1 00:00:06,549 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:16,642 --> 00:00:19,520 Jag bokar in er allihop på The Phil Hart Show. 3 00:00:19,604 --> 00:00:20,438 Phil Hart? 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,274 Använder vi verkligen tiden väl då? 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,277 Fortsätt titta på The Phil Hart Show. 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,698 Varenda Väktare från Guardians of Justice 7 00:00:30,782 --> 00:00:33,868 kommer till mitt program, The Phil Hart Show. 8 00:00:33,951 --> 00:00:35,203 Gå ingenstans. 9 00:00:35,286 --> 00:00:36,996 Måste du kissa? Gör i byxan. 10 00:00:37,080 --> 00:00:40,833 Vill du ha mellanmål? Gör en hjälm av bröd och ät skiten. 11 00:00:40,917 --> 00:00:42,794 Hur går utredningen? 12 00:00:42,877 --> 00:00:45,171 Problemet är att du letar på fel plats. 13 00:00:46,130 --> 00:00:49,133 Du måste ta dig en titt på Väktarna. 14 00:00:49,217 --> 00:00:51,511 AVLIDEN VAR DET BARA ETT SJÄLVMORD? 15 00:00:52,720 --> 00:00:55,807 Knight Hawk utreder inte bara superskurkar. 16 00:00:55,890 --> 00:00:58,643 Han utreder också Guardians of Justice. 17 00:00:58,726 --> 00:01:01,437 Väktarna? Det är lite oroande, eller hur? 18 00:01:03,231 --> 00:01:05,691 FÄNGELSE FÖR VÄKTARNA INGA FLER "HJÄLTAR" 19 00:01:16,869 --> 00:01:18,788 Tänk på vad de kallar sig. 20 00:01:18,871 --> 00:01:20,748 The Guardians of Justice. 21 00:01:20,832 --> 00:01:22,125 Säg det med mig. 22 00:01:22,208 --> 00:01:26,295 The Guardians of Justice. 23 00:01:26,379 --> 00:01:28,256 Rättvisa. 24 00:01:28,339 --> 00:01:31,926 Det är bara ett smart varumärke, ett marknadsföringstrick. 25 00:01:32,927 --> 00:01:34,053 Det är samma sak 26 00:01:35,304 --> 00:01:38,558 som när nån vill att du köper deras senaste energidryck. 27 00:01:39,058 --> 00:01:42,311 Dessa män, kvinnor och nu barn, 28 00:01:42,395 --> 00:01:45,148 klär sig som seriefigurer i ett skamlöst försök 29 00:01:45,231 --> 00:01:50,194 att leka med och egentligen utnyttja 30 00:01:51,445 --> 00:01:54,490 våra oskyldiga barndomsfantasier om gott mot ont. 31 00:01:54,574 --> 00:01:58,661 Men det dessa terrorister säljer är ingen produkt. 32 00:01:58,744 --> 00:02:00,913 Nej. Det är en ideologi. 33 00:02:00,997 --> 00:02:07,003 Och de som inte gillar deras agenda är emot rättvisa. 34 00:02:07,086 --> 00:02:11,674 Mina damer och herrar, man kan inte äga ordet "rättvisa". 35 00:02:12,758 --> 00:02:13,759 Det, mina vänner, 36 00:02:15,052 --> 00:02:16,304 är skitsnack. 37 00:02:16,387 --> 00:02:18,973 LOCKWOOD-TORNET 38 00:02:38,826 --> 00:02:41,162 The Guardians of Justice ska rädda er. 39 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 Den mordiske Motion Blur, 40 00:02:54,592 --> 00:02:59,764 den mest misstänkta för kulstölden, och därmed mordet på Marvelous Man, 41 00:02:59,847 --> 00:03:02,725 genomled abstinensens kvalfyllda koma. 42 00:03:02,808 --> 00:03:04,268 Han vågade allt för en fix 43 00:03:04,352 --> 00:03:08,898 tog risken att röjas och använde sina krafter för att knycka knark. 44 00:03:18,741 --> 00:03:23,746 Samtidigt använde Speed deras Fast Force-koppling för att hitta honom. 45 00:03:42,348 --> 00:03:45,643 Men Speed bistod busen, fick hans antipati att avta 46 00:03:45,726 --> 00:03:49,522 och väckte viljan att frälsa superhjältens själ. 47 00:03:50,564 --> 00:03:53,442 Att han är borta gör inte dig till chef. 48 00:03:53,526 --> 00:03:56,779 Du har inte alltid rätt, Atticus. Du har inte alltid… 49 00:03:56,862 --> 00:03:58,155 -Knight Hawk? -Ljud av. 50 00:04:00,741 --> 00:04:01,867 Vad gör du här? 51 00:04:02,368 --> 00:04:04,578 Jag gav dig tydliga order. 52 00:04:05,579 --> 00:04:08,416 Jag har inte kunnat sova sen Marvelous Man… 53 00:04:15,006 --> 00:04:19,510 Sen det som hände. Jag ser på nyheterna och… Jag är rädd. 54 00:04:20,386 --> 00:04:22,346 Folk på gatorna är helt galna. 55 00:04:24,223 --> 00:04:25,850 Det här verkar vara slutet. 56 00:04:26,559 --> 00:04:28,060 Som om världen går under. 57 00:04:29,437 --> 00:04:30,396 Vad ska vi göra? 58 00:04:33,024 --> 00:04:33,899 Vi räddar den. 59 00:04:35,067 --> 00:04:35,901 Hur då? 60 00:04:37,111 --> 00:04:38,446 Genom att vara modiga. 61 00:04:38,529 --> 00:04:40,114 Genom att slå tillbaka. 62 00:04:40,197 --> 00:04:43,451 Genom att vara starkare än mörkret. 63 00:04:43,534 --> 00:04:46,370 Genom att vara sanna mot oss själva och varandra. 64 00:05:13,564 --> 00:05:14,523 Austin. 65 00:05:19,111 --> 00:05:20,321 Toronto. 66 00:05:29,246 --> 00:05:30,081 Kom igen! 67 00:05:30,956 --> 00:05:33,542 Du klarar det här. 68 00:05:38,964 --> 00:05:40,633 Okej. 69 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 Nu kör vi. 70 00:05:52,019 --> 00:05:54,313 Läget, Speed? Det är Awesome Man. 71 00:05:54,397 --> 00:05:57,066 Jag undrar om du vill gå och träna nån gång? 72 00:05:59,902 --> 00:06:02,071 Förlåt. Jag försökte ringa Speed. 73 00:06:02,154 --> 00:06:04,657 Jag kopplar dig till Speed, okej? 74 00:06:04,740 --> 00:06:06,742 -Tack så mycket. -Vänta lite. 75 00:06:08,119 --> 00:06:09,161 Kopplar. 76 00:06:14,750 --> 00:06:16,377 Har du nåt mellan tänderna? 77 00:06:18,712 --> 00:06:20,005 Hej, Speed. Läget? 78 00:06:20,089 --> 00:06:21,424 Jag såg dig inte. 79 00:06:21,507 --> 00:06:24,468 Det är Awesome Man, ifall du inte känner igen mig. 80 00:06:24,552 --> 00:06:26,345 Hur mår du? Bra? Coolt. 81 00:06:26,429 --> 00:06:28,931 Vill du träffas och träna nån gång? 82 00:06:29,432 --> 00:06:30,391 Träna ihop? 83 00:06:32,435 --> 00:06:36,814 Du har sex gudars styrka. Jag är bara snabb. 84 00:06:36,897 --> 00:06:38,941 Jag kan nog inte hjälpa dig. 85 00:06:39,525 --> 00:06:42,611 Det… Jag fattar precis. Det är lugnt. 86 00:06:42,695 --> 00:06:43,696 Nej betyder nej. 87 00:06:43,779 --> 00:06:47,575 Du är jätteupptagen. Jag har också grejer för mig, jätte… 88 00:06:47,658 --> 00:06:49,160 -Du. -Så… 89 00:06:50,661 --> 00:06:51,912 Vad handlar det om? 90 00:06:52,538 --> 00:06:57,376 Jag har bara varit ensam mycket och det är liksom… 91 00:06:57,877 --> 00:06:59,462 Jag är rätt ensam och jag… 92 00:07:02,590 --> 00:07:03,632 Kom igen. 93 00:07:04,216 --> 00:07:05,050 Få höra. 94 00:07:05,676 --> 00:07:07,219 Ja, jag… 95 00:07:08,888 --> 00:07:09,722 Jag är ensam. 96 00:07:11,515 --> 00:07:15,394 Ärligt talat har det inte stört mig så mycket förut. 97 00:07:16,687 --> 00:07:19,565 För jag kände vi hade gott om tid och… 98 00:07:20,441 --> 00:07:23,861 Men nu är Marvelous Man död och Sepia Spider också… 99 00:07:25,905 --> 00:07:29,408 Det lärde mig att tiden är knapp, även för oss gudar. 100 00:07:31,911 --> 00:07:33,162 Jag vet vad du menar. 101 00:07:35,164 --> 00:07:37,082 Förlåt att jag störde. 102 00:07:37,583 --> 00:07:40,127 Jag skulle faktiskt också behöva en vän. 103 00:07:42,129 --> 00:07:46,884 Vill du komma hit imorgon kväll och bara hänga? Det kan bli kul. 104 00:07:46,967 --> 00:07:52,181 Okej. Det låter jättecoolt. Det skulle jag nog gilla. 105 00:07:53,474 --> 00:07:56,560 -Då har vi en dejt. -En dejt, som sagt. 106 00:07:59,647 --> 00:08:00,481 En dejt. 107 00:08:08,197 --> 00:08:09,156 Jag har en dejt. 108 00:09:09,717 --> 00:09:11,677 Jag hatar Atlantis. 109 00:09:13,637 --> 00:09:16,932 Dator, vad fan var det som hände nyss? 110 00:09:17,891 --> 00:09:20,561 Spela upp förhöret med Tsunami igen. 111 00:09:21,103 --> 00:09:24,565 Du skulle stå på vakt kvällen Marvelous Man dog, 112 00:09:24,648 --> 00:09:27,901 men enligt loggen dök du aldrig upp. 113 00:09:28,611 --> 00:09:30,195 Spelar det nån roll? 114 00:09:31,071 --> 00:09:32,197 Han sköt sig själv. 115 00:09:33,198 --> 00:09:34,283 Vi såg det. 116 00:09:34,366 --> 00:09:37,453 Jag fattar att nån som han kan få en att känna sig 117 00:09:39,371 --> 00:09:40,581 underlägsen. 118 00:09:40,664 --> 00:09:45,628 Hur ilskan kan byggas upp inombords och driva en till vansinne. 119 00:09:46,128 --> 00:09:49,882 Och det var därför du bestämde dig för att ta vad du ville ha. 120 00:09:49,965 --> 00:09:51,342 Jag tog inget! 121 00:09:53,052 --> 00:09:55,012 Hon kom till mig frivilligt. 122 00:09:57,056 --> 00:09:58,182 "Hon"? 123 00:09:58,265 --> 00:10:01,852 MARVELOUS-TORNET 124 00:10:19,161 --> 00:10:20,245 Identifiera dig. 125 00:10:20,329 --> 00:10:23,540 Upp med händerna, annars skjuter jag skallen av dig. 126 00:10:27,586 --> 00:10:28,921 Herregud, Atticus. 127 00:10:29,004 --> 00:10:31,256 Vad i helvete? Du kunde ha ringt. 128 00:10:34,093 --> 00:10:35,511 Vad gör du här? 129 00:10:37,179 --> 00:10:38,847 Vet du vem som dödade honom? 130 00:10:38,931 --> 00:10:42,101 Det visar sig att du är en jävla idiot. 131 00:10:43,560 --> 00:10:44,395 Ursäkta mig? 132 00:10:44,895 --> 00:10:49,108 Hur fan trodde du att du kunde hålla din affär hemlig? 133 00:10:57,157 --> 00:10:59,576 Det måste ha varit ren tortyr för Cal 134 00:11:00,744 --> 00:11:05,290 att komma hem och känna hur du luktade calamari. 135 00:11:06,750 --> 00:11:09,920 Hon ville ha en riktig man. Det var vad hon ville. 136 00:11:10,003 --> 00:11:12,756 -En riktig man. -Du vet inte vad du pratar om. 137 00:11:13,340 --> 00:11:18,595 Du vet inte hur det är att vara gift med världens mest perfekta man. 138 00:11:18,679 --> 00:11:19,555 Det är… 139 00:11:21,140 --> 00:11:22,558 Det är utmattande! 140 00:11:28,689 --> 00:11:31,066 Först var det fantastiskt. 141 00:11:32,609 --> 00:11:35,988 Jag var flickan han valde. 142 00:11:36,822 --> 00:11:39,324 Världens prins, och jag var hans prinsessa. 143 00:11:40,325 --> 00:11:42,453 Men vet du vad vi hade gemensamt? 144 00:11:44,538 --> 00:11:45,372 Inget. 145 00:11:47,624 --> 00:11:49,084 Vi hade inget gemensamt. 146 00:11:49,168 --> 00:11:51,503 Varför gifte du dig med honom, då? 147 00:11:55,716 --> 00:11:57,801 För att du har rätt. 148 00:11:58,427 --> 00:12:00,095 Jag är en jävla idiot. 149 00:12:00,179 --> 00:12:03,348 Vet du vad jag trodde? Att jag skulle bli speciell. 150 00:12:04,016 --> 00:12:05,142 Viktig. 151 00:12:07,060 --> 00:12:08,395 Men det blev jag inte. 152 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 Jag drunknade i hans skugga. 153 00:12:21,617 --> 00:12:23,952 Men det är en bra historia, eller hur? 154 00:12:36,632 --> 00:12:38,050 Varför gör du så här? 155 00:12:38,926 --> 00:12:42,805 Förstår du vad som skulle hända om det kom ut? 156 00:12:43,806 --> 00:12:44,640 Gör du det? 157 00:12:46,350 --> 00:12:49,061 Du bryr dig inte om vad jag har gjort för dig. 158 00:12:50,854 --> 00:12:51,855 Ljug inte. 159 00:12:52,856 --> 00:12:54,399 Jag hör dina hjärtslag. 160 00:12:57,319 --> 00:12:58,237 Det är över nu. 161 00:13:03,492 --> 00:13:07,204 Marvelous Mans änka har fullt förtroende för Knight Hawk. 162 00:13:07,287 --> 00:13:10,165 Knight Hawk får beröm av Laura Louis, 163 00:13:10,249 --> 00:13:16,713 som säger att det är dags att Väktarna leds i en ny riktning. Mer klockan tio. 164 00:13:36,942 --> 00:13:39,695 Du ser nervös ut, Awesome Man. Vad händer? 165 00:13:40,696 --> 00:13:44,783 Jag heter faktiskt "Really Cool and Awesome Man." 166 00:13:45,576 --> 00:13:48,328 "Really Cool and Awesome Man." 167 00:13:48,412 --> 00:13:49,997 Den biten gillar jag bäst. 168 00:13:50,873 --> 00:13:52,583 Åh, herregud. Du är så rolig. 169 00:13:54,334 --> 00:13:56,169 Så pinsamt. Jag har ingen… 170 00:13:56,253 --> 00:13:59,089 Nej då. Det är riktigt gulligt. 171 00:13:59,798 --> 00:14:00,632 Du är rolig! 172 00:14:01,717 --> 00:14:04,386 -Det var snällt sagt. Tack. -Jag menar det. 173 00:14:04,887 --> 00:14:07,723 Och jag håller med om vad du sa om Marvelous Man. 174 00:14:07,806 --> 00:14:08,724 Jag menar, 175 00:14:10,100 --> 00:14:12,477 jag tyckte inte alltid jättebra om honom 176 00:14:13,687 --> 00:14:15,731 men vi kände oss som en familj. 177 00:14:17,232 --> 00:14:19,568 Ja. Jag saknar familjegrejen. 178 00:14:21,945 --> 00:14:23,989 Men vi har fortfarande varandra. 179 00:14:25,449 --> 00:14:26,575 Och Knight Hawk. 180 00:14:29,328 --> 00:14:31,413 Ja. Knight Hawk. 181 00:14:34,917 --> 00:14:37,294 Vad är det? Gillar du inte honom? 182 00:14:38,128 --> 00:14:38,962 Inget. 183 00:14:40,255 --> 00:14:41,256 Jag vet inte. 184 00:14:43,592 --> 00:14:45,761 Kan man lita på omdömet hos en man 185 00:14:45,844 --> 00:14:48,931 som klär ut en pojke och låter honom bekämpa brott? 186 00:14:50,933 --> 00:14:55,312 Jag vet inte. Little Wing verkar rätt grym. 187 00:14:55,395 --> 00:14:58,148 Såg du killarna han slog ut själv? Jag menar… 188 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 Och de där små… Vad kallas hans nunchaku-grejer? Pang! 189 00:15:02,819 --> 00:15:06,114 Han är 12 år gammal och övermannar vuxna. Flera vuxna. 190 00:15:08,492 --> 00:15:09,368 Jag vet inte. 191 00:15:11,912 --> 00:15:13,413 Det är ganska coolt. 192 00:15:15,374 --> 00:15:19,211 Ja, men vilket slags liv får man av en sån barndom? 193 00:15:31,974 --> 00:15:35,852 Barn har fått tillgång till den nya gatudrogen Mellow Devil 194 00:15:35,936 --> 00:15:39,398 och den sprider sig som en löpeld på Carnegie Citys gator. 195 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 MELLOW-DAGS! 196 00:15:46,321 --> 00:15:48,281 Ungar! Droger! 197 00:15:48,365 --> 00:15:51,743 Nej, allvarligt. Skratta inte åt det. Droger är dåliga. 198 00:15:51,827 --> 00:15:55,288 Mellow Devil kopplar samman dig med nåt högre. 199 00:15:55,372 --> 00:16:00,961 När man inser att fri vilja är en illusion hittar man sann lycka. 200 00:16:02,462 --> 00:16:07,009 Cortex, öppna Marvelous Mans uppdragsloggar från den senaste månaden. 201 00:16:07,592 --> 00:16:08,468 Bearbetar. 202 00:16:12,639 --> 00:16:13,473 Aktivera. 203 00:16:17,853 --> 00:16:22,441 Det finns 377 uppdrag loggade under 30 dagar. 204 00:16:22,524 --> 00:16:26,194 -Herregud. På en månad? -Det stämmer. 205 00:16:26,278 --> 00:16:28,363 Vad fan försökte han uppnå? 206 00:16:28,864 --> 00:16:30,490 Han slutade aldrig. 207 00:16:30,991 --> 00:16:34,327 Ta fram uppdrag ihop med andra Väktare. 208 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 Totalt fyra stycken. 209 00:16:37,205 --> 00:16:38,874 Vad var det senaste? 210 00:16:38,957 --> 00:16:42,961 Det senaste uppdraget involverade Black Bow och Blue-Scream. 211 00:16:48,884 --> 00:16:49,843 Spela upp filen. 212 00:16:51,344 --> 00:16:52,429 Mellow Devil. 213 00:16:52,512 --> 00:16:56,433 Bilolyckorna har ökat med 247 procent. 214 00:16:56,516 --> 00:17:00,228 En rånvåg utförd av missbrukare som försöker betala för drogen 215 00:17:00,312 --> 00:17:02,606 har överväldigat polisen. 216 00:18:02,874 --> 00:18:03,708 Black Bow. 217 00:18:06,128 --> 00:18:07,337 Vad gör du? 218 00:18:13,927 --> 00:18:15,554 Några av männen är döda. 219 00:18:17,097 --> 00:18:18,515 -Vi har regler. -Jag… 220 00:18:20,225 --> 00:18:21,768 Bara för att bli hög? 221 00:18:21,852 --> 00:18:22,853 Förlåt. 222 00:18:25,647 --> 00:18:26,773 Det är över för er. 223 00:18:29,234 --> 00:18:31,444 Ni förtjänar inte att vara Väktare. 224 00:18:34,698 --> 00:18:39,369 Filen har en ofullständig anteckning. "Bannlysta från Väktarna." 225 00:18:39,452 --> 00:18:41,163 Bannlysta från Väktarna? 226 00:18:48,003 --> 00:18:49,504 Cortex. 227 00:18:50,005 --> 00:18:52,924 Cortex, vad består skiten av? 228 00:18:53,008 --> 00:18:56,136 Ämnet består av bioorganiska celler. 229 00:18:58,346 --> 00:19:00,307 Bioorganiska celler? 230 00:19:01,308 --> 00:19:03,727 Matchar de nåt DNA i vår databas? 231 00:19:04,311 --> 00:19:07,522 Det finns en matchning. Men hur kan det stämma? 232 00:19:08,273 --> 00:19:09,149 Vem? 233 00:19:09,232 --> 00:19:11,234 Det är Mind Master. 234 00:19:13,028 --> 00:19:14,946 Ni kontrolleras, men inte av mig. 235 00:19:16,031 --> 00:19:18,658 Men er fria vilja är en illusion. 236 00:19:19,993 --> 00:19:21,286 Mind Master? 237 00:19:21,369 --> 00:19:24,581 Allmänheten är rasande över mordet på Mind Master. 238 00:19:24,664 --> 00:19:29,836 Enligt Marvelous Man riskerade Mind Master miljontals människors liv. 239 00:19:30,337 --> 00:19:31,421 Det är omöjligt. 240 00:19:31,504 --> 00:19:35,592 Cal dödade honom efter att Mind Master gjort honom till en marionett. 241 00:19:35,675 --> 00:19:39,095 Nån måste ha bevarat ett blodprov. 242 00:19:39,179 --> 00:19:40,222 Klart slut. 243 00:19:45,185 --> 00:19:47,270 Fara. 244 00:19:47,896 --> 00:19:49,940 Allvarlig risk för hjärnskador. 245 00:19:57,447 --> 00:20:01,034 JOANOU-KUSTEN, AUSTRALIEN 246 00:20:03,703 --> 00:20:08,583 -Vilken stygg liten flicka. -Jag har alltid velat knulla superhjältar. 247 00:20:22,722 --> 00:20:23,598 Försvinn. 248 00:20:23,682 --> 00:20:25,100 -Jävlar! -Jävlar! 249 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 Era sjuka jävlar! 250 00:20:31,147 --> 00:20:34,776 Jag har övervakningsfilmer där ni grälar med Marvelous Man. 251 00:20:35,318 --> 00:20:38,029 Jag behöver veta vad ni tre diskuterade. 252 00:20:38,530 --> 00:20:41,032 Det gamla vanliga. 253 00:20:41,616 --> 00:20:46,454 Vi klådde upp en brottsling och han fick lite panik över det. 254 00:20:46,538 --> 00:20:50,375 Ja. Samma föreläsning som han gett dig tusentals gånger, va? 255 00:20:50,959 --> 00:20:56,339 Så ni menar att det inte gällde detta? 256 00:21:07,267 --> 00:21:08,268 Nej. 257 00:21:20,655 --> 00:21:23,825 Våra nya gäster är sexiga med stort X. 258 00:21:23,908 --> 00:21:26,828 De är inte bara ett av de hetaste kärleksparen, 259 00:21:26,911 --> 00:21:29,372 de är också superhjältar. 260 00:21:29,456 --> 00:21:32,792 Tack för att vi fick komma. Fantastiskt. Ett nöje. 261 00:21:54,272 --> 00:21:55,899 Vad? Vad gör du? 262 00:21:57,317 --> 00:22:00,779 Vad gör du? 263 00:22:06,951 --> 00:22:09,704 Börja prata, båda två. 264 00:22:12,832 --> 00:22:13,666 Prata. 265 00:22:15,502 --> 00:22:19,422 Marvelous Man fick reda på det här med drogerna. 266 00:22:20,548 --> 00:22:24,552 Han skulle sparka ut oss ur Väktarna och berätta för media. 267 00:22:25,053 --> 00:22:28,223 Var fanns ni när Marvelous Man dog? 268 00:22:31,351 --> 00:22:35,438 Välj era ord med omsorg. 269 00:22:35,522 --> 00:22:36,731 Vi patrullerade. 270 00:22:37,732 --> 00:22:39,025 Skit i det, Olivia. 271 00:22:40,235 --> 00:22:41,111 Han vet. 272 00:22:44,072 --> 00:22:47,742 Vi antog att vi bara hade några dagar på oss innan allt kom ut. 273 00:22:49,160 --> 00:22:50,537 Så vi blev skithöga. 274 00:22:52,914 --> 00:22:56,292 Och när vi kvicknade till var han död. 275 00:22:56,793 --> 00:22:58,545 Och jag blev glad. 276 00:23:01,881 --> 00:23:06,219 Vi hade inget med hans död att göra. 277 00:23:06,803 --> 00:23:08,638 Vi ville bara ha en kväll till. 278 00:23:09,264 --> 00:23:11,641 Bara en kväll till innan han 279 00:23:13,351 --> 00:23:14,686 berättade för alla. 280 00:23:16,271 --> 00:23:17,647 Du vet hur det är. 281 00:23:19,190 --> 00:23:21,651 Skiten vi ser 282 00:23:22,193 --> 00:23:25,071 dag in och dag ut. 283 00:23:30,785 --> 00:23:32,245 Det är för mycket. 284 00:23:36,708 --> 00:23:38,668 Jag vet precis hur det känns. 285 00:23:41,588 --> 00:23:43,548 Att inte orka med bördan. 286 00:23:48,636 --> 00:23:51,556 Och eftersom ni vet hur det är nere på botten 287 00:23:52,182 --> 00:23:55,059 har jag ett nytt uppdrag åt er båda. 288 00:23:55,143 --> 00:23:57,395 Jag vill att ni ska hitta hoppet igen 289 00:23:57,479 --> 00:23:59,898 genom att ge andra hopp. 290 00:24:02,275 --> 00:24:04,944 Ni måste hitta andra missbrukare, 291 00:24:05,028 --> 00:24:07,155 de hemlösa, de självmordsbenägna, 292 00:24:07,655 --> 00:24:11,951 alla som känner sig vilse i en värld utan Marvelous Man. 293 00:24:12,035 --> 00:24:13,578 Ta dem till Citadellet. 294 00:24:14,120 --> 00:24:15,455 Jag ska ge dem hopp. 295 00:24:16,039 --> 00:24:17,874 Enda sättet att rädda samhället 296 00:24:18,917 --> 00:24:20,502 är nedifrån och upp. 297 00:27:05,667 --> 00:27:10,171 Undertexter: Villemo Linngård Oksanen