1 00:00:11,220 --> 00:00:13,473 ‎เส้นทางสู่การเป็นวายร้ายนั้นยาวไกล 2 00:00:13,556 --> 00:00:19,353 ‎แต่มันเริ่มต้นด้วยการประนีประนอม ‎ครั้งเดียวที่เรียบง่ายและมีเหตุผลเสมอ 3 00:00:19,437 --> 00:00:22,940 ‎(ทรัพย์สินของล็อควู้ดอินดัสทรีส์ ‎มิถุนายน ปี 1966) 4 00:00:23,524 --> 00:00:25,735 ‎ไม่เอาน่า นายชอบเล่นไล่จับจะตาย 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,071 ‎ถ้าไม่มีฉัน นายจะทำอะไร 6 00:00:28,780 --> 00:00:34,660 ‎นายจะเด๋อแค่ไหนถ้าแต่งชุดเหยี่ยว ‎ไปซ้อมอาชญากรวันแล้ววันเล่า 7 00:00:36,412 --> 00:00:37,789 ‎นายต้องการคนอย่างฉัน 8 00:00:37,872 --> 00:00:42,168 ‎เพราะลึกๆ แล้วมันช่วยปิดบัง ‎ความโคตรป่วยจิตของนายไง 9 00:00:42,251 --> 00:00:44,295 ‎จะบอกอะไรให้สบายใจขึ้นนะ 10 00:00:46,422 --> 00:00:47,965 ‎พวกไม่บ้าน่าเบื่อจะตาย 11 00:00:52,595 --> 00:00:53,679 ‎ทำเชี่ยอะไรวะ 12 00:00:55,598 --> 00:00:57,600 ‎เรื่องที่ไม่บ้าไง 13 00:00:57,683 --> 00:00:58,935 ‎เฮ้ย ไอ้เหยี่ยว! 14 00:01:00,353 --> 00:01:02,480 ‎เฮ้ย อย่านะ! 15 00:01:03,064 --> 00:01:05,273 ‎เมื่อถึงจุดนี้ ก็หันหลังกลับไม่ได้ 16 00:01:06,109 --> 00:01:08,820 ‎มิสเตอร์สไมลส์เป็นเพียงนามแฝง 17 00:01:09,445 --> 00:01:13,741 ‎หน้าตัวตลกที่เหล่าทหาร ‎ของไนต์ฮอว์คสวมใส่เพื่อสนองคำสั่งเขา 18 00:01:24,335 --> 00:01:27,296 ‎พอได้ใช้ประโยชน์ครั้งนึงก็มีครั้งต่อๆ ไป 19 00:01:27,380 --> 00:01:29,090 ‎และเมื่อมาร์เวลลัสแมนตาย 20 00:01:29,173 --> 00:01:32,260 ‎ไนต์ฮอว์คก็ย่างเท้าเข้า ‎เส้นทางสู่ความเสื่อมทรามไปแล้ว 21 00:01:32,343 --> 00:01:35,888 ‎เขาทึกทักเอาเองว่า ‎ชาวโลกไม่มีวันยอมรับความจริงได้แน่ 22 00:01:39,559 --> 00:01:42,812 ‎เราจะกำจัดพวกรักร่วมเพศที่แพร่เชื้อ 23 00:01:42,895 --> 00:01:48,067 ‎ไนต์ฮอว์คจึงหลอกให้โลกเชื่อว่า ‎มาร์เวลลัสแมนถูกไมนด์มาสเตอร์ฆ่าตาย 24 00:01:48,151 --> 00:01:49,819 ‎ก่อนที่จะปลิดชีวิตตัวเอง 25 00:01:49,902 --> 00:01:52,572 ‎ไมนด์มาสเตอร์สารภาพว่าเขาฆ่ามาร์เวลลัสแมน 26 00:01:52,655 --> 00:01:56,159 ‎ตามคำสั่งขององค์กรก่อการร้ายอนูบิส 27 00:01:56,242 --> 00:01:59,996 ‎ที่เป้าหมายหลักก็คือ ‎ทำให้โลกเปิดฉากทำสงครามนิวเคลียร์ 28 00:02:00,079 --> 00:02:05,334 ‎เดี๋ยวนะ พวกมันรู้ใช่ไหมว่า ‎ถ้ามีสงครามนิวเคลียร์ เราก็จะตายเหมือนกัน 29 00:02:05,835 --> 00:02:07,336 ‎(เรือรบอนูบิส ทะเลมาฮาร์ก) 30 00:02:07,420 --> 00:02:09,754 ‎อย่าไปเชื่อคำพูดของพวกอเมริกันนะลูก 31 00:02:09,838 --> 00:02:13,384 ‎เพราะอาณาจักรของมัน ‎สร้างจากฮีโร่ที่ภาพลักษณ์เรียบง่ายเกินจริง 32 00:02:13,467 --> 00:02:16,762 ‎เนื่องจากมีรายงานว่า ‎อนูบิสเป็นผู้สั่งฆ่ามาร์เวลลัสแมน 33 00:02:16,846 --> 00:02:20,850 ‎ทางสหรัฐอเมริกาจึงได้ให้คำมั่นสัญญา ‎ว่าจะปราบปรามพวกผู้ก่อการร้าย 34 00:02:20,933 --> 00:02:24,187 ‎มิสเตอร์สไมลส์กลายเป็นตัวต้นแบบสำหรับกองทัพ 35 00:02:24,270 --> 00:02:26,063 ‎กองกำลังปกป้องโลกฮอว์ค 36 00:02:28,524 --> 00:02:32,612 ‎เหล่าผู้ว้าเหว่ที่ควานหา ‎ความหวังในโลกที่ไร้ซึ่งมาร์เวลลัสแมน… 37 00:02:36,073 --> 00:02:40,286 ‎ถูกเมลโลว์เดวิลล้างสมอง ‎ให้กลายเป็นไพร่พลโหดของเผด็จการอำมหิต 38 00:02:53,007 --> 00:02:54,008 ‎ยอมแพ้แล้ว 39 00:02:55,968 --> 00:02:56,844 ‎เยส! 40 00:02:56,928 --> 00:02:59,263 ‎(แวน ดอว์สันทูไนต์) 41 00:03:00,890 --> 00:03:02,141 ‎(และไนต์ฮอว์คก็ได้…) 42 00:03:02,225 --> 00:03:05,353 ‎ไนต์ฮอว์คใช้เรื่องการฆาตกรรมมาร์เวลลัสแมน 43 00:03:05,436 --> 00:03:08,773 ‎เป็นข้ออ้างในการส่งกองทัพไปพิชิตอนูบิส 44 00:03:20,284 --> 00:03:22,536 ‎แต่นี่ไม่ใช่เป้าหมายสูงสุดของไนต์ฮอว์ค 45 00:03:23,162 --> 00:03:26,749 ‎มันเป็นเพียงก้าวแรกบนเส้นทาง ‎สู่การครอบครองอำนาจเบ็ดเสร็จ 46 00:03:51,607 --> 00:03:53,943 ‎ไนต์ฮอว์ครู้ว่าจะไม่มีใครอาลัยคนเลว 47 00:03:54,026 --> 00:03:58,281 ‎เขาจะเผาชาติที่ชั่วช้าแห่งนี้ ‎ให้ราบเป็นหน้ากลองโดยไม่ต้องรับโทษ 48 00:03:58,364 --> 00:04:01,117 ‎ช่างหัวพวกพลเรือนที่ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ 49 00:04:03,786 --> 00:04:06,914 ‎ความทุกข์ทรมานของอนูบิส ‎ไม่อาจแก้ตัวความน่าสะพรึงกลัวนี้ได้ 50 00:04:09,542 --> 00:04:13,212 ‎และชัยชนะเหนือคนชั่วร้าย ‎เมื่อทำอย่างชั่วช้าสามานย์ 51 00:04:14,005 --> 00:04:15,506 ‎ก็หาใช่ชัยชนะไม่ 52 00:04:50,666 --> 00:04:52,877 ‎เมื่อสองจักรวรรดิปะทะกัน 53 00:04:52,960 --> 00:04:55,254 ‎ก็ไม่มีผู้ได้เป็นฮีโร่ มีเพียงผู้ถูกกระทำ 54 00:04:55,338 --> 00:04:57,882 ‎มีเพียงผู้คนธรรมดาที่ดวงซวย 55 00:04:57,965 --> 00:05:01,344 ‎ดันมาเกิดมาอยู่ผิดประเทศ 56 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 ‎ภายใต้การคุ้มครองของเขา 57 00:05:08,476 --> 00:05:11,645 ‎อเมริกาจะเป็นชาติที่น่าเกรงขามต่อไป 58 00:05:13,397 --> 00:05:17,735 ‎ไนต์ฮอว์คได้ช่วยเราไว้หรือเปล่า ‎อเมริกายัง "เลือดตก" อยู่หรือเปล่า 59 00:05:17,818 --> 00:05:21,864 ‎ช่างแม่งอเมริกา ‎ไนต์ฮอว์คเพิ่งซื้อตำแหน่งให้ฉันอีกสี่ปี 60 00:05:38,130 --> 00:05:39,048 ‎จบชีวิตมัน 61 00:05:45,596 --> 00:05:47,973 ‎ผู้พิทักษ์ความยุติธรรมจะช่วยคุณ 62 00:05:55,314 --> 00:05:56,941 ‎(ผู้พิทักษ์… ช่วยเราด้วย!) 63 00:06:18,796 --> 00:06:19,839 ‎(เมลโลว์เดวิล) 64 00:06:34,145 --> 00:06:37,189 ‎เมื่อมวลมนุษยชาติใกล้ถึงจุดจบ 65 00:06:37,273 --> 00:06:42,653 ‎มีเพียงผู้เดียวที่ใจกล้า ‎เปิดโปงความจริงที่นำเราไปสู่สันติสุข 66 00:06:42,736 --> 00:06:47,658 ‎วันนี้ ชายผู้นั้นภูมิใจนำเสนอ ‎อนาคตของการปกป้องดาวเคราะห์ 67 00:06:47,741 --> 00:06:49,910 ‎กองกำลังปกป้องโลกฮอว์ค 68 00:06:50,411 --> 00:06:54,331 ‎องค์กรเอกชนที่มีกองบัญชาการในอวกาศ 69 00:06:54,415 --> 00:06:57,376 ‎ณ ห้องโถงของป้อมปราการแห่งความยุติธรรม 70 00:06:58,878 --> 00:07:00,754 ‎กองกำลังปกป้องโลกฮอว์ค 71 00:07:00,838 --> 00:07:02,715 ‎พิทักษ์ความยุติธรรม 72 00:07:05,176 --> 00:07:06,260 ‎ไนต์ฮอว์คโกหกเรา 73 00:07:06,343 --> 00:07:09,430 ‎และตอนนี้มันควบคุม ‎กองกำลังพิฆาตที่อันตรายที่สุดในโลก 74 00:07:09,513 --> 00:07:11,891 ‎(มาที่ร้านฮอว์คสิ) 75 00:07:12,725 --> 00:07:14,727 ‎(เรามีคอลเลกชั่นเทปหนังชั้นนำ) 76 00:07:14,810 --> 00:07:16,228 ‎(ฮอว์คในเซ็นทรัลพาร์ค) 77 00:07:16,979 --> 00:07:19,440 ‎(ฮอว์ค - ถนอมฮอว์คไว้ในหัวใจ ‎ฮอว์คเหล็กทะลุมิติ) 78 00:07:22,318 --> 00:07:24,528 ‎เราเชื่อว่ากองกำลังปกป้องโลกฮอว์ค ‎ของไนต์ฮอว์ค 79 00:07:24,612 --> 00:07:27,448 ‎จะเป็นหนทางรอดที่ประเทศเรารอคอยมานาน 80 00:07:27,531 --> 00:07:30,242 ‎นี่จะเป็นจุดจบของความขัดแย้งทั่วโลก 81 00:07:31,368 --> 00:07:32,620 ‎พร้อมหรือยัง 82 00:07:32,703 --> 00:07:34,079 ‎ความรับผิดชอบนี้หนักมากนะ 83 00:07:34,163 --> 00:07:37,750 ‎ทุกคนรู้ดีว่าประธานาธิบดี ‎ไม่ใช่คนที่มีอำนาจมากที่สุดในโลก 84 00:07:38,375 --> 00:07:40,377 ‎คนที่มีอำนาจมากที่สุดในโลก 85 00:07:41,420 --> 00:07:43,547 ‎คือใครก็ตามที่นั่งเก้าอี้นี้ 86 00:07:46,133 --> 00:07:49,470 ‎ตรวจพบการต่อต้าน 87 00:07:49,553 --> 00:07:52,681 ‎ถ้าเราลองคิดถึงข้อเท็จจริงกันสักหน่อยนะ 88 00:07:53,641 --> 00:07:56,060 ‎เรื่องพวกนี้มันก็ไม่มีเหตุผลสักนิด 89 00:07:56,143 --> 00:07:57,353 ‎ส่งกองกำลังจู่โจมไปเลย 90 00:07:57,436 --> 00:07:59,813 ‎มาร์เวลลัสแมนบอกว่า ‎ไมนด์มาสเตอร์ตายไปหลายปีแล้ว 91 00:07:59,897 --> 00:08:01,357 ‎ทำไมถึงยังมีชีวิตอยู่ได้ล่ะ 92 00:08:01,440 --> 00:08:05,110 ‎เราจะมั่นใจได้ยังไงว่า ‎ไมนด์มาสเตอร์เกี่ยวพันกับอนูบิสจริงๆ 93 00:08:05,194 --> 00:08:06,654 ‎และที่สำคัญกว่านั้น 94 00:08:06,737 --> 00:08:08,906 ‎เขาจะได้อะไรจากสงครามนิวเคลียร์ 95 00:08:08,989 --> 00:08:11,450 ‎ในเมื่อพลังของเขามีอานุภาพมากกว่า… 96 00:08:11,534 --> 00:08:13,953 ‎ทำอะไรน่ะ จะทำอะ… 97 00:08:15,246 --> 00:08:18,582 ‎ทำไมเราต้องเปลืองภาษี ‎ให้กับตำรวจหรือกองทัพด้วยล่ะ 98 00:08:18,666 --> 00:08:20,751 ‎ในเมื่อเศรษฐีผู้มีคุณธรรมอย่างแอตติคัส เพย์น 99 00:08:20,834 --> 00:08:23,170 ‎ยินดีควักกระเป๋าจ้างกองกำลังให้เราล่ะ 100 00:08:24,922 --> 00:08:27,299 ‎(ซีเรียลฮอว์คิโอส์) 101 00:08:40,645 --> 00:08:43,649 ‎(ผลิตภัณฑ์อาหารฮอว์คทั่วโลก! ‎สิ่งจำเป็นสำหรับเด็กวัยกำลังโต!) 102 00:08:44,441 --> 00:08:48,153 ‎ดีเอ็นเอของไมนด์มาสเตอร์ ‎เป็นกุญแจสำคัญที่จะกอบกู้โลก 103 00:08:48,237 --> 00:08:49,488 ‎ใช่ ฉันรู้ 104 00:08:57,413 --> 00:09:03,961 ‎ผมจะสร้างสันติภาพนิรันดร์ ‎โลกที่สามัคคี ที่ทุกคนรอดพ้นจากทุกข์ 105 00:09:04,044 --> 00:09:07,506 ‎ชาวโลกจะพบความสุขในชีวิตที่ไม่ต้องคิดอะไร 106 00:09:07,590 --> 00:09:10,217 ‎และพบเสรีภาพในการเชื่อฟัง 107 00:09:13,345 --> 00:09:14,346 ‎ไม่ต้องขอบคุณจ้ะ 108 00:09:15,889 --> 00:09:17,308 ‎ต้องมีคนหยุดเขา 109 00:09:22,771 --> 00:09:23,606 ‎ต้องด้วยเหรอ 110 00:09:29,153 --> 00:09:30,362 ‎เขาฆ่าพวกผู้ก่อการร้าย 111 00:09:32,740 --> 00:09:35,159 ‎แม้แต่ในวิดีโอนี้ เขายังฆ่าผู้ร้ายเลย 112 00:09:37,077 --> 00:09:38,912 ‎เรามีเพียงภารกิจเดียว 113 00:09:38,996 --> 00:09:40,164 ‎ปกป้องคุณ 114 00:09:40,664 --> 00:09:42,249 ‎(กองกำลังปกป้องโลกฮอว์ค) 115 00:09:44,501 --> 00:09:46,795 ‎รีเบคก้า ตอนนี้ทั้งโลกสงบสุข 116 00:09:49,882 --> 00:09:51,675 ‎เป็นเพราะสิ่งที่เขาทำอยู่ 117 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 ‎คุณให้ผมไปสอบปากคำผู้พิทักษ์ทำไม 118 00:09:55,262 --> 00:09:58,390 ‎ผมได้มาแต่ข้อมูลที่รู้อยู่แล้ว 119 00:09:58,474 --> 00:10:02,311 ‎ใช่ แต่ตอนนี้พวกนั้นรู้แล้วว่าคุณรู้ 120 00:10:02,394 --> 00:10:03,854 ‎มันทำให้คุณมีอำนาจ 121 00:10:04,938 --> 00:10:05,981 ‎มันทำให้คุณ 122 00:10:07,024 --> 00:10:07,900 ‎ควบคุมพวกเขา 123 00:10:10,027 --> 00:10:12,571 ‎แต่ฉันมีภารกิจใหม่ให้นายทำ 124 00:10:14,948 --> 00:10:16,742 ‎ไม่ดีมั้ง ไนต์ฮอว์ค 125 00:10:20,579 --> 00:10:24,041 ‎ผมไม่สบายใจกับภารกิจนี้เลย 126 00:10:27,086 --> 00:10:28,420 ‎เพื่อประโยชน์สุขของคนหมู่มาก 127 00:10:28,504 --> 00:10:30,297 ‎ประโยชน์สุขของคนหมู่มาก 128 00:10:30,798 --> 00:10:31,632 ‎บางที… 129 00:10:33,801 --> 00:10:36,303 ‎สิ่งที่เขาทำมันอาจสร้างประโยชน์สุขให้คนหมู่มาก 130 00:10:37,930 --> 00:10:39,431 ‎ไร้สาระ นายก็รู้ 131 00:10:41,684 --> 00:10:45,771 ‎เรื่องชั่วบรมส่วนใหญ่ในประวัติศาสตร์ ‎มันก็ทำเพราะอ้างประโยชน์สุขคนหมู่มาก 132 00:10:47,356 --> 00:10:48,857 ‎แต่มองไม่ออกหรือไง 133 00:10:48,941 --> 00:10:50,317 ‎นี่เป็นโอกาสของเรา 134 00:10:51,026 --> 00:10:53,737 ‎เราออกไปได้แล้ว ตอนนี้โลกไม่ต้องการเราแล้ว 135 00:10:54,238 --> 00:10:55,197 ‎แค่เราสองคน 136 00:10:57,241 --> 00:10:58,409 ‎เราอยู่ด้วยกันได้ 137 00:11:00,327 --> 00:11:01,787 ‎สร้างครอบครัวด้วยกันได้ 138 00:11:03,914 --> 00:11:05,040 ‎ฉันรักเธอ 139 00:11:07,418 --> 00:11:08,335 ‎ฉันรักเธอ 140 00:11:17,469 --> 00:11:18,470 ‎ฉันทำไม่ได้ 141 00:11:21,682 --> 00:11:22,850 ‎ไม่ใช่แบบนี้ 142 00:11:26,645 --> 00:11:28,897 ‎ฉันไม่ได้มาเป็นผู้พิทักษ์เพื่อหนี 143 00:11:50,711 --> 00:11:52,296 ‎ประโยชน์สุขของคนหมู่มาก 144 00:11:57,843 --> 00:11:58,677 ‎เธอพูดถูก 145 00:12:01,847 --> 00:12:03,932 ‎เราคือผู้พิทักษ์ความยุติธรรม 146 00:12:04,767 --> 00:12:07,853 ‎และมันหมายความว่าเราต้องลงโทษคนที่ทำชั่ว 147 00:12:11,690 --> 00:12:13,358 ‎ต่อให้เป็นพวกเดียวกันกับเรา 148 00:12:22,868 --> 00:12:26,205 ‎ไนต์ฮอว์คสั่งการ ‎กองกำลังปกป้องโลกฮอว์คจากป้อมปราการ 149 00:12:26,288 --> 00:12:30,042 ‎ตอนนี้ป้อมปราการแห่งความยุติธรรม ‎เป็นที่เกิดเหตุที่อยู่ระหว่างการสืบสวน 150 00:12:30,125 --> 00:12:32,211 ‎ห้ามใครเข้าไปในนั้นเด็ดขาด 151 00:12:32,294 --> 00:12:35,672 ‎ถ้าไม่รู้รหัสเครื่องวาร์ป ยังไงก็บุกเข้าไปไม่ได้ 152 00:12:37,216 --> 00:12:38,300 ‎ฉันรู้รหัส 153 00:12:42,137 --> 00:12:42,971 ‎เหรอ 154 00:12:46,767 --> 00:12:48,477 ‎แต่รหัสนี้ใช้ได้เที่ยวเดียว 155 00:12:59,905 --> 00:13:02,074 ‎(แผนการโค่นไนต์ฮอว์ค) 156 00:13:02,157 --> 00:13:04,701 ‎ก่อนอื่น ชาร์จพลังฟาสต์ฟอร์ซให้เต็ม 157 00:13:05,285 --> 00:13:07,246 ‎ให้มากที่สุดเท่าที่ทำได้เลย 158 00:13:08,580 --> 00:13:11,792 ‎เมื่ออยู่ในอวกาศ ฟาสต์ฟอร์ซจะอ่อนกำลังลงมาก 159 00:13:11,875 --> 00:13:14,253 ‎เพราะงั้นต้องชาร์จเต็มจริงๆ แผนถึงจะสำเร็จ 160 00:13:18,173 --> 00:13:20,801 ‎จากนั้นก็ไปที่รังเหยี่ยว 161 00:13:20,884 --> 00:13:23,262 ‎แล้วใช้รหัสที่ฉันให้ในการเปิดประตู 162 00:13:30,477 --> 00:13:31,895 ‎เมื่อเข้าไปในป้อมปราการ 163 00:13:32,521 --> 00:13:35,023 ‎ทหารฮอว์คจะโจมตีเธอทันที 164 00:13:38,861 --> 00:13:43,115 ‎แต่ถ้าใช้ความเร็วสูงสุด ‎เธอน่าจะไปถึงตัวไนต์ฮอว์คได้ไม่มีปัญหา 165 00:13:43,782 --> 00:13:47,786 ‎เมื่อเข้าไปแล้วก็เบี่ยงเบนความสนใจเขา ‎ส่วนฉันจะไปรวบรวมเหล่าผู้พิทักษ์ 166 00:13:47,870 --> 00:13:50,247 ‎ถ้าทำได้ หาทางล่อให้เขาสารภาพด้วย 167 00:13:50,330 --> 00:13:53,750 ‎แต่ไม่ว่าจะยังไงก็ตาม ‎อย่าไปปะทะกับเขาเป็นอันขาด 168 00:13:53,834 --> 00:13:55,252 ‎เขามีมาตรการจัดการพวกเรา 169 00:13:55,836 --> 00:13:58,380 ‎รีบบอกความจริงมาซะเถอะไนต์ฮอว์ค ให้ไว 170 00:13:59,172 --> 00:14:02,009 ‎นั่นคือวันที่ฉันล้ำเส้น 171 00:14:02,092 --> 00:14:03,719 ‎รู้ไหมว่าฉันค้นพบอะไร 172 00:14:03,802 --> 00:14:05,470 ‎มันไม่มีเส้นยังไงล่ะ 173 00:14:05,554 --> 00:14:06,763 ‎(เค้นคำสารภาพ) 174 00:14:06,847 --> 00:14:08,473 ‎(หาทางออก) 175 00:14:08,557 --> 00:14:11,476 ‎พอฉันส่งสัญญาณให้ เธอต้องรีเซ็ตเครื่องวาร์ป 176 00:14:12,394 --> 00:14:13,604 ‎แล้วเราจะวาร์ปเข้าไป 177 00:14:14,271 --> 00:14:15,522 ‎และจบเรื่องนี้ซะ 178 00:14:16,398 --> 00:14:18,734 ‎เราคือผู้พิทักษ์ความยุติธรรม 179 00:14:25,824 --> 00:14:28,285 ‎และเราจะลงโทษใครก็ตามที่สมควรโดน 180 00:14:47,012 --> 00:14:49,389 ‎สปีด เราทำได้ 181 00:14:49,473 --> 00:14:51,266 ‎วันนี้ความยุติธรรมจะบังเกิด 182 00:14:54,478 --> 00:14:58,106 ‎หายใจลึกๆ สปีด ดึงพลังฟาสต์ฟอร์ซมาใช้ 183 00:14:58,190 --> 00:15:01,693 ‎พันธะระหว่างควาร์ก คลื่นระหว่างกาเล็กซี่ 184 00:15:01,777 --> 00:15:04,613 ‎สัมผัสถึงความเชื่อมโยงกับมนุษยชาติ หายใจลึกๆ 185 00:15:04,696 --> 00:15:07,574 ‎(สายเชื่อมกับฟาสต์ฟอร์ซ) 186 00:15:37,354 --> 00:15:39,106 ‎(มีผู้พิทักษ์กำลังเข้ามา ‎สปีด) 187 00:15:52,703 --> 00:15:53,578 ‎(ดูดพลังสำเร็จ) 188 00:15:53,662 --> 00:15:55,831 ‎ยินดีต้อนรับสู่ป้อมปราการของฉัน สปีด 189 00:15:59,126 --> 00:16:01,712 ‎ที่นี่ทุกคนไร้พลังเหมือนกัน 190 00:16:02,295 --> 00:16:06,091 ‎มาร์เวลลัสแมนแอบเก็บ ‎เครื่องสกัดพลังไว้กันเหนียว 191 00:16:06,174 --> 00:16:07,843 ‎เผื่อมีใครแตกแถว 192 00:16:13,598 --> 00:16:17,144 ‎ตั้งแต่มีพลังวิเศษ กล้ามเนื้อของเธอลีบลง 193 00:16:17,936 --> 00:16:19,855 ‎เอาชนะกองทัพของฉันไม่ได้หรอก 194 00:16:21,815 --> 00:16:25,152 ‎แต่มันยังไม่สายเกินไป ‎เธอยังมีเวลาย้ายมาอยู่ข้างฉัน 195 00:16:27,863 --> 00:16:28,822 ‎(มาตรการตอบโต้: 100%) 196 00:16:33,577 --> 00:16:36,747 ‎ช่วยฉันกอบกู้โลกของเราสิ รีเบคก้า 197 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 ‎ไม่งั้นจงตาย 198 00:16:57,225 --> 00:16:58,894 ‎สู้ไหวได้ยังไงกัน 199 00:17:09,321 --> 00:17:10,863 ‎นี่เราต้องเล่นกังฟูเป็นด้วยเหรอ 200 00:17:10,947 --> 00:17:13,116 ‎จะไปรู้เหรอ ฉันรับงานนี้เพราะให้ค่าทำฟัน 201 00:17:23,293 --> 00:17:25,712 ‎จะไปถึงเครื่องสกัดพลังแล้ว ห้ามไว้! 202 00:17:34,304 --> 00:17:37,057 ‎หายใจลึกๆ สปีด ดึงพลังฟาสต์ฟอร์ซมาใช้ 203 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 ‎สัมผัสถึงความเชื่อมโยงกับมนุษยชาติ 204 00:17:39,142 --> 00:17:43,105 ‎หายใจ และจงรู้พลังของตัวเอง 205 00:17:46,066 --> 00:17:46,900 ‎สัสเอ๊ย! 206 00:17:53,115 --> 00:17:54,574 ‎(สายเชื่อมกับฟาสต์ฟอร์ซ) 207 00:18:17,097 --> 00:18:19,057 ‎พี่เบิ้มจงเจริญ! 208 00:18:19,599 --> 00:18:22,435 ‎- พี่เบิ้ม! ‎- พี่เบิ้ม! 209 00:18:36,950 --> 00:18:38,660 ‎แน่จริงก็มาสิ รีเบ็คก้า 210 00:19:42,307 --> 00:19:43,600 ‎สู้บอส! 211 00:21:08,351 --> 00:21:10,645 ‎เก่งนักก็ลองหลบลูกนี้สิวะ 212 00:21:52,520 --> 00:21:53,980 ‎ดึงพลังฟาสต์ฟอร์ซมาใช้ 213 00:21:54,064 --> 00:21:57,192 ‎พันธะระหว่างควาร์ก คลื่นระหว่างกาเล็กซี่ 214 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 ‎จงรู้พลังของตัวเอง 215 00:22:47,575 --> 00:22:49,536 ‎มาร์เวลลัสแมนรู้ว่ามีบางอย่างกำลังมา 216 00:22:49,619 --> 00:22:52,038 ‎ภัยร้ายที่จะทำลายล้างพวกเราทุกคน 217 00:22:52,122 --> 00:22:53,873 ‎ฉันรู้ว่าเธอก็รู้สึกได้ 218 00:22:53,957 --> 00:22:55,500 ‎ไม่มีใครรู้อนาคต 219 00:22:56,751 --> 00:22:59,587 ‎และก็ไม่มีใครควบคุมมันได้ ‎ต่อให้มีอำนาจแค่ไหนก็ตามที 220 00:22:59,671 --> 00:23:03,591 ‎เราต้องบังคับให้คนสามัคคีกัน ‎ไม่เช่นนั้นเราจะตีกันจนตาย 221 00:23:03,675 --> 00:23:06,970 ‎วิธีการของแกมันผิดแล้ว แอตติคัส ‎มันเป็นระบอบเผด็จการ 222 00:23:07,053 --> 00:23:10,265 ‎มันคือทุกสิ่งที่มาร์เวลลัสแมนยับยั้ง ‎ตอนสิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่สาม 223 00:23:10,348 --> 00:23:13,143 ‎ไม่อยากเห็นโลกสงบสุขเหรอ 224 00:23:13,226 --> 00:23:15,478 ‎สงบเพราะถูกแกล้างสมองน่ะสิ 225 00:23:17,522 --> 00:23:18,356 ‎ไม่ใช่ 226 00:23:19,399 --> 00:23:21,401 ‎เพราะคติความเชื่อที่มีร่วมกัน 227 00:23:21,484 --> 00:23:23,987 ‎อารยธรรมมนุษย์เป็นเพียงสิ่งนั้นเสมอมา 228 00:23:31,828 --> 00:23:34,873 ‎แกมันก็แค่ทรราชที่หลงผิดอีกคน 229 00:23:34,956 --> 00:23:36,708 ‎แต่สร้างภาพว่าตัวเองเป็นฮีโร่ 230 00:23:36,791 --> 00:23:40,336 ‎สักวันแกจะเป็นแค่ ‎ความทรงจำแย่ๆ ในหน้าประวัติศาสตร์ 231 00:23:41,796 --> 00:23:44,340 ‎สปีด ถอยออกมา ไปที่ประตูวาร์ป 232 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 ‎อย่าหลงเชื่อโฆษณาชวนเชื่อของตัวเอง ‎แกไม่ได้เป็นคนคุมเกม 233 00:23:48,761 --> 00:23:49,596 ‎สปี… 234 00:23:53,099 --> 00:23:55,059 ‎เหล่าผู้พิทักษ์มาจัดการแกให้สิ้นซากแล้ว 235 00:23:56,936 --> 00:23:58,855 ‎ยิ้มหวานให้แล้ว พอใจหรือยัง 236 00:24:00,356 --> 00:24:03,151 ‎เธอไม่รอดชีวิตออกไปแน่ 237 00:24:23,004 --> 00:24:26,424 ‎ทีมฮอว์ค ขอย้ำทีมฮอว์ค 238 00:24:27,091 --> 00:24:28,927 ‎เคลื่อนอาวุธไม้ตายไปไว้ข้างประตู 239 00:24:32,222 --> 00:24:35,350 ‎ลิตเติ้ลวิง เหล่าผู้พิทักษ์จะบุกป้อมแล้ว 240 00:24:35,433 --> 00:24:36,392 ‎ถอยไป 241 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 ‎ผมขอโทษนะครับพี่สปีด 242 00:24:38,728 --> 00:24:41,105 ‎โทลเมต! 243 00:24:53,201 --> 00:24:54,911 ‎ออว์ซั่มแมน นายคือลิตเติ้งวิงเหรอ 244 00:25:07,799 --> 00:25:08,841 ‎ฉันขอโทษ 245 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 ‎นายทำ… 246 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 ‎ฉันขอโทษที่ช่วยเธอไว้ไม่ได้ 247 00:25:21,354 --> 00:25:22,438 ‎แต่สิ่งนี้ 248 00:25:23,147 --> 00:25:25,108 ‎มันเพื่อประโยชน์สุขของคนหมู่มาก 249 00:25:27,235 --> 00:25:31,030 ‎บางทีเมื่อเรื่องทั้งหมดจบลงแล้ว ‎เราน่าจะคุยกันใหม่เรื่อง… 250 00:25:33,283 --> 00:25:35,285 ‎ชีวิตที่เรียบง่ายและปลอดภัยกว่านี้ 251 00:25:36,703 --> 00:25:37,579 ‎ฉันรักเธอ 252 00:25:38,413 --> 00:25:40,206 ‎แบบนั้นจะดีมากเลย 253 00:25:58,141 --> 00:25:59,434 ‎ฉันขอโทษจริงๆ 254 00:26:08,901 --> 00:26:10,737 ‎ฉันหมายความตามที่พูดไว้นะ รีเบคก้า 255 00:26:10,820 --> 00:26:12,238 ‎เธอคอยเฝ้าให้ฉันซื่อตรง 256 00:26:13,948 --> 00:26:18,453 ‎น่าเสียดายที่ตอนนี้เราอยู่ในโลก ‎ที่ความซื่อตรงมันจะทำให้เราตาย 257 00:26:19,329 --> 00:26:20,955 ‎ไปลงนรกซะเถอะ แอตติคัส 258 00:26:27,337 --> 00:26:28,921 ‎ออว์ซั่มแมน 259 00:26:29,005 --> 00:26:33,801 ‎ผู้ครอบครองคำวิเศษ ‎ที่ทำให้เขามีพลังเทียบเท่าเทพเจ็ดองค์ 260 00:26:33,885 --> 00:26:36,596 ‎ฉันสั่งนายไปแล้วไม่ใช่เหรอ 261 00:26:39,766 --> 00:26:40,725 ‎ฉันเหงา 262 00:26:40,808 --> 00:26:43,353 ‎พูดตรงๆ ฉันก็อยากมีเพื่อนนะ 263 00:26:43,436 --> 00:26:45,313 ‎เราจะไว้ใจดุลพินิจของคน 264 00:26:45,396 --> 00:26:48,024 ‎ที่จับเด็กมาใส่ชุดแฟนซี ‎แล้วให้ไปต่อกรอาชญากรรมได้ไง 265 00:26:48,107 --> 00:26:51,486 ‎ไม่รู้สิ ลิตเติ้ลวิงเขาก็เก่งเทพเว่อร์อยู่นะ 266 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 ‎แกเป็นตัวอะไรกัน 267 00:27:00,620 --> 00:27:02,622 ‎โทลเมต! 268 00:27:04,123 --> 00:27:06,042 ‎สปีดอาจเป็นคนที่ช่วยเราไว้ 269 00:27:06,542 --> 00:27:09,420 ‎หรือทำให้เราถูกฆ่าตายกันหมด 270 00:27:11,547 --> 00:27:14,133 ‎เธออาจรักษามรดกของมาร์เวลลัสแมนต่อไป 271 00:27:16,135 --> 00:27:18,721 ‎หรือทำลายมันเละจนไม่เหลือชิ้นดี 272 00:27:23,685 --> 00:27:25,019 ‎อยากให้ผมทำอะไรล่ะ 273 00:27:26,646 --> 00:27:30,858 ‎ฉันอยากให้นายช่วยทำให้เธอมองมุมเดียวกับเรา 274 00:27:32,068 --> 00:27:32,944 ‎หรือไม่งั้น… 275 00:27:33,653 --> 00:27:35,738 ‎นายก็ต้องกำจัดเธอทิ้งซะ 276 00:27:36,739 --> 00:27:37,699 ‎หมายถึง… 277 00:27:37,782 --> 00:27:40,660 ‎หมายถึงกำจัดทิ้งไปซะ 278 00:27:44,247 --> 00:27:45,873 ‎ฉันวางใจนายอยู่นะ 279 00:27:50,378 --> 00:27:51,879 ‎ทำให้ฉันภูมิใจนะ ไอ้ลูกชาย 280 00:28:05,101 --> 00:28:06,352 ‎ต้องการแบบนี้ใช่ไหม 281 00:28:12,233 --> 00:28:13,276 ‎จบชีวิตมัน! 282 00:28:17,447 --> 00:28:18,281 ‎ลิตเติ้ลวิง 283 00:28:28,624 --> 00:28:30,501 ‎ตาย 284 00:28:34,547 --> 00:28:36,174 ‎ผมทำได้ดีหรือเปล่าครับ ไนต์ฮอว์ค 285 00:28:38,050 --> 00:28:39,635 ‎ผมทำให้คุณภูมิใจไหมครับ 286 00:28:40,678 --> 00:28:41,679 ‎ใช่ ลิตเติ้ลวิง 287 00:28:44,098 --> 00:28:45,641 ‎นายทำให้ฉันภูมิใจมาก 288 00:28:46,809 --> 00:28:48,895 ‎ให้เอาศพไปทิ้งรวมกับที่เหลือไหมครับ 289 00:28:52,940 --> 00:28:53,775 ‎ไม่ 290 00:28:57,111 --> 00:28:58,237 ‎เธอเป็นเพื่อนของเรา 291 00:29:02,033 --> 00:29:03,534 ‎ไปหาที่ดีๆ… 292 00:29:06,287 --> 00:29:07,497 ‎ที่สวยๆ… 293 00:29:11,000 --> 00:29:12,210 ‎พาเธอไปฝังที่นั่น 294 00:29:20,009 --> 00:29:21,219 ‎ลาก่อนนะพี่สปีด 295 00:29:26,432 --> 00:29:28,434 ‎โทลเมต! 296 00:29:38,820 --> 00:29:42,740 ‎ขณะที่เสื้อคลุมของเขา ‎แปดเปื้อนไปด้วยเลือดของเพื่อนร่วมชาติ 297 00:29:42,824 --> 00:29:47,078 ‎ฮีโร่ของเราหวนนึกถึง ‎ครั้งแรกที่ได้พบกับมาร์เวลลัสแมน 298 00:29:49,372 --> 00:29:52,041 ‎ในช่วงเวลาที่ทั้งสองจับมือกันใกล้ชิด 299 00:29:52,124 --> 00:29:54,627 ‎มนุษย์ต่างดาวผู้ล่วงลับบอกเขาว่า 300 00:29:54,710 --> 00:29:58,506 ‎ยักษ์ไททันคอสมิกผู้เป็นอมตะชื่อกาลาครอน… 301 00:30:00,550 --> 00:30:01,592 ‎มัจจุราชในกายเนื้อ… 302 00:30:02,635 --> 00:30:04,554 ‎เจ้าแห่งหายนะ 303 00:30:05,096 --> 00:30:08,891 ‎ผู้ทำลายคาลทรอน ‎ดาวเคราะห์บ้านเกิดของมาร์เวลลัสแมน 304 00:30:09,809 --> 00:30:12,979 ‎ผู้บดขยี้กองรบครัลค์ที่ไม่เคยปราชัย 305 00:30:17,275 --> 00:30:20,403 ‎ผู้สังหารนัลเนค อสูรอสรพิษโหด 306 00:30:22,113 --> 00:30:26,450 ‎และอีกนับพันฉายาที่เหี้ยมโหด ‎และบาปหนักจนไม่อยากเอ่ยถึง 307 00:30:27,743 --> 00:30:31,080 ‎จะมาเขมือบกินโลกมนุษย์สักวันนึง 308 00:30:45,136 --> 00:30:48,472 ‎บิดาของมาร์เวลลัสแมน นอสตราคาลแคนเทอร์ 309 00:30:49,181 --> 00:30:53,311 ‎ได้ทิ้งข้อความที่น่ากลัวไว้ให้ลูก ‎เป็นการเตือนเรื่องกาลาครอน 310 00:30:53,394 --> 00:30:54,604 ‎ถ้าหากว่ามี… 311 00:30:55,605 --> 00:30:56,939 ‎สิ่งมีชีวิตอยู่ข้างนอกนั่น… 312 00:30:59,025 --> 00:31:00,443 ‎สิ่งมีชีวิตทรงภูมิปัญญา 313 00:31:01,736 --> 00:31:05,615 ‎ทำไมเราถึงคิดว่ามันอาจไม่เป็นมิตรล่ะ 314 00:31:06,490 --> 00:31:10,036 ‎เพราะเมื่อมันมาถึง ‎เทพแห่งสงคราม ยักษ์ไททันเหล็ก 315 00:31:10,119 --> 00:31:11,704 ‎ที่ทั้งก้าวร้าวและโหดเหี้ยม 316 00:31:11,787 --> 00:31:13,372 ‎ที่มาเพื่อทำสงคราม 317 00:31:13,456 --> 00:31:15,166 ‎มีรังสีมรณะ 318 00:31:15,249 --> 00:31:17,293 ‎แล้วก็หนวดหมึกลื่นๆ 319 00:31:17,835 --> 00:31:19,921 ‎ดูเหมือนจะไร้เทียมทาน 320 00:31:20,004 --> 00:31:23,341 ‎ไร้เทียมทาน 321 00:31:23,424 --> 00:31:25,134 ‎ตอนที่มาร์เวลลัสแมนตาย 322 00:31:25,217 --> 00:31:29,597 ‎ไนต์ฮอว์ครู้ว่าหน้าที่การฆ่ากาลาครอน ‎ตกมาอยู่ที่เขาแล้ว 323 00:31:29,680 --> 00:31:31,933 ‎และเขาไม่แกร่งพอจะรับงานนั้น 324 00:31:32,808 --> 00:31:34,518 ‎เขาต้องมีอำนาจ 325 00:31:34,602 --> 00:31:38,773 ‎เขาต้องปราบพยศสหายผู้พิทักษ์ ‎ให้ยอมจำนนต่อเขา 326 00:31:38,856 --> 00:31:41,567 ‎และเขาต้องมีกองทัพเพื่อต่อกรกับอนาคตนี้ 327 00:31:42,234 --> 00:31:45,988 ‎ซึ่งเขาก็ได้มาด้วยการสร้าง ‎ศัตรูยุคปัจจุบันให้กับอเมริกา 328 00:32:02,171 --> 00:32:05,841 ‎ไนต์ฮอว์คจินตนาการถึง ‎ความงดงามของศึกปราบไททัน 329 00:32:08,052 --> 00:32:10,304 ‎ถือเป็นความท้าทายที่คู่ควรกับผู้พิทักษ์ 330 00:32:10,388 --> 00:32:14,433 ‎สามัคคีกันต่อสู้เคียงข้างมวลมนุษยชาติ 331 00:32:16,435 --> 00:32:19,063 ‎ทั้งหมดภายใต้ร่มธงของเดอะฮอว์ค 332 00:32:40,459 --> 00:32:42,169 ‎ฉันปกป้องโลกนี้ได้ 333 00:32:44,130 --> 00:32:45,506 ‎แต่ฉันต้องปกป้องมัน… 334 00:32:50,094 --> 00:32:51,178 ‎ด้วยวิธีของฉัน 335 00:32:54,015 --> 00:32:57,810 ‎แต่ถ้าคำเตือนของมาร์เวลลัสแมน ‎เรื่องกาลาครอนไม่กลายเป็นจริง 336 00:32:58,686 --> 00:33:01,397 ‎และการนองเลือดทั้งหมดนี้สูญเปล่าล่ะ 337 00:33:03,274 --> 00:33:06,402 ‎จากก้นบึ้งวิญญาณ ‎อันเจ็บปวดรวดร้าวของไนต์ฮอว์ค 338 00:33:06,485 --> 00:33:10,698 ‎เสียงโกรธแค้นของคนคนนึงดังก้องกังวาน 339 00:33:11,615 --> 00:33:16,037 ‎เสียงที่จะหลอกหลอนเขา ‎ตลอดชาตินี้และในชาติต่อๆ ไป 340 00:33:17,747 --> 00:33:19,290 ‎ถ้านายคิดผิดล่ะ แอตติคัส 341 00:35:59,074 --> 00:36:03,495 ‎คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล