1 00:00:11,220 --> 00:00:13,473 Rejsen henimod at blive skurk er lang, 2 00:00:13,556 --> 00:00:18,644 men det begynder altid med et enkelt, retfærdigt kompromis. 3 00:00:19,437 --> 00:00:22,940 TILHØRER LOCKWOOD INDUSTRIES, JUNI 1966 4 00:00:23,524 --> 00:00:25,526 Kom nu, du elsker jo at lege. 5 00:00:26,235 --> 00:00:28,071 Hvad ville du gøre uden mig? 6 00:00:28,780 --> 00:00:34,494 Hvordan ville du se ud klædt som en høg, mens du bankede kriminelle døgnet rundt? 7 00:00:36,412 --> 00:00:37,789 Du har brug for folk som mig, 8 00:00:37,872 --> 00:00:41,751 fordi det skjuler, at du inderst inde er et stort kaos. 9 00:00:42,251 --> 00:00:44,170 Hvis det kan gøre dig bedre tilpas… 10 00:00:46,255 --> 00:00:47,965 …er det kedeligt at være fornuftig. 11 00:00:52,595 --> 00:00:53,679 Hvad fanden laver du? 12 00:00:55,598 --> 00:00:57,600 Noget fornuftigt. 13 00:00:57,683 --> 00:00:58,935 Hawksy! 14 00:01:00,353 --> 00:01:02,480 Nej, nej! 15 00:01:03,064 --> 00:01:05,274 Herfra var der ingen vej tilbage. 16 00:01:06,109 --> 00:01:08,820 Mr. Smiles er blot et pseudonym. 17 00:01:09,445 --> 00:01:13,741 Et klovnealias, Knight Hawks soldater benytter til at udføre hans ordrer. 18 00:01:24,335 --> 00:01:27,296 En utilitaristisk indrømmelse førte til den næste, 19 00:01:27,380 --> 00:01:29,090 og da Marvelous Man døde, 20 00:01:29,173 --> 00:01:31,884 var Knight Hawk allerede moralsk fordærvet. 21 00:01:32,385 --> 00:01:35,888 Han antog, at verden aldrig ville kunne klare at høre sandheden. 22 00:01:39,559 --> 00:01:42,812 Vi begrænser den homoseksuelle epidemi. 23 00:01:42,895 --> 00:01:47,567 Knight Hawk overbeviste verden om, at Marvelous Man blev myrdet af Mind Master. 24 00:01:48,151 --> 00:01:49,819 Før han tog sit eget liv, 25 00:01:49,902 --> 00:01:52,572 tilstod Mind Master, at han dræbte Marvelous Man 26 00:01:52,655 --> 00:01:56,159 efter ordre fra den onde terrororganisation Anubis, 27 00:01:56,242 --> 00:01:59,996 hvis hovedformål var at føre verden til atomkrig. 28 00:02:00,079 --> 00:02:05,042 Vent. De ved godt, at atomkrig også vil slå os ihjel, ikke? 29 00:02:06,919 --> 00:02:09,755 Du kan ikke tro på noget, amerikanerne siger, 30 00:02:09,839 --> 00:02:13,384 for hele deres imperium var bygget på overforenklede helte. 31 00:02:13,467 --> 00:02:16,762 Grundet rapporterne om, at Anubis er ansvarlig for Marvelous Mans død, 32 00:02:16,846 --> 00:02:20,850 har USA forpligtet sig til at udrydde denne terror-plage. 33 00:02:20,933 --> 00:02:26,063 Mr. Smiles blev prototypen for en hær: Hawk Global Defence. 34 00:02:28,524 --> 00:02:32,361 Ensomme sjæle, der leder efter håb i en verden uden Marvelous Man… 35 00:02:36,073 --> 00:02:40,286 …hjernevasket med Mellow Devil til at være en tyrans hensynsløse undersåtter. 36 00:02:53,007 --> 00:02:54,008 Jeg overgiver mig. 37 00:02:55,968 --> 00:02:56,844 Ja! 38 00:03:00,890 --> 00:03:02,141 KNIGHT HAWK… 39 00:03:02,225 --> 00:03:04,936 Med mordet på Marvelous Man som undskyldning 40 00:03:05,436 --> 00:03:08,356 sendte Knight Hawk sin hær afsted for at erobre Anubis. 41 00:03:20,284 --> 00:03:22,536 Men det var ikke Knight Hawks ultimative mål. 42 00:03:23,162 --> 00:03:26,624 Det var blot det første skridt på hans vej til den totale magt. 43 00:03:51,524 --> 00:03:53,943 Knight Hawk vidste, at ingen ville græde over de onde. 44 00:03:54,026 --> 00:03:58,281 Han ville brænde den skurkagtige nation til jorden med absolut straffrihed. 45 00:03:58,364 --> 00:04:00,825 På bekostning af uskyldige liv. 46 00:04:03,786 --> 00:04:06,914 Anubis' lidelser undskylder ikke deres rædselsregimente. 47 00:04:09,542 --> 00:04:13,212 Og en triumf over de onde, når den udføres med ondskab, 48 00:04:14,005 --> 00:04:15,506 er slet ingen triumf. 49 00:04:50,666 --> 00:04:55,254 I et sammenstød mellem to imperier er der ingen helte, kun ofre. 50 00:04:55,338 --> 00:04:57,882 Kun almindelige sjæle, der var så uheldige 51 00:04:57,965 --> 00:05:01,302 at være født på den forkerte side af en grænse. 52 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 Under hans beskyttelse 53 00:05:08,476 --> 00:05:11,645 kan USA fortsætte med at skræmme alle andre. 54 00:05:13,397 --> 00:05:17,735 Reddede Knight Hawk os? Er USA stadig ved "at bløde ihjel"? 55 00:05:17,818 --> 00:05:21,864 Fuck USA. Knight Hawk har lige skaffet mig fire år til. 56 00:05:38,089 --> 00:05:39,090 Gør det af med ham! 57 00:05:45,596 --> 00:05:47,973 Guardians of Justice vil redde jer. 58 00:05:55,314 --> 00:05:56,941 VOGTERE… RED OS! 59 00:06:34,145 --> 00:06:37,189 Da menneskehedens endeligt var nær, 60 00:06:37,273 --> 00:06:42,653 havde kun én mand mod til at afsløre sandheden, der førte os til fred. 61 00:06:42,736 --> 00:06:47,658 I dag præsenterer han stolt fremtiden for planetarisk beskyttelse: 62 00:06:47,741 --> 00:06:49,910 Hawk Global Defence. 63 00:06:50,411 --> 00:06:54,331 En privatfinansieret organisation, der har hovedkvarter i rummet 64 00:06:54,415 --> 00:06:57,376 i salene i Retfærdighedens Citadel. 65 00:06:58,878 --> 00:07:02,715 Hawk Global Defence. Vogter over retfærdigheden. 66 00:07:05,176 --> 00:07:06,260 Knight Hawk løj for os, 67 00:07:06,343 --> 00:07:09,430 og nu leder han en af de mest dødbringende styrker på Jorden. 68 00:07:09,513 --> 00:07:11,891 BESØG HAWK-BUTIKKEN 69 00:07:12,766 --> 00:07:14,768 MED DEN BEDSTE VHS-SAMLING 70 00:07:22,318 --> 00:07:24,528 Vi tror, at Knight Hawks Hawk Global Defense 71 00:07:24,612 --> 00:07:27,448 vil være den redning, vores nation har ventet på. 72 00:07:27,531 --> 00:07:30,034 Det vil betyde afslutningen på global konflikt. 73 00:07:31,368 --> 00:07:32,620 Er du klar? 74 00:07:32,703 --> 00:07:34,079 Det er et stort ansvar. 75 00:07:34,163 --> 00:07:37,583 Vi ved jo, at præsidenten ikke er verdens mest magtfulde mand. 76 00:07:38,375 --> 00:07:40,377 Verdens mest magtfulde mand er, 77 00:07:41,420 --> 00:07:43,380 hvem der end sidder i denne stol. 78 00:07:46,133 --> 00:07:49,470 Modstand sporet. 79 00:07:49,553 --> 00:07:52,681 Hvis vi stopper op og tænker over fakta, 80 00:07:53,641 --> 00:07:56,060 giver intet af det mening. 81 00:07:56,143 --> 00:07:57,353 Send en angrebsstyrke. 82 00:07:57,436 --> 00:08:01,357 Mind Master blev rapporteret død for mange år siden, så hvordan kan han være i live? 83 00:08:01,440 --> 00:08:05,110 Hvordan ved vi, at Mind Master havde en forbindelse til Anubis? 84 00:08:05,194 --> 00:08:08,906 Og endnu vigtigere, hvad kunne han opnå ved en atomkrig, 85 00:08:08,989 --> 00:08:11,450 når hans kræfter overstiger enhver form for magt-- 86 00:08:11,534 --> 00:08:13,953 Hvad sker der? Hvad gør I-- 87 00:08:15,246 --> 00:08:18,582 Hvorfor skulle vi bruge skatteydernes penge på politi og militær, 88 00:08:18,666 --> 00:08:20,751 når en ædel trillionær som Atticus Payne 89 00:08:20,834 --> 00:08:23,212 er villig til selv at betale for en sikkerhedsstyrke? 90 00:08:40,646 --> 00:08:43,649 HAWKS MORGENMAD! TIL DRENGE, DER VOKSER 91 00:08:44,441 --> 00:08:47,736 Mind Masters dna er nøglen til at redde verden. 92 00:08:48,237 --> 00:08:49,488 Ja, det ved jeg. 93 00:08:57,413 --> 00:09:03,544 Jeg vil skabe evig fred, en forenet planet, fælles frelse. 94 00:09:04,044 --> 00:09:07,089 De vil finde lykke i deres rolige passivitet 95 00:09:07,590 --> 00:09:10,009 og frihed i deres lydighed. 96 00:09:13,345 --> 00:09:14,263 Det var så lidt. 97 00:09:15,889 --> 00:09:17,141 Han skal stoppes. 98 00:09:22,688 --> 00:09:23,689 Skal han? 99 00:09:29,153 --> 00:09:30,362 Han dræber terrorister. 100 00:09:32,740 --> 00:09:35,159 Selv i den her video dræber han skurke. 101 00:09:37,077 --> 00:09:40,164 Vi har kun en mission. At beskytte jer. 102 00:09:44,501 --> 00:09:46,795 Rebecca, der hersker fred i verden. 103 00:09:49,882 --> 00:09:51,675 Det er på grund af det, han gør. 104 00:09:52,551 --> 00:09:58,390 Hvorfor skulle jeg afhøre Vogterne? Jeg lærte ikke noget nyt. 105 00:09:58,474 --> 00:10:01,894 Korrekt, men nu ved de, at du ved det. 106 00:10:02,394 --> 00:10:03,646 Det giver dig magt. 107 00:10:04,897 --> 00:10:05,898 Det giver dig... 108 00:10:07,024 --> 00:10:08,025 ...kontrol. 109 00:10:10,027 --> 00:10:12,446 Men jeg har en opdateret mission til dig. 110 00:10:14,948 --> 00:10:16,659 Jeg ved altså ikke, Knight Hawk. Jeg… 111 00:10:20,579 --> 00:10:24,041 Jeg har det ikke godt med den mission. 112 00:10:27,086 --> 00:10:28,379 Det er til gavn for alle. 113 00:10:28,462 --> 00:10:30,297 Til gavn for alle. 114 00:10:30,798 --> 00:10:31,632 Måske… 115 00:10:33,801 --> 00:10:35,969 Måske er det, han gør, til gavn for alle. 116 00:10:37,846 --> 00:10:39,431 Det er en gang ævl, og det ved du. 117 00:10:41,684 --> 00:10:45,646 De fleste af de onde ting i historien er sket med den samme undskyldning. 118 00:10:47,356 --> 00:10:50,109 Men kan du ikke se det? Det er vores chance. 119 00:10:51,026 --> 00:10:53,737 Vi kan komme væk. Verden har ikke brug for os lige nu. 120 00:10:54,238 --> 00:10:55,322 Bare du og jeg. 121 00:10:57,241 --> 00:10:58,409 Vi kunne være sammen. 122 00:11:00,327 --> 00:11:01,787 Vi kunne stifte familie. 123 00:11:03,914 --> 00:11:04,998 Jeg elsker dig. 124 00:11:07,376 --> 00:11:08,460 Jeg elsker dig. 125 00:11:17,386 --> 00:11:18,470 Det kan jeg ikke. 126 00:11:21,640 --> 00:11:22,641 Ikke sådan her. 127 00:11:26,520 --> 00:11:28,897 Det var ikke derfor, jeg sluttede mig til Vogterne. 128 00:11:50,711 --> 00:11:52,296 Til gavn for alle. 129 00:11:57,760 --> 00:11:58,761 Du har ret. 130 00:12:01,847 --> 00:12:03,640 Vi er Guardians of Justice. 131 00:12:04,641 --> 00:12:07,936 Det betyder, at vi udøver retfærdighed over dem, der har handlet forkert. 132 00:12:11,690 --> 00:12:13,358 Selvom det er en af vores egne. 133 00:12:22,868 --> 00:12:26,205 Knight Hawk leder Hawk Global Defence fra Citadellet. 134 00:12:26,288 --> 00:12:30,042 Retfærdighedens Citadel er et aktivt gerningssted lige nu. 135 00:12:30,125 --> 00:12:32,211 Ingen må gå derind. 136 00:12:32,294 --> 00:12:35,547 Det sted er uigennemtrængeligt uden satellitkoderne. 137 00:12:37,216 --> 00:12:38,300 Jeg har koderne. 138 00:12:42,095 --> 00:12:43,096 Har du? 139 00:12:46,767 --> 00:12:48,477 De dur kun til en enkeltbillet. 140 00:12:59,905 --> 00:13:02,074 PLANEN, DER SKAL FÆLDE KNIGHT HAWK 141 00:13:02,157 --> 00:13:04,701 Først skal du oplade din forbindelse til Fast Force. 142 00:13:05,285 --> 00:13:07,246 Få den op på maksimal kapacitet. 143 00:13:08,497 --> 00:13:11,333 Fast Force er supersvag ude i rummet. 144 00:13:11,875 --> 00:13:14,253 Du skal have fuld styrke, før planen virker. 145 00:13:18,173 --> 00:13:23,095 Dernæst går du ind i Hawk's Nest, bruger koden, jeg gav dig, og åbner portalen. 146 00:13:30,477 --> 00:13:35,023 Når du kommer ind i Citadellet, vil Hawk-soldater straks angribe dig. 147 00:13:38,861 --> 00:13:43,115 Men ved maksimal hastighed kan du sagtens nå Knight Hawk. 148 00:13:43,782 --> 00:13:47,786 Når du er indenfor, distraherer du ham, og jeg samler Vogterne. 149 00:13:47,870 --> 00:13:50,247 Hvis du kan, så prøv at få ham til at tilstå. 150 00:13:50,330 --> 00:13:55,252 Men uanset hvad må du ikke angribe ham. Han har protokoller på os alle. 151 00:13:55,836 --> 00:13:58,380 Tal, Knight Hawk. Det kan ikke gå hurtigt nok. 152 00:13:59,172 --> 00:14:01,592 Det var den dag, jeg gik over stregen. 153 00:14:02,092 --> 00:14:04,970 Ved du, hvad jeg opdagede? Der er ingen streg. 154 00:14:05,554 --> 00:14:08,473 TILSTÅELSE SIKRET - GÅ TIL EXIT 155 00:14:08,557 --> 00:14:11,476 På mit signal nulstiller du satellitjordstationerne, 156 00:14:12,394 --> 00:14:15,522 og så beamer vi ind og afslutter det. 157 00:14:16,857 --> 00:14:18,734 Vi er Guardians of Justice. 158 00:14:25,824 --> 00:14:28,285 Vi udøver retfærdighed over for dem, der fortjener det. 159 00:14:47,012 --> 00:14:51,266 Speed, vi kan godt. Retfærdigheden sker fyldest i dag. 160 00:14:54,478 --> 00:14:58,106 Træk vejret dybt, Speed. Indånd Fast Force. 161 00:14:58,190 --> 00:15:01,693 Båndet mellem kvarker. Pulsen mellem galakser. 162 00:15:01,777 --> 00:15:04,613 Bliv forbundet med menneskeheden. Træk vejret. 163 00:15:04,696 --> 00:15:07,574 FAST FORCE-FORBINDELSE 164 00:15:37,354 --> 00:15:39,106 VOGTER ANKOMMER - SPEED 165 00:15:53,412 --> 00:15:55,831 Velkommen til mit Citadel, Speed. 166 00:15:59,126 --> 00:16:01,712 Alle er lige magtesløse her. 167 00:16:02,295 --> 00:16:06,091 Marvelous Man havde en kraftdæmpende kugle som sikkerhedsmekanisme, 168 00:16:06,174 --> 00:16:07,843 hvis nogen af jer brød ud. 169 00:16:13,598 --> 00:16:17,144 Dine muskler er svækket, siden du har fået dine kræfter. 170 00:16:17,936 --> 00:16:19,855 Du kan ikke besejre min hær. 171 00:16:21,815 --> 00:16:25,152 Men det er ikke for sent. Du kan stadig slutte dig til mig. 172 00:16:33,577 --> 00:16:36,747 Hjælp mig med at redde vores verden, Rebecca. 173 00:16:36,830 --> 00:16:38,707 Eller dø. 174 00:16:57,225 --> 00:16:58,894 Hvordan gør hun det? 175 00:17:09,321 --> 00:17:10,864 Skal vi kunne kung fu? 176 00:17:10,947 --> 00:17:13,116 Ingen anelse. Tandlægeforsikringen fik mig med. 177 00:17:23,293 --> 00:17:25,712 Hun er der næsten. Stop hende! 178 00:17:34,304 --> 00:17:37,057 Træk vejret dybt, Speed. Indånd Fast Force. 179 00:17:37,140 --> 00:17:43,105 Bliv forbundet med menneskeheden. Træk vejret, og kend din kraft! 180 00:17:46,066 --> 00:17:47,067 For fanden! 181 00:17:53,115 --> 00:17:54,574 FAST FORCE-FORBINDELSE 182 00:18:17,097 --> 00:18:19,057 Længe leve Storebror! 183 00:18:19,724 --> 00:18:22,435 -Storebror! -Storebror! 184 00:18:36,950 --> 00:18:38,660 Kom bare an, Rebecca. 185 00:19:42,307 --> 00:19:43,600 Boss battle! 186 00:21:08,351 --> 00:21:10,645 Prøv at undvige det her, bitch. 187 00:21:52,520 --> 00:21:53,980 Indånd Fast Force. 188 00:21:54,064 --> 00:21:57,192 Båndet mellem kvarker. Pulsen mellem galakser. 189 00:21:57,817 --> 00:22:00,278 Kend din kraft! 190 00:22:47,492 --> 00:22:49,536 Marvelous Man vidste, at der var noget på vej. 191 00:22:49,619 --> 00:22:53,873 Noget, der truer med at ødelægge os alle. Jeg ved, du også kan mærke det. 192 00:22:53,957 --> 00:22:55,500 Du kan ikke kende fremtiden. 193 00:22:56,751 --> 00:22:59,587 Du kan heller ikke styre den, selv med hård hånd. 194 00:22:59,671 --> 00:23:03,591 Vi må håndhæve enhed, ellers dør vi, mens vi skændes. 195 00:23:03,675 --> 00:23:06,511 Din måde er forkert, Atticus. Det er fascisme. 196 00:23:07,011 --> 00:23:10,265 Det, Marvelous Man reddede os fra, da han afsluttede 3. verdenskrig. 197 00:23:10,348 --> 00:23:13,143 Ønsker du ikke fred i verden? 198 00:23:13,226 --> 00:23:15,478 Fred på grund af din hjernevask? 199 00:23:17,522 --> 00:23:18,356 Nej. 200 00:23:19,399 --> 00:23:23,570 På grund af den fælles fortælling. Det er, hvad civilisationen består af. 201 00:23:31,828 --> 00:23:36,708 Du er bare endnu en vildfaren tyran, der er klædt ud som helt. 202 00:23:36,791 --> 00:23:40,336 En dag er du blot et dårligt minde i en historiebog. 203 00:23:41,796 --> 00:23:44,340 Speed! Træk dig tilbage. Tag hen til portalen. 204 00:23:44,424 --> 00:23:48,094 Fald ikke for din egen propaganda. Du har ikke kontrollen. 205 00:23:48,761 --> 00:23:49,596 Spee-- 206 00:23:53,099 --> 00:23:55,059 Vogterne er her for at afslutte det. 207 00:23:56,936 --> 00:23:58,855 Synes du, at jeg smiler nok nu? 208 00:24:00,356 --> 00:24:03,151 Du kommer ikke ud herfra i live. 209 00:24:23,004 --> 00:24:26,424 Team Hawk. Gentag, Team Hawk. 210 00:24:27,091 --> 00:24:28,927 Indsæt aktivet ved portalen. 211 00:24:32,222 --> 00:24:35,350 Little Wing? Vogterne skal til at borde Citadellet. 212 00:24:35,433 --> 00:24:37,810 -Flyt dig. -Undskyld, frk. Speed. 213 00:24:38,728 --> 00:24:41,105 Tolmet! 214 00:24:53,201 --> 00:24:54,911 Awesome Man. Er du Little Wing? 215 00:25:07,799 --> 00:25:08,841 Undskyld. 216 00:25:17,517 --> 00:25:18,434 Hvordan-- 217 00:25:19,102 --> 00:25:21,271 Jeg er ked af, at jeg ikke kunne redde dig. 218 00:25:21,354 --> 00:25:22,438 Men det her? 219 00:25:23,147 --> 00:25:24,691 Det er til gavn for alle. 220 00:25:27,235 --> 00:25:31,030 Når alt det her er overstået, kan vi måske snakke om det… 221 00:25:33,283 --> 00:25:35,285 Det enklere og sikrere liv. 222 00:25:36,578 --> 00:25:37,579 Jeg elsker dig. 223 00:25:38,413 --> 00:25:40,206 Ja, det vil jeg gerne. 224 00:25:58,141 --> 00:25:59,434 Jeg er virkelig ked af det. 225 00:26:08,735 --> 00:26:10,320 Jeg mente, hvad jeg sagde, Rebecca. 226 00:26:10,820 --> 00:26:12,322 Du sørger for, at jeg er ærlig. 227 00:26:13,948 --> 00:26:18,453 Desværre er vi nu i en verden, hvor ærlighed får dig dræbt. 228 00:26:19,329 --> 00:26:20,747 Gå ad helvede til, Atticus. 229 00:26:27,337 --> 00:26:33,801 Awesome Man, som har et magisk ord, der giver ham kraften fra syv guder. 230 00:26:33,885 --> 00:26:36,596 Jeg gav dig bestemte ordrer. 231 00:26:39,766 --> 00:26:40,725 Jeg er ensom. 232 00:26:40,808 --> 00:26:43,353 Jeg kunne også bruge en ven. 233 00:26:43,436 --> 00:26:45,104 Hvordan kan man stole på en mand, 234 00:26:45,188 --> 00:26:48,232 der iklæder en dreng et kostume og lader ham bekæmpe kriminalitet? 235 00:26:48,316 --> 00:26:51,486 Det ved jeg ikke. Little Wing virker ret sej. 236 00:26:52,236 --> 00:26:54,155 Hvad er du? 237 00:27:00,620 --> 00:27:02,622 Tolmet! 238 00:27:04,123 --> 00:27:06,042 Speed kan redde os 239 00:27:06,542 --> 00:27:09,420 eller… få os dræbt. 240 00:27:11,547 --> 00:27:13,925 Videreføre arven fra Marvelous Mans… 241 00:27:16,135 --> 00:27:18,554 …eller smadre den fuldstændigt. 242 00:27:23,685 --> 00:27:25,019 Hvad skal jeg gøre? 243 00:27:26,646 --> 00:27:30,650 Du skal få hende til at se tingene fra vores perspektiv. 244 00:27:32,068 --> 00:27:35,405 Eller… Du skal fjerne problemet. 245 00:27:36,739 --> 00:27:40,243 -Du mener-- -Jeg mener fjerne hende. 246 00:27:44,247 --> 00:27:45,873 Jeg regner med dig. 247 00:27:50,378 --> 00:27:51,587 Gør mig stolt, søn. 248 00:28:05,101 --> 00:28:06,352 Er det, hvad du vil? 249 00:28:12,233 --> 00:28:13,276 Gør det af med hende! 250 00:28:17,447 --> 00:28:18,281 Little Wing. 251 00:28:28,624 --> 00:28:30,501 Dødsfald. 252 00:28:34,547 --> 00:28:36,174 Gjorde jeg det godt, Knight Hawk? 253 00:28:38,050 --> 00:28:39,343 Gjorde jeg dig stolt? 254 00:28:40,678 --> 00:28:41,679 Ja, Little Wing. 255 00:28:44,098 --> 00:28:45,475 Du gjorde mig meget stolt. 256 00:28:46,642 --> 00:28:48,895 Skal jeg smide hendes lig ud sammen med de andre? 257 00:28:52,940 --> 00:28:53,775 Nej. 258 00:28:57,111 --> 00:28:58,237 Hun var vores ven. 259 00:29:02,033 --> 00:29:03,409 Find et dejligt sted… 260 00:29:06,287 --> 00:29:07,497 …et smukt sted… 261 00:29:11,000 --> 00:29:12,210 …og begrav hende der. 262 00:29:20,009 --> 00:29:21,219 Farvel, frk. Speed. 263 00:29:26,432 --> 00:29:28,434 Tolmet! 264 00:29:38,820 --> 00:29:42,740 Hans landsmands blod farvede hans kappe og hætte, 265 00:29:42,824 --> 00:29:46,911 alt imens vores helt tænkte på sit første møde med Marvelous Man. 266 00:29:49,372 --> 00:29:51,624 Under den intime omfavnelse 267 00:29:52,124 --> 00:29:58,297 fortalte det afdøde rumvæsen ham, at den evige, kosmiske titan Galacron… 268 00:30:00,550 --> 00:30:01,592 …den skinbarlige død, 269 00:30:02,635 --> 00:30:04,554 Dukalmar of Doom, 270 00:30:05,096 --> 00:30:08,307 ødelægger af Marvelous Mans hjemplanet Caltron, 271 00:30:09,809 --> 00:30:12,770 tilintetgører af den ubesejrede Kralk-armada… 272 00:30:17,275 --> 00:30:20,403 …dræber af den afskyelige slange Nulneck, 273 00:30:22,113 --> 00:30:26,242 og tusind andre titler, der er for dystre og syndige til at nævne, 274 00:30:27,743 --> 00:30:31,080 en dag ville komme for at fortære Jorden. 275 00:30:45,136 --> 00:30:48,389 Marvelous Mans far, Nostracalcanter, 276 00:30:49,181 --> 00:30:52,810 efterlod sin søn en dyster besked, der advarede om Galacron. 277 00:30:53,394 --> 00:30:54,520 Hvis der er 278 00:30:55,605 --> 00:30:56,939 liv derude… 279 00:30:59,025 --> 00:31:00,276 …intelligent liv, 280 00:31:01,736 --> 00:31:05,615 hvordan kunne vi så tro, at det kunne være andet end venligtsindet? 281 00:31:06,490 --> 00:31:10,036 For da den kom, var krigsguden, den store metal-titan, 282 00:31:10,119 --> 00:31:11,704 aggressiv og hensynsløs. 283 00:31:11,787 --> 00:31:15,166 Krigslignende intentioner. Brændende dødsstråler. 284 00:31:15,249 --> 00:31:17,293 Og deres slimede fangarme. 285 00:31:17,835 --> 00:31:19,921 De forekom helt uovervindelige. 286 00:31:20,004 --> 00:31:22,924 Helt uovervindelige. 287 00:31:23,424 --> 00:31:25,134 Da Marvelous Man døde, 288 00:31:25,217 --> 00:31:29,597 vidste Knight Hawk, at byrden med at dræbe Galacron hvilede på hans skuldre, 289 00:31:29,680 --> 00:31:31,933 og at han ikke magtede opgaven. 290 00:31:32,808 --> 00:31:34,518 Han havde brug for kraft. 291 00:31:34,602 --> 00:31:38,773 Han måtte knække sine medvogtere, så de bøjede sig for hans vilje. 292 00:31:38,856 --> 00:31:41,567 Det krævede en hær at forsvare sig mod denne fremtid. 293 00:31:42,234 --> 00:31:45,988 Den skaffede han ved at give USA en fjende i nutiden. 294 00:32:02,171 --> 00:32:05,841 Knight Hawk forestillede sig skønheden ved den kommende kamp mod titanen. 295 00:32:08,052 --> 00:32:10,304 Det var en udfordring, der var Vogterne værdig, 296 00:32:10,388 --> 00:32:14,433 hvor de stod sammen. Resten af menneskeheden deltog i kampen. 297 00:32:16,435 --> 00:32:19,063 Alt under Hawks flag. 298 00:32:40,459 --> 00:32:42,169 Jeg kan beskytte denne verden. 299 00:32:44,130 --> 00:32:45,339 Men jeg må gøre det… 300 00:32:50,094 --> 00:32:51,095 …på min egen måde. 301 00:32:53,973 --> 00:32:57,643 Men hvad nu, hvis Marvelous Mans advarsel om Galacron aldrig går i opfyldelse? 302 00:32:58,686 --> 00:33:01,188 Og alle blodsudgydelserne var forgæves? 303 00:33:03,274 --> 00:33:06,402 Fra Knight Hawks medtagne og mishandlede sjæls dyb 304 00:33:06,485 --> 00:33:10,281 råbte en enkelt, vred, ubestridelig stemme til ham. 305 00:33:11,615 --> 00:33:16,037 En stemme, der ville hjemsøge ham gennem dette liv og dem, der fulgte. 306 00:33:17,747 --> 00:33:19,290 Tænk, hvis du tager fejl, Atticus? 307 00:35:59,074 --> 00:36:03,495 Tekster af: Karen Dyrholm