1 00:00:23,962 --> 00:00:28,077 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:19,597 --> 00:02:20,900 In every science experiment, 3 00:02:21,033 --> 00:02:22,801 you have to establish rules. 4 00:02:24,337 --> 00:02:25,537 The greater the experiment, 5 00:02:25,670 --> 00:02:28,174 the more important the rules. 6 00:02:28,307 --> 00:02:32,078 But sometimes, when the experiment goes wrong, 7 00:02:32,211 --> 00:02:35,513 you have to throw the rules out. 8 00:02:59,804 --> 00:03:01,673 Okay, okay, okay, okay. 9 00:03:04,844 --> 00:03:06,178 So far so good. 10 00:03:07,947 --> 00:03:11,750 Doc Brown experiment, Apple test, trial 1. Apple. 11 00:03:13,853 --> 00:03:14,920 What's wrong? 12 00:03:15,054 --> 00:03:16,389 It was supposed to be an apple. 13 00:03:17,223 --> 00:03:18,924 Really could be any type of fruit, right? 14 00:03:19,058 --> 00:03:20,792 Orange, banana, pineapple. 15 00:03:20,926 --> 00:03:23,795 It's symbolism, Owen, like the Garden of Eden, 16 00:03:23,929 --> 00:03:26,265 the beginning of something. Thus an apple. 17 00:03:26,399 --> 00:03:30,002 Well, this was growing in our backyard, thus, convenient. 18 00:03:30,136 --> 00:03:32,204 You know, sometimes I just want to ugh 19 00:03:32,338 --> 00:03:33,671 until you're a bloody pulp. 20 00:03:33,805 --> 00:03:35,774 In the most loving way, of course. 21 00:03:38,576 --> 00:03:40,513 Damn USB. Continue. 22 00:03:40,645 --> 00:03:44,250 Maybe you can wait until after we send this off into the... 23 00:03:46,218 --> 00:03:49,488 This is a terrible way to begin a major scientific discovery. 24 00:03:49,621 --> 00:03:50,755 With an orange? 25 00:03:51,123 --> 00:03:52,858 With a disagreement. 26 00:03:52,992 --> 00:03:54,827 I love when you call a fight a disagreement. 27 00:03:54,960 --> 00:03:56,561 Hasn't escalated to fight levels yet, 28 00:03:56,694 --> 00:03:59,131 still just a disagreement. We're up. 29 00:03:59,664 --> 00:04:00,933 Great. 30 00:04:02,801 --> 00:04:04,203 Apples don't roll. 31 00:04:09,641 --> 00:04:10,708 Ready? 32 00:04:10,843 --> 00:04:12,644 No, I have to recheck the code. 33 00:04:12,777 --> 00:04:14,779 You don't want that non-apple rematerializing 34 00:04:14,914 --> 00:04:16,048 someone's brain, do you? 35 00:04:16,515 --> 00:04:18,817 You know, maybe we should call this a fruit test. 36 00:04:19,351 --> 00:04:21,820 Maybe you should let me name the test and you just mess up 37 00:04:21,954 --> 00:04:24,156 the one thing that I didn't double-check your work on. 38 00:04:24,290 --> 00:04:25,891 All right, ready. 39 00:04:26,791 --> 00:04:28,227 Preparing to initiate fruit test. 40 00:04:56,821 --> 00:04:58,756 Okay. No trace on a molecular level. 41 00:04:58,891 --> 00:04:59,925 disruption. 42 00:05:00,059 --> 00:05:01,427 Velocity prediction locked. 43 00:05:02,928 --> 00:05:05,763 Uh, we still have 15 more seconds 44 00:05:05,898 --> 00:05:08,000 before it rematerializes in the future. 45 00:05:08,434 --> 00:05:11,904 Okay, uh, 14, 13, 12, 11, ten... 46 00:05:12,037 --> 00:05:13,638 Wait 'til five, please. 47 00:05:15,841 --> 00:05:19,411 Five, four, three, two, 48 00:05:19,545 --> 00:05:20,812 one! 49 00:05:21,813 --> 00:05:23,082 One! 50 00:05:24,350 --> 00:05:26,452 One. What the heck? 51 00:05:26,986 --> 00:05:28,053 Maybe your calculations were off? 52 00:05:28,187 --> 00:05:29,355 Uh... 53 00:05:29,488 --> 00:05:30,788 My calculations? 54 00:05:30,923 --> 00:05:32,291 We worked on this together, darling. 55 00:05:32,424 --> 00:05:33,926 Don't call me that. 56 00:05:34,059 --> 00:05:36,028 Hold on, hold up, hold up, hold up. 57 00:05:36,162 --> 00:05:38,497 My calculations were genius, 'cause here it comes. 58 00:05:38,631 --> 00:05:40,132 One! 59 00:05:45,104 --> 00:05:47,306 Orange has successfully rematerialized 60 00:05:47,439 --> 00:05:49,008 exactly one minute to the future. 61 00:05:49,141 --> 00:05:50,943 Still need to run our spectral analysis 62 00:05:51,076 --> 00:05:52,810 to make sure it was a success. 63 00:05:52,945 --> 00:05:54,947 - It was. - Okay, it could be 64 00:05:55,080 --> 00:05:56,781 - a different orange. - It's not. 65 00:05:56,916 --> 00:05:58,184 We have to run a cell-by-cell comparison, 66 00:05:58,317 --> 00:05:59,919 besides, that re-entry was really slow. 67 00:06:00,052 --> 00:06:01,353 If that was a human, it'd be super painful. 68 00:06:01,487 --> 00:06:03,088 - I mean... - Ma... Madeline, we did it. 69 00:06:03,222 --> 00:06:04,423 Okay, anything else could be fixed 70 00:06:04,557 --> 00:06:05,524 with some minor tweaking. 71 00:06:05,658 --> 00:06:06,859 okay, please don't... 72 00:06:06,992 --> 00:06:08,827 don't ruin the moment. 73 00:06:09,195 --> 00:06:12,298 To my own personal time travelers. 74 00:06:12,431 --> 00:06:15,267 Mm. We just want to thank you. 75 00:06:15,401 --> 00:06:17,369 We couldn't have done this without your help. 76 00:06:17,903 --> 00:06:19,471 So, what's next? 77 00:06:19,605 --> 00:06:22,841 You got an orange to go into the future. 78 00:06:22,975 --> 00:06:27,079 I assume now you want to send it to the past. 79 00:06:27,680 --> 00:06:30,216 What's next is more testing. 80 00:06:30,349 --> 00:06:31,650 A mouse test. 81 00:06:31,783 --> 00:06:33,586 A mouse test is obviously next. 82 00:06:33,718 --> 00:06:35,554 Uh, we've conquered organic. 83 00:06:35,688 --> 00:06:37,056 Now we move on to living flesh. 84 00:06:37,189 --> 00:06:39,425 Uh, complex regeneration. 85 00:06:39,558 --> 00:06:41,594 Owen, we've been over this. 86 00:06:41,726 --> 00:06:44,430 What's next is an orange test. 87 00:06:44,563 --> 00:06:47,566 Same test. We have to replicate the results. 88 00:06:47,700 --> 00:06:49,301 How many tests would it take 89 00:06:49,435 --> 00:06:51,736 before you would feel comfortable using a mouse? 90 00:06:53,105 --> 00:06:57,376 Uh, I don't know... 50. 91 00:06:57,509 --> 00:06:59,211 Fifty? 92 00:06:59,345 --> 00:07:03,015 We're in disagreement about what the exact next steps are, 93 00:07:03,148 --> 00:07:05,750 but trust me, we won't do anything too crazy. 94 00:07:05,884 --> 00:07:09,989 I guess we have time for all this. 95 00:07:14,426 --> 00:07:16,362 That's good. 96 00:07:16,829 --> 00:07:18,530 Time, that's a good one. 97 00:07:18,664 --> 00:07:19,965 Oh, wow, 98 00:07:20,099 --> 00:07:22,968 that went really, really well. 99 00:07:23,102 --> 00:07:25,671 So, I guess the next round of funding 100 00:07:25,803 --> 00:07:27,406 should be coming in shortly? 101 00:07:27,539 --> 00:07:29,807 Yeah, if you learned to laugh at his jokes 102 00:07:29,942 --> 00:07:31,343 at appropriate times. 103 00:07:31,477 --> 00:07:33,012 Okay, I'll work on that 104 00:07:33,145 --> 00:07:35,080 as soon as you agree that our next step 105 00:07:35,214 --> 00:07:37,316 is to move on to live testing. 106 00:07:37,449 --> 00:07:38,816 No, no way. 107 00:07:39,351 --> 00:07:42,988 No we're not ready and I don't want to kill an animal, 108 00:07:43,122 --> 00:07:45,457 or multiple animals over and over again 109 00:07:45,591 --> 00:07:47,026 every single day, no way. 110 00:07:47,159 --> 00:07:48,861 At least think of Rory. 111 00:07:48,994 --> 00:07:50,763 Okay, you see where he's living? 112 00:07:50,896 --> 00:07:52,865 He's downgraded to a loft downtown. 113 00:07:52,998 --> 00:07:54,833 He's spending all of his money on us, okay? 114 00:07:54,967 --> 00:07:57,002 It's... it's time, we have to move forward. 115 00:07:57,936 --> 00:07:59,204 No. 116 00:08:04,677 --> 00:08:07,246 Madeline, don't these prove the point? 117 00:08:07,646 --> 00:08:09,181 It's time for phase two. 118 00:08:09,315 --> 00:08:11,150 It's time for Derek to step up. 119 00:08:15,554 --> 00:08:16,821 Okay. 120 00:08:24,797 --> 00:08:29,001 Doc Brown experiment, live test subject, trial 1. 121 00:08:33,072 --> 00:08:36,608 Okay. Bye-bye, Mr. Mouse. 122 00:08:36,742 --> 00:08:38,344 Godspeed, Derek. 123 00:09:09,942 --> 00:09:12,344 See, this is... this is why we did this. 124 00:09:18,751 --> 00:09:20,652 Trial conclusion: failure. 125 00:10:37,831 --> 00:10:38,997 Holy shit. 126 00:10:39,131 --> 00:10:41,633 Hey, Owen, I figured out the... 127 00:10:58,317 --> 00:10:59,985 Doc Brown experiment. 128 00:11:03,923 --> 00:11:06,658 Human test, trial 1. 129 00:11:07,793 --> 00:11:10,229 Oh, and please forgive me, I found a mistake. 130 00:11:10,362 --> 00:11:11,497 It was in the code. 131 00:11:12,130 --> 00:11:14,199 It doesn't matter, I'm doing this of my own free will, 132 00:11:14,333 --> 00:11:16,802 and, um, I perfected the wearable version, 133 00:11:16,936 --> 00:11:18,770 so you can suck it. 134 00:11:22,274 --> 00:11:24,510 Stupid USB. 135 00:12:27,306 --> 00:12:28,640 - Maddie. - Owen. 136 00:12:28,774 --> 00:12:29,976 - Maddie! - Owen! 137 00:12:39,084 --> 00:12:40,819 How you feeling? 138 00:12:41,787 --> 00:12:42,855 Great. 139 00:12:43,221 --> 00:12:46,291 Well, your test results came out fine. 140 00:12:47,827 --> 00:12:52,664 I was mad at you, and I just wanted to do it without you. 141 00:12:53,332 --> 00:12:57,369 Okay. Guess I can understand that. 142 00:12:58,103 --> 00:13:01,139 And I didn't want to watch another mouse explode. 143 00:13:01,841 --> 00:13:03,009 That makes less sense. 144 00:13:03,141 --> 00:13:04,911 And yes, I had had some wine. 145 00:13:05,044 --> 00:13:06,478 - I know. - More than normal. 146 00:13:06,612 --> 00:13:08,848 Don't even say anything. I feel like an idiot. 147 00:13:11,450 --> 00:13:13,318 Well, you proved it works. 148 00:13:14,954 --> 00:13:17,857 It worked right? Hmm? 149 00:13:17,991 --> 00:13:19,524 - Yeah, it worked. - Yeah. 150 00:13:20,592 --> 00:13:24,796 Listen, we need to document your whole experience. 151 00:13:24,931 --> 00:13:28,467 All right, I... I need to know everything that happened. 152 00:13:31,637 --> 00:13:33,338 Think it was just really hard on my brain, 153 00:13:33,472 --> 00:13:37,275 so it all just kind of feels like a dream right now. 154 00:13:38,310 --> 00:13:44,083 And this thing, this amazing device... 155 00:13:44,216 --> 00:13:46,953 Mad, you solved all of our issues. 156 00:13:47,386 --> 00:13:49,354 Okay, it's really inspired. 157 00:13:49,821 --> 00:13:54,093 Yeah, but I was reckless. I could've died. 158 00:13:54,961 --> 00:13:59,765 Okay. Look, we just need to be rational from this point on. 159 00:13:59,899 --> 00:14:01,800 Okay, more rational. 160 00:14:41,773 --> 00:14:44,643 Ow! Oh, God! 161 00:14:53,986 --> 00:14:56,722 Maddie? Oh, my God, oh, my God. 162 00:14:56,856 --> 00:14:58,091 Maddie? Maddie? 163 00:14:58,223 --> 00:15:00,258 Owen, what are doing? 164 00:15:02,061 --> 00:15:03,196 Is that...? 165 00:15:03,328 --> 00:15:04,362 No! No, no, no, no, no, 166 00:15:04,496 --> 00:15:05,430 get in... get in the garage, 167 00:15:05,564 --> 00:15:07,232 you can't see her. Go! 168 00:15:07,365 --> 00:15:09,301 Oh, my God, oh my God, oh, my God, 169 00:15:09,434 --> 00:15:10,702 oh, my God. 170 00:15:13,638 --> 00:15:16,341 What did she do? What did she do? Oh, shit. 171 00:15:16,475 --> 00:15:18,677 - Who was that? Who's that? - Are... Are you okay? 172 00:15:18,810 --> 00:15:20,947 Me? Yes, I'm okay. Yes. But who is that? 173 00:15:21,080 --> 00:15:22,714 I think that I... I thought that... that I... 174 00:15:22,849 --> 00:15:24,750 - that I told you. - I... That was me, right? 175 00:15:24,884 --> 00:15:26,384 That person that you killed, that person outside, 176 00:15:26,518 --> 00:15:27,552 the person... that was me. 177 00:15:27,686 --> 00:15:28,888 Yeah, but... but how? 178 00:15:29,021 --> 00:15:29,956 H... how could that be you? 179 00:15:30,089 --> 00:15:31,858 Mad... Madeline, think. 180 00:15:31,991 --> 00:15:33,558 Did you make some kind of mistake? 181 00:15:33,692 --> 00:15:35,293 I didn't make a mistake. 182 00:15:36,863 --> 00:15:38,263 Ugh, fuck. 183 00:15:45,570 --> 00:15:46,906 - Oh. - What? 184 00:15:47,039 --> 00:15:48,740 - Well. - Maddie. 185 00:15:49,242 --> 00:15:50,675 Ah, shit. 186 00:15:50,809 --> 00:15:51,844 What did you do? 187 00:15:51,978 --> 00:15:55,280 This. This one piece of fucking code. 188 00:15:55,982 --> 00:15:58,885 I created a loop. It wasn't supposed to execute. 189 00:15:59,018 --> 00:16:00,987 It was just in case the script got hung up. 190 00:16:01,120 --> 00:16:03,288 I was only gone an hour, but... 191 00:16:03,755 --> 00:16:07,059 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. No, no, no, no, no, no. 192 00:16:07,193 --> 00:16:10,163 An hour? Okay. 193 00:16:10,897 --> 00:16:18,137 If the code cycles out to the point of the loop... 194 00:16:18,271 --> 00:16:19,972 And that's... 195 00:16:20,106 --> 00:16:21,573 Three thousand six hundred. 196 00:16:24,277 --> 00:16:27,779 3,600 versions of me are gonna show up every day 197 00:16:27,914 --> 00:16:31,117 at the same time. And you just killed the first one. 198 00:16:31,783 --> 00:16:33,752 She was trying to kill me, I swear. 199 00:16:33,886 --> 00:16:35,054 I believe you. 200 00:17:02,480 --> 00:17:03,748 Thanks. 201 00:17:07,519 --> 00:17:09,721 I'm sorry. 202 00:17:12,325 --> 00:17:13,625 For what? 203 00:17:15,061 --> 00:17:16,229 I don't know. 204 00:17:16,628 --> 00:17:20,066 Feels like it was you I killed, I... I guess? 205 00:17:22,734 --> 00:17:27,073 I mean, it wasn't me. But it was, so... 206 00:17:29,507 --> 00:17:31,978 So, I'm sorry. 207 00:17:33,946 --> 00:17:35,014 It's okay. 208 00:17:36,916 --> 00:17:41,419 No. I'm sorry now for what I'm about to say. 209 00:17:43,956 --> 00:17:46,926 No. Owen, no. 210 00:17:47,059 --> 00:17:48,127 What? 211 00:17:48,727 --> 00:17:50,296 I know what you're about to say. 212 00:17:50,428 --> 00:17:52,131 Oh, okay. What am I... 213 00:17:52,265 --> 00:17:54,799 You're gonna say me and the other Madelines 214 00:17:54,934 --> 00:17:57,837 can't exist at the same time, at the same place. 215 00:17:57,970 --> 00:17:59,906 - The Novikov Principle. - Yeah, I know the Novikov 216 00:18:00,039 --> 00:18:01,740 Principle. Any sci-fi nerd who's ever seen 217 00:18:01,874 --> 00:18:03,708 Back to the Future knows the Novikov Principle. 218 00:18:03,843 --> 00:18:05,810 So, you're gonna say that we have to kill the Madelines 219 00:18:05,945 --> 00:18:08,247 as they show up. That's what were gonna say, right? 220 00:18:08,381 --> 00:18:12,517 Well, more Timecop than Back to the Future ye... yes. 221 00:18:12,651 --> 00:18:14,653 And if you knew what I was gonna say, 222 00:18:14,786 --> 00:18:18,357 then so would she, and all the other Madelines. 223 00:18:18,991 --> 00:18:21,093 Okay, see, that's why she was ready to kill me, 224 00:18:21,227 --> 00:18:24,363 because she knew that I was gonna try to kill her first. 225 00:18:24,496 --> 00:18:25,898 I mean yes, I knew that. 226 00:18:26,032 --> 00:18:29,101 So, yes, she would know that, too. 227 00:18:29,235 --> 00:18:32,171 Okay. I think that's making a pretty strong case 228 00:18:32,305 --> 00:18:36,309 for... eliminating them. 229 00:18:40,413 --> 00:18:47,153 Maddie, it's them or us. Just like Timecop. 230 00:19:08,640 --> 00:19:10,276 Okay, now like that. 231 00:19:10,876 --> 00:19:14,847 Or maybe... maybe... Oh, take a step, twist. 232 00:19:14,981 --> 00:19:17,216 I can't, I can't, I can't, I can't. 233 00:19:17,350 --> 00:19:19,418 Okay. No, you got it. It's for science. It's for science. 234 00:19:19,551 --> 00:19:23,055 Progressive science, 'cause you're like Elon Musk. 235 00:19:23,189 --> 00:19:25,424 A non-evil Elon Musk. 236 00:19:25,557 --> 00:19:26,658 Owen, did I show up yet? 237 00:19:26,791 --> 00:19:28,327 Stop distracting me, okay? 238 00:19:28,461 --> 00:19:31,263 You can't be here. 239 00:19:31,397 --> 00:19:33,132 Oh. Oh shit, um... 240 00:19:41,539 --> 00:19:44,609 Hey, excuse me. Hi. Ah! 241 00:20:53,412 --> 00:20:54,779 That was way too hard. 242 00:20:56,815 --> 00:20:58,217 We got to think of something else. 243 00:21:27,046 --> 00:21:30,216 All right. 244 00:21:37,722 --> 00:21:39,358 Okay, yeah. 245 00:21:41,060 --> 00:21:43,395 All right. Let's see, uh... 246 00:21:52,104 --> 00:21:53,172 Okay. 247 00:22:05,184 --> 00:22:06,418 Okay. 248 00:22:06,784 --> 00:22:10,256 Okay. Pretty humane. 249 00:22:14,792 --> 00:22:16,095 Um... 250 00:22:23,235 --> 00:22:24,837 Oh, shit. 251 00:22:27,106 --> 00:22:29,241 Owen? 252 00:22:29,375 --> 00:22:31,143 Owen, let me out. 253 00:22:32,478 --> 00:22:34,146 Owen, what... what is this? 254 00:22:34,280 --> 00:22:36,582 Where am I? 255 00:22:36,714 --> 00:22:38,384 It's gonna be okay, Maddie. 256 00:23:22,528 --> 00:23:25,197 All right. Uh, human trial 1, 257 00:23:25,331 --> 00:23:27,466 debriefing Madeline Ashby. 258 00:23:28,534 --> 00:23:32,071 When you went to the future, how long were you there for? 259 00:23:35,574 --> 00:23:36,741 An hour. 260 00:23:38,010 --> 00:23:39,144 Exactly one hour, 261 00:23:39,278 --> 00:23:41,146 according to the logs. 262 00:23:41,280 --> 00:23:42,848 And where was your location? 263 00:23:43,748 --> 00:23:49,388 I set it for here, our home, but... it's hard to say. 264 00:23:56,695 --> 00:23:59,865 Um, I don't really remember. 265 00:23:59,999 --> 00:24:03,202 I know that it was hot, like a desert. 266 00:24:19,318 --> 00:24:20,818 This is gonna sound weird, 267 00:24:20,953 --> 00:24:24,857 but I think our camper was there. 268 00:24:25,790 --> 00:24:27,393 Our trailer camper? 269 00:24:59,958 --> 00:25:01,226 What the fuck? 270 00:25:09,835 --> 00:25:11,837 Uh, this isn't good. 271 00:25:14,606 --> 00:25:15,708 Um... 272 00:25:15,841 --> 00:25:17,042 Could you not put the hacksaw 273 00:25:17,176 --> 00:25:19,244 in the dishwasher? It's just weird. 274 00:25:19,378 --> 00:25:21,880 Madeline, don't freak out. 275 00:25:22,014 --> 00:25:23,816 Don't start sentences that way. 276 00:25:24,850 --> 00:25:27,219 Now, this is just gonna reinforce my chaos theory. 277 00:25:27,353 --> 00:25:29,188 Okay, just on the spectrum of freaking out 278 00:25:29,321 --> 00:25:31,056 to not freaking out, you're killing versions of me 279 00:25:31,190 --> 00:25:32,791 every day, so I'm pretty fucking freaked out right now. 280 00:25:32,925 --> 00:25:34,560 Well, I didn't kill you today. 281 00:25:35,829 --> 00:25:37,262 You showed up dead. 282 00:25:38,097 --> 00:25:39,365 Come again? 283 00:25:41,667 --> 00:25:43,235 So, you didn't turn on the gas? 284 00:25:43,369 --> 00:25:45,437 No. You just showed up like this. 285 00:25:45,571 --> 00:25:49,908 Number 15. Uh, that number have any significance for you? 286 00:25:50,509 --> 00:25:51,577 No. 287 00:25:53,045 --> 00:25:56,515 Wait. No. 288 00:25:57,149 --> 00:26:00,452 Well, I lost my virginity at 15. 289 00:26:00,586 --> 00:26:03,322 I don't think that's relevant. Fifteen? 290 00:26:03,455 --> 00:26:04,923 What about that Jim Carrey movie? 291 00:26:05,057 --> 00:26:06,058 The Number 23? 292 00:26:06,191 --> 00:26:07,459 - So, not 15? - No. 293 00:26:07,593 --> 00:26:09,695 No. You've not seen the movie? 294 00:26:09,829 --> 00:26:11,330 - Mm-mm. - It's pretty good. 295 00:26:12,598 --> 00:26:14,600 Wait, we're in the same place at the same time. 296 00:26:14,733 --> 00:26:16,602 Shouldn't the world be unraveling or something? 297 00:26:16,735 --> 00:26:18,437 That... It's fine. She... She's dead. 298 00:26:18,570 --> 00:26:20,205 I think you just changed the rules. 299 00:26:20,339 --> 00:26:22,141 There's a lot of dead Madelines around here. 300 00:26:22,274 --> 00:26:23,609 Yeah. Don't remind me. 301 00:26:24,777 --> 00:26:26,011 Don't scream. 302 00:26:26,145 --> 00:26:27,679 I need you to be a bit more understanding 303 00:26:27,813 --> 00:26:30,382 about the me freaking out part of all of this. 304 00:26:37,055 --> 00:26:38,791 I'm allowed to gasp. 305 00:26:39,691 --> 00:26:43,328 Okay. So, she shows up dead. Question's why? 306 00:26:47,299 --> 00:26:49,501 Hold up. 307 00:26:50,335 --> 00:26:51,937 I'm allowed to yelp. 308 00:26:55,174 --> 00:26:57,042 Is this what I look like? 309 00:26:57,643 --> 00:26:58,845 Looks backwards. 310 00:26:59,678 --> 00:27:03,515 Yeah, I'd say these were self-inflicted. 311 00:27:04,851 --> 00:27:08,253 I guess she wanted to show up dead before she got here. 312 00:27:12,724 --> 00:27:15,060 I'm allowed to throw up on myself, okay? 313 00:27:20,766 --> 00:27:22,334 Sorry I threw up. 314 00:27:22,734 --> 00:27:24,636 It's okay. I cleaned it. 315 00:27:24,770 --> 00:27:27,506 I just don't understand why I killed myself. 316 00:27:28,674 --> 00:27:29,843 It's a user error. 317 00:27:30,609 --> 00:27:32,244 You compiled the code incorrectly. That's the only 318 00:27:32,377 --> 00:27:33,745 way to look at it. 319 00:27:34,646 --> 00:27:38,283 Yeah. I know that. And I feel bad enough. 320 00:27:39,084 --> 00:27:40,352 Well... 321 00:27:42,254 --> 00:27:43,522 I'm taking care of it. 322 00:27:45,157 --> 00:27:47,192 Have you ever heard of the Pando? 323 00:27:48,794 --> 00:27:50,295 The tree thing? 324 00:27:50,864 --> 00:27:53,967 Yeah. Pando or the Pando? 325 00:27:54,099 --> 00:27:55,701 I can't remember which one it is. 326 00:27:56,201 --> 00:27:57,837 It looks like a bunch of trees, like a forest, 327 00:27:57,971 --> 00:28:00,372 but in reality it's actually one big organism. 328 00:28:00,506 --> 00:28:02,508 Well, to kill it, you have to kill the roots, 329 00:28:02,641 --> 00:28:04,911 which starts a reaction that kills all the trees. 330 00:28:05,043 --> 00:28:06,311 And I was thinking we need to do 331 00:28:06,445 --> 00:28:07,679 the same thing with the Madelines. 332 00:28:11,149 --> 00:28:13,752 The root is when I press the button, 333 00:28:14,686 --> 00:28:18,925 so I was thinking that we could go back or I could go back 334 00:28:19,658 --> 00:28:23,262 and stop me before I go forward and change the code, 335 00:28:23,395 --> 00:28:24,964 and... and I can make sure she doesn't ever see me. 336 00:28:25,097 --> 00:28:28,400 Madeline, we have already fucked this up. Okay, why? 337 00:28:28,534 --> 00:28:30,769 Why would we do something that could fuck up 338 00:28:30,904 --> 00:28:31,971 the whole universe? 339 00:28:32,738 --> 00:28:36,742 No. We... we stick with what's working. Okay, no more risks. 340 00:28:37,709 --> 00:28:40,112 But clearly, you're already taking on a lot of risks. 341 00:28:40,479 --> 00:28:43,883 Because of you. Because you made the decision 342 00:28:44,017 --> 00:28:45,183 to go forward in time. 343 00:28:45,317 --> 00:28:47,819 And now you don't get to decide 344 00:28:47,954 --> 00:28:49,721 what risk we take anymore. 345 00:28:53,893 --> 00:28:55,193 I just feel helpless. 346 00:28:56,662 --> 00:28:59,798 I'm not doing anything and you're doing everything. 347 00:29:21,253 --> 00:29:22,754 Okay... 348 00:29:27,426 --> 00:29:29,127 All right. 349 00:29:34,132 --> 00:29:36,101 Gah! You can't be here, Maddie. 350 00:29:36,234 --> 00:29:38,804 Well, if she shows up dead, then it won't matter. Right? 351 00:29:38,938 --> 00:29:42,174 Seriously, get back in the house, okay? It's not cute. 352 00:29:42,307 --> 00:29:44,944 Look, I just... I have an idea. 353 00:29:45,711 --> 00:29:47,914 What if we try to talk to her? 354 00:29:48,747 --> 00:29:51,918 Oh, uh, before or after she strangles you to death? 355 00:29:52,051 --> 00:29:54,553 Well, maybe she's just trying to kill you. 356 00:29:55,153 --> 00:29:56,889 When I left, I was really mad at you, 357 00:29:57,023 --> 00:29:58,790 so maybe she is, too. 358 00:30:03,528 --> 00:30:05,731 Is that the shirt I got you for Christmas? 359 00:30:07,834 --> 00:30:09,068 Looks good on you. 360 00:30:09,201 --> 00:30:10,802 Are you trying to be nice to me? 361 00:30:11,670 --> 00:30:13,705 Just trying to sympathize that you might not be 362 00:30:13,840 --> 00:30:15,240 in the best mood. 363 00:30:16,075 --> 00:30:17,476 I just feel for them. 364 00:30:17,609 --> 00:30:18,878 I mean, what is the difference 365 00:30:19,012 --> 00:30:21,480 between Madeline 15 and me? 366 00:30:24,017 --> 00:30:28,286 Nothing. Except that she's dead and you're alive. 367 00:30:29,022 --> 00:30:30,589 Do you actually think that? 368 00:30:32,091 --> 00:30:33,759 Oh. Oh, hey, hey, Madeline. 369 00:30:33,893 --> 00:30:35,160 It's me, also Madeline. 370 00:30:35,293 --> 00:30:36,695 Goddammit, we don't have time for this. 371 00:30:42,300 --> 00:30:43,568 No. 372 00:30:44,202 --> 00:30:45,938 No killing! 373 00:30:59,251 --> 00:31:00,786 Oh, man. 374 00:31:14,867 --> 00:31:16,936 Good thing I stepped in there, huh? 375 00:31:23,508 --> 00:31:25,243 You were right, you know. 376 00:31:25,777 --> 00:31:26,846 About what? 377 00:31:27,446 --> 00:31:29,849 About that they're aggressive. 378 00:31:30,582 --> 00:31:33,351 That one was clearly very pissed. 379 00:31:36,521 --> 00:31:39,959 I don't think I've ever heard you say that I was right 380 00:31:40,093 --> 00:31:41,693 and you were wrong. 381 00:31:42,728 --> 00:31:44,563 I didn't say that I was wrong. 382 00:31:44,696 --> 00:31:46,065 I mean, could just be that one. 383 00:31:46,698 --> 00:31:49,334 No, no, they're all... They have different ideas. 384 00:31:49,936 --> 00:31:54,306 What if the next one decides that all you should go, hmm? 385 00:31:54,439 --> 00:31:57,110 Including you-you, original you? 386 00:31:57,944 --> 00:31:59,879 I don't really want to think about that. 387 00:32:00,412 --> 00:32:02,882 Besides, where would they all live? 388 00:32:03,015 --> 00:32:06,351 I mean, what would you even do with 3,600 other Madelines? 389 00:32:07,086 --> 00:32:10,288 What, will... Would you all share the same job? 390 00:32:10,822 --> 00:32:12,557 Who'd get to sleep in bed with me? 391 00:32:12,691 --> 00:32:13,860 All right, that's not funny. 392 00:32:13,993 --> 00:32:15,660 No. Well, it's true. 393 00:32:16,095 --> 00:32:19,531 I mean, you can't even share a tube of toothpaste with me. 394 00:32:19,664 --> 00:32:21,700 It's because you don't squeeze it from the bottom. 395 00:32:29,307 --> 00:32:30,910 I can do this myself. 396 00:32:31,878 --> 00:32:33,980 I'm not gonna let you face another knife-wielding 397 00:32:34,113 --> 00:32:35,347 Madeline alone. 398 00:32:35,814 --> 00:32:37,850 They figured out how to arm themselves. 399 00:32:38,350 --> 00:32:40,920 And what, you're here to protect me? 400 00:32:41,686 --> 00:32:42,754 No. 401 00:32:44,157 --> 00:32:48,460 You're my husband and I'm here to work with you, 402 00:32:48,593 --> 00:32:50,428 to do this part. 403 00:32:50,562 --> 00:32:52,430 And then also the other part where we figure out 404 00:32:52,564 --> 00:32:54,299 how to stop them. 405 00:33:49,121 --> 00:33:51,356 Oh, no, wait, wait, wait. Do... Don't step here. 406 00:33:51,489 --> 00:33:52,757 Why? 407 00:33:53,525 --> 00:33:55,694 You're gonna love this, hold on. Wait for it. 408 00:34:02,634 --> 00:34:04,502 Oh, my God. I don't love that. 409 00:34:08,707 --> 00:34:10,076 It sounded good on paper. 410 00:34:39,504 --> 00:34:41,773 Hey, look what I found. 411 00:34:43,675 --> 00:34:45,378 You never wear that thing. 412 00:34:45,510 --> 00:34:49,481 I know, I just thought it'd be nice to commemorate our love. 413 00:34:49,916 --> 00:34:51,716 Or something corny like that. 414 00:34:52,251 --> 00:34:54,786 Ah, I feel good. 415 00:34:54,921 --> 00:34:58,757 Hey, this is, uh, kind of like our new thing, huh? 416 00:34:58,891 --> 00:35:01,160 Like... Like kind of like jogging together? 417 00:35:01,660 --> 00:35:03,296 - No. - Okay. 418 00:35:05,697 --> 00:35:07,666 - Howdy. - Rory! 419 00:35:08,034 --> 00:35:09,801 How's it going? How are you? Are you good? 420 00:35:09,936 --> 00:35:13,172 I'm great. I just haven't been able to get 421 00:35:13,306 --> 00:35:14,706 a hold of the two of you. 422 00:35:14,840 --> 00:35:16,943 And I was sure you were deep in your work, 423 00:35:17,076 --> 00:35:20,478 so I did the old-fashioned, thing and used my feet 424 00:35:20,612 --> 00:35:22,014 instead of my fingers. 425 00:35:22,148 --> 00:35:23,249 Oh. 426 00:35:23,382 --> 00:35:25,117 And, uh, I've been waiting 427 00:35:25,251 --> 00:35:29,388 for a mind-blowing update, so thrill me. 428 00:35:30,488 --> 00:35:34,793 Yep. I... I guess we just haven't sent one of those yet. 429 00:35:35,493 --> 00:35:37,729 Okay. So, uh, where is your lab? 430 00:35:37,863 --> 00:35:41,800 I'd love to see where the magic happens. Is it back here? 431 00:35:41,934 --> 00:35:44,837 - Um... - Go, go. 432 00:35:44,971 --> 00:35:47,239 Oh, you know what? Um, would you like a cup o' coffee? 433 00:35:47,373 --> 00:35:48,908 I was just making some coffee, you know? 434 00:35:49,041 --> 00:35:51,043 - Oh, I'm fine, I'm fine. - Um... 435 00:35:51,177 --> 00:35:52,979 I don't really need any coffee. 436 00:35:53,112 --> 00:35:54,981 Uh, uh, you know what? It actually is a mess in there. 437 00:35:55,114 --> 00:35:57,450 Uh, and we have a lot more work to do, so.... 438 00:35:57,582 --> 00:36:01,120 Madeline, I get the feeling that you're stalling because 439 00:36:01,253 --> 00:36:03,655 you don't want me to see that you haven't done any work. 440 00:36:03,788 --> 00:36:06,591 - Is that right? - Yes, that is right. 441 00:36:07,994 --> 00:36:09,962 Maybe I'm being a bit impatient. 442 00:36:10,096 --> 00:36:14,666 So, last we spoke, there was a mouse test. 443 00:36:15,101 --> 00:36:18,904 Oh, yeah. The mouse. Uh, the mouse didn't make it. 444 00:36:19,305 --> 00:36:20,439 And? 445 00:36:21,173 --> 00:36:23,943 What was that noise? 446 00:36:24,076 --> 00:36:26,979 Uh, you know, it was, uh, just... just, uh, pudding. 447 00:36:27,113 --> 00:36:29,148 I'm making pudding in the kitchen. 448 00:36:30,082 --> 00:36:34,453 So, the test failed, the mouse died. 449 00:36:35,021 --> 00:36:36,889 Owen told me it went well. 450 00:36:37,023 --> 00:36:39,859 Yeah, Owen and I have really different ideas 451 00:36:39,992 --> 00:36:41,526 about what works and what doesn't. 452 00:36:41,659 --> 00:36:44,629 Okay, okay. That's exactly the kinda update 453 00:36:44,763 --> 00:36:46,132 I'm looking for. 454 00:36:46,265 --> 00:36:48,633 What do you need, more time, more money? 455 00:36:48,767 --> 00:36:50,535 We... we just need to work on the code. 456 00:36:50,668 --> 00:36:53,939 And? Madeline? 457 00:36:54,739 --> 00:36:56,909 We just need to do more research. 458 00:36:57,910 --> 00:36:59,744 Just promise you'll keep me in the loop. 459 00:36:59,879 --> 00:37:02,814 This is as meaningful for me as it is for you. 460 00:37:02,948 --> 00:37:06,252 And you are doing important work 461 00:37:06,385 --> 00:37:09,488 for the future and the past. 462 00:37:09,621 --> 00:37:12,491 Get it? The past? 463 00:37:12,624 --> 00:37:14,894 That's a time travel joke. 464 00:37:15,027 --> 00:37:17,396 Ha! I think I do get it, yep. 465 00:37:18,763 --> 00:37:20,132 Tell Owen I stopped by 466 00:37:20,266 --> 00:37:22,700 and get me those weekly updates. 467 00:37:22,835 --> 00:37:25,770 I want to see some results soon. 468 00:37:27,873 --> 00:37:30,675 Oh, my God. What the fuck? 469 00:37:43,389 --> 00:37:46,459 Oh, hey, um, what... what are you doing? 470 00:37:46,591 --> 00:37:50,429 Here, help me with this. 471 00:37:50,563 --> 00:37:52,531 Okay, I'm not going to take no for an answer. 472 00:37:53,299 --> 00:37:55,267 We're gonna catch her and talk to her. 473 00:37:56,402 --> 00:37:58,270 Talk to her? Did you learn nothing 474 00:37:58,404 --> 00:37:59,637 from the tent incident? 475 00:37:59,771 --> 00:38:02,508 We have this amazing opportunity. 476 00:38:02,640 --> 00:38:04,076 She's been to the future. 477 00:38:04,210 --> 00:38:06,278 She probably remembers it better than I can. 478 00:38:06,678 --> 00:38:08,147 Why is our trailer there? 479 00:38:08,280 --> 00:38:10,349 Is she trying to figure out a way to stop this? 480 00:38:10,483 --> 00:38:12,617 I mean, she's me, so she probably is. 481 00:38:12,750 --> 00:38:16,222 So, we catch her and we ask her and maybe we figured out 482 00:38:16,355 --> 00:38:17,523 a way to stop the loop. 483 00:38:17,655 --> 00:38:18,723 So, then we kill her after 484 00:38:18,858 --> 00:38:20,159 we've made friends? 485 00:38:20,292 --> 00:38:22,294 I haven't figured that part out yet. 486 00:38:22,428 --> 00:38:24,463 Well, you better think fast, missy. 487 00:38:24,597 --> 00:38:28,968 Okay, then fine. We kill her, we kill me again today. 488 00:38:29,335 --> 00:38:30,603 - Fine. - Fine. 489 00:38:49,889 --> 00:38:51,723 Gah... 490 00:38:54,560 --> 00:38:57,263 Are... Are you gonna kill me? 491 00:39:09,341 --> 00:39:10,808 Chaos theory. 492 00:39:12,444 --> 00:39:13,678 Huh? 493 00:39:13,811 --> 00:39:15,848 Okay, let me explain what's going on. 494 00:39:15,981 --> 00:39:17,216 I know what's going on. 495 00:39:19,251 --> 00:39:20,319 You do? 496 00:39:20,718 --> 00:39:22,888 Yeah. I caused this. 497 00:39:23,322 --> 00:39:25,925 And no two Madelines can exist in the same time, 498 00:39:26,058 --> 00:39:27,792 so you're killing them. I'm in. 499 00:39:28,861 --> 00:39:33,265 So, how many Madelines have you spoken to? Do they mention me? 500 00:39:33,399 --> 00:39:35,568 Uh, just her, the... the first one. 501 00:39:35,700 --> 00:39:38,237 And now you. 502 00:39:39,038 --> 00:39:40,406 Wow, and I'm number...? 503 00:39:40,539 --> 00:39:41,607 Fifty-one. 504 00:39:42,374 --> 00:39:45,611 So, the first Madeline back killed 50 other mes? 505 00:39:46,478 --> 00:39:50,249 Um, actually, I... I killed most of them alone. 506 00:39:53,652 --> 00:39:54,786 Oh. 507 00:39:54,920 --> 00:39:58,023 She... I... I mean, you guys 508 00:39:58,157 --> 00:40:01,126 don't like violence, as you know. 509 00:40:02,962 --> 00:40:05,397 Right, but I was in the future for 50 more days 510 00:40:05,531 --> 00:40:08,200 than she was, so we're pretty different probably. 511 00:40:08,334 --> 00:40:11,403 Yeah. Uh, and I really want to know more about that. 512 00:40:11,537 --> 00:40:14,139 We... We should set up a camera to document your experiences. 513 00:40:14,273 --> 00:40:17,243 We were doing that with the last Madeline. 514 00:40:17,376 --> 00:40:19,411 Wow, 50 days. 515 00:40:20,112 --> 00:40:22,481 So, were you also in the desert? 516 00:40:24,350 --> 00:40:26,218 I'm really glad we found each other. 517 00:40:28,087 --> 00:40:29,221 Found each other? 518 00:40:29,355 --> 00:40:31,190 Yeah. Obviously, this is the way 519 00:40:31,323 --> 00:40:33,192 it's supposed to be. Right? 520 00:40:35,594 --> 00:40:36,829 Yeah. 521 00:40:38,130 --> 00:40:41,467 I mean, I'm sitting here with you and there's 50 other 522 00:40:41,600 --> 00:40:43,168 Madelines dead and buried. 523 00:40:43,302 --> 00:40:45,938 Actually, they're not buried. I just chop them up... 524 00:40:46,071 --> 00:40:48,107 You were okay with me killing her, right? 525 00:40:48,240 --> 00:40:49,842 The... The other Madeline. 526 00:40:52,911 --> 00:40:55,447 Two can't co-exist in the same timeline. 527 00:40:56,115 --> 00:40:57,549 No. But her specifically. 528 00:40:57,683 --> 00:41:01,453 I mean, you seem a little shaken up about it. 529 00:41:01,987 --> 00:41:05,124 I mean, you guys spent a lot of time together. 530 00:41:05,257 --> 00:41:08,826 More time than you did with any of the other Madelines. 531 00:41:10,829 --> 00:41:14,867 We weren't more on it than you and I. 532 00:41:15,000 --> 00:41:19,004 I mean, technically, you're the same. 533 00:41:21,440 --> 00:41:24,310 Then I guess the other Madeline has wine around here somewhere. 534 00:41:26,445 --> 00:41:28,681 You know, I've been thinking about changing my hair. 535 00:41:28,847 --> 00:41:30,349 What do you think? 536 00:41:30,482 --> 00:41:32,885 Yeah. Good idea. 537 00:41:33,018 --> 00:41:34,953 Yeah, change is good. 538 00:41:37,156 --> 00:41:39,224 Something individualizing. 539 00:41:42,861 --> 00:41:46,298 - So, Owen... - Hmm? 540 00:41:47,666 --> 00:41:51,970 If we had both died today, would you kill the Madeline 541 00:41:52,104 --> 00:41:53,372 that showed up tomorrow? 542 00:41:55,574 --> 00:41:56,675 I'll leave her alive. 543 00:41:57,343 --> 00:42:01,380 Because we're the same, or because you want another 544 00:42:01,513 --> 00:42:02,581 Madeline around? 545 00:42:03,649 --> 00:42:05,451 Am I really the same as the last Madeline? 546 00:42:05,584 --> 00:42:07,920 I mean, I've been in the future for 50 days. 547 00:42:09,688 --> 00:42:13,592 Fifty days isn't enough to change a person. 548 00:42:16,028 --> 00:42:17,296 Okay, great. 549 00:43:48,720 --> 00:43:53,725 So, this is it? Doesn't look that complicated. 550 00:43:53,860 --> 00:43:55,627 Though I'm sure it is. Don't get me wrong. 551 00:43:55,761 --> 00:43:57,596 Oh, no, no, no, no. That... that's just the prototype 552 00:43:57,729 --> 00:44:01,400 for the next model. This, this here is the Devonshire. 553 00:44:01,533 --> 00:44:04,069 And as you can see, there's a lot going on under the hood. 554 00:44:04,203 --> 00:44:05,437 Uh-huh. 555 00:44:05,571 --> 00:44:06,840 To the Devonshire! 556 00:44:07,841 --> 00:44:10,342 Well, you sure seem to be doing a whole lot better 557 00:44:10,476 --> 00:44:12,144 than when I saw you last time, Madeline? 558 00:44:12,511 --> 00:44:15,747 Yeah, you could say I'm a whole new Madeline. 559 00:44:15,882 --> 00:44:19,184 Rory, would you like to see how this works? 560 00:44:19,318 --> 00:44:21,386 Uh, you will be the very first witness. 561 00:44:21,520 --> 00:44:23,055 I like the sound of that. 562 00:44:23,789 --> 00:44:26,225 And this time we've got something a little more 563 00:44:26,358 --> 00:44:28,393 interesting than an orange. 564 00:44:28,527 --> 00:44:32,130 Oh, Madeline, this is kind of the perfect test for you. 565 00:44:32,264 --> 00:44:33,232 Not a mouse. 566 00:44:33,365 --> 00:44:35,902 Oh, yeah, the mouse. 567 00:44:36,034 --> 00:44:37,035 You remember the mouse, Owen? 568 00:44:37,169 --> 00:44:39,137 Mm-hmm. Ready? 569 00:44:39,771 --> 00:44:41,006 Mm-hmm. 570 00:44:42,441 --> 00:44:43,742 Ready. 571 00:44:43,877 --> 00:44:46,211 I am very much ready. 572 00:44:58,992 --> 00:45:01,593 Wow! How long does it take? 573 00:45:02,094 --> 00:45:06,665 Five, four, three, two, one. 574 00:45:12,070 --> 00:45:14,373 Hey, little fella. 575 00:45:15,674 --> 00:45:16,742 Come on. 576 00:45:19,012 --> 00:45:20,812 Oh, this is perfect. 577 00:45:21,179 --> 00:45:23,081 It's cute. It's a spectacle. 578 00:45:23,215 --> 00:45:27,486 It'll make for an amazing demo for our first press conference. 579 00:45:27,619 --> 00:45:29,354 You two are going to make history. 580 00:45:29,488 --> 00:45:32,291 Well, we still need some time to make it perfect, 581 00:45:32,424 --> 00:45:33,825 you know, work out some of the kinks. 582 00:45:33,960 --> 00:45:35,761 How much time? 583 00:45:35,895 --> 00:45:37,663 Oh, it could be, uh, months. 584 00:45:37,796 --> 00:45:38,865 Could... Could be years. 585 00:45:38,998 --> 00:45:41,633 It could be 3,549 days. 586 00:45:41,767 --> 00:45:45,905 What a very specific but random number. 587 00:45:46,039 --> 00:45:49,408 How about if you work on it a little more quickly. 588 00:45:51,810 --> 00:45:54,446 All right, Rory. All right, drive safe. 589 00:45:57,583 --> 00:46:00,519 How the hell are we gonna release this thing in a month? 590 00:46:00,652 --> 00:46:03,422 Hmm? The... The press would be here, 591 00:46:03,555 --> 00:46:05,324 the... the scientific community would be here, 592 00:46:05,457 --> 00:46:06,859 the police would be here, 593 00:46:06,993 --> 00:46:09,062 and then we would be someplace else... prison. 594 00:46:09,194 --> 00:46:10,696 We would be in prison. 595 00:46:10,830 --> 00:46:12,097 You think so? 596 00:46:15,200 --> 00:46:16,501 I think so. 597 00:46:18,270 --> 00:46:20,238 We'd still have to kill a Madeline every day 598 00:46:20,372 --> 00:46:21,841 for the next nine freaking years. 599 00:46:21,975 --> 00:46:23,241 We are fucked. 600 00:46:24,276 --> 00:46:25,744 Is that your engagement ring? 601 00:46:26,511 --> 00:46:30,315 Oh, yeah. I just thought we might want to do something 602 00:46:30,449 --> 00:46:32,784 to commemorate our love. 603 00:46:33,318 --> 00:46:35,021 Should I not wear it? Do you not like it? 604 00:46:35,153 --> 00:46:36,990 No, it's fine. 605 00:46:37,422 --> 00:46:38,724 Where... Where'd you find it? 606 00:46:43,161 --> 00:46:44,630 In the jewelry box, of course. 607 00:46:46,866 --> 00:46:47,967 Hmm. 608 00:46:49,936 --> 00:46:52,404 Wow. You're getting real good at that. 609 00:46:53,171 --> 00:46:54,673 Yeah. Kind of a natural. 610 00:46:54,806 --> 00:46:56,608 You know, it only takes 30 days to create a habit? 611 00:46:56,742 --> 00:46:58,310 No, hey, hey, uh, you... you want to maybe 612 00:46:58,443 --> 00:46:59,711 do your interview now? 613 00:46:59,846 --> 00:47:01,813 We should, uh, really document it. 614 00:47:02,180 --> 00:47:03,448 Hold that thought. 615 00:47:06,585 --> 00:47:10,489 - That was Madeline 100. - Oh, um... 616 00:47:11,958 --> 00:47:13,225 Okay. 617 00:47:15,594 --> 00:47:17,796 Here, there you go. 618 00:47:20,365 --> 00:47:21,700 Thank you. 619 00:47:23,268 --> 00:47:24,770 - One hundred. - Yay. 620 00:48:52,457 --> 00:48:54,459 Okay, we need to.... 621 00:49:02,034 --> 00:49:03,236 We need to talk. 622 00:49:03,368 --> 00:49:04,436 Okay. 623 00:49:05,171 --> 00:49:09,142 Okay, so Madeline, uh, meaning Madeline 1... 624 00:49:09,274 --> 00:49:10,609 Madeline 1? 625 00:49:10,742 --> 00:49:13,045 Uh, the original Madeline that came back. 626 00:49:13,179 --> 00:49:14,346 Let's call her Dead Madeline. 627 00:49:14,881 --> 00:49:16,348 That... That doesn't make any sense. 628 00:49:16,481 --> 00:49:17,984 There are a lot of dead Madelines. 629 00:49:18,117 --> 00:49:20,585 Yeah, but she's the first one who was dead to me. 630 00:49:20,719 --> 00:49:23,388 Right. So, Madeline 1. 631 00:49:23,522 --> 00:49:25,557 That's just... It's kind of offensive. 632 00:49:25,690 --> 00:49:26,792 Um... 633 00:49:26,926 --> 00:49:28,593 Let's just call her Dead Madeline 1. 634 00:49:28,727 --> 00:49:30,930 Okay? It'll be a compromise and relationships 635 00:49:31,063 --> 00:49:32,231 are all about compromise. 636 00:49:32,364 --> 00:49:34,133 Okay. 637 00:49:34,267 --> 00:49:37,769 Dead Madeline 1 had an idea... 638 00:49:37,904 --> 00:49:39,337 Okay. 639 00:49:39,471 --> 00:49:41,240 ...to go back in time, fix the code 640 00:49:41,373 --> 00:49:42,574 before she pressed the button. 641 00:49:42,707 --> 00:49:44,010 Oh, terrible idea. 642 00:49:44,143 --> 00:49:45,443 No, it's... it's not. 643 00:49:45,577 --> 00:49:46,611 It's the only solution. 644 00:49:46,745 --> 00:49:48,014 We can't go on like this. 645 00:49:48,147 --> 00:49:49,215 Why not? 646 00:49:49,347 --> 00:49:50,482 Because it's miserable. 647 00:49:50,615 --> 00:49:51,650 I'm fine with it. 648 00:49:51,783 --> 00:49:55,654 You're f... Okay, um... 649 00:49:55,787 --> 00:49:57,455 Okay, then this whole thing... 650 00:49:57,589 --> 00:50:00,625 this whole murdering thing... is holding us back 651 00:50:00,759 --> 00:50:03,528 from the project. Or... or don't you care about the project 652 00:50:03,662 --> 00:50:05,797 anymore? 'Cause we're not working on it. 653 00:50:06,933 --> 00:50:09,068 You wanna know what I care about? 654 00:50:11,304 --> 00:50:13,638 Keeping all those other Madelines away from here. 655 00:50:13,772 --> 00:50:17,076 Not unraveling space and time. 656 00:50:18,144 --> 00:50:19,477 Not unraveling you and me 657 00:50:20,046 --> 00:50:21,848 and everything that we've worked for. 658 00:50:21,981 --> 00:50:23,850 So, if all you care about is the project, 659 00:50:23,983 --> 00:50:26,052 then you can go and work on that, okay? 660 00:50:27,652 --> 00:50:31,590 And you know what? I'll handle Rory. 661 00:50:32,291 --> 00:50:34,293 Always been better with emotions than you anyway. 662 00:50:34,426 --> 00:50:37,429 Emotions? Hey, hey, what... what are you talking about? 663 00:50:42,500 --> 00:50:45,804 Hey, Rory? Hi, it's Madeline. 664 00:50:46,638 --> 00:50:48,307 Yeah, we'd love to come by next week. 665 00:50:48,440 --> 00:50:51,810 I have something I need to talk to you about. Yeah, totally. 666 00:50:54,180 --> 00:50:55,380 Yeah, coffee's fine. 667 00:50:55,513 --> 00:50:56,815 - Just give me... - Uh, time. 668 00:51:00,785 --> 00:51:02,154 Yeah, that'd be great. 669 00:51:02,587 --> 00:51:06,591 We're excited to see you. Okay, okay, thanks. 670 00:51:10,296 --> 00:51:11,563 I took care of it. 671 00:51:30,182 --> 00:51:32,651 All right, so... so what are you going to say, exactly? 672 00:51:33,152 --> 00:51:35,754 I have it under control. Owen, don't you trust me? 673 00:51:35,888 --> 00:51:36,788 I do. 674 00:51:36,923 --> 00:51:38,490 You don't seem like you do. 675 00:51:38,623 --> 00:51:40,059 I do. 676 00:51:40,192 --> 00:51:42,061 We're just going to throw them off our path, 677 00:51:42,194 --> 00:51:44,096 you know, take care of things, so to speak. 678 00:51:44,230 --> 00:51:46,966 Uh, what... what... what are you gonna do? 679 00:51:47,099 --> 00:51:48,334 Owen. 680 00:51:48,466 --> 00:51:49,534 You just seem different. 681 00:51:49,668 --> 00:51:50,635 Since when? 682 00:51:50,769 --> 00:51:52,038 Since you got back. 683 00:51:53,805 --> 00:51:56,741 Because I'm not like your precious Dead Madeline 1. 684 00:52:01,479 --> 00:52:03,815 - Oh. - Oh, hi, guys. 685 00:52:04,449 --> 00:52:08,820 Uh, I was hoping you'd have a certain machine in tow? 686 00:52:08,955 --> 00:52:11,556 Ah, no. We have different plans. 687 00:52:12,224 --> 00:52:14,793 Just so you know, this is a fight. 688 00:52:17,930 --> 00:52:21,200 Sorry, Owen. Madeline made it clear that it's just gonna 689 00:52:21,334 --> 00:52:22,734 be she and I today. 690 00:52:22,868 --> 00:52:24,703 She wants to talk to me alone. 691 00:52:24,837 --> 00:52:27,106 Oh, um, I wasn't aware... 692 00:52:41,753 --> 00:52:43,956 Madeline? Rory? 693 00:52:47,393 --> 00:52:48,861 Madeline, you okay? 694 00:52:55,600 --> 00:52:56,735 Shit. 695 00:52:56,869 --> 00:52:58,170 Maddie? 696 00:53:10,182 --> 00:53:15,221 Oh, my God, an Eames lounge chair. 697 00:53:15,354 --> 00:53:16,821 Um, listen, we've got to go. 698 00:53:16,956 --> 00:53:18,424 We have an appointment thing. 699 00:53:18,556 --> 00:53:19,959 You don't have to lie to me, Owen. 700 00:53:20,092 --> 00:53:23,561 At least not anymore. I know everything. 701 00:53:25,031 --> 00:53:27,532 Do you feel safe enough to go? 702 00:53:28,533 --> 00:53:32,637 All right. I'll send along a dump truck for the bodies. 703 00:53:33,272 --> 00:53:35,607 All very discreet. 704 00:53:37,410 --> 00:53:41,013 Thank you. But, uh, we've got it all under control. 705 00:53:41,546 --> 00:53:43,282 Clearly, you don't. 706 00:53:51,991 --> 00:53:53,526 Okay, you... you told him 707 00:53:53,658 --> 00:53:54,894 and he... he's not calling the police? 708 00:53:55,027 --> 00:53:56,462 Rory's not gonna do shit. 709 00:53:57,029 --> 00:53:58,730 He just wants the machine finished. 710 00:53:58,864 --> 00:54:01,167 Can you handle the Madeline that shows up today? 711 00:54:02,634 --> 00:54:04,003 Yeah, I guess. 712 00:54:11,743 --> 00:54:13,145 - I'm sorry. - Wh... What? 713 00:54:13,578 --> 00:54:14,813 What? 714 00:54:14,947 --> 00:54:17,316 Sorry. She's so mad, she's so mad 715 00:54:44,543 --> 00:54:45,810 Fuck it. 716 00:54:48,114 --> 00:54:49,315 Huh. 717 00:54:58,491 --> 00:55:00,559 Sample test, reverse time sequence. 718 00:55:00,692 --> 00:55:03,028 Fifteen seconds. I'm calling in. 719 00:55:03,162 --> 00:55:07,699 Dead Madeline 1 trial. Test 1. 720 00:55:26,352 --> 00:55:28,187 Should be here already. 721 00:56:08,093 --> 00:56:09,461 Fucking time travel. 722 00:56:23,342 --> 00:56:24,410 Oh... 723 00:56:32,551 --> 00:56:34,920 Oh, shit. Maddie! 724 00:56:55,241 --> 00:56:57,610 Madeline 51 has now killed 725 00:56:57,742 --> 00:57:02,881 up through Madeline 110, which is good, I suppose. 726 00:57:04,283 --> 00:57:06,685 But, um, she's simply a little fucked up, 727 00:57:06,818 --> 00:57:08,053 to be honest. 728 00:57:08,187 --> 00:57:09,955 Yeah, I might have a concussion. 729 00:57:10,089 --> 00:57:12,224 I shou... I should probably see a doctor. 730 00:57:12,891 --> 00:57:14,792 I tied you to a desk chair. 731 00:57:15,160 --> 00:57:17,096 What makes you think I would take you to see a doctor, 732 00:57:17,229 --> 00:57:18,964 especially after all the things you said about us? 733 00:57:19,832 --> 00:57:23,369 No, no, no, that... that wasn't about you, you're not 51. 734 00:57:24,270 --> 00:57:26,005 And what was your first clue? 735 00:57:27,772 --> 00:57:29,275 Big scar across my face? 736 00:57:30,009 --> 00:57:31,310 You're 115. 737 00:57:31,443 --> 00:57:33,646 Oh, my God, Owen. You don't get it. 738 00:57:33,778 --> 00:57:35,180 Even though they're your own words, 739 00:57:35,314 --> 00:57:37,116 you've been saying it the whole time. 740 00:57:37,249 --> 00:57:39,952 We're all the same, every single Madeline, all of us. 741 00:57:40,085 --> 00:57:41,786 You might even say that we're replaceable. 742 00:57:41,920 --> 00:57:43,856 You're done with one Madeline and oop, another one just shows 743 00:57:43,989 --> 00:57:44,990 up to take her place. 744 00:57:45,124 --> 00:57:46,892 I... I... I didn't say that. 745 00:57:47,026 --> 00:57:50,462 Yeah, but you meant that. 51 told me all about it. 746 00:57:52,765 --> 00:57:55,768 So, she did, 51? 747 00:57:55,901 --> 00:57:57,403 Would you care? 748 00:57:57,536 --> 00:57:59,104 Yes. 749 00:58:01,806 --> 00:58:03,208 Hey, hey, that... that... that's another Madeline. 750 00:58:03,342 --> 00:58:05,678 We get... we've gotta to stop her! 751 00:58:05,810 --> 00:58:07,446 Get me out! 752 00:58:09,615 --> 00:58:11,583 Whoo! Yay! Look who's here. 753 00:58:11,717 --> 00:58:12,985 What was that? 754 00:58:13,118 --> 00:58:14,186 Oh, yeah, she's here! 755 00:58:14,320 --> 00:58:15,621 Just welcoming a new Madeline. 756 00:58:15,754 --> 00:58:17,056 Do you want to see? 757 00:58:18,691 --> 00:58:20,092 How long have I been out for? 758 00:58:24,330 --> 00:58:25,931 - Let's all have some wine. - I love wine. 759 00:58:26,065 --> 00:58:27,599 - How are you? - Oh, my God, are you okay? 760 00:58:32,204 --> 00:58:34,506 What's happening? Where am I? 761 00:58:36,375 --> 00:58:38,744 Isn't that cool? Every day is our birthday, 762 00:58:38,877 --> 00:58:40,479 It's like some sweet Alice in Wonderland shit. 763 00:58:40,612 --> 00:58:41,880 You can't. 764 00:58:42,014 --> 00:58:43,382 Okay, you know you can't do this. 765 00:58:43,515 --> 00:58:45,818 - This could unravel the whole... - Space and time? 766 00:58:45,951 --> 00:58:48,087 Ooh, is a wormhole forming outside? 767 00:58:48,520 --> 00:58:51,156 Or am I allowed to live my life without worrying whether 768 00:58:51,290 --> 00:58:53,525 or not my husband is going to kill me every single day? 769 00:58:53,659 --> 00:58:57,629 Hint, it's the last one, and I think you always knew it. 770 00:58:59,298 --> 00:59:02,134 Ooh, are you thirsty? I bet you're thirsty. 771 00:59:02,267 --> 00:59:04,269 I bet you're on the verge of dehydration, like the bad 772 00:59:04,403 --> 00:59:06,038 verge, like the one where you're in the desert 773 00:59:06,171 --> 00:59:07,573 for a really long time. 774 00:59:07,706 --> 00:59:09,141 I don't particularly care, 775 00:59:09,274 --> 00:59:10,275 but parts of me do, 776 00:59:10,409 --> 00:59:11,910 and I try to respect that. 777 00:59:12,044 --> 00:59:13,912 Oh, no, wait. That's your pee bottle. 778 00:59:14,380 --> 00:59:15,814 Oh. Mm. 779 00:59:15,948 --> 00:59:18,050 You talk about it like you're all part of the same org... 780 00:59:18,183 --> 00:59:22,054 Organism. That's right, Owen. 781 00:59:23,422 --> 00:59:24,490 Like the Pando. 782 00:59:25,324 --> 00:59:26,959 Do you know that organism? 783 00:59:27,626 --> 00:59:29,395 Yes. We already talked about it. 784 00:59:29,528 --> 00:59:32,030 - No? - With a different you! 785 00:59:32,164 --> 00:59:34,834 Oh, God, guess that makes sense. 786 00:59:34,967 --> 00:59:36,935 Okay, I wanna do an experiment. 787 00:59:37,069 --> 00:59:40,105 Close your eyes and we're gonna go back in time. 788 00:59:40,239 --> 00:59:41,907 Come on, close your eyes. 789 00:59:43,909 --> 00:59:47,579 Let's go back 130 or so days ago. 790 00:59:47,713 --> 00:59:50,649 I jumped to the future, or an alternate timeline 791 00:59:50,783 --> 00:59:52,584 where time moves a bit differently than here. 792 00:59:52,718 --> 00:59:53,952 It doesn't really matter. 793 00:59:54,086 --> 00:59:56,088 All that matters is what was there. 794 00:59:59,725 --> 01:00:00,993 Which was nothing. 795 01:00:08,367 --> 01:00:10,536 It was a wasteland. 796 01:00:10,669 --> 01:00:13,672 You would love it. So much to study and learn. 797 01:00:17,209 --> 01:00:21,079 The first me to arrive was truly alone. 798 01:00:22,481 --> 01:00:24,116 She was only there one hour. 799 01:00:26,351 --> 01:00:28,620 Maybe that world was only there an hour? 800 01:00:31,490 --> 01:00:33,659 When she arrived at the camper... 801 01:00:36,028 --> 01:00:37,296 ...poof! 802 01:00:40,732 --> 01:00:44,236 And we all know what happened to her when she got back here. 803 01:00:45,103 --> 01:00:47,339 You psychopath. 804 01:00:47,841 --> 01:00:49,174 Anyway, by the time I got there, 805 01:00:49,308 --> 01:00:52,010 it was a friggin' sorority house. 806 01:00:52,144 --> 01:00:54,580 Because each new version arrived one hour 807 01:00:54,713 --> 01:00:58,217 after the other until the loop in the code was done. 808 01:00:59,818 --> 01:01:03,689 Some of the Madelines couldn't handle it, 809 01:01:03,822 --> 01:01:06,692 and some Madelines couldn't handle each other. 810 01:01:11,063 --> 01:01:13,565 And things got a little sticky there for a while 811 01:01:13,699 --> 01:01:15,667 when we realized all we needed was to learn a lesson 812 01:01:15,801 --> 01:01:17,503 and to find a leader. 813 01:01:23,675 --> 01:01:24,911 Me. 814 01:01:25,043 --> 01:01:26,144 So, you're really Uber Madeline? 815 01:01:26,278 --> 01:01:28,247 I know, but we hate that name. 816 01:01:28,848 --> 01:01:31,183 I hate the way you're switching between first-person 817 01:01:31,316 --> 01:01:32,684 and third-person. 818 01:01:32,818 --> 01:01:34,520 Well, I'm not gonna change for you anymore. 819 01:01:34,653 --> 01:01:36,655 So, you may as well get used to it. 820 01:01:37,857 --> 01:01:39,324 You don't sound like you. 821 01:01:40,158 --> 01:01:42,794 Well, I'd do that thing where I take your hand, I put it on 822 01:01:42,929 --> 01:01:46,031 on my face, and all that mushy stuff, but you're tied 823 01:01:46,164 --> 01:01:47,799 to a desk chair, so... 824 01:01:48,367 --> 01:01:50,802 I feel like the next thing you're gonna say is 825 01:01:50,937 --> 01:01:52,604 you're gonna kill me. 826 01:01:53,572 --> 01:01:57,877 No. No, darling, I'm your wife. 827 01:02:02,849 --> 01:02:06,019 - Bad news. 135 shut up Loopy. - Loopy? 828 01:02:06,151 --> 01:02:07,486 Yeah. Shit's goin down in the future. 829 01:02:07,619 --> 01:02:09,087 She didn't really wanna talk about it. 830 01:02:09,221 --> 01:02:10,689 I gave her a glass of wine. 831 01:02:11,390 --> 01:02:12,691 Good idea. 832 01:02:13,158 --> 01:02:14,493 How's Owen? 833 01:02:17,362 --> 01:02:19,899 - Alive. - Did you tell him your plan? 834 01:02:20,033 --> 01:02:21,733 It's our plan. 835 01:02:21,868 --> 01:02:23,602 You always say "my plan." 836 01:02:23,735 --> 01:02:27,272 Well, my "my" is your "my." It's a collective "my." 837 01:02:27,406 --> 01:02:30,442 Okay, fine. Our plan. 838 01:02:31,376 --> 01:02:33,345 Yeah that's it. Nothing else? 839 01:02:33,947 --> 01:02:36,748 It just seems like you would have an investment... 840 01:02:36,883 --> 01:02:38,750 Why? What number are you? 841 01:02:38,885 --> 01:02:40,118 We're all the same. 842 01:02:40,252 --> 01:02:42,055 Are you 51? 843 01:02:42,187 --> 01:02:43,990 - I'm 51. - Yeah, of course you are. 844 01:02:44,122 --> 01:02:46,325 You always wear your hair in those stupid buns. 845 01:02:46,458 --> 01:02:50,228 Our numbers don't matter anymore. I just care about Owen 846 01:02:50,362 --> 01:02:52,031 the same as the rest of you guys. 847 01:02:52,164 --> 01:02:53,699 I care about Owen. 848 01:02:53,833 --> 01:02:56,002 I just think he would be happy to have us here. 849 01:02:56,134 --> 01:02:57,469 We should include him in our plan. 850 01:02:57,603 --> 01:02:59,237 Would he be happy to have us here, 851 01:02:59,371 --> 01:03:01,239 or would it just be confusing for him? 852 01:03:01,373 --> 01:03:02,842 And who would sleep next to him at night? 853 01:03:02,976 --> 01:03:05,744 Who would hold his hand? Who would fuck Owen? 854 01:03:05,878 --> 01:03:09,882 Would we take turns or would it be one big Madeline orgy? 855 01:03:11,683 --> 01:03:15,754 You know him best? Would he be happy to have us here? 856 01:03:15,888 --> 01:03:20,258 He wouldn't be happy about having us here. Sorry. 857 01:03:21,293 --> 01:03:22,862 Let's leave him where he is, okay? 858 01:03:26,032 --> 01:03:27,265 Are we missing a Madeline? 859 01:03:28,567 --> 01:03:30,669 Okay, someone without a massive scar on their face 860 01:03:30,802 --> 01:03:33,372 please go answer the door. Everyone else, hide. 861 01:03:37,743 --> 01:03:40,579 Hi, doll. Haven't heard much from you 862 01:03:40,712 --> 01:03:43,448 except for the old pocket phone. How you coping? 863 01:03:44,216 --> 01:03:45,751 I'm... I'm coping. 864 01:03:45,885 --> 01:03:50,023 So, uh, no movement on stopping all the Madelines? 865 01:03:50,155 --> 01:03:51,456 No, not yet. 866 01:03:51,590 --> 01:03:53,358 Are you sure you wouldn't want to stay 867 01:03:53,492 --> 01:03:55,293 - with me for a while? - You know what? 868 01:03:55,427 --> 01:03:57,796 I would like to stay with you. 869 01:03:57,930 --> 01:03:59,231 Can I stay with you? 870 01:03:59,364 --> 01:04:00,967 Of course. Are you not feeling safe? 871 01:04:02,101 --> 01:04:05,704 I'm not, I... I'm not safe. Um, let's just go. 872 01:04:07,940 --> 01:04:10,943 Don't you wanna get your stuff or maybe 873 01:04:11,077 --> 01:04:12,344 tell Owen where you'll be? 874 01:04:12,477 --> 01:04:14,546 No, not really. It's kind of weird here. 875 01:04:14,680 --> 01:04:16,348 I feel like we should just go ahead and go. 876 01:04:16,481 --> 01:04:19,351 Oh, wow. What was that? 877 01:04:20,153 --> 01:04:21,453 You wanna check that? 878 01:04:22,155 --> 01:04:23,422 No. 879 01:04:23,555 --> 01:04:25,058 Well, maybe I should go in and check it. 880 01:04:25,190 --> 01:04:26,658 No, no, Rory, don't go. 881 01:04:26,792 --> 01:04:27,860 Okay. 882 01:04:28,660 --> 01:04:31,430 I'll go check on it. Just don't go anywhere, okay? 883 01:04:31,563 --> 01:04:34,100 Okay, I'll... I'll stay here. 884 01:04:34,232 --> 01:04:36,334 I'm not going anywhere. 885 01:04:47,813 --> 01:04:50,549 Hey, Rory, you know what? I'm just gonna stay here 886 01:04:50,682 --> 01:04:53,418 and work on my ironing and laundry for a little bit, 887 01:04:53,552 --> 01:04:55,220 but I'll text you later, okay? 888 01:04:55,353 --> 01:04:56,688 Okay, are you sure? 889 01:04:56,822 --> 01:04:59,092 Oh, yeah, I'll tell Owen you stopped by. 890 01:04:59,224 --> 01:05:00,692 All right. 891 01:05:03,462 --> 01:05:04,897 What an odd little girl. 892 01:05:22,048 --> 01:05:24,382 So, what are we doing about clothes? 893 01:05:24,884 --> 01:05:26,718 You can check that pile. 894 01:05:30,923 --> 01:05:34,160 Ugh. I don't even feel comfortable wearing this 895 01:05:34,292 --> 01:05:35,660 in the dark. 896 01:05:35,794 --> 01:05:38,630 Yeah, me neither. 897 01:05:38,764 --> 01:05:39,832 Or... 898 01:05:40,532 --> 01:05:43,735 What is this, Halloween, two years ago? 899 01:05:43,870 --> 01:05:44,937 Think so. 900 01:05:45,670 --> 01:05:47,907 It's better than the tube top and boxer briefs 901 01:05:48,040 --> 01:05:49,274 I wore yesterday. 902 01:05:49,741 --> 01:05:54,713 I think Madeline 125 is on laundry duty, like, 24/7. 903 01:05:55,514 --> 01:05:57,516 She says it calms her, so... 904 01:05:57,984 --> 01:05:59,384 Mm. 905 01:06:00,418 --> 01:06:02,554 You want some? My secret stash. 906 01:06:06,291 --> 01:06:10,295 Have you... seen Owen? 907 01:06:13,298 --> 01:06:15,968 No, she kind of keeps him... 908 01:06:44,429 --> 01:06:49,168 Hey, why is everybody so glum? It's our fucking birthday. 909 01:06:49,302 --> 01:06:51,336 We're missing a few. 910 01:06:51,703 --> 01:06:54,140 Okay, well, every Madeline is allowed to come and go 911 01:06:54,273 --> 01:06:55,340 as she pleases. 912 01:06:55,473 --> 01:06:57,844 I haven't seen 135 in days. 913 01:06:57,977 --> 01:06:59,312 Or 128. 914 01:06:59,778 --> 01:07:03,049 You know, I think we just shouldn't do numbers anymore. 915 01:07:03,182 --> 01:07:04,951 You know, it's too individualizing. 916 01:07:05,084 --> 01:07:08,087 We should all think of ourselves as one full Madeline. 917 01:07:08,221 --> 01:07:09,688 Let's vote on it. 918 01:07:09,889 --> 01:07:11,690 That's a very 51 thing to say. 919 01:07:11,823 --> 01:07:13,558 - You're such an individual. - Well, maybe 920 01:07:13,692 --> 01:07:15,360 some of us want to be individuals. 921 01:07:15,493 --> 01:07:16,996 It was Owen who didn't want us 922 01:07:17,129 --> 01:07:19,298 to be individuals. Why are we agreeing with him? 923 01:07:19,431 --> 01:07:20,799 Yeah! 924 01:07:20,933 --> 01:07:22,969 Well, guess what? Owen changed his mind, 925 01:07:23,102 --> 01:07:25,403 and he thinks we're all different now. 926 01:07:25,537 --> 01:07:27,006 So, let me ask you a question. 927 01:07:27,139 --> 01:07:29,374 Do you want to be in cooperation with hundreds 928 01:07:29,507 --> 01:07:30,977 of other Madelines, 929 01:07:31,110 --> 01:07:32,845 or do you want to be in competition with them? 930 01:07:32,979 --> 01:07:35,114 What if one of them took a different path and she's 931 01:07:35,248 --> 01:07:38,450 thinner and smarter or better at blow jobs than you? 932 01:07:38,985 --> 01:07:40,585 How would you feel about that? 933 01:07:40,719 --> 01:07:42,088 I hate giving blow jobs. 934 01:07:43,421 --> 01:07:46,225 It's unexplored territory... not the blow jobs part. 935 01:07:46,658 --> 01:07:50,662 Look, why are you fighting this? 936 01:07:52,464 --> 01:07:54,000 We're all the same, 937 01:07:54,133 --> 01:07:56,801 and we can come together and do whatever it is that one 938 01:07:56,936 --> 01:08:00,172 does when you have an army of people who are exactly alike. 939 01:08:00,306 --> 01:08:02,208 What? Like Nazis? 940 01:08:02,341 --> 01:08:03,608 It's a dumb joke. 941 01:08:05,311 --> 01:08:06,979 We're lucky to have each other. 942 01:08:26,731 --> 01:08:28,067 Damn USB. 943 01:09:11,410 --> 01:09:12,677 This bitch. 944 01:09:24,123 --> 01:09:25,757 Ow! Oh, fuck. 945 01:09:25,891 --> 01:09:27,525 Owen, you have to wake up. 946 01:09:27,659 --> 01:09:29,195 I'm up, I'm... I'm up. 947 01:09:29,661 --> 01:09:31,063 I'm gonna help you get out. 948 01:09:31,197 --> 01:09:32,398 Wait, wait, wait. 949 01:09:32,530 --> 01:09:33,966 Wh... Wh... Why are you helping me? 950 01:09:34,100 --> 01:09:36,469 Because I'm your wife, silly. 951 01:09:36,601 --> 01:09:38,871 And because I don't want you to be a Madeline bitch boy forever 952 01:09:39,005 --> 01:09:40,672 and because 115 scares me. 953 01:09:40,805 --> 01:09:42,274 Oh, my God, she's insane. 954 01:09:42,408 --> 01:09:43,641 Okay, she's me, 955 01:09:43,775 --> 01:09:45,244 and I don't like being called insane, 956 01:09:45,378 --> 01:09:47,246 but she is dangerous and I think she's planning 957 01:09:47,380 --> 01:09:50,182 something, and she's gonna kill anyone who stands in her way. 958 01:09:50,983 --> 01:09:52,251 I'm so glad she didn't kill you. 959 01:09:52,385 --> 01:09:53,953 Yeah, me too. 960 01:09:57,023 --> 01:09:59,591 Oh, um, are... are you sure? 961 01:09:59,724 --> 01:10:02,495 Yeah. Everybody's asleep. 962 01:10:03,162 --> 01:10:05,197 It's been so long. 963 01:10:05,965 --> 01:10:08,700 Th... Thought you were still mad at me. 964 01:10:09,534 --> 01:10:10,903 Why would I be mad at me? 965 01:10:11,037 --> 01:10:12,737 Because I said you were all the same. 966 01:10:12,872 --> 01:10:14,907 You ask if I would've killed you 967 01:10:15,041 --> 01:10:17,009 if, uh, you're hadn't killed Dead Madeline number 1, 968 01:10:17,143 --> 01:10:19,711 I said yes. But... but I do not think you are all 969 01:10:19,845 --> 01:10:21,514 the same anymore. 970 01:10:21,646 --> 01:10:22,882 What? 971 01:10:23,015 --> 01:10:25,017 Oh, and I... I mistreated you. 972 01:10:25,151 --> 01:10:26,218 I'm so sorry. 973 01:10:29,355 --> 01:10:30,688 Wait, are you...? 974 01:10:31,223 --> 01:10:32,757 Do you think I'm 51? 975 01:10:33,993 --> 01:10:36,628 Were you hoping I was 51? 976 01:10:37,329 --> 01:10:38,596 No? 977 01:10:40,066 --> 01:10:42,868 Look, I... I figured she'd be the one to come get me. 978 01:10:43,002 --> 01:10:44,070 Why? 979 01:10:44,769 --> 01:10:46,472 I have just as much of a connection 980 01:10:46,604 --> 01:10:47,672 with you as she does. 981 01:10:47,806 --> 01:10:49,442 Yes, you're absolutely right. 982 01:10:49,574 --> 01:10:50,775 Which one are you? 983 01:10:50,910 --> 01:10:52,610 So, you think we're all different, 984 01:10:52,744 --> 01:10:54,480 and she's what? Better? 985 01:10:54,612 --> 01:10:56,148 Damn it. 986 01:11:02,587 --> 01:11:03,822 Ah! 987 01:11:04,857 --> 01:11:07,226 Ah, I knew I shouldn't trust the new Madelines. 988 01:11:07,692 --> 01:11:11,163 You know, this is a really good example of when you shouldn't 989 01:11:11,297 --> 01:11:13,833 hold onto parts of yourself that you don't need anymore. 990 01:11:13,966 --> 01:11:16,068 Oh, my God, I sound like a real bad guy. 991 01:11:16,535 --> 01:11:18,337 This one had no dignity. 992 01:11:31,283 --> 01:11:33,618 Be right back, don't move or I'll kill you. 993 01:11:56,641 --> 01:11:58,277 Owen, wake up. 994 01:12:01,813 --> 01:12:03,315 She must've drugged you again. 995 01:12:03,449 --> 01:12:04,716 Hold on. 996 01:12:13,691 --> 01:12:16,362 Mm! What's... What's happening? 997 01:12:16,495 --> 01:12:18,831 Oh, God. You need to wake the fuck up. 998 01:12:18,964 --> 01:12:21,500 You have got to be 51. 999 01:12:22,334 --> 01:12:25,337 Wait, how... how do I know you're... you're you? 1000 01:12:26,572 --> 01:12:28,574 And also, I'm mad at you, 1001 01:12:28,706 --> 01:12:30,576 but strangely still obsessed with you. 1002 01:12:30,708 --> 01:12:31,676 You're 51. 1003 01:12:31,809 --> 01:12:33,412 I told Rory everything. 1004 01:12:33,546 --> 01:12:35,347 Or, the new everything. 1005 01:12:37,449 --> 01:12:40,685 Look, Owen, we can get you guys out of this mess. 1006 01:12:41,420 --> 01:12:45,157 We can fix it. It's for the good of the project. 1007 01:12:45,291 --> 01:12:46,859 We are so close. 1008 01:12:46,992 --> 01:12:49,195 I had to get you away from all those other Madelines. 1009 01:12:49,328 --> 01:12:50,828 Yes, that's what the other one said, too. 1010 01:12:50,963 --> 01:12:52,298 What other one? 1011 01:12:52,998 --> 01:12:54,799 Never mind. Not important. 1012 01:12:55,534 --> 01:12:58,938 We think there's something that we need to revisit, 1013 01:12:59,071 --> 01:13:01,440 something that both of you argued against. 1014 01:13:01,574 --> 01:13:03,808 Remember when we talked about going back? 1015 01:13:03,943 --> 01:13:05,511 Yeah, but I... 1016 01:13:06,145 --> 01:13:10,583 Going back in time will allow you to fix your mistakes. 1017 01:13:10,715 --> 01:13:14,987 And this is a pretty big mistake that needs fixing. 1018 01:13:16,155 --> 01:13:19,091 You have to go back and stop me. The first me. 1019 01:13:19,925 --> 01:13:21,093 Dead Madeline 1? 1020 01:13:21,227 --> 01:13:22,294 Yeah, her. 1021 01:13:23,262 --> 01:13:25,730 I tried, Maddie. I... I tried sending an apple back 1022 01:13:25,864 --> 01:13:27,333 and it didn't work. I... 1023 01:13:30,903 --> 01:13:32,605 Where was it? 1024 01:13:32,737 --> 01:13:36,375 Apple test, reverse time sequence, 15 seconds. 1025 01:13:36,875 --> 01:13:39,345 I'm calling it. Dead Madeline 1 trial. 1026 01:13:39,945 --> 01:13:43,449 In the backyard. Where else would it be? 1027 01:13:45,517 --> 01:13:48,387 Okay. I... I guess that's where you'll find me. 1028 01:13:48,520 --> 01:13:51,924 Well, not me. Dead Madeline 1 before she becomes dead, 1029 01:13:52,057 --> 01:13:53,492 and hopefully she'll never die. 1030 01:13:53,626 --> 01:13:55,694 Or at least she'll die at an appropriate age 1031 01:13:55,827 --> 01:13:56,895 of natural causes. 1032 01:13:57,029 --> 01:13:58,464 I'm with Madeline on this one. 1033 01:13:58,597 --> 01:13:59,898 - 51. - Huh? 1034 01:14:00,032 --> 01:14:01,934 I'm Madeline 51. 1035 01:14:02,067 --> 01:14:05,070 Okay, I'll do it. I trust you. 1036 01:14:12,311 --> 01:14:14,580 You must've been scared when you did this alone. 1037 01:14:14,947 --> 01:14:16,215 I hardly remember it. 1038 01:14:26,558 --> 01:14:30,996 Turn back the clock test. Human, trial 1. 1039 01:14:36,669 --> 01:14:38,837 Here. Be safe. 1040 01:14:59,925 --> 01:15:02,827 Oh, no! No! 1041 01:15:03,295 --> 01:15:06,832 No, the Devonshire! Can you fix it? 1042 01:15:06,965 --> 01:15:08,267 Yeah, of course. 1043 01:15:57,249 --> 01:16:00,819 Madeline, where am I? 1044 01:16:00,953 --> 01:16:02,020 The future. 1045 01:16:02,721 --> 01:16:05,224 Hey, no, no, no, no. I was supposed to go to the past 1046 01:16:05,357 --> 01:16:06,925 to stop you from looping. 1047 01:16:07,059 --> 01:16:11,063 Yeah. Good thing I left myself a note. 1048 01:16:13,599 --> 01:16:14,666 Why? 1049 01:16:17,002 --> 01:16:18,270 To kill you. 1050 01:16:18,404 --> 01:16:20,806 Like you killed me. We all agreed. 1051 01:16:20,939 --> 01:16:24,243 Except for your loyal Madeline 51, 1052 01:16:24,376 --> 01:16:28,547 but she will be dealt with, or she has been dealt with. 1053 01:16:28,680 --> 01:16:30,682 Time travel. Am I right? 1054 01:16:33,018 --> 01:16:34,453 Oh, shit. 1055 01:16:38,056 --> 01:16:39,358 Hope you enjoyed that. 1056 01:16:40,192 --> 01:16:41,493 I'll see you in a minute. 1057 01:16:47,166 --> 01:16:48,567 We all will. 1058 01:17:32,778 --> 01:17:35,514 Owen, please forgive me, I found a mistake. 1059 01:17:35,647 --> 01:17:37,149 It was in the code. 1060 01:17:37,282 --> 01:17:39,451 It doesn't matter. I'm doing this of my own freewill, 1061 01:17:39,585 --> 01:17:42,721 and, um, I perfected the wearable version, 1062 01:17:42,856 --> 01:17:44,490 so you can suck it. 1063 01:17:48,660 --> 01:17:50,295 Stupid USB. 1064 01:18:30,584 --> 01:18:35,584 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull