1 00:00:06,507 --> 00:00:08,926 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:16,349 --> 00:00:19,562 ‎接受审讯的守护者名单上 ‎下一位是谁? 3 00:00:23,191 --> 00:00:24,609 ‎(黄金女神) 4 00:00:31,783 --> 00:00:34,410 ‎-你要见谁? ‎-我去见一个神 5 00:00:36,079 --> 00:00:38,706 ‎谁敢进入我们的传送门? 6 00:00:38,790 --> 00:00:40,583 ‎我是鹰骑士 贱人 7 00:00:44,504 --> 00:00:47,507 ‎(萨泰壁 叶克斯尔领地) 8 00:00:57,266 --> 00:00:59,352 ‎欢迎来到我的领地 9 00:01:00,937 --> 00:01:02,271 ‎阿提克斯·佩恩 10 00:01:03,397 --> 00:01:05,190 ‎没想到你有… 11 00:01:06,234 --> 00:01:09,028 ‎-有幽默感? ‎-对 我不想这么没礼貌 12 00:01:10,113 --> 00:01:12,698 ‎没事 我有的时候很幽默 没错 13 00:01:12,782 --> 00:01:15,535 ‎不过我们一起工作的时候 ‎你那么严肃 14 00:01:16,119 --> 00:01:19,539 ‎什么都要看场合和时机嘛 15 00:01:19,622 --> 00:01:20,456 ‎没错 16 00:01:20,957 --> 00:01:23,251 ‎我们工作的时候 我们在外面 17 00:01:23,334 --> 00:01:26,212 ‎别人把性命交到我们手中 18 00:01:27,004 --> 00:01:30,675 ‎我会非常严肃地对待 ‎所以不是开玩笑的时候 19 00:01:31,676 --> 00:01:35,847 ‎我也完全是这样 我支持你 20 00:01:35,930 --> 00:01:39,225 ‎但我们不在外面做事的时候 ‎我就是我 21 00:01:39,308 --> 00:01:41,727 ‎我就想开心地玩 和其他人一样 22 00:01:42,228 --> 00:01:43,813 ‎-我喜欢 ‎-好好享受 23 00:01:44,522 --> 00:01:48,151 ‎你说一下神奇侠的情绪状态 24 00:01:48,234 --> 00:01:51,404 ‎我知道你们两个很亲密 25 00:01:51,487 --> 00:01:54,073 ‎在这方面嘛 26 00:01:54,907 --> 00:01:57,368 ‎他并不是全身都是钢铁做的 27 00:01:59,871 --> 00:02:01,205 ‎你好奇吗? 28 00:02:01,289 --> 00:02:04,125 ‎和一个神躺在一起是什么感觉 ‎阿提克斯? 29 00:02:12,758 --> 00:02:14,594 ‎他死之前的几天 30 00:02:15,845 --> 00:02:17,263 ‎他有没有和你说什么? 31 00:02:17,763 --> 00:02:19,974 ‎他有没有奇怪的表现? 32 00:02:22,643 --> 00:02:26,022 ‎他死之前两天 ‎我们一起干掉了一个他的同类 33 00:02:26,105 --> 00:02:28,024 ‎“齐德指挥官” 34 00:02:29,108 --> 00:02:30,693 ‎(宇宙飞船进入大气层) 35 00:02:30,776 --> 00:02:31,694 ‎(卡尔特星齐德指挥官现身) 36 00:02:31,777 --> 00:02:32,737 ‎(齐德的战舰开始进攻) 37 00:02:32,820 --> 00:02:34,155 ‎(埃斯特罗市被摧毁) 38 00:02:34,238 --> 00:02:35,239 ‎(社论 齐德要求地球投降) 39 00:02:35,323 --> 00:02:36,991 ‎(突发新闻 神奇侠解体战舰 ‎黄金女神大战齐德) 40 00:02:37,074 --> 00:02:38,242 ‎(埃斯特罗市爆发大战) 41 00:02:38,326 --> 00:02:39,243 ‎(旁观者被撤离战斗区域) 42 00:02:40,620 --> 00:02:43,831 ‎虽然齐德导致了数以千计无辜者丧命 43 00:02:44,457 --> 00:02:47,835 ‎但卡尔还是有所保留 ‎不断地试图与他理论 44 00:02:54,634 --> 00:02:56,177 ‎结局如何? 45 00:02:56,260 --> 00:03:00,139 ‎结局是我用剑刺穿齐德的胸口 46 00:03:01,849 --> 00:03:02,934 ‎干掉他! 47 00:03:13,569 --> 00:03:14,737 ‎死亡 48 00:03:16,155 --> 00:03:17,949 ‎这是唯一的办法 49 00:03:18,616 --> 00:03:20,618 ‎卡尔有什么反应? 50 00:03:21,702 --> 00:03:25,331 ‎我不知道 哭声中 我什么都听不到 51 00:03:28,751 --> 00:03:31,963 ‎对了 我冰箱里有甜品 52 00:03:33,172 --> 00:03:35,049 ‎-好的 ‎-乳酪蛋糕 53 00:03:35,132 --> 00:03:36,968 ‎-太好了 ‎-或者苹果馅饼 54 00:03:37,468 --> 00:03:39,387 ‎天哪!苹果馅饼 ‎我特别爱吃苹果馅饼! 55 00:03:39,470 --> 00:03:41,305 ‎-我就知道你会喜欢! ‎-天哪… 56 00:03:43,766 --> 00:03:46,060 ‎对不起 我得走了 我… 57 00:03:46,644 --> 00:03:48,145 ‎-对不起 ‎-等一下 58 00:03:56,237 --> 00:03:59,365 ‎你的廉价巫术在我身上没用 宝贝 59 00:03:59,448 --> 00:04:01,659 ‎你对我放尊重一点 阿提克斯 60 00:04:02,410 --> 00:04:03,995 ‎我是神 61 00:04:04,078 --> 00:04:07,581 ‎杀死齐德 ‎并不能使你与神奇侠平起平坐 62 00:04:07,665 --> 00:04:11,043 ‎神奇侠软弱而可悲 63 00:04:11,127 --> 00:04:13,838 ‎他从来就没有战士的心胸和勇气 64 00:04:14,839 --> 00:04:17,048 ‎他是一个拥有太大力量的男孩 65 00:04:17,132 --> 00:04:20,594 ‎他是一只小狗 ‎却让狼群以为他是狮子 66 00:04:21,804 --> 00:04:23,597 ‎他令我作呕 67 00:04:24,181 --> 00:04:27,226 ‎你不是女王 只是傀儡罢了 68 00:04:27,310 --> 00:04:29,395 ‎你从来只在乎荣耀 69 00:04:29,979 --> 00:04:32,398 ‎真正的神会为大局着想 70 00:04:33,566 --> 00:04:35,401 ‎你好大的胆子 71 00:05:10,144 --> 00:05:11,062 ‎干掉他! 72 00:05:13,481 --> 00:05:15,358 ‎正义守护者会拯救你 73 00:05:17,526 --> 00:05:21,572 ‎片名:正义守护者 74 00:05:21,655 --> 00:05:23,366 ‎(“战争没有英雄 也没有荣耀 75 00:05:23,449 --> 00:05:26,077 ‎阻止战争的行为才会带来荣耀” ‎神奇侠) 76 00:05:41,550 --> 00:05:42,385 ‎战斗! 77 00:05:53,270 --> 00:05:54,397 ‎(特殊技能准备就绪) 78 00:06:02,071 --> 00:06:03,906 ‎(特殊技能准备就绪) 79 00:06:25,469 --> 00:06:26,345 ‎胜者! 80 00:06:32,435 --> 00:06:35,980 ‎我不知道这里是怎么回事 ‎但已经结束了 81 00:06:38,816 --> 00:06:41,444 ‎你居然敢碰我? 82 00:06:42,528 --> 00:06:43,696 ‎冷静一点 83 00:06:45,114 --> 00:06:45,948 ‎我… 84 00:06:49,243 --> 00:06:50,870 ‎还有更重要的事要做 85 00:07:06,051 --> 00:07:07,052 ‎(咳嗽) 86 00:07:07,136 --> 00:07:08,012 ‎药片 87 00:07:08,971 --> 00:07:09,847 ‎(咳嗽) 88 00:07:11,307 --> 00:07:12,725 ‎右边最上面的抽屉 89 00:07:26,113 --> 00:07:27,323 ‎你没事吧 鹰骑士? 90 00:07:30,242 --> 00:07:31,952 ‎嗯 我没事 91 00:07:37,374 --> 00:07:38,542 ‎怎么了? 92 00:07:39,418 --> 00:07:41,045 ‎面谈果然不出所料 93 00:07:42,129 --> 00:07:44,965 ‎你早就料到她要勒死你? 94 00:07:45,049 --> 00:07:48,135 ‎是的 我预料到会动手 95 00:07:49,803 --> 00:07:52,473 ‎所以我让你准时来 96 00:07:54,141 --> 00:07:56,101 ‎但要是我迟到呢? 97 00:07:59,647 --> 00:08:00,731 ‎你从不迟到 98 00:08:02,566 --> 00:08:03,943 ‎这么说 99 00:08:07,446 --> 00:08:10,449 ‎是她做的?是她杀了神奇侠? 100 00:08:10,533 --> 00:08:12,618 ‎-要不要我去对付她? ‎-不要 101 00:08:13,536 --> 00:08:15,287 ‎如果那个贱人要我死 102 00:08:16,705 --> 00:08:17,540 ‎我已经死了 103 00:08:19,124 --> 00:08:19,959 ‎嗯 104 00:08:20,876 --> 00:08:23,546 ‎好的 我已经作好面谈准备 105 00:08:24,129 --> 00:08:24,964 ‎不需要 106 00:08:25,881 --> 00:08:28,968 ‎我知道神奇侠死的那天晚上你在哪里 107 00:08:30,344 --> 00:08:32,596 ‎但我倒是有一项新的任务交给你 108 00:08:35,933 --> 00:08:37,476 ‎我也拿不准 鹰骑士 109 00:08:38,894 --> 00:08:42,231 ‎我觉得这个任务不太好 110 00:08:45,985 --> 00:08:47,319 ‎这是为了大局着想 111 00:08:48,487 --> 00:08:50,489 ‎你知道 如果我可以的话 我会自己去 112 00:08:50,573 --> 00:08:51,407 ‎但是… 113 00:08:56,996 --> 00:08:59,540 ‎但我现在状态不行 114 00:09:00,249 --> 00:09:01,125 ‎所以我需要你 115 00:09:02,001 --> 00:09:03,586 ‎我需要你 116 00:09:05,504 --> 00:09:08,841 ‎卡尔需要你去做这件事 117 00:09:09,425 --> 00:09:13,220 ‎要由我们来保护他的名声 ‎保护他的事业 118 00:09:13,304 --> 00:09:14,179 ‎不惜一切代价 119 00:09:14,263 --> 00:09:15,639 ‎你明白吗? 120 00:09:19,518 --> 00:09:20,352 ‎好 121 00:09:21,186 --> 00:09:22,146 ‎你是一名好战士 122 00:09:24,106 --> 00:09:25,232 ‎让我为你骄傲 孩子 123 00:09:39,163 --> 00:09:39,997 ‎怎么了? 124 00:09:41,582 --> 00:09:44,501 ‎鹰骑士跺跺脚 你就赶过去了? 125 00:09:45,002 --> 00:09:46,045 ‎对不起 126 00:09:46,128 --> 00:09:47,963 ‎但鹰骑士之前确实需要我 127 00:09:49,298 --> 00:09:52,468 ‎有人需要我的时候 我就会去 128 00:09:53,552 --> 00:09:54,428 ‎我就是这样的 129 00:09:57,598 --> 00:09:58,432 ‎我知道 130 00:10:03,687 --> 00:10:07,191 ‎我们共事这么多年 ‎你从来没有让任何人失望 131 00:10:09,443 --> 00:10:10,527 ‎你是好人 132 00:10:17,493 --> 00:10:18,410 ‎这花是干嘛用呢? 133 00:10:18,911 --> 00:10:21,163 ‎傻瓜 这花是送给你的 134 00:10:59,910 --> 00:11:01,578 ‎(神速与超棒侠爱情现场) 135 00:11:46,665 --> 00:11:49,084 ‎我想给你讲一个睡前故事 小翼 136 00:11:49,585 --> 00:11:53,046 ‎故事是说为什么守护者不该陷入爱河 137 00:11:55,883 --> 00:11:59,428 ‎以前 喵是守护者的追踪员 138 00:12:00,429 --> 00:12:03,432 ‎她在1.5公里之外 ‎就能闻到罪犯的汗味 139 00:12:04,391 --> 00:12:06,643 ‎她爱上了一个特别的人 140 00:12:09,313 --> 00:12:11,398 ‎一个善良又美丽的人 141 00:12:13,484 --> 00:12:18,572 ‎爱很深 比多数人心中的爱更纯粹 142 00:12:20,407 --> 00:12:24,828 ‎但是她的爱人被偷走了 143 00:13:12,543 --> 00:13:14,962 ‎(亚当是男人 夏娃是女人 ‎神有神的律法) 144 00:13:51,081 --> 00:13:54,167 ‎于是喵别无选择 145 00:13:55,419 --> 00:13:56,879 ‎只能报仇 146 00:13:57,671 --> 00:13:58,755 ‎小翼 147 00:13:59,548 --> 00:14:02,676 ‎很他妈精彩 148 00:14:58,899 --> 00:14:59,942 ‎干掉他! 149 00:15:11,620 --> 00:15:15,624 ‎神奇侠无法允许 ‎杀警者留在守护者队伍中 150 00:15:16,124 --> 00:15:20,796 ‎他让政府把喵关进了疯人院 151 00:15:21,296 --> 00:15:22,506 ‎那里如地狱一般 152 00:15:32,516 --> 00:15:33,558 ‎那些人已经死了 153 00:15:33,642 --> 00:15:34,685 ‎(疯人院) 154 00:15:34,768 --> 00:15:35,644 ‎卡尔? 155 00:15:36,353 --> 00:15:38,063 ‎你不配当守护者 156 00:15:43,944 --> 00:15:46,113 ‎你生来就是神 卡尔 157 00:15:47,364 --> 00:15:49,074 ‎你不用忍受 158 00:15:49,157 --> 00:15:55,288 ‎时时刻刻要隐藏真实自己的那种羞耻 159 00:15:57,249 --> 00:15:58,208 ‎我们有规矩 160 00:15:59,334 --> 00:16:00,544 ‎你忘记了吗? 161 00:16:01,336 --> 00:16:05,173 ‎那些腐败的警察设计害她 ‎然后把她杀了 162 00:16:06,758 --> 00:16:08,468 ‎因为她爱我 163 00:16:12,723 --> 00:16:15,934 ‎我杀的都是该死的人 164 00:16:18,145 --> 00:16:19,062 ‎说这也没用 165 00:16:26,570 --> 00:16:29,364 ‎我爱你 166 00:16:34,619 --> 00:16:37,414 ‎她出去之后 改头换面 167 00:16:37,497 --> 00:16:40,000 ‎白天是迷人的商人 168 00:16:40,083 --> 00:16:42,252 ‎夜里则是犯罪大佬 169 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 ‎我投资了她的保安公司 170 00:16:49,509 --> 00:16:54,389 ‎而她则充当我在地下世界的线人 ‎以作为对我的感谢 171 00:17:04,858 --> 00:17:07,777 ‎醇魔是什么东西? 172 00:17:14,075 --> 00:17:19,581 ‎就像是心灵的鱼子酱 173 00:17:22,000 --> 00:17:24,335 ‎非常昂贵 174 00:17:24,419 --> 00:17:26,713 ‎能不能查出是谁在贩卖? 175 00:17:26,796 --> 00:17:27,839 ‎我有一个人 176 00:17:31,927 --> 00:17:32,761 ‎阿提克斯 177 00:17:33,595 --> 00:17:34,888 ‎你看起来很疲惫 178 00:17:38,433 --> 00:17:42,813 ‎你年纪太大 ‎不适合在屋顶跳来跳去了 179 00:17:42,896 --> 00:17:44,022 ‎你该退休了 180 00:17:45,565 --> 00:17:46,900 ‎是啊 那就好了 181 00:17:47,901 --> 00:17:49,027 ‎真的好 梅利娜 182 00:17:50,487 --> 00:17:53,490 ‎但是你也知道 183 00:17:54,825 --> 00:17:57,327 ‎我从不半途而废 184 00:17:59,788 --> 00:18:02,499 ‎(菲尔·哈特为您带来“神速”) 185 00:18:08,547 --> 00:18:11,174 ‎谢谢 现在有请第二位嘉宾 186 00:18:11,258 --> 00:18:14,427 ‎世界上最快的女性 187 00:18:14,511 --> 00:18:15,679 ‎你好 神速 188 00:18:16,179 --> 00:18:17,931 ‎神速 我知道这对你来说很不容易 189 00:18:18,014 --> 00:18:22,602 ‎但这也是大家想听的 ‎是大家需要听的 190 00:18:24,271 --> 00:18:27,023 ‎神奇侠是你的好朋友 ‎也是大家的偶像 191 00:18:27,107 --> 00:18:29,317 ‎对于他的死 你感受如何? 192 00:18:30,694 --> 00:18:31,528 ‎呃 193 00:18:32,445 --> 00:18:34,531 ‎神奇侠是我的队友 194 00:18:34,614 --> 00:18:37,784 ‎在任何标准下 他都是英雄 195 00:18:38,952 --> 00:18:40,871 ‎但我和他从来就不是朋友 196 00:18:41,580 --> 00:18:45,000 ‎他一向保持距离 而且很无趣 197 00:18:45,959 --> 00:18:46,793 ‎无趣? 198 00:18:49,754 --> 00:18:54,634 ‎我很难相信 ‎居然有人会觉得神奇侠无趣 199 00:18:55,218 --> 00:18:56,761 ‎因为你不了解他 200 00:18:57,470 --> 00:18:58,346 ‎好吧 201 00:18:58,430 --> 00:18:59,806 ‎你们其实都不了解他 202 00:19:00,682 --> 00:19:03,560 ‎你们知道他做了什么事 ‎但是不知道他是什么样的人 203 00:19:04,436 --> 00:19:06,688 ‎说到底 无趣是好事 204 00:19:06,771 --> 00:19:10,650 ‎神奇侠无趣 因为他仁慈 205 00:19:11,276 --> 00:19:14,571 ‎拯救我们的不是打斗 ‎而是无趣的事 206 00:19:14,654 --> 00:19:16,198 ‎和平是无趣的 207 00:19:20,118 --> 00:19:22,579 ‎下一项活动 砸碎皮纳塔! 208 00:19:41,389 --> 00:19:42,515 ‎轮到我了? 209 00:19:43,808 --> 00:19:46,144 ‎我会怎么杀死神奇侠? 210 00:19:46,645 --> 00:19:48,980 ‎你的速度会大大削弱他的实力 211 00:19:49,940 --> 00:19:53,068 ‎从罗根的实验室偷子弹 ‎对你来说小菜一碟 212 00:19:53,151 --> 00:19:57,697 ‎扣扳机 然后跑出十万八千里 ‎别人都还没反应过来 213 00:19:58,365 --> 00:20:00,742 ‎我可以轻而易举做到这些 ‎但我为什么要这么做? 214 00:20:01,701 --> 00:20:02,577 ‎你不会这么做 215 00:20:05,747 --> 00:20:07,540 ‎所以我最后才找你谈 216 00:20:08,083 --> 00:20:09,542 ‎我知道不是你做的 217 00:20:10,210 --> 00:20:11,086 ‎谢谢 218 00:20:12,879 --> 00:20:14,047 ‎但问题在于 219 00:20:15,799 --> 00:20:19,177 ‎是不是你做的 我倒是不知道 220 00:20:19,970 --> 00:20:22,555 ‎如果有人有能力做到这件事 221 00:20:22,639 --> 00:20:24,766 ‎让他的死看起来像是自杀 222 00:20:25,392 --> 00:20:26,476 ‎那这个人就是你 223 00:20:27,560 --> 00:20:30,063 ‎把神奇侠这样强大的人留在身边 224 00:20:30,146 --> 00:20:31,481 ‎也许风险太大了 225 00:20:31,564 --> 00:20:34,734 ‎所以你认为 ‎保命的唯一方法就是杀掉他 226 00:20:34,818 --> 00:20:36,945 ‎-神速… ‎-谈完了吗? 227 00:20:37,028 --> 00:20:37,862 ‎丽贝卡 228 00:20:42,826 --> 00:20:45,578 ‎我不信任别人 你说得对 229 00:20:46,162 --> 00:20:47,247 ‎但我信任你 230 00:20:47,789 --> 00:20:53,628 ‎我知道 我有时候有点多疑和固执 231 00:20:53,712 --> 00:20:54,921 ‎但我不是笨蛋 232 00:20:56,006 --> 00:20:57,966 ‎我信任你能让我保持诚实 233 00:20:58,049 --> 00:21:02,804 ‎就像我信任神奇侠会让我保持正道 234 00:21:05,140 --> 00:21:06,391 ‎说得很好 阿提克斯 235 00:21:08,685 --> 00:21:11,146 ‎我们忠实的观众可能已经猜到 236 00:21:11,229 --> 00:21:15,275 ‎面谈结束时 ‎神速比以前更不信任鹰骑士了 237 00:21:15,358 --> 00:21:20,238 ‎因此她决定用隐藏的记录设备 ‎监视她这位穿斗篷的同胞 238 00:21:20,864 --> 00:21:22,449 ‎当她到家时 239 00:21:22,532 --> 00:21:24,117 ‎神速发现了一条信息 240 00:21:24,200 --> 00:21:28,663 ‎对于没有快速力量的人来说 ‎这样的信息无法觉察 241 00:21:31,124 --> 00:21:33,084 ‎丽贝卡 是我 242 00:21:33,626 --> 00:21:36,713 ‎卡尔特耐子弹是我偷的 我被陷害了 243 00:21:37,630 --> 00:21:40,842 ‎用你的超能力 ‎我会感应到你在哪里 然后找到你 244 00:21:40,925 --> 00:21:47,891 ‎(救我) 245 00:21:50,018 --> 00:21:52,645 ‎他们设计让我偷了子弹 246 00:21:53,146 --> 00:21:54,064 ‎“他们”是谁? 247 00:21:54,564 --> 00:21:57,150 ‎我不知道 我只隐约记得一些片段 248 00:21:57,233 --> 00:21:59,027 ‎他们把我的脑子搞乱了 249 00:21:59,736 --> 00:22:02,655 ‎我能感觉到你在失控 我得带你回来 250 00:22:03,156 --> 00:22:06,785 ‎带我回去?神速 我要杀了你 251 00:22:11,206 --> 00:22:15,418 ‎我来找你帮忙 ‎你的办法却是把我抓起来? 252 00:22:16,252 --> 00:22:20,757 ‎我的死敌残影与我一样 ‎也有快速力量 253 00:22:20,840 --> 00:22:22,550 ‎残影比我慢 254 00:22:22,634 --> 00:22:26,388 ‎但是他大脑的震动令他能够一窥未来 255 00:22:26,471 --> 00:22:30,016 ‎然而 人无法忍受长期见证命运 256 00:22:30,100 --> 00:22:31,476 ‎否则就会发疯 257 00:22:31,559 --> 00:22:34,562 ‎丽贝卡 你的道德纯洁性救不了你 258 00:22:35,522 --> 00:22:36,731 ‎我已经看到结局 259 00:22:37,399 --> 00:22:41,444 ‎你正在帮忙制造 ‎一场你自己都还无法理解的危机 260 00:22:43,863 --> 00:22:44,697 ‎战斗! 261 00:23:02,674 --> 00:23:03,633 ‎击倒! 262 00:23:15,603 --> 00:23:17,313 ‎你把你知道的情况告诉我 263 00:23:19,149 --> 00:23:22,235 ‎神奇侠是骗子 是懦夫 264 00:23:22,318 --> 00:23:24,195 ‎这笨蛋被自己秘密的重担压垮了 265 00:23:24,279 --> 00:23:25,864 ‎他有没有自杀? 266 00:23:28,199 --> 00:23:30,994 ‎是的 他是自杀的 267 00:23:31,619 --> 00:23:33,621 ‎他信不过你 ‎没有将这个世界的命运交给你 268 00:23:34,372 --> 00:23:35,915 ‎他信任的是鹰 269 00:23:41,963 --> 00:23:43,381 ‎这又有什么关系呢? 270 00:23:45,008 --> 00:23:46,301 ‎因为你会失败 271 00:23:47,427 --> 00:23:50,346 ‎你不愿看大局 272 00:23:51,097 --> 00:23:52,557 ‎这会让你送命 273 00:23:59,772 --> 00:24:02,817 ‎片名:正义守护者 274 00:26:35,219 --> 00:26:39,641 ‎字幕翻译:朱音