1 00:00:11,220 --> 00:00:13,473 Perjalanan ke arah kejahatan jauh, 2 00:00:13,556 --> 00:00:18,686 tapi ia sentiasa bermula dengan kompromi mudah dan berjustifikasi. 3 00:00:19,437 --> 00:00:22,940 HAK MILIK INDUSTRI LOCKWOOD JUN 1966 4 00:00:23,524 --> 00:00:25,526 Tolonglah. Awak suka bermain. 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,154 Jika bukan kerana saya, apa awak akan buat? 6 00:00:28,780 --> 00:00:34,494 Bagaimana awak nak membelasah penjenayah dengan pakaian helang? 7 00:00:36,412 --> 00:00:37,789 Awak perlukan orang macam saya 8 00:00:37,872 --> 00:00:41,751 sebab hati awak sembunyikan hakikat yang awak teruk. 9 00:00:42,251 --> 00:00:44,253 Jika ia buat awak rasa lebih baik… 10 00:00:46,422 --> 00:00:47,965 waras membosankan. 11 00:00:52,595 --> 00:00:53,679 Apa awak buat? 12 00:00:55,598 --> 00:00:57,600 Sesuatu yang waras. 13 00:00:57,683 --> 00:00:58,935 Hei, Hawksy! 14 00:01:00,353 --> 00:01:02,480 Hei! Tidak! 15 00:01:03,064 --> 00:01:05,274 Dari sini, tiada patah balik. 16 00:01:06,109 --> 00:01:08,820 En. Smiles hanyalah nama samaran. 17 00:01:09,445 --> 00:01:13,741 Nama askar-askar bermuka badut yang melaksanakan arahan Knight Hawk. 18 00:01:24,335 --> 00:01:27,296 Konsesi utilitarian mula berkuasa 19 00:01:27,380 --> 00:01:29,090 dan saat Marvelous Man mati, 20 00:01:29,173 --> 00:01:31,884 Knight Hawk sudah di ambang kejatuhan moral. 21 00:01:32,385 --> 00:01:35,888 Dia fikir dunia takkan dapat dengar kebenaran. 22 00:01:39,559 --> 00:01:42,812 Kami akan hentikan wabak homoseksual. 23 00:01:42,895 --> 00:01:47,567 Jadi, Knight Hawk meyakinkan dunia Marvelous Man dibunuh oleh Mind Master. 24 00:01:48,151 --> 00:01:49,819 Sebelum membunuh diri, 25 00:01:49,902 --> 00:01:52,572 Mind Master mengaku membunuh Marvelous Man 26 00:01:52,655 --> 00:01:56,159 di bawah arahan organisasi pengganas jahat Anubis, 27 00:01:56,242 --> 00:01:59,996 yang mana objektif utamanya memimpin dunia ke perang nuklear. 28 00:02:00,079 --> 00:02:05,042 Tunggu. Mereka tahu perang nuklear juga akan bunuh kita, bukan? 29 00:02:05,835 --> 00:02:07,336 KAPAL PERANG ANUBIS, LAUT MAHARG 30 00:02:07,420 --> 00:02:09,755 Usah percaya kata orang Amerika 31 00:02:09,839 --> 00:02:13,384 kerana empayar mereka dibina dengan wira-wira yang disalahfahami. 32 00:02:13,467 --> 00:02:16,762 Disebabkan laporan Anubis bertanggungjawab atas kematian Marvelous Man, 33 00:02:16,846 --> 00:02:20,850 Amerika berusaha menghapuskan cengkaman pengganas ini. 34 00:02:20,933 --> 00:02:24,187 En. Smiles menjadi prototaip untuk satu tentera. 35 00:02:24,270 --> 00:02:26,063 Pertahanan Global Hawk. 36 00:02:28,524 --> 00:02:32,361 Jiwa-jiwa kesunyian cari harapan dalam dunia tanpa Marvelous Man… 37 00:02:36,073 --> 00:02:40,286 dibasuh otak dengan Mellow Devil untuk menjadi tentera penzalim kejam. 38 00:02:53,007 --> 00:02:54,008 Saya mengalah. 39 00:02:55,968 --> 00:02:56,844 Ya! 40 00:03:00,890 --> 00:03:02,141 JADI KNIGHT HAWK… 41 00:03:02,225 --> 00:03:04,936 Dengan alasan pembunuhan Marvelous Man, 42 00:03:05,436 --> 00:03:08,356 Knight Hawk menghantar tentera menakluki Anubis. 43 00:03:20,284 --> 00:03:22,536 Tapi ini bukan matlamat Knight Hawk. 44 00:03:23,162 --> 00:03:26,624 Ia hanya langkah pertama dalam penguasaan sepenuhnya. 45 00:03:51,482 --> 00:03:53,943 Knight Hawk tahu tiada siapa kasihani orang jahat. 46 00:03:54,026 --> 00:03:58,281 Dia akan bakar negara jahat itu semahunya. 47 00:03:58,364 --> 00:04:00,825 Walaupun orang awam mangsanya. 48 00:04:03,786 --> 00:04:07,206 Penderitaan Anubis tak memaafkan pemerintahan ganas mereka. 49 00:04:09,542 --> 00:04:13,212 Kemenangan ke atas orang jahat yang dilawan dengan kejahatan 50 00:04:14,005 --> 00:04:15,506 bukanlah kemenangan. 51 00:04:50,666 --> 00:04:52,877 Dalam pertembungan dua empayar, 52 00:04:52,960 --> 00:04:55,254 tiada wira, hanya mangsa. 53 00:04:55,338 --> 00:04:57,882 Hanya orang biasa dengan nasib malang 54 00:04:57,965 --> 00:05:01,302 untuk dilahirkan di sempadan yang salah. 55 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 Di bawah perlindungannya, 56 00:05:08,476 --> 00:05:11,645 Amerika boleh terus menakutkan orang lain. 57 00:05:13,397 --> 00:05:17,735 Adakah Knight Hawk selamatkan kita? Adakah Amerika masih "berdarah"? 58 00:05:17,818 --> 00:05:21,864 Pergi mati, Amerika. Knight Hawk beri saya empat tahun lagi. 59 00:05:38,130 --> 00:05:39,048 Bunuh dia. 60 00:05:45,596 --> 00:05:46,639 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 61 00:05:46,680 --> 00:05:48,474 Guardians of Justice akan selamatkan awak. 62 00:05:55,314 --> 00:05:56,941 PENJAGA… SELAMATKAN KAMI! 63 00:06:34,145 --> 00:06:37,189 Apabila penghapusan kemanusiaan hampir, 64 00:06:37,273 --> 00:06:42,653 hanya satu lelaki berani mendedahkan kebenaran yang membawa keamanan. 65 00:06:42,736 --> 00:06:47,658 Hari ini, lelaki itu bangga persembahkan masa depan perlindungan planet. 66 00:06:47,741 --> 00:06:49,910 Pertahanan Global Hawk. 67 00:06:50,411 --> 00:06:54,331 Sebuah organisasi peribadi yang beribu pejabat di angkasa 68 00:06:54,415 --> 00:06:57,376 di dewan Kubu Kota Justice. 69 00:06:58,878 --> 00:07:00,754 Pertahanan Global Hawk. 70 00:07:00,838 --> 00:07:02,715 Menjaga keadilan. 71 00:07:05,050 --> 00:07:09,430 Knight Hawk tipu kita dan kini dia ketuai antara pasukan berbahaya di Bumi. 72 00:07:09,513 --> 00:07:11,891 SERTAI KEDAI THE HAWK 73 00:07:12,766 --> 00:07:14,768 DENGAN KOLEKSI VHS TERBAIK 74 00:07:14,852 --> 00:07:16,812 HAWK DI TAMAN CENTRAL 75 00:07:16,896 --> 00:07:19,315 HAWK DATANG MAKAN MALAM AKSI TERAKHIR HAWK 76 00:07:22,318 --> 00:07:24,528 Kami percaya Pertahanan Global Hawk 77 00:07:24,612 --> 00:07:27,448 akan menjadi penyelamat yang negara kita tunggu. 78 00:07:27,531 --> 00:07:30,034 Ini bermakna berakhirnya konflik global. 79 00:07:31,368 --> 00:07:32,620 Anda dah sedia? 80 00:07:32,703 --> 00:07:34,079 Ia tanggungjawab besar. 81 00:07:34,163 --> 00:07:37,666 Kita semua tahu presiden bukan lelaki paling berkuasa dunia. 82 00:07:38,375 --> 00:07:40,377 Lelaki paling berkuasa dunia 83 00:07:41,378 --> 00:07:43,589 ialah orang yang duduk di kerusi ini. 84 00:07:46,133 --> 00:07:49,470 Penentangan dikesan. 85 00:07:49,553 --> 00:07:52,681 Jika kita fikir tentang faktanya, 86 00:07:53,641 --> 00:07:56,018 semua ini tidak masuk akal. 87 00:07:56,101 --> 00:07:57,353 Kerah pasukan serang. 88 00:07:57,436 --> 00:08:01,357 Marvelous Man kata Mind Master sudah mati, jadi kenapa dia hidup? 89 00:08:01,440 --> 00:08:05,110 Bagaimana kita tahu Mind Master ada kaitan dengan Anubis? 90 00:08:05,194 --> 00:08:06,654 Lebih penting lagi, 91 00:08:06,737 --> 00:08:11,450 apa yang dia dapat daripada perang nuklear apabila kuasanya mengatasi kuasa lain… 92 00:08:11,534 --> 00:08:13,953 Apa… Apa yang berlaku… Apa awak… 93 00:08:15,162 --> 00:08:18,582 Kenapa habiskan wang cukai pada penguatkuasa undang-undang dan tentera 94 00:08:18,666 --> 00:08:20,751 apabila jutawan mulia seperti Atticus Payne 95 00:08:20,834 --> 00:08:23,087 sanggup membiayai pasukan keselamatan? 96 00:08:40,646 --> 00:08:43,649 PRODUK SARAPAN HAWK GLOBAL! KEPERLUAN KANAK-KANAK! 97 00:08:44,441 --> 00:08:47,736 DNA Mind Master kunci untuk menyelamatkan dunia. 98 00:08:48,237 --> 00:08:49,488 Ya, saya tahu. 99 00:08:57,413 --> 00:09:02,418 Saya akan cipta keamanan abadi, planet bersatu, penyelamat bersama. 100 00:09:02,459 --> 00:09:03,961 SELAMATKAN DUNIA BERSAMA 101 00:09:04,044 --> 00:09:07,047 Mereka akan temui kebahagiaan dalam kepasifan mereka 102 00:09:07,590 --> 00:09:10,009 dan kebebasan dalam ketaatan mereka. 103 00:09:13,345 --> 00:09:14,263 Sama-sama. 104 00:09:15,889 --> 00:09:17,141 Dia perlu dihalang. 105 00:09:22,771 --> 00:09:23,606 Yakah? 106 00:09:29,153 --> 00:09:30,362 Dia bunuh pengganas. 107 00:09:32,740 --> 00:09:35,159 Dalam video ini, dia bunuh orang jahat. 108 00:09:37,077 --> 00:09:38,912 Kami cuma ada satu misi. 109 00:09:38,996 --> 00:09:40,205 Untuk lindungi anda. 110 00:09:40,664 --> 00:09:42,249 PERTAHANAN GLOBAL HAWK 111 00:09:44,501 --> 00:09:46,795 Rebecca, dunia ini aman sekarang. 112 00:09:49,882 --> 00:09:51,675 Disebabkan apa yang dia buat. 113 00:09:52,551 --> 00:09:55,179 Kenapa awak suruh saya soal siasat Penjaga? 114 00:09:55,262 --> 00:09:58,390 Saya dah tahu semuanya. 115 00:09:58,474 --> 00:10:01,894 Ya, tapi sekarang mereka tahu awak tahu. 116 00:10:02,394 --> 00:10:03,771 Itu memberi awak kuasa. 117 00:10:04,938 --> 00:10:05,898 Itu memberi awak 118 00:10:07,024 --> 00:10:07,900 kawalan. 119 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 Tapi saya ada misi terkini untuk awak. 120 00:10:14,948 --> 00:10:16,659 Entah, Knight Hawk. Saya… 121 00:10:20,579 --> 00:10:24,041 Saya tak rasa sedap hati dengan misi ini. 122 00:10:27,086 --> 00:10:28,504 Ia untuk kebaikan semua. 123 00:10:28,587 --> 00:10:30,297 Kebaikan semua. 124 00:10:30,798 --> 00:10:31,632 Mungkin… 125 00:10:33,717 --> 00:10:36,303 Mungkin dia buat untuk kebaikan semua. 126 00:10:37,930 --> 00:10:40,015 Mengarutlah dan awak pun tahu! 127 00:10:41,600 --> 00:10:45,604 Banyak perkara buruk dalam sejarah dibuat atas alasan kebaikan semua. 128 00:10:47,356 --> 00:10:48,857 Tapi awak tak nampak? 129 00:10:48,941 --> 00:10:50,109 Ini peluang kita. 130 00:10:51,026 --> 00:10:53,737 Kita boleh pergi. Dunia tak perlukan kita kini. 131 00:10:54,238 --> 00:10:55,364 Cuma awak dan saya. 132 00:10:57,241 --> 00:10:58,409 Kita boleh bersama. 133 00:11:00,327 --> 00:11:01,787 Kita boleh berkeluarga. 134 00:11:03,914 --> 00:11:04,873 Saya cinta awak. 135 00:11:07,418 --> 00:11:08,377 Saya cinta awak. 136 00:11:17,469 --> 00:11:18,387 Saya tak boleh. 137 00:11:21,682 --> 00:11:22,641 Bukan begini. 138 00:11:26,645 --> 00:11:28,897 Itu bukan sebab saya sertai Penjaga. 139 00:11:50,711 --> 00:11:52,296 Kebaikan semua. 140 00:11:57,843 --> 00:11:58,802 Betul kata awak. 141 00:12:01,847 --> 00:12:03,682 Kita Guardians of Justice. 142 00:12:04,767 --> 00:12:07,853 Maknanya kita hukum orang yang buat salah. 143 00:12:11,607 --> 00:12:13,442 Walaupun ia orang kita sendiri. 144 00:12:22,868 --> 00:12:26,413 Knight Hawk memerintah Pertahanan Global Hawk dari Kubu Kota. 145 00:12:26,497 --> 00:12:30,042 Kubu Kota Justice tempat jenayah aktif sekarang. 146 00:12:30,125 --> 00:12:32,211 Saya tak mahu sesiapa masuk. 147 00:12:32,294 --> 00:12:35,214 Ia tak boleh ditembusi tanpa kod alat teleportasi. 148 00:12:37,216 --> 00:12:38,300 Saya ada kodnya. 149 00:12:42,137 --> 00:12:42,971 Yakah? 150 00:12:46,767 --> 00:12:48,477 Ia cuma untuk lawatan sehala. 151 00:12:59,905 --> 00:13:02,074 RANCANGAN TEWASKAN KNIGHT HAWK 152 00:13:02,157 --> 00:13:04,701 Pertama, cas sambungan kepada Kuasa Laju. 153 00:13:05,285 --> 00:13:07,246 Cas ke kapasiti maksimum. 154 00:13:08,664 --> 00:13:11,333 Kuasa Laju sangat lemah di angkasa. 155 00:13:11,875 --> 00:13:14,253 Awak perlu berkuasa sepenuhnya. 156 00:13:18,173 --> 00:13:23,095 Kemudian masuk ke Sarang Hawk, guna kod yang saya beri dan buka portal. 157 00:13:30,352 --> 00:13:32,020 Apabila memasuki Kubu Kota, 158 00:13:32,521 --> 00:13:35,023 askar Hawk akan terus serang awak. 159 00:13:38,777 --> 00:13:43,115 Tapi pada kelajuan maksimum, tiada masalah untuk awak cari Knight Hawk. 160 00:13:43,782 --> 00:13:47,786 Setelah masuk, alih perhatiannya dan saya akan kumpulkan Penjaga. 161 00:13:47,870 --> 00:13:50,247 Kalau boleh, cuba buat dia mengaku. 162 00:13:50,330 --> 00:13:55,252 Tapi apa saja awak buat, jangan lawan dia. Dia ada protokol untuk kita. 163 00:13:55,836 --> 00:13:58,380 Mula bercakap segera, Knight Hawk. 164 00:13:59,172 --> 00:14:01,592 Itulah hari saya melangkaui batas. 165 00:14:02,092 --> 00:14:04,970 Awak tahu apa saya temui? Tiada garisan. 166 00:14:05,554 --> 00:14:06,763 PENGAKUAN DIDAPATKAN 167 00:14:06,847 --> 00:14:08,473 KELUAR 168 00:14:08,557 --> 00:14:11,476 Bila saya beri isyarat, tetapkan alat teleportasi, 169 00:14:12,394 --> 00:14:13,604 kita masuk, 170 00:14:14,271 --> 00:14:15,522 dan tamatkan ini. 171 00:14:16,857 --> 00:14:18,734 Kami Guardians of Justice. 172 00:14:25,782 --> 00:14:28,327 Kami hukum mereka yang layak terima hukuman. 173 00:14:47,012 --> 00:14:48,972 Speed, kita boleh. 174 00:14:49,473 --> 00:14:51,266 Keadilan akan ditegakkan. 175 00:14:54,478 --> 00:14:58,106 Bernafas, Speed. Tarik Kuasa Laju. 176 00:14:58,190 --> 00:15:01,693 Ikatan antara kuark. Nadi antara galaksi. 177 00:15:01,777 --> 00:15:04,613 Rasakan hubungan dengan manusia. Bernafas. 178 00:15:04,696 --> 00:15:07,574 SAMBUNGAN KUASA LAJU 179 00:15:37,354 --> 00:15:39,106 PENJAGA MASUK SPEED 180 00:15:52,869 --> 00:15:53,704 KUASA HABIS 181 00:15:53,745 --> 00:15:55,831 Selamat datang ke Kubu Kota, Speed. 182 00:15:59,126 --> 00:16:01,712 Semua orang tak berkuasa di sini. 183 00:16:02,295 --> 00:16:06,091 Marvelous Man menyimpan bola pelemah kuasa sebagai sandaran 184 00:16:06,174 --> 00:16:07,843 jika kalian ingkari arahan. 185 00:16:13,598 --> 00:16:17,144 Otot awak lemah sejak awak dapat kuasa awak. 186 00:16:17,811 --> 00:16:20,439 Mustahil untuk kalahkan tentera saya. 187 00:16:21,815 --> 00:16:25,152 Tapi belum terlambat. Awak masih boleh sertai saya. 188 00:16:27,863 --> 00:16:28,822 LANGKAH BALAS 189 00:16:33,577 --> 00:16:36,747 Tolong saya selamatkan dunia, Rebecca. 190 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Jika tidak, mati. 191 00:16:57,225 --> 00:16:58,894 Bagaimana dia berjaya? 192 00:17:09,321 --> 00:17:10,864 Kita patut tahu kung fu? 193 00:17:10,947 --> 00:17:13,116 Entah. Saya di sini untuk pelan pergigian. 194 00:17:23,293 --> 00:17:25,712 Dia hampir tiba di bola. Halang dia! 195 00:17:34,304 --> 00:17:37,057 Bernafas, Speed. Tarik Kuasa Laju. 196 00:17:37,140 --> 00:17:39,059 Rasakan hubungan dengan manusia. 197 00:17:39,142 --> 00:17:43,105 Bernafas dan tahu kuasa awak! 198 00:17:46,066 --> 00:17:46,900 Tak guna! 199 00:17:53,115 --> 00:17:54,574 SAMBUNGAN KUASA LAJU 200 00:18:17,097 --> 00:18:19,057 Hidup Abang Besar! 201 00:18:19,724 --> 00:18:22,435 - Abang Besar! - Abang Besar! 202 00:18:36,950 --> 00:18:38,660 Lawan saya, Rebecca. 203 00:19:42,307 --> 00:19:43,600 Pertarungan bos! 204 00:21:08,351 --> 00:21:10,645 Cubalah elak ini, betina. 205 00:21:52,520 --> 00:21:53,980 Tarik Kuasa Laju. 206 00:21:54,064 --> 00:21:57,192 Ikatan antara kuark. Nadi antara galaksi. 207 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 Tahu kuasa awak! 208 00:22:47,575 --> 00:22:52,288 Marvelous Man tahu sesuatu akan berlaku. Sesuatu yang mengancam memusnahkan kita. 209 00:22:52,372 --> 00:22:53,873 Saya tahu awak juga rasa. 210 00:22:53,957 --> 00:22:55,500 Awak tak tahu masa depan. 211 00:22:56,751 --> 00:22:59,587 Awak juga tak boleh kawal, walaupun genggaman awak kuat. 212 00:22:59,671 --> 00:23:03,591 Kita mesti menguatkan perpaduan atau mati bergaduh. 213 00:23:03,675 --> 00:23:06,511 Cara awak salah, Atticus. Ia fasisme. 214 00:23:07,011 --> 00:23:10,265 Itu yang Marvelous Man halang dalam Perang Dunia Ketiga. 215 00:23:10,348 --> 00:23:13,143 Awak tak nak lihat keamanan dunia? 216 00:23:13,226 --> 00:23:15,478 Aman kerana pembasuhan otak awak. 217 00:23:17,522 --> 00:23:18,356 Tidak. 218 00:23:19,399 --> 00:23:23,570 Kerana naratif bersama. Itulah maksud peradaban. 219 00:23:31,828 --> 00:23:36,708 Awak cuma satu lagi penyangak yang menyamar sebagai wira yang berdelusi. 220 00:23:36,791 --> 00:23:40,336 Suatu hari, awak akan jadi kenangan buruk dalam buku sejarah. 221 00:23:41,796 --> 00:23:44,340 Speed! Berundur. Pergi ke portal. 222 00:23:44,424 --> 00:23:48,261 Usah terpedaya akan propaganda sendiri, Atticus. Bukan awak yang kawal. 223 00:23:48,761 --> 00:23:49,596 Speed… 224 00:23:53,057 --> 00:23:55,059 Penjaga datang untuk tamatkan ini. 225 00:23:56,936 --> 00:23:58,855 Adakah senyuman saya cukup kini? 226 00:24:00,356 --> 00:24:03,151 Awak takkan terselamat. 227 00:24:23,004 --> 00:24:26,424 Pasukan Hawk. Ulang, Pasukan Hawk. 228 00:24:27,091 --> 00:24:28,927 Kerah aset itu ke portal. 229 00:24:32,222 --> 00:24:35,350 Little Wing? Penjaga akan masuk Kubu Kota. 230 00:24:35,433 --> 00:24:36,392 Ke tepi. 231 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 Maaf, Cik Speed. 232 00:24:38,728 --> 00:24:41,105 Tolmet! 233 00:24:53,201 --> 00:24:55,495 Awesome Man. Awak Little Wing? 234 00:25:07,799 --> 00:25:08,841 Maafkan saya. 235 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 Sanggup awak… 236 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 Maaf saya tak dapat selamatkan awak. 237 00:25:21,354 --> 00:25:22,438 Tapi ini? 238 00:25:23,147 --> 00:25:24,691 Ini demi kebaikan semua. 239 00:25:27,235 --> 00:25:31,030 Mungkin apabila semua selesai, kita boleh berbual tentang itu… 240 00:25:33,283 --> 00:25:35,285 Kehidupan yang lebih selamat. 241 00:25:36,619 --> 00:25:37,579 Saya cinta awak. 242 00:25:38,413 --> 00:25:40,206 Ya, saya mahukannya. 243 00:25:58,141 --> 00:25:59,267 Maafkan saya. 244 00:26:08,901 --> 00:26:10,737 Saya maksudkannya, Rebecca. 245 00:26:10,820 --> 00:26:12,071 Awak buat saya jujur. 246 00:26:13,948 --> 00:26:18,453 Malangnya, kita dalam dunia di mana kejujuran membunuh awak. 247 00:26:19,329 --> 00:26:20,663 Pergi mati, Atticus. 248 00:26:27,337 --> 00:26:33,801 Awesome Man, yang memiliki perkataan sihir yang memberinya kuasa tujuh dewa. 249 00:26:33,885 --> 00:26:36,596 Saya beri awak arahan tertentu. 250 00:26:39,766 --> 00:26:40,725 Saya sunyi. 251 00:26:40,808 --> 00:26:43,353 Sejujurnya, saya juga perlukan kawan. 252 00:26:43,436 --> 00:26:45,313 Bagaimana nak percaya penilaian lelaki 253 00:26:45,396 --> 00:26:48,024 yang suruh budak pakai kostum dan lawan jenayah? 254 00:26:48,107 --> 00:26:51,486 Entah. Maksud saya, Little Wing agak hebat. 255 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 Apakah awak? 256 00:27:00,620 --> 00:27:02,622 Tolmet! 257 00:27:04,082 --> 00:27:06,042 Speed boleh selamatkan kita 258 00:27:06,542 --> 00:27:09,420 atau bunuh kita semua. 259 00:27:11,547 --> 00:27:13,925 Untuk meneruskan legasi Marvelous Man… 260 00:27:16,135 --> 00:27:18,554 atau musnahkannya sepenuhnya. 261 00:27:23,643 --> 00:27:25,019 Apa awak nak saya buat? 262 00:27:26,646 --> 00:27:30,650 Saya nak awak buat dia setuju akan cara kita. 263 00:27:32,026 --> 00:27:32,944 Atau… 264 00:27:33,611 --> 00:27:35,446 Saya nak awak bunuh dia. 265 00:27:36,739 --> 00:27:37,699 Maksud awak… 266 00:27:37,782 --> 00:27:40,243 Maksud saya, bunuh dia. 267 00:27:44,247 --> 00:27:45,873 Saya percayakan awak. 268 00:27:50,378 --> 00:27:51,713 Buat saya bangga, nak. 269 00:28:05,101 --> 00:28:06,352 Ini yang awak mahu? 270 00:28:12,233 --> 00:28:13,276 Bunuh dia! 271 00:28:17,447 --> 00:28:18,281 Little Wing. 272 00:28:28,624 --> 00:28:30,501 Kematian. 273 00:28:34,547 --> 00:28:36,174 Saya berjaya, Knight Hawk? 274 00:28:38,050 --> 00:28:39,385 Saya buat awak bangga? 275 00:28:40,678 --> 00:28:41,679 Ya, Little Wing. 276 00:28:44,098 --> 00:28:45,475 Awak buat saya bangga. 277 00:28:46,809 --> 00:28:48,895 Patut saya buang mayatnya dengan yang lain? 278 00:28:52,940 --> 00:28:53,775 Tidak. 279 00:28:57,111 --> 00:28:58,237 Dia kawan kita. 280 00:29:01,991 --> 00:29:03,409 Cari tempat yang cantik… 281 00:29:06,287 --> 00:29:07,497 tempat yang indah… 282 00:29:11,000 --> 00:29:12,335 dan tanam dia di sana. 283 00:29:19,926 --> 00:29:21,427 Selamat jalan, Cik Speed. 284 00:29:26,432 --> 00:29:28,434 Tolmet! 285 00:29:38,820 --> 00:29:42,740 Dengan darah rakan seperjuangan pada mantel dan penutup kepalanya, 286 00:29:42,824 --> 00:29:46,911 wira kita terkenang pertemuan pertamanya dengan Marvelous Man. 287 00:29:49,372 --> 00:29:51,624 Pada saat dakapan itu, 288 00:29:52,124 --> 00:29:54,627 mendiang makhluk asing itu memberitahunya 289 00:29:54,710 --> 00:29:58,297 bahawa Galacron titan kosmik abadi… 290 00:30:00,550 --> 00:30:01,592 jelmaan kematian, 291 00:30:02,635 --> 00:30:04,554 Dukalmar dari Doom, 292 00:30:05,096 --> 00:30:08,307 pemusnah planet Marvelous Man, Caltron, 293 00:30:09,809 --> 00:30:12,770 pemusnah armada Kralk yang sukar dikalahkan… 294 00:30:17,275 --> 00:30:20,403 pembunuh ular keji Nulneck, 295 00:30:22,113 --> 00:30:26,242 dan ribuan gelaran yang terlalu kejam dan berdosa untuk diucapkan, 296 00:30:27,743 --> 00:30:28,661 AUSTRALIA 297 00:30:28,744 --> 00:30:31,080 satu hari nanti akan memusnahkan Bumi. 298 00:30:45,136 --> 00:30:48,389 Ayah Marvelous Man, Nostracalcanter, 299 00:30:49,181 --> 00:30:52,810 meninggalkan amaran kepada anaknya tentang Galacron. 300 00:30:53,394 --> 00:30:54,520 Jika ada 301 00:30:55,605 --> 00:30:56,939 hidup di luar sana… 302 00:30:59,025 --> 00:31:00,276 makhluk cerdas… 303 00:31:01,736 --> 00:31:05,615 bagaimana kita dapat tanggapan yang ia jahat? 304 00:31:06,490 --> 00:31:10,036 Kerana apabila ia tiba, dewa peperangan, titan logam hebat, 305 00:31:10,119 --> 00:31:11,704 agresif dan kejam. 306 00:31:11,787 --> 00:31:12,955 Niat untuk perang. 307 00:31:13,456 --> 00:31:15,166 Mengacukan sinaran maut. 308 00:31:15,249 --> 00:31:17,293 Dan sesungut yang berlendir. 309 00:31:17,835 --> 00:31:19,921 Ia nampak sangat kebal. 310 00:31:20,004 --> 00:31:22,924 Sangat kebal. 311 00:31:23,424 --> 00:31:25,134 Apabila Marvelous Man mati, 312 00:31:25,217 --> 00:31:29,597 Knight Hawk tahu beban membunuh Galacron jatuh di bahunya 313 00:31:29,680 --> 00:31:31,933 dan dia tak cukup kuat untuk itu. 314 00:31:32,808 --> 00:31:34,518 Dia perlukan kuasa. 315 00:31:34,602 --> 00:31:38,773 Dia perlu pecahkan Penjaga dan buat mereka akur arahannya. 316 00:31:38,856 --> 00:31:41,567 Dia perlukan tentera untuk pertahankan masa depan ini, 317 00:31:42,234 --> 00:31:45,988 yang dia peroleh dengan memberi Amerika musuh masa kini. 318 00:32:02,171 --> 00:32:05,841 Knight Hawk membayangkan keindahan pertempuran menentang titan. 319 00:32:08,052 --> 00:32:10,304 Ia cabaran yang wajar bagi Penjaga, 320 00:32:10,388 --> 00:32:14,433 bersatu dan menyertai perjuangan untuk manusia lain. 321 00:32:16,435 --> 00:32:19,063 Semua di bawah panji The Hawk. 322 00:32:40,418 --> 00:32:42,211 Saya boleh lindungi dunia ini. 323 00:32:44,130 --> 00:32:45,756 Tapi saya perlu lakukannya… 324 00:32:50,094 --> 00:32:51,095 dengan cara saya. 325 00:32:53,764 --> 00:32:58,185 Tapi bagaimana jika amaran Marvelous Man tentang Galacron tak menjadi kenyataan? 326 00:32:58,686 --> 00:33:01,188 Dan semua pertumpahan darah ini sia-sia? 327 00:33:03,274 --> 00:33:06,402 Dari lubuk jiwa Knight Hawk yang tercedera dan lemah, 328 00:33:06,485 --> 00:33:10,281 satu suara yang marah memanggilnya. 329 00:33:11,615 --> 00:33:16,037 Suara yang akan menghantui dia sepanjang hidup ini dan hidup akan datang. 330 00:33:17,621 --> 00:33:19,540 Bagaimana jika awak silap, Atticus? 331 00:35:59,074 --> 00:36:03,495 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi