1 00:00:06,549 --> 00:00:08,801 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:16,642 --> 00:00:19,520 ‎我安排你們所有人上《菲爾哈特秀》 3 00:00:19,604 --> 00:00:20,438 ‎菲爾哈特? 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,274 ‎這樣能算善用我們的時間嗎? 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,277 ‎記得要準時收看《菲爾哈特秀》 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,698 ‎我們會請來每一位正義守護者 7 00:00:30,782 --> 00:00:33,618 ‎擔任《菲爾哈特秀》的嘉賓 8 00:00:33,701 --> 00:00:35,203 ‎別轉台 9 00:00:35,286 --> 00:00:36,996 ‎要小便?尿在褲子上就好 10 00:00:37,080 --> 00:00:40,833 ‎要吃點心?用麵包做頂安全帽慢慢吃 11 00:00:40,917 --> 00:00:42,794 ‎調查順利嗎? 12 00:00:42,877 --> 00:00:45,171 ‎問題是你查錯地方了 13 00:00:46,214 --> 00:00:49,133 ‎你得調查守護者自己人 14 00:00:49,217 --> 00:00:51,469 ‎(死亡;單純是自殺嗎?) 15 00:00:52,720 --> 00:00:55,807 ‎鷹騎士不只在調查超級壞蛋 16 00:00:55,890 --> 00:00:58,643 ‎同時也在調查正義守護者 17 00:00:58,726 --> 00:01:01,437 ‎守護者?這有點令人擔心吧? 18 00:01:03,481 --> 00:01:05,273 ‎(監禁守護者,你們殺了驚奇超人) 19 00:01:11,948 --> 00:01:12,907 ‎(“英雄”不再) 20 00:01:16,869 --> 00:01:18,788 ‎想想他們的名字 21 00:01:18,871 --> 00:01:20,748 ‎正義守護者 22 00:01:20,832 --> 00:01:22,125 ‎各位觀眾跟著我一起念 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,295 ‎正義守護者… 24 00:01:26,379 --> 00:01:28,256 ‎正義… 25 00:01:28,339 --> 00:01:31,926 ‎這不過是高明的品牌工具、行銷手段 26 00:01:32,927 --> 00:01:33,803 ‎無異於 27 00:01:35,304 --> 00:01:38,391 ‎要你買新產品的能量飲料廠商 28 00:01:39,058 --> 00:01:42,311 ‎這些男人、女人,現在還有小朋友 29 00:01:42,395 --> 00:01:43,896 ‎裝扮成卡通人物 30 00:01:43,980 --> 00:01:48,109 ‎抱著無恥的意圖,想要玩鬧 31 00:01:48,192 --> 00:01:54,490 ‎甚至利用我們純真童年時 ‎對正邪大戰的幻想 32 00:01:54,574 --> 00:01:58,661 ‎但這些恐怖分子賣的不是產品 33 00:01:58,744 --> 00:02:00,913 ‎並不是,而是意識形態 34 00:02:00,997 --> 00:02:07,003 ‎不認同的人,就變成和正義作對 35 00:02:07,086 --> 00:02:08,295 ‎各位女士、先生 36 00:02:08,379 --> 00:02:11,674 ‎你們無法擁有“正義”這個詞 37 00:02:12,758 --> 00:02:13,759 ‎朋友們 38 00:02:15,011 --> 00:02:16,304 ‎這根本沒有狗屁道理 39 00:02:16,387 --> 00:02:18,973 ‎(蓋斯堡,洛克伍大樓) 40 00:02:38,826 --> 00:02:41,162 ‎正義守護者會拯救你 41 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 ‎兇匪殘影 42 00:02:54,592 --> 00:02:57,803 ‎子彈竊案的最大主嫌 43 00:02:57,887 --> 00:02:59,764 ‎因此也是謀殺驚奇超人的主嫌 44 00:02:59,847 --> 00:03:02,725 ‎正飽受戒斷之苦,冒汗昏迷 45 00:03:02,808 --> 00:03:04,352 ‎他為了毒品挑戰命運 46 00:03:04,435 --> 00:03:06,103 ‎不顧被偵測到的風險 47 00:03:06,187 --> 00:03:08,898 ‎使用超能力盜取毒品 48 00:03:18,741 --> 00:03:22,036 ‎此時,神速受惠於兩人神速力的連結 49 00:03:22,119 --> 00:03:23,746 ‎感應到他的下落 50 00:03:42,348 --> 00:03:45,643 ‎不過神速救了這個惡棍 ‎減輕他的憎惡 51 00:03:45,726 --> 00:03:47,144 ‎讓他心中產生一絲動搖 52 00:03:47,228 --> 00:03:49,522 ‎覺得這名超級英雄或能拯救他的靈魂 53 00:03:50,564 --> 00:03:53,442 ‎他走了並不代表你就能自動上位 54 00:03:53,526 --> 00:03:55,611 ‎你也是會犯錯,阿提克斯 55 00:03:55,695 --> 00:03:56,779 ‎你也是會犯錯… 56 00:03:56,862 --> 00:03:57,989 ‎-鷹騎士 ‎-靜音 57 00:04:00,741 --> 00:04:01,867 ‎你怎麼來了? 58 00:04:02,368 --> 00:04:04,662 ‎我明明已明確命令你了 59 00:04:05,579 --> 00:04:08,249 ‎我一直睡不好,自從驚奇超人… 60 00:04:14,922 --> 00:04:16,257 ‎自從發生那件事後 61 00:04:16,757 --> 00:04:19,509 ‎我每次打開新聞,就感到很害怕 62 00:04:20,386 --> 00:04:22,138 ‎街上的人都瘋了 63 00:04:24,223 --> 00:04:25,808 ‎感覺好像會到此為止 64 00:04:26,559 --> 00:04:28,227 ‎好像要世界末日了 65 00:04:29,437 --> 00:04:30,313 ‎我們該怎麼辦? 66 00:04:33,024 --> 00:04:33,899 ‎我們要拯救世界 67 00:04:35,067 --> 00:04:35,901 ‎怎麼救? 68 00:04:37,194 --> 00:04:38,446 ‎拿出勇氣 69 00:04:38,529 --> 00:04:40,156 ‎做出反擊 70 00:04:40,239 --> 00:04:43,451 ‎要比黑暗更強大 71 00:04:43,534 --> 00:04:46,203 ‎要對自己與彼此真誠 72 00:05:13,564 --> 00:05:14,523 ‎奧斯丁 73 00:05:19,153 --> 00:05:20,321 ‎多倫多 74 00:05:29,246 --> 00:05:30,081 ‎振作點 75 00:05:30,956 --> 00:05:33,626 ‎你行的 76 00:05:38,964 --> 00:05:40,633 ‎好了 77 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 ‎上吧 78 00:05:52,019 --> 00:05:54,313 ‎神速妳好,是我,猛讚俠,妳好嗎? 79 00:05:54,397 --> 00:05:57,066 ‎不知道妳有空想不想一起訓練? 80 00:05:59,902 --> 00:06:02,071 ‎不好意思,我是想找神速,我… 81 00:06:02,154 --> 00:06:04,657 ‎我幫你轉接給神速,好嗎? 82 00:06:04,740 --> 00:06:06,742 ‎-好,非常感謝 ‎-請稍候,帥哥 83 00:06:08,119 --> 00:06:09,161 ‎電話轉過去了 84 00:06:14,750 --> 00:06:16,127 ‎你牙齒卡到東西嗎? 85 00:06:18,712 --> 00:06:20,005 ‎神速,妳好嗎? 86 00:06:20,089 --> 00:06:21,424 ‎我沒發現妳接通了 87 00:06:21,507 --> 00:06:24,468 ‎我是猛讚俠,先說一聲以免妳不記得 88 00:06:24,552 --> 00:06:26,345 ‎妳好嗎?很好?那就好 89 00:06:26,429 --> 00:06:28,931 ‎我想問妳有空要不要一起訓練? 90 00:06:29,557 --> 00:06:30,391 ‎一起訓練? 91 00:06:32,435 --> 00:06:35,521 ‎猛讚俠,你有六神之力 92 00:06:35,604 --> 00:06:36,814 ‎我只有一雙快腿 93 00:06:36,897 --> 00:06:38,858 ‎應該派不太上用場 94 00:06:39,567 --> 00:06:42,611 ‎這我完全可以明白,沒關係 95 00:06:42,695 --> 00:06:43,696 ‎畢竟不要就是不要 96 00:06:43,779 --> 00:06:46,657 ‎妳超忙,我也有別的事要做 97 00:06:46,740 --> 00:06:49,160 ‎超級重要的事,所以… 98 00:06:50,661 --> 00:06:51,912 ‎究竟是怎麼回事? 99 00:06:52,538 --> 00:06:55,708 ‎只是我一個人獨處了很長一段時間 100 00:06:55,791 --> 00:06:57,751 ‎然後就是… 101 00:06:57,835 --> 00:06:59,462 ‎我有點寂寞,想說… 102 00:07:02,590 --> 00:07:03,632 ‎加油,大塊頭 103 00:07:04,216 --> 00:07:05,050 ‎告訴我吧 104 00:07:05,676 --> 00:07:07,386 ‎嗯,我… 105 00:07:08,888 --> 00:07:09,722 ‎我很寂寞 106 00:07:11,474 --> 00:07:15,394 ‎老實說,我以前並不是很在意 107 00:07:16,645 --> 00:07:18,772 ‎因為我覺得我們有的是時間 108 00:07:18,856 --> 00:07:19,690 ‎然後 109 00:07:20,441 --> 00:07:21,859 ‎自從驚奇超人死後 110 00:07:21,942 --> 00:07:23,652 ‎現在連墨蜘蛛也死了 111 00:07:25,905 --> 00:07:27,573 ‎讓我知道時間苦短 112 00:07:28,407 --> 00:07:29,408 ‎就連我們神人也一樣 113 00:07:31,911 --> 00:07:33,162 ‎我懂你的意思 114 00:07:35,164 --> 00:07:37,166 ‎很抱歉打擾妳了 115 00:07:37,666 --> 00:07:40,127 ‎老實說,我也需要朋友 116 00:07:42,129 --> 00:07:43,839 ‎你明晚想過來嗎? 117 00:07:44,673 --> 00:07:46,884 ‎一起打發時間?可能會很好玩 118 00:07:46,967 --> 00:07:50,596 ‎好啊,聽起來很不錯 119 00:07:50,679 --> 00:07:52,181 ‎我應該會玩得很盡興 120 00:07:53,516 --> 00:07:54,350 ‎約好囉 121 00:07:55,226 --> 00:07:56,644 ‎那就約好了 122 00:07:59,647 --> 00:08:00,481 ‎約會 123 00:08:08,197 --> 00:08:09,198 ‎我要約會了 124 00:09:09,633 --> 00:09:11,760 ‎我他媽恨死亞特蘭提斯 125 00:09:13,721 --> 00:09:16,974 ‎電腦,剛才究竟是怎麼一回事? 126 00:09:17,891 --> 00:09:20,561 ‎重播海嘯王的訊問過程 127 00:09:21,103 --> 00:09:24,565 ‎驚奇超人死去的那夜 ‎大廳應該是由你看守 128 00:09:24,648 --> 00:09:27,943 ‎但記錄顯示你並沒有出現 129 00:09:28,611 --> 00:09:29,862 ‎我當時在哪有差嗎? 130 00:09:31,071 --> 00:09:32,364 ‎他是開槍自盡的 131 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 ‎我們都看到了 132 00:09:34,366 --> 00:09:37,453 ‎我知道他那樣的人會讓你覺得… 133 00:09:39,371 --> 00:09:40,581 ‎低人一等 134 00:09:40,664 --> 00:09:44,043 ‎憤怒在你心中堆疊 135 00:09:44,126 --> 00:09:45,628 ‎把你逼瘋 136 00:09:46,128 --> 00:09:49,798 ‎所以你決定要親手奪走你想要的 137 00:09:49,882 --> 00:09:51,342 ‎我沒有奪走任何東西 138 00:09:53,052 --> 00:09:55,012 ‎她是自願獻身的 139 00:09:57,056 --> 00:09:58,182 ‎她? 140 00:09:58,265 --> 00:10:01,685 ‎(多明尼卡市,驚奇大樓) 141 00:10:19,161 --> 00:10:20,245 ‎表明你的身分 142 00:10:20,329 --> 00:10:21,497 ‎出來,把手舉高 143 00:10:21,580 --> 00:10:23,207 ‎不然我就轟掉你的頭 144 00:10:27,586 --> 00:10:28,921 ‎拜託喔,阿提克斯 145 00:10:29,004 --> 00:10:31,256 ‎搞什麼鬼?你可以先打個電話吧 146 00:10:34,093 --> 00:10:35,511 ‎你來這裡有什麼事? 147 00:10:37,179 --> 00:10:38,847 ‎查出殺他的兇手了嗎? 148 00:10:38,931 --> 00:10:42,267 ‎我查出妳原來是個大白癡 149 00:10:43,560 --> 00:10:44,395 ‎你說什麼? 150 00:10:44,895 --> 00:10:49,108 ‎妳怎麼會以為有辦法瞞著他外遇? 151 00:10:57,157 --> 00:10:59,702 ‎卡爾一定飽受折磨 152 00:11:00,744 --> 00:11:05,457 ‎回到家裡只聞到妳滿身魚腥味 153 00:11:06,750 --> 00:11:09,920 ‎她想要一個真男人,那是她的希望 154 00:11:10,003 --> 00:11:11,296 ‎她想要真男人 155 00:11:11,380 --> 00:11:12,756 ‎你滿嘴胡說八道 156 00:11:13,340 --> 00:11:18,595 ‎你不知道跟世界第一完人結婚的感覺 157 00:11:19,179 --> 00:11:20,013 ‎令… 158 00:11:21,140 --> 00:11:22,558 ‎令我疲憊不堪 159 00:11:28,689 --> 00:11:31,066 ‎一開始還很美好 160 00:11:32,609 --> 00:11:35,988 ‎我是他選上的女孩 161 00:11:36,822 --> 00:11:39,324 ‎他是全世界的王子,我是他的公主 162 00:11:40,325 --> 00:11:42,453 ‎但你想知道我們有什麼共通點嗎? 163 00:11:44,538 --> 00:11:45,372 ‎完全沒有 164 00:11:47,624 --> 00:11:49,084 ‎我們沒有共通點 165 00:11:49,168 --> 00:11:51,503 ‎那妳為什麼要嫁給他? 166 00:11:55,716 --> 00:11:57,801 ‎因為你說得沒錯,阿提克斯 167 00:11:58,427 --> 00:12:00,095 ‎我是個大白癡 168 00:12:00,179 --> 00:12:03,348 ‎我想說如果嫁給他,我就會很特別 169 00:12:04,016 --> 00:12:05,142 ‎我就會很重要 170 00:12:07,060 --> 00:12:07,895 ‎但我想錯了 171 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 ‎我淹沒在他的影子裡 172 00:12:21,617 --> 00:12:23,952 ‎不過這樣故事就精彩了,對吧? 173 00:12:36,715 --> 00:12:38,133 ‎妳為什麼要這麼做? 174 00:12:38,926 --> 00:12:42,805 ‎妳明白事情要是傳出去會怎樣嗎? 175 00:12:43,806 --> 00:12:44,640 ‎妳明白嗎? 176 00:12:46,350 --> 00:12:49,144 ‎妳不在乎我為妳做了什麼 177 00:12:50,896 --> 00:12:51,897 ‎別騙我 178 00:12:52,856 --> 00:12:54,399 ‎我聽得到妳的心跳聲 179 00:12:57,319 --> 00:12:58,237 ‎結束了 180 00:13:03,492 --> 00:13:07,204 ‎驚奇超人的遺孀說她全心信任鷹騎士 181 00:13:07,287 --> 00:13:10,165 ‎鷹騎士受到蘿拉路易斯的高度讚賞 182 00:13:10,249 --> 00:13:15,462 ‎她說該有人把守護者往新方向領導了 183 00:13:15,546 --> 00:13:16,713 ‎10點為您深入報導 184 00:13:19,007 --> 00:13:22,386 ‎(瓊諾海岸,神速聖所) 185 00:13:36,942 --> 00:13:38,694 ‎你看起來有點緊張,猛讚俠 186 00:13:38,777 --> 00:13:39,695 ‎怎麼了? 187 00:13:40,696 --> 00:13:44,783 ‎我其實叫做“超酷猛讚俠” 188 00:13:45,701 --> 00:13:48,328 ‎“超酷猛讚俠” 189 00:13:48,412 --> 00:13:50,122 ‎我最喜歡這個部分 190 00:13:50,873 --> 00:13:52,374 ‎天啊,你真搞笑 191 00:13:54,334 --> 00:13:56,169 ‎太丟臉了,我沒有… 192 00:13:56,253 --> 00:13:59,172 ‎才不會丟臉,真的很可愛 193 00:13:59,798 --> 00:14:00,632 ‎你很好笑 194 00:14:01,717 --> 00:14:02,968 ‎妳人真好,謝謝 195 00:14:03,051 --> 00:14:04,136 ‎我是說真的 196 00:14:04,887 --> 00:14:07,723 ‎我也同意你對驚奇超人的看法 197 00:14:07,806 --> 00:14:08,724 ‎雖然說 198 00:14:10,100 --> 00:14:12,227 ‎我有時候也沒那麼喜歡他 199 00:14:13,687 --> 00:14:15,606 ‎不過他確實讓我們更像一家人 200 00:14:17,232 --> 00:14:18,066 ‎對啊 201 00:14:18,650 --> 00:14:19,776 ‎我想念家人 202 00:14:21,945 --> 00:14:23,989 ‎不過我們至少還有彼此 203 00:14:25,449 --> 00:14:26,575 ‎還有鷹騎士 204 00:14:29,328 --> 00:14:31,580 ‎對喔,鷹騎士 205 00:14:35,042 --> 00:14:37,085 ‎鷹騎士怎麼了?妳不喜歡他? 206 00:14:38,128 --> 00:14:38,962 ‎沒有 207 00:14:40,297 --> 00:14:41,256 ‎我也不知道 208 00:14:43,592 --> 00:14:45,761 ‎我們怎麼能把信任託付給 209 00:14:45,844 --> 00:14:48,931 ‎叫小男孩扮裝打擊犯罪的人? 210 00:14:51,016 --> 00:14:55,312 ‎是嗎?可是小翼看起來挺猛的 211 00:14:55,395 --> 00:14:57,689 ‎妳看過他獨自幹掉的那些人嗎? 212 00:14:57,773 --> 00:14:58,607 ‎那些招式… 213 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 ‎還有他那個什麼東西?雙節棍?超強 214 00:15:02,819 --> 00:15:06,114 ‎他才12歲,就幹掉了好幾個大人 215 00:15:08,492 --> 00:15:09,493 ‎我說不上來 216 00:15:11,912 --> 00:15:13,413 ‎我覺得蠻酷的 217 00:15:15,374 --> 00:15:16,416 ‎是沒錯 218 00:15:17,000 --> 00:15:19,294 ‎但這種童年會帶來怎樣的人生? 219 00:15:31,974 --> 00:15:36,228 ‎近來兒童能取得 ‎一種街頭新毒品:醺魔 220 00:15:36,311 --> 00:15:39,398 ‎這種毒品在卡內基市街頭十分猖獗 221 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 ‎(醺醉時間) 222 00:15:46,321 --> 00:15:48,281 ‎還小朋友吸毒咧 223 00:15:48,365 --> 00:15:50,367 ‎不是,說真的,那其實不… 224 00:15:50,450 --> 00:15:51,743 ‎別笑,毒品很不好 225 00:15:51,827 --> 00:15:55,330 ‎醺魔能讓人與更高層連結 226 00:15:55,414 --> 00:15:58,166 ‎當你看穿自由意志其實是幻覺時 227 00:15:58,250 --> 00:16:00,961 ‎就能找到真正的幸福 228 00:16:02,462 --> 00:16:03,755 ‎皮質 229 00:16:03,839 --> 00:16:07,092 ‎打開驚奇超人上個月的任務日誌 230 00:16:07,592 --> 00:16:08,468 ‎處理中 231 00:16:12,639 --> 00:16:13,473 ‎啟動 232 00:16:17,853 --> 00:16:22,441 ‎30天內有377項任務 233 00:16:22,524 --> 00:16:25,152 ‎天啊,一個月內? 234 00:16:25,235 --> 00:16:26,069 ‎沒錯 235 00:16:26,153 --> 00:16:28,363 ‎他是想達成什麼成就? 236 00:16:28,864 --> 00:16:30,490 ‎他從來就不休止,阿提克斯 237 00:16:30,991 --> 00:16:34,327 ‎調出牽涉到其他守護者的任務 238 00:16:35,620 --> 00:16:37,122 ‎總共四項 239 00:16:37,205 --> 00:16:38,874 ‎最近的任務是什麼? 240 00:16:38,957 --> 00:16:42,961 ‎最近任務牽涉到黑弓與藍嘯 241 00:16:48,884 --> 00:16:49,843 ‎播放檔案 242 00:16:51,344 --> 00:16:52,429 ‎醺魔 243 00:16:52,512 --> 00:16:56,433 ‎車禍率飆升了247% 244 00:16:56,516 --> 00:17:00,228 ‎毒蟲為了買藥而掀起的搶劫潮 245 00:17:00,312 --> 00:17:02,689 ‎讓市警局忙得焦頭爛額 246 00:18:02,874 --> 00:18:03,708 ‎黑弓 247 00:18:06,128 --> 00:18:07,337 ‎妳在做什麼? 248 00:18:13,927 --> 00:18:15,345 ‎這些人有幾個死了 249 00:18:17,139 --> 00:18:18,515 ‎-我們是講規範的 ‎-我… 250 00:18:20,225 --> 00:18:21,768 ‎一切只是為了吸毒爽快? 251 00:18:21,852 --> 00:18:22,853 ‎對不起 252 00:18:25,647 --> 00:18:26,481 ‎你們完了 253 00:18:29,234 --> 00:18:31,444 ‎你們不配當守護者 254 00:18:34,698 --> 00:18:37,242 ‎檔案上有段不完整的註記 255 00:18:37,325 --> 00:18:39,369 ‎“逐出守護者” 256 00:18:39,452 --> 00:18:41,163 ‎逐出守護者? 257 00:18:48,253 --> 00:18:49,504 ‎皮質 258 00:18:50,088 --> 00:18:52,924 ‎皮質,這垃圾的成分是什麼? 259 00:18:53,008 --> 00:18:56,261 ‎這種物質是由生物有機細胞組成 260 00:18:58,346 --> 00:19:00,307 ‎生物有機細胞? 261 00:19:01,391 --> 00:19:03,727 ‎符合我們資料庫裡的任何DNA嗎? 262 00:19:04,394 --> 00:19:07,522 ‎有一個匹配結果,但這怎麼可能? 263 00:19:08,273 --> 00:19:09,149 ‎是誰? 264 00:19:09,232 --> 00:19:11,234 ‎是心靈主宰 265 00:19:13,028 --> 00:19:14,946 ‎你被控制了,控制你的不是我 266 00:19:16,031 --> 00:19:18,658 ‎而是你的自由意志只是幻覺 267 00:19:19,993 --> 00:19:21,286 ‎心靈主宰? 268 00:19:21,369 --> 00:19:24,581 ‎心靈主宰命案引發了眾怒 269 00:19:24,664 --> 00:19:29,836 ‎驚奇超人說 ‎心靈主宰的行為危害上百萬條人命 270 00:19:30,337 --> 00:19:31,421 ‎不可能 271 00:19:31,504 --> 00:19:35,592 ‎卡爾在被心靈主宰操控後親手殺了他 272 00:19:35,675 --> 00:19:39,095 ‎一定有人保存了他的血液樣本 273 00:19:39,179 --> 00:19:40,222 ‎鷹騎士登出 274 00:19:45,185 --> 00:19:47,270 ‎警告… 275 00:19:47,896 --> 00:19:50,065 ‎有腦損傷的嚴重風險 276 00:19:57,447 --> 00:20:01,034 ‎(澳洲,瓊諾海岸) 277 00:20:03,703 --> 00:20:06,498 ‎真是個頑皮的小女孩 278 00:20:06,998 --> 00:20:08,583 ‎我一直很想跟超級英雄做愛 279 00:20:22,722 --> 00:20:23,598 ‎滾 280 00:20:23,682 --> 00:20:25,100 ‎-幹 ‎-幹 281 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 ‎去你媽的怪胎 282 00:20:31,147 --> 00:20:34,776 ‎我有監視器畫面 ‎拍到你們和驚奇超人起爭執 283 00:20:35,360 --> 00:20:38,029 ‎我要知道你們三個討論了什麼 284 00:20:38,530 --> 00:20:41,116 ‎跟平常沒兩樣 285 00:20:41,616 --> 00:20:44,786 ‎我們狠狠修理了罪犯 286 00:20:44,869 --> 00:20:46,454 ‎他大驚小怪了一番 287 00:20:46,538 --> 00:20:50,375 ‎就像他跟你講了幾千次的話一樣 288 00:20:50,959 --> 00:20:52,127 ‎所以你們是要告訴我 289 00:20:52,627 --> 00:20:55,922 ‎爭執跟這個完全無關? 290 00:21:07,267 --> 00:21:08,268 ‎不要 291 00:21:20,655 --> 00:21:24,159 ‎接下來的來賓簡直是性感的代名詞 292 00:21:24,242 --> 00:21:26,828 ‎他們不只是最火辣的情侶 293 00:21:26,911 --> 00:21:29,372 ‎同時也是超級英雄 294 00:21:30,248 --> 00:21:32,792 ‎菲爾,感謝你邀我們上節目,真榮幸 295 00:21:54,272 --> 00:21:55,899 ‎你在做什麼? 296 00:21:57,317 --> 00:22:00,779 ‎你在做什麼? 297 00:22:06,951 --> 00:22:09,829 ‎你們兩個,開始說話 298 00:22:12,832 --> 00:22:13,666 ‎說 299 00:22:15,627 --> 00:22:19,422 ‎驚奇超人發現了毒品的事 300 00:22:20,632 --> 00:22:24,552 ‎他要撤銷我們的守護者身分 ‎還要告訴媒體 301 00:22:25,053 --> 00:22:28,223 ‎驚奇超人死去那晚,你們人在哪? 302 00:22:31,351 --> 00:22:35,438 ‎開口前要三思 303 00:22:35,522 --> 00:22:36,815 ‎我們當時在巡邏 304 00:22:37,732 --> 00:22:39,025 ‎算了吧,奧莉薇亞 305 00:22:40,235 --> 00:22:41,152 ‎他知道 306 00:22:43,571 --> 00:22:47,534 ‎我們想說只剩幾天 ‎驚奇超人就要揭穿我們了 307 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 ‎所以我們就嗑藥大嗨特嗨 308 00:22:52,914 --> 00:22:54,874 ‎等我們清醒時 309 00:22:54,958 --> 00:22:56,292 ‎他已經死了 310 00:22:56,793 --> 00:22:58,711 ‎我很開心 311 00:23:01,881 --> 00:23:06,302 ‎我們跟他的死無關 312 00:23:06,803 --> 00:23:08,596 ‎我們只想再享受一晚 313 00:23:09,264 --> 00:23:11,641 ‎在他告訴所有人之前 314 00:23:13,393 --> 00:23:14,686 ‎再一晚 315 00:23:16,271 --> 00:23:17,647 ‎你也瞭解那種感受 316 00:23:19,190 --> 00:23:21,651 ‎我們看到的慘況 317 00:23:22,193 --> 00:23:25,071 ‎日復一日 318 00:23:31,161 --> 00:23:32,328 ‎太難承受了 319 00:23:36,708 --> 00:23:38,751 ‎我完全清楚你們的感受 320 00:23:41,588 --> 00:23:43,548 ‎無法承受那種負擔 321 00:23:48,636 --> 00:23:51,556 ‎是因為你們知道谷底的模樣 322 00:23:52,223 --> 00:23:54,684 ‎我有新任務要分派給你們 323 00:23:55,185 --> 00:23:57,395 ‎我要你們重拾希望 324 00:23:57,479 --> 00:23:59,898 ‎藉由為他人帶來希望 325 00:24:02,275 --> 00:24:04,944 ‎我要你們去找同為毒癮淪落人 326 00:24:05,028 --> 00:24:07,155 ‎無家可歸、自殺傾向 327 00:24:07,655 --> 00:24:11,951 ‎所有在失去驚奇超人後感到迷失的人 328 00:24:12,035 --> 00:24:13,578 ‎帶他們到要塞 329 00:24:14,120 --> 00:24:15,455 ‎我會給他們希望 330 00:24:16,039 --> 00:24:17,916 ‎唯一能拯救社會的方法 331 00:24:18,917 --> 00:24:20,627 ‎就是由下而上做起 332 00:24:30,345 --> 00:24:31,888 ‎(正義守護者) 333 00:27:08,002 --> 00:27:10,171 ‎字幕翻譯:韓仁耀