1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,879 --> 00:00:06,171 (mysterious music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:33,451 --> 00:00:34,483 (whispered arguments) 5 00:00:34,577 --> 00:00:36,452 - I'm tired of this! It's not normal! 6 00:00:37,788 --> 00:00:39,038 (whispering): Lower your voice. 7 00:00:39,123 --> 00:00:41,081 (shouting): I'm done walking on egg shells! 8 00:00:51,427 --> 00:00:53,969 (whispering): He's out of control. He's violent. 9 00:00:55,264 --> 00:00:57,839 Punching holes in the walls, he scratched your face. 10 00:00:57,933 --> 00:00:58,724 - It's an accident. 11 00:00:58,809 --> 00:01:00,893 - Wake up, Grace. 12 00:01:00,978 --> 00:01:03,678 He has problems we can't help him with. 13 00:01:03,773 --> 00:01:06,940 - Yes, we can! (sobbing) 14 00:01:09,820 --> 00:01:11,111 (mysterious music) 15 00:01:16,827 --> 00:01:20,287 (Daniel): Listen, there are places... 16 00:01:20,372 --> 00:01:23,164 - No. - They're not that bad. 17 00:01:24,710 --> 00:01:28,003 A year, maybe less. And they can help him. 18 00:01:29,048 --> 00:01:32,508 - No, Daniel. I'm not sending my son away. 19 00:01:33,384 --> 00:01:37,930 - Grace... - I'll take care of him. 20 00:01:38,808 --> 00:01:40,265 There'll be nothing to upset him. 21 00:01:40,351 --> 00:01:41,725 - Grace... 22 00:01:44,438 --> 00:01:45,395 That's enough. 23 00:01:45,940 --> 00:01:48,273 (Grace crying) 24 00:02:02,498 --> 00:02:09,044 - Mama will take the best care of her boy, hm? These walls will keep you safe. 25 00:02:10,881 --> 00:02:12,047 I'll keep you safe. 26 00:02:19,390 --> 00:02:20,973 (laughing) 27 00:02:24,853 --> 00:02:26,562 - Oh... 28 00:02:27,398 --> 00:02:28,564 (Molly): Not bad, huh? 29 00:02:30,568 --> 00:02:31,525 - Not bad? 30 00:02:33,070 --> 00:02:34,936 How can you afford this? 31 00:02:35,698 --> 00:02:38,365 I mean, I know you just sold your first book. 32 00:02:38,450 --> 00:02:41,451 - Best seller, thank you very much. 33 00:02:42,579 --> 00:02:45,914 - This is like... wow. 34 00:02:47,209 --> 00:02:49,376 - I was just as shocked when the realtor brought me in. 35 00:02:50,087 --> 00:02:52,254 Even more shocked when she told me the asking price. 36 00:02:53,632 --> 00:02:55,257 - So there's something wrong with it, then. 37 00:02:55,885 --> 00:02:59,094 - Bella, look at this place! 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,472 If there's something wrong with this... 39 00:03:04,393 --> 00:03:05,517 I'm good. 40 00:03:07,438 --> 00:03:08,478 - Well, you deserve it. 41 00:03:12,443 --> 00:03:13,442 - We deserve it. 42 00:03:13,944 --> 00:03:15,903 (excited squealing) 43 00:03:15,988 --> 00:03:17,696 (thudding, screaming) - Movers! 44 00:03:17,781 --> 00:03:20,699 (laughing) - Thank you. 45 00:03:20,784 --> 00:03:23,535 - Those were the last of the boxes. Have a good evening. 46 00:03:23,621 --> 00:03:24,620 - Good night. 47 00:03:29,293 --> 00:03:31,001 - What we need is some wine. 48 00:03:32,129 --> 00:03:33,378 - Yes. 49 00:03:35,132 --> 00:03:36,840 (laughing) 50 00:03:36,966 --> 00:03:39,000 - Thanks for letting me crash here for a while. 51 00:03:39,720 --> 00:03:42,179 This is so much better than that room I was renting. 52 00:03:43,432 --> 00:03:45,682 - For a while? Stay as long as you want. 53 00:03:46,310 --> 00:03:47,341 - I don't know. 54 00:03:47,436 --> 00:03:49,603 Carter and I might move in together. 55 00:03:50,147 --> 00:03:51,855 (laughing) 56 00:03:51,982 --> 00:03:54,399 - How's everything going with you and Mr. Perfect? 57 00:03:55,152 --> 00:03:56,026 - Amazing. 58 00:03:56,820 --> 00:04:00,855 It's tough, working at the same firm, but I'm loving it. 59 00:04:01,492 --> 00:04:03,867 I just hope he doesn't get sick of me, or something. 60 00:04:04,745 --> 00:04:07,529 - Or you of him. Remember, he's the lucky one. 61 00:04:07,623 --> 00:04:08,413 (glasses clinking) 62 00:04:14,505 --> 00:04:18,048 - And what about you? Any cute guys at these book signings yet? 63 00:04:18,801 --> 00:04:21,209 - I don't have time for any of that. 64 00:04:21,303 --> 00:04:23,378 - Come on, Molly! 65 00:04:24,306 --> 00:04:27,224 It's about time you find someone to enjoy life with. 66 00:04:27,726 --> 00:04:29,050 - That's why I have a sister. 67 00:04:30,479 --> 00:04:34,523 Besides, I've got a book to write, and this writer's block isn't helping at all. 68 00:04:36,735 --> 00:04:38,652 I can feel my editor losing patience with me. 69 00:04:41,031 --> 00:04:42,406 I have a meeting with her tomorrow. 70 00:04:43,492 --> 00:04:44,399 Terrified. 71 00:04:44,493 --> 00:04:46,576 - You just had a best-seller. 72 00:04:47,037 --> 00:04:48,370 - Are you kidding? 73 00:04:49,498 --> 00:04:53,457 She's constantly saying, "You're only as good as your next book." 74 00:04:54,670 --> 00:04:55,711 - No ideas? 75 00:04:56,547 --> 00:04:58,463 - No, nothing. 76 00:05:01,385 --> 00:05:03,427 You know, for the first one I had... 77 00:05:04,013 --> 00:05:05,178 - The incident. 78 00:05:10,853 --> 00:05:14,938 You know, I don't talk about it much, but every now and then I need to. 79 00:05:16,400 --> 00:05:18,266 You saved my life that night. 80 00:05:19,069 --> 00:05:21,436 And for you to relive that as inspiration for your book-- 81 00:05:21,530 --> 00:05:24,948 - Hey, you did just as much as I did that night. 82 00:05:26,201 --> 00:05:28,827 Writing the book helped me process it once and for all. 83 00:05:30,205 --> 00:05:31,788 I don't know, you just write scary stuff, 84 00:05:31,915 --> 00:05:34,166 and suddenly the world isn't as scary anymore. 85 00:05:36,045 --> 00:05:38,003 - Writing that book and revisiting that night 86 00:05:38,088 --> 00:05:41,173 might've helped you, but just moving on from it, 87 00:05:42,259 --> 00:05:43,467 that's what helped me. 88 00:05:47,264 --> 00:05:49,264 I'm not scared anymore. 89 00:05:50,933 --> 00:05:52,351 - You were always the worst liar. 90 00:05:53,062 --> 00:05:54,561 (laughing) 91 00:06:02,780 --> 00:06:05,322 (creaking) 92 00:06:23,634 --> 00:06:26,176 (soft music) 93 00:06:41,777 --> 00:06:43,360 (sighing) 94 00:06:51,495 --> 00:06:52,494 (glass clinking) 95 00:06:53,997 --> 00:06:56,873 (wind howling) 96 00:07:00,838 --> 00:07:02,796 (ominous music) 97 00:07:18,564 --> 00:07:19,896 (gasping) 98 00:07:21,150 --> 00:07:22,441 - Oh God, you scared me. 99 00:07:22,526 --> 00:07:24,067 - Good night! - Night. 100 00:07:30,534 --> 00:07:32,242 (fan whirring) 101 00:07:39,334 --> 00:07:40,575 (gasping) 102 00:07:40,669 --> 00:07:42,127 (panting) 103 00:07:57,728 --> 00:07:58,894 What are you looking for? 104 00:08:01,899 --> 00:08:04,941 - I could've sworn I left the frying pan on the counter last night. 105 00:08:08,864 --> 00:08:09,946 That's odd. 106 00:08:11,575 --> 00:08:13,200 - Was it cold in your room last night? 107 00:08:13,285 --> 00:08:18,163 - Maybe a little. You know old places like this, drafty. 108 00:08:18,999 --> 00:08:20,615 The superintendent said they were working 109 00:08:20,709 --> 00:08:22,501 on building renovations or something. 110 00:08:24,338 --> 00:08:29,466 - Oh. Is there any way you could swing by the grocery store again? We really need coffee. 111 00:08:29,927 --> 00:08:30,967 - Anything else? 112 00:08:31,094 --> 00:08:35,296 - Mmm... Shoot, I gotta get going. 113 00:08:35,390 --> 00:08:37,515 Um... No. 114 00:08:38,101 --> 00:08:40,434 Just the coffee. I need my fuel. 115 00:08:53,825 --> 00:08:55,825 (distant music playing) 116 00:09:01,375 --> 00:09:04,793 - They're just some idea. You know, works in progress. 117 00:09:07,297 --> 00:09:09,589 - Deadly Lies They Tell was a huge success for us, 118 00:09:09,675 --> 00:09:12,842 Molly, but you're only as good as your next book, right? 119 00:09:14,471 --> 00:09:16,179 I love your writing. 120 00:09:16,306 --> 00:09:18,598 The challenge is that readers 121 00:09:18,684 --> 00:09:21,518 will move on too if we don't keep your name out there. 122 00:09:23,188 --> 00:09:27,065 I know what it's like to be under pressure. I'm on the hook for this one too. 123 00:09:27,150 --> 00:09:29,651 The publishing firm wants me to find best sellers. 124 00:09:30,654 --> 00:09:32,195 I think you have talent. 125 00:09:32,990 --> 00:09:36,032 I just need you to get me something soon. 126 00:09:37,661 --> 00:09:41,029 - Alright, in the meantime, we have your book signing in a couple of days. 127 00:09:41,123 --> 00:09:43,415 Let's have a great time and meet some of your readers. 128 00:09:43,875 --> 00:09:45,040 - Give me a week, Heather. 129 00:09:47,170 --> 00:09:48,795 It's right there, I can feel it. 130 00:09:50,507 --> 00:09:52,382 I won't let you down. 131 00:09:52,509 --> 00:09:54,884 (soft, eerie music) 132 00:10:12,362 --> 00:10:13,528 (sighing) 133 00:10:32,382 --> 00:10:33,798 (creaking) 134 00:11:00,702 --> 00:11:01,868 Hey, sis. 135 00:11:03,747 --> 00:11:06,456 It was the disaster I thought it would be, I didn't have anything. 136 00:11:11,922 --> 00:11:13,380 I'm here, sorry. 137 00:11:14,549 --> 00:11:17,634 Yeah, I know. Dinner sounds amazing, thank you. 138 00:11:18,428 --> 00:11:19,678 And I got your coffee. 139 00:11:20,764 --> 00:11:22,263 'Kay, gotta go. 140 00:11:29,564 --> 00:11:31,606 (ominous music) 141 00:12:12,149 --> 00:12:12,939 (screaming) 142 00:12:13,024 --> 00:12:15,191 - Oh, my God! I'm so sorry. 143 00:12:16,987 --> 00:12:19,520 - No, I'm sorry, I'm... 144 00:12:20,282 --> 00:12:23,867 I usually watch where I'm going. Embarrassing. 145 00:12:23,994 --> 00:12:26,202 - Here, let me grab it. - No, it's okay. 146 00:12:26,329 --> 00:12:28,538 - I got it. It's the least I can do. 147 00:12:30,500 --> 00:12:33,251 - I'm such a klutz. - You and me both. 148 00:12:34,129 --> 00:12:35,536 - Um... 149 00:12:35,630 --> 00:12:38,039 - Thanks. I need that stuff in the morning. 150 00:12:38,508 --> 00:12:41,760 - Me too. Let me grab that. 151 00:12:41,845 --> 00:12:43,178 - Oh. Which way are you headed? 152 00:12:44,556 --> 00:12:48,099 - Next block up. - Well, I could head that way. 153 00:12:49,019 --> 00:12:50,059 - I don't want to bother you. 154 00:12:50,187 --> 00:12:51,019 - Not at all. 155 00:12:51,104 --> 00:12:51,886 Dangerous killers don't 156 00:12:51,980 --> 00:12:53,772 walk around with groceries. 157 00:12:55,859 --> 00:12:56,983 - You sure about that? 158 00:12:58,820 --> 00:13:01,154 - Uh, I'm Kyle. 159 00:13:02,157 --> 00:13:04,574 - Molly. Nice to meet you. 160 00:13:04,868 --> 00:13:06,034 - You too. 161 00:13:06,119 --> 00:13:08,244 You know, these paper bags are the worst. 162 00:13:09,998 --> 00:13:13,208 You should get some reusable bags. You won't have to worry about this happening. 163 00:13:14,336 --> 00:13:16,795 - I know, I usually do. First time at that store. 164 00:13:16,880 --> 00:13:18,254 - Oh, you just moved in? 165 00:13:18,381 --> 00:13:20,673 - Yeah. Haven't unpacked yet. 166 00:13:20,759 --> 00:13:22,801 - Well, you're gonna like the area. 167 00:13:22,886 --> 00:13:25,094 It's a good neighborhood. I can make show you around some-- 168 00:13:25,222 --> 00:13:29,140 - This is me. - Oh, that was quick. 169 00:13:29,226 --> 00:13:33,770 Uh... Here you go. Easy. Got it? 170 00:13:33,897 --> 00:13:35,263 - Yeah. 171 00:13:35,357 --> 00:13:39,317 - So, uh... I guess I'll see you around the neighborhood? 172 00:13:40,403 --> 00:13:42,987 - Maybe. Thanks again. 173 00:13:46,576 --> 00:13:47,909 - Maybe. 174 00:13:48,912 --> 00:13:50,328 Maybe... 175 00:14:20,110 --> 00:14:22,310 (laughing) - Ew. 176 00:14:22,404 --> 00:14:24,863 So that's it? You just let him walk away? 177 00:14:25,365 --> 00:14:27,782 - Yup. I can't help it. 178 00:14:28,660 --> 00:14:33,154 All I see are potential stalkers following me, like that creep before him. 179 00:14:33,248 --> 00:14:35,790 - Stop. That was your imagination. 180 00:14:37,460 --> 00:14:40,712 - Well, I wish my imagination would kick in when I'm in front of my laptop. 181 00:14:40,797 --> 00:14:41,629 - Still nothing? 182 00:14:43,425 --> 00:14:47,468 - I literally stared at my screen all day, from every angle. 183 00:14:48,680 --> 00:14:50,179 - You're gonna get there. 184 00:14:51,808 --> 00:14:55,143 Once your imagination kicks in, there's no stopping you. 185 00:14:56,813 --> 00:15:01,399 Now, what you should be doing is channelling all this energy into finding a date. 186 00:15:01,484 --> 00:15:03,651 I mean, maybe that's what you need! 187 00:15:04,362 --> 00:15:08,323 Take your mind off all the pressure of starting the new book... 188 00:15:10,827 --> 00:15:11,993 - Maybe you're right. 189 00:15:24,215 --> 00:15:26,215 (ominous music) 190 00:15:52,243 --> 00:15:53,201 (gasping) 191 00:16:07,550 --> 00:16:09,342 (soft music) 192 00:16:12,013 --> 00:16:13,972 - I'm telling you, it wasn't a dream. 193 00:16:14,057 --> 00:16:15,682 I know what a dream feels like. 194 00:16:17,185 --> 00:16:20,594 - I appreciate the attempted inspiration, I do. 195 00:16:20,689 --> 00:16:22,855 - I'm not trying to inspire you. 196 00:16:24,859 --> 00:16:26,442 - Okay, don't get mad. 197 00:16:28,071 --> 00:16:32,031 - I'm sorry. It just scared me. 198 00:16:33,618 --> 00:16:35,201 It felt so real. 199 00:16:36,746 --> 00:16:37,912 (chuckling) 200 00:16:37,998 --> 00:16:39,956 - You used to do this when we were kids. 201 00:16:41,292 --> 00:16:45,753 You'd crawl into my bed saying there was some monster or ghost, or something. 202 00:16:48,008 --> 00:16:52,093 It was just a dream! I'm sorry. 203 00:16:53,388 --> 00:16:55,963 - It's okay. Maybe it was a dream. 204 00:16:56,057 --> 00:16:59,017 - Hey. I wouldn't let anyone hurt you. 205 00:17:01,730 --> 00:17:02,603 - I know. 206 00:17:07,234 --> 00:17:10,944 Mmm... Thanks for getting the... 207 00:17:11,031 --> 00:17:11,863 decaf? 208 00:17:13,782 --> 00:17:15,450 - I know better than to get us that. 209 00:17:17,746 --> 00:17:18,869 Oh, my God. 210 00:17:18,954 --> 00:17:21,489 (chuckling) This must be his. 211 00:17:21,583 --> 00:17:23,165 (laughing) 212 00:17:24,294 --> 00:17:25,492 - I don't know what's worse, 213 00:17:25,587 --> 00:17:26,919 that you let him walk away, 214 00:17:27,005 --> 00:17:28,838 or that you let him walk away with the real coffee. 215 00:17:29,591 --> 00:17:31,090 (laughing) 216 00:17:32,969 --> 00:17:33,801 - Mmm. 217 00:17:37,140 --> 00:17:38,347 (cars honking) 218 00:17:39,809 --> 00:17:40,933 (indistinct chatter) 219 00:18:07,212 --> 00:18:08,461 (phone chiming) 220 00:18:09,422 --> 00:18:10,963 (eerie music) 221 00:18:18,181 --> 00:18:20,014 (phone clicking) 222 00:18:38,701 --> 00:18:39,567 (thudding) 223 00:18:39,661 --> 00:18:40,660 (gasping) 224 00:18:48,461 --> 00:18:49,544 (phone ringing) 225 00:18:51,381 --> 00:18:52,213 (sighing) 226 00:18:56,386 --> 00:18:58,085 - I've had the most unproductive day. 227 00:18:58,763 --> 00:19:00,763 Take-out and a movie tonight? 228 00:19:00,890 --> 00:19:03,641 - Carter surprised me with a candlelit dinner. 229 00:19:03,726 --> 00:19:07,270 Like, probably the most romantic thing I've ever seen in my life. 230 00:19:07,939 --> 00:19:10,064 Sorry. Rain check. 231 00:19:10,525 --> 00:19:11,440 - I hate you. 232 00:19:12,068 --> 00:19:13,067 - You're the best. 233 00:19:14,070 --> 00:19:14,986 (chuckling) 234 00:19:18,408 --> 00:19:20,992 (soft music) 235 00:19:47,604 --> 00:19:49,812 (ominous music) 236 00:20:11,127 --> 00:20:12,501 (fan whirring) 237 00:20:17,175 --> 00:20:18,382 (ominous music) 238 00:20:19,969 --> 00:20:21,135 (gasping) 239 00:20:31,981 --> 00:20:33,648 - "She didn't know why she was chosen. 240 00:20:34,817 --> 00:20:38,277 Was it her smile? Was it the colour of her hair? 241 00:20:39,697 --> 00:20:42,490 Maybe he saw her in the coffee shop on the corner. 242 00:20:43,952 --> 00:20:45,243 Or her favourite book store. 243 00:20:46,996 --> 00:20:50,289 The bookstore with the books she couldn't find anywhere else. 244 00:20:51,584 --> 00:20:55,503 Or maybe fate led him to her doorstep, to that window. 245 00:20:57,674 --> 00:20:59,048 The window she should've locked. 246 00:21:01,010 --> 00:21:06,097 The window that now is just a memory he opens in her darkest dreams." 247 00:21:07,850 --> 00:21:09,100 (applause) 248 00:21:09,185 --> 00:21:10,434 (chuckling) 249 00:21:11,354 --> 00:21:12,561 Thank you. 250 00:21:18,695 --> 00:21:20,236 Thank you so much for coming. 251 00:21:23,199 --> 00:21:24,365 Hello again. 252 00:21:25,201 --> 00:21:28,995 - I saw your picture in the window the other day. I... 253 00:21:29,539 --> 00:21:30,621 - You read it? 254 00:21:31,249 --> 00:21:32,623 - I couldn't put it down. 255 00:21:34,252 --> 00:21:36,460 - You read the whole thing in a few days? 256 00:21:36,546 --> 00:21:42,633 - I had some free time on my hands, and I made some more time to finish it. 257 00:21:45,471 --> 00:21:46,429 - Kyle, right? 258 00:21:47,765 --> 00:21:48,639 - Yeah. 259 00:21:49,225 --> 00:21:50,224 - What'd you think? 260 00:21:51,060 --> 00:21:52,268 - You're... 261 00:21:53,563 --> 00:21:54,812 an incredible writer. 262 00:21:59,360 --> 00:22:00,601 - Thank you. 263 00:22:00,695 --> 00:22:03,821 - I hope you don't think this is too fan stalker. 264 00:22:05,408 --> 00:22:07,616 Would you like to have dinner with me sometime? 265 00:22:09,746 --> 00:22:11,454 - I don't know... 266 00:22:11,581 --> 00:22:13,539 - It's okay, I know. I'm putting you on the spot. 267 00:22:14,375 --> 00:22:16,083 - No, you're not. 268 00:22:19,005 --> 00:22:22,631 - I'll tell you what. Here's another contribution 269 00:22:23,718 --> 00:22:27,303 to my new favourite writer. 270 00:22:27,930 --> 00:22:29,013 And if you change your mind... 271 00:22:31,934 --> 00:22:34,477 ball's in your court. No pressure. 272 00:22:36,606 --> 00:22:39,139 I am holding up the line. - Thank you. 273 00:22:39,233 --> 00:22:41,275 - Thank you for this. 274 00:22:43,029 --> 00:22:44,612 Oh, I forgot. 275 00:22:44,697 --> 00:22:45,863 - What's this? 276 00:22:45,948 --> 00:22:48,157 - It's your coffee. Caffeinated. 277 00:22:48,284 --> 00:22:49,149 I'm a decaf guy. 278 00:22:49,243 --> 00:22:50,651 (chuckling) 279 00:22:50,745 --> 00:22:53,496 - Thanks. You saved me a trip to the store. 280 00:22:56,334 --> 00:22:57,249 - See you soon? 281 00:22:58,669 --> 00:22:59,835 I'm so sorry. 282 00:23:05,301 --> 00:23:05,966 (chuckling) 283 00:23:06,052 --> 00:23:07,343 - Hi. - Hi. 284 00:23:08,471 --> 00:23:09,970 Who can I make this out to? 285 00:23:14,477 --> 00:23:16,852 - You really need to call this guy. 286 00:23:17,647 --> 00:23:20,022 - I'm so behind on the book. - Molly! 287 00:23:20,149 --> 00:23:21,524 - I don't need any distractions. 288 00:23:21,651 --> 00:23:22,900 - This isn't about distractions, 289 00:23:22,985 --> 00:23:24,402 Molly, you and I both know that. 290 00:23:24,487 --> 00:23:26,779 - Bella, don't... - It's been four years! 291 00:23:26,864 --> 00:23:28,280 - I know how long it's been. 292 00:23:32,870 --> 00:23:34,120 I know I should be over it. 293 00:23:34,831 --> 00:23:36,697 I know somehow you forgot about it. 294 00:23:36,791 --> 00:23:40,868 - I didn't forget about it, Molly, I just moved on. 295 00:23:40,962 --> 00:23:42,086 - I did too. 296 00:23:44,757 --> 00:23:46,257 At least I thought I did. 297 00:23:47,844 --> 00:23:52,179 But every time I see a stranger look in my direction it's like it's... 298 00:23:54,183 --> 00:23:56,350 him, and... 299 00:23:56,436 --> 00:23:57,893 - Hey. 300 00:24:00,523 --> 00:24:02,314 - I don't want to be like this. 301 00:24:04,193 --> 00:24:10,156 I don't. I want to pick up the phone and call him, and get dressed up. 302 00:24:11,701 --> 00:24:14,243 I do, but I don't think I can. 303 00:24:16,831 --> 00:24:20,166 - I felt the same way for a long time. 304 00:24:21,794 --> 00:24:24,545 Until... - Mr. Perfect. 305 00:24:26,090 --> 00:24:27,798 - Carter's not perfect. 306 00:24:28,551 --> 00:24:32,219 He's just... perfect for me. 307 00:24:34,056 --> 00:24:36,765 You can find the perfect guy for you too, Molly, 308 00:24:36,893 --> 00:24:39,351 but you're gonna have to start trusting 309 00:24:39,437 --> 00:24:42,605 the world around you and step outside of your comfort zone. 310 00:24:45,735 --> 00:24:47,234 Take a chance. 311 00:24:51,073 --> 00:24:54,700 - I'll get there. I'll try. 312 00:24:55,745 --> 00:24:57,453 - Promise? 313 00:24:59,040 --> 00:25:00,080 - Promise. 314 00:25:01,042 --> 00:25:02,166 - Okay. 315 00:25:03,961 --> 00:25:04,960 I gotta get going. 316 00:25:05,087 --> 00:25:08,047 - Again? Are you my roommate or his? 317 00:25:08,966 --> 00:25:10,633 - I'm working on the latter. 318 00:25:27,985 --> 00:25:29,476 - Hey, Heather! 319 00:25:29,570 --> 00:25:30,861 (Heather): Everything coming along? 320 00:25:31,447 --> 00:25:34,365 - Yep, absolutely! Working hard. 321 00:25:34,450 --> 00:25:35,983 - Can we see something tomorrow? 322 00:25:36,077 --> 00:25:37,117 - Tomorrow? 323 00:25:38,287 --> 00:25:41,038 Are you sure we can't just push it a couple days? 324 00:25:41,123 --> 00:25:44,208 I want to make sure I give you something solid. 325 00:25:44,293 --> 00:25:47,628 - I need is ASAP,and it's gotta be great, kiddo. 326 00:25:48,256 --> 00:25:49,129 - Okay. 327 00:25:55,972 --> 00:25:57,471 (soft music) 328 00:26:30,172 --> 00:26:31,046 (sighing) 329 00:26:46,355 --> 00:26:47,730 (Kyle): Hello? 330 00:26:50,276 --> 00:26:51,108 Hello? 331 00:26:51,694 --> 00:26:54,612 - Hi, this is Molly. Bachman. 332 00:26:54,697 --> 00:26:56,229 We met the other day. 333 00:26:56,324 --> 00:26:57,906 - I was hoping that you'd call. 334 00:26:59,035 --> 00:27:01,952 I started reading that page-turner of yours again. 335 00:27:03,372 --> 00:27:04,872 - Now you're just embarrassing me. 336 00:27:04,957 --> 00:27:06,248 - No, I love it. 337 00:27:06,375 --> 00:27:08,208 (chuckling) 338 00:27:08,711 --> 00:27:12,880 - So, I was wondering if that... 339 00:27:13,924 --> 00:27:17,926 dinner offer was still open. 340 00:27:18,888 --> 00:27:20,387 Like maybe tonight? 341 00:27:22,516 --> 00:27:23,265 Hello? 342 00:27:23,392 --> 00:27:26,810 - Uh, yeah. Yes. Absolutely. 343 00:27:28,314 --> 00:27:33,108 I know a great Italian place called Fratelli's on 17th Street. 344 00:27:33,235 --> 00:27:36,278 Shall we say seven? 345 00:27:37,865 --> 00:27:39,740 - Seven is perfect. 346 00:27:41,285 --> 00:27:42,117 See you then. 347 00:27:43,412 --> 00:27:44,620 - See you then. 348 00:27:47,917 --> 00:27:50,584 (squealing, laughing) 349 00:27:54,090 --> 00:27:56,256 - You really need to call someone about the heat. 350 00:27:57,927 --> 00:27:59,468 You look amazing! 351 00:28:02,181 --> 00:28:03,180 - Are you sure? 352 00:28:06,769 --> 00:28:08,018 - What's wrong? 353 00:28:11,065 --> 00:28:11,897 - I don't know. 354 00:28:13,275 --> 00:28:15,234 Maybe I should be focusing on the writing. 355 00:28:16,570 --> 00:28:18,320 I don't think I can put Heather off-- 356 00:28:18,447 --> 00:28:19,488 - Don't start that. 357 00:28:20,408 --> 00:28:22,991 I know it's hard for you to trust people. 358 00:28:23,119 --> 00:28:24,118 - That's not it. 359 00:28:24,662 --> 00:28:26,954 - But sooner or later, you're going to have to. 360 00:28:28,290 --> 00:28:29,581 You've come so far. 361 00:28:29,667 --> 00:28:33,210 I mean, maybe this is the last step you need. 362 00:28:37,925 --> 00:28:40,551 - Maybe. Can I get that necklace that you borrowed? 363 00:28:45,224 --> 00:28:46,181 What? 364 00:28:47,810 --> 00:28:50,060 - Nothing. The gold one? 365 00:28:52,148 --> 00:28:54,398 - How many of my necklaces do you have? 366 00:28:55,985 --> 00:28:57,025 (chuckling) 367 00:28:57,153 --> 00:28:58,736 (soft music) 368 00:29:02,283 --> 00:29:04,032 - Molly, this light still doesn't work. 369 00:29:05,369 --> 00:29:07,703 - We gotta get bulbs. Just use the bedside lamp for now. 370 00:29:24,513 --> 00:29:26,013 (gasping) Can you zip me up? 371 00:29:28,642 --> 00:29:31,560 - That isn't funny. - I thought you heard me. 372 00:29:31,687 --> 00:29:33,437 - You gave me a heart attack. 373 00:29:33,981 --> 00:29:35,606 - Come on. Zip, zip. 374 00:29:37,985 --> 00:29:39,234 Hey, were you here earlier today? 375 00:29:40,821 --> 00:29:44,898 - Are you kidding? We were swamped at work. Why? 376 00:29:45,493 --> 00:29:48,160 - The copy of my book was... Never mind. 377 00:29:48,829 --> 00:29:49,953 - There you go. 378 00:29:51,165 --> 00:29:52,164 - What do you think? 379 00:29:53,209 --> 00:29:55,209 Complete, unfiltered honestly. 380 00:29:56,712 --> 00:29:59,755 - I think his jaw is going to drop. 381 00:30:00,216 --> 00:30:01,924 (laughing) 382 00:30:02,927 --> 00:30:03,967 Now, remember what I said. 383 00:30:04,845 --> 00:30:06,678 (both): Throw all caution to the wind. 384 00:30:06,764 --> 00:30:08,138 - I deserve this. 385 00:30:09,433 --> 00:30:10,265 Got it. 386 00:30:12,436 --> 00:30:15,521 - And I want to hear every single detail tomorrow. 387 00:30:18,025 --> 00:30:21,902 (chuckling) - You know I can turn this room into an office. 388 00:30:24,907 --> 00:30:26,323 (laughing) 389 00:30:26,408 --> 00:30:27,741 (ominous music) 390 00:30:30,412 --> 00:30:31,954 - I'm so glad you called. 391 00:30:33,207 --> 00:30:34,748 I thought I scared you away. 392 00:30:35,251 --> 00:30:36,375 - No, not at all. 393 00:30:38,087 --> 00:30:40,287 But I haven't been on a date in... 394 00:30:40,965 --> 00:30:42,422 - It's been a while for me too. 395 00:30:43,259 --> 00:30:45,300 - I find that hard to believe. 396 00:30:45,970 --> 00:30:48,053 - That is exactly what I thought about you. 397 00:30:48,931 --> 00:30:49,805 (laughing) 398 00:30:49,932 --> 00:30:51,473 - But we are here. 399 00:30:53,435 --> 00:30:54,226 - We're here. 400 00:30:54,311 --> 00:30:55,811 (ominous music) 401 00:31:01,443 --> 00:31:04,477 So, you know what I do. What about you? 402 00:31:04,572 --> 00:31:07,990 - I'm in real estate. Residential, mostly. 403 00:31:08,701 --> 00:31:11,034 You know, some business developments here and there. 404 00:31:11,120 --> 00:31:12,786 - I just bought my first apartment. 405 00:31:13,622 --> 00:31:14,913 - Bought? - Mm-hmm. 406 00:31:14,999 --> 00:31:15,998 - Nice! 407 00:31:16,125 --> 00:31:16,832 - Yeah, best-seller. 408 00:31:16,959 --> 00:31:18,325 - Of course. It's currently 409 00:31:18,419 --> 00:31:19,376 my favourite book. 410 00:31:20,671 --> 00:31:22,671 But, um, I thought 411 00:31:22,798 --> 00:31:27,634 the building I dropped you off at was all rentals. 412 00:31:29,805 --> 00:31:31,513 - Only a real estate agent would know that. 413 00:31:31,640 --> 00:31:32,505 - Guilty as charged. 414 00:31:32,600 --> 00:31:34,016 - You saw me leave! 415 00:31:34,143 --> 00:31:35,392 (laughing) 416 00:31:35,477 --> 00:31:38,020 - But it's the city, you gotta be careful. 417 00:31:39,857 --> 00:31:41,848 Regardless, I am impressed. 418 00:31:41,942 --> 00:31:46,653 - Oh, trust me, don't be impressed. I'm beginning to think I'm a bit of a fraud. 419 00:31:47,823 --> 00:31:48,822 - Why would you say that? 420 00:31:50,618 --> 00:31:55,954 - I'm supposed to be writing my follow-up novel, and I'm weeks behind. 421 00:31:56,665 --> 00:31:59,082 - What are you doing here with me? 422 00:31:59,168 --> 00:32:01,084 (laughing) 423 00:32:01,170 --> 00:32:03,253 (ominous music) 424 00:32:15,684 --> 00:32:18,310 You cold? - A little bit. 425 00:32:20,356 --> 00:32:22,481 (chuckling) You're going to freeze. 426 00:32:23,692 --> 00:32:24,942 - The cold never bothers me much. 427 00:32:27,863 --> 00:32:30,906 - Well... This is me. 428 00:32:31,784 --> 00:32:33,200 For real this time. (chuckling) 429 00:32:33,911 --> 00:32:36,411 - This... is you? 430 00:32:36,538 --> 00:32:38,872 - Yeah, top floor. 431 00:32:40,376 --> 00:32:42,042 - Top floor? 432 00:32:43,879 --> 00:32:46,964 - Are you okay? Looks like you've seen a ghost. 433 00:32:48,258 --> 00:32:52,552 - I'm... I'm sorry. I shouldn't say anything. 434 00:32:54,390 --> 00:32:55,430 - What is it? 435 00:32:59,061 --> 00:33:05,357 - Well, I think that's the apartment with an interesting history behind it. 436 00:33:06,568 --> 00:33:08,110 They didn't say anything? 437 00:33:09,363 --> 00:33:11,571 - Just that it had been on the market for a long time. 438 00:33:12,950 --> 00:33:17,077 - Huh. Well, okay, by law, they should've revealed that information. 439 00:33:17,913 --> 00:33:19,946 It's an old penthouse property. 440 00:33:20,040 --> 00:33:23,875 It's had one owner for generations. 441 00:33:23,961 --> 00:33:28,255 The last owners were a husband, wife and son, and they all just vanished one day. 442 00:33:29,258 --> 00:33:31,291 - Oh, my God. What happened to them? 443 00:33:31,385 --> 00:33:32,592 - Nobody knows. 444 00:33:33,012 --> 00:33:36,471 They think that maybe they took a ride down the coast, 445 00:33:36,598 --> 00:33:38,807 and went off the road, and haven't been found. 446 00:33:38,934 --> 00:33:42,728 Or maybe that they moved to another country to avoid some tax evasion thing. 447 00:33:43,313 --> 00:33:45,480 Like, who knows? It's a total mystery. 448 00:33:46,108 --> 00:33:47,315 - I had no idea. 449 00:33:47,443 --> 00:33:49,609 - Yeah. Well, they also think, 450 00:33:49,695 --> 00:33:52,988 possibly, the father killed the wife and son. 451 00:33:53,115 --> 00:33:56,149 - Oh my God. That is crazy. 452 00:33:56,243 --> 00:34:00,162 - Well, here's the thing, and I'm not trying to scare you. 453 00:34:00,289 --> 00:34:01,747 - I don't scare easy. 454 00:34:01,832 --> 00:34:04,750 The apartment was a rental for a while before it sold. 455 00:34:04,835 --> 00:34:05,825 - And? 456 00:34:06,503 --> 00:34:10,672 - Apparently, there were these strange happenings. 457 00:34:10,799 --> 00:34:14,051 Anyone that signed a lease was out in a month. 458 00:34:15,679 --> 00:34:16,844 - Interesting. 459 00:34:18,974 --> 00:34:21,183 - That doesn't creep you out? 460 00:34:21,310 --> 00:34:25,771 - No. Something happened in my old apartment a few years ago. 461 00:34:26,815 --> 00:34:28,732 And ever since then, I don't scare easily. 462 00:34:31,320 --> 00:34:35,906 And that is more of a second date story anyway. 463 00:34:37,201 --> 00:34:42,245 - So, maybe sometime you can show me this infamous apartment. 464 00:34:42,831 --> 00:34:44,246 That... 465 00:34:45,208 --> 00:34:47,199 was not a line. - It was kind of a line. 466 00:34:47,293 --> 00:34:50,212 - I know, I'm sorry. - No! It wasn't. 467 00:34:52,007 --> 00:34:54,591 - Well, you should get back to writing. 468 00:34:56,512 --> 00:34:58,378 Thank you for tonight. 469 00:34:58,472 --> 00:35:01,264 I'm really glad you called. 470 00:35:03,811 --> 00:35:06,311 - Well, I guess it wouldn't hurt to let you take a peek, 471 00:35:07,523 --> 00:35:11,149 if you want to see the infamous place from the inside. 472 00:35:12,945 --> 00:35:14,194 - I'd love that. 473 00:35:14,279 --> 00:35:15,529 (keys jingling) 474 00:35:26,917 --> 00:35:28,125 Wow. 475 00:35:31,380 --> 00:35:33,463 - Amazing, isn't it? 476 00:35:33,549 --> 00:35:35,549 - It's beautiful. 477 00:35:39,346 --> 00:35:40,720 I love this style. 478 00:35:41,723 --> 00:35:43,557 You don't see places like this anymore. 479 00:35:44,143 --> 00:35:47,853 Everybody buys up or inherits the old properties, 480 00:35:47,938 --> 00:35:52,440 guts them out, and resells them for triple the price. 481 00:35:56,113 --> 00:36:00,490 It's what I love about old apartments like this. 482 00:36:02,244 --> 00:36:03,285 It's the history. 483 00:36:06,206 --> 00:36:08,748 So much has happened here, and these walls... 484 00:36:11,170 --> 00:36:12,252 They hear it all. 485 00:36:17,593 --> 00:36:19,634 What? - Nothing. 486 00:36:19,761 --> 00:36:22,053 You just remind me... - Of...? 487 00:36:23,390 --> 00:36:28,310 - Me. I mean, I don't know a thing about real estate... 488 00:36:30,063 --> 00:36:31,563 But when something grabs me, 489 00:36:33,442 --> 00:36:34,649 it really grabs me. 490 00:36:36,612 --> 00:36:38,320 And it's hard to let go. 491 00:36:38,780 --> 00:36:39,738 - Hmm. 492 00:36:43,410 --> 00:36:46,203 Well, I obsess about architecture. 493 00:36:48,123 --> 00:36:49,122 And you... 494 00:36:51,460 --> 00:36:53,168 You obsess about a good story. 495 00:36:54,963 --> 00:36:56,671 Sort of the same thing. 496 00:36:58,634 --> 00:36:59,716 There's nothing wrong with that. 497 00:37:06,475 --> 00:37:08,934 I should go. - No. 498 00:37:12,564 --> 00:37:13,563 Don't. 499 00:37:13,649 --> 00:37:15,148 (soft music) 500 00:37:40,676 --> 00:37:42,717 (creaking) 501 00:37:54,564 --> 00:37:57,190 (eerie music) 502 00:38:47,409 --> 00:38:49,409 (static) 503 00:38:59,755 --> 00:39:00,920 (thudding) 504 00:39:06,428 --> 00:39:07,510 (gasping) 505 00:39:07,596 --> 00:39:09,846 - Hey, it's just me. 506 00:39:13,935 --> 00:39:14,851 - How are you? 507 00:39:17,314 --> 00:39:18,355 - I woke you up? 508 00:39:19,358 --> 00:39:20,640 - I heard a bang. 509 00:39:20,734 --> 00:39:23,360 - Oh, sorry, yeah, I stubbed my toe. 510 00:39:24,154 --> 00:39:25,487 Are you okay? 511 00:39:25,614 --> 00:39:27,697 - Yeah, I'm fine. I just... 512 00:39:27,783 --> 00:39:29,491 I'm just having trouble sleeping. 513 00:39:30,202 --> 00:39:32,285 - Well, new places will do that to you. 514 00:39:33,747 --> 00:39:35,789 - I wake up and it's like I'm somewhere else. 515 00:39:37,084 --> 00:39:38,249 Just bad memories. 516 00:39:40,253 --> 00:39:41,628 - A second date story? 517 00:39:42,172 --> 00:39:44,547 - Yep. - Oh. 518 00:39:46,134 --> 00:39:49,511 Well, it is past midnight, so technically-- 519 00:39:49,638 --> 00:39:53,098 - I can't, sorry. - That's okay. 520 00:39:54,768 --> 00:39:58,895 - No, no it's not. I've been like this for a while. 521 00:39:58,980 --> 00:40:02,524 It's hard trusting people. Tonight... 522 00:40:02,651 --> 00:40:05,568 - Hey, if I move too fast-- - Tonight was amazing. 523 00:40:06,822 --> 00:40:08,446 I almost cancelled. 524 00:40:09,533 --> 00:40:11,699 My sister told me to throw caution to the wind, 525 00:40:11,827 --> 00:40:14,035 and I'm glad I did. 526 00:40:14,996 --> 00:40:16,329 - Whatever happened to you, 527 00:40:19,167 --> 00:40:20,500 you are safe with me. 528 00:40:23,004 --> 00:40:23,837 - I know. 529 00:40:55,954 --> 00:40:57,537 Shoot. 530 00:41:01,793 --> 00:41:02,834 - Good morning. 531 00:41:04,880 --> 00:41:07,046 - I completely spaced. 532 00:41:07,132 --> 00:41:10,508 I got a busy day and another book signing tonight. 533 00:41:11,761 --> 00:41:12,969 I'm gonna hop in the shower. 534 00:41:14,514 --> 00:41:17,265 Stay as long as you want, just lock the door behind you. 535 00:41:17,893 --> 00:41:18,850 - Will do. 536 00:41:23,023 --> 00:41:24,772 Can I, uh... 537 00:41:24,900 --> 00:41:26,316 Call you for that second date? 538 00:41:26,401 --> 00:41:29,736 - Second, third, fourth... 539 00:41:36,870 --> 00:41:37,911 (sighing) 540 00:41:40,081 --> 00:41:43,541 "So what began as a fun, relaxing night enjoying 541 00:41:43,627 --> 00:41:47,170 a horribly wonderful romantic comedy with my best friend..." 542 00:41:47,255 --> 00:41:49,464 (ominous music) 543 00:41:52,969 --> 00:41:56,012 Um. "...became my worst nightmare. 544 00:41:58,433 --> 00:42:01,634 It wasn't a romantic comedy with fits of laughter and romance, 545 00:42:01,728 --> 00:42:04,604 but a horror movie that I couldn't escape. 546 00:42:05,941 --> 00:42:08,733 And in reality, would never escape." 547 00:42:12,280 --> 00:42:13,988 (applause) 548 00:42:17,994 --> 00:42:20,745 Thank you. (laughing) 549 00:42:23,208 --> 00:42:25,416 Thank you for coming. Bye! 550 00:42:28,630 --> 00:42:31,172 - Wow! You're famous! 551 00:42:31,299 --> 00:42:34,759 - Miss Bachman? I'm Detective Kramer, Metro PD. 552 00:42:35,303 --> 00:42:36,427 - Metro PD? 553 00:42:37,264 --> 00:42:38,471 - I'm sorry to bother you. 554 00:42:40,350 --> 00:42:42,141 - Weren't you the one following me the other night? 555 00:42:42,227 --> 00:42:43,059 - What?! 556 00:42:44,145 --> 00:42:45,395 - Yes.... 557 00:42:47,148 --> 00:42:48,514 This is awkward. 558 00:42:48,608 --> 00:42:51,684 I'm working on a case you might be able to help with. 559 00:42:51,778 --> 00:42:54,571 Your new address was flagged in a possible cold case investigation. 560 00:42:54,656 --> 00:42:56,239 - Cold case? 561 00:42:57,617 --> 00:43:00,526 - Ah... Perhaps I've said more than I should here. 562 00:43:00,620 --> 00:43:02,695 You can just give us a call. 563 00:43:02,789 --> 00:43:04,998 We'll set up a time for you to come down to the station. 564 00:43:05,625 --> 00:43:07,709 Look, I'm, uh... I'm holding you up. 565 00:43:09,462 --> 00:43:11,129 Just promise to give us a call? 566 00:43:11,214 --> 00:43:12,338 - Okay, I will. 567 00:43:19,055 --> 00:43:20,713 Hi. 568 00:43:20,807 --> 00:43:21,764 Thank you. 569 00:43:26,313 --> 00:43:28,271 - Thank you. - Thank you. 570 00:43:29,357 --> 00:43:30,481 (vehicles honking) 571 00:43:31,234 --> 00:43:32,191 Okay. 572 00:43:33,361 --> 00:43:35,069 So, detective, you have me intrigued. 573 00:43:35,864 --> 00:43:38,448 What is this mysterious cold case 574 00:43:38,533 --> 00:43:39,899 you think I can help with? 575 00:43:39,993 --> 00:43:41,784 - It's actually about your apartment. 576 00:43:41,870 --> 00:43:43,569 - My apartment? 577 00:43:43,663 --> 00:43:46,414 - Are you aware of the previous history of the building? 578 00:43:47,125 --> 00:43:48,583 - A little bit. 579 00:43:48,710 --> 00:43:50,918 - Oh, so you know about the previous owners. 580 00:43:52,047 --> 00:43:55,247 - The entire family that just disappeared? 581 00:43:55,342 --> 00:43:58,468 - Well, it wasn't the entire family, 582 00:43:58,553 --> 00:43:59,969 it was actually just the father and son. 583 00:44:00,055 --> 00:44:03,589 The wife had died of cancer a few months before. 584 00:44:03,683 --> 00:44:05,183 - Oh. 585 00:44:06,561 --> 00:44:08,478 I thought it was the father who possibly 586 00:44:08,563 --> 00:44:10,596 murdered the wife and son. 587 00:44:10,690 --> 00:44:13,274 - No, the detectives believed that the son 588 00:44:13,401 --> 00:44:14,767 actually murdered the father. 589 00:44:14,861 --> 00:44:17,236 - Really? - Mm-hmm. 590 00:44:18,323 --> 00:44:20,657 Yeah, he had a history of behavioural issues. 591 00:44:20,742 --> 00:44:24,160 He was homeschooled in that apartment from a young age. 592 00:44:24,245 --> 00:44:26,829 - Oh, wow. - Mmm. 593 00:44:26,915 --> 00:44:29,707 Yeah, his mother kept him secluded in that apartment 594 00:44:29,793 --> 00:44:31,626 well into his 20s. 595 00:44:31,753 --> 00:44:32,960 - Interesting. 596 00:44:33,088 --> 00:44:34,796 - It was actually Gayle Waterford 597 00:44:34,923 --> 00:44:36,673 who reported Daniel Chambers missing. 598 00:44:36,758 --> 00:44:39,676 - A relative. - His mistress, actually. 599 00:44:39,761 --> 00:44:42,294 - Oh. I see. 600 00:44:42,389 --> 00:44:43,846 And the son? 601 00:44:44,641 --> 00:44:47,308 - Ethan Chambers is still missing. 602 00:44:47,435 --> 00:44:49,060 - So... 603 00:44:50,271 --> 00:44:52,855 Is it possible that the father and son 604 00:44:52,941 --> 00:44:54,982 were just mourning Grace's loss? 605 00:44:55,110 --> 00:44:58,477 Maybe travelling together or something? 606 00:44:58,571 --> 00:45:02,532 - The last trace of Ethan we had was a large withdrawal 607 00:45:02,617 --> 00:45:04,701 from his savings account his mother set up for him. 608 00:45:04,786 --> 00:45:07,370 - So, if they just vanished into thin air, 609 00:45:07,455 --> 00:45:09,414 how did I get this apartment? 610 00:45:09,499 --> 00:45:12,625 - The mistress was listed as the sole benefactor 611 00:45:12,711 --> 00:45:14,085 to your estate. 612 00:45:14,170 --> 00:45:15,920 - You're kidding. 613 00:45:16,005 --> 00:45:17,672 - It was Ms. Waterford who actually 614 00:45:17,799 --> 00:45:18,673 sold you the property. 615 00:45:18,800 --> 00:45:20,258 (chuckling) 616 00:45:20,343 --> 00:45:23,219 - This is all fascinating. 617 00:45:23,304 --> 00:45:25,671 I just don't know how I can help with it. 618 00:45:25,765 --> 00:45:29,842 - Well, you know, uh, I was thinking, um... 619 00:45:29,936 --> 00:45:31,894 You know, maybe there's something we missed. 620 00:45:33,022 --> 00:45:35,857 Something in the apartment, a random piece of mail, 621 00:45:35,984 --> 00:45:39,402 unusual people around, anything. 622 00:45:40,321 --> 00:45:42,071 - Nothing I can think of. 623 00:45:42,157 --> 00:45:45,032 - Well, if you notice anything, 624 00:45:45,160 --> 00:45:47,535 anything at all, please give us a call. 625 00:45:47,662 --> 00:45:50,362 - I will. - Alright. 626 00:45:50,457 --> 00:45:52,707 - What an interesting story. 627 00:45:52,834 --> 00:45:55,367 - Something for your next novel, maybe. 628 00:45:55,462 --> 00:45:57,378 - Maybe. 629 00:46:08,808 --> 00:46:10,308 (phone chiming) 630 00:47:04,906 --> 00:47:06,197 (knocking) 631 00:47:09,661 --> 00:47:10,827 Yes? 632 00:47:10,912 --> 00:47:12,453 (Kyle): Do you like sushi? 633 00:47:12,580 --> 00:47:14,831 (laughing) 634 00:47:18,628 --> 00:47:21,787 - Even better than Italian. How'd you get in here? 635 00:47:21,881 --> 00:47:22,922 - I caught the door. 636 00:47:23,007 --> 00:47:24,465 I know you've been writing all day, 637 00:47:24,592 --> 00:47:26,008 I thought you might be hungry. 638 00:47:28,930 --> 00:47:32,181 - Oh, my God. This was so good. Thank you. 639 00:47:33,935 --> 00:47:36,310 - I hope you didn't mind me dropping in. 640 00:47:36,437 --> 00:47:37,770 - I'm glad you did. 641 00:47:37,856 --> 00:47:40,106 You were right, I needed a break. 642 00:47:40,942 --> 00:47:43,818 - So, tell me about the new book. 643 00:47:44,612 --> 00:47:46,904 - No, I don't want to jinx it. 644 00:47:46,990 --> 00:47:49,407 I just want to revel in the fact that I actually, 645 00:47:49,492 --> 00:47:51,367 finally had something to turn in. 646 00:47:51,452 --> 00:47:54,036 - Well, I'm glad I can be here to help you celebrate. 647 00:47:56,457 --> 00:47:58,833 - Me too. 648 00:48:11,764 --> 00:48:13,598 (mysterious music) 649 00:48:16,936 --> 00:48:20,396 (soft music box music) 650 00:48:22,442 --> 00:48:24,275 Ah! (gasping) 651 00:48:24,360 --> 00:48:25,860 (panting) 652 00:48:26,988 --> 00:48:29,188 - Hey, hey, hey! It's me, it's Kyle. 653 00:48:29,282 --> 00:48:30,907 You're okay. 654 00:48:33,161 --> 00:48:34,660 Come here, come here. 655 00:48:35,997 --> 00:48:39,198 Come here. Jeez, that must have been one hell of a nightmare. 656 00:48:39,292 --> 00:48:42,201 It's alright. I got you. 657 00:48:42,295 --> 00:48:46,005 - I'm sorry. - Hey. Don't be. 658 00:48:46,090 --> 00:48:47,798 Are you okay? 659 00:48:50,053 --> 00:48:52,211 - I thought I was. 660 00:48:52,305 --> 00:48:54,555 I thought writing that book would make it all go away 661 00:48:54,682 --> 00:48:56,891 but it just keeps coming back. 662 00:48:58,311 --> 00:48:59,435 (sighs) 663 00:48:59,520 --> 00:49:01,395 - What keeps coming back? 664 00:49:11,032 --> 00:49:13,115 - It was a few years ago. 665 00:49:16,120 --> 00:49:18,746 They said he entered through the window. 666 00:49:20,708 --> 00:49:23,250 I was asleep. 667 00:49:23,378 --> 00:49:24,752 Bella was too. 668 00:49:25,338 --> 00:49:26,837 I didn't hear him come in. 669 00:49:28,049 --> 00:49:29,924 I just... 670 00:49:31,052 --> 00:49:32,510 felt him. 671 00:49:34,639 --> 00:49:37,098 (ominous music) 672 00:49:37,225 --> 00:49:40,476 (man): If you scream, if you resist, 673 00:49:40,561 --> 00:49:43,429 she's the one I'll hurt. 674 00:49:43,523 --> 00:49:46,440 - He found things. Personal things. 675 00:49:48,194 --> 00:49:50,569 Collected them on the table. 676 00:49:52,907 --> 00:49:56,826 My father gave me the music box when I was a little girl. 677 00:49:58,579 --> 00:50:00,287 I loved it. 678 00:50:01,916 --> 00:50:05,617 It was like he was prolonging what he was going to do. 679 00:50:06,587 --> 00:50:09,213 And then I could feel something behind me. 680 00:50:09,298 --> 00:50:10,881 It was Bella. 681 00:50:10,967 --> 00:50:13,300 She was cutting me free. 682 00:50:15,263 --> 00:50:17,054 Suddenly, he realized what was happening. 683 00:50:17,140 --> 00:50:19,298 (screaming) - Help us! 684 00:50:19,392 --> 00:50:20,975 - Neighbour was yelling, "What's going on?" 685 00:50:21,102 --> 00:50:23,135 (man): What's going on? - Help us! 686 00:50:23,229 --> 00:50:25,062 - It scared him. 687 00:50:26,899 --> 00:50:28,274 And he took off. 688 00:50:29,318 --> 00:50:31,068 - Molly. 689 00:50:31,154 --> 00:50:33,571 I am so sorry. 690 00:50:35,283 --> 00:50:36,907 - It's okay. 691 00:50:38,119 --> 00:50:40,911 It's just been a while since I thought about it. 692 00:50:43,082 --> 00:50:45,499 Writing the book really helped. 693 00:50:46,502 --> 00:50:48,335 But before that, I couldn't sleep. 694 00:50:48,463 --> 00:50:50,337 Every little sound woke me up. 695 00:50:50,465 --> 00:50:53,966 Every shadow was him. 696 00:50:54,052 --> 00:50:55,843 But I just... 697 00:50:57,555 --> 00:50:59,555 locked it away. 698 00:51:01,517 --> 00:51:06,395 - Well, maybe you should try talking to someone again. 699 00:51:07,148 --> 00:51:09,398 - The writing was my therapy. 700 00:51:10,693 --> 00:51:12,193 When I started writing that book, 701 00:51:12,320 --> 00:51:14,987 everything just came out of me and onto the pages. 702 00:51:17,784 --> 00:51:19,700 It's like... 703 00:51:19,827 --> 00:51:22,161 it's creeping back in. 704 00:51:24,123 --> 00:51:27,583 Now everywhere I walk, everyone's a creep. 705 00:51:30,671 --> 00:51:33,964 - Even guys with groceries. 706 00:51:37,470 --> 00:51:39,845 - Even guys with groceries. 707 00:51:47,188 --> 00:51:48,896 (Molly): Oh my God, Bella, it was so sweet. 708 00:51:49,023 --> 00:51:50,564 Yes. 709 00:51:50,691 --> 00:51:52,650 I had been writing for hours 710 00:51:52,735 --> 00:51:55,236 and he just showed up with sushi. 711 00:52:00,034 --> 00:52:02,067 But don't you think a double date with my sister 712 00:52:02,161 --> 00:52:04,578 and her boyfriend is a bit much? 713 00:52:04,705 --> 00:52:07,573 - I insist. I wanna meet this guy. 714 00:52:07,667 --> 00:52:09,575 It's just dinner. 715 00:52:09,669 --> 00:52:11,243 - He's not going to want to. 716 00:52:11,337 --> 00:52:13,087 - Sounds like fun. 717 00:52:14,549 --> 00:52:16,340 - Is he still there? 718 00:52:17,218 --> 00:52:18,843 Molly Bachman! 719 00:52:19,762 --> 00:52:21,137 (Kyle): Good morning. 720 00:52:21,222 --> 00:52:22,847 (Molly): Good morning. 721 00:52:22,932 --> 00:52:24,473 - I know a great place. 722 00:52:24,559 --> 00:52:25,924 - So, tell me about this big idea 723 00:52:26,018 --> 00:52:27,601 that you sent in to your editor. 724 00:52:27,728 --> 00:52:28,936 - I will. 725 00:52:29,063 --> 00:52:30,929 Um, let's save it for dinner. 726 00:52:31,566 --> 00:52:34,316 - Tell me it's not-- - Nope. You were right. 727 00:52:34,402 --> 00:52:36,569 And it's time to move on. 728 00:52:36,654 --> 00:52:38,154 I'll see you at dinner. Love you. 729 00:52:38,239 --> 00:52:39,613 - Love you. 730 00:52:42,910 --> 00:52:45,286 What, you're shifting to true crime now? 731 00:52:45,872 --> 00:52:47,613 - I heard about that story through the firm 732 00:52:47,707 --> 00:52:49,123 when I first started. 733 00:52:49,250 --> 00:52:51,617 We handle a lot of the major real estate contract cases 734 00:52:51,711 --> 00:52:54,003 and it's a pretty interesting case study 735 00:52:54,088 --> 00:52:57,623 where the mistress is a benefactor, but... 736 00:52:57,717 --> 00:53:00,301 You'd have thought that the estate was left to the son. 737 00:53:01,220 --> 00:53:03,012 - Apparently, they didn't get along too well. 738 00:53:03,097 --> 00:53:04,305 (laughing) 739 00:53:04,432 --> 00:53:06,390 - And no other next of kin, right? 740 00:53:06,475 --> 00:53:08,809 - Apparently not. 741 00:53:08,936 --> 00:53:10,978 - That's just creepy! 742 00:53:11,105 --> 00:53:13,856 (chuckling) - I think it's fascinating. 743 00:53:13,941 --> 00:53:16,233 - Aw, I know that look. 744 00:53:16,986 --> 00:53:19,361 - I was writing for hours yesterday. 745 00:53:19,447 --> 00:53:21,655 It's just writing itself. 746 00:53:21,782 --> 00:53:24,491 I sent a concept to my editor. 747 00:53:24,619 --> 00:53:25,910 Fingers crossed. 748 00:53:25,995 --> 00:53:29,538 - Well, here is to the next best-seller. 749 00:53:29,624 --> 00:53:30,956 - Thank you. 750 00:53:33,085 --> 00:53:36,295 - You okay? - What? Yeah, I'm great. 751 00:53:36,380 --> 00:53:38,163 That was fun. 752 00:53:38,257 --> 00:53:39,665 - My sister, 753 00:53:39,759 --> 00:53:42,468 she's probably already planning the wedding in her head. 754 00:53:45,306 --> 00:53:48,557 Hey. What's going on? 755 00:53:50,311 --> 00:53:53,011 - Do you really think it's a good idea 756 00:53:53,105 --> 00:53:54,730 for you to write that story? 757 00:53:54,815 --> 00:53:56,899 I mean, I'm just... 758 00:53:56,984 --> 00:53:59,685 You're having those nightmares and memories. 759 00:53:59,779 --> 00:54:03,188 Maybe you should think about writing something else. 760 00:54:03,282 --> 00:54:04,823 - I'm fine. 761 00:54:07,453 --> 00:54:09,194 I am. 762 00:54:09,288 --> 00:54:12,289 I slept like a baby last night after I told you what happened. 763 00:54:12,375 --> 00:54:13,916 Maybe you were right. Maybe I just needed 764 00:54:14,001 --> 00:54:15,751 to talk to someone. 765 00:54:15,836 --> 00:54:17,211 You. 766 00:54:18,339 --> 00:54:19,871 (chuckling) 767 00:54:19,966 --> 00:54:23,092 - I guess I just gotta get used to that entranced stare 768 00:54:23,177 --> 00:54:25,010 your sister talks about so much. 769 00:54:25,096 --> 00:54:27,221 - Oh, I'm just excited. 770 00:54:27,348 --> 00:54:30,215 And the words haven't been flowing, I just hope that my-- 771 00:54:30,309 --> 00:54:32,718 (phone ringing) ...editor likes it. 772 00:54:32,812 --> 00:54:34,687 Speak of the devil. 773 00:54:37,775 --> 00:54:39,066 How's my favourite editor? 774 00:54:39,193 --> 00:54:42,227 - I love it. You've really got something here. 775 00:54:42,321 --> 00:54:43,737 True crime is hot. 776 00:54:43,864 --> 00:54:46,240 And it's about time you move away from fiction 777 00:54:46,367 --> 00:54:48,284 and start embracing the truth in your stories. 778 00:54:48,369 --> 00:54:50,068 - How did you know? 779 00:54:50,162 --> 00:54:51,704 (scofffs) - Kiddo, I have been 780 00:54:51,789 --> 00:54:53,580 in this business long enough to know the difference 781 00:54:53,708 --> 00:54:55,958 between fiction and non-fiction. 782 00:54:56,711 --> 00:54:58,002 But if you're gonna do this, 783 00:54:58,087 --> 00:54:59,753 you're gonna have to do it right. 784 00:54:59,880 --> 00:55:02,247 True crime is another beast. 785 00:55:02,341 --> 00:55:04,258 I'm going to bring this to our publishing partners, 786 00:55:04,385 --> 00:55:06,752 but I need something more concrete. 787 00:55:06,846 --> 00:55:08,137 Take a couple days, 788 00:55:08,222 --> 00:55:11,590 see what you discover, find that extra twist, 789 00:55:11,684 --> 00:55:13,309 and we've got another best-seller. 790 00:55:14,270 --> 00:55:16,854 - Alright. Extra twist. 791 00:55:18,399 --> 00:55:20,441 I'll... I'll dig in. 792 00:55:20,568 --> 00:55:23,027 Thanks so much, Heather. Appreciate it. 793 00:55:25,573 --> 00:55:27,448 - Is everything okay? 794 00:55:28,951 --> 00:55:30,826 - I think she loved it. 795 00:55:31,871 --> 00:55:33,579 But it's not ready. 796 00:55:36,083 --> 00:55:39,284 I've got a ton of research to do. 797 00:55:39,378 --> 00:55:40,836 Rain check on the rest of the night? 798 00:55:40,921 --> 00:55:42,629 - Of course. 799 00:55:45,593 --> 00:55:47,760 (mysterious music) 800 00:56:00,775 --> 00:56:02,649 (clattering) 801 00:56:10,910 --> 00:56:12,493 - Hello? 802 00:56:54,829 --> 00:56:56,995 (creaking) 803 00:56:58,457 --> 00:57:00,541 (ominous music) 804 00:57:47,381 --> 00:57:49,756 (creaking) 805 00:58:05,232 --> 00:58:08,192 (wind whistling) 806 00:59:10,881 --> 00:59:13,215 (ominous music) 807 00:59:27,731 --> 00:59:30,023 (wind blowing) 808 00:59:31,986 --> 00:59:34,278 (coughing) 809 00:59:42,997 --> 00:59:45,289 (knocking) 810 00:59:58,637 --> 00:59:59,928 (knocking) 811 01:00:00,014 --> 01:00:01,471 Hey. 812 01:00:03,892 --> 01:00:06,226 That was fast. How'd you get here so quick? 813 01:00:06,353 --> 01:00:08,937 - I was just down the street. What's wrong? 814 01:00:09,690 --> 01:00:11,481 - You're not gonna believe this. 815 01:00:11,567 --> 01:00:13,942 (ominous music) 816 01:00:21,035 --> 01:00:24,736 - Did you do this pulling the cabinet off the wall? 817 01:00:24,830 --> 01:00:26,955 - No, it was already there. 818 01:00:28,417 --> 01:00:30,751 That's why it's so cold in the apartment, I think. 819 01:00:33,881 --> 01:00:35,547 Kyle, no, I heard something. 820 01:00:36,925 --> 01:00:38,050 Someone. 821 01:00:39,136 --> 01:00:41,553 - Well, which was it? Something or someone? 822 01:00:42,723 --> 01:00:44,014 - I don't know. 823 01:00:49,063 --> 01:00:50,771 - Ugh. Ow. 824 01:00:56,070 --> 01:00:58,070 Wow. 825 01:00:58,739 --> 01:01:00,781 Well, I don't see anything. 826 01:01:00,908 --> 01:01:02,240 Or anyone. 827 01:01:04,578 --> 01:01:06,536 - What is it? Another apartment? 828 01:01:07,748 --> 01:01:10,457 - I've seen these before. On some older properties. 829 01:01:10,584 --> 01:01:13,460 Sometimes a place will have a fire or some damage 830 01:01:13,587 --> 01:01:15,954 and instead of spending money and refitting it, 831 01:01:16,048 --> 01:01:18,298 they close it off at the wall. 832 01:01:19,051 --> 01:01:22,219 I don't see any burn marks or anything. 833 01:01:23,389 --> 01:01:24,513 Who knows? 834 01:01:24,598 --> 01:01:26,181 - Who knows? 835 01:01:26,266 --> 01:01:28,266 Well, is it my property or...? 836 01:01:28,352 --> 01:01:32,470 - Uh, well, I guess I could go downtown 837 01:01:32,564 --> 01:01:34,231 and check the building records. 838 01:01:34,316 --> 01:01:37,809 - And what about what I heard? - Molly, there's no entrance. 839 01:01:38,654 --> 01:01:41,196 You probably heard a piece of drywall falling. 840 01:01:41,281 --> 01:01:42,698 Maybe an animal. 841 01:01:44,410 --> 01:01:46,159 Hey. Come here. 842 01:01:46,286 --> 01:01:47,744 I'll tell you what. 843 01:01:47,830 --> 01:01:50,706 There's a hardware store just down the block, okay? 844 01:01:50,791 --> 01:01:54,159 I'll run over, I'll get some particle board, some nails. 845 01:01:54,253 --> 01:01:55,827 And we'll cover it for now 846 01:01:55,921 --> 01:01:58,046 and I'll patch it up over the weekend. 847 01:01:58,132 --> 01:02:00,882 You can write, I'll pound the hammer. 848 01:02:00,968 --> 01:02:02,676 Sound good? 849 01:02:05,222 --> 01:02:06,596 Come on. 850 01:02:12,271 --> 01:02:14,688 (yawning) 851 01:02:14,815 --> 01:02:17,482 (banging) 852 01:02:35,711 --> 01:02:38,378 (eerie music) 853 01:02:51,351 --> 01:02:54,102 (soft music box music) 854 01:03:00,694 --> 01:03:02,060 (screaming) 855 01:03:02,154 --> 01:03:04,279 (panting) 856 01:03:09,912 --> 01:03:11,995 (ominous music) 857 01:03:38,565 --> 01:03:40,941 (soft music box music) 858 01:04:17,938 --> 01:04:20,230 (city hubbub) 859 01:04:24,069 --> 01:04:26,528 - Thank you. - No, thank you. 860 01:04:27,948 --> 01:04:30,156 - I thought I was done with that apartment. 861 01:04:31,285 --> 01:04:33,660 Belonged to a, well... 862 01:04:35,998 --> 01:04:37,706 A dear friend. 863 01:04:38,500 --> 01:04:40,208 - Yes. I know. 864 01:04:40,294 --> 01:04:42,627 That's why I wanted to talk with you. 865 01:04:44,506 --> 01:04:46,298 - I loved him. 866 01:04:47,009 --> 01:04:48,383 I did. 867 01:04:49,970 --> 01:04:54,264 But I felt horrible for sneaking around like we did. 868 01:04:55,976 --> 01:04:58,101 Their marriage was long over. 869 01:05:00,022 --> 01:05:03,023 - Did you know the son? - Ethan? 870 01:05:03,150 --> 01:05:05,400 No. I never met him. 871 01:05:05,485 --> 01:05:08,153 I only know what Daniel told me. 872 01:05:08,655 --> 01:05:10,155 - They were close? 873 01:05:10,866 --> 01:05:13,033 - They didn't get along well. 874 01:05:13,160 --> 01:05:15,660 Ethan was very disturbed. 875 01:05:16,663 --> 01:05:19,873 Daniel didn't know how to deal with that. 876 01:05:20,000 --> 01:05:22,667 His mother was the only one that could. 877 01:05:22,753 --> 01:05:24,836 - He was that troubled? 878 01:05:25,547 --> 01:05:28,206 - It became worse after she died. 879 01:05:29,051 --> 01:05:31,885 - Must have been hard for him, losing his mother. 880 01:05:32,012 --> 01:05:34,137 - He became delusional. 881 01:05:35,891 --> 01:05:38,475 Ethan believed his mother would come home again. 882 01:05:39,728 --> 01:05:43,188 In the end, Daniel had had enough. 883 01:05:45,025 --> 01:05:47,233 He wanted to, um, 884 01:05:47,361 --> 01:05:50,111 have Ethan institutionalized. 885 01:05:51,365 --> 01:05:53,615 You know, so he could have a place that could help him. 886 01:05:53,700 --> 01:05:56,660 Then one day, I didn't hear from him. 887 01:05:57,537 --> 01:06:01,957 No call, no note. 888 01:06:02,918 --> 01:06:04,751 Nothing. 889 01:06:05,712 --> 01:06:07,796 - I am so sorry, Gayle. 890 01:06:09,549 --> 01:06:13,134 - Sometimes you just have to face your fears, huh? 891 01:06:15,180 --> 01:06:17,013 You move on. 892 01:06:17,099 --> 01:06:17,422 - Yeah. 893 01:06:17,516 --> 01:06:20,433 You do. 894 01:06:24,439 --> 01:06:25,930 Kyle, it just broke my heart. 895 01:06:26,024 --> 01:06:26,931 She seemed so sad. 896 01:06:27,025 --> 01:06:29,651 - Listen, I'm more worried about you. 897 01:06:30,862 --> 01:06:34,114 Maybe you shouldn't have opened this Pandora's box. 898 01:06:34,241 --> 01:06:37,701 - I know. But this whole story just sucked me in. 899 01:06:37,786 --> 01:06:39,703 Did you find anything else about my apartment? 900 01:06:39,788 --> 01:06:41,037 - No. 901 01:06:41,123 --> 01:06:44,541 Not much with only one owner for so long. 902 01:06:45,877 --> 01:06:48,003 But I will check with the building inspector's 903 01:06:48,088 --> 01:06:50,788 office tomorrow. - Okay. Let me know. 904 01:06:50,882 --> 01:06:52,632 - I will. 905 01:06:52,759 --> 01:06:55,626 - I really gotta figure some stuff out tonight. 906 01:06:55,721 --> 01:06:58,096 Miss you. I'll see you soon? 907 01:06:58,181 --> 01:06:59,973 - See you soon. 908 01:07:05,981 --> 01:07:09,357 (ominous music) 909 01:07:10,861 --> 01:07:13,111 (door creaking) 910 01:07:19,453 --> 01:07:21,119 (door closing) 911 01:07:51,943 --> 01:07:53,651 (sighing) 912 01:07:55,864 --> 01:07:58,448 (ominous music) 913 01:08:32,359 --> 01:08:33,649 - Bella. 914 01:08:35,403 --> 01:08:37,694 (phone ringing) 915 01:08:41,158 --> 01:08:43,326 - Hey stranger. I was just gonna call you. 916 01:08:43,411 --> 01:08:47,746 - Hey. Were you here earlier today? At the apartment? 917 01:08:47,874 --> 01:08:50,083 - No. Why? 918 01:08:53,212 --> 01:08:56,080 - I just... 919 01:08:56,174 --> 01:08:57,841 misplaced something. 920 01:08:57,925 --> 01:09:02,303 - Are you okay? You sound kind of scared. 921 01:09:03,223 --> 01:09:05,264 - No. I'm fine. 922 01:09:05,392 --> 01:09:07,851 You know me. I'm probably 923 01:09:07,935 --> 01:09:10,928 just a little scatter brained or something. 924 01:09:11,022 --> 01:09:13,148 You know how I get. 925 01:09:13,233 --> 01:09:14,983 I'll see you tonight? 926 01:09:15,986 --> 01:09:19,987 - Tomorrow night. I promise. Sister time. 927 01:09:20,073 --> 01:09:21,948 - I'd like that. 928 01:09:22,075 --> 01:09:24,942 Have a good... night, say hi to Carter. 929 01:09:25,036 --> 01:09:26,494 - Bye. 930 01:09:32,419 --> 01:09:35,295 - Hey. - Hey. 931 01:09:35,422 --> 01:09:37,130 I know we had plans for tonight, 932 01:09:37,256 --> 01:09:40,633 but could we hang out tomorrow night instead? 933 01:09:40,760 --> 01:09:42,886 I really think Molly needs some sister time. 934 01:09:42,970 --> 01:09:45,296 - Yeah. Sure. No problem. 935 01:09:45,389 --> 01:09:47,298 Is everything okay? 936 01:09:47,392 --> 01:09:48,725 - I hope so. 937 01:09:48,809 --> 01:09:51,519 (mysterious music) 938 01:09:55,442 --> 01:09:57,025 (sighs) 939 01:10:09,831 --> 01:10:11,706 - Shoot. 940 01:11:16,314 --> 01:11:17,939 What are you doing? 941 01:11:18,023 --> 01:11:19,648 What are you doing? 942 01:11:19,734 --> 01:11:21,392 What are you doing? What are you doing? 943 01:11:21,486 --> 01:11:23,695 (ominous music) 944 01:11:29,536 --> 01:11:31,786 (phone vibrating) 945 01:11:35,375 --> 01:11:37,625 Come on Bella, where are you? 946 01:11:39,838 --> 01:11:41,412 Bella, it's me. 947 01:11:41,505 --> 01:11:44,841 Look, I know you're probably on some magical date with Carter, 948 01:11:44,925 --> 01:11:46,467 but... 949 01:11:47,429 --> 01:11:49,929 Maybe you could talk me out of what I'm about to do. 950 01:11:54,561 --> 01:11:56,644 (ominous music) 951 01:13:30,824 --> 01:13:33,157 (sinister music) 952 01:13:41,459 --> 01:13:43,793 (thudding) 953 01:13:51,844 --> 01:13:53,261 (Molly): Bella, it's me. 954 01:13:53,346 --> 01:13:56,264 Look, I know you're probably on some magical date 955 01:13:56,349 --> 01:13:58,014 with Carter, but... 956 01:14:18,538 --> 01:14:20,413 Oh, my God... 957 01:14:31,550 --> 01:14:34,635 (Molly): Maybe you can talk me out of what I'm about to do. 958 01:14:41,561 --> 01:14:43,478 (creaking) 959 01:15:18,431 --> 01:15:21,264 Oh, my God. Bella's room. 960 01:15:25,772 --> 01:15:27,355 (clanking) 961 01:15:30,109 --> 01:15:31,776 - Come on, come on, pick up. 962 01:15:40,787 --> 01:15:43,246 (panting) 963 01:15:50,421 --> 01:15:52,830 (phone ringing) 964 01:15:52,924 --> 01:15:55,341 (phone vibrating) 965 01:16:08,565 --> 01:16:10,356 - Ethan. 966 01:16:16,155 --> 01:16:17,989 - You remind me of her. 967 01:16:19,157 --> 01:16:21,367 My mother. 968 01:16:21,494 --> 01:16:22,952 I always thought she'd come back. 969 01:16:23,037 --> 01:16:24,996 Somehow, someway. 970 01:16:29,669 --> 01:16:31,835 I couldn't let this place go. 971 01:16:32,964 --> 01:16:35,673 It was all that I had left. 972 01:16:38,678 --> 01:16:42,722 And he wanted to get rid of it. 973 01:16:44,350 --> 01:16:47,184 Just like he wanted to get rid of me! 974 01:16:48,021 --> 01:16:49,353 - Please. 975 01:16:54,110 --> 01:16:55,985 - She was right. 976 01:16:59,657 --> 01:17:01,699 It keeps me safe. 977 01:17:05,204 --> 01:17:07,705 This is my home, Molly. 978 01:17:07,790 --> 01:17:09,540 My home! 979 01:17:13,838 --> 01:17:16,589 He told me about the other woman. 980 01:17:17,216 --> 01:17:19,175 The bitch. 981 01:17:21,054 --> 01:17:23,471 He told me they were gonna run away together. 982 01:17:27,309 --> 01:17:29,018 He was gonna sell my home. 983 01:17:29,103 --> 01:17:31,603 (faint music box music) 984 01:17:31,731 --> 01:17:33,773 Send me away. 985 01:17:33,900 --> 01:17:37,026 I didn't want to kill him. 986 01:17:38,612 --> 01:17:39,770 (yells) 987 01:17:39,864 --> 01:17:41,989 But I did. 988 01:17:43,242 --> 01:17:44,942 I had to. 989 01:17:46,037 --> 01:17:50,289 The hammer going through the wall gave me an idea. 990 01:17:53,710 --> 01:17:56,087 (grunting) 991 01:18:00,385 --> 01:18:03,293 And then I discovered it. 992 01:18:03,388 --> 01:18:05,638 It was like... 993 01:18:05,764 --> 01:18:08,974 Like she was showing me the way. 994 01:18:09,102 --> 01:18:12,144 It was an old elevator shaft 995 01:18:12,271 --> 01:18:14,647 with an access ladder to the basement. 996 01:18:16,192 --> 01:18:18,317 (water flowing) 997 01:18:20,822 --> 01:18:23,572 No one had been down there for decades. 998 01:18:24,701 --> 01:18:28,702 I wouldn't have to worry about his body anymore. 999 01:18:28,788 --> 01:18:30,987 It was the perfect solution. 1000 01:18:31,082 --> 01:18:33,332 (panting) 1001 01:18:44,469 --> 01:18:46,387 This was the perfect compromise. 1002 01:18:47,598 --> 01:18:49,139 I could still have my home. 1003 01:18:51,811 --> 01:18:54,103 (laughing) 1004 01:19:00,318 --> 01:19:02,903 It was like my mother always said, 1005 01:19:02,989 --> 01:19:06,198 these walls would protect me. 1006 01:19:08,702 --> 01:19:12,413 That's all I ever wanted, was to stay here. 1007 01:19:12,498 --> 01:19:14,373 In my home. 1008 01:19:15,501 --> 01:19:17,585 And even if... even... 1009 01:19:19,714 --> 01:19:21,338 If I... 1010 01:19:23,509 --> 01:19:25,718 couldn't have it all to myself 1011 01:19:27,013 --> 01:19:29,054 and I had to share. 1012 01:19:31,642 --> 01:19:33,684 It was better than nothing. 1013 01:19:42,945 --> 01:19:44,904 - You... 1014 01:19:47,200 --> 01:19:49,825 came to the apartment. 1015 01:19:49,911 --> 01:19:52,620 You would come into the apartment when I would leave, didn't you? 1016 01:19:54,332 --> 01:19:55,915 - It was my home. 1017 01:19:56,876 --> 01:19:59,126 - You took my music box. 1018 01:20:00,671 --> 01:20:03,914 - You said you didn't want it anymore 1019 01:20:04,008 --> 01:20:06,467 and I didn't want it to haunt you, 1020 01:20:06,552 --> 01:20:08,302 like it clearly was. 1021 01:20:08,387 --> 01:20:09,969 - And the hole? 1022 01:20:11,432 --> 01:20:13,974 In the bathroom?! 1023 01:20:14,059 --> 01:20:17,061 You were watching me. 1024 01:20:17,146 --> 01:20:19,103 What was your plan, Kyle? 1025 01:20:20,358 --> 01:20:23,567 I fell for you, Molly. 1026 01:20:24,737 --> 01:20:27,771 From the moment I saw you. 1027 01:20:27,865 --> 01:20:29,949 (gasps) 1028 01:20:32,119 --> 01:20:34,202 And I... 1029 01:20:35,081 --> 01:20:38,249 I think you did the same for me. 1030 01:20:39,085 --> 01:20:41,502 - What was your plan with me?! 1031 01:20:41,587 --> 01:20:44,588 (faint music box music) 1032 01:20:46,092 --> 01:20:48,968 - That we could live here... 1033 01:20:49,094 --> 01:20:50,969 together, Molly. 1034 01:20:52,639 --> 01:20:54,389 Forever. 1035 01:20:54,475 --> 01:20:55,465 Wait! 1036 01:20:55,559 --> 01:20:57,309 (gasps) 1037 01:20:57,436 --> 01:20:58,978 (grunts) Ah! 1038 01:21:02,942 --> 01:21:05,943 Molly. Molly. 1039 01:21:06,904 --> 01:21:09,655 Open the door, Molly. Open the door! 1040 01:21:10,407 --> 01:21:11,782 Open it... 1041 01:21:14,620 --> 01:21:16,412 Open the door, Molly. 1042 01:21:17,415 --> 01:21:20,124 Molly! Get back here! 1043 01:21:24,171 --> 01:21:26,330 Molly! Molly! 1044 01:21:26,424 --> 01:21:28,257 Molly, open the door! 1045 01:21:34,473 --> 01:21:36,098 - Molly? 1046 01:21:36,934 --> 01:21:40,227 (distant indistinct chatter) 1047 01:21:46,318 --> 01:21:48,611 (ominous music) 1048 01:21:48,696 --> 01:21:50,696 Molly? 1049 01:22:01,959 --> 01:22:04,335 Molly? 1050 01:22:06,172 --> 01:22:08,005 Are you in there? 1051 01:22:09,717 --> 01:22:12,209 Molly? - Bella! Run! 1052 01:22:12,303 --> 01:22:13,877 (gasps) 1053 01:22:13,971 --> 01:22:16,221 (muffled screaming) - Molly! 1054 01:22:17,850 --> 01:22:20,059 Molly! Molly! 1055 01:22:21,062 --> 01:22:22,394 Molly... 1056 01:22:22,521 --> 01:22:24,855 - Not again, not again! 1057 01:22:24,941 --> 01:22:27,391 - Shh! Shh! Shh! 1058 01:22:28,152 --> 01:22:30,443 You don't want to hurt your sister, do you? 1059 01:22:30,529 --> 01:22:32,696 You can save her, Molly. 1060 01:22:33,491 --> 01:22:34,740 Come out! 1061 01:22:36,035 --> 01:22:38,068 Or this time, you can lose her! 1062 01:22:38,162 --> 01:22:40,079 (screaming) Molly! 1063 01:22:40,206 --> 01:22:41,455 (Molly): Stop. 1064 01:22:45,044 --> 01:22:46,335 You were right. 1065 01:22:48,880 --> 01:22:50,422 It doesn't need to be like this. 1066 01:22:52,510 --> 01:22:54,425 I can see that now. 1067 01:22:56,389 --> 01:22:57,680 Ethan. 1068 01:23:00,059 --> 01:23:02,226 We can keep this place together. 1069 01:23:03,646 --> 01:23:06,063 - Yes. We can. 1070 01:23:06,148 --> 01:23:10,275 - These walls can protect us both. 1071 01:23:14,490 --> 01:23:16,490 I'm still scared. 1072 01:23:19,077 --> 01:23:21,704 But we can protect each other. 1073 01:23:23,082 --> 01:23:26,083 Here, it's ours now. 1074 01:23:27,294 --> 01:23:28,835 Yours and mine. 1075 01:23:34,093 --> 01:23:36,635 - Your sister-- - Won't say a word. 1076 01:23:38,931 --> 01:23:40,597 I promise. 1077 01:23:44,937 --> 01:23:47,062 These walls will keep you safe. 1078 01:23:50,776 --> 01:23:54,318 I... will keep you safe. 1079 01:23:56,907 --> 01:23:58,449 Bella... 1080 01:23:58,534 --> 01:23:59,825 Go! 1081 01:23:59,952 --> 01:24:00,701 (thudding) 1082 01:24:00,786 --> 01:24:02,818 (screaming) 1083 01:24:02,913 --> 01:24:04,788 (grunting) 1084 01:24:06,375 --> 01:24:07,750 - Molly. 1085 01:24:07,835 --> 01:24:09,418 Save me, Molly. 1086 01:24:10,713 --> 01:24:13,213 - Molly, I can't. 1087 01:24:13,299 --> 01:24:15,924 - There's only... one way 1088 01:24:16,010 --> 01:24:17,925 I could stay here forever, Molly. 1089 01:24:20,139 --> 01:24:21,472 (screaming) 1090 01:24:24,643 --> 01:24:26,101 (thud) 1091 01:24:29,398 --> 01:24:31,356 (crying) 1092 01:24:34,653 --> 01:24:37,821 (ominous music) 1093 01:24:39,492 --> 01:24:42,034 - The other officers are investigating the scene. 1094 01:24:42,161 --> 01:24:43,869 We'll have an update for you shortly. 1095 01:25:12,066 --> 01:25:15,400 Detective! I think we have something here. 1096 01:25:18,823 --> 01:25:21,115 Looks like a body wrapped in sheets. 1097 01:25:22,034 --> 01:25:24,159 - We're gonna need forensics. 1098 01:25:26,831 --> 01:25:28,746 (ominous music) 1099 01:25:33,045 --> 01:25:35,170 (soft music) 1100 01:25:41,178 --> 01:25:43,178 (Molly): "We spent years running away 1101 01:25:43,264 --> 01:25:45,264 in our own ways from a nightmare. 1102 01:25:47,768 --> 01:25:50,184 Only to run straight into another. 1103 01:25:51,397 --> 01:25:53,939 And it was there that we, 1104 01:25:54,066 --> 01:25:56,441 my sister and I, 1105 01:25:57,736 --> 01:26:00,195 decided not to run any longer. 1106 01:26:01,365 --> 01:26:03,115 The nightmares come and go. 1107 01:26:03,242 --> 01:26:07,494 The memories fade with age, like healing scars. 1108 01:26:07,580 --> 01:26:11,331 But our legs, our hearts, and our minds? 1109 01:26:12,668 --> 01:26:14,877 They're tired of running. 1110 01:26:14,962 --> 01:26:17,838 We stopped and faced our fears that night. 1111 01:26:17,923 --> 01:26:20,957 A night that we'll never forget. 1112 01:26:21,050 --> 01:26:24,887 But a night that we won't allow to haunt us anymore." 1113 01:26:26,432 --> 01:26:28,932 (applause) 1114 01:26:30,269 --> 01:26:32,519 (chuckling) 1115 01:26:35,107 --> 01:26:38,066 Subtitling: difuze