1 00:00:06,549 --> 00:00:08,676 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:16,642 --> 00:00:19,520 Ich schicke euch alle in die Phil Hart Show. 3 00:00:19,604 --> 00:00:20,438 Phil Hart? 4 00:00:20,521 --> 00:00:23,274 Nutzen wir unsere Zeit so wirklich am besten? 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,277 Bleibt dran bei der Phil Hart Show. 6 00:00:26,360 --> 00:00:30,698 Alle Guardians der Guardians of Justice 7 00:00:30,782 --> 00:00:33,868 werden in meiner Show sein, der Phil Hart Show. 8 00:00:33,951 --> 00:00:36,996 Bleib dran. Du musst pinkeln? Pinkel in die Hose. 9 00:00:37,080 --> 00:00:40,833 Ein Snack? Bastel einen Helm aus Brot und iss den. 10 00:00:40,917 --> 00:00:42,794 Wie läuft die Ermittlung? 11 00:00:42,877 --> 00:00:45,171 Leider suchst du an der falschen Stelle. 12 00:00:46,130 --> 00:00:49,133 Nimm die Guardians unter die Lupe. 13 00:00:49,217 --> 00:00:51,511 VERSTORBEN WAR ES NUR SELBSTMORD? 14 00:00:52,720 --> 00:00:55,807 Knight Hawk ermittelt nicht nur gegen Superschurken, 15 00:00:55,890 --> 00:00:58,643 sondern auch gegen die Guardians of Justice. 16 00:00:58,726 --> 00:01:01,437 Die Guardians? Das ist etwas beunruhigend. 17 00:01:03,356 --> 00:01:05,650 GUARDIANS INS GEFÄNGNIS IHR HABT MARVELOUS MAN GETÖTET 18 00:01:11,948 --> 00:01:12,907 KEINE "HELDEN" MEHR 19 00:01:16,869 --> 00:01:18,788 Schon allein ihr Name. 20 00:01:18,871 --> 00:01:22,125 Die Guardians of Justice. Sprecht es zu Hause mit. 21 00:01:22,208 --> 00:01:26,295 Die Guardians of Justice. 22 00:01:26,379 --> 00:01:28,256 Justice. Gerechtigkeit. 23 00:01:28,339 --> 00:01:31,926 Es ist nur clevere Markenbildung, ein Marketingtrick. 24 00:01:32,927 --> 00:01:34,053 Nicht anders, 25 00:01:35,304 --> 00:01:38,558 als wenn euch jemand einen Energy-Drink anpreist. 26 00:01:39,058 --> 00:01:43,980 Diese Männer, Frauen und jetzt auch Kinder verkleiden sich wie Cartoon-Figuren. 27 00:01:44,063 --> 00:01:49,485 Schamlos nutzen sie, und, ja, 28 00:01:49,569 --> 00:01:54,490 beuten unsere unschuldigen Kindheitsfantasien von Gut gegen Böse aus. 29 00:01:54,574 --> 00:01:58,661 Aber was diese Terroristen verkaufen, ist kein Produkt. 30 00:01:58,744 --> 00:02:00,913 Nein. Es ist eine Ideologie. 31 00:02:00,997 --> 00:02:07,003 Und wer ihrer Agenda nicht zustimmt, ist gegen Gerechtigkeit. 32 00:02:07,086 --> 00:02:08,296 Ladys und Gentlemen, 33 00:02:08,379 --> 00:02:11,674 das Wort "Gerechtigkeit" gehört niemandem. 34 00:02:12,758 --> 00:02:14,010 Das, liebe Leute, 35 00:02:15,052 --> 00:02:16,304 ist Bullshit. 36 00:02:38,826 --> 00:02:41,162 Die Guardians of Justice retten euch. 37 00:02:52,840 --> 00:02:54,508 Der mörderische Bandit Motion Blur, 38 00:02:54,592 --> 00:02:59,764 hauptverdächtiger Halunke beim Kugelklau und somit Marvelous Mans Mörder, 39 00:02:59,847 --> 00:03:02,725 schob schwitzend Entzugserscheinungen. 40 00:03:02,808 --> 00:03:06,103 Die Droge trieb ihn, trotz drohender Entdeckung 41 00:03:06,187 --> 00:03:09,357 sich kraft seiner Kräfte Gift zu greifen. 42 00:03:18,741 --> 00:03:23,746 Speed nutzte ihre Fast-Force-Verbindung, um ihn aufzuspüren. 43 00:03:42,348 --> 00:03:45,643 Doch Speed rettete den Rüpel, entschärfte seinen Ekel. 44 00:03:45,726 --> 00:03:49,522 Könnte diese Superheldin seine Seele sogar retten? 45 00:03:50,523 --> 00:03:53,442 Du hast ohne ihn nicht automatisch das Sagen. 46 00:03:53,526 --> 00:03:56,779 Du hast nicht immer recht, Atticus. Du hast nicht immer… 47 00:03:56,862 --> 00:03:58,572 -Knight Hawk? -Stumm. 48 00:04:00,700 --> 00:04:02,285 Warum bist du hier? 49 00:04:02,368 --> 00:04:04,829 Ich gab dir genaue Befehle. 50 00:04:05,579 --> 00:04:08,541 Ich kann nicht schlafen, seit Marvelous Man… 51 00:04:15,006 --> 00:04:19,510 Seit dem Vorfall. Ich mache die Nachrichten an und habe Angst. 52 00:04:20,386 --> 00:04:22,346 Die Leute drehen durch. 53 00:04:24,223 --> 00:04:26,058 Es ist wohl so weit. 54 00:04:26,559 --> 00:04:28,311 Das Ende der Welt. 55 00:04:29,395 --> 00:04:30,313 Was tun wir? 56 00:04:32,940 --> 00:04:34,066 Wir retten sie. 57 00:04:35,067 --> 00:04:35,901 Wie? 58 00:04:37,153 --> 00:04:38,446 Indem wir mutig sind. 59 00:04:38,529 --> 00:04:40,114 Indem wir uns wehren. 60 00:04:40,197 --> 00:04:43,409 Indem wir stärker sind als die Dunkelheit. 61 00:04:43,492 --> 00:04:46,329 Indem wir uns und einander treu bleiben. 62 00:05:13,564 --> 00:05:14,523 Austin. 63 00:05:18,903 --> 00:05:19,737 Toronto. 64 00:05:29,246 --> 00:05:30,289 Komm schon! 65 00:05:30,956 --> 00:05:33,626 Du kannst das. 66 00:05:38,923 --> 00:05:40,633 Alles klar. 67 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 Los jetzt. 68 00:05:52,019 --> 00:05:54,313 Ich bin's, Awesome Man. Wie geht's? 69 00:05:54,397 --> 00:05:57,066 Willst du mal zusammen trainieren? 70 00:05:59,860 --> 00:06:02,071 Sorry. Ich wollte Speed anrufen… 71 00:06:02,154 --> 00:06:04,657 Ich stelle dich an Speed durch, okay? 72 00:06:04,740 --> 00:06:07,159 -Vielen Dank. -Dranbleiben. 73 00:06:08,119 --> 00:06:09,286 Stelle durch. 74 00:06:14,750 --> 00:06:16,544 Hast du was zwischen den Zähnen? 75 00:06:18,629 --> 00:06:20,005 Hey. Wie geht's? 76 00:06:20,089 --> 00:06:24,468 Du bist da. Ich bin's, Awesome Man, falls du mich nicht erkennst. 77 00:06:24,552 --> 00:06:26,345 Wie geht's? Gut? Cool. 78 00:06:26,429 --> 00:06:29,265 Willst du mal zusammen trainieren? 79 00:06:29,348 --> 00:06:30,391 Zusammen trainieren? 80 00:06:32,435 --> 00:06:36,814 Du hast die Macht von sechs Göttern. Ich habe nur schnelle Füße. 81 00:06:36,897 --> 00:06:38,941 Ich kann dir nicht helfen. 82 00:06:39,525 --> 00:06:42,611 Das ist… Das verstehe ich total. Alles cool. 83 00:06:42,695 --> 00:06:43,696 Nein ist Nein. 84 00:06:43,779 --> 00:06:47,074 Du bist so beschäftigt. Ich habe auch was zu tun. 85 00:06:47,158 --> 00:06:49,326 -Superwichtig, also… -Hey. 86 00:06:50,661 --> 00:06:52,455 Worum geht es wirklich? 87 00:06:52,538 --> 00:06:57,668 Ich bin einfach nur viel allein, und, weißt du, das ist… 88 00:06:57,751 --> 00:06:59,795 Ich bin einsam und ich… 89 00:07:02,506 --> 00:07:03,632 Komm schon, Großer. 90 00:07:03,716 --> 00:07:05,050 Rede mit mir. 91 00:07:05,676 --> 00:07:07,386 Ja, ich bin… 92 00:07:08,804 --> 00:07:09,722 Ich bin einsam. 93 00:07:11,515 --> 00:07:15,394 Ehrlich gesagt hat es mich bisher nie gestört. 94 00:07:16,604 --> 00:07:19,565 Ich dachte, wir hätten alle Zeit der Welt, und… 95 00:07:20,441 --> 00:07:23,861 Aber seit Marvelous Mans Tod und Sepia Spiders Tod… 96 00:07:25,821 --> 00:07:29,408 Die Zeit ist kurz, selbst für uns Götter. 97 00:07:31,869 --> 00:07:33,370 Ich weiß, was du meinst. 98 00:07:35,164 --> 00:07:37,500 Entschuldige die Störung. 99 00:07:37,583 --> 00:07:40,127 Ich könnte auch einen Freund brauchen. 100 00:07:42,087 --> 00:07:46,884 Willst du morgen Abend herkommen und rumhängen? Könnte Spaß machen. 101 00:07:46,967 --> 00:07:52,181 Okay. Das klingt supercool. Das fände ich schön. 102 00:07:53,474 --> 00:07:54,475 Das Date steht. 103 00:07:55,226 --> 00:07:56,685 Es ist ein Date. 104 00:07:59,647 --> 00:08:00,481 Ein Date. 105 00:08:08,155 --> 00:08:09,406 Ich habe ein Date. 106 00:09:09,717 --> 00:09:11,927 Scheiße, ich hasse Atlantis. 107 00:09:13,637 --> 00:09:17,182 Computer. Was zur Hölle ist da eben passiert? 108 00:09:17,891 --> 00:09:20,561 Spiel das Verhör von Tsunami ab. 109 00:09:21,103 --> 00:09:24,565 Du solltest in Marvelous Mans Todesnacht Wache halten, 110 00:09:24,648 --> 00:09:28,110 aber laut Logbuch warst du gar nicht da. 111 00:09:28,611 --> 00:09:30,321 Ist es wichtig, wo ich war? 112 00:09:31,071 --> 00:09:34,241 Er hat sich erschossen. Wir haben es alle gesehen. 113 00:09:34,325 --> 00:09:37,453 Klar, bei jemandem wie ihm fühlst du dich… 114 00:09:39,371 --> 00:09:40,581 …minderwertig. 115 00:09:40,664 --> 00:09:46,003 Die Wut staut sich in dir auf, treibt dich in den Wahnsinn, 116 00:09:46,086 --> 00:09:49,757 und du hast beschlossen, dir zu nehmen, was du willst. 117 00:09:49,840 --> 00:09:51,592 Ich habe mir nichts genommen! 118 00:09:53,052 --> 00:09:55,220 Sie gab sich mir bereitwillig hin. 119 00:09:57,056 --> 00:09:58,182 Sie? 120 00:10:19,161 --> 00:10:23,540 Identifizieren. Vortreten, Hände hoch, sonst knalle ich dich ab. 121 00:10:27,586 --> 00:10:28,921 Mein Gott, Atticus. 122 00:10:29,004 --> 00:10:31,674 Scheiße. Du hättest anrufen können. 123 00:10:34,093 --> 00:10:35,511 Was machst du hier? 124 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 Weißt du, wer ihn getötet hat? 125 00:10:38,931 --> 00:10:42,309 Du bist eine beschissene Idiotin. 126 00:10:43,560 --> 00:10:44,770 Wie bitte? 127 00:10:44,853 --> 00:10:49,108 Dachtest du, du könntest deine Affäre vor ihm verbergen? 128 00:10:57,157 --> 00:10:59,868 Es muss eine Qual für Cal gewesen sein, 129 00:11:00,744 --> 00:11:05,874 nach Hause zu kommen, und du dünstest im Bett Calamari aus. 130 00:11:06,750 --> 00:11:08,711 Sie wollte einen echten Mann. 131 00:11:08,794 --> 00:11:11,296 Das wollte sie. Einen echten Mann. 132 00:11:11,380 --> 00:11:12,756 Du hast keine Ahnung. 133 00:11:13,340 --> 00:11:15,843 Du weißt nicht, wie es ist, 134 00:11:15,926 --> 00:11:19,972 mit dem perfektesten Mann der Welt verheiratet zu sein. Es ist… 135 00:11:21,140 --> 00:11:22,641 Es ist anstrengend! 136 00:11:28,689 --> 00:11:31,066 Anfangs war es toll. 137 00:11:32,568 --> 00:11:35,988 Ich war seine Auserwählte. 138 00:11:36,739 --> 00:11:39,616 Der Prinz der Welt, und ich war seine Prinzessin. 139 00:11:40,325 --> 00:11:42,536 Aber was hatten wir gemeinsam? 140 00:11:44,538 --> 00:11:45,372 Nichts. 141 00:11:47,583 --> 00:11:49,084 Wir hatten nichts gemeinsam. 142 00:11:49,168 --> 00:11:51,503 Warum hast du ihn dann geheiratet? 143 00:11:55,716 --> 00:12:00,095 Atticus, du hast recht. Ich bin eine beschissene Idiotin. 144 00:12:00,179 --> 00:12:03,348 Ich dachte, wenn ich ihn heirate, wäre ich was Besonderes. 145 00:12:04,016 --> 00:12:05,225 Und wichtig. 146 00:12:06,977 --> 00:12:08,395 Aber das war ich nicht. 147 00:12:09,480 --> 00:12:11,482 Ich ertrank in seinem Schatten. 148 00:12:21,617 --> 00:12:24,161 Aber hey, es ist eine tolle Story, oder? 149 00:12:36,632 --> 00:12:38,175 Warum tust du das? 150 00:12:38,926 --> 00:12:42,805 Ist dir klar, was passieren würde, wenn das rauskommt? 151 00:12:42,888 --> 00:12:43,722 HEIMLICHE AFFÄRE 152 00:12:43,806 --> 00:12:44,848 Ist es dir klar? 153 00:12:46,308 --> 00:12:49,269 Dir ist egal, was ich für dich getan habe. 154 00:12:50,813 --> 00:12:52,022 Lüg mich nicht an. 155 00:12:52,856 --> 00:12:54,650 Ich höre deinen Herzschlag. 156 00:12:57,236 --> 00:12:58,487 Es ist jetzt vorbei. 157 00:13:03,492 --> 00:13:07,204 Marvelous Mans Witwe spricht Knight Hawk ihr Vertrauen aus. 158 00:13:07,287 --> 00:13:10,165 Knight Hawk erhält großes Lob von Laura Louis, 159 00:13:10,249 --> 00:13:15,420 die sagt, die Guardians müssten nun in eine neue Richtung geführt werden. 160 00:13:15,504 --> 00:13:16,713 Mehr um zehn. 161 00:13:19,132 --> 00:13:22,386 SPEEDS SANCTUM, JOANOU-KÜSTE 162 00:13:36,942 --> 00:13:39,695 Du wirkst nervös, Awesome Man. Was ist los? 163 00:13:40,696 --> 00:13:44,783 Eigentlich heißt es "Really Cool and Awesome Man". 164 00:13:45,576 --> 00:13:48,328 "Really Cool and Awesome Man." 165 00:13:48,412 --> 00:13:52,541 Das fand ich am besten. Oh mein Gott, du bist so witzig. 166 00:13:54,334 --> 00:13:56,169 So peinlich. Ich habe keine… 167 00:13:56,253 --> 00:13:59,256 Nein, es ist echt süß. 168 00:13:59,798 --> 00:14:00,799 Du bist witzig. 169 00:14:01,717 --> 00:14:04,386 -Nett von dir. Danke. -Im Ernst. 170 00:14:04,887 --> 00:14:07,723 Was du über Marvelous Man gesagt hast, stimmt. 171 00:14:07,806 --> 00:14:08,807 Ich meine… 172 00:14:10,100 --> 00:14:15,731 Er war nicht immer mein Favorit, aber mit ihm waren wir eine Familie. 173 00:14:17,232 --> 00:14:19,568 Ja. Ich vermisse die Familie. 174 00:14:21,904 --> 00:14:26,575 Aber wir haben noch uns. Und wir haben Knight Hawk. 175 00:14:29,328 --> 00:14:31,413 Ja. Knight Hawk. 176 00:14:34,917 --> 00:14:37,628 Was ist mit Knight Hawk? Magst du ihn nicht? 177 00:14:38,128 --> 00:14:38,962 Nein. 178 00:14:40,255 --> 00:14:41,256 Ich weiß nicht. 179 00:14:43,592 --> 00:14:45,761 Kann man dem Urteil eines Mannes trauen, 180 00:14:45,844 --> 00:14:49,264 der einen Jungen im Kostüm gegen Verbrecher kämpfen lässt? 181 00:14:50,933 --> 00:14:55,312 Ich weiß nicht. Ich meine, Little Wing ist ziemlich krass drauf. 182 00:14:55,395 --> 00:14:58,482 Hast du die Typen gesehen, die er erledigt hat? 183 00:14:59,274 --> 00:15:02,736 Und diese kleinen… Seine Nunchaku-Dinger? Wumm. 184 00:15:02,819 --> 00:15:06,114 Er ist 12 und macht Erwachsene platt. Mehrere. 185 00:15:08,450 --> 00:15:09,743 Ich weiß nicht. Ich… 186 00:15:11,411 --> 00:15:13,413 Ich finde das ziemlich cool. 187 00:15:15,374 --> 00:15:19,419 Ja, aber was für ein Leben hat man nach so einer Kindheit? 188 00:15:31,974 --> 00:15:35,852 Kinder haben Zugang zur neuen Straßendroge Mellow Devil, 189 00:15:35,936 --> 00:15:39,398 die auf den Straßen Carnegie Citys um sich greift. 190 00:15:45,320 --> 00:15:46,238 MELLOW-ZEIT! 191 00:15:46,321 --> 00:15:48,281 Kinder! Drogen! 192 00:15:48,365 --> 00:15:51,743 Nein, im Ernst. Nicht lachen. Drogen sind schlimm. 193 00:15:51,827 --> 00:15:55,288 Mellow Devil verbindet dich mit etwas Höherem. 194 00:15:55,372 --> 00:15:58,667 Wenn dir klar wird, dass der freie Wille eine Illusion ist, 195 00:15:58,750 --> 00:16:00,961 findest du wahres Glück. 196 00:16:01,044 --> 00:16:02,379 KNIGHT HAWKS HÖHLE 197 00:16:02,462 --> 00:16:03,755 Cortex. 198 00:16:03,839 --> 00:16:07,509 Marvelous Mans Missionsprotokolle des letzten Monats öffnen. 199 00:16:07,592 --> 00:16:08,677 Wird verarbeitet. 200 00:16:12,639 --> 00:16:13,598 Aktivieren. 201 00:16:17,853 --> 00:16:22,441 Es wurden 377 Missionen in 30 Tagen protokolliert. 202 00:16:22,524 --> 00:16:26,194 -Gott. In einem Monat? -Genau. 203 00:16:26,278 --> 00:16:28,739 Was wollte er erreichen? 204 00:16:28,822 --> 00:16:30,824 Er war unermüdlich, Atticus. 205 00:16:30,907 --> 00:16:34,327 Missionen mit anderen Guardians zeigen. 206 00:16:35,537 --> 00:16:37,122 Vier insgesamt. 207 00:16:37,205 --> 00:16:38,874 Welche war die letzte? 208 00:16:38,957 --> 00:16:43,503 Die letzte protokollierte Mission fand mit Black Bow und Blue-Scream statt. 209 00:16:48,842 --> 00:16:49,843 Datei abspielen. 210 00:16:51,344 --> 00:16:52,429 Mellow Devil. 211 00:16:52,512 --> 00:16:56,433 Autounfälle stiegen um 247 % an. 212 00:16:56,516 --> 00:17:00,228 Eine Überfallwelle durch Süchtige, die Geld für die Droge brauchen, 213 00:17:00,312 --> 00:17:02,773 überwältigt die Polizei der Stadt. 214 00:18:02,874 --> 00:18:03,708 Black Bow. 215 00:18:06,128 --> 00:18:07,504 Was tust du da? 216 00:18:13,927 --> 00:18:15,554 Einige der Männer sind tot. 217 00:18:17,097 --> 00:18:18,932 -Wir haben einen Kodex. -Ich… 218 00:18:20,142 --> 00:18:23,186 -Das alles, um high zu werden? -Es tut mir leid. 219 00:18:25,647 --> 00:18:26,857 Das war's für euch. 220 00:18:29,151 --> 00:18:31,444 Ihr verdient es nicht, Guardians zu sein. 221 00:18:34,698 --> 00:18:39,369 Hier ist eine unvollständige Notiz: "Aus den Guardians ausgeschlossen." 222 00:18:39,452 --> 00:18:41,163 Ausgeschlossen? 223 00:18:48,003 --> 00:18:49,504 Cortex. 224 00:18:50,005 --> 00:18:52,924 Cortex. Woraus besteht dieser Scheiß? 225 00:18:53,008 --> 00:18:56,136 Die Substanz besteht aus bioorganischen Zellen. 226 00:18:58,305 --> 00:19:00,307 Bioorganische Zellen? 227 00:19:01,308 --> 00:19:03,727 Stimmen sie mit DNA in unserer Datenbank überein? 228 00:19:04,311 --> 00:19:07,522 Es gibt einen Treffer. Kann das stimmen? 229 00:19:08,273 --> 00:19:09,149 Wer? 230 00:19:09,232 --> 00:19:11,693 Es ist Mind Master. 231 00:19:13,028 --> 00:19:14,946 Du wirst gesteuert, nicht von mir. 232 00:19:16,031 --> 00:19:19,284 Aber dein freier Wille ist eine Illusion. 233 00:19:19,784 --> 00:19:21,286 Mind Master? 234 00:19:21,369 --> 00:19:24,581 Die Ermordung von Mind Master löst Aufruhr aus. 235 00:19:24,664 --> 00:19:29,836 Marvelous Man sagt, Mind Masters Taten hätten Millionen Leben gefährdet. 236 00:19:30,337 --> 00:19:31,421 Unmöglich. 237 00:19:31,504 --> 00:19:35,800 Cal tötete ihn, nachdem Mind Master ihn zur Marionette machte. 238 00:19:35,884 --> 00:19:39,095 Jemand muss eine Blutprobe von ihm behalten haben. 239 00:19:39,179 --> 00:19:40,222 Knight Hawk Ende. 240 00:19:45,185 --> 00:19:47,270 Gefahr. 241 00:19:47,854 --> 00:19:50,106 Ernstes Risiko von Hirnschäden. 242 00:20:03,703 --> 00:20:08,583 -So ein ungezogenes Mädchen. -Ich wollte immer eine Superheldin ficken. 243 00:20:22,722 --> 00:20:23,598 Geh. 244 00:20:23,682 --> 00:20:25,100 -Oh, Fuck! -Oh, Fuck! 245 00:20:25,183 --> 00:20:26,393 Scheißpsychos! 246 00:20:31,147 --> 00:20:35,235 Ich habe ein Video von eurem Streit mit Marvelous Man. 247 00:20:35,318 --> 00:20:38,405 Ich muss wissen, was ihr drei besprochen habt. 248 00:20:38,488 --> 00:20:41,491 Ich meine, es war das Übliche. 249 00:20:41,574 --> 00:20:46,454 Wir hatten einen Verbrecher erledigt, und er war leicht in Panik deswegen. 250 00:20:46,538 --> 00:20:50,875 Ja. Diesen Vortrag hat er dir 1000-mal gehalten, oder? 251 00:20:50,959 --> 00:20:54,379 Ihr wollt also sagen, es hatte nichts zu tun mit 252 00:20:54,462 --> 00:20:56,339 dem hier? 253 00:21:06,850 --> 00:21:07,684 Nein. 254 00:21:20,655 --> 00:21:23,825 Unsere Gäste sind das "X" in "sexy". 255 00:21:23,908 --> 00:21:26,828 Sie sind eines der allerheißesten Pärchen 256 00:21:26,911 --> 00:21:29,372 und auch Superheldin und Superheld. 257 00:21:29,456 --> 00:21:32,792 Hey, Phil. Danke für die Einladung. Super, toll. 258 00:21:54,230 --> 00:21:55,899 Was machst du? 259 00:21:57,317 --> 00:22:00,779 Was… Was machst du? 260 00:22:06,951 --> 00:22:09,871 Ihr beide: Redet jetzt. 261 00:22:12,791 --> 00:22:13,750 Redet! 262 00:22:15,502 --> 00:22:19,422 Marvelous Man fand das mit den Drogen raus. 263 00:22:20,548 --> 00:22:24,928 Er wollte uns aus den Guardians werfen und es den Medien sagen. 264 00:22:25,011 --> 00:22:28,348 Wo wart ihr, als Marvelous Man starb? 265 00:22:31,309 --> 00:22:35,397 Wählt eure Worte weise. 266 00:22:35,480 --> 00:22:36,981 Wir waren auf Patrouille. 267 00:22:37,732 --> 00:22:39,192 Scheiße, Olivia. 268 00:22:40,235 --> 00:22:41,569 Er weiß es. 269 00:22:43,571 --> 00:22:47,784 Uns blieben nur Tage, bis Marvelous Man uns outen würde. 270 00:22:49,077 --> 00:22:50,537 Wir dröhnten uns zu. 271 00:22:52,914 --> 00:22:56,709 Und als wir wieder runterkamen, war er tot. 272 00:22:56,793 --> 00:22:59,170 Und ich war glücklich. 273 00:23:01,881 --> 00:23:06,719 Wir hatten nichts mit seinem Tod zu tun. 274 00:23:06,803 --> 00:23:09,180 Wir wollten nur noch eine Nacht. 275 00:23:09,264 --> 00:23:12,058 Nur noch eine Nacht, bevor er 276 00:23:13,351 --> 00:23:14,853 es allen sagte. 277 00:23:16,271 --> 00:23:17,647 Du weißt, wie es ist. 278 00:23:19,190 --> 00:23:22,110 Die Scheiße, die wir sehen, 279 00:23:22,193 --> 00:23:25,155 tagein, tagaus. 280 00:23:31,161 --> 00:23:32,912 Es ist zu viel. 281 00:23:36,708 --> 00:23:38,918 Ich weiß genau, wie ihr euch fühlt. 282 00:23:41,588 --> 00:23:43,548 Wenn die Last zu schwer ist. 283 00:23:48,636 --> 00:23:51,556 Ihr wisst, wie es am Tiefpunkt aussieht. 284 00:23:52,182 --> 00:23:55,059 Daher habe ich einen neuen Auftrag für euch. 285 00:23:55,143 --> 00:23:57,395 Findet wieder Hoffnung, 286 00:23:57,479 --> 00:23:59,898 indem ihr anderen Hoffnung schenkt. 287 00:24:02,275 --> 00:24:04,944 Findet andere Süchtige wie euch, 288 00:24:05,028 --> 00:24:07,530 die Obdachlosen, Suizidgefährdeten, 289 00:24:07,614 --> 00:24:11,951 alle, die sich in einer Welt ohne Marvelous Man verloren fühlen. 290 00:24:12,035 --> 00:24:14,037 Bringt sie in die Festung. 291 00:24:14,120 --> 00:24:15,914 Ich schenke ihnen Hoffnung. 292 00:24:15,997 --> 00:24:18,166 Die Gesellschaft retten wir nur 293 00:24:18,917 --> 00:24:20,502 von unten nach oben. 294 00:27:07,919 --> 00:27:10,171 Untertitel von: Irina Janke