1 00:00:06,507 --> 00:00:08,760 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,684 --> 00:00:19,854 Wer von den Guardians wird als Nächstes verhört? 3 00:00:31,783 --> 00:00:34,410 -Wo geht es hin? -Ich treffe eine Göttin. 4 00:00:36,079 --> 00:00:38,706 Wer wagt es, unser Portal zu betreten? 5 00:00:38,790 --> 00:00:40,583 Ich bin Knight Hawk, Bitch. 6 00:00:44,504 --> 00:00:47,423 YEKSAL-REICH, SARTRAPI 7 00:00:57,266 --> 00:00:59,352 Willkommen in meinem Reich, 8 00:01:00,937 --> 00:01:02,438 Atticus Payne. 9 00:01:03,314 --> 00:01:05,233 Du hast ja echt… 10 00:01:06,234 --> 00:01:09,237 -Humor? -Ja. Ich wollte nicht unhöflich sein. 11 00:01:10,071 --> 00:01:12,698 Oh nein, ich habe meine Momente. Ja. 12 00:01:12,782 --> 00:01:15,535 Wenn wir zusammenarbeiten, bist du so ernst. 13 00:01:16,119 --> 00:01:19,539 Alles zu seiner Zeit, richtig? 14 00:01:19,622 --> 00:01:20,748 Stimmt. 15 00:01:20,832 --> 00:01:23,251 Bei der Arbeit sind wir da draußen, 16 00:01:23,334 --> 00:01:26,212 und die Leute legen ihr Leben in unsere Hände. 17 00:01:27,004 --> 00:01:30,925 Ich nehme das sehr ernst. Da macht man keine Witze. 18 00:01:31,008 --> 00:01:35,847 Weißt du, ich mache das genauso. Da bin ich total bei dir. 19 00:01:35,930 --> 00:01:39,225 Aber wenn wir nicht da draußen sind und ich ich bin, 20 00:01:39,308 --> 00:01:42,103 versuche ich, Spaß zu haben, wie alle anderen auch. 21 00:01:42,186 --> 00:01:43,896 -Gefällt mir. -Eine gute Zeit. 22 00:01:44,522 --> 00:01:48,151 Wie war Marvelous Mans emotionaler Zustand? 23 00:01:48,234 --> 00:01:51,362 Ich weiß, ihr beide wart… intim. 24 00:01:51,445 --> 00:01:53,156 Was das anging, 25 00:01:53,239 --> 00:01:54,073 tja… 26 00:01:54,866 --> 00:01:57,451 Nicht alles an ihm war aus Stahl. 27 00:01:59,871 --> 00:02:04,375 Bist du neugierig, wie es ist, mit einer Göttin zu schlafen? 28 00:02:12,758 --> 00:02:14,594 An den Tagen vor seinem Tod, 29 00:02:15,803 --> 00:02:17,680 hat er da irgendwas gesagt? 30 00:02:17,763 --> 00:02:20,141 Verhielt er sich ungewöhnlich? 31 00:02:22,643 --> 00:02:26,022 Zwei Tage vor seinem Tod töteten wir einen seiner Leute. 32 00:02:27,023 --> 00:02:28,316 Commander Zedd. 33 00:02:29,108 --> 00:02:30,693 RAUMSCHIFF IN ATMOSPHÄRE 34 00:02:30,776 --> 00:02:31,694 CALTRONIER ZEDD 35 00:02:31,777 --> 00:02:32,737 ZEDD GREIFT AN 36 00:02:32,820 --> 00:02:34,155 ASTRO CITY VERNICHTET 37 00:02:34,238 --> 00:02:35,239 ERDE SOLL AUFGEBEN! 38 00:02:35,323 --> 00:02:36,991 MARVELOUS MAN ZERSTÖRT KRIEGSSCHIFF 39 00:02:37,074 --> 00:02:38,242 SCHLACHT IN ASTRO CITY! 40 00:02:38,326 --> 00:02:39,243 PASSANTEN EVAKUIERT 41 00:02:39,327 --> 00:02:40,536 RETTEN UNS DIE GUARDIANS? 42 00:02:40,620 --> 00:02:43,831 Zedd tötete Tausende Unschuldige. 43 00:02:44,415 --> 00:02:48,419 Cal hielt sich zurück und wollte ihn zur Vernunft bringen. 44 00:02:54,634 --> 00:02:56,177 Wie ging es aus? 45 00:02:56,260 --> 00:03:00,139 Ich jagte Zedd ein Schwert in die Brust. 46 00:03:01,766 --> 00:03:02,975 Erledige ihn! 47 00:03:13,569 --> 00:03:14,946 Tod. 48 00:03:16,155 --> 00:03:18,115 Es war der einzige Weg. 49 00:03:18,616 --> 00:03:21,118 Wie hat Cal darauf reagiert? 50 00:03:21,702 --> 00:03:25,331 Ich weiß es nicht. Das Weinen war zu laut, um etwas zu hören. 51 00:03:28,626 --> 00:03:31,963 Weißt du was? Ich habe Nachtisch im Kühlschrank. 52 00:03:33,172 --> 00:03:35,049 -Okay. -Käsekuchen. 53 00:03:35,132 --> 00:03:35,967 Klingt toll. 54 00:03:36,050 --> 00:03:39,303 -Oder Apfelkuchen. -Oh mein Gott. Ich liebe Apfelkuchen! 55 00:03:39,387 --> 00:03:41,305 -Ich wusste es! -Oh mein Gott… 56 00:03:43,766 --> 00:03:46,560 Tut mir echt leid. Ich muss los. Ich… 57 00:03:46,644 --> 00:03:48,271 -Tut mir leid. -Warte. 58 00:03:56,237 --> 00:03:59,365 Deine billige Zauberei wirkt bei mir nicht, Babe. 59 00:03:59,448 --> 00:04:03,995 Pass auf, wie du mich ansprichst. Ich bin eine Göttin. 60 00:04:04,078 --> 00:04:07,581 Zedds Ermordung macht dich Marvelous Man nicht ebenbürtig. 61 00:04:07,665 --> 00:04:11,043 Marvelous Man war schwach und erbärmlich. 62 00:04:11,127 --> 00:04:14,297 Er hatte nie das Herz oder den Mut eines Kriegers. 63 00:04:14,797 --> 00:04:17,049 Er war ein Junge mit zu viel Macht. 64 00:04:17,133 --> 00:04:20,928 Ein Hündchen, das sich unter Wölfen als Löwe ausgibt. 65 00:04:21,804 --> 00:04:24,015 Er hat mich krank gemacht. 66 00:04:24,098 --> 00:04:27,226 Du bist keine Königin. Du bist nur ein Aushängeschild. 67 00:04:27,310 --> 00:04:29,395 Dich interessiert nur Ruhm. 68 00:04:29,478 --> 00:04:32,648 Wahre Göttinnen dienen dem Wohle aller. 69 00:04:33,566 --> 00:04:35,401 Wie kannst du es wagen? 70 00:05:10,102 --> 00:05:11,520 Erledige ihn! 71 00:05:13,481 --> 00:05:15,775 Die Guardians of Justice retten euch. 72 00:05:21,655 --> 00:05:26,077 "KRIEG KENNT WEDER HELDEN NOCH RUHM. RUHMREICH IST, WER KRIEG VERHINDERT." 73 00:05:41,550 --> 00:05:42,551 Kampf! 74 00:06:25,469 --> 00:06:26,554 Gewinner! 75 00:06:32,435 --> 00:06:34,520 Keine Ahnung, was hier los ist. 76 00:06:35,104 --> 00:06:36,522 Aber es ist vorbei. 77 00:06:38,816 --> 00:06:41,652 Du wagst es, mich zu berühren? 78 00:06:42,528 --> 00:06:43,696 Beruhige dich. 79 00:06:45,114 --> 00:06:45,948 Ich… 80 00:06:49,243 --> 00:06:51,036 …habe Besseres zu tun. 81 00:07:06,051 --> 00:07:07,052 HUST 82 00:07:07,136 --> 00:07:08,179 Pillen. 83 00:07:08,971 --> 00:07:09,847 HUST 84 00:07:11,307 --> 00:07:12,725 Obere rechte Schublade. 85 00:07:26,113 --> 00:07:27,323 Alles okay? 86 00:07:30,242 --> 00:07:32,244 Ja. Mir geht's gut. 87 00:07:37,374 --> 00:07:38,542 Was ist passiert? 88 00:07:39,418 --> 00:07:41,462 Die Befragung lief wie erwartet. 89 00:07:42,129 --> 00:07:44,965 Du hast erwartet, dass sie dich erwürgt? 90 00:07:45,049 --> 00:07:48,177 Ich rechnete mit einer physischen Eskalation, ja. 91 00:07:49,803 --> 00:07:52,640 Deshalb ließ ich dich rechtzeitig kommen. 92 00:07:54,141 --> 00:07:56,435 Und wenn ich zu spät gekommen wäre? 93 00:07:59,647 --> 00:08:01,023 Du kommst nie zu spät. 94 00:08:02,566 --> 00:08:04,109 Also… 95 00:08:07,446 --> 00:08:10,407 Heißt das, sie hat Marvelous Man getötet? 96 00:08:10,491 --> 00:08:12,618 -Soll ich noch mal zu ihr? -Nein. 97 00:08:13,369 --> 00:08:15,579 Hätte die Bitch meinen Tod gewollt, 98 00:08:16,664 --> 00:08:17,957 wäre ich tot. 99 00:08:19,124 --> 00:08:19,959 Ja. 100 00:08:20,834 --> 00:08:24,004 Also. Ich bin bereit für meine Befragung. 101 00:08:24,088 --> 00:08:25,089 Nicht nötig. 102 00:08:25,881 --> 00:08:28,968 Ich weiß, wo du warst, als Marvelous Man starb. 103 00:08:30,302 --> 00:08:33,013 Aber ich habe eine neue Mission für dich. 104 00:08:35,933 --> 00:08:37,643 Ich weiß nicht. Ich… 105 00:08:38,769 --> 00:08:42,648 Ich habe kein gutes Gefühl bei dieser Mission. 106 00:08:45,943 --> 00:08:47,736 Es ist zum Wohle aller. 107 00:08:48,487 --> 00:08:51,490 Ich täte es selbst, wenn ich könnte, aber… 108 00:08:56,996 --> 00:09:01,250 Aber ich bin nicht in Topform. Also brauche ich dich. 109 00:09:01,959 --> 00:09:03,752 Ich brauche dich. 110 00:09:05,421 --> 00:09:08,841 Cal braucht das von dir. 111 00:09:09,383 --> 00:09:14,179 Wir müssen seinen Namen schützen, sein Vermächtnis. Um jeden Preis. 112 00:09:14,263 --> 00:09:16,140 Verstehst du das? 113 00:09:19,518 --> 00:09:20,352 Gut. 114 00:09:21,186 --> 00:09:22,229 Guter Soldat. 115 00:09:24,064 --> 00:09:25,649 Mach mich stolz, Junge. 116 00:09:39,163 --> 00:09:40,164 Was war los? 117 00:09:41,582 --> 00:09:44,501 Knight Hawk ruft, und du rennst hin? 118 00:09:45,002 --> 00:09:46,045 Tut mir leid. 119 00:09:46,128 --> 00:09:48,213 Aber Knight Hawk brauchte mich. 120 00:09:49,298 --> 00:09:52,468 Und wenn mich jemand braucht, bin ich da. 121 00:09:53,552 --> 00:09:54,678 So bin ich eben. 122 00:09:57,598 --> 00:09:58,557 Ich weiß. 123 00:10:03,646 --> 00:10:07,191 In all den Jahren hast du nie jemanden im Stich gelassen. 124 00:10:09,443 --> 00:10:10,903 Du bist ein guter Kerl. 125 00:10:17,493 --> 00:10:21,330 -Wofür sind die? -Blumen, Dummkopf. Für dich. 126 00:10:59,910 --> 00:11:01,578 SPEED UND AWESOME MAN LIEBESSZENE 127 00:11:46,665 --> 00:11:49,501 Ich erzähle dir mal, Little Wing, 128 00:11:49,585 --> 00:11:53,046 warum sich Guardians nicht verlieben sollten. 129 00:11:55,883 --> 00:11:59,636 Es war einmal The Meow, die Spürnase der Guardians. 130 00:12:00,429 --> 00:12:03,432 Sie roch Kriminellenschweiß meilenweit. 131 00:12:04,391 --> 00:12:07,019 Sie verliebte sich in eine besondere Person. 132 00:12:09,313 --> 00:12:11,398 Sie war gütig und schön. 133 00:12:13,484 --> 00:12:19,072 Ihre Liebe war tiefer und reiner, als die meisten Leute je erleben werden. 134 00:12:20,407 --> 00:12:24,828 Aber ihre Liebste wurde ihr entrissen. 135 00:13:12,543 --> 00:13:14,962 ADAM WAR EIN MANN, EVA EINE FRAU GOTT HAT GESETZE 136 00:13:51,081 --> 00:13:54,167 Also tat The Meow, was sie tun musste. 137 00:13:55,419 --> 00:13:57,004 Sie übte Rache. 138 00:13:57,671 --> 00:13:59,464 Und, Little Wing… 139 00:13:59,548 --> 00:14:03,093 Scheiße, das war wunderschön. 140 00:14:58,899 --> 00:14:59,942 Erledige ihn! 141 00:15:11,620 --> 00:15:16,041 Marvelous Man konnte bei den Guardians keine Polizistenmörderin dulden. 142 00:15:16,124 --> 00:15:21,171 Er ließ The Meow von den Behörden ins Bedlam Asylum werfen, 143 00:15:21,254 --> 00:15:22,756 diesen Höllenschlund. 144 00:15:32,516 --> 00:15:33,934 Diese Männer sind tot. 145 00:15:34,726 --> 00:15:35,644 Cal? 146 00:15:36,269 --> 00:15:38,480 Du verdienst es nicht, ein Guardian zu sein. 147 00:15:43,944 --> 00:15:46,613 Du wurdest als Gott geboren, Cal. 148 00:15:47,280 --> 00:15:49,157 Dir wurde die Demütigung erspart, 149 00:15:49,241 --> 00:15:55,330 dein Leben lang dein wahres Selbst verstecken zu müssen. 150 00:15:57,249 --> 00:16:00,544 Wir haben einen Kodex. Hast du das vergessen? 151 00:16:01,336 --> 00:16:05,173 Die dreckigen Cops stellten ihr eine Falle und töteten sie. 152 00:16:06,758 --> 00:16:08,593 Weil sie mich liebte. 153 00:16:12,723 --> 00:16:16,226 Ich habe niemanden getötet, der es nicht verdient hat. 154 00:16:18,145 --> 00:16:19,479 Das ist egal. 155 00:16:26,570 --> 00:16:29,364 Ich liebe dich. 156 00:16:34,536 --> 00:16:40,000 Nach ihrer Entlassung wurde sie zur betörenden Geschäftsfrau bei Tag 157 00:16:40,083 --> 00:16:42,377 und zur Gangsterchefin bei Nacht. 158 00:16:46,965 --> 00:16:49,426 Ich investierte in ihre Sicherheitsfirma, 159 00:16:49,509 --> 00:16:54,473 und zum Dank ist sie meine Informantin in der Unterwelt. 160 00:17:04,816 --> 00:17:07,861 Was weißt du über dieses Mellow Devil? 161 00:17:14,076 --> 00:17:15,535 Das ist wie… 162 00:17:17,287 --> 00:17:19,790 …Kaviar für den Verstand. 163 00:17:22,000 --> 00:17:24,336 Sehr teuer. 164 00:17:24,419 --> 00:17:27,839 -Kannst du den Händler finden? -Ich kenne da jemanden. 165 00:17:31,927 --> 00:17:32,969 Atticus. 166 00:17:33,595 --> 00:17:35,305 Du siehst müde aus. 167 00:17:38,433 --> 00:17:42,813 Du bist zu alt, um von Dach zu Dach zu springen. 168 00:17:42,896 --> 00:17:44,022 Geh in Rente. 169 00:17:45,524 --> 00:17:46,900 Ja, das wäre schön. 170 00:17:47,901 --> 00:17:49,027 Sehr schön, Melina. 171 00:17:50,487 --> 00:17:51,613 Aber… 172 00:17:52,739 --> 00:17:54,074 Du weißt, 173 00:17:54,825 --> 00:17:57,911 ich bringe immer zu Ende, was ich beginne. 174 00:17:59,788 --> 00:18:02,499 PHIL HART PRÄSENTIERT SPEED 175 00:18:08,547 --> 00:18:09,714 Danke. 176 00:18:09,798 --> 00:18:11,174 Unser zweiter Gast 177 00:18:11,258 --> 00:18:14,427 ist die schnellste Frau der Welt. 178 00:18:14,511 --> 00:18:16,054 Hallo, Speed. 179 00:18:16,138 --> 00:18:17,931 Ich weiß, es ist schwer, 180 00:18:18,014 --> 00:18:22,602 aber alle wollen es wissen, müssen es wissen. 181 00:18:24,271 --> 00:18:27,357 Wie verkraftest du den Tod deines engen Freundes, 182 00:18:27,440 --> 00:18:29,317 der Ikone Marvelous Man? 183 00:18:30,694 --> 00:18:31,695 Nun… 184 00:18:32,404 --> 00:18:37,909 Marvelous Man war mein Teamkollege, und er war für alle ein Held. 185 00:18:38,952 --> 00:18:40,871 Aber wir waren nie Freunde. 186 00:18:41,580 --> 00:18:44,791 Er war immer distanziert und langweilig. 187 00:18:45,917 --> 00:18:46,960 Langweilig? 188 00:18:49,754 --> 00:18:54,634 Wie übel, dass jemand Marvelous Man langweilig findet. 189 00:18:54,718 --> 00:18:56,761 Weil du ihn nicht kanntest. 190 00:18:57,470 --> 00:18:59,806 -Tja. -Keiner von euch tat das. 191 00:19:00,682 --> 00:19:03,810 Ihr wisst, was er tat, aber nicht, wer er war. 192 00:19:04,436 --> 00:19:06,688 Und langweilig ist gut. 193 00:19:06,771 --> 00:19:11,151 Marvelous Man war langweilig, weil er gütig war. 194 00:19:11,234 --> 00:19:14,571 Nicht Schläge retten uns, sondern langweiliger Kram. 195 00:19:14,654 --> 00:19:16,198 Frieden ist langweilig. 196 00:19:20,118 --> 00:19:22,621 Und jetzt: Piñata plätten! 197 00:19:41,389 --> 00:19:42,682 Bin ich dran? 198 00:19:43,808 --> 00:19:46,519 Wie hätte ich Marvelous Man töten sollen? 199 00:19:46,603 --> 00:19:48,980 Du bist zehnmal schneller als er. 200 00:19:49,898 --> 00:19:53,068 Du konntest die Kugel aus Logans Labor stehlen, 201 00:19:53,151 --> 00:19:57,697 abdrücken und unbemerkt auf einem anderen Kontinent sein. 202 00:19:58,365 --> 00:20:00,742 Stimmt, aber warum sollte ich? 203 00:20:01,701 --> 00:20:03,119 Du würdest es nicht tun. 204 00:20:05,747 --> 00:20:09,542 Darum bist du als Letzte dran. Ich weiß, du warst es nicht. 205 00:20:10,210 --> 00:20:11,419 Das ist nett. 206 00:20:12,879 --> 00:20:14,172 Aber es ist so. 207 00:20:15,799 --> 00:20:19,177 Ich weiß nicht, dass du es nicht warst. 208 00:20:19,970 --> 00:20:22,555 Wenn jemand die Fähigkeiten dazu hätte, 209 00:20:22,639 --> 00:20:26,476 seinen Tod als Selbstmord auszugeben, dann bist du das. 210 00:20:27,560 --> 00:20:31,481 Vielleicht war der mächtige Marvelous Man ein zu großes Risiko, 211 00:20:31,564 --> 00:20:34,734 und um zu überleben, musstest du ihn töten. 212 00:20:34,818 --> 00:20:36,945 -Speed. -Sind wir hier fertig? 213 00:20:37,028 --> 00:20:37,946 Rebecca. 214 00:20:42,826 --> 00:20:45,578 Ich vertraue Leuten nicht. Du hast recht. 215 00:20:45,662 --> 00:20:47,664 Aber ich habe dir vertraut. 216 00:20:47,747 --> 00:20:53,545 Ich weiß, ich kann manchmal etwas paranoid und stur sein, 217 00:20:53,628 --> 00:20:54,921 aber ich bin kein Narr. 218 00:20:56,006 --> 00:20:58,008 Durch dich bleibe ich ehrlich, 219 00:20:58,091 --> 00:21:02,804 so wie mich Marvelous Man in meinen Schranken hielt. 220 00:21:05,140 --> 00:21:06,558 Das ist schön. 221 00:21:08,685 --> 00:21:11,146 Wie unser treues Publikum schon vermutet, 222 00:21:11,229 --> 00:21:15,275 hatte Speed nach dem Gespräch noch weniger Vertrauen in Knight Hawk. 223 00:21:15,358 --> 00:21:20,739 Sie spionierte ihren Kapuzenkollegen mit einem versteckten Aufnahmeapparat aus. 224 00:21:20,822 --> 00:21:24,117 Zu Hause entdeckte Speed eine Nachricht, 225 00:21:24,200 --> 00:21:28,663 die ohne die Gabe der Fast Force nicht wahrnehmbar wäre. 226 00:21:31,124 --> 00:21:32,250 Rebecca. 227 00:21:32,334 --> 00:21:33,460 Ich war es. 228 00:21:33,543 --> 00:21:37,005 Ich stahl die Caltronit-Kugel. Man hängt mir etwas an. 229 00:21:37,630 --> 00:21:40,842 Nutze deine Kräfte. Ich spüre, wo du bist, und finde dich. 230 00:21:40,925 --> 00:21:47,891 HILF MIR 231 00:21:50,018 --> 00:21:52,979 Sie tricksten mich aus, damit ich die Kugel stehle. 232 00:21:53,063 --> 00:21:54,397 Wer sind "sie"? 233 00:21:54,481 --> 00:21:57,192 Ich weiß nicht. Ich habe nur Erinnerungsfetzen. 234 00:21:57,275 --> 00:21:59,652 Sie pfuschten in meinem Kopf rum. 235 00:21:59,736 --> 00:22:03,073 Du verlierst die Kontrolle. Ich muss dich holen. 236 00:22:03,156 --> 00:22:06,785 Holen? Speed, ich werde dich umbringen. 237 00:22:11,206 --> 00:22:15,627 Ich bitte dich um Hilfe, und du willst mich in Ketten legen? 238 00:22:16,252 --> 00:22:20,757 Mein Erzfeind Motion Blur ist wie ich mit der Fast Force verbunden. 239 00:22:20,840 --> 00:22:22,550 Er ist langsamer als ich, 240 00:22:22,634 --> 00:22:26,388 aber seine Gehirnschwingungen gewähren ihm Blicke in die Zukunft. 241 00:22:26,471 --> 00:22:29,974 Doch niemand erträgt es lange, das Schicksal zu sehen, 242 00:22:30,058 --> 00:22:31,476 ohne verrückt zu werden. 243 00:22:31,559 --> 00:22:34,521 Deine moralische Reinheit rettet dich nicht. 244 00:22:35,021 --> 00:22:36,731 Ich habe das Ende gesehen. 245 00:22:37,399 --> 00:22:41,694 Du setzt eine Krise in Gang, die du noch nicht überblickst. 246 00:22:43,863 --> 00:22:44,739 Kampf! 247 00:23:02,757 --> 00:23:04,134 K. o.! 248 00:23:15,603 --> 00:23:17,313 Sag mir, was du weißt. 249 00:23:19,107 --> 00:23:24,112 Marvelous Man war ein Lügner und Feigling, erdrückt vom Gewicht seiner Geheimnisse. 250 00:23:24,195 --> 00:23:25,864 Hat er sich selbst getötet? 251 00:23:28,199 --> 00:23:30,994 Ja, er hat sich selbst umgebracht. 252 00:23:31,077 --> 00:23:34,289 Er vertraute dir das Schicksal der Welt nicht an. 253 00:23:34,372 --> 00:23:35,915 Er vertraute Hawk. 254 00:23:41,963 --> 00:23:43,381 Warum ist das wichtig? 255 00:23:44,966 --> 00:23:46,301 Weil du scheitern wirst. 256 00:23:47,427 --> 00:23:52,557 Dein Unwillen, das große Ganze zu sehen, wird dein Tod sein. 257 00:26:37,430 --> 00:26:39,641 Untertitel von: Irina Janke