. 108 00:07:52,428 --> 00:07:53,428 Is that so? 109 00:07:53,513 --> 00:07:55,598 But his on the job death was never acknowledged? 110 00:07:56,307 --> 00:07:56,933 No, sir. 111 00:07:57,141 --> 00:08:01,020 Did you know there is a secret report on him? 112 00:08:05,233 --> 00:08:07,360 I'll share it with you after this detail. 113 00:08:15,660 --> 00:08:18,287 He took a child hostage! 114 00:08:18,413 --> 00:08:20,540 Min-jae, it's your dad. 115 00:08:21,416 --> 00:08:24,794 I heard he was a cop. 116 00:08:25,962 --> 00:08:28,381 Jeon yong-bae! This is choi dong-su! 117 00:08:29,590 --> 00:08:30,590 Let's talk, okay? 118 00:08:36,806 --> 00:08:39,726 Let your daughter go, take me instead. 119 00:08:40,476 --> 00:08:41,936 Good to see you. 120 00:08:42,103 --> 00:08:46,357 This bitch tried to kill me with poison... 121 00:08:46,441 --> 00:08:50,361 Jeon, please don't do this. 122 00:09:06,085 --> 00:09:07,085 Mister... 123 00:09:07,378 --> 00:09:11,966 Please let me go, someone's taking my child... 124 00:09:27,523 --> 00:09:28,523 Dad! 125 00:09:29,859 --> 00:09:32,528 Dad! Dad! 126 00:09:36,783 --> 00:09:39,285 Dad! Dad! 127 00:09:40,328 --> 00:09:41,829 Dad! No! 128 00:10:16,906 --> 00:10:18,032 This was your father's. 129 00:10:32,463 --> 00:10:34,257 In terna/ a ftairs hwang in -ho 130 00:10:37,552 --> 00:10:39,679 hello, this is choi min-jae. 131 00:10:51,190 --> 00:10:54,277 Sir, it was an order from the section chief... 132 00:10:54,652 --> 00:10:56,529 What are you doing? Put the mask back on. 133 00:10:56,654 --> 00:10:57,947 I could be hunted down, sir. 134 00:10:58,030 --> 00:10:58,447 Take him. 135 00:10:58,531 --> 00:11:00,741 Detective, sir! 136 00:11:00,825 --> 00:11:02,660 You don't know what they'll do! 137 00:11:03,578 --> 00:11:05,996 He exploits the media like this. 138 00:11:05,997 --> 00:11:06,831 Customs agent ki/ied colleague for drugs 139 00:11:06,832 --> 00:11:09,309 customs agent ki/ied colleague for drugs he's a clever manipulator. 140 00:11:09,333 --> 00:11:12,336 But there's someone who's driving park crazy. 141 00:11:13,588 --> 00:11:16,507 Na young-bin, I'm sure you've heard of him. 142 00:11:16,591 --> 00:11:18,091 Ceo of mirae corp. A big shot in this field. 143 00:11:18,092 --> 00:11:19,736 3 convictions for production and distribution of illegal drugs 144 00:11:19,760 --> 00:11:22,471 he comes from money, studied overseas. 145 00:11:23,556 --> 00:11:27,560 He doesn't need to do this, but he's got the smarts. 146 00:11:28,644 --> 00:11:31,272 From poi/tics to media, his connections are iimit/ess. 147 00:11:32,273 --> 00:11:36,110 Park arrested na 3 times, but na got away every damn time. 148 00:11:37,111 --> 00:11:39,030 No wonder park's pissed. 149 00:11:41,532 --> 00:11:44,744 Here, the one handing over the bag is cha. 150 00:11:45,786 --> 00:11:48,664 The one receiving it is presumed to be park, 151 00:11:49,665 --> 00:11:52,168 but we only got this shot from his back. 152 00:11:52,543 --> 00:11:56,380 Why is park protecting cha? 153 00:11:56,464 --> 00:11:59,634 Cha is a small fish compared to na, 154 00:12:00,009 --> 00:12:01,594 and not as meticulous. 155 00:12:02,094 --> 00:12:05,264 And he puts up with park. 156 00:12:05,348 --> 00:12:07,308 Which means, with na locked up, 157 00:12:07,850 --> 00:12:10,603 park can do whatever he wants, 158 00:12:11,062 --> 00:12:13,898 with cha as his front. 159 00:12:14,899 --> 00:12:19,695 Cha has been expanding to the Japanese market 160 00:12:20,279 --> 00:12:21,739 when na got out. 161 00:12:23,199 --> 00:12:27,286 This is our chance to get park. 162 00:12:32,792 --> 00:12:33,960 Who's the victim? 163 00:12:34,043 --> 00:12:37,128 The customs agent whom park put in front of the media. 164 00:12:37,129 --> 00:12:38,129 Son of a... 165 00:12:38,756 --> 00:12:39,756 Which way? 166 00:12:42,760 --> 00:12:43,803 Jesus! 167 00:12:45,137 --> 00:12:46,138 Out of the way. 168 00:12:51,435 --> 00:12:52,435 What are you doing? 169 00:12:52,603 --> 00:12:54,188 Park, you're amazing. 170 00:12:54,772 --> 00:12:57,733 You used a man's life as a bait for your case. 171 00:12:57,858 --> 00:12:58,858 Pardon? 172 00:12:59,443 --> 00:13:00,611 What happened? 173 00:13:01,821 --> 00:13:02,989 It must be na young-bin. 174 00:13:03,322 --> 00:13:06,450 He was released recently, and started cutting his tails. 175 00:13:06,534 --> 00:13:09,412 Everything's na to you, what about cha? 176 00:13:10,079 --> 00:13:12,331 I heard he's flexing his muscles overseas. 177 00:13:12,373 --> 00:13:15,793 I was told that cha's clan has been disbanded. 178 00:13:17,670 --> 00:13:21,299 So you're cleaning up the mess out of pure sorrow? 179 00:13:21,382 --> 00:13:22,382 Chief han. 180 00:13:22,675 --> 00:13:25,386 If it wasn't for us, you wouldn't have known about na's return. 181 00:13:26,637 --> 00:13:29,807 If you're gonna eat my crumbs, do it quietly. 182 00:13:29,890 --> 00:13:32,476 Are you serious? I've had it with you! 183 00:13:32,560 --> 00:13:35,521 Come on! 184 00:13:35,604 --> 00:13:37,857 It's barely been a month since na got out. 185 00:13:38,691 --> 00:13:43,446 Sort this out before shit hits the fan, got it? 186 00:13:44,155 --> 00:13:45,155 Of course, sir. 187 00:13:45,156 --> 00:13:49,076 Bring me something to lock him up for good! 188 00:13:49,952 --> 00:13:50,952 Yes, sir. 189 00:13:53,122 --> 00:13:54,415 I'll give you 10 days. 190 00:13:56,167 --> 00:13:57,167 Sir. 191 00:14:03,758 --> 00:14:05,176 I've assigned you to park's unit. 192 00:14:05,926 --> 00:14:08,763 Remember, you can never be exposed. 193 00:14:10,014 --> 00:14:11,098 Det. Choi min-jae? 194 00:14:23,986 --> 00:14:26,572 Chief's desk over there, captain's over here. 195 00:14:26,739 --> 00:14:27,782 And this is yours. 196 00:14:29,575 --> 00:14:31,243 Put your bag down and report in. 197 00:14:31,327 --> 00:14:32,328 Yes, sir. 198 00:14:34,038 --> 00:14:35,664 My name is choi min-jae. 199 00:14:36,040 --> 00:14:37,333 Good to meet you all. 200 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 Here. 201 00:14:41,921 --> 00:14:43,923 Investigation expenses, absentee logs. 202 00:14:44,799 --> 00:14:45,341 Good luck! 203 00:14:45,424 --> 00:14:47,134 I'll do my best, sir. 204 00:14:47,385 --> 00:14:48,385 Good! 205 00:14:49,095 --> 00:14:53,391 What'll help you adapt and endure here? 206 00:14:54,350 --> 00:14:55,518 In the end, it's men. 207 00:14:56,602 --> 00:15:01,440 No matter how difficult things get, the man beside you will help. 208 00:15:01,690 --> 00:15:03,484 I'll remember that, sir! 209 00:15:04,735 --> 00:15:06,028 Wait, hold up. 210 00:15:06,654 --> 00:15:08,406 We have to head out soon, 211 00:15:08,489 --> 00:15:12,493 cuff this fat bastard up, he might wake up later. 212 00:15:12,576 --> 00:15:13,202 Don't have a pair yet? 213 00:15:13,285 --> 00:15:14,285 Not yet, sir. 214 00:15:14,537 --> 00:15:16,497 This bastard's a weirdo. 215 00:15:28,926 --> 00:15:29,969 Wait! 216 00:15:31,846 --> 00:15:33,597 Who's this asshole? 217 00:15:35,683 --> 00:15:37,685 Sing a song. 218 00:15:37,768 --> 00:15:38,686 Like this? 219 00:15:38,769 --> 00:15:40,354 Then just stand there. 220 00:15:41,897 --> 00:15:45,276 Make sure to dance too, don't spoil the mood. 221 00:15:45,776 --> 00:15:46,776 Go on. 222 00:15:47,611 --> 00:15:50,948 Uh, all right. 223 00:15:52,074 --> 00:15:54,243 I'll do my best. 224 00:15:57,288 --> 00:15:59,206 One, two, three, four! 225 00:16:06,422 --> 00:16:09,550 Be careful of those cherry lips 226 00:16:10,217 --> 00:16:12,678 be careful of those... - stop, stop, stop! 227 00:16:13,762 --> 00:16:14,971 Good morning. - sir. 228 00:16:14,972 --> 00:16:15,972 Salute. 229 00:16:17,183 --> 00:16:18,267 You should continue. 230 00:16:21,145 --> 00:16:24,190 You know those passport counterfeiters? 231 00:16:24,273 --> 00:16:26,066 They opened up a shop in ahyun district. 232 00:16:26,192 --> 00:16:28,736 Make note of it. - thank you, boss! 233 00:16:30,321 --> 00:16:31,739 Damn“. 234 00:16:33,032 --> 00:16:34,158 Choi min-jae, 235 00:16:35,284 --> 00:16:36,327 you're with me. 236 00:16:37,036 --> 00:16:37,411 Pardon? 237 00:16:38,037 --> 00:16:39,163 You'll keep him around? 238 00:16:39,788 --> 00:16:40,831 Hey, hey, hey! 239 00:16:40,915 --> 00:16:42,625 Stay with him. - okay... 240 00:17:00,351 --> 00:17:01,352 Get changed first. 241 00:17:20,996 --> 00:17:21,996 Come on. 242 00:17:22,414 --> 00:17:23,414 Sir? 243 00:17:24,291 --> 00:17:26,877 Drive, cheongdam district. 244 00:17:27,503 --> 00:17:28,503 Yes, sir. 245 00:17:34,760 --> 00:17:35,760 Deputy manager choi. 246 00:17:37,304 --> 00:17:38,304 Me, sir? 247 00:17:38,806 --> 00:17:40,057 Wanna be 'supervisor'? 248 00:17:40,641 --> 00:17:41,850 No, chief. 249 00:17:41,934 --> 00:17:43,894 Don't call me that, call me 'boss'. 250 00:17:44,270 --> 00:17:46,981 Don't sound like a cop out here. 251 00:17:47,940 --> 00:17:48,816 Yes, boss. 252 00:17:48,817 --> 00:17:51,610 Okay, give me a rundown of you. 253 00:17:52,278 --> 00:17:52,736 Yes, boss. 254 00:17:52,820 --> 00:17:55,114 Born in 1990, majored law, 255 00:17:55,281 --> 00:17:57,116 graduated the academy in 2015, 256 00:17:57,366 --> 00:18:00,119 worked in major crimes before my transfer here. 257 00:18:00,452 --> 00:18:04,039 My hobbies are judo, tennis, currently single. 258 00:18:07,293 --> 00:18:08,419 I knew your father. 259 00:18:11,213 --> 00:18:12,256 My father? 260 00:18:14,717 --> 00:18:16,051 We had a history. 261 00:18:20,472 --> 00:18:21,472 I didn't know. 262 00:18:59,720 --> 00:19:01,347 My boss is out at the moment... 263 00:19:02,139 --> 00:19:03,265 Good to see you, Mr. Kwon. 264 00:19:07,311 --> 00:19:08,937 You startled me... 265 00:19:11,398 --> 00:19:12,900 Why did you suddenly... 266 00:19:14,485 --> 00:19:15,485 Who is he? 267 00:19:16,070 --> 00:19:17,655 You'll get to know him. 268 00:19:19,239 --> 00:19:20,491 I'm Kwon ki-ahn. 269 00:19:21,742 --> 00:19:23,494 Choi min-jae, deputy manager. 270 00:19:25,454 --> 00:19:30,042 You're a cutie with terrible manners. 271 00:19:30,417 --> 00:19:31,502 You got a bark in you. 272 00:19:32,711 --> 00:19:34,004 Na didn't contact you? 273 00:19:34,171 --> 00:19:37,716 I cut all ties with him, you know that. 274 00:19:42,137 --> 00:19:45,683 I got coffee, have some. 275 00:19:46,308 --> 00:19:47,768 What's na's product? 276 00:19:48,060 --> 00:19:49,060 Something new? 277 00:19:49,395 --> 00:19:51,105 Don't be like that, I really don't know. 278 00:19:51,480 --> 00:19:53,899 Several men are dead, including a customs agent. 279 00:19:53,982 --> 00:19:55,359 My company thinks it's a big case. 280 00:19:55,984 --> 00:19:58,904 If you don't cooperate, it'll get difficult for you. 281 00:19:58,987 --> 00:20:01,657 When I think about that asshole, 282 00:20:01,740 --> 00:20:04,368 I feel like shit, that's all... 283 00:20:06,495 --> 00:20:09,288 I heard the business was bad, you got into retail too? 284 00:20:09,289 --> 00:20:12,668 What's with you today, you're embarrassing me! 285 00:20:13,043 --> 00:20:16,714 What's got into you... 286 00:20:20,342 --> 00:20:22,428 You're under arrest for illegal substance abuse. 287 00:20:27,766 --> 00:20:29,086 Mr. Choi, could you step outside? 288 00:20:30,728 --> 00:20:31,937 But chief... 289 00:20:33,355 --> 00:20:34,355 Go outside. 290 00:20:58,547 --> 00:21:04,845 I really don't know anything about some customs agent... 291 00:21:05,262 --> 00:21:08,682 I only heard that he was gathering potential investors. 292 00:21:09,057 --> 00:21:10,057 Money? 293 00:21:10,851 --> 00:21:12,060 He needs money? 294 00:21:12,352 --> 00:21:17,524 I heard he bought an expensive license to a new technique. 295 00:21:17,649 --> 00:21:21,695 It's expensive enough to buy major leaguers. 296 00:21:22,696 --> 00:21:25,574 I'm serious, that's all I heard. 297 00:21:26,241 --> 00:21:30,579 Please believe me, look at my eyes, please! 298 00:21:31,914 --> 00:21:32,914 Okay, understood. 299 00:21:36,543 --> 00:21:40,005 Are we gonna overlook his needle marks? 300 00:21:40,714 --> 00:21:42,883 We don't go after small timers. 301 00:21:44,009 --> 00:21:46,512 Kwon may be a junkie, but he's got good ears. 302 00:21:46,595 --> 00:21:49,306 It's better to use him as an informant. 303 00:22:07,324 --> 00:22:09,034 Did you receive the key? 304 00:22:09,117 --> 00:22:11,745 She changed it to a keypad, 28487898. 305 00:22:11,829 --> 00:22:13,247 Asshole. 306 00:22:14,164 --> 00:22:18,335 Don't be scared, I drank a barrel when I got in. 307 00:22:18,418 --> 00:22:19,837 Stay frosty. 308 00:22:24,424 --> 00:22:27,636 So? Was it cool accompanying the chief? 309 00:22:28,470 --> 00:22:30,180 I'm not sure yet. 310 00:22:31,223 --> 00:22:32,558 Where did you go? 311 00:22:33,267 --> 00:22:35,477 A furniture shop in cheongdam. 312 00:22:37,104 --> 00:22:40,607 So you were there when he met his informant? 313 00:22:41,608 --> 00:22:42,608 Yes. 314 00:22:46,363 --> 00:22:49,116 Kiddo, the thing about informants is, 315 00:22:49,199 --> 00:22:50,534 you don't tell anyone about them. 316 00:22:50,742 --> 00:22:51,827 Not even your wife. 317 00:22:53,579 --> 00:22:54,872 Do you know what I'm saying? 318 00:22:55,581 --> 00:22:57,666 I'm so jealous! 319 00:22:59,626 --> 00:23:02,546 Hazing is still a thing? 320 00:23:02,629 --> 00:23:03,881 It's a tradition, sir. 321 00:23:04,172 --> 00:23:06,925 It's been too long since we got a new member. 322 00:23:07,259 --> 00:23:08,760 All right, let's drink. 323 00:23:10,888 --> 00:23:12,097 For unit 3! 324 00:23:12,598 --> 00:23:13,765 Go on, kiddo. 325 00:23:13,974 --> 00:23:14,974 Here. 326 00:23:15,934 --> 00:23:16,934 Grow some balls. 327 00:23:16,935 --> 00:23:19,021 You still got a long way to go. 328 00:23:19,521 --> 00:23:20,521 Pour! 329 00:23:24,902 --> 00:23:27,446 Get over here. 330 00:23:28,447 --> 00:23:29,740 You're driving. 331 00:23:30,240 --> 00:23:31,240 Drink! 332 00:23:48,467 --> 00:23:51,762 I 7320, cheongdam furniture shop. 333 00:23:51,803 --> 00:23:55,015 A front for loan shark k won ki-ahn. 334 00:23:55,515 --> 00:23:58,018 Park let his substance abuse slide, 335 00:23:58,185 --> 00:24:02,481 to presumably receive inte/ on na. 336 00:24:02,564 --> 00:24:05,192 Considering park and k won's relationship, 337 00:24:05,776 --> 00:24:08,445 a partnership with cha is feasible. 338 00:24:08,737 --> 00:24:12,199 27505, arrived at banpo home. 339 00:24:13,283 --> 00:24:14,576 Thanks. 340 00:24:14,910 --> 00:24:16,328 Come here starting tomorrow morning. 341 00:24:16,411 --> 00:24:17,704 Okay, good night. 342 00:24:17,788 --> 00:24:19,122 Good night. 343 00:24:35,013 --> 00:24:36,932 I70cm wide. 344 00:24:37,140 --> 00:24:38,183 170... 345 00:24:38,392 --> 00:24:39,685 125cm long. 346 00:24:39,935 --> 00:24:40,560 125? 347 00:24:40,644 --> 00:24:43,397 That's the window measurement without the frame. 348 00:24:43,522 --> 00:24:47,150 Depending on his shoes, there may be some discrepancies. 349 00:24:50,445 --> 00:24:51,989 Between 184 and 185. 350 00:24:53,490 --> 00:24:56,076 Between 184 and 185... 351 00:24:56,159 --> 00:24:57,536 Height: 784. 50m 352 00:24:59,538 --> 00:25:00,872 and his ear... 353 00:25:01,456 --> 00:25:04,668 This is close to a 90% match. 354 00:25:05,085 --> 00:25:07,045 It's hard to be this close. 355 00:25:13,051 --> 00:25:14,051 Yes, sir? 356 00:25:14,511 --> 00:25:15,511 Where are you? 357 00:25:15,762 --> 00:25:17,222 I'm almost there, sir. 358 00:25:17,305 --> 00:25:18,348 Come up when you get here. 359 00:25:18,432 --> 00:25:19,766 The passcode is my license plate. 360 00:25:19,850 --> 00:25:20,850 Yes, sir. 361 00:25:46,501 --> 00:25:47,502 You're here? - sir. 362 00:25:47,836 --> 00:25:50,213 I'm gonna wash up, so change into that. 363 00:25:51,423 --> 00:25:52,423 Right. 364 00:26:20,327 --> 00:26:21,828 Size okay? - yes. 365 00:26:22,204 --> 00:26:23,830 You look good in it. - thank you. 366 00:26:24,790 --> 00:26:27,375 Are we going somewhere in this? 367 00:26:27,459 --> 00:26:29,169 Isn't it obvious? To work. 368 00:26:29,211 --> 00:26:30,879 Consider it your work uniform. 369 00:26:31,129 --> 00:26:33,215 Grab these jackets and a watch too. 370 00:26:33,882 --> 00:26:35,050 But sir... 371 00:26:35,592 --> 00:26:36,592 Too much? 372 00:26:36,635 --> 00:26:39,763 My salary is hardly enough to buy any of these... 373 00:26:39,846 --> 00:26:41,765 It's from the top, so don't worry. 374 00:26:43,183 --> 00:26:44,017 The top? 375 00:26:44,018 --> 00:26:46,353 Let's call them key players of this society. 376 00:26:46,686 --> 00:26:48,438 Including a few Metro police brass. 377 00:26:49,397 --> 00:26:51,691 No need to feel nervous, just focus on work. 378 00:26:54,027 --> 00:26:57,280 Chief, could I change my tie? 379 00:26:57,364 --> 00:26:58,657 Pick whatever you want! 380 00:27:44,619 --> 00:27:46,037 Na young-bin 381 00:28:21,031 --> 00:28:24,075 Why do we need suits to catch criminals? 382 00:28:26,661 --> 00:28:28,038 Never faced the super rich? 383 00:28:29,206 --> 00:28:32,626 They only deal with top 1% of society. 384 00:28:32,918 --> 00:28:36,213 You can't go near them in a jacket you wore earlier. 385 00:28:36,296 --> 00:28:39,716 Why do we take that into account? 386 00:28:40,258 --> 00:28:42,594 We have to meet them to catch them. 387 00:28:42,844 --> 00:28:46,681 They use money to keep us far away. 388 00:28:46,765 --> 00:28:48,600 Without a warrant, you can't even get close. 389 00:28:49,434 --> 00:28:51,061 Consider it your uniform. 390 00:28:52,354 --> 00:28:53,354 Yes, sir. 391 00:29:01,321 --> 00:29:03,698 Mercedes was paid entirely in cash. 392 00:29:04,616 --> 00:29:05,867 One-year lease and deposit 393 00:29:05,951 --> 00:29:08,620 for luxury apartment paid in cash, 394 00:29:08,703 --> 00:29:11,164 funding source unconfirmed. 395 00:29:23,468 --> 00:29:26,388 Sir, you can't park here, move along please. 396 00:29:30,850 --> 00:29:32,435 I'm an on-duty officer. 397 00:29:35,188 --> 00:29:37,232 I've never seen a police Mercedes, sir. 398 00:29:37,774 --> 00:29:38,775 Pardon me. 399 00:29:42,445 --> 00:29:43,321 He's a cop. 400 00:29:43,405 --> 00:29:45,657 I/ehic/e restoration any usable leak from na's end? 401 00:29:46,199 --> 00:29:47,867 A few days ago, 402 00:29:47,951 --> 00:29:50,245 one of cha's cars was totaled and brought in. 403 00:29:50,328 --> 00:29:53,623 It's true that cha is working with yakuza. 404 00:29:53,665 --> 00:29:56,376 He must be trying to push out na for good. 405 00:29:57,002 --> 00:29:59,671 If there's no game in town, he will create one. 406 00:30:00,880 --> 00:30:02,674 Send me this photo, got the plate number too? 407 00:30:15,895 --> 00:30:18,356 Sorry for everything and thank you. 408 00:30:18,773 --> 00:30:20,150 Take care. - see you. 409 00:30:30,035 --> 00:30:32,162 No contact with cha yet, 410 00:30:32,495 --> 00:30:34,581 but the man in the photo 411 00:30:34,664 --> 00:30:36,541 is presumed to be park. 412 00:30:45,091 --> 00:30:47,469 Na's investigation is carried out alone. 413 00:30:48,094 --> 00:30:51,890 So is the sgt. Lee murder case, 414 00:30:52,390 --> 00:30:54,309 and his team is left out of the loop. 415 00:30:55,477 --> 00:30:57,812 A private safe was found in his study. 416 00:30:58,688 --> 00:31:00,398 Contents unknown. 417 00:31:58,206 --> 00:32:01,209 I'll submit a separate report in the future... 418 00:32:15,974 --> 00:32:17,308 Could I take your... 419 00:32:21,479 --> 00:32:23,022 Na was released recently. 420 00:32:23,106 --> 00:32:25,608 So how much more do you need? 421 00:32:25,817 --> 00:32:27,777 $500,000 should do. 422 00:32:27,861 --> 00:32:30,113 This year's expense Rose quite sharply. 423 00:32:30,572 --> 00:32:32,907 Is it because na causing problems? 424 00:32:33,074 --> 00:32:35,243 He's a poisonous fungus. 425 00:32:36,494 --> 00:32:38,663 I know you're doing your best. 426 00:32:39,372 --> 00:32:42,250 And you're right, he's a poisonous fungus. 427 00:32:43,209 --> 00:32:44,919 He must be removed before he spores. 428 00:32:45,128 --> 00:32:46,128 Yes. 429 00:32:46,254 --> 00:32:50,300 He jacked up the cover, and raised the barrier. 430 00:32:50,383 --> 00:32:52,510 I'll use the money for the informants, 431 00:32:52,760 --> 00:32:55,054 and cut down my investigation expenses. 432 00:32:55,138 --> 00:32:57,515 No, you have a reputation to maintain. 433 00:32:57,765 --> 00:33:00,143 Sponsorship is there to be spent on the field. 434 00:33:00,560 --> 00:33:04,314 I'll talk to the elders and send it right away. 435 00:33:04,939 --> 00:33:05,939 My apologies... 436 00:33:07,859 --> 00:33:08,859 It's quite all right. 437 00:33:28,880 --> 00:33:31,007 So it is from higher ups... 438 00:33:35,261 --> 00:33:36,720 Chief park kang-yoon but why 'd a cop... 439 00:33:36,721 --> 00:33:37,721 Chief park kang-yoon 440 00:33:40,350 --> 00:33:41,100 yes, chief. 441 00:33:41,226 --> 00:33:43,770 Sorry to bother you on the weekend, but I need your help. 442 00:33:44,312 --> 00:33:45,313 Right away, sir. 443 00:33:56,574 --> 00:33:57,574 Good to see you. 444 00:33:57,617 --> 00:33:59,077 What you asked for. 445 00:33:59,410 --> 00:34:01,371 It's nice to see you so often. 446 00:34:02,330 --> 00:34:06,584 If you miss the deadline, get me a gun, okay? 447 00:34:08,127 --> 00:34:09,127 Kidding. 448 00:34:09,754 --> 00:34:13,132 Whenever you need money, make sure to call me first. 449 00:34:13,216 --> 00:34:14,758 Drive. - yes, sir. 450 00:34:14,759 --> 00:34:17,470 Oh yeah, I got a gift for you. 451 00:34:18,638 --> 00:34:22,183 This has a discreet camera and you can record the footage 452 00:34:22,308 --> 00:34:24,811 on your phone, the quality is incredible. 453 00:34:24,894 --> 00:34:27,105 I gave it a spin, it's stunning! 454 00:34:27,313 --> 00:34:29,190 You'll feel like a spy, James Bond! 455 00:34:30,066 --> 00:34:33,152 Forget the gift, put it on my tab. 456 00:34:34,487 --> 00:34:36,322 Catch plenty of bad guys! 457 00:34:36,781 --> 00:34:37,781 Salute! 458 00:34:50,712 --> 00:34:51,712 Boss”. 459 00:34:52,046 --> 00:34:54,841 Should you borrow so much from a loan shark? 460 00:34:54,966 --> 00:34:57,635 Why? Scared that you'll get shit stained? 461 00:34:58,177 --> 00:35:00,763 I can pay back quickly, watch and learn. 462 00:35:00,888 --> 00:35:02,056 But even so that much is... 463 00:35:02,140 --> 00:35:04,642 Investigation unit had a cop named sgt. Lee myung-ju. 464 00:35:05,560 --> 00:35:06,769 The murdered cop? 465 00:35:08,605 --> 00:35:11,107 The perp who stabbed him is supposedly inside. 466 00:35:11,190 --> 00:35:13,067 Under na's roof, cool, huh? 467 00:35:13,818 --> 00:35:14,818 Is that true? 468 00:35:14,944 --> 00:35:16,237 It was an expensive intel. 469 00:35:17,155 --> 00:35:19,324 If it's wrong, I'll fuck up the informant. 470 00:35:31,502 --> 00:35:33,421 Isn't there a membership to these events? 471 00:35:34,047 --> 00:35:35,089 Guess how much. 472 00:35:35,506 --> 00:35:36,841 $30,000 maybe? 473 00:35:37,091 --> 00:35:39,677 Depending on credit $200,000 to 600,000 annually. 474 00:35:39,844 --> 00:35:42,930 A non-member cover is $20,000 for a day. 475 00:35:45,642 --> 00:35:46,851 We're closed today. 476 00:35:47,018 --> 00:35:49,937 I'm not here for the club, I came to see Mr. Na. 477 00:35:50,021 --> 00:35:51,230 It's a private event. 478 00:35:51,439 --> 00:35:53,319 If you do not have a warrant, please move along. 479 00:35:53,399 --> 00:35:54,399 Piss off. 480 00:35:55,360 --> 00:35:56,694 Walk away while you can. 481 00:36:00,865 --> 00:36:01,866 Here, cover fee. 482 00:36:02,784 --> 00:36:05,578 I came to play poker, he's my bodyguard. 483 00:36:08,539 --> 00:36:10,333 Chief park is coming in. 484 00:36:14,295 --> 00:36:16,756 Mid-30s, about your height, 485 00:36:17,298 --> 00:36:19,133 he has a scar on his right ear. 486 00:36:19,300 --> 00:36:21,302 I'll be at the poker table. 487 00:36:22,136 --> 00:36:25,431 Scan na's associates and slip out to the back. 488 00:36:25,473 --> 00:36:26,599 Text me if you find him. 489 00:36:26,641 --> 00:36:27,641 I understand. 490 00:36:31,938 --> 00:36:33,356 Mr. Na, it's been a while. 491 00:36:34,899 --> 00:36:36,651 As you can see, the table's full. 492 00:36:37,193 --> 00:36:38,713 So I should just go? But we're friends. 493 00:36:40,113 --> 00:36:41,114 I'll wait. 494 00:36:48,830 --> 00:36:49,830 I fold too. 495 00:36:49,872 --> 00:36:50,872 Fold. 496 00:36:55,211 --> 00:36:57,964 Mr. Kim, leaving already? 497 00:36:59,340 --> 00:37:00,049 Jesus Christ... 498 00:37:00,133 --> 00:37:01,551 Terrible manners. 499 00:37:04,053 --> 00:37:06,222 Sit if you're gonna play poker quietly and leave, 500 00:37:07,056 --> 00:37:08,182 or piss off. 501 00:37:09,225 --> 00:37:10,309 Thank you. 502 00:37:29,036 --> 00:37:30,246 He's heading up. 503 00:37:37,086 --> 00:37:38,086 Oh my... 504 00:37:38,129 --> 00:37:39,589 Mr. Na. 505 00:37:39,922 --> 00:37:42,633 Too bad for you, det. Park. 506 00:37:42,717 --> 00:37:45,094 Jang, did you suck him dry? 507 00:37:46,262 --> 00:37:48,681 Bring me some more chips. 508 00:37:50,266 --> 00:37:51,684 $50, 000 509 00:37:51,768 --> 00:37:53,853 it was great today, thank you. 510 00:37:53,895 --> 00:37:56,355 No, this is expensive stuff... 511 00:37:57,565 --> 00:38:00,109 I can't wait any longer. 512 00:38:04,405 --> 00:38:05,072 I'm sorry. 513 00:38:05,239 --> 00:38:06,239 It's all right. 514 00:38:13,372 --> 00:38:15,374 A scar on his right ear. 515 00:38:19,128 --> 00:38:21,756 Found him. 516 00:38:22,590 --> 00:38:23,633 Okay, thank you. 517 00:38:24,050 --> 00:38:25,259 My, my. 518 00:38:26,093 --> 00:38:27,512 Mr. Na, what are you up to nowadays? 519 00:38:27,595 --> 00:38:28,638 Give me a business card. 520 00:38:28,721 --> 00:38:30,306 I don't have stuff like that. 521 00:38:30,723 --> 00:38:32,725 I'm officially unemployed. 522 00:38:32,809 --> 00:38:34,936 I heard you started a venture business. 523 00:38:36,979 --> 00:38:39,607 I got bad credit, no money whatsoever. 524 00:38:40,858 --> 00:38:45,404 It sounds so awkward to hear that you're penniless. 525 00:38:45,988 --> 00:38:47,073 Give me your phone number. 526 00:38:47,698 --> 00:38:49,018 I'm told this is a cordial event. 527 00:38:49,158 --> 00:38:50,785 No reason not to give me yours. 528 00:39:01,671 --> 00:39:02,713 Happy? 529 00:39:10,972 --> 00:39:12,181 Remember him? 530 00:39:47,300 --> 00:39:48,801 National ID-' Lee ll/lan-seok 531 00:39:51,596 --> 00:39:54,348 Lee man-seok, you're under arrest for the murder of Lee myung-ju. 532 00:39:58,311 --> 00:40:00,855 What are you doing? You're guests here. 533 00:40:03,524 --> 00:40:06,485 Touch me again, I'll arrest you for obstruction of justice. 534 00:40:06,569 --> 00:40:07,820 Are you thugs or cops? 535 00:40:07,987 --> 00:40:09,822 Hey, that's enough. 536 00:40:10,907 --> 00:40:12,366 Pull your men back. 537 00:40:15,912 --> 00:40:16,954 Let them go. 538 00:40:31,302 --> 00:40:32,678 He confessed. 539 00:40:32,970 --> 00:40:33,970 Motive? 540 00:40:34,055 --> 00:40:35,973 It looks to be a simple robbery. 541 00:40:36,223 --> 00:40:38,726 No gang affiliation and no known grudges. 542 00:40:38,935 --> 00:40:42,980 An inspector was killed in a simple robbery? 543 00:40:43,397 --> 00:40:45,816 And the perp's employer is na young-bin? 544 00:40:47,068 --> 00:40:49,362 Not feeling well? Get someone else? 545 00:40:50,279 --> 00:40:51,279 No, sir. 546 00:40:53,282 --> 00:40:56,160 Get him to fess up by Monday morning. 547 00:40:56,452 --> 00:40:57,620 Understood, sir. 548 00:40:58,454 --> 00:40:59,454 Det. Choi! 549 00:41:00,122 --> 00:41:01,122 Good work. 550 00:41:19,141 --> 00:41:22,645 So intelligence unit 2 chief is providing the funds? 551 00:41:22,728 --> 00:41:26,065 Yes, if the fund source is internal, 552 00:41:26,273 --> 00:41:28,526 I don't know if it's a cause for concern. 553 00:41:29,026 --> 00:41:31,320 And sgt. Lee's killer, 554 00:41:32,196 --> 00:41:35,116 chief park caught him himself. 555 00:41:35,366 --> 00:41:36,617 That's more suspicious. 556 00:41:37,702 --> 00:41:38,702 Why? 557 00:41:40,830 --> 00:41:42,957 This is confirmed to be park, right? 558 00:41:43,541 --> 00:41:44,541 Yes. 559 00:41:44,625 --> 00:41:49,463 Aside from the sponsorship, prove that he took cha's dirty money. 560 00:41:50,589 --> 00:41:52,842 Didn't you say he borrowed money from Kwon too? 561 00:41:54,760 --> 00:41:58,347 We need irrefutable evidence, rather than suspicion. 562 00:41:59,932 --> 00:42:01,642 What you see isn't everything. 563 00:42:08,691 --> 00:42:10,693 It's an intense speed boat race! 564 00:42:10,776 --> 00:42:15,031 Of the 6' boats, #3 and #5 are leading the charge! 565 00:42:17,950 --> 00:42:21,662 ♪ 3's rae and ♪5's Kim, they 're on their final lap! 566 00:42:21,829 --> 00:42:23,080 #3! Come on! 567 00:42:23,164 --> 00:42:24,874 ♪ 3 vs. ♪5/ it's close! 568 00:42:24,915 --> 00:42:25,666 #3! 569 00:42:25,750 --> 00:42:27,460 The gap with the pack is widening! 570 00:42:27,543 --> 00:42:29,003 They turned the final corner, 571 00:42:29,086 --> 00:42:31,255 #3's bae hyemin and #5's Kim jong-min! 572 00:42:31,338 --> 00:42:33,966 They 're fast approaching the finish line! 573 00:42:35,926 --> 00:42:37,219 Come on! Catch up! 574 00:42:37,303 --> 00:42:39,472 ♪ 3 and ♪5 are at the finish line! 575 00:42:39,555 --> 00:42:41,265 Neck and neck race ends with #5 on top! 576 00:42:41,348 --> 00:42:42,516 Come on! 577 00:42:44,143 --> 00:42:49,023 Please keep your ticket until the final decision. 578 00:42:49,523 --> 00:42:51,692 Boss, didn't we finish first? 579 00:42:51,859 --> 00:42:53,611 #3! 580 00:42:53,694 --> 00:42:55,321 Yeah, bae hyemin! 581 00:42:55,529 --> 00:42:57,198 We did it! We won! 582 00:42:58,991 --> 00:43:00,951 I saw him finish first. 583 00:43:03,412 --> 00:43:05,331 Can we have a feast tonight? 584 00:43:05,372 --> 00:43:07,124 No can't do, gotta repay my debt first. 585 00:43:07,500 --> 00:43:09,960 The gambling debt from Kwon? 586 00:43:10,169 --> 00:43:12,254 Better me than gamblers here, 587 00:43:12,338 --> 00:43:14,757 so the money is used for the public good. 588 00:43:15,424 --> 00:43:16,424 Over there. 589 00:43:17,301 --> 00:43:19,386 Loan repaid in full. 590 00:43:19,595 --> 00:43:21,430 No evidence of bribery 591 00:43:21,514 --> 00:43:23,390 or conspiracy with k won. 592 00:43:23,682 --> 00:43:26,727 No defraudation for personal gain found. 593 00:43:26,894 --> 00:43:29,772 No proper contact with cha. 594 00:43:39,740 --> 00:43:40,783 Chief! 595 00:43:40,866 --> 00:43:43,327 Is this also part of your sponsorship? 596 00:43:43,410 --> 00:43:48,457 No, this is my treasure #1 with a 20-year loan. 597 00:43:49,416 --> 00:43:50,960 I'm going to live here when I retire. 598 00:43:51,043 --> 00:43:54,296 I'll float around and fish for life. 599 00:43:54,380 --> 00:43:57,049 It's a bit small for that. 600 00:43:57,174 --> 00:44:00,261 I'll have less physical and material baggage by then. 601 00:44:00,344 --> 00:44:04,682 A sleeping bag, dishware, a camping stove and booze. 602 00:44:05,975 --> 00:44:06,684 Be careful. 603 00:44:06,767 --> 00:44:08,018 Holy cow! 604 00:44:08,561 --> 00:44:09,228 Cool, huh? 605 00:44:09,478 --> 00:44:10,020 Whoa! 606 00:44:10,062 --> 00:44:11,262 That's what I'm talking about. 607 00:44:13,232 --> 00:44:14,692 Chief. - yeah? 608 00:44:15,109 --> 00:44:17,278 You said you knew my father. 609 00:44:19,280 --> 00:44:20,739 You really don't remember? 610 00:44:22,199 --> 00:44:23,409 What do you mean? 611 00:44:35,921 --> 00:44:37,339 Dad! 612 00:44:37,923 --> 00:44:42,011 Dad! Dad! 613 00:44:42,261 --> 00:44:43,262 Let me go! 614 00:44:45,097 --> 00:44:47,558 I never thought you'd become a cop. 615 00:44:48,767 --> 00:44:53,439 I was so proud of him when as a kid. 616 00:44:56,483 --> 00:44:57,483 But... 617 00:44:59,820 --> 00:45:03,407 After those incidents... 618 00:45:06,577 --> 00:45:08,287 I became suspicious of him... 619 00:45:10,789 --> 00:45:13,959 And resented him for letting it happen. 620 00:45:17,087 --> 00:45:20,925 So I wanted to know what being a cop entailed. 621 00:45:25,638 --> 00:45:29,058 When I transferred to bangbae it was January. 622 00:45:29,183 --> 00:45:32,228 An old drug addict froze to death 623 00:45:32,686 --> 00:45:34,939 by the police station wall. 624 00:45:36,857 --> 00:45:37,857 It was my father. 625 00:45:38,317 --> 00:45:41,946 An addict and an ex-con. 626 00:45:43,030 --> 00:45:44,698 He probably came looking for me. 627 00:45:45,783 --> 00:45:50,788 I was so ashamed of him that I held his funeral 628 00:45:50,871 --> 00:45:54,792 without ever telling my colleagues. 629 00:45:56,460 --> 00:46:00,547 I don't know how he found out, but he came to the funeral. 630 00:46:01,423 --> 00:46:02,841 Sgt. Choi dong-s... 631 00:46:05,261 --> 00:46:08,931 That's who your father was. 632 00:46:20,109 --> 00:46:21,527 Just don't become a cop. 633 00:46:22,653 --> 00:46:23,653 Nevel 634 00:46:30,244 --> 00:46:33,622 Can I ask you more about him? 635 00:46:34,206 --> 00:46:38,669 Don't rush it, I'll tell you little by little. 636 00:46:41,130 --> 00:46:42,923 Nothing's biting, let's call it a day. 637 00:46:53,726 --> 00:46:55,811 Name: 638 00:47:00,941 --> 00:47:02,318 Park kang-yoon 639 00:47:09,700 --> 00:47:11,180 Seoul Metro police in vestigation unit 640 00:47:29,678 --> 00:47:32,056 Final report 641 00:47:38,562 --> 00:47:43,275 No evidence of embezzlement, or illegal slush fund for investigation... 642 00:47:50,074 --> 00:47:51,950 Na young-bin 643 00:47:52,701 --> 00:47:54,787 these are videos of na's investor meetings. 644 00:47:54,870 --> 00:47:57,414 Cross reference it with today's attendees, 645 00:47:57,748 --> 00:47:59,958 ID everyone you can. 646 00:48:00,250 --> 00:48:03,170 Once verified, figure out their relation to na, 647 00:48:03,545 --> 00:48:05,923 criminal records, financials, recent business transactions, 648 00:48:06,006 --> 00:48:08,126 and any notable figures they're in close contact with. 649 00:48:08,217 --> 00:48:10,135 Most importantly, get their numbers. 650 00:48:10,386 --> 00:48:11,553 Report to me when you do. 651 00:48:11,637 --> 00:48:12,637 Yes, sir. 652 00:48:14,556 --> 00:48:17,351 I need to get my stuff, stand by here. 653 00:48:17,643 --> 00:48:18,643 Yes, sir. 654 00:48:46,171 --> 00:48:47,423 Section chief hwang 655 00:48:54,638 --> 00:48:55,806 Something wrong? 656 00:48:56,306 --> 00:48:59,309 No, behind us... 657 00:49:02,187 --> 00:49:03,480 It's probably nothing. 658 00:49:10,279 --> 00:49:11,363 Back it up. 659 00:49:35,220 --> 00:49:38,390 You're charged with violation of code of conduct, get out. 660 00:49:45,272 --> 00:49:47,900 Give us a tour of your home. 661 00:49:48,358 --> 00:49:49,358 I heard you're well off. 662 00:49:56,700 --> 00:49:57,700 Why not. 663 00:50:07,169 --> 00:50:08,170 Sir. 664 00:50:09,379 --> 00:50:10,964 What's going on? 665 00:50:11,840 --> 00:50:15,010 I wrote in my report that there aren't any problems. 666 00:50:15,093 --> 00:50:16,595 I'm the one who decide. 667 00:50:17,846 --> 00:50:20,807 Don't worry, I'll make sure you're not exposed. 668 00:50:27,606 --> 00:50:29,233 Should we open it, or will you? 669 00:50:32,361 --> 00:50:33,361 Open it. 670 00:50:59,846 --> 00:51:02,015 What the hell? There are only contracts. 671 00:51:03,475 --> 00:51:05,227 Okay, we're done here, take him away. 672 00:51:10,899 --> 00:51:12,150 This way. 673 00:51:23,036 --> 00:51:24,204 Who's your source? 674 00:51:24,288 --> 00:51:25,288 I've told you already. 675 00:51:25,872 --> 00:51:26,915 I received sponsorship. 676 00:51:26,999 --> 00:51:27,999 From whom? 677 00:51:28,542 --> 00:51:29,835 Yeonnam association? 678 00:51:31,044 --> 00:51:33,463 Sir, can you take the heat? 679 00:51:41,680 --> 00:51:43,974 I could never take heat for that much money. 680 00:51:44,182 --> 00:51:46,018 That money can't be clean. 681 00:51:46,518 --> 00:51:48,562 Is there such a thing as clean money? 682 00:51:49,605 --> 00:51:51,982 I have no problem stripping your uniform immediately. 683 00:51:54,568 --> 00:51:57,529 But one man behind bars isn't good enough. 684 00:51:58,071 --> 00:52:00,782 I'm going to uproot your entire organization. 685 00:52:00,991 --> 00:52:02,534 Sure, do your thing. 686 00:52:02,784 --> 00:52:06,747 Sponsorship? Right, they really like to spurge. 687 00:52:07,247 --> 00:52:10,083 But don't you know they'll use you and toss you out. 688 00:52:10,959 --> 00:52:12,836 You're just a prop to them. 689 00:52:13,420 --> 00:52:15,797 You'll use that money to catch criminals? 690 00:52:16,423 --> 00:52:19,301 Those who ignore principles and laws and accept dirty money 691 00:52:19,384 --> 00:52:21,803 are corroding the entire police organization. 692 00:52:22,262 --> 00:52:26,433 You're a disgrace to all the honest cops. 693 00:52:27,351 --> 00:52:29,811 Do you actually think what you're doing is just? 694 00:52:29,895 --> 00:52:32,898 I don't care what others think, 695 00:52:33,231 --> 00:52:36,568 cops are only cops when we catch perps and close cases. 696 00:52:37,486 --> 00:52:41,823 I heard you let your child's killer walk free. 697 00:52:43,075 --> 00:52:44,242 You fucking trash! 698 00:52:44,534 --> 00:52:45,577 Listen. 699 00:52:47,371 --> 00:52:49,081 Let's just do our jobs. 700 00:52:49,623 --> 00:52:53,835 I'll stick to investigation, and you pretend to be a cop, 701 00:52:54,002 --> 00:52:58,173 and go after hard-working police officers, got that? 702 00:52:59,549 --> 00:53:01,218 You are a tumor. 703 00:53:02,135 --> 00:53:04,012 You must be removed with a scalpel. 704 00:53:05,430 --> 00:53:07,015 Try it, if you can. 705 00:53:09,685 --> 00:53:12,145 Sir, you got a phone call. 706 00:53:17,901 --> 00:53:22,364 Let's see how long you remain on top. 707 00:53:28,620 --> 00:53:29,830 Back? - yes, sir. 708 00:53:30,122 --> 00:53:32,708 What happened? 709 00:53:32,874 --> 00:53:34,918 Uh, the thing is... 710 00:53:35,460 --> 00:53:37,713 They ambushed us, so... 711 00:53:37,963 --> 00:53:38,963 That's all? 712 00:53:39,756 --> 00:53:40,756 Yes... 713 00:53:41,758 --> 00:53:43,009 Call me with updates. 714 00:53:43,135 --> 00:53:44,636 Yes, captain. 715 00:53:46,847 --> 00:53:47,848 Choi min-jae. 716 00:53:48,181 --> 00:53:51,309 If you were by his side, you should've watched him. 717 00:53:51,393 --> 00:53:52,686 Right... 718 00:54:19,421 --> 00:54:20,630 It'll be in the 2nd report. 719 00:54:21,339 --> 00:54:25,552 Financial, call records, wiretaps, we gotta be thorough, sir. 720 00:54:26,970 --> 00:54:28,805 Laying down the charge won't be a problem. 721 00:54:29,097 --> 00:54:30,932 We're close to uncovering the yeonnam... 722 00:54:32,142 --> 00:54:33,769 What exactly is the reason?! 723 00:54:36,813 --> 00:54:38,106 My apologies, sir. 724 00:54:39,316 --> 00:54:40,942 But this time we have to... 725 00:54:51,328 --> 00:54:52,996 Choi min -jae 726 00:55:08,553 --> 00:55:10,847 Come to the diner, contingency meeting 727 00:55:16,353 --> 00:55:17,687 Ma'am, could you leave us? 728 00:55:21,107 --> 00:55:23,235 Get the shutter. 729 00:55:29,199 --> 00:55:30,199 What are you up to? 730 00:55:30,283 --> 00:55:31,660 Did something happen? 731 00:55:31,868 --> 00:55:33,268 Why do you think we called you here? 732 00:55:34,746 --> 00:55:36,790 Hur, stay out of this. 733 00:55:41,044 --> 00:55:42,087 Come here. 734 00:55:48,844 --> 00:55:52,264 Min-jae, let me ask you a serious question. 735 00:55:52,430 --> 00:55:54,349 We're not 100% certain, 736 00:55:55,183 --> 00:55:57,060 but there's a rumor going around. 737 00:56:01,356 --> 00:56:02,566 Are you the mole? 738 00:56:06,778 --> 00:56:08,405 Why can't you talk?! 739 00:56:08,488 --> 00:56:11,032 Are you the mole who backstabbed our chief?! 740 00:56:11,116 --> 00:56:12,993 Asshole, is that true? 741 00:56:14,619 --> 00:56:15,745 Search him. 742 00:56:17,539 --> 00:56:18,540 One second... 743 00:56:22,669 --> 00:56:23,669 Bastard... 744 00:56:28,508 --> 00:56:30,385 Your fingers will break. 745 00:56:30,635 --> 00:56:31,720 Let go! 746 00:56:35,140 --> 00:56:36,391 I'll break them! 747 00:56:50,572 --> 00:56:51,572 What's going on? 748 00:56:55,118 --> 00:56:56,244 Give it to me 749 00:56:59,706 --> 00:57:01,082 they worked us. 750 00:57:04,294 --> 00:57:07,297 It looks like internal affairs planted him. 751 00:57:11,843 --> 00:57:13,803 Everyone out except min-jae. 752 00:57:15,931 --> 00:57:16,931 Let's go. 753 00:57:35,617 --> 00:57:36,910 What was the reason? 754 00:57:39,204 --> 00:57:40,538 Promotion? 755 00:57:41,957 --> 00:57:43,041 It's nothing like that. 756 00:57:45,085 --> 00:57:48,421 So? What are my charges? 757 00:57:50,256 --> 00:57:55,679 I concluded my report with no charges laid. 758 00:57:57,514 --> 00:57:58,807 Let me ask you something. 759 00:58:00,976 --> 00:58:04,396 Internal affairs and my orders contradict. 760 00:58:04,646 --> 00:58:05,689 Who will you follow? 761 00:58:10,527 --> 00:58:15,407 Listen, you're in my team and we are a unit. 762 00:58:15,991 --> 00:58:19,160 So you just have to follow my order. 763 00:58:20,161 --> 00:58:22,789 Even if it breaks rules and deemed illegal? 764 00:58:23,415 --> 00:58:27,460 Going after perps can't be illegal, no matter the situation and method. 765 00:58:30,880 --> 00:58:35,677 It's about choosing to become a real cop, 766 00:58:36,594 --> 00:58:38,304 or a bureaucrat. 767 00:58:39,139 --> 00:58:44,769 There will be a time you'll be forced to choose. 768 00:58:45,395 --> 00:58:47,480 I'll follow the call of the police. 769 00:58:54,404 --> 00:58:56,573 This does not change you and I. 770 00:59:00,577 --> 00:59:04,164 But things will be difficult at the office for a while. 771 00:59:11,046 --> 00:59:12,922 My report won't have any effect? 772 00:59:13,590 --> 00:59:15,884 Chief paid Kwon back in full. 773 00:59:17,260 --> 00:59:20,972 Or is there other charges that I don't know about? 774 00:59:22,599 --> 00:59:24,309 Park's charges... 775 00:59:25,101 --> 00:59:26,770 Are you protecting that bastard? 776 00:59:27,270 --> 00:59:28,271 Sir. 777 00:59:29,731 --> 00:59:32,692 Did you know park served under your father? 778 00:59:33,193 --> 00:59:34,235 I knew. 779 00:59:36,071 --> 00:59:38,156 What about his mother, who committed suicide? 780 00:59:40,325 --> 00:59:45,580 Your father locked up park's father for substance abuse, 781 00:59:45,997 --> 00:59:48,792 and his mother killed herself from the shock. 782 00:59:49,793 --> 00:59:50,877 Did he tell you that? 783 00:59:51,252 --> 00:59:54,631 Your father checked in on him while he was in the system. 784 00:59:54,756 --> 00:59:57,801 Maybe he felt responsible, or sympathetic. 785 00:59:57,926 --> 01:00:03,807 When park became a cop, he joined your father's team. 786 01:00:05,433 --> 01:00:06,851 Like a foster son. 787 01:00:09,646 --> 01:00:11,981 As promised... 788 01:00:14,192 --> 01:00:15,318 Your father's record. 789 01:00:29,958 --> 01:00:31,478 Sgt. Choi dong-su in vestigation report 790 01:00:34,462 --> 01:00:37,590 joined yeonnam, a private organ/zation within the police 791 01:00:39,551 --> 01:00:42,637 superintendent seo joong-ho 792 01:00:46,850 --> 01:00:48,017 it was your father's. 793 01:00:49,727 --> 01:00:51,521 Ever heard of yeonnam? 794 01:00:53,314 --> 01:00:55,692 What is that? 795 01:00:56,192 --> 01:00:59,487 It started when yeonnam district was established in western Seoul. 796 01:01:00,446 --> 01:01:04,325 There was a time when cops took donations to investigate. 797 01:01:04,659 --> 01:01:07,245 They didn't even have gas money to do their jobs. 798 01:01:08,413 --> 01:01:10,623 Police agency was shit poor. 799 01:01:13,710 --> 01:01:16,838 When they had to travel without any money, 800 01:01:17,881 --> 01:01:20,383 they were still expected to perform. 801 01:01:20,633 --> 01:01:23,011 Some cops gave up and let criminals go, 802 01:01:24,137 --> 01:01:27,390 while others spent their own money to investigate. 803 01:01:30,602 --> 01:01:33,021 That's how yeonnam got started. 804 01:01:34,022 --> 01:01:37,108 They gathered sponsors, donations and managed them, 805 01:01:37,692 --> 01:01:40,278 it became an organization operating in secrecy. 806 01:01:40,945 --> 01:01:42,572 In other words, it's illegal. 807 01:01:42,655 --> 01:01:46,618 At first their work produced results and praises. 808 01:01:47,410 --> 01:01:50,038 But still water is bound to rot. 809 01:01:50,121 --> 01:01:53,041 The donation pooled to be spent on investigation 810 01:01:53,124 --> 01:01:57,170 became allowances and slush funds, 811 01:01:57,545 --> 01:02:00,882 and they took bribes for going easy on syndicates. 812 01:02:04,761 --> 01:02:06,137 Stop it! 813 01:02:07,347 --> 01:02:11,601 Later, it became hard to discern cops from criminals. 814 01:02:13,519 --> 01:02:17,065 Your father and park were prime examples. 815 01:02:17,732 --> 01:02:20,151 In other words, he created park. 816 01:02:20,902 --> 01:02:23,947 Breaking laws and acting without oversight, 817 01:02:24,280 --> 01:02:26,241 he learned them all from your father. 818 01:02:26,574 --> 01:02:27,700 That can't be. 819 01:02:27,742 --> 01:02:29,535 I hear your father became a junkie too. 820 01:02:31,120 --> 01:02:32,163 Dad! 821 01:02:33,414 --> 01:02:35,375 Dad! - no! 822 01:02:35,416 --> 01:02:36,584 Dad! 823 01:02:42,257 --> 01:02:43,383 So many needle marks... 824 01:02:46,052 --> 01:02:48,011 I'm sorry to say, it's true. 825 01:02:48,012 --> 01:02:50,890 Undercover methods back then were very primitive. 826 01:02:52,809 --> 01:02:56,729 The best cover was to become an addict himself. 827 01:02:57,355 --> 01:03:00,149 His killer was a yeonnam affiliate, 828 01:03:00,233 --> 01:03:02,026 until he became an addict. 829 01:03:02,110 --> 01:03:05,488 If your father wasn't murdered, he'd have shared the same fate. 830 01:03:05,905 --> 01:03:11,202 With enough support, they want absolute obedience. 831 01:03:12,578 --> 01:03:15,540 Before the media got a hold of this story, 832 01:03:16,291 --> 01:03:18,793 yeonnam was covered up internally. 833 01:03:19,752 --> 01:03:22,714 Then someone lit the fire on yeonnam again. 834 01:03:23,423 --> 01:03:27,343 Park was the fire starter. 835 01:03:30,221 --> 01:03:33,975 Is that why you sent me? 836 01:03:34,434 --> 01:03:36,769 You calculated that park'd take me in 837 01:03:38,021 --> 01:03:40,189 because I'm choi dong-su's son? 838 01:03:40,273 --> 01:03:44,944 Without digging into the soil, one can't uproot the weed. 839 01:03:46,237 --> 01:03:49,782 I'm done with this, do what you will. 840 01:03:49,866 --> 01:03:52,368 Who do you think led your father to his demise? 841 01:03:53,703 --> 01:03:54,787 It's yeonnam. 842 01:03:57,874 --> 01:03:59,542 Park is ripe for picking. 843 01:04:00,126 --> 01:04:02,170 Na is no easy foe, 844 01:04:02,211 --> 01:04:05,256 and the sponsorship alone can't lead to his arrest. 845 01:04:05,631 --> 01:04:07,175 Next step is obvious. 846 01:04:07,258 --> 01:04:11,679 Cha is his ace in the hole, and he will use it soon. 847 01:04:16,184 --> 01:04:17,226 Think carefully. 848 01:04:18,186 --> 01:04:20,646 This is our last chance to right the wrong. 849 01:04:23,024 --> 01:04:27,820 Choi min-jae, you're a cop, don't forget that. 850 01:04:28,821 --> 01:04:32,075 Prove that you 're not like your father. 851 01:04:44,087 --> 01:04:47,048 Get over here at once, starting stakeout 852 01:05:02,230 --> 01:05:03,856 Yeah, I understand. 853 01:05:12,490 --> 01:05:14,909 Got it, good work. 854 01:05:28,047 --> 01:05:28,548 Please! 855 01:05:28,631 --> 01:05:30,675 I'll pay you back within this month! 856 01:05:30,758 --> 01:05:34,137 If you got money to burn, you gotta pay me back first. 857 01:05:34,345 --> 01:05:37,306 If you spurge on everything, 858 01:05:38,307 --> 01:05:39,350 when will you pay back? 859 01:05:39,684 --> 01:05:43,563 You still managed to send kids overseas to study. 860 01:05:46,065 --> 01:05:47,065 Them, right? 861 01:05:53,698 --> 01:05:57,368 No, not that, please, I can't! 862 01:05:57,660 --> 01:05:58,661 I really can't! 863 01:05:58,744 --> 01:06:00,288 Please, don't do this! 864 01:06:05,418 --> 01:06:06,711 Will you look at that... 865 01:06:11,716 --> 01:06:14,260 You made 2 calls to na each time. 866 01:06:14,677 --> 01:06:16,512 Is it against the law to call him? 867 01:06:16,596 --> 01:06:17,680 Of course not. 868 01:06:17,763 --> 01:06:20,141 Then why are you doing this? 869 01:06:20,224 --> 01:06:23,394 You have an illegal loan business at gambling dens, 870 01:06:23,728 --> 01:06:26,772 and opened up shops to sell drugs to youths, 871 01:06:26,939 --> 01:06:30,735 and facilitated sex trade, those are illegal though. 872 01:06:30,818 --> 01:06:33,029 This is abuse of police authority! 873 01:06:33,112 --> 01:06:34,572 Filthy piece of shit. 874 01:06:34,655 --> 01:06:36,532 Did you bring a warrant? You didn't? 875 01:06:36,699 --> 01:06:37,366 Listen up. 876 01:06:37,450 --> 01:06:40,661 You said na started a venture, what exactly is that? 877 01:06:40,745 --> 01:06:42,163 What? What are you talking about? 878 01:06:42,246 --> 01:06:45,041 What the hell?! - hold on, asshole. 879 01:06:45,875 --> 01:06:47,919 Hold still, you son of a bitch! 880 01:06:49,462 --> 01:06:51,380 If you move, you'll lose your chin. 881 01:06:52,006 --> 01:06:53,508 Can't you let me in on the secret? 882 01:06:54,675 --> 01:06:56,427 Stay the fuck back. 883 01:07:00,890 --> 01:07:01,974 That's enough, chief. 884 01:07:06,103 --> 01:07:08,022 If you get in my way, 885 01:07:08,648 --> 01:07:11,609 it means you can die by my hands, got that? 886 01:07:19,742 --> 01:07:22,328 Yes, venture! You're so right! 887 01:07:22,995 --> 01:07:24,556 He's starting a venture! Let me tell you about it! 888 01:07:24,580 --> 01:07:25,915 He's producing drugs! 889 01:07:25,957 --> 01:07:26,874 Producing drugs? - drugs! 890 01:07:26,958 --> 01:07:27,833 Here?! - in ansan! 891 01:07:27,917 --> 01:07:29,627 - You sure?! - I'm sure! 892 01:07:29,710 --> 01:07:32,088 Chief, it sounds legit. 893 01:07:48,187 --> 01:07:49,313 What happened was, 894 01:07:50,606 --> 01:07:53,776 I attended na's investor meeting. 895 01:07:53,943 --> 01:07:56,320 What he said was fantastic. 896 01:07:56,404 --> 01:07:57,905 It was a sexy proposition. 897 01:07:58,197 --> 01:07:59,448 You may all know already, 898 01:07:59,532 --> 01:08:02,994 you'll take home as much as you put in. 899 01:08:03,703 --> 01:08:06,080 Whether intentional or not, if you leak anything, 900 01:08:06,372 --> 01:08:08,833 you and your family will be in great danger. 901 01:08:10,376 --> 01:08:11,376 All right. 902 01:08:12,628 --> 01:08:14,463 Let's start with samples. 903 01:08:16,215 --> 01:08:18,843 The ingredients have been approved. 904 01:08:18,926 --> 01:08:22,430 When they mix with caffeine in coffee, 905 01:08:24,098 --> 01:08:27,310 that's when you get high, it's revolutionary. 906 01:08:27,393 --> 01:08:30,855 Na bought the rights to the mixing technique. 907 01:08:31,355 --> 01:08:35,401 To regulate this psychotropic drug, it'll take at least 3 years. 908 01:08:35,484 --> 01:08:36,484 Why? 909 01:08:37,820 --> 01:08:41,407 It's hard to tell whether this powder alone is a drug. 910 01:08:41,490 --> 01:08:43,367 When mixed with coffee, there's no odor at all. 911 01:08:43,451 --> 01:08:46,245 That's why he disguised it as a coffee roaster. 912 01:08:46,787 --> 01:08:49,415 It's the perfect front. 913 01:08:50,041 --> 01:08:51,292 If it's distributed all over, 914 01:08:51,584 --> 01:08:56,005 kids get high while drinking coffee and hanging out. 915 01:08:56,088 --> 01:08:57,798 Getting a warrant is impossible. 916 01:08:58,341 --> 01:09:00,343 It's legal in a constitutional country. 917 01:09:00,426 --> 01:09:05,640 Detective, I'll stitch you up in no time. 918 01:09:05,723 --> 01:09:08,517 Yong, you'll have to help us. 919 01:09:08,768 --> 01:09:12,229 You're a funny guy, you want me to die? 920 01:09:12,897 --> 01:09:16,025 Or rot away for 5 years. 921 01:09:28,162 --> 01:09:30,247 You can't handle the cover. 922 01:09:30,998 --> 01:09:31,874 How much? 923 01:09:31,957 --> 01:09:33,042 $2 million is my cut. 924 01:09:33,125 --> 01:09:36,420 It's not much compared to others, but I got off the bandwagon. 925 01:09:36,921 --> 01:09:38,631 I got no cash to spare. 926 01:09:38,714 --> 01:09:41,759 So? Will you front the cover? 927 01:09:42,218 --> 01:09:43,218 Yes. 928 01:10:07,201 --> 01:10:08,452 Dad. 929 01:10:16,293 --> 01:10:18,003 Just don't become a cop. 930 01:10:54,039 --> 01:10:54,790 What, man? 931 01:10:54,832 --> 01:10:57,126 Shit, you're so childish... 932 01:10:57,209 --> 01:10:59,962 There are other ways to catch a mole. 933 01:11:03,841 --> 01:11:04,717 Goddammit... 934 01:11:04,842 --> 01:11:05,593 So what then? 935 01:11:05,676 --> 01:11:07,511 Drop the case. - what? 936 01:11:08,804 --> 01:11:10,139 Wait, sir! 937 01:11:13,476 --> 01:11:14,769 Authorized personnel only 938 01:11:14,852 --> 01:11:16,479 what can you do with a rejected warrant? 939 01:11:16,562 --> 01:11:17,396 Who's blocking this? 940 01:11:17,480 --> 01:11:18,689 What are you implying? 941 01:11:18,856 --> 01:11:21,525 You got no evidence, it's all based on a testimony. 942 01:11:22,401 --> 01:11:24,153 It'd be strange if a warrant was issued. 943 01:11:24,236 --> 01:11:27,448 So who's the one blocking this warrant? 944 01:11:27,615 --> 01:11:28,615 Jesus“. 945 01:11:30,451 --> 01:11:35,331 All right, then submit a report on how you got this intel. 946 01:11:39,210 --> 01:11:40,586 We got a lead... 947 01:11:43,214 --> 01:11:47,259 About passport counterfeiters leaving for the Philippines. 948 01:11:47,927 --> 01:11:51,514 Why don't you take on this case? We got a quota to fill. 949 01:11:52,389 --> 01:11:55,392 Let's get the counterfeiters first. 950 01:12:00,147 --> 01:12:01,524 Mole 951 01:12:14,829 --> 01:12:16,080 Head to namsan. 952 01:12:22,837 --> 01:12:24,421 It'll be tough this time. 953 01:12:24,672 --> 01:12:26,382 Is something wrong? 954 01:12:26,841 --> 01:12:28,008 We received an order. 955 01:12:29,677 --> 01:12:32,137 Can't I get a partial funding? 956 01:12:32,346 --> 01:12:34,849 It's not about the money, but a problem of will. 957 01:12:36,559 --> 01:12:37,977 Just like rejecting the warrant? 958 01:12:38,227 --> 01:12:39,603 That's the situation we're in. 959 01:12:42,606 --> 01:12:44,066 Is it because of chairman Kim's son? 960 01:12:44,775 --> 01:12:48,529 All households have a problematic child. 961 01:12:48,904 --> 01:12:51,073 No amount of scolding will do the trick. 962 01:12:51,991 --> 01:12:53,701 With some time, he'll pull out. 963 01:12:53,909 --> 01:12:56,245 But it'll stir trouble if you ambush them now. 964 01:12:58,205 --> 01:13:00,749 Look the other way on this, you got bigger things to do. 965 01:13:01,917 --> 01:13:05,462 A new type of drug could flood the country in no time. 966 01:13:05,963 --> 01:13:08,883 If they hit hard and pull out, there won't be a next time. 967 01:13:09,174 --> 01:13:10,174 Park kang-yoon. 968 01:13:11,218 --> 01:13:13,304 You're being dramatic. 969 01:13:13,929 --> 01:13:15,389 The decision has been made. 970 01:13:15,973 --> 01:13:19,894 Chairman Kim is yeonnam's biggest supporter. 971 01:13:25,816 --> 01:13:27,401 Cheongdam furniture shop. 972 01:13:28,235 --> 01:13:30,821 To Kwon's office? - yeah. 973 01:13:31,989 --> 01:13:33,198 For operation fund? 974 01:13:33,365 --> 01:13:35,242 I'll use it to get in, then return it. 975 01:13:35,910 --> 01:13:37,703 By winning the speed boat race? 976 01:13:39,747 --> 01:13:41,040 I can do far worse. 977 01:13:42,166 --> 01:13:43,166 Drive. 978 01:13:49,506 --> 01:13:52,092 Yo, where's Kwon? 979 01:13:52,676 --> 01:13:54,094 He's abroad. 980 01:13:54,261 --> 01:13:55,429 He took off running? 981 01:13:55,721 --> 01:13:57,723 No, he travels abroad regularly... 982 01:13:57,973 --> 01:13:58,973 Youlaugh? 983 01:13:59,308 --> 01:14:01,101 Did you just laugh? Huh? 984 01:14:12,905 --> 01:14:14,698 Are we some kind of thugs! 985 01:14:14,990 --> 01:14:16,283 Is cha the only option left? 986 01:14:17,284 --> 01:14:18,284 Watch your mouth. 987 01:14:20,079 --> 01:14:23,040 What about yeonnam? They won't back you? 988 01:14:23,082 --> 01:14:26,126 Yeonnam? Is that what hwang fed you? 989 01:14:26,835 --> 01:14:27,962 Come on, chief. 990 01:14:28,963 --> 01:14:31,590 One must find a rightful option, 991 01:14:31,674 --> 01:14:33,342 why must you resort to an illegal option? 992 01:14:34,927 --> 01:14:37,179 Can we do our jobs without getting our hands dirty? 993 01:14:37,638 --> 01:14:41,767 Are you saying nothing is illegal when going after criminals? 994 01:14:41,850 --> 01:14:44,895 What exactly is the call of the police you speak of? 995 01:14:46,522 --> 01:14:47,522 Listen up. 996 01:14:47,648 --> 01:14:52,403 Us cops are always standing over the boundary. 997 01:14:52,778 --> 01:14:55,864 We can't be black nor white. 998 01:14:56,365 --> 01:14:58,242 Is that even possible?! - it is! 999 01:14:58,450 --> 01:15:00,452 So long as people support our work, 1000 01:15:00,744 --> 01:15:03,539 we can stand above the gray zone. 1001 01:15:03,956 --> 01:15:07,960 At times, they will push us towards the black. 1002 01:15:08,043 --> 01:15:09,253 That's being a cop. 1003 01:15:10,170 --> 01:15:13,340 If you can't do that, just quit. 1004 01:15:17,928 --> 01:15:18,928 That's just it! 1005 01:15:20,139 --> 01:15:25,519 This is precisely why my father didn't want me to be a cop! 1006 01:15:26,311 --> 01:15:28,981 Yeah? That's weird. 1007 01:15:29,898 --> 01:15:33,485 He suggested that I become one. 1008 01:15:34,695 --> 01:15:36,989 A cop who could move the world. 1009 01:15:54,840 --> 01:15:57,384 So na is finally going down. 1010 01:15:58,135 --> 01:15:59,261 Damn. 1011 01:16:00,429 --> 01:16:03,057 I couldn't even shit properly because of that bastard. 1012 01:16:03,682 --> 01:16:04,725 A few days ago, 1013 01:16:04,933 --> 01:16:09,104 my fortuneteller said I'll live along life. 1014 01:16:09,521 --> 01:16:11,065 That's fine and all, 1015 01:16:11,857 --> 01:16:14,985 but he said I'll outlive na. 1016 01:16:15,569 --> 01:16:17,112 So I asked him how he knew that. 1017 01:16:17,821 --> 01:16:20,532 He said he saw na's fortune too. 1018 01:16:22,242 --> 01:16:23,242 Fucking hell. 1019 01:16:24,244 --> 01:16:26,038 What do you think I did? 1020 01:16:26,455 --> 01:16:27,455 What did you do? 1021 01:16:28,332 --> 01:16:29,875 I buried him! 1022 01:16:30,417 --> 01:16:35,047 What are the chances of him seeing both me and na? 1023 01:16:35,339 --> 01:16:40,385 I got the chills and thought maybe he was trying to Bury me. 1024 01:16:40,469 --> 01:16:41,845 Have you forgotten, asshole? 1025 01:16:42,930 --> 01:16:44,181 I'm a cop. 1026 01:16:49,895 --> 01:16:50,895 Why? 1027 01:16:53,315 --> 01:16:54,608 Gonna lock me up? 1028 01:16:56,026 --> 01:16:57,027 Go ahead. 1029 01:16:57,986 --> 01:17:02,407 I'll have to get your loan back from jail then, bro. 1030 01:17:02,616 --> 01:17:04,201 Don't call me that. 1031 01:17:05,410 --> 01:17:06,410 Bring it. 1032 01:17:16,171 --> 01:17:19,049 I put a GPS tracker on the bottom of the bag. 1033 01:17:38,068 --> 01:17:40,529 Choi, come with me. 1034 01:17:47,661 --> 01:17:48,829 Give this to him. 1035 01:17:56,170 --> 01:18:00,340 Fine, after this job, leave my unit. 1036 01:18:02,176 --> 01:18:04,469 Go back to your team, good? 1037 01:18:29,703 --> 01:18:30,703 Oh my. 1038 01:18:32,039 --> 01:18:35,125 Good job putting together $2 million. 1039 01:18:43,008 --> 01:18:44,343 Protect that money. 1040 01:18:45,802 --> 01:18:49,181 If we don't recover this, we're all dead. 1041 01:19:14,289 --> 01:19:15,958 The rabbit is going in. 1042 01:19:16,124 --> 01:19:17,834 Copy, standing by. 1043 01:19:23,674 --> 01:19:24,800 Choi min-jae. 1044 01:19:25,676 --> 01:19:27,344 I expect big things. 1045 01:19:40,440 --> 01:19:42,109 I had some money stashed away! 1046 01:19:42,192 --> 01:19:43,902 Perfect timing, huh? 1047 01:19:45,153 --> 01:19:46,153 $2 million! 1048 01:19:49,533 --> 01:19:50,533 Out? 1049 01:19:59,042 --> 01:20:00,627 Safe, just barely. 1050 01:20:01,336 --> 01:20:02,546 Safe! 1051 01:20:03,964 --> 01:20:04,964 Safe... 1052 01:20:27,362 --> 01:20:29,281 The rabbit is inside. 1053 01:20:36,330 --> 01:20:38,915 I'll now activate the machine. 1054 01:21:21,750 --> 01:21:24,294 Raising both of your hands will be our signal. 1055 01:21:24,378 --> 01:21:29,256 Signal us only after the final product is out. 1056 01:21:29,257 --> 01:21:30,550 No mistakes. 1057 01:21:35,931 --> 01:21:37,891 Boss, cops are here! 1058 01:21:43,146 --> 01:21:44,940 Park kang-yoon, that asshole... 1059 01:21:46,108 --> 01:21:47,776 Turn the machine off. 1060 01:21:47,943 --> 01:21:48,943 Pardon? 1061 01:21:49,986 --> 01:21:50,987 Turn it off. 1062 01:21:51,029 --> 01:21:52,322 Yes, right away. 1063 01:21:58,745 --> 01:22:00,414 Attention please. 1064 01:22:01,248 --> 01:22:02,416 It's the police. 1065 01:22:03,583 --> 01:22:05,502 Easy, don't worry. 1066 01:22:05,710 --> 01:22:10,215 You'll now witness your top dollars at work. 1067 01:22:11,091 --> 01:22:14,886 They're simply imported coffee ingredients, right? 1068 01:22:15,178 --> 01:22:16,555 Yes. - that's right. 1069 01:22:16,930 --> 01:22:19,099 Cops don't have a warrant. 1070 01:22:19,182 --> 01:22:21,476 No evidence either, right? 1071 01:22:22,018 --> 01:22:23,770 But why is the police coming? 1072 01:22:36,825 --> 01:22:38,577 All units, we got the signal. 1073 01:22:38,952 --> 01:22:40,370 Move in, move in! 1074 01:23:07,689 --> 01:23:08,689 Son of a... 1075 01:23:10,692 --> 01:23:11,692 Bring him. 1076 01:23:12,486 --> 01:23:13,862 Come on, Mr. Na! 1077 01:23:13,945 --> 01:23:15,697 Can't I adjust my hair?! 1078 01:23:16,656 --> 01:23:17,741 Don't move! 1079 01:23:17,824 --> 01:23:19,201 Everyone freeze! 1080 01:23:19,284 --> 01:23:20,327 Stay where you are! 1081 01:23:29,002 --> 01:23:30,629 Get back in! Now! 1082 01:23:30,712 --> 01:23:32,672 Don't move! Against the wall! 1083 01:23:32,964 --> 01:23:34,508 Stand against the wall! 1084 01:23:36,635 --> 01:23:38,178 Show me your warrant. 1085 01:23:38,261 --> 01:23:39,095 Na young-bin, 1086 01:23:39,179 --> 01:23:41,556 you're under arrest for production of an illegal substance. 1087 01:23:41,640 --> 01:23:44,684 What illegal substance? This isn't drug... 1088 01:23:44,768 --> 01:23:45,768 Det. Ahn. 1089 01:23:52,067 --> 01:23:54,444 Chief, nothing came out yet. 1090 01:23:55,278 --> 01:23:56,655 Switch it on. 1091 01:23:56,821 --> 01:23:57,821 Yes, sir. 1092 01:23:58,740 --> 01:24:00,534 It's got a passcode lock. 1093 01:24:00,659 --> 01:24:02,327 Where's the code generator? 1094 01:24:03,745 --> 01:24:05,121 Who knows... 1095 01:24:06,665 --> 01:24:07,707 Where the hell is it? 1096 01:24:09,251 --> 01:24:10,251 You son of a bitch. 1097 01:24:10,293 --> 01:24:11,293 Don't move! 1098 01:24:12,337 --> 01:24:14,089 I swallowed it, asshole! 1099 01:24:19,761 --> 01:24:21,596 Do not enter 1100 01:24:34,234 --> 01:24:37,612 Wait till I shit it out tomorrow! 1101 01:25:06,808 --> 01:25:08,268 Get back! Don't move! 1102 01:25:09,144 --> 01:25:10,270 Det. Ahn. - yes, sir. 1103 01:25:17,402 --> 01:25:18,570 Who are you? 1104 01:25:18,653 --> 01:25:19,696 Stab him! 1105 01:25:21,448 --> 01:25:23,617 That bastard saw my face, stab him! 1106 01:26:04,574 --> 01:26:06,785 Chief park 1107 01:26:28,515 --> 01:26:30,350 Arrest him. - yes, sir. 1108 01:26:33,895 --> 01:26:34,895 Buddy. 1109 01:26:35,897 --> 01:26:39,067 You made that yourself, don't forget. 1110 01:26:42,320 --> 01:26:43,321 Come on out. 1111 01:26:43,405 --> 01:26:44,698 See you again. 1112 01:26:44,948 --> 01:26:46,616 Get over here. 1113 01:27:07,512 --> 01:27:08,680 Chief, 1114 01:27:09,013 --> 01:27:10,306 I don't see min-jae. 1115 01:27:11,307 --> 01:27:12,809 The entry was chaotic... 1116 01:27:57,187 --> 01:27:59,063 Hey, choi min-jae! 1117 01:27:59,564 --> 01:28:00,564 Min-jae! 1118 01:28:02,817 --> 01:28:03,817 You okay? 1119 01:28:04,778 --> 01:28:06,488 Are you all right? Get up! 1120 01:28:07,030 --> 01:28:08,948 He's conscious, get the EMT! 1121 01:28:09,157 --> 01:28:10,157 Yes, sir! 1122 01:28:12,035 --> 01:28:14,412 Lee myung-ju... Lee... 1123 01:28:14,496 --> 01:28:16,664 Ear... - what? 1124 01:28:17,081 --> 01:28:18,081 Chief! 1125 01:28:18,917 --> 01:28:19,917 Sir... 1126 01:28:21,002 --> 01:28:22,504 The rabbit is gone. 1127 01:28:37,268 --> 01:28:40,855 A drug producer disguising narcotics as coffee was arrested. 1128 01:28:41,189 --> 01:28:44,442 Over $700 million in cash was found on the scene, 1129 01:28:44,526 --> 01:28:47,319 and the police is focusing on the source of this money. 1130 01:28:47,320 --> 01:28:49,364 Drug org's connection to daeho group heir 1131 01:28:54,410 --> 01:28:57,163 I told park not to stir trouble. 1132 01:28:57,247 --> 01:28:59,123 He wasted our business funding. 1133 01:28:59,749 --> 01:29:03,378 It's likely he took money from the yakuza. 1134 01:29:03,753 --> 01:29:07,632 The internal affairs is digging into us due to this incident. 1135 01:29:08,550 --> 01:29:09,926 Park kang-yoon... 1136 01:29:10,343 --> 01:29:12,428 I don't know how to thank you. 1137 01:29:12,512 --> 01:29:13,638 Not at all, sir. 1138 01:29:13,721 --> 01:29:16,724 We should've paid more attention, my apologies. 1139 01:29:18,434 --> 01:29:22,063 Since this case is related to the death of an officer, 1140 01:29:22,146 --> 01:29:24,566 the internal affairs is keeping eyes on it. 1141 01:29:25,066 --> 01:29:27,318 Chairman, I'm sorry to bring this up but... 1142 01:29:27,777 --> 01:29:31,364 I was thinking of sending him to Europe somewhere... 1143 01:29:31,447 --> 01:29:35,285 Yes, I'll make arrangements. 1144 01:29:40,290 --> 01:29:42,667 It's time to dump park. 1145 01:29:55,555 --> 01:29:55,930 Yes? 1146 01:29:55,931 --> 01:29:58,182 Yo, bro! Come by! 1147 01:29:58,641 --> 01:30:00,894 We gotta celebrate na's grand exit! 1148 01:30:00,977 --> 01:30:03,396 I told you not to call me that. 1149 01:30:03,605 --> 01:30:05,565 It's a cause for celebration. 1150 01:30:06,441 --> 01:30:07,984 Is it because of the runaway money? 1151 01:30:09,360 --> 01:30:12,822 Yakuza is already talking about gutting you, 1152 01:30:12,906 --> 01:30:15,950 I'm barely holding them back. 1153 01:30:17,660 --> 01:30:21,205 Bro, I got a proposition that 'i/ wioe away your debt. 1154 01:30:21,539 --> 01:30:23,666 You won't be able to refuse. 1155 01:30:34,218 --> 01:30:35,637 I heard you're getting a medal. 1156 01:30:36,846 --> 01:30:37,972 You're a made man. 1157 01:30:38,306 --> 01:30:39,641 Hardly. 1158 01:30:40,600 --> 01:30:43,436 This is what you asked for. 1159 01:30:48,274 --> 01:30:51,235 The knife wielder who was charged with sgt. Lee's murder. 1160 01:30:55,657 --> 01:31:02,413 He had a scar when I arrested him, but not in the photo. 1161 01:31:04,749 --> 01:31:09,003 The fucker who stabbed me also that the scar. 1162 01:31:09,087 --> 01:31:10,964 And sgt. Lee's killer, 1163 01:31:11,047 --> 01:31:14,217 chief park caught him himself. 1164 01:31:14,467 --> 01:31:15,969 That's more suspicious. 1165 01:31:16,928 --> 01:31:18,304 For operation fund? 1166 01:31:19,806 --> 01:31:21,015 I can do far worse. 1167 01:31:21,099 --> 01:31:22,642 If you get in my way, 1168 01:31:23,685 --> 01:31:26,020 it means you can die by my hands, got that? 1169 01:31:27,772 --> 01:31:30,358 Hey, what are you doing? 1170 01:31:31,985 --> 01:31:33,194 Where will you go? 1171 01:31:51,045 --> 01:31:52,045 Yes? 1172 01:31:52,213 --> 01:31:54,966 Tick, took, time's running out. 1173 01:31:55,925 --> 01:31:56,676 I know. 1174 01:31:56,759 --> 01:32:01,681 I thought you couldn't come out because of a rat outside your place. 1175 01:32:01,764 --> 01:32:02,764 Who? 1176 01:32:02,890 --> 01:32:07,895 The kid you hung out with, he's guarding the door. 1177 01:32:27,999 --> 01:32:30,376 You should've called ahead. 1178 01:32:32,462 --> 01:32:34,088 How are you feeling? 1179 01:32:34,756 --> 01:32:35,756 Fine, sir. 1180 01:32:37,633 --> 01:32:38,801 That's good. 1181 01:32:40,553 --> 01:32:44,557 The guy who stabbed me at the factory... 1182 01:32:45,141 --> 01:32:46,601 Had a scar on his earlobe. 1183 01:32:51,814 --> 01:32:55,693 And this is the perp we caught at na's gambling joint. 1184 01:32:57,153 --> 01:32:59,155 This was taken only a month ago. 1185 01:32:59,280 --> 01:33:01,032 He doesn't have the earlobe scar. 1186 01:33:02,033 --> 01:33:03,393 And he's in final stage of cancer. 1187 01:33:04,160 --> 01:33:07,246 He recently received a large deposit to his account. 1188 01:33:11,125 --> 01:33:12,752 Sgt. Lee myung-ju... 1189 01:33:14,921 --> 01:33:16,297 You killed him. 1190 01:33:18,007 --> 01:33:20,093 And to cover up the murder, 1191 01:33:20,343 --> 01:33:23,304 you created a fake, and arrested him. 1192 01:33:30,728 --> 01:33:32,772 If I tell you, will you believe me? 1193 01:33:32,897 --> 01:33:36,400 What about the $2 million you took from cha? 1194 01:33:36,692 --> 01:33:38,402 I saw you taking it at the port. 1195 01:33:39,904 --> 01:33:41,405 That's my debt to repay. 1196 01:33:41,489 --> 01:33:43,449 So how exactly will you do that?! 1197 01:33:43,533 --> 01:33:44,575 If you cannot pay back, 1198 01:33:46,244 --> 01:33:48,246 you do it with your life. 1199 01:33:48,329 --> 01:33:50,289 You sure you weren't in bed with cha? 1200 01:33:50,498 --> 01:33:53,334 Are you bugged? 1201 01:33:54,001 --> 01:33:55,001 Hold still! 1202 01:34:05,221 --> 01:34:06,221 Go home. 1203 01:34:09,433 --> 01:34:15,189 You took out na for cha to take over the turf, no? 1204 01:34:17,608 --> 01:34:18,776 Choi min-jae. 1205 01:34:19,110 --> 01:34:21,279 Learn how to see the world properly first. 1206 01:34:21,571 --> 01:34:26,409 No one in my unit joined me to stuff their pockets. 1207 01:34:26,534 --> 01:34:30,621 No, speak for yourself! 1208 01:34:32,248 --> 01:34:34,375 A cop must stand above the gray zone? 1209 01:34:34,542 --> 01:34:37,378 You've already fallen in the black muddy water. 1210 01:34:38,171 --> 01:34:42,091 The world will not stand with you this time. 1211 01:34:42,717 --> 01:34:45,887 Okay, I'm the evil. 1212 01:34:47,471 --> 01:34:53,978 But I will lock up those who are worse than me, 1213 01:34:54,645 --> 01:34:56,606 only then I'll quit this, 1214 01:34:57,023 --> 01:35:02,778 so mind your own business. 1215 01:35:03,321 --> 01:35:04,321 Got that? 1216 01:35:05,364 --> 01:35:09,202 No, you won't be able to. 1217 01:35:11,412 --> 01:35:15,041 I'm going to stop you. 1218 01:35:30,389 --> 01:35:33,476 Don't resent me, you started this. 1219 01:35:58,251 --> 01:35:59,251 Who's that? 1220 01:36:02,421 --> 01:36:03,421 Who are you? 1221 01:36:04,465 --> 01:36:05,967 Hey! Answer me! 1222 01:36:15,434 --> 01:36:16,435 Welcome! 1223 01:36:18,646 --> 01:36:21,691 A $2 million gig won't be a cake walk. 1224 01:36:23,276 --> 01:36:26,988 Go to these coordinates, pay the money and get the stuff. 1225 01:36:29,448 --> 01:36:31,993 Now that you confirmed it, I'll take your phone. 1226 01:36:35,329 --> 01:36:38,749 They'll cut the power, and contact you with this. 1227 01:36:39,000 --> 01:36:43,713 Thanks to your intel, coast guards and narcos 1228 01:36:43,796 --> 01:36:46,215 won't come near here. 1229 01:36:49,719 --> 01:36:51,512 I got a present for you there. 1230 01:36:55,182 --> 01:36:56,182 What are you doing? 1231 01:36:57,977 --> 01:36:59,520 You know what's inside. 1232 01:37:07,236 --> 01:37:08,236 Stop! 1233 01:37:08,946 --> 01:37:09,946 That's enough! 1234 01:37:23,044 --> 01:37:24,795 Give me the key. 1235 01:37:24,962 --> 01:37:26,881 He's probably not your illegitimate son, 1236 01:37:26,964 --> 01:37:28,632 why are you protecting him? 1237 01:37:28,758 --> 01:37:31,635 It's obvious he's buying his time to backstab you. 1238 01:37:31,802 --> 01:37:33,137 I'm getting rid of him for you. 1239 01:37:33,220 --> 01:37:34,263 Give me the key! 1240 01:37:34,388 --> 01:37:35,556 What's with you? 1241 01:37:35,639 --> 01:37:39,226 You're in a bind because you won't clean up your shit... 1242 01:37:40,770 --> 01:37:41,770 Buddy. 1243 01:37:43,856 --> 01:37:44,856 Bud. 1244 01:37:45,274 --> 01:37:46,692 You got shit for brain? 1245 01:37:48,652 --> 01:37:50,279 This is the west sea. 1246 01:37:51,322 --> 01:37:55,368 By morning with the tide gone, everyone will see that car. 1247 01:37:55,451 --> 01:38:00,873 And a body is found in the trunk, whom I beat up and put in. 1248 01:38:00,915 --> 01:38:04,835 If I'm labelled a cop killer, I won't be able to work. 1249 01:38:06,045 --> 01:38:11,592 Maybe I'll wrap it all up here. 1250 01:38:14,637 --> 01:38:16,514 Or pull him out. 1251 01:38:23,646 --> 01:38:25,523 All right. 1252 01:38:26,565 --> 01:38:27,565 You're a prickly one. 1253 01:38:44,250 --> 01:38:46,001 Look at that bastard! 1254 01:38:46,085 --> 01:38:47,378 Uh, bro? 1255 01:38:48,295 --> 01:38:49,630 This is what it comes to? 1256 01:38:50,172 --> 01:38:52,091 Delivering drugs to pay back your debt? 1257 01:38:55,469 --> 01:38:58,222 Chief, it's not too late to give this up. 1258 01:38:58,264 --> 01:39:00,141 Don't be cute in front of me. 1259 01:39:04,270 --> 01:39:06,981 There's so much money here, how much are you bringing in? 1260 01:39:07,064 --> 01:39:09,191 If a police chief is delivering, 1261 01:39:09,275 --> 01:39:11,068 wouldn't you try to get as much as possible? 1262 01:39:21,328 --> 01:39:22,328 Choi min-jae. 1263 01:39:24,415 --> 01:39:27,418 I'm giving this to you so that you don't get killed. 1264 01:39:28,002 --> 01:39:32,756 Until I give you an order, stay here like a ghost. 1265 01:39:33,048 --> 01:39:34,675 Got it? No matter what. 1266 01:39:49,940 --> 01:39:50,441 Chief. 1267 01:39:50,524 --> 01:39:54,028 I can't be responsible if you get yourself killed. 1268 01:39:54,278 --> 01:39:57,281 Remember, stay down, got that? 1269 01:40:42,159 --> 01:40:43,159 Boss, 1270 01:40:43,619 --> 01:40:45,371 should we check the money first? 1271 01:40:46,163 --> 01:40:47,163 Hey. 1272 01:40:47,748 --> 01:40:49,083 Fucking pay me. 1273 01:41:42,553 --> 01:41:44,221 Count properly. 1274 01:42:05,117 --> 01:42:06,410 Police! Police! 1275 01:42:29,600 --> 01:42:31,518 Why isn't that bastard coming back? 1276 01:42:31,685 --> 01:42:33,395 Go check it out. 1277 01:42:34,355 --> 01:42:35,355 Yes, boss. 1278 01:43:18,023 --> 01:43:19,149 Chief! 1279 01:43:29,368 --> 01:43:30,786 Stop! 1280 01:43:43,424 --> 01:43:45,134 You fucking bastard! 1281 01:43:47,761 --> 01:43:49,138 Nobody move! 1282 01:43:50,431 --> 01:43:52,224 Drop your weapons and surrender! 1283 01:43:52,558 --> 01:43:54,143 This is the narcotics! 1284 01:43:55,561 --> 01:43:58,105 I say it again, drop your weapons! 1285 01:44:02,484 --> 01:44:03,484 Where are you going?! 1286 01:44:04,111 --> 01:44:05,111 Goddammit! 1287 01:44:05,821 --> 01:44:07,197 What are you gonna do with that? 1288 01:44:08,782 --> 01:44:10,033 You son of a bitch! 1289 01:44:14,371 --> 01:44:15,372 Dammit! 1290 01:44:15,456 --> 01:44:17,040 Get me park kang-yoon! 1291 01:44:17,291 --> 01:44:18,751 Park! Get him down here! 1292 01:44:26,842 --> 01:44:28,343 Can I help you? 1293 01:44:38,187 --> 01:44:40,397 When we arrest na, slip out with the bag. 1294 01:44:40,606 --> 01:44:43,317 And lay low until / call you. 1295 01:44:45,027 --> 01:44:46,820 Chief park kang-yoon 1296 01:44:47,321 --> 01:44:51,074 asked me to drop this off here at 11 pm. 1297 01:44:52,910 --> 01:44:55,245 $2 million, not a single bill missing. 1298 01:44:56,079 --> 01:44:58,874 It's exactly 11 pm. 1299 01:45:04,379 --> 01:45:05,964 Park, that bastard... 1300 01:45:16,391 --> 01:45:19,520 Police! I'm a cop! 1301 01:45:20,771 --> 01:45:22,731 Chief, chief! 1302 01:45:24,441 --> 01:45:26,318 Over here! Get me a stretcher! 1303 01:45:34,201 --> 01:45:36,537 Chief, is this fun? 1304 01:45:37,412 --> 01:45:38,747 This is the sweetest moment. 1305 01:45:40,040 --> 01:45:41,750 I told you to stay down. 1306 01:45:42,417 --> 01:45:43,417 Chief! 1307 01:45:43,919 --> 01:45:44,919 Sir! 1308 01:45:46,505 --> 01:45:49,174 This kid's not obedient, go educate him properly. 1309 01:45:49,258 --> 01:45:50,551 All right, thanks. 1310 01:45:53,804 --> 01:45:55,347 Take care of him. - yes, sir. 1311 01:45:55,722 --> 01:45:56,722 Who's that? 1312 01:46:03,522 --> 01:46:05,399 Park kang-yoon, you're under arrest. 1313 01:46:07,568 --> 01:46:08,711 There's been some misunderstanding, 1314 01:46:08,735 --> 01:46:13,740 we're wrapping up another case, and making arrests here. 1315 01:46:13,824 --> 01:46:15,576 I understand, do your thing. 1316 01:46:15,659 --> 01:46:16,785 On what charges? 1317 01:46:17,035 --> 01:46:20,163 For fabricating a suspect for the death of sgt. Lee myung-ju. 1318 01:46:20,414 --> 01:46:22,624 Wait a minute, sir. 1319 01:46:23,250 --> 01:46:25,085 You can explain this, right? 1320 01:46:25,168 --> 01:46:26,461 It. Park kang-yoon, 1321 01:46:27,296 --> 01:46:31,842 you're under arrest for evidence tampering among others. 1322 01:46:31,925 --> 01:46:33,236 You have the right to retain a lawyer, 1323 01:46:33,260 --> 01:46:35,971 blah blah blah, you know the drill. 1324 01:46:38,015 --> 01:46:39,349 Got anything to say? 1325 01:46:42,102 --> 01:46:42,811 Take him away. 1326 01:46:42,978 --> 01:46:45,230 Wait a minute! Stop! 1327 01:46:47,858 --> 01:46:48,858 Chief! 1328 01:46:50,068 --> 01:46:52,487 This doesn't make any sense! 1329 01:46:52,863 --> 01:46:54,406 Chief! 1330 01:47:18,639 --> 01:47:22,601 Park was arrested for suspect fabrication. 1331 01:47:22,893 --> 01:47:27,230 We switched chairman Kim's slush fund account to his. 1332 01:47:27,481 --> 01:47:30,525 I made sure internal affairs won't dig in any further. 1333 01:47:34,029 --> 01:47:36,031 Did chairman Kim's son fly out? 1334 01:47:36,573 --> 01:47:37,573 Yes, sir. 1335 01:47:44,373 --> 01:47:47,376 It's too bad about park. 1336 01:47:54,883 --> 01:47:57,219 Visitation request: Park kang-yoon 1337 01:48:05,227 --> 01:48:06,227 Chief. 1338 01:48:19,533 --> 01:48:21,952 Should have consulted you first... 1339 01:48:22,786 --> 01:48:23,786 It's okay. 1340 01:48:24,538 --> 01:48:25,818 You were right to be suspicious. 1341 01:48:26,164 --> 01:48:28,458 You didn't order the suspect fabrication. 1342 01:48:28,750 --> 01:48:33,296 I didn't but I'll become the fall guy for it. 1343 01:48:35,549 --> 01:48:39,344 It's my fault as well, na was too good of a prey. 1344 01:48:39,761 --> 01:48:41,054 That's why I bit down. 1345 01:48:42,723 --> 01:48:44,016 You can't always win. 1346 01:48:45,475 --> 01:48:46,518 You sometimes lose some. 1347 01:48:47,185 --> 01:48:49,688 And get backstabbed too. 1348 01:48:52,232 --> 01:48:53,900 I did more than enough. 1349 01:48:56,570 --> 01:48:57,946 No regrets either. 1350 01:49:02,743 --> 01:49:10,333 When I get out of here, I'm done catching bad guys. 1351 01:49:11,752 --> 01:49:13,920 I'll live my remaining days fishing instead. 1352 01:49:15,589 --> 01:49:16,589 That's good. 1353 01:49:17,716 --> 01:49:20,343 By the way, about my boat, 1354 01:49:20,802 --> 01:49:22,905 I didn't get to put it away since I was rushed in here. 1355 01:49:22,929 --> 01:49:24,681 There was a storm recently. 1356 01:49:25,223 --> 01:49:27,893 Could you go check if it's doing okay? 1357 01:49:31,021 --> 01:49:32,021 Sure. 1358 01:49:54,127 --> 01:49:57,214 Plants send a signal before roots rot. 1359 01:49:58,340 --> 01:50:00,926 Leaf tips turn yellow like this, 1360 01:50:02,511 --> 01:50:04,221 or they shed leaves. 1361 01:50:05,222 --> 01:50:07,557 Park was tossed out like that. 1362 01:50:08,517 --> 01:50:13,146 You know that he didn't do it. 1363 01:50:13,688 --> 01:50:14,898 That's not important. 1364 01:50:15,190 --> 01:50:17,400 It's about whether or not the root is rotting. 1365 01:50:19,486 --> 01:50:24,366 It's up to you to decide how you determine it. 1366 01:50:30,872 --> 01:50:33,250 Sgt. Choi dong-su in vestigation report 1367 01:50:53,979 --> 01:50:56,148 Suspect profile! Jeon yong-bae 1368 01:51:05,448 --> 01:51:06,908 A new addition? 1369 01:51:16,209 --> 01:51:17,209 Welcome. 1370 01:51:21,381 --> 01:51:24,217 Didn't you come with chief park some time ago? 1371 01:51:26,803 --> 01:51:30,390 I'm the son of sgt. Choi dong-su, whom you killed. 1372 01:51:48,783 --> 01:51:52,954 It's jeon yong-bae, choi dong-su's son will come by. 1373 01:51:54,915 --> 01:51:58,001 You worked for park? - yes, I did. 1374 01:51:58,543 --> 01:52:00,462 So? What's this about? 1375 01:52:00,545 --> 01:52:01,545 I would... 1376 01:52:02,547 --> 01:52:04,257 Like to meet the man on top. 1377 01:52:07,552 --> 01:52:09,471 What are you talking about? 1378 01:52:09,554 --> 01:52:15,018 He'll surely come if it's about my father's case. 1379 01:52:15,936 --> 01:52:20,315 If there's no way from inside, I'll have to find a way from outside. 1380 01:52:21,900 --> 01:52:25,111 That'd ruffle a lot of feathers, no? 1381 01:52:26,112 --> 01:52:27,280 Is that a threat? 1382 01:52:27,989 --> 01:52:28,989 No, sir. 1383 01:53:08,363 --> 01:53:09,572 It's been a while. 1384 01:53:10,657 --> 01:53:11,657 Yes, sir. 1385 01:53:11,908 --> 01:53:13,576 You asked for me? 1386 01:53:18,707 --> 01:53:19,708 What's this? 1387 01:53:20,458 --> 01:53:23,837 It's a report on my father choi dong-su, and former officer and his murderer 1388 01:53:23,920 --> 01:53:25,254 testimony of Jean yong-bae jeon yong-bae's testimony. 1389 01:53:25,255 --> 01:53:27,257 Jeon yong-bae's testimony. 1390 01:53:27,841 --> 01:53:30,510 It details activities of yeonnam-sponsored officers, 1391 01:53:30,593 --> 01:53:35,056 and injustice suffered by field officers from those activities. 1392 01:53:35,473 --> 01:53:38,560 There are other testimonies and evidence as well. 1393 01:53:40,812 --> 01:53:42,230 Testimony? 1394 01:53:42,439 --> 01:53:45,150 It's still just hearsay. 1395 01:53:45,608 --> 01:53:48,695 You do not have any irrefutable evidence. 1396 01:53:49,029 --> 01:53:51,656 It won't get past arraignment. 1397 01:53:51,740 --> 01:53:54,117 Details of the report are quite powerful, 1398 01:53:54,242 --> 01:53:58,038 and the media will latch on to it, turning it into a scandal. 1399 01:53:59,873 --> 01:54:02,959 Yeonnam sent Kim jung-gyun to Europe. 1400 01:54:03,626 --> 01:54:06,588 I've secured evidence that he contracted a hit man, 1401 01:54:06,713 --> 01:54:09,215 and figured out his escape route as well. 1402 01:54:12,260 --> 01:54:14,220 You wanted to ask for a favor. 1403 01:54:33,782 --> 01:54:34,949 You've grown up well. 1404 01:54:37,285 --> 01:54:39,913 You're fiercer than your father. 1405 01:54:47,629 --> 01:54:50,173 Siheung penitentiary 1406 01:55:17,075 --> 01:55:18,075 Buddy! 1407 01:55:18,952 --> 01:55:20,161 What have you done? 1408 01:55:20,328 --> 01:55:21,371 I'm not sure. 1409 01:55:21,579 --> 01:55:23,373 Don't you always go by the book? 1410 01:55:24,374 --> 01:55:25,374 Sure. 1411 01:55:26,292 --> 01:55:28,628 But I might do this 1412 01:55:29,170 --> 01:55:32,257 until I catch all the bad guys worse than me. 1413 01:55:45,395 --> 01:55:46,395 Boss. 1414 01:55:46,729 --> 01:55:48,481 Should we head to hapjeong district first? 1415 01:55:49,315 --> 01:55:51,734 A new drug from Thailand flooded the market there. 1416 01:55:53,403 --> 01:55:54,946 Okay, deputy manager choi. 1417 01:55:55,488 --> 01:55:57,240 Drive. - sure thing. 1418 01:55:58,741 --> 01:56:01,202 So I hear Kim fled to Europe. 1419 01:56:01,286 --> 01:56:04,414 You've been gathering intel even in prison? 1420 01:56:04,497 --> 01:56:05,857 European business trip sounds good? 1421 01:56:07,000 --> 01:56:08,751 Our bosses won't sign off on it... 1422 01:56:08,918 --> 01:56:11,546 We 'i/ get that after we return. 1423 01:56:13,298 --> 01:56:15,300 Cho jin-woong 1424 01:56:16,217 --> 01:56:18,178 choi woo-shik 1425 01:56:19,262 --> 01:56:21,181 park hee-soon 1426 01:56:22,265 --> 01:56:24,267 Kwon yul, park myung-hoon