1 00:00:11,220 --> 00:00:13,473 El camino hacia la maldad es largo, 2 00:00:13,556 --> 00:00:18,644 pero siempre empieza con un compromiso sencillo y justificable. 3 00:00:19,437 --> 00:00:22,940 PROPIEDAD DE INDUSTRIAS LOCKWOOD, JUNIO DE 1966 4 00:00:23,524 --> 00:00:25,526 Venga, si te encanta jugar. 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,154 Si no fuera por mí, ¿qué harías? 6 00:00:28,780 --> 00:00:34,577 ¿Cómo estarías si apaleases a criminales día tras día disfrazado de halcón? 7 00:00:36,370 --> 00:00:37,914 Necesitas a gente como yo 8 00:00:37,997 --> 00:00:42,168 porque, en el fondo, eso esconde el hecho de que estás jodido. 9 00:00:42,251 --> 00:00:44,212 Si te hace sentir mejor… 10 00:00:46,422 --> 00:00:47,965 estar cuerdo es aburrido. 11 00:00:52,595 --> 00:00:53,679 ¿Qué coño haces? 12 00:00:55,598 --> 00:00:57,600 Algo cuerdo. 13 00:00:57,683 --> 00:00:58,935 ¡Oye, Hawksy! 14 00:01:00,311 --> 00:01:01,145 ¡Eh! 15 00:01:01,229 --> 00:01:02,480 ¡No! 16 00:01:03,064 --> 00:01:06,025 A partir de aquí, ya no hubo vuelta atrás. 17 00:01:06,109 --> 00:01:10,571 Mr. Smiles no es más que un seudónimo, un alias con careta de payaso 18 00:01:10,655 --> 00:01:13,866 bajo la que los soldados de Hawk ejecutan sus órdenes. 19 00:01:24,335 --> 00:01:27,296 Una concesión práctica llevó a la siguiente, 20 00:01:27,380 --> 00:01:29,090 y cuando Marvelous Man murió, 21 00:01:29,173 --> 00:01:32,176 Knight Hawk ya iba camino de la decadencia moral. 22 00:01:32,260 --> 00:01:35,888 Supuso que el mundo nunca podría soportar oír la verdad. 23 00:01:39,559 --> 00:01:42,812 Pondremos fin a la epidemia homosexual. 24 00:01:42,895 --> 00:01:48,067 Así que Knight Hawk convenció al mundo de que Mind Master mató a Marvelous Man. 25 00:01:48,151 --> 00:01:52,530 Antes de quitarse la vida, Mind Master confesó haber matado a Marvelous Man 26 00:01:52,613 --> 00:01:56,159 bajo las órdenes de la organización terrorista Anubis, 27 00:01:56,242 --> 00:01:59,996 cuyo objetivo era abocar al mundo a una guerra nuclear. 28 00:02:00,580 --> 00:02:05,751 Espera. Saben que una guerra nuclear también nos matará a nosotros, ¿no? 29 00:02:06,836 --> 00:02:09,755 No creas nada de lo que dicen los estadounidenses, 30 00:02:09,839 --> 00:02:13,384 porque su imperio se basó en héroes demasiado simplificados. 31 00:02:13,467 --> 00:02:16,762 Debido a los informes de que Anubis mató a Marvelous Man, 32 00:02:16,846 --> 00:02:20,850 Estados Unidos se ha comprometido a erradicar esta lacra terrorista. 33 00:02:20,933 --> 00:02:24,270 Mr. Smiles se convirtió en el prototipo para un ejército: 34 00:02:24,353 --> 00:02:26,063 Defensa global Hawk. 35 00:02:28,524 --> 00:02:32,653 Almas solitarias en busca de esperanza en un mundo sin Marvelous Man… 36 00:02:36,073 --> 00:02:40,286 adoctrinados con Mellow Devil para ser los peones de un tirano cruel. 37 00:02:53,007 --> 00:02:54,008 Me rindo. 38 00:02:55,968 --> 00:02:56,844 ¡Sí! 39 00:03:00,890 --> 00:03:02,141 ASÍ QUE KNIGHT HAWK… 40 00:03:02,225 --> 00:03:05,311 Con la excusa del asesinato de Marvelous Man, 41 00:03:05,394 --> 00:03:08,773 Knight Hawk envió a su ejército a conquistar Anubis. 42 00:03:19,784 --> 00:03:22,536 Pero ese no era el objetivo de Knight Hawk. 43 00:03:23,162 --> 00:03:26,749 Era tan solo un primer paso en su viaje hacia el poder total. 44 00:03:51,565 --> 00:03:53,943 Sabía que nadie lloraría por los malos. 45 00:03:54,026 --> 00:03:58,281 Quemaría esa malvada nación hasta los cimientos con total impunidad. 46 00:03:58,364 --> 00:04:00,866 Los inocentes civiles estaban condenados. 47 00:04:03,786 --> 00:04:07,248 El sufrimiento de Anubis no excusaba su reinado del terror. 48 00:04:09,542 --> 00:04:13,212 Y un triunfo sobre los malvados forjado con maldad 49 00:04:14,005 --> 00:04:15,506 no es ningún triunfo. 50 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 En un enfrentamiento entre dos imperios, 51 00:04:52,960 --> 00:04:55,129 no hay héroes, solo víctimas. 52 00:04:55,212 --> 00:04:57,882 Solo personas normales con la triste desgracia 53 00:04:57,965 --> 00:05:01,761 de haber nacido en el lado equivocado de una frontera. 54 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 Bajo su protección, 55 00:05:08,476 --> 00:05:11,645 EE. UU. puede seguir aterrorizando a todo el mundo. 56 00:05:13,397 --> 00:05:17,735 ¿Nos ha salvado Knight Hawk? ¿EE. UU. sigue "desangrándose"? 57 00:05:17,818 --> 00:05:21,864 Que le den a este país. Knight Hawk me ha conseguido cuatro años más. 58 00:05:38,130 --> 00:05:39,048 Acaba con él. 59 00:05:45,596 --> 00:05:48,224 Los guardianes de la justicia te salvarán. 60 00:05:48,307 --> 00:05:50,935 LOS GUARDIANES DE LA JUSTICIA 61 00:05:55,314 --> 00:05:56,941 GUARDIANES… ¡SALVADNOS! 62 00:06:07,701 --> 00:06:09,412 LOS GUARDIANES DE LA JUSTICIA 63 00:06:34,145 --> 00:06:37,189 Cuando se acercaba el fin de la humanidad, 64 00:06:37,273 --> 00:06:42,653 solo un hombre tuvo el valor de exponer la verdad que nos trajo la paz. 65 00:06:42,736 --> 00:06:47,658 Hoy, ese hombre se complace en presentar el futuro de la protección del planeta: 66 00:06:47,741 --> 00:06:49,910 Defensa global Hawk. 67 00:06:50,411 --> 00:06:54,331 Una organización privada con sede en el espacio 68 00:06:54,415 --> 00:06:57,376 en los pasillos de la Ciudad de la Justicia. 69 00:06:58,878 --> 00:07:00,754 Defensa global Hawk. 70 00:07:00,838 --> 00:07:02,840 Protectora de la justicia. 71 00:07:05,092 --> 00:07:09,430 Hawk nos mintió, y ahora dirige una de las fuerzas más letales del mundo. 72 00:07:09,513 --> 00:07:11,891 ÚNETE A LA TIENDA HAWK 73 00:07:12,725 --> 00:07:14,727 CON LA MEJOR COLECCIÓN DE VÍDEOS 74 00:07:14,810 --> 00:07:16,228 HAWK EN CENTRAL PARK 75 00:07:16,979 --> 00:07:19,440 HAWK VIENE ESTA NOCHE EL ÚLTIMO GRAN HAWK 76 00:07:22,318 --> 00:07:24,528 Creemos que la Defensa global Hawk 77 00:07:24,612 --> 00:07:27,448 será la salvación que el país estaba esperando. 78 00:07:27,531 --> 00:07:30,034 Supondrá el fin del conflicto mundial. 79 00:07:31,368 --> 00:07:34,079 ¿Estás listo? Es mucha responsabilidad. 80 00:07:34,163 --> 00:07:38,292 Todos sabemos que el presidente no es el hombre más poderoso del mundo. 81 00:07:38,375 --> 00:07:40,461 El hombre más poderoso del mundo 82 00:07:41,420 --> 00:07:43,506 es quien se siente en esa silla. 83 00:07:46,133 --> 00:07:49,470 Resistencia detectada. 84 00:07:49,553 --> 00:07:52,681 Si nos detenemos a pensar en los hechos, 85 00:07:53,641 --> 00:07:56,060 nada de esto tiene sentido. 86 00:07:56,143 --> 00:07:57,353 Envía un ataque. 87 00:07:57,436 --> 00:08:01,357 Marvelous Man dijo que Mind Master estaba muerto. Pero ¿sigue vivo? 88 00:08:01,440 --> 00:08:05,110 ¿Cómo sabemos que Mind Master tenía algún vínculo con Anubis? 89 00:08:05,194 --> 00:08:06,654 Y lo más importante, 90 00:08:06,737 --> 00:08:11,450 ¿qué ganaba con una guerra nuclear cuando sus poderes superaban con creces…? 91 00:08:11,534 --> 00:08:12,910 ¿Qué pasa? 92 00:08:12,993 --> 00:08:13,994 ¿Qué estáis…? 93 00:08:15,162 --> 00:08:18,582 ¿Por qué gastar nuestro dinero en la policía y el ejército 94 00:08:18,666 --> 00:08:23,212 cuando un billonario como Atticus Payne quiere costear un cuerpo de seguridad? 95 00:08:40,104 --> 00:08:43,649 ¡EL DESAYUNO GLOBAL DE HAWK! ¡LO QUE NECESITAN LOS CHICOS! 96 00:08:44,441 --> 00:08:48,070 El ADN de Mind Master es la clave para salvar el mundo. 97 00:08:48,153 --> 00:08:49,488 Sí, lo sé. 98 00:08:57,413 --> 00:09:00,666 Voy a crear una paz eterna, 99 00:09:00,749 --> 00:09:03,961 un planeta unido, una salvación compartida. 100 00:09:04,044 --> 00:09:07,506 Encontrarán la felicidad en su tranquila pasividad 101 00:09:07,590 --> 00:09:10,301 y libertad en su obediencia. 102 00:09:13,345 --> 00:09:14,263 De nada. 103 00:09:15,889 --> 00:09:17,141 Hay que detenerlo. 104 00:09:22,771 --> 00:09:23,606 ¿Seguro? 105 00:09:29,153 --> 00:09:30,362 Mata a terroristas. 106 00:09:32,740 --> 00:09:35,159 Incluso en ese vídeo, mata a los malos. 107 00:09:37,077 --> 00:09:38,912 Solo tenemos una misión: 108 00:09:38,996 --> 00:09:40,456 protegeros. 109 00:09:40,539 --> 00:09:42,249 DEFENSA GLOBAL HAWK 110 00:09:44,501 --> 00:09:46,795 Rebecca, el mundo ahora está en paz. 111 00:09:49,882 --> 00:09:51,550 Es gracias a lo que hace. 112 00:09:52,051 --> 00:09:55,179 ¿Por qué me hiciste interrogar a los guardianes? 113 00:09:55,262 --> 00:09:58,390 No descubrí nada que no supiera. 114 00:09:58,474 --> 00:10:02,311 Sí, pero ahora saben que tú lo sabes. 115 00:10:02,394 --> 00:10:03,771 Eso te da poder. 116 00:10:04,938 --> 00:10:06,023 Eso te da… 117 00:10:07,024 --> 00:10:07,900 control. 118 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 Pero tengo otra misión para ti. 119 00:10:14,948 --> 00:10:16,659 No lo sé, Knight Hawk. Yo… 120 00:10:20,579 --> 00:10:24,041 No me siento bien con esta misión. 121 00:10:27,086 --> 00:10:28,379 Es por el bien común. 122 00:10:28,462 --> 00:10:30,297 El bien común. 123 00:10:30,798 --> 00:10:31,632 Quizá… 124 00:10:33,801 --> 00:10:36,303 Quizá lo hace por el bien común. 125 00:10:37,930 --> 00:10:40,140 Eso es una gilipollez y lo sabes. 126 00:10:41,642 --> 00:10:45,646 Muchas atrocidades de la historia se excusaron en el bien común. 127 00:10:47,356 --> 00:10:48,732 Pero ¿no lo ves? 128 00:10:48,816 --> 00:10:50,192 Es nuestra oportunidad. 129 00:10:50,943 --> 00:10:53,737 Podemos salir de aquí. El mundo no nos necesita. 130 00:10:54,238 --> 00:10:55,197 Solo tú y yo. 131 00:10:57,157 --> 00:10:58,534 Podríamos estar juntos. 132 00:11:00,202 --> 00:11:01,578 Formar una familia. 133 00:11:03,914 --> 00:11:04,873 Te quiero. 134 00:11:07,418 --> 00:11:08,335 Te quiero. 135 00:11:17,428 --> 00:11:18,429 No puedo. 136 00:11:21,682 --> 00:11:22,808 Así no. 137 00:11:26,645 --> 00:11:28,897 No me uní a los guardianes para esto. 138 00:11:50,711 --> 00:11:52,296 El bien común. 139 00:11:57,843 --> 00:11:58,677 Tienes razón. 140 00:12:01,805 --> 00:12:03,932 Somos los guardianes de la justicia. 141 00:12:04,767 --> 00:12:07,853 Por eso hacemos justicia a los que han obrado mal. 142 00:12:11,607 --> 00:12:13,442 Aunque sea uno de los nuestros. 143 00:12:22,868 --> 00:12:26,205 Knight Hawk opera desde la Ciudad de la Justicia. 144 00:12:26,288 --> 00:12:30,042 La Ciudad de la Justicia es la escena de un crimen. 145 00:12:30,125 --> 00:12:32,211 No quiero que entre nadie. 146 00:12:32,294 --> 00:12:35,547 Es impenetrable sin los códigos del teletransportador. 147 00:12:37,216 --> 00:12:38,509 Yo tengo los códigos. 148 00:12:42,137 --> 00:12:42,971 ¿En serio? 149 00:12:46,767 --> 00:12:48,477 Solo sirven para un viaje. 150 00:12:59,905 --> 00:13:02,074 EL PLAN PARA ACABAR CON KNIGHT HAWK 151 00:13:02,157 --> 00:13:04,701 Primero, carga tu Fuerza Veloz. 152 00:13:05,285 --> 00:13:07,246 Cárgala al máximo. 153 00:13:08,664 --> 00:13:11,792 La Fuerza Veloz es muy débil en el espacio. 154 00:13:11,875 --> 00:13:14,253 Necesitas plena potencia para este plan. 155 00:13:18,173 --> 00:13:23,720 Luego, entra en la guarida de Hawk, usa el código que te di y abre el portal. 156 00:13:30,477 --> 00:13:31,812 Cuando entres allí, 157 00:13:32,521 --> 00:13:35,190 los soldados Hawk te atacarán de inmediato. 158 00:13:38,694 --> 00:13:43,115 Pero a máxima velocidad, no tendrás problemas para llegar hasta Knight Hawk. 159 00:13:43,782 --> 00:13:47,786 Cuando estés dentro, distráelo mientras yo reúno a los guardianes. 160 00:13:47,870 --> 00:13:50,247 Si puedes, intenta hacer que confiese. 161 00:13:50,330 --> 00:13:55,252 Pero hagas lo que hagas, no lo ataques. Tiene protocolos sobre nosotros. 162 00:13:55,836 --> 00:13:58,380 Empieza a hablar, Knight Hawk. Rápido. 163 00:13:59,089 --> 00:14:01,592 Ese fue el día en que me pasé de la raya. 164 00:14:02,092 --> 00:14:04,970 ¿Sabes lo que he descubierto? Que no hay raya. 165 00:14:05,554 --> 00:14:06,763 CONFESIÓN EXTRAÍDA 166 00:14:06,847 --> 00:14:08,473 DIRÍGETE A LA SALIDA 167 00:14:08,557 --> 00:14:11,476 Cuando te avise, reinicia los teletransportadores, 168 00:14:12,394 --> 00:14:13,604 nos transportaremos 169 00:14:14,229 --> 00:14:15,689 y acabaremos con esto. 170 00:14:16,398 --> 00:14:18,734 Somos los guardianes de la justicia. 171 00:14:25,824 --> 00:14:28,452 Y hacemos justicia con quienes se la merecen. 172 00:14:47,012 --> 00:14:49,348 Speed, podemos hacerlo. 173 00:14:49,431 --> 00:14:51,266 Hoy se hará justicia. 174 00:14:54,478 --> 00:14:56,396 Respira hondo, Speed. 175 00:14:56,480 --> 00:14:58,106 Atrae la Fuerza Veloz. 176 00:14:58,190 --> 00:14:59,816 El vínculo entre cuarks. 177 00:14:59,900 --> 00:15:01,693 El pulso entre galaxias. 178 00:15:01,777 --> 00:15:03,904 Siéntete conectada con la humanidad. 179 00:15:03,987 --> 00:15:04,821 Respira. 180 00:15:04,905 --> 00:15:07,574 CONEXIÓN CON FUERZA VELOZ 181 00:15:37,354 --> 00:15:38,188 LLEGA GUARDIÁN 182 00:15:53,412 --> 00:15:55,831 Bienvenida a mi Ciudad de la Justicia. 183 00:15:59,126 --> 00:16:01,712 Aquí nadie tiene ningún poder. 184 00:16:02,295 --> 00:16:06,091 Marvelous Man guardaba un orbe secreto de reducción de poder 185 00:16:06,174 --> 00:16:07,843 por si alguno se revelaba. 186 00:16:13,598 --> 00:16:17,144 Tus músculos se han atrofiado desde que tienes poderes. 187 00:16:17,936 --> 00:16:19,855 No puedes vencer a mi ejército. 188 00:16:21,815 --> 00:16:25,152 Pero aún no es demasiado tarde. Puedes unirte a mí. 189 00:16:27,863 --> 00:16:28,822 REPRESIÓN: 100 % 190 00:16:33,577 --> 00:16:36,747 Ayúdame a salvar nuestro mundo, Rebecca. 191 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 De lo contrario, muere. 192 00:16:57,225 --> 00:16:58,894 ¿Cómo coño lo hace? 193 00:17:09,321 --> 00:17:10,864 ¿Debemos saber kung-fu? 194 00:17:10,947 --> 00:17:13,116 No sé. Estoy por el seguro dental. 195 00:17:23,293 --> 00:17:25,879 Casi ha llegado al orbe. ¡Detenedla! 196 00:17:34,304 --> 00:17:35,555 Respira hondo, Speed. 197 00:17:35,639 --> 00:17:36,973 Atrae la Fuerza Veloz. 198 00:17:37,057 --> 00:17:39,184 Siéntete conectada con la humanidad. 199 00:17:39,267 --> 00:17:43,105 ¡Respira y sé consciente de tu poder! 200 00:17:46,066 --> 00:17:46,900 ¡No me jodas! 201 00:17:53,115 --> 00:17:54,574 CONEXIÓN FUERZA VELOZ 202 00:18:17,097 --> 00:18:19,057 ¡Larga vida al Gran Hermano! 203 00:18:19,724 --> 00:18:22,435 - ¡Gran Hermano! - ¡Gran Hermano! 204 00:18:36,950 --> 00:18:38,660 Ven a por mí, Rebecca. 205 00:19:42,307 --> 00:19:43,600 ¡Batalla contra jefe! 206 00:21:08,351 --> 00:21:10,645 Intenta esquivar esto, zorra. 207 00:21:52,520 --> 00:21:53,938 Atrae la Fuerza Veloz. 208 00:21:54,022 --> 00:21:55,440 El vínculo entre cuarks. 209 00:21:55,523 --> 00:21:57,192 El pulso entre galaxias. 210 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 ¡Sé consciente de tu poder! 211 00:22:47,534 --> 00:22:52,080 Marvelous Man sabía que se avecina algo que amenaza con destruirnos a todos. 212 00:22:52,163 --> 00:22:53,873 Sé que puedes sentirlo. 213 00:22:53,957 --> 00:22:55,625 No puedes conocer el futuro. 214 00:22:56,251 --> 00:22:59,587 Ni puedes controlarlo, por mucho que aprietes el puño. 215 00:22:59,671 --> 00:23:03,591 Debemos imponer la unidad o moriremos peleando. 216 00:23:03,675 --> 00:23:06,928 Te equivocas de formas, Atticus. Eso es fascismo. 217 00:23:07,011 --> 00:23:10,265 Marvelous Man nos salvó de eso en la III Guerra Mundial. 218 00:23:10,348 --> 00:23:13,143 ¿No quieres ver la paz mundial? 219 00:23:13,226 --> 00:23:15,478 Paz porque les has lavado de cerebro. 220 00:23:17,272 --> 00:23:18,356 No. 221 00:23:19,399 --> 00:23:23,903 Por la historia compartida. Es lo que siempre ha sido la civilización. 222 00:23:31,828 --> 00:23:36,708 No eres más que otro perturbado tirano disfrazado de héroe. 223 00:23:36,791 --> 00:23:40,420 Un día, solo serás un triste recuerdo en un libro de historia. 224 00:23:41,796 --> 00:23:44,340 Speed, retírate. Dirígete al portal. 225 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 No caigas en tu propaganda, Atticus. No tienes el control. 226 00:23:48,761 --> 00:23:49,596 Speed… 227 00:23:52,974 --> 00:23:55,351 Los guardianes vienen a acabar con esto. 228 00:23:56,853 --> 00:23:58,938 ¿Te estoy sonriendo lo suficiente? 229 00:24:00,356 --> 00:24:03,318 No saldrás de aquí con vida. 230 00:24:23,004 --> 00:24:26,424 Equipo Hawk. Repito, equipo Hawk. 231 00:24:27,008 --> 00:24:29,219 Desplegad los efectivos en el portal. 232 00:24:32,222 --> 00:24:35,350 ¿Little Wing? Los guardianes están a punto de llegar. 233 00:24:35,433 --> 00:24:36,392 Vete. 234 00:24:36,476 --> 00:24:37,810 Lo siento, Sra. Speed. 235 00:24:38,728 --> 00:24:41,105 ¡Tolmet! 236 00:24:53,201 --> 00:24:55,537 Awesome Man. ¿Eres Little Wing? 237 00:25:07,799 --> 00:25:08,967 Lo siento. 238 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 ¿Cómo has…? 239 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 Siento no haber podido salvarte. 240 00:25:21,354 --> 00:25:22,438 Pero ¿esto? 241 00:25:23,147 --> 00:25:24,691 Esto es por el bien común. 242 00:25:27,235 --> 00:25:31,030 Quizá cuando todo termine, podamos tener otra charla sobre esa… 243 00:25:33,283 --> 00:25:35,285 Esa vida más sencilla y segura. 244 00:25:36,703 --> 00:25:37,579 Te quiero. 245 00:25:38,413 --> 00:25:40,290 Sí, eso me gustaría mucho. 246 00:25:58,141 --> 00:25:59,434 Lo siento mucho. 247 00:26:08,901 --> 00:26:10,737 Lo decía en serio, Rebecca. 248 00:26:10,820 --> 00:26:12,238 Mantienes mi integridad. 249 00:26:13,948 --> 00:26:17,619 Por desgracia, estamos en un mundo en el que la integridad 250 00:26:17,702 --> 00:26:19,245 hará que te maten. 251 00:26:19,329 --> 00:26:20,872 Vete al infierno, Atticus. 252 00:26:27,337 --> 00:26:33,801 Awesome Man, que posee una palabra mágica que le confiere el poder de siete dioses. 253 00:26:33,885 --> 00:26:36,596 Te di órdenes concretas. 254 00:26:39,766 --> 00:26:40,725 Me siento solo. 255 00:26:40,808 --> 00:26:43,353 La verdad, también me vendría bien un amigo. 256 00:26:43,436 --> 00:26:48,024 ¿Cómo puedes confiar en un hombre que disfraza a un niño y le hace luchar? 257 00:26:48,107 --> 00:26:51,486 No lo sé. Little Wing parece un chaval muy duro. 258 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 ¿Qué eres? 259 00:27:00,620 --> 00:27:02,622 ¡Tolmet! 260 00:27:04,123 --> 00:27:07,126 Speed podría ser quien nos salve o… 261 00:27:08,127 --> 00:27:09,796 hacer que nos maten a todos. 262 00:27:11,506 --> 00:27:14,175 Quien continúe con el legado de Marvelous Man… 263 00:27:16,135 --> 00:27:18,680 o quien lo destruya por completo. 264 00:27:23,685 --> 00:27:25,019 ¿Qué quieres que haga? 265 00:27:26,646 --> 00:27:30,775 Necesito que ella vea las cosas a nuestra manera. 266 00:27:32,068 --> 00:27:32,944 O… 267 00:27:33,528 --> 00:27:35,613 necesito que la saques del tablero. 268 00:27:36,739 --> 00:27:37,699 Te refieres a… 269 00:27:37,782 --> 00:27:40,660 Me refiero a fuera del tablero. 270 00:27:44,247 --> 00:27:45,873 Confío en ti para esto. 271 00:27:50,378 --> 00:27:51,754 Hazme sentir orgulloso. 272 00:28:05,101 --> 00:28:06,352 ¿Es lo que quieres? 273 00:28:12,233 --> 00:28:13,276 ¡Acaba con ella! 274 00:28:17,447 --> 00:28:18,281 Little Wing. 275 00:28:29,125 --> 00:28:30,501 Fatalidad. 276 00:28:34,547 --> 00:28:36,382 ¿Lo he hecho bien, Knight Hawk? 277 00:28:38,050 --> 00:28:39,510 ¿Estás orgulloso? 278 00:28:40,678 --> 00:28:41,763 Sí, Little Wing. 279 00:28:44,098 --> 00:28:45,558 Estoy muy orgulloso. 280 00:28:46,726 --> 00:28:48,895 ¿Tiro su cuerpo con los demás? 281 00:28:52,940 --> 00:28:53,775 No. 282 00:28:57,111 --> 00:28:58,237 Era nuestra amiga. 283 00:29:02,033 --> 00:29:03,534 Busca un lugar bonito… 284 00:29:06,287 --> 00:29:07,330 un lugar hermoso… 285 00:29:11,000 --> 00:29:12,210 y entiérrala allí. 286 00:29:20,009 --> 00:29:21,344 Adiós, Sra. Speed. 287 00:29:26,432 --> 00:29:28,434 ¡Tolmet! 288 00:29:38,820 --> 00:29:42,740 Con la sangre de su compatriota aún tiñendo su capa y su capucha, 289 00:29:42,824 --> 00:29:46,994 nuestro héroe recordó su primer encuentro con Marvelous Man. 290 00:29:49,372 --> 00:29:51,624 En ese momento de abrazo íntimo, 291 00:29:52,124 --> 00:29:54,627 el difunto extraterrestre le dijo 292 00:29:54,710 --> 00:29:58,381 que el eterno titán cósmico Galacron… 293 00:30:00,550 --> 00:30:01,717 muerte encarnada, 294 00:30:02,635 --> 00:30:04,554 Dukalmar del juicio final, 295 00:30:05,096 --> 00:30:08,307 destructor del planeta natal de Marvelous Man, Caltron, 296 00:30:09,809 --> 00:30:12,770 destructor de la invicta armada de Kralk… 297 00:30:17,275 --> 00:30:20,403 asesino de la abominable serpiente Nulneck, 298 00:30:22,113 --> 00:30:26,242 y otros mil títulos demasiado lúgubres e inmorales para enumerarlos, 299 00:30:27,743 --> 00:30:31,080 llegaría un día para devorar la Tierra. 300 00:30:45,136 --> 00:30:47,013 El padre de Marvelous Man, 301 00:30:47,096 --> 00:30:48,472 Nostracalcanter, 302 00:30:49,181 --> 00:30:53,311 dejó a su hijo un mensaje siniestro advirtiéndole de Galacron. 303 00:30:53,394 --> 00:30:54,520 Si hay 304 00:30:55,605 --> 00:30:56,939 vida ahí fuera… 305 00:30:59,025 --> 00:31:00,276 vida inteligente, 306 00:31:01,736 --> 00:31:05,489 ¿cómo íbamos a pensar que quizá no sería amistosa? 307 00:31:06,490 --> 00:31:10,036 Porque cuando llegó, el dios de la guerra, el titán de metal, 308 00:31:10,119 --> 00:31:13,289 era agresivo y despiadado, con intenciones bélicas. 309 00:31:13,372 --> 00:31:15,166 Blandió rayos letales. 310 00:31:15,249 --> 00:31:17,627 Con sus tentáculos viscosos. 311 00:31:17,710 --> 00:31:19,921 Resultó ser totalmente invencible. 312 00:31:20,004 --> 00:31:21,422 Totalmente invencible. 313 00:31:21,505 --> 00:31:23,341 Totalmente invencible. 314 00:31:23,424 --> 00:31:25,134 Cuando Marvelous Man murió, 315 00:31:25,217 --> 00:31:29,597 Knight Hawk supo que la carga de matar a Galacron recaía sobre sus hombros, 316 00:31:29,680 --> 00:31:31,933 y no era adecuado para la tarea. 317 00:31:32,808 --> 00:31:34,518 Necesitaba poder. 318 00:31:34,602 --> 00:31:38,773 Debía quebrar a sus compañeros guardianes y someterlos a su voluntad. 319 00:31:38,856 --> 00:31:42,151 Y necesitaba un ejército para defenderse de ese futuro, 320 00:31:42,234 --> 00:31:46,322 que consiguió dándole a Estados Unidos un enemigo en el presente. 321 00:32:02,171 --> 00:32:05,841 Knight Hawk imaginó la belleza de la batalla contra el titán. 322 00:32:08,052 --> 00:32:10,304 Un desafío digno de los guardianes, 323 00:32:10,388 --> 00:32:14,517 unidos y aliados en su lucha por el resto de la humanidad. 324 00:32:16,435 --> 00:32:19,063 Todo ello bajo la consigna de Hawk. 325 00:32:40,459 --> 00:32:42,169 Puedo proteger a este mundo. 326 00:32:44,130 --> 00:32:45,589 Pero tengo que hacerlo… 327 00:32:50,094 --> 00:32:51,095 a mi manera. 328 00:32:54,015 --> 00:32:58,436 Pero ¿y si no se cumple la advertencia de Marvelous Man sobre Galacron 329 00:32:58,519 --> 00:33:01,522 y todo este derramamiento de sangre ha sido en vano? 330 00:33:03,149 --> 00:33:06,402 Desde lo más profundo del alma maltrecha de Knight Hawk, 331 00:33:06,485 --> 00:33:10,698 una voz única, enfadada e incuestionable lo llamó. 332 00:33:11,574 --> 00:33:16,037 Una voz que lo perseguiría en esta vida y en cualquier vida futura. 333 00:33:17,747 --> 00:33:19,540 ¿Y si te equivocas, Atticus? 334 00:36:01,243 --> 00:36:03,495 Subtítulos: S. Cano