1 00:00:53,187 --> 00:00:54,188 - ¿Cualquier cosa? 2 00:00:54,255 --> 00:00:55,689 - No. 3 00:00:55,755 --> 00:00:58,025 - Eh, no entiendo por qué no funciona todavía. 4 00:00:58,092 --> 00:00:59,592 Bien, léelo de nuevo. 5 00:00:59,659 --> 00:01:04,365 - Oh aquí vamos. 6 00:01:04,432 --> 00:01:06,934 ¿Calibramos el cristal trasero? 7 00:01:07,001 --> 00:01:08,202 - Sí. 8 00:01:08,269 --> 00:01:11,973 - ¿Se ha asegurado el accesorio de cámara de 35 milímetros? 9 00:01:13,007 --> 00:01:13,707 - Definitivamente. 10 00:01:13,773 --> 00:01:15,875 - ¿Quitó la tapa del objetivo? 11 00:01:17,644 --> 00:01:19,646 - Sí, por supuesto que quitamos la tapa del objetivo. 12 00:01:19,713 --> 00:01:20,915 ¿Qué crees que somos? 13 00:01:20,982 --> 00:01:22,549 Pero creo que sé lo que está mal. 14 00:01:22,615 --> 00:01:25,485 Tal vez sólo necesitemos un pequeño masaje en el codo con Kipler. 15 00:01:25,552 --> 00:01:27,587 - ¿Qué es un masaje de codo Kipler? 16 00:01:27,654 --> 00:01:29,323 - Observa, hijo mío. 17 00:01:29,390 --> 00:01:32,193 Bien, entonces mi padre me enseñó esto y ahora te lo estoy enseñando a ti. 18 00:01:32,259 --> 00:01:33,626 Entonces tomas tu codo 19 00:01:33,693 --> 00:01:36,696 y simplemente frotas el área problemática, ¿verdad? 20 00:01:36,763 --> 00:01:37,697 Presta atención al codo. 21 00:01:37,764 --> 00:01:38,966 ¿Estás prestando atención? 22 00:01:39,033 --> 00:01:39,934 - Sí. 23 00:01:40,001 --> 00:01:41,735 - Toda la acción está en el codo. 24 00:01:41,801 --> 00:01:43,703 Y chasqueas y eso debería bastar. 25 00:01:43,770 --> 00:01:45,572 Echa otro vistazo. 26 00:01:46,506 --> 00:01:47,707 - Esta funcionando. 27 00:01:47,774 --> 00:01:49,944 - Sí, masaje de codos de Kipler. 28 00:01:50,011 --> 00:01:52,213 - Pero no hay señales del cometa. 29 00:01:52,279 --> 00:01:54,115 - Oye, paciencia, ¿vale? 30 00:01:54,181 --> 00:01:55,715 El cometa Jesper ha estado viajando 31 00:01:55,782 --> 00:01:57,952 Casi 10 años para llegar aquí. 32 00:01:58,019 --> 00:01:59,220 Llegará hasta aquí. 33 00:02:00,421 --> 00:02:01,288 Ey. 34 00:02:02,390 --> 00:02:03,391 Escucha, chico. 35 00:02:03,457 --> 00:02:04,758 En realidad hay algo 36 00:02:04,858 --> 00:02:06,193 He querido hablar contigo sobre. 37 00:02:07,261 --> 00:02:09,163 Entonces tu mamá y yo- 38 00:02:09,230 --> 00:02:11,332 - ¿De quién es ese auto? 39 00:02:11,399 --> 00:02:12,500 - Ah, okey. 40 00:02:12,565 --> 00:02:13,566 Quédate aquí. 41 00:02:13,633 --> 00:02:14,935 Ya vuelvo, ¿vale? 42 00:02:15,002 --> 00:02:16,370 - ¡Pero el cometa! 43 00:02:16,437 --> 00:02:17,438 - 30 segundos. 44 00:02:17,505 --> 00:02:18,205 Empieza la cuenta atrás, ¿vale? 45 00:02:19,373 --> 00:02:21,976 - 30, 29 46 00:02:22,043 --> 00:02:25,179 28, 27. 47 00:02:30,184 --> 00:02:31,584 ¡Papá, está aquí! 48 00:02:32,319 --> 00:02:33,320 ¡Papá! 49 00:02:37,124 --> 00:02:37,824 ¡Mamá! ¡Papá! 50 00:02:46,033 --> 00:02:47,201 Oh. 51 00:02:49,170 --> 00:02:49,869 Oh vamos. 52 00:02:54,707 --> 00:02:55,509 - ¡Calvino! 53 00:03:03,716 --> 00:03:05,252 - ¿Mamá? 54 00:03:06,853 --> 00:03:07,754 - ¡Calvino! 55 00:03:24,338 --> 00:03:25,239 - ¡No! 56 00:03:25,306 --> 00:03:27,041 ¡Mamá! ¡Papá! ¡Regresar! 57 00:04:02,343 --> 00:04:03,344 - Itsy, ¿dudas de mí? 58 00:04:03,410 --> 00:04:04,512 - Bueno. 59 00:04:07,747 --> 00:04:08,748 - Está bien, necesito un descanso para ir al baño. 60 00:04:10,817 --> 00:04:11,784 - Necesito orinar. 61 00:04:11,851 --> 00:04:12,719 ¿Podemos detenernos, papá? 62 00:04:12,785 --> 00:04:13,686 Necesito el baño. 63 00:04:14,721 --> 00:04:15,556 - ¡Necesito ir a orinar! 64 00:04:15,623 --> 00:04:16,856 - Bueno. - Bueno. 65 00:04:16,924 --> 00:04:18,425 - Pausa para ir al baño. 66 00:04:18,492 --> 00:04:19,726 - ¿De nuevo? 67 00:04:19,792 --> 00:04:20,827 Paramos hace como 30 minutos. 68 00:04:20,894 --> 00:04:22,396 - Está bien, bueno, tengo que irme de nuevo. 69 00:04:22,463 --> 00:04:23,998 - Quizás tengas una ITU. 70 00:04:24,064 --> 00:04:25,266 Ya sabes, te hacen orinar. 71 00:04:25,332 --> 00:04:27,334 dos o tres veces más de lo habitual. 72 00:04:27,401 --> 00:04:28,936 - Evan, no tengo una ITU. 73 00:04:29,003 --> 00:04:30,437 - Estamos a sólo 20 minutos de nuestra nueva casa. 74 00:04:30,504 --> 00:04:31,405 ¿Puedes esperar? 75 00:04:31,472 --> 00:04:32,940 - No, no puedo esperar. 76 00:04:33,007 --> 00:04:36,443 - Definitivamente suena como una infección del tracto urinario. 77 00:04:36,510 --> 00:04:37,378 Bueno. 78 00:04:39,013 --> 00:04:41,949 Parece que hay una tienda de conveniencia a 0,2 millas de la carretera. 79 00:04:42,016 --> 00:04:43,450 Tal vez todos podamos tomar un refrigerio mientras Itsy 80 00:04:43,517 --> 00:04:44,985 limpia su sistema. 81 00:04:45,052 --> 00:04:46,719 - ¿Cómo sabes siquiera cómo usar esta cosa? 82 00:04:46,786 --> 00:04:48,589 Y este mapa probablemente esté desactualizado de todos modos. 83 00:04:48,656 --> 00:04:49,623 - ¡Yo lo veo! 84 00:04:49,689 --> 00:04:51,091 Buen trabajo, chico. 85 00:04:51,158 --> 00:04:53,060 - Se llama orientación, hermana. 86 00:04:53,127 --> 00:04:54,662 Puede que valga la pena mirar más a fondo 87 00:04:54,727 --> 00:04:57,498 ahora que la gran ciudad se ha despedido. Para siempre. 88 00:04:57,565 --> 00:04:58,365 - Callarse la boca. 89 00:04:58,432 --> 00:04:59,233 - ¡Alguna vez! 90 00:04:59,300 --> 00:05:00,000 -¡Evan! 91 00:05:04,271 --> 00:05:05,372 - ¿Podrías dejarme salir? 92 00:05:06,407 --> 00:05:07,508 - Cualquier otra canción. 93 00:05:12,980 --> 00:05:14,148 - El autobús sale en siete minutos. 94 00:05:14,881 --> 00:05:15,782 - Entiendo. 95 00:06:09,436 --> 00:06:12,805 - Oye, ¿conseguiste algo bueno? 96 00:06:12,872 --> 00:06:13,907 - Dudo que haya algo bueno para disparar. 97 00:06:13,974 --> 00:06:15,509 en Puddle Falls de todos modos. 98 00:06:15,576 --> 00:06:17,911 - Es Pebble Falls, y entiendo lo que quieres decir. 99 00:06:17,978 --> 00:06:21,048 Estos son los mejores que logré. 100 00:06:25,319 --> 00:06:26,754 - Demasiado. 101 00:06:26,819 --> 00:06:28,489 - Todos a bordo. 102 00:06:28,555 --> 00:06:29,889 Vamos niños. 103 00:06:31,425 --> 00:06:32,792 Vayamos a esa casa. 104 00:06:32,926 --> 00:06:35,996 Quizás también podamos revisar esos baños. 105 00:06:44,471 --> 00:06:45,406 - Oh Dios mío. 106 00:06:45,472 --> 00:06:46,407 - Aquí vamos. 107 00:06:46,473 --> 00:06:48,075 - ¡Ahí está! 108 00:06:48,142 --> 00:06:49,043 - Parece incluso más grande que en Craigslist. 109 00:06:49,109 --> 00:06:50,744 - Ustedes. 110 00:06:50,810 --> 00:06:53,947 - Oye, Itsy, ¿preparaste tus manos para sacar hierba? 111 00:06:54,014 --> 00:06:56,883 Tal vez también saque algunos cactus. 112 00:06:56,950 --> 00:06:58,519 Mira eso. 113 00:06:58,585 --> 00:06:59,486 - Hay una liebre. 114 00:06:59,553 --> 00:07:00,354 ¡Parné! 115 00:07:00,421 --> 00:07:01,255 Lo dibujé. 116 00:07:01,322 --> 00:07:02,556 Es mio. 117 00:07:02,623 --> 00:07:04,491 - ¡Es perfecto! 118 00:07:04,558 --> 00:07:06,126 Es una verdadera casa que necesita reparaciones. 119 00:07:06,193 --> 00:07:07,661 Como Chip y Joanna. 120 00:07:07,728 --> 00:07:09,163 - Sí. 121 00:07:09,229 --> 00:07:11,365 - ¡Muy buena vista desde aquí arriba! 122 00:07:11,432 --> 00:07:12,232 - ¡Oh Dios mío! 123 00:07:12,299 --> 00:07:14,001 ¡Evan baja de ahí! 124 00:07:14,068 --> 00:07:15,769 - ¿Cómo está el techo, amigo? 125 00:07:16,970 --> 00:07:18,639 - ¡Bastante buena forma, diría yo! 126 00:07:18,706 --> 00:07:20,374 - Oh, tenemos suerte. 127 00:07:20,441 --> 00:07:23,177 Todo el mundo dice que un buen techo es fundamental para lograr un giro fácil y agradable. 128 00:07:24,678 --> 00:07:25,646 - Me gustaría darte un giro fácil y agradable. 129 00:07:26,547 --> 00:07:27,581 - ¡Miel! 130 00:07:27,648 --> 00:07:28,782 - Este techo parece sólido. 131 00:07:30,584 --> 00:07:31,952 -¿Evan? 132 00:07:32,019 --> 00:07:32,953 ¿Dónde estás? 133 00:07:33,020 --> 00:07:34,488 - Estoy en mi habitacion. 134 00:07:34,555 --> 00:07:38,325 Creo que vamos a tener que reemplazar el aislamiento. 135 00:07:38,392 --> 00:07:39,993 - Oye, Its, ¿por qué no nos tomas una foto? 136 00:07:40,060 --> 00:07:41,829 ¿frente a la casa? 137 00:07:41,894 --> 00:07:44,098 ¡Evan, es hora de tomar fotografías! 138 00:07:50,003 --> 00:07:51,638 - Ah, ahí está. 139 00:07:51,705 --> 00:07:53,607 - Está bien, ¿listo? 140 00:07:53,674 --> 00:07:55,843 Todo el mundo dice, casa de ensueño. 141 00:07:55,909 --> 00:07:58,145 - ¡Casa de sus sueños! 142 00:08:01,582 --> 00:08:02,916 - Oh. 143 00:08:04,451 --> 00:08:07,388 Supongo que tendremos que adoptar el estilo del campo. 144 00:08:07,454 --> 00:08:08,689 política de puerta abierta. 145 00:08:10,090 --> 00:08:12,926 - Oh ya entiendo. 146 00:08:12,993 --> 00:08:14,661 - Dios mío, ¿escuchaste eso? 147 00:08:18,432 --> 00:08:21,402 - Alguien salveme. 148 00:08:42,790 --> 00:08:44,258 - ¡Itsy! 149 00:08:45,659 --> 00:08:46,527 - Próximo. 150 00:08:48,862 --> 00:08:50,364 - Oye, cariño, ¿puedes correr hacia los vecinos? 151 00:08:50,431 --> 00:08:52,266 y pedir prestado un martillo? 152 00:08:52,332 --> 00:08:53,734 - Y tal vez un destornillador. 153 00:08:53,801 --> 00:08:55,602 - Y un poco de cinta adhesiva y un puñado de tornillos. 154 00:08:55,669 --> 00:08:57,538 - Diablos, una puerta de repuesto si la tienen. 155 00:08:59,106 --> 00:09:00,674 - ¿Por qué no podemos simplemente ir a la ferretería? 156 00:09:00,741 --> 00:09:03,243 - Uh, bueno, la ferretería está como a dos horas de distancia. 157 00:09:03,310 --> 00:09:06,280 y todavía tenemos que desempacar y hacer todas esas cosas. 158 00:09:06,346 --> 00:09:07,881 - Nos vendrá bien conocer a los vecinos. 159 00:09:07,948 --> 00:09:09,850 - Y por nosotros te refieres a mí, ¿verdad? 160 00:09:09,918 --> 00:09:10,951 - UH no. 161 00:09:11,018 --> 00:09:13,687 Me refiero a ti, Lewis y Clark. 162 00:09:14,988 --> 00:09:16,857 - Orientación. 163 00:09:16,925 --> 00:09:17,958 ¿Recordar? 164 00:09:18,025 --> 00:09:19,092 ¿Recuerdas los mapas y esas cosas? 165 00:09:19,159 --> 00:09:21,028 - Sí, lo recuerdo. 166 00:09:22,963 --> 00:09:24,898 - Divertirse. 167 00:09:24,965 --> 00:09:26,266 - Llevamos 10 minutos caminando. 168 00:09:26,333 --> 00:09:27,902 y no he visto ni un solo vecino. 169 00:09:27,968 --> 00:09:29,603 - Un solo vecino humano. 170 00:09:29,670 --> 00:09:32,739 Hemos visto perros de la pradera, tuzas, 171 00:09:32,806 --> 00:09:34,174 gorriones y saltamontes- 172 00:09:34,241 --> 00:09:36,543 - ¡Me voy a morir aquí! 173 00:09:36,610 --> 00:09:37,511 - Hey Mira. 174 00:09:37,578 --> 00:09:38,612 Hay un vecino. 175 00:09:40,581 --> 00:09:44,418 Parece que el camino gira hacia arriba y hacia atrás. 176 00:09:44,485 --> 00:09:45,652 Oh, todoterreno. 177 00:09:45,719 --> 00:09:47,454 Estoy justo detrás de ti. 178 00:09:47,521 --> 00:09:50,925 Otro vecino común es la serpiente cascabel de la pradera, 179 00:09:50,991 --> 00:09:52,759 que no dudara en morderte- 180 00:09:52,826 --> 00:09:54,061 - Cállate, Evan. 181 00:09:56,029 --> 00:09:58,165 Vayamos a esta casa. 182 00:10:19,954 --> 00:10:20,787 - Hola. 183 00:10:21,788 --> 00:10:23,190 - Creo que hay alguien aquí atrás. 184 00:10:25,158 --> 00:10:27,394 Ya sabes, pensándolo bien, 185 00:10:27,461 --> 00:10:29,931 mañana podría ser un mejor día para una aventura. 186 00:10:29,998 --> 00:10:31,098 - Pensé que te gustaban las aventuras. 187 00:10:31,164 --> 00:10:32,566 Vamos. 188 00:10:32,633 --> 00:10:33,367 - Vamos, Itsy. 189 00:10:33,433 --> 00:10:34,301 Solo quiero ir a casa. 190 00:10:34,368 --> 00:10:35,769 - Evan, está bien. 191 00:10:37,170 --> 00:10:38,639 - Tengo un mal presentimiento sobre este lugar. 192 00:10:38,705 --> 00:10:40,073 - Evan, pensé que querías venir aquí. 193 00:10:40,140 --> 00:10:41,074 - Simplemente no quiero... 194 00:10:51,051 --> 00:10:52,185 - Creo que hay alguien ahí. 195 00:10:52,252 --> 00:10:53,120 - ¿Ah, de verdad? 196 00:10:53,186 --> 00:10:54,755 ¿Qué delató eso? 197 00:10:54,821 --> 00:10:56,523 ¿Los ruidos misteriosos o el grito espeluznante? 198 00:10:56,590 --> 00:10:58,792 - Está bien, Ev, ¿puedes ayudarme a abrir la puerta? 199 00:10:58,859 --> 00:10:59,860 - Pase duro. 200 00:10:59,928 --> 00:11:00,827 -¡Evan! 201 00:11:07,067 --> 00:11:08,602 - Está bien, ¿podemos irnos ahora? 202 00:11:08,669 --> 00:11:09,369 - No. 203 00:11:09,436 --> 00:11:11,005 ¿Qué dice eso? 204 00:11:11,071 --> 00:11:12,606 Objeto volador no identificado- 205 00:11:13,540 --> 00:11:14,508 - ¡Alerta de intruso! 206 00:11:15,342 --> 00:11:16,243 - ¡No, suéltame! 207 00:11:16,310 --> 00:11:17,811 ¡Ahorrarse! 208 00:11:18,812 --> 00:11:20,247 - ¡De acuerdo, vamos! 209 00:11:21,381 --> 00:11:23,684 - Olía a polvo, a talco y a peligro. 210 00:11:23,750 --> 00:11:25,886 Pero tenía que saber qué había en ese cobertizo. 211 00:11:25,954 --> 00:11:26,887 - Estabas aterrorizada. 212 00:11:26,955 --> 00:11:28,455 - Por supuesto. 213 00:11:28,522 --> 00:11:30,324 ¿Pero qué es la valentía sino coraje ante el miedo? 214 00:11:30,390 --> 00:11:32,859 Entonces abrí esa puerta con bisagras de 40 libras. 215 00:11:32,927 --> 00:11:34,628 - Nos abrimos. 216 00:11:34,695 --> 00:11:37,230 - Abrí esa puerta con bisagras de 40 libras. 217 00:11:37,297 --> 00:11:39,833 y luchó sin ayuda contra ese villano enmascarado. 218 00:11:41,401 --> 00:11:43,905 Y luego grité: "Sálvate, Itsy. 219 00:11:43,972 --> 00:11:44,939 "Te salvaré." 220 00:11:45,006 --> 00:11:45,940 - Buen trabajo, chico. 221 00:11:46,007 --> 00:11:47,075 - Entonces lo agarré. 222 00:11:47,140 --> 00:11:49,142 - Estoy seguro de que fue realmente aterrador. 223 00:11:49,209 --> 00:11:50,844 Lo comprobaré. 224 00:11:50,912 --> 00:11:52,512 - Voy a morir aquí, mamá. 225 00:11:52,579 --> 00:11:53,614 Morir. 226 00:11:53,680 --> 00:11:55,515 - Haré que tu padre vaya a verlo. 227 00:11:55,582 --> 00:11:57,284 Estoy seguro de que los vecinos estaban en medio de algo. 228 00:11:57,351 --> 00:11:58,485 - Eso no es lo que quiero decir. 229 00:11:58,552 --> 00:11:59,988 Tengo que regresar a la ciudad. 230 00:12:00,054 --> 00:12:01,321 Aquí no hay nada para mí. 231 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 - Nada más que posibilidades, querrás decir. 232 00:12:03,290 --> 00:12:04,591 Puedes hacer lo que quieras aquí. 233 00:12:04,658 --> 00:12:06,393 Deberías tomar el espacio extra. 234 00:12:06,460 --> 00:12:07,962 y conviértelo en un cuarto oscuro para tus fotografías. 235 00:12:08,029 --> 00:12:08,963 Será divertido. 236 00:12:09,030 --> 00:12:10,263 - No puedo quedarme aquí. 237 00:12:10,330 --> 00:12:12,766 Y en cuanto me gradúo, me iré. 238 00:12:12,833 --> 00:12:13,935 - UH Huh. 239 00:12:14,002 --> 00:12:15,502 ¿Con qué dinero? 240 00:12:16,737 --> 00:12:18,072 - Dinero de la beca. 241 00:12:18,138 --> 00:12:19,506 - Oh, me gusta cómo suena eso. 242 00:12:19,573 --> 00:12:21,075 ¿Eso significa que vas a estudiar más? 243 00:12:21,141 --> 00:12:22,242 - ¡No! 244 00:12:23,276 --> 00:12:24,544 - No vas a morir, Itsy. 245 00:12:24,611 --> 00:12:25,612 - Soy. 246 00:12:25,679 --> 00:12:27,814 - Las cosas mejorarán pronto. 247 00:12:27,881 --> 00:12:28,916 - Pronto es un término relativo. 248 00:12:28,983 --> 00:12:30,684 Necesito que seas más específico. 249 00:12:30,751 --> 00:12:32,120 - Mmmm, mañana. 250 00:12:33,220 --> 00:12:34,221 - ¿Qué es mañana? 251 00:12:34,287 --> 00:12:35,522 - Primer dia de escuela. 252 00:12:35,589 --> 00:12:37,691 - No voy a ir a la escuela mañana. 253 00:12:37,758 --> 00:12:40,928 - Diviértanse en la escuela, muchachos. 254 00:12:40,995 --> 00:12:42,229 - ¿Debemos? 255 00:12:42,295 --> 00:12:43,497 - No estás en la escuela secundaria. 256 00:12:43,563 --> 00:12:45,332 - Pebble Falls es desde jardín de infantes hasta 12º, 257 00:12:45,399 --> 00:12:47,801 Y eso me incluye a mí, cariño. 258 00:12:50,237 --> 00:12:51,505 - Bueno. 259 00:13:05,252 --> 00:13:10,457 - Micah Merrill, preséntate en recepción. 260 00:13:13,293 --> 00:13:15,362 - ¿Hay algo gracioso? 261 00:13:15,429 --> 00:13:16,998 - Oh, para nada. 262 00:13:17,197 --> 00:13:22,502 Nos preguntamos si estás seguro de que querías sentarte ahí. 263 00:13:23,303 --> 00:13:25,472 Eres bienvenido a sentarte con nosotros. 264 00:13:25,539 --> 00:13:27,541 Por lo que parece, tomará un poco 265 00:13:27,607 --> 00:13:31,878 para que hagas amigos, pero estaré feliz de poder ayudarte. 266 00:13:31,946 --> 00:13:32,813 Por ahora. 267 00:13:35,149 --> 00:13:39,786 - Sabéis, parecéis muy geniales, pero yo estoy bien aquí. 268 00:13:39,853 --> 00:13:41,155 - Haz lo que quieras. 269 00:13:41,221 --> 00:13:44,424 - ¿Cómo estuvo el fin de semana de todos? 270 00:13:44,491 --> 00:13:48,295 Dije, ¿cómo estuvo el fin de semana de todos? 271 00:13:49,863 --> 00:13:50,764 - Bien. 272 00:13:50,831 --> 00:13:52,332 - ¿Quien dijo que? 273 00:13:54,035 --> 00:13:56,470 Oh, debes ser uno de nuestros nuevos estudiantes. 274 00:13:56,536 --> 00:13:57,771 ¿Te gustaría ponerte de pie? 275 00:13:57,838 --> 00:14:00,774 y cuéntanos un poco sobre ti? 276 00:14:04,544 --> 00:14:08,281 - Mmm, mi nombre es Itsy Levan. 277 00:14:08,348 --> 00:14:09,416 Tengo 17. 278 00:14:10,851 --> 00:14:12,153 Mi trabajo soñado 279 00:14:12,220 --> 00:14:13,353 es trabajar en el "New York Times" como periodista. 280 00:14:13,420 --> 00:14:14,454 - No no no no no. 281 00:14:14,521 --> 00:14:16,289 Eso es demasiado "niño nuevo en la escuela". 282 00:14:16,356 --> 00:14:17,691 Sólo dinos tu nombre 283 00:14:17,758 --> 00:14:20,393 y tres cosas que crees que son cheujy, 284 00:14:20,460 --> 00:14:22,462 y lo que significa cheujy. 285 00:14:22,529 --> 00:14:23,764 - ¿Quieres decir cheugy? 286 00:14:26,366 --> 00:14:28,169 - Sr. Kipler, si no puede usar el pomo de la puerta. 287 00:14:28,236 --> 00:14:31,304 como todos los demás, debes quitar cualquier aparato 288 00:14:31,371 --> 00:14:33,573 le impide hacerlo. 289 00:14:33,640 --> 00:14:35,642 - No es un aparato, señor Sterman. 290 00:14:35,709 --> 00:14:37,811 Es mi traje de equilibrio de gravedad. 291 00:14:37,878 --> 00:14:39,013 Necesito aclimatarme. 292 00:14:39,080 --> 00:14:41,149 - ¿No tienen picaportes en el espacio? 293 00:14:42,349 --> 00:14:43,717 ¡Calvin, trae tu trasero aquí! 294 00:14:43,784 --> 00:14:46,653 - Está bien, está bien, espera. 295 00:14:52,726 --> 00:14:54,561 - Me alegra que hayas podido asistir. 296 00:14:54,628 --> 00:14:56,998 Estoy seguro de que el viaje desde la estratosfera fue terrible. 297 00:14:57,064 --> 00:14:58,465 - ¿Te refieres a la exosfera? 298 00:14:58,532 --> 00:14:59,833 La estratosfera es la capa que está justo encima de nosotros. 299 00:14:59,900 --> 00:15:01,434 Nada orbita en la estratosfera. 300 00:15:01,501 --> 00:15:02,869 - ¿Que es ese olor? 301 00:15:02,937 --> 00:15:04,838 - Oh, es aceite de coco y tinta de calamar. 302 00:15:04,906 --> 00:15:06,140 Un lubricante natural 303 00:15:06,207 --> 00:15:07,641 para poder ponerme y quitarme los trajes espaciales. 304 00:15:07,707 --> 00:15:09,342 - Tome asiento, Sr. Kipler. 305 00:15:09,409 --> 00:15:10,477 - Bueno. 306 00:15:11,611 --> 00:15:13,513 - ¿Aún estás satisfecho con tu elección de asiento? 307 00:15:14,714 --> 00:15:15,849 - Oh, vaya, lo siento. 308 00:15:15,917 --> 00:15:16,716 - ¡Uf! 309 00:15:16,783 --> 00:15:17,651 ¡Oh, ew! 310 00:15:19,020 --> 00:15:21,122 - Entonces hoy es el día 11. 311 00:15:21,189 --> 00:15:22,522 Entonces, ¿sabes lo que eso significa? 312 00:15:22,589 --> 00:15:24,524 Así es, es el día de actividades grupales. 313 00:15:24,591 --> 00:15:27,261 Sí, sí, radical expresivo. 314 00:15:27,327 --> 00:15:28,628 ¿Consíguelo? 315 00:15:28,695 --> 00:15:31,565 Pequeño chiste matemático para ustedes. 316 00:15:32,766 --> 00:15:36,304 De todos modos, ya que a todos no les gustó el último escenario... 317 00:15:36,369 --> 00:15:39,006 - ¿Cómo encontraste mi centro de mando? 318 00:15:39,073 --> 00:15:40,340 - ¿Mmm? 319 00:15:40,407 --> 00:15:42,676 - Eras tú afuera de mi cobertizo, ¿verdad? 320 00:15:42,742 --> 00:15:45,146 Me golpeaste el brazo con un palo. 321 00:15:45,213 --> 00:15:46,546 - ¡Oh sí! 322 00:15:46,613 --> 00:15:47,915 Lo siento, mi hermano y yo. 323 00:15:47,982 --> 00:15:50,184 Sólo estábamos buscando un destornillador. 324 00:15:50,251 --> 00:15:51,384 Y una puerta. 325 00:15:52,153 --> 00:15:53,753 Entonces, ¿qué estaba pasando allí? 326 00:15:53,820 --> 00:15:55,488 - Uh, es alto secreto para cualquiera que no sea amigo. 327 00:15:55,555 --> 00:15:57,791 - Bueno, vengo en paz. 328 00:15:57,858 --> 00:15:59,060 - ¿Cómo sabes eso? 329 00:15:59,126 --> 00:16:00,194 - ¿Acerca de? 330 00:16:00,261 --> 00:16:01,728 - El signo galáctico de la paz. 331 00:16:01,795 --> 00:16:03,530 Quiero decir, me alegro de poder confiar en alguien más. 332 00:16:03,597 --> 00:16:06,433 en este planeta, pero ¿dónde aprendiste sobre eso? 333 00:16:06,499 --> 00:16:08,702 - ¿De "Star Trek?" 334 00:16:08,768 --> 00:16:11,239 - ¿Qué viaje y hacia qué estrella? 335 00:16:11,305 --> 00:16:12,907 - Muy bien, todos. 336 00:16:12,974 --> 00:16:14,674 Tú y la persona sentada a tu lado tenéis 15 minutos 337 00:16:14,741 --> 00:16:16,978 para calcular cuanto tarda un barco 338 00:16:17,044 --> 00:16:20,181 viajando a la velocidad de la luz para llegar a Júpiter. 339 00:16:20,248 --> 00:16:21,581 ¡Ir! 340 00:16:21,648 --> 00:16:24,851 - Bien, entonces dice que la velocidad de la luz. 341 00:16:24,919 --> 00:16:27,420 es mil millones ochenta millones de kilómetros por hora- 342 00:16:27,487 --> 00:16:28,356 - Equivocado. 343 00:16:28,421 --> 00:16:29,957 Son mil millones, 344 00:16:30,024 --> 00:16:31,625 En realidad, setenta y nueve millones de kilómetros por hora. 345 00:16:31,691 --> 00:16:32,759 - Pero el maestro- 346 00:16:32,826 --> 00:16:34,262 - Es un profesor de matemáticas adecuado, 347 00:16:34,328 --> 00:16:35,562 sin embargo, es lamentablemente ignorante 348 00:16:35,629 --> 00:16:37,464 cuando se trata de viajes interestelares. 349 00:16:37,530 --> 00:16:39,333 - Oh, ¿qué? ¿Y eres un experto? 350 00:16:39,399 --> 00:16:41,168 - De hecho, lo soy. 351 00:16:41,235 --> 00:16:44,272 - Está bien, entonces puedes resolver esto. 352 00:16:44,338 --> 00:16:45,872 - Está bien. 353 00:16:45,940 --> 00:16:47,707 Bueno, primero tenemos que ajustar el tamaño del recipiente. 354 00:16:47,774 --> 00:16:48,376 - ¿Hacemos? 355 00:16:48,441 --> 00:16:49,843 - Bueno sí. 356 00:16:49,911 --> 00:16:51,312 Cualquier nave espacial que viaje a la velocidad de la luz. 357 00:16:51,379 --> 00:16:52,746 tiene que ser al menos 1/3 del tamaño 358 00:16:52,812 --> 00:16:55,216 de los torpes cohetes actuales de 120 metros. 359 00:16:55,283 --> 00:16:58,485 Entonces, ¿qué, 50 metros? 360 00:16:59,353 --> 00:17:00,187 - 40. 361 00:17:01,355 --> 00:17:03,224 ¿Puedes calcular viajes espaciales pero no fracciones? 362 00:17:03,291 --> 00:17:05,525 - Las fracciones quedarán obsoletas en los próximos 100 años. 363 00:17:05,592 --> 00:17:08,162 Entonces, ¿qué día saldrá? 364 00:17:08,229 --> 00:17:09,163 - No sé. 365 00:17:09,230 --> 00:17:10,597 ¿Por que importa? 366 00:17:10,664 --> 00:17:12,199 - Porque dependiendo de la época del año, 367 00:17:12,400 --> 00:17:16,203 Obviamente, Júpiter estará en una posición orbital diferente. 368 00:17:16,569 --> 00:17:17,905 - ¿Sí? 369 00:17:17,972 --> 00:17:19,073 - ¿Qué día sale la nave espacial? 370 00:17:19,140 --> 00:17:20,041 - ¿Por que importa? 371 00:17:21,708 --> 00:17:23,044 - Está bien, sí. 372 00:17:23,110 --> 00:17:24,979 Porque dependiendo de la época del año, 373 00:17:25,046 --> 00:17:27,514 Obviamente, Júpiter estará en una posición orbital diferente. 374 00:17:27,580 --> 00:17:29,250 - Eh, ese es un gran punto. 375 00:17:29,317 --> 00:17:30,952 Digamos mañana. 376 00:17:31,018 --> 00:17:32,920 - Entonces, si nos fuéramos mañana, 377 00:17:32,987 --> 00:17:35,655 estaría a unos 900 millones de kilómetros de Júpiter. 378 00:17:35,722 --> 00:17:37,024 - Pero el tablero dice 1.200. 379 00:17:37,091 --> 00:17:38,125 - Nuevamente incorrecto. 380 00:17:38,192 --> 00:17:39,826 Nuestra nave espacial viajará 381 00:17:39,893 --> 00:17:41,095 a la futura ubicación de Júpiter, por lo que la trayectoria de vuelo curva 382 00:17:41,162 --> 00:17:42,662 será 1,4 veces más largo. 383 00:17:42,729 --> 00:17:45,532 Llegaríamos en aproximadamente una hora y 15 minutos. 384 00:17:45,598 --> 00:17:47,335 - ¿Cómo sabes todo esto? 385 00:17:47,401 --> 00:17:48,903 - En realidad, es sólo sentido común. 386 00:17:48,970 --> 00:17:53,207 - Si fuera sentido común, yo también lo sabría. 387 00:17:53,274 --> 00:17:58,045 - Sabes, tal vez deberías ir a más "Star Treks". 388 00:18:02,016 --> 00:18:03,117 - Soy Heather. 389 00:18:04,617 --> 00:18:06,120 - Soy Itsy. 390 00:18:06,187 --> 00:18:07,587 - Lo sé. 391 00:18:07,654 --> 00:18:09,256 Me siento muy bien porque ahora somos mejores amigos. 392 00:18:09,323 --> 00:18:11,225 Especialmente porque yo era el protagonista de la obra de este año. 393 00:18:11,292 --> 00:18:13,961 "My Fair Ladybug" y también me postulo para presidente de la clase, 394 00:18:14,028 --> 00:18:16,197 que todo el mundo dice que ya lo tengo en el bolso. 395 00:18:16,263 --> 00:18:18,898 Así que soy realmente una buena persona para conocer. 396 00:18:18,966 --> 00:18:20,633 De todos modos, también soy el editor jefe. 397 00:18:20,700 --> 00:18:22,003 para nuestro Club de Jóvenes Periodistas, 398 00:18:22,069 --> 00:18:23,870 y quería invitarte a entrar 399 00:18:23,938 --> 00:18:26,773 participar conmigo en un concurso de escritura para la Universidad de Nueva York. 400 00:18:26,840 --> 00:18:28,976 Los ganadores podrán asistir a su programa de escritura de verano. 401 00:18:29,043 --> 00:18:31,178 - Dios mío, eso es increíble. 402 00:18:31,245 --> 00:18:32,313 Entonces, ¿dónde está este programa? 403 00:18:32,380 --> 00:18:33,713 - Justo en la ciudad de Nueva York, cariño. 404 00:18:33,780 --> 00:18:35,882 - Eso es increíble; Estoy dentro. 405 00:18:35,950 --> 00:18:37,617 Entonces ¿de qué se trata el tema? 406 00:18:37,684 --> 00:18:39,552 - El mensaje es escribir sobre la cosa más extraña. 407 00:18:39,619 --> 00:18:40,854 en tu ciudad natal. 408 00:18:40,921 --> 00:18:42,289 - Oh, bueno, me acabo de mudar aquí. 409 00:18:42,356 --> 00:18:43,790 entonces no sé mucho sobre Pebble Falls, 410 00:18:43,857 --> 00:18:45,292 pero estoy seguro de que puedo resolverlo. 411 00:18:45,359 --> 00:18:47,861 - Oh, no, ya he descubierto esa parte. 412 00:18:47,928 --> 00:18:51,499 El problema se debe a cierto incidente en 2do grado. 413 00:18:51,564 --> 00:18:55,169 que involucra una fiesta de té de hadas y una invasión alienígena simulada, 414 00:18:55,236 --> 00:18:57,871 No puedo hacer la investigación sobre el tema perfecto. 415 00:18:57,938 --> 00:19:00,307 Pero ahí es donde entras tú. 416 00:19:00,374 --> 00:19:01,375 - Todavía estoy confundido. 417 00:19:01,442 --> 00:19:02,575 ¿Cuál es el tema? 418 00:19:02,642 --> 00:19:04,744 - No tanto un qué, sino un quién. 419 00:19:04,811 --> 00:19:06,147 - ¿Hay alguien aquí que se preocupe por el futuro del mundo? 420 00:19:06,213 --> 00:19:09,549 Estoy recaudando dinero para ir al espacio exterior. 421 00:19:09,616 --> 00:19:11,718 Entonces, de hecho lo transmitiré. 422 00:19:11,785 --> 00:19:13,487 ¿Alguien que quiera ver la transmisión? 423 00:19:15,222 --> 00:19:16,790 Oye, ¿podrías ahorrar algo de dinero para la cirugía de mi abuela? 424 00:19:16,856 --> 00:19:18,558 Es broma, es mucho más genial que eso. 425 00:19:18,625 --> 00:19:20,227 Es para el espacio exterior. 426 00:19:20,294 --> 00:19:21,561 ¿No? 427 00:19:21,628 --> 00:19:22,930 - ¿Quieres que escriba sobre ese tipo? 428 00:19:22,997 --> 00:19:24,532 - Los requisitos son escribir sobre 429 00:19:24,597 --> 00:19:25,832 Lo más extraño de tu ciudad natal. 430 00:19:25,899 --> 00:19:27,268 Definitivamente es Calvin Kipler. 431 00:19:27,334 --> 00:19:28,936 Obviamente, él no se abrirá conmigo. 432 00:19:29,003 --> 00:19:31,205 pero si tú y yo trabajamos para escribir esto, 433 00:19:31,272 --> 00:19:33,606 Estaremos en la ciudad de Nueva York en poco tiempo. 434 00:19:33,673 --> 00:19:35,742 - Hola chicos, necesito aclimatar este traje. 435 00:19:35,809 --> 00:19:36,776 No puedo quitármelo. 436 00:19:37,777 --> 00:19:39,246 Oh, mis nunchakus. 437 00:19:39,313 --> 00:19:41,215 - A menos que quieras quedarte en Pebble Falls para siempre. 438 00:19:41,282 --> 00:19:43,017 - No, no, definitivamente no. 439 00:19:43,084 --> 00:19:45,319 Entonces, ¿qué crees que debería hacer para empezar? 440 00:19:45,386 --> 00:19:47,254 - Eres periodista, ¿verdad? 441 00:19:47,321 --> 00:19:48,389 Lo resolverás. 442 00:19:48,456 --> 00:19:49,789 Adiós. 443 00:19:49,856 --> 00:19:51,358 - Déjame oírte decir: "Oye". 444 00:19:51,425 --> 00:19:52,259 Si quieres darme algo de dinero para el espacio exterior. 445 00:19:52,326 --> 00:19:53,127 Ey. 446 00:19:53,194 --> 00:19:53,928 ¿Quien dijo que? 447 00:19:58,466 --> 00:19:59,833 Vaya, lo siento. 448 00:19:59,899 --> 00:20:00,800 No me di cuenta de que había alguien sentado aquí. 449 00:20:00,867 --> 00:20:02,702 - No, puedes quedarte. 450 00:20:02,769 --> 00:20:05,206 - ¿Pero no quieres sentarte aquí? 451 00:20:05,272 --> 00:20:07,241 - Sí, contigo. 452 00:20:07,308 --> 00:20:08,175 Sentarse. 453 00:20:11,378 --> 00:20:15,149 ¿Vives en Pebble Falls? 454 00:20:15,216 --> 00:20:16,217 - Mmmm. 455 00:20:16,283 --> 00:20:18,085 - Supongo que fue una pregunta tonta. 456 00:20:18,152 --> 00:20:20,521 ¿Cuánto tiempo llevas viviendo aquí? 457 00:20:20,588 --> 00:20:22,456 - Eh, 207 meses. 458 00:20:22,523 --> 00:20:24,858 O 103 semanas y dos días. 459 00:20:26,260 --> 00:20:28,129 - Me gusta la precisión. 460 00:20:29,896 --> 00:20:32,166 ¿De dónde se te ocurrió eso? 461 00:20:32,233 --> 00:20:33,267 - ¿Un sándwich? 462 00:20:33,334 --> 00:20:35,536 - No, ¿los Doritos en el sándwich? 463 00:20:36,769 --> 00:20:38,439 Ah, adorna. 464 00:20:38,506 --> 00:20:39,340 Es genial. 465 00:20:40,773 --> 00:20:42,276 ¿Cómo es el pueblo? 466 00:20:42,343 --> 00:20:46,213 - Es un lugar de residencia adecuado. 467 00:20:49,383 --> 00:20:51,152 - ¿Qué estás haciendo? 468 00:20:52,819 --> 00:20:54,421 Vale, eso es asqueroso. 469 00:20:54,488 --> 00:20:55,289 - No, no es. 470 00:20:55,356 --> 00:20:56,357 Toma, prueba uno. 471 00:20:56,423 --> 00:20:58,259 - No, tal vez en otro momento. 472 00:20:59,393 --> 00:21:01,761 En realidad quería hablar contigo sobre algo. 473 00:21:01,828 --> 00:21:03,964 Algo sobrenatural. 474 00:21:06,167 --> 00:21:07,034 - Seguir. 475 00:21:08,169 --> 00:21:12,339 - Anoche estaba caminando frente a mi casa, 476 00:21:12,406 --> 00:21:15,009 y estaba escuchando algo de música en mis auriculares- 477 00:21:15,075 --> 00:21:16,544 - ¿Qué tipo de auriculares? 478 00:21:16,610 --> 00:21:18,279 - No lo sé, eso no es importante para la historia- 479 00:21:18,345 --> 00:21:21,582 - Todo es importante para la historia. 480 00:21:21,649 --> 00:21:23,117 - Latas Marshall. 481 00:21:23,816 --> 00:21:25,553 - ¿Que canción? 482 00:21:25,619 --> 00:21:26,487 - Elton John. 483 00:21:26,554 --> 00:21:27,754 - ¿Que canción? 484 00:21:28,821 --> 00:21:30,291 - "Pequeña bailarina." 485 00:21:31,258 --> 00:21:33,494 Entonces estaba escuchando "Tiny Dancer" 486 00:21:33,561 --> 00:21:34,929 en mis auriculares Marshall, 487 00:21:34,995 --> 00:21:37,398 cuando de repente la música se corta. 488 00:21:37,464 --> 00:21:39,799 Y luego miro hacia arriba y las farolas, 489 00:21:39,866 --> 00:21:41,768 Están parpadeando, volviéndose locos. 490 00:21:41,834 --> 00:21:44,138 Y luego, de repente, simplemente se detienen. 491 00:21:44,205 --> 00:21:46,873 Sí, y luego todo se queda en silencio. 492 00:21:46,941 --> 00:21:49,742 Los grillos y los pájaros, todo se detiene. 493 00:21:49,809 --> 00:21:52,146 Y luego, justo encima de mí, esta serie de luces. 494 00:21:52,213 --> 00:21:55,683 comienza a parpadear y es como rojo y blanco, 495 00:21:55,748 --> 00:21:57,418 y luego toques de azul. 496 00:21:57,484 --> 00:22:00,621 Luego, tan pronto como llegó, simplemente desapareció. 497 00:22:00,688 --> 00:22:01,455 Simplemente hizo un silbido. 498 00:22:01,522 --> 00:22:02,289 Se ha ido. 499 00:22:02,356 --> 00:22:03,691 - ¿Y que? 500 00:22:03,756 --> 00:22:06,961 - Entonces todo volvió a la normalidad. 501 00:22:07,027 --> 00:22:09,063 Entonces, ¿cuál es tu opinión al respecto? 502 00:22:09,129 --> 00:22:10,664 - Sé lo que es. 503 00:22:10,730 --> 00:22:12,967 Parece que lo que encontraste es una Súper Galaxia. 504 00:22:13,033 --> 00:22:14,368 - ¿Una súper galaxia? 505 00:22:14,435 --> 00:22:16,769 ¿Es eso algún tipo de tecnología alienígena? 506 00:22:16,836 --> 00:22:18,672 ¿Una perturbación celestial? 507 00:22:18,738 --> 00:22:20,507 Una intersección entre nuestro mundo. 508 00:22:20,574 --> 00:22:23,010 ¿Y otro universo paralelo? 509 00:22:23,077 --> 00:22:23,944 - No. 510 00:22:24,011 --> 00:22:25,379 Una supergalaxia Lockheed C-5 511 00:22:25,446 --> 00:22:27,715 Es un gran avión de transporte militar. 512 00:22:27,780 --> 00:22:29,049 - ¿Esperar lo? 513 00:22:29,816 --> 00:22:31,018 Eso es rudo. 514 00:22:32,586 --> 00:22:34,455 Pero los grillos callaron. 515 00:22:34,521 --> 00:22:36,423 - Los grillos se quedan en silencio cuando algo se acerca demasiado. 516 00:22:36,490 --> 00:22:37,691 - Lo sé, esto fue diferente. 517 00:22:37,757 --> 00:22:39,493 porque las luces parpadeaban. 518 00:22:39,560 --> 00:22:41,395 - Las supergalaxias están equipadas con un bloqueador de frecuencia. 519 00:22:41,462 --> 00:22:43,430 Esto es similar a lo que hacían las antiguas farolas de vapor de sodio. 520 00:22:43,497 --> 00:22:44,498 trabajar fuera de. 521 00:22:44,565 --> 00:22:46,200 Ellos necesitan ser reemplazados. 522 00:22:46,267 --> 00:22:47,968 He ido al ayuntamiento por esto varias veces, 523 00:22:48,035 --> 00:22:50,237 y siempre dicen: "Ooh, funcionan muy bien". 524 00:22:50,304 --> 00:22:52,072 y "Oh, no tenemos el presupuesto". 525 00:22:52,139 --> 00:22:54,475 o "Uh, no te subas al podio", bla, bla, bla. 526 00:22:54,541 --> 00:22:59,580 - Está bien, pero entonces ¿cómo explicas la secuencia de notas? 527 00:22:59,647 --> 00:23:00,681 - ¿Secuencia de notas? 528 00:23:00,748 --> 00:23:01,814 - ¿No te lo dije? 529 00:23:01,881 --> 00:23:03,250 Cuando las luces parpadeaban, 530 00:23:03,317 --> 00:23:05,252 había una secuencia de notas que estaban sonando. 531 00:23:05,319 --> 00:23:06,186 Dos veces. 532 00:23:07,087 --> 00:23:09,990 - ¿Puedes recordar estas notas? 533 00:23:10,057 --> 00:23:11,791 - Si, probablemente. 534 00:23:15,396 --> 00:23:16,730 - Muy bien. 535 00:23:16,796 --> 00:23:18,365 Tengo un piano en mi taller. 536 00:23:18,432 --> 00:23:20,634 Encuéntrame en el estacionamiento 10 minutos después de que suene el timbre. 537 00:23:20,701 --> 00:23:21,568 - Bueno. 538 00:23:23,604 --> 00:23:25,272 ¡Si si SI SI! 539 00:23:35,449 --> 00:23:36,483 - ¿Estás listo? 540 00:23:36,550 --> 00:23:37,551 - Evan, ¿qué haces aquí? 541 00:23:37,618 --> 00:23:39,119 - ¿Qué quieres decir? 542 00:23:39,186 --> 00:23:40,387 Aquí es donde mamá y papá nos dijeron que los encontráramos. 543 00:23:40,454 --> 00:23:41,555 - Vale, bueno, no me voy a casa. 544 00:23:41,622 --> 00:23:42,556 Tengo cosas que hacer. 545 00:23:42,623 --> 00:23:43,524 - ¿Qué tipo de cosas? 546 00:23:43,590 --> 00:23:44,692 - Cosas secretas. 547 00:23:44,758 --> 00:23:45,892 - ¿Qué tipo de cosas secretas? 548 00:23:52,800 --> 00:23:53,866 Guau. 549 00:23:56,236 --> 00:23:59,839 - Tonterías; Evan, simplemente no digas nada vergonzoso. 550 00:24:01,809 --> 00:24:02,810 - Muy bien, ¿estás listo para partir? 551 00:24:02,875 --> 00:24:03,777 - ¡Santo cielo! 552 00:24:03,843 --> 00:24:05,913 ¡Esto es increíble! 553 00:24:05,979 --> 00:24:06,947 - Espera, lo siento. 554 00:24:07,014 --> 00:24:07,815 ¿Quién es? 555 00:24:07,880 --> 00:24:09,149 -Evan Lean. 556 00:24:10,250 --> 00:24:12,119 - Entonces tu nombre se escribe Evan, y luego una L. 557 00:24:12,186 --> 00:24:13,921 ¿Y otro Evan? 558 00:24:14,621 --> 00:24:15,923 - Creo que eres mi héroe. 559 00:24:18,459 --> 00:24:19,059 - Oye chicos. 560 00:24:19,126 --> 00:24:20,828 - Oye, súbete. 561 00:24:20,893 --> 00:24:21,962 Un tipo está enumerando un montón de cubos de pintura en crema a medio usar. 562 00:24:22,029 --> 00:24:22,796 por un dólar cada uno. 563 00:24:22,862 --> 00:24:24,064 Tenemos que irnos. 564 00:24:24,131 --> 00:24:25,399 - Oh, ¿no vamos a mi casa? 565 00:24:25,466 --> 00:24:26,500 - Bueno, hola. 566 00:24:26,567 --> 00:24:27,867 ¿Quién podrías ser? 567 00:24:27,935 --> 00:24:29,536 - Bueno, esa es una pregunta complicada. 568 00:24:29,603 --> 00:24:31,071 Pero por ahora basta decir que soy astrólogo, 569 00:24:31,138 --> 00:24:32,373 investigador junior SETI, campeón de pog, 570 00:24:32,439 --> 00:24:34,041 Catalogador de estrellas del Smithsonian, omnívoro, 571 00:24:34,108 --> 00:24:35,743 y orgulloso miembro de la raza humana. 572 00:24:35,809 --> 00:24:36,910 Puedes llamarme Calvin Kipler. 573 00:24:36,977 --> 00:24:38,712 - Enséñamelo todo. 574 00:24:38,779 --> 00:24:40,914 - Calvin y yo estamos trabajando en un proyecto de investigación. 575 00:24:40,981 --> 00:24:42,483 en su casa, eso es todo. 576 00:24:42,549 --> 00:24:43,350 Fin de la historia. 577 00:24:43,417 --> 00:24:44,118 - Suena divertido. 578 00:24:44,184 --> 00:24:44,952 ¿Cuál es el proyecto? 579 00:24:45,018 --> 00:24:45,885 - Entonces es un, um- 580 00:24:45,953 --> 00:24:47,521 - Es alto secreto. 581 00:24:47,588 --> 00:24:49,223 - Bien bien. 582 00:24:49,289 --> 00:24:52,359 - Sí, entonces estaremos en su casa trabajando en el proyecto. 583 00:24:52,426 --> 00:24:53,093 Para la escuela. 584 00:24:53,160 --> 00:24:54,428 - Bueno, está bien. 585 00:24:54,495 --> 00:24:55,863 Eso suena como un plan. 586 00:24:55,929 --> 00:24:57,231 - Está bien, bueno, fue un placer conocerlos a todos. 587 00:24:57,297 --> 00:24:59,166 - Oh sí. - Oh sí. 588 00:24:59,233 --> 00:24:59,933 Sí. 589 00:25:00,000 --> 00:25:01,068 - Viva mucho y prospere. 590 00:25:01,135 --> 00:25:03,036 - No, no, no hagas eso. 591 00:25:03,103 --> 00:25:04,638 - Es "Star Trek". 592 00:25:04,705 --> 00:25:05,572 - Adiós. 593 00:25:22,322 --> 00:25:23,991 - Entonces, ¿qué hacen tus padres? 594 00:25:24,057 --> 00:25:27,628 - Oh, um, en realidad vivo con mi abuela. 595 00:25:28,595 --> 00:25:30,364 Oh, no, no, no, no creo que esté en casa. 596 00:25:30,431 --> 00:25:34,168 Ella... ella es una neurocirujana voluntaria. 597 00:25:34,835 --> 00:25:35,836 - Genial abuela. 598 00:25:35,904 --> 00:25:38,005 - Sí, entonces es así. 599 00:25:43,143 --> 00:25:44,211 ¿Debemos? 600 00:25:45,646 --> 00:25:47,714 - Claro, las notas, sí. 601 00:25:49,516 --> 00:25:50,384 Totalmente. 602 00:25:57,524 --> 00:25:58,625 - ¿Qué ocurre? 603 00:25:58,759 --> 00:26:02,529 - Nada, solo intento recordarlos. 604 00:26:03,831 --> 00:26:04,965 Está bien, eh... 605 00:26:15,976 --> 00:26:17,311 - Interesante. 606 00:26:20,280 --> 00:26:22,749 Esto parece de otro mundo. 607 00:26:29,189 --> 00:26:30,858 - ¿Tomaste esa foto? 608 00:26:30,925 --> 00:26:35,796 - Oh, sí, eso es de la noche en que mis padres desaparecieron. 609 00:26:35,863 --> 00:26:36,763 - ¿Qué? 610 00:26:38,732 --> 00:26:40,067 ¿Qué pasó? 611 00:26:40,834 --> 00:26:43,303 - Es una larga historia. 612 00:26:43,370 --> 00:26:47,641 - No tienes que decírmelo si no quieres. 613 00:26:48,709 --> 00:26:49,710 - No sé. 614 00:26:49,776 --> 00:26:51,178 Siento que si lo hago, 615 00:26:51,245 --> 00:26:53,547 No querrás volver a estar conmigo. 616 00:26:53,614 --> 00:26:55,249 - Eso no es cierto. 617 00:26:56,817 --> 00:26:58,151 Estoy escuchando. 618 00:27:00,687 --> 00:27:06,026 - Vale, bueno, 21 de octubre de 2012 a las 21:44, 619 00:27:07,828 --> 00:27:09,596 El cometa Jesper realizó su viaje de 10 años 620 00:27:09,663 --> 00:27:11,198 de nuevo a la órbita de la Tierra. 621 00:27:11,265 --> 00:27:13,400 Entonces mi papá y yo montamos nuestra casa. 622 00:27:13,467 --> 00:27:15,502 cámara telescopio para fotografiarlo 623 00:27:15,569 --> 00:27:19,339 y mis padres nunca pudieron verlo. 624 00:27:20,140 --> 00:27:21,141 - ¿A dónde fueron? 625 00:27:21,208 --> 00:27:23,510 - No fueron a ninguna parte. 626 00:27:23,577 --> 00:27:24,979 Fueron tomadas. 627 00:27:25,045 --> 00:27:26,513 - ¿Tomado? 628 00:27:26,580 --> 00:27:27,848 ¿Tomada por quién? 629 00:27:36,790 --> 00:27:37,824 ¿Extraterrestres? 630 00:27:37,891 --> 00:27:38,960 - Los avistamientos de ovnis ocurren todo el tiempo. 631 00:27:39,027 --> 00:27:39,928 La trayectoria de vuelo del cometa Jesper. 632 00:27:39,994 --> 00:27:41,963 Mira, está todo aquí. 633 00:27:42,030 --> 00:27:43,797 Y está regresando, el cometa Jesper. 634 00:27:43,864 --> 00:27:45,967 Volverá a hacer su aparición de 10 años en 41 días. 635 00:27:46,034 --> 00:27:50,704 Y si estoy en lo cierto, que es así, ellos también regresarán. 636 00:27:50,771 --> 00:27:53,840 Mis padres van a volver por mí. 637 00:27:55,075 --> 00:27:56,543 - Calvin, este es- 638 00:27:56,610 --> 00:27:57,744 - Por favor, no digas loco, porque es todo- 639 00:27:57,811 --> 00:27:59,413 - ¡Increíble! 640 00:27:59,479 --> 00:28:01,848 Calvino, esto es increíble. 641 00:28:06,653 --> 00:28:07,521 - ¿En realidad? 642 00:28:08,957 --> 00:28:09,856 - Sí. 643 00:28:11,892 --> 00:28:14,494 Me puede decir mas acerca de eso? 644 00:28:17,831 --> 00:28:19,099 - Sí, sí. 645 00:28:22,269 --> 00:28:24,038 - Y luego me dice que está siguiendo este cometa. 646 00:28:24,104 --> 00:28:26,340 porque piensa que los extraterrestres que secuestraron a sus padres 647 00:28:26,406 --> 00:28:28,709 lo están siguiendo y yo digo: "¿Por qué?" y él dice, 648 00:28:28,775 --> 00:28:31,178 "Porque cuando vuelva, iré con ellos". 649 00:28:33,847 --> 00:28:36,149 - Vaya, esto es fantástico. 650 00:28:37,684 --> 00:28:38,719 - ¿En realidad? 651 00:28:38,785 --> 00:28:40,787 - Sí, quiero decir, no es un premio Nobel. 652 00:28:40,854 --> 00:28:42,823 pero puedo ver el título ahora: 653 00:28:42,889 --> 00:28:45,158 "El delirante estudiante de secundaria de Pebble Falls piensa que sus padres 654 00:28:45,225 --> 00:28:49,196 "Fuimos secuestrados por extraterrestres y él también será secuestrado". 655 00:28:49,262 --> 00:28:50,764 - Bueno, no creo que se esté engañando. 656 00:28:50,831 --> 00:28:52,532 Creo que es más bien una especie de triste, 657 00:28:52,599 --> 00:28:54,936 como un cachorrito patético, ¿sabes? 658 00:28:55,003 --> 00:28:56,004 - Cierto, triste y patético. 659 00:28:56,070 --> 00:28:56,971 Me encanta eso. 660 00:28:57,038 --> 00:28:58,438 - No, no dije eso. 661 00:28:58,505 --> 00:29:00,407 Sólo quiero decir que él dice, no sé, él es... 662 00:29:00,474 --> 00:29:01,174 - ¿Loco? 663 00:29:01,241 --> 00:29:03,044 - No, quiero decir, sí, pero, 664 00:29:03,945 --> 00:29:06,780 Ese suena un poco insensible. 665 00:29:06,847 --> 00:29:08,515 - Puede que tengas razón. 666 00:29:09,683 --> 00:29:11,284 Hay un corazón emocional en esta historia. 667 00:29:11,351 --> 00:29:12,819 que creo que estamos pasando por alto 668 00:29:12,886 --> 00:29:14,588 porque estamos demasiado envueltos en el todo 669 00:29:14,655 --> 00:29:17,157 espectáculo de la abducción extraterrestre, ¿sabes? 670 00:29:17,224 --> 00:29:19,593 Esta es la historia de un niño que busca a sus padres. 671 00:29:19,660 --> 00:29:21,828 Y resulta que fueron abducidos por extraterrestres. 672 00:29:21,895 --> 00:29:23,230 Ese es el gancho. 673 00:29:23,296 --> 00:29:24,364 Pero el corazón de la historia es el hecho 674 00:29:24,431 --> 00:29:26,067 que está tratando de encontrarlos. 675 00:29:26,134 --> 00:29:28,102 Como si los encontrara, ya estaría completo. 676 00:29:28,168 --> 00:29:29,603 es genial, es asombroso. 677 00:29:29,670 --> 00:29:33,573 Si no, bueno, ¿quién es él? 678 00:29:33,640 --> 00:29:34,307 ¿Itsy? 679 00:29:34,374 --> 00:29:36,510 ¿Hola? 680 00:29:36,576 --> 00:29:37,444 - Sí. 681 00:29:38,980 --> 00:29:39,813 - Bueno. 682 00:29:40,714 --> 00:29:42,416 Entonces sigues saliendo con Calvin. 683 00:29:42,482 --> 00:29:44,818 y quiero tanta información como sea posible, ¿vale? 684 00:29:44,885 --> 00:29:47,821 Me refiero a fotos, documentación, todo. 685 00:29:47,888 --> 00:29:50,323 Y luego lo escribiré en un formato legible, 686 00:29:50,390 --> 00:29:52,793 y estaremos en Nueva York en poco tiempo. 687 00:29:52,859 --> 00:29:54,861 - Bueno, ¿puedo ver lo que has escrito hasta ahora? 688 00:29:57,464 --> 00:30:00,068 - Este es un esfuerzo de equipo, ¿recuerdas? 689 00:30:00,134 --> 00:30:01,702 Entonces yo me encargaré de toda la escritura, 690 00:30:01,768 --> 00:30:04,304 Y tú te concentras en nuestro pequeño y extraño amigo, ¿vale? 691 00:30:04,371 --> 00:30:05,238 ¿Suena bien? 692 00:30:05,305 --> 00:30:07,141 - Suena bien. 693 00:30:07,207 --> 00:30:08,076 - Bien. 694 00:30:09,143 --> 00:30:13,747 Bueno, tengo que ir a clases de equitación, así que... 695 00:30:13,814 --> 00:30:14,414 - Eso es genial. 696 00:30:14,481 --> 00:30:16,050 - Si, vale. 697 00:30:16,117 --> 00:30:17,151 - Ah, me voy; bueno. 698 00:30:17,217 --> 00:30:19,252 - Sí, eso es genial. 699 00:30:25,225 --> 00:30:27,561 - Estás autorizado a entrar. 700 00:30:28,361 --> 00:30:29,863 - Oye, lindo insecto. 701 00:30:30,965 --> 00:30:32,432 ¿Para qué es todo esto? 702 00:30:32,499 --> 00:30:34,135 - Estas son fotos de un artículo que Calvin y yo 703 00:30:34,202 --> 00:30:36,170 están trabajando para un programa de verano 704 00:30:36,236 --> 00:30:38,572 en la Escuela de Periodismo de la Universidad de Nueva York. 705 00:30:38,638 --> 00:30:40,240 - Vaya, ¿de qué trata el artículo? 706 00:30:40,307 --> 00:30:42,409 - Nos inclinamos por los extraterrestres. 707 00:30:42,476 --> 00:30:44,912 - Te refieres a SETI, ¿verdad? 708 00:30:44,979 --> 00:30:46,413 - ¿Qué es SETI? 709 00:30:46,480 --> 00:30:48,248 - Búsqueda de Inteligencia Extraterrestre. 710 00:30:48,315 --> 00:30:49,984 - Bueno, eso suena increíble- 711 00:30:50,051 --> 00:30:52,153 - No bebas eso. 712 00:30:52,220 --> 00:30:53,587 En realidad, adelante. 713 00:30:53,653 --> 00:30:55,655 - Por cierto, tu mamá y yo vamos a ser 714 00:30:55,722 --> 00:30:59,559 Volando a la ciudad para atar algunos cabos sueltos. 715 00:30:59,626 --> 00:31:00,894 - Vaya. 716 00:31:00,962 --> 00:31:03,197 - Así que nos gustaría que os cuidéis unos a otros. 717 00:31:03,263 --> 00:31:04,664 para los próximos días. 718 00:31:04,731 --> 00:31:05,899 Ya sabes, llevar a Evan a la escuela y todo eso. 719 00:31:05,967 --> 00:31:07,567 - ¿Puedo ir? 720 00:31:07,634 --> 00:31:09,003 ¡Por favor, ustedes saben que me muero por volver! 721 00:31:09,070 --> 00:31:10,071 -Ustedes tienen escuela- 722 00:31:10,138 --> 00:31:11,671 - Sí. 723 00:31:11,738 --> 00:31:14,441 - Y es más bien una escapada romántica de fin de semana, así que, 724 00:31:14,508 --> 00:31:16,210 no se permiten niños. 725 00:31:18,478 --> 00:31:20,181 Entonces la cena es en 15. 726 00:31:20,248 --> 00:31:21,281 - No te preocupes, hermana. 727 00:31:21,348 --> 00:31:22,950 Me mantendré fuera de tu camino. 728 00:31:23,017 --> 00:31:24,384 Probablemente. 729 00:31:26,419 --> 00:31:29,090 - ¿Puedes al menos cerrar la puerta? 730 00:31:29,157 --> 00:31:30,057 ¡Evan! 731 00:31:31,558 --> 00:31:32,659 Entonces, ¿cuándo será la próxima vez que el cometa Jesper 732 00:31:32,726 --> 00:31:34,427 se supone que va a volver? 733 00:31:34,494 --> 00:31:36,530 - Aproximadamente 38 días, siete horas y 32 minutos. 734 00:31:36,596 --> 00:31:38,065 - ¿Y luego qué pasa cuando vuelve? 735 00:31:38,132 --> 00:31:40,367 - Bueno, estaré allí para recibirlos, claro. 736 00:31:40,433 --> 00:31:42,769 - ¿Pero alguna vez has visto a los extraterrestres? 737 00:31:42,836 --> 00:31:45,472 - Bueno, he visto pruebas de ellos. 738 00:31:45,539 --> 00:31:47,241 - Pero no ellos-ellos. 739 00:31:47,307 --> 00:31:48,109 - Más o menos. 740 00:31:48,176 --> 00:31:49,409 ¿Cabeza Philips? 741 00:31:50,577 --> 00:31:51,845 - ¿Más-más o más-menos? 742 00:31:51,913 --> 00:31:53,181 - Um, más-más. 743 00:31:54,115 --> 00:31:55,549 - ¿Cómo sabes siquiera que esto es seguro? 744 00:31:55,615 --> 00:31:58,019 ¿Tratando de contactar extraterrestres y cosas así? 745 00:31:58,085 --> 00:31:59,553 - Lo es totalmente. 746 00:32:01,289 --> 00:32:02,089 Probablemente. 747 00:32:09,396 --> 00:32:10,897 Ya veremos. 748 00:32:10,965 --> 00:32:11,898 - No es seguro. 749 00:32:13,533 --> 00:32:14,936 - Ahora es seguro. 750 00:32:15,002 --> 00:32:16,837 - ¿Sabes siquiera que todavía están ahí fuera? 751 00:32:16,904 --> 00:32:19,140 - Bueno, ¿cuándo fue la última vez que viste a tus abuelos? 752 00:32:19,207 --> 00:32:20,208 - No sé. 753 00:32:20,274 --> 00:32:20,908 Han pasado un par de años. 754 00:32:20,975 --> 00:32:22,342 ¿Por qué? 755 00:32:22,409 --> 00:32:23,743 - Bueno, ¿cómo sabes que todavía están ahí fuera? 756 00:32:23,810 --> 00:32:25,079 - Está bien, eso ni siquiera es lo mismo, 757 00:32:25,146 --> 00:32:26,479 y puedo llamar a mis abuelos 758 00:32:26,546 --> 00:32:27,581 para asegurarse de que todavía estén allí. 759 00:32:27,647 --> 00:32:28,582 - Sí, yo también puedo. 760 00:32:28,648 --> 00:32:29,850 - ¿Puedes llamar a los extraterrestres? 761 00:32:29,917 --> 00:32:30,617 ¿Cuando? ¿Dónde? 762 00:32:30,684 --> 00:32:31,418 ¿Con que? ¿Con quien? 763 00:32:31,484 --> 00:32:32,385 ¿Por qué? ¿Cómo? 764 00:32:32,452 --> 00:32:33,486 ¿Con qué frecuencia? ¿Cómo? 765 00:32:33,553 --> 00:32:34,922 - ¿Qué te tomó tanto tiempo? 766 00:32:34,989 --> 00:32:36,389 - Mis piernas aún no se han desarrollado completamente. 767 00:32:36,456 --> 00:32:38,059 Además, no soy muy buen ciclista. 768 00:32:38,125 --> 00:32:40,393 - Entonces estabas diciendo que puedes contactar extraterrestres por- 769 00:32:40,460 --> 00:32:42,296 - Espera, ¿este PB&J tiene mostaza? 770 00:32:42,362 --> 00:32:43,164 - No. 771 00:32:43,231 --> 00:32:44,131 - Maldita sea. 772 00:32:45,899 --> 00:32:47,434 - Gracias. 773 00:32:49,369 --> 00:32:50,905 ¿Qué está sucediendo? 774 00:32:50,972 --> 00:32:52,372 - Interceptar una señal. 775 00:32:52,439 --> 00:32:53,975 - ¡Dios mío, esto está pasando! 776 00:32:54,041 --> 00:32:55,042 - ¿Cómo sabes cuándo va a-? 777 00:32:55,109 --> 00:32:55,977 - Shhh. 778 00:33:03,184 --> 00:33:05,987 - Pasa el metro, ¿qué puedo conseguirte? 779 00:33:06,053 --> 00:33:08,755 - Oye, entonces acabamos de pedir unos sándwiches. 780 00:33:08,822 --> 00:33:10,724 pero los PB&J no venían con mostaza. 781 00:33:10,790 --> 00:33:12,459 - Hola, Calvino. 782 00:33:12,525 --> 00:33:14,195 Si quieres pasar, te prepararemos otro sándwich. 783 00:33:14,262 --> 00:33:15,129 - Impresionante. 784 00:33:15,196 --> 00:33:16,097 Gracias Heidi. 785 00:33:16,163 --> 00:33:17,764 Voy a verte pronto. 786 00:33:18,798 --> 00:33:19,499 - Sí. 787 00:33:19,566 --> 00:33:20,600 - ¿Dónde está el baño? 788 00:33:20,667 --> 00:33:21,434 - Uh, segundo arbusto a tu derecha. 789 00:33:21,501 --> 00:33:22,569 - Bueno. 790 00:33:23,271 --> 00:33:25,072 - Y tú, sígueme. 791 00:33:26,773 --> 00:33:28,009 - Podrías haberlos llamado. 792 00:33:28,075 --> 00:33:31,112 - Está bien, pero eso fue mucho más genial. 793 00:33:33,446 --> 00:33:34,848 - Entonces, ¿qué es eso? 794 00:33:34,916 --> 00:33:37,550 - Mide los campos electromagnéticos de la Tierra. 795 00:33:37,617 --> 00:33:39,320 - ¿Y entonces cuál es ese botón? 796 00:33:39,387 --> 00:33:44,658 - Transmite una advertencia a todas las redes en un radio de 50 millas. 797 00:33:47,627 --> 00:33:48,695 - ¿Qué es eso? 798 00:33:48,762 --> 00:33:50,097 - Esa es una alarma que significa 799 00:33:50,164 --> 00:33:51,564 que algo ha entrado en nuestra atmósfera, 800 00:33:51,631 --> 00:33:52,632 y tenemos menos de 30 segundos 801 00:33:52,699 --> 00:33:53,733 para lanzar un contraataque. 802 00:33:53,800 --> 00:33:54,701 - ¿Hablas en serio ahora mismo? 803 00:33:54,768 --> 00:33:55,835 ¿Estamos a punto de morir? 804 00:33:55,903 --> 00:33:56,870 - ¿Por qué no estás tomando notas? 805 00:33:56,938 --> 00:33:57,771 - No sé. 806 00:33:57,837 --> 00:33:58,872 ¿Qué se supone que debo escribir? 807 00:33:58,940 --> 00:34:00,507 - 11 de noviembre a las 16:13 808 00:34:00,573 --> 00:34:01,342 Calvin demuestra que es la persona más inteligente y genial. 809 00:34:01,409 --> 00:34:02,209 eso Itsy lo sabe. 810 00:34:04,312 --> 00:34:05,947 - Te voy a matar. 811 00:34:06,013 --> 00:34:07,248 Eso fue malvado. 812 00:34:07,315 --> 00:34:08,581 - "Dios mío, ¿vamos a morir ahora mismo?" 813 00:34:08,648 --> 00:34:09,516 - Eso no es lo que yo dije. 814 00:34:09,582 --> 00:34:10,650 - Oye, ¿cuál es-? 815 00:34:10,717 --> 00:34:12,353 - No eres gracioso. 816 00:34:12,420 --> 00:34:13,921 - Hola Calvin, no sabía cuál era el arbusto de orina, 817 00:34:13,988 --> 00:34:16,823 así que me oriné un poco sobre todos ellos... 818 00:34:18,125 --> 00:34:19,927 ¿Que está pasando aqui? 819 00:34:19,994 --> 00:34:22,263 - Nada. - Nada, ¿qué? 820 00:34:22,330 --> 00:34:23,264 - Nada. 821 00:34:23,331 --> 00:34:24,731 - ¿Qué? - Nada. 822 00:34:27,001 --> 00:34:28,936 - Entonces, ¿quién quiere hablar con unos extraterrestres? 823 00:34:29,003 --> 00:34:30,271 - Sí. ¿Cuando? 824 00:34:30,338 --> 00:34:31,538 - Ahora mismo. 825 00:34:34,474 --> 00:34:35,842 - ¿Cualquier cosa? 826 00:34:35,910 --> 00:34:37,044 - No. 827 00:34:37,111 --> 00:34:38,012 - ¡No me sondees! 828 00:34:38,079 --> 00:34:39,246 ¡Estoy sensible! 829 00:34:41,815 --> 00:34:42,984 - ¿Hola? 830 00:34:44,085 --> 00:34:45,219 ¿Hola hay alguien ahí? 831 00:34:46,387 --> 00:34:47,088 Habla Calvin Kipler. 832 00:34:47,154 --> 00:34:48,022 Hola. 833 00:34:49,991 --> 00:34:51,258 Maldita sea. 834 00:34:51,325 --> 00:34:52,226 - ¿Qué? 835 00:34:52,293 --> 00:34:54,028 - Simplemente lo perdimos. 836 00:34:57,630 --> 00:34:58,531 - Yendo al baño. 837 00:34:58,598 --> 00:34:59,467 Ya vuelvo. 838 00:34:59,532 --> 00:35:00,468 - Ah, no, no, no. 839 00:35:00,533 --> 00:35:01,868 No puedes entrar allí. 840 00:35:01,936 --> 00:35:03,070 - Calvin, no voy a orinar en un arbusto. 841 00:35:03,137 --> 00:35:04,205 Sólo déjame entrar. 842 00:35:04,271 --> 00:35:05,805 - Pero mi abuela está durmiendo. 843 00:35:05,872 --> 00:35:06,740 Desnudo. 844 00:35:07,574 --> 00:35:09,243 Y ella camina sonámbula. 845 00:35:12,046 --> 00:35:16,984 - Tu abuela en realidad no vive contigo, ¿verdad? 846 00:35:18,885 --> 00:35:19,753 - No. 847 00:35:21,155 --> 00:35:22,756 - Entonces ¿dónde está ella? 848 00:35:22,822 --> 00:35:24,458 - Bueno, eso depende de si crees en el más allá. 849 00:35:24,524 --> 00:35:26,659 y ese tipo de cosas. 850 00:35:28,628 --> 00:35:29,696 - Disparar. 851 00:35:30,931 --> 00:35:33,200 Calvin, lo siento mucho. 852 00:35:34,601 --> 00:35:36,203 ¿Cuándo falleció? 853 00:35:37,138 --> 00:35:38,872 - Hace un par de años. 854 00:35:38,939 --> 00:35:41,641 Pero ella sabía que si no lo manteníamos en secreto, 855 00:35:41,708 --> 00:35:43,576 que una vez que ella muriera me pondrían en una casa de acogida 856 00:35:43,643 --> 00:35:46,746 y luego no pude seguir buscando a mis padres. 857 00:35:46,813 --> 00:35:50,151 Entonces ella me enseñó a pagar las cuentas. 858 00:35:51,551 --> 00:35:52,819 y cuidarme, 859 00:35:52,886 --> 00:35:56,123 y he estado haciendo eso desde entonces. 860 00:35:56,190 --> 00:35:57,724 - ¿Has estado solo todos estos años? 861 00:35:57,791 --> 00:35:59,559 - Sí, bueno, eso no tiene nada de nuevo. 862 00:35:59,626 --> 00:36:02,229 Entonces, el baño está en el, 863 00:36:05,698 --> 00:36:07,034 a su derecha. 864 00:36:13,606 --> 00:36:15,775 Um, sí, el baño. 865 00:36:17,378 --> 00:36:18,845 - Sí. 866 00:36:18,913 --> 00:36:19,779 - ¡Esperar! 867 00:36:20,580 --> 00:36:22,615 Mira, pide un deseo. 868 00:36:22,682 --> 00:36:25,585 - No pensé que harías eso también. 869 00:36:25,652 --> 00:36:28,189 Pensé que simplemente dirías que no tiene sentido pedirle deseos. 870 00:36:28,255 --> 00:36:30,091 - Sí, bueno, las estrellas fugaces son básicamente 871 00:36:30,157 --> 00:36:32,326 solo partículas metálicas con gases como hidrógeno y helio, 872 00:36:32,393 --> 00:36:36,397 pero he pasado tanto tiempo mirando al cielo 873 00:36:36,464 --> 00:36:40,234 Me imagino que si uno entre un millón concede mi deseo, 874 00:36:40,301 --> 00:36:42,103 Ya estoy a mitad de camino. 875 00:36:42,169 --> 00:36:46,407 Ya sabes, mi papá dijo que la luz de cada una de esas estrellas 876 00:36:46,474 --> 00:36:47,874 tomó millones y- 877 00:36:47,942 --> 00:36:50,377 - Millones de años para llegar hasta nosotros. 878 00:36:50,444 --> 00:36:53,813 Quiero decir, sólo piensa en cómo era aquí 879 00:36:53,880 --> 00:36:57,017 cuando esa luz fue enviada por primera vez. 880 00:36:58,018 --> 00:37:00,020 - ¿Quieres decir, como los dinosaurios? 881 00:37:00,087 --> 00:37:04,024 - Oh, mucho, mucho antes de los dinosaurios, chico. 882 00:37:04,091 --> 00:37:08,095 Lo más probable es que se trate de gases nocivos y elementos crudos. 883 00:37:08,162 --> 00:37:10,730 Pero es posible que parte de esa luz estelar haya sido enviada 884 00:37:10,797 --> 00:37:14,435 cuando la tierra también era sólo pedacitos de polvo de estrellas. 885 00:37:14,502 --> 00:37:17,505 Cuando el universo era nuevo y frío, 886 00:37:17,571 --> 00:37:20,773 y apenas comienza a formarse. 887 00:37:20,840 --> 00:37:22,775 ¿Qué tan maravilloso es eso? 888 00:37:25,045 --> 00:37:29,816 Y quién sabe, tal vez haya un padre alienígena y un niño alienígena. 889 00:37:29,883 --> 00:37:32,419 ahí fuera mirándonos también. 890 00:37:33,487 --> 00:37:34,687 - ¿Crees? 891 00:37:35,990 --> 00:37:38,392 - Sólo hay una forma de averiguarlo. 892 00:37:40,294 --> 00:37:41,828 ¡Hola por ahí! 893 00:37:41,895 --> 00:37:43,297 ¡Mi nombre es Ciro! 894 00:37:43,364 --> 00:37:46,000 ¡Y este es mi hijo alienígena, Calvin! 895 00:37:46,066 --> 00:37:47,800 - Hola, extraterrestres. 896 00:37:47,867 --> 00:37:48,969 - Oh, tienes que hacer más ruido que eso. 897 00:37:49,036 --> 00:37:50,371 No pueden oír eso. 898 00:37:50,437 --> 00:37:51,939 ¡Hola por ahí! 899 00:37:52,006 --> 00:37:54,341 - Hola, ¿puedes oírnos? 900 00:37:54,408 --> 00:37:58,212 - ¡Hola, encantado de conoceros, amigos alienígenas! 901 00:37:58,279 --> 00:38:01,081 - ¡Hola, extraterrestres! 902 00:38:01,148 --> 00:38:01,982 ¡Hola! 903 00:38:03,951 --> 00:38:05,319 - Buen trabajo, joven. 904 00:38:39,286 --> 00:38:40,154 - Lindo. 905 00:38:42,122 --> 00:38:43,657 - ¡Esto es una mina de oro! 906 00:38:43,723 --> 00:38:44,525 Me encanta. 907 00:38:44,592 --> 00:38:46,126 Esto es perfecto. 908 00:38:46,193 --> 00:38:47,127 Creo que esto finalmente es suficiente para terminar nuestro artículo. 909 00:38:47,194 --> 00:38:47,894 - ¿En realidad? 910 00:38:47,962 --> 00:38:49,263 ¿Crees que es suficiente? 911 00:38:49,330 --> 00:38:51,532 - Sí, quiero decir, es un loco. 912 00:38:51,599 --> 00:38:54,867 Olvídate de los ovnis, la mantequilla de maní, la mermelada y la mostaza. 913 00:38:54,935 --> 00:38:56,836 eso es suficiente para que el niño sea un paria. 914 00:38:56,904 --> 00:39:01,308 Por su propio bien, espero que el cometa Jasper llegue a la ciudad. 915 00:39:01,375 --> 00:39:02,476 - Es Jesper. 916 00:39:04,044 --> 00:39:05,812 - Bueno, como sea. 917 00:39:05,878 --> 00:39:07,181 Seguirá siendo un gran artículo, 918 00:39:07,248 --> 00:39:10,050 Y a la Universidad de Nueva York le va a encantar. 919 00:39:10,117 --> 00:39:11,452 Yo simplemente, no lo sé. 920 00:39:11,518 --> 00:39:13,387 Siento que necesitamos un título diferente. 921 00:39:13,454 --> 00:39:14,955 Ya sabes, tal vez como, 922 00:39:15,022 --> 00:39:18,891 "Los extraterrestres no son la cosa más extraña en Pebble Falls". 923 00:39:18,959 --> 00:39:20,827 Sí, no, yo... 924 00:39:20,893 --> 00:39:23,564 ¿O "¿Con cerebro de guijarro en Pebble Falls?" 925 00:39:23,631 --> 00:39:25,599 Oh, espera, no, no, no, lo tengo. 926 00:39:25,666 --> 00:39:29,570 "Bit Space Delusions, droga de pueblo pequeño". 927 00:39:29,637 --> 00:39:32,172 - Pero él no es un idiota. 928 00:39:32,239 --> 00:39:33,073 - ¿Qué? 929 00:39:33,140 --> 00:39:34,441 - Dije, no es un idiota. 930 00:39:34,508 --> 00:39:35,976 En realidad es muy, muy inteligente. 931 00:39:36,043 --> 00:39:37,478 Quiero decir, mira estas cosas. 932 00:39:37,544 --> 00:39:40,014 Telescopios, detectores de radiación, magnómetros, 933 00:39:40,080 --> 00:39:42,149 y lo hizo todo desde cero. 934 00:39:42,216 --> 00:39:45,085 En todo caso, es la persona más inteligente de esta estúpida ciudad. 935 00:39:45,152 --> 00:39:46,954 Y sí, su historia es un poco descabellada. 936 00:39:47,021 --> 00:39:50,991 pero está luchando por algo, y tiene metas, y... 937 00:39:51,659 --> 00:39:54,061 tiene buen corazón. 938 00:39:54,128 --> 00:39:56,796 - Creo que sé cuál debería ser nuestro título. 939 00:39:56,863 --> 00:39:59,166 "La chica de la ciudad se enamora del idiota del pueblo". 940 00:39:59,233 --> 00:40:00,601 - No me voy a enamorar de él. 941 00:40:00,668 --> 00:40:01,568 - ¿Ah, de verdad? 942 00:40:01,635 --> 00:40:03,103 ¿Entonces le crees? 943 00:40:03,170 --> 00:40:05,539 ¿Crees que sus padres fueron abducidos por extraterrestres? 944 00:40:05,606 --> 00:40:06,839 - No claro que no. 945 00:40:06,907 --> 00:40:09,176 - ¿Está seguro? 946 00:40:12,680 --> 00:40:14,847 - Creo que me voy. 947 00:40:17,651 --> 00:40:20,254 No publiques el artículo todavía. 948 00:40:22,489 --> 00:40:24,091 Hablaré contigo más tarde. 949 00:40:40,441 --> 00:40:41,642 - ¿Calvino? 950 00:40:41,709 --> 00:40:42,509 - ¿Sí? 951 00:40:43,510 --> 00:40:47,847 - Um, ya sabes, estaba, estaba pensando. 952 00:40:50,250 --> 00:40:52,619 ¿Qué pasaría si tus padres no hubieran sido abducidos por extraterrestres? 953 00:40:52,686 --> 00:40:55,456 - Bueno, eso es imposible porque lo vi. 954 00:40:55,522 --> 00:40:59,159 - Lo entiendo, pero fue hace mucho tiempo. 955 00:40:59,226 --> 00:41:01,462 Y tú eras muy joven y los niños lo pasan mal. 956 00:41:01,528 --> 00:41:03,197 Recordando cosas traumáticas como- 957 00:41:03,263 --> 00:41:06,367 - ¿Como que sus padres fueran abducidos por extraterrestres? 958 00:41:06,433 --> 00:41:08,469 - Como que sus padres los abandonaran. 959 00:41:08,535 --> 00:41:11,038 - Mis padres no me abandonaron, Itsy. 960 00:41:11,105 --> 00:41:12,573 Puedo probarlo. 961 00:41:12,639 --> 00:41:14,708 'Kay, 5 de diciembre de 2016. 962 00:41:15,875 --> 00:41:18,645 La estrella llamada Nimbus en la constelación de Andrómeda. 963 00:41:18,712 --> 00:41:23,550 Parpadeó el código morse de PNCAKS. 964 00:41:23,617 --> 00:41:24,852 - ¿Que me estoy perdiendo aqui? 965 00:41:24,918 --> 00:41:26,186 - Son panqueques. 966 00:41:26,253 --> 00:41:28,222 Duh, quiero decir, mi papá hacía panqueques. 967 00:41:28,288 --> 00:41:30,124 la misma mañana desapareció. 968 00:41:30,190 --> 00:41:31,425 Obviamente es un mensaje de ellos. 969 00:41:31,492 --> 00:41:35,062 diciéndome que todavía están ahí afuera. 970 00:41:36,163 --> 00:41:40,601 - Calvin, creo que necesitas evidencia real de un OVNI. 971 00:41:40,667 --> 00:41:46,039 - Vale, bueno, tengo memoria fotográfica. 972 00:41:47,307 --> 00:41:49,443 Tengo memoria fotográfica. 973 00:41:49,510 --> 00:41:50,310 Es muy raro. 974 00:41:50,377 --> 00:41:51,378 Autodiagnosticado. 975 00:41:53,046 --> 00:41:54,848 Pero tengo muchas fotos del cometa. 976 00:41:54,915 --> 00:41:56,483 aquí en alguna parte. 977 00:42:08,195 --> 00:42:09,663 - ¿Son estos ellos? 978 00:42:09,730 --> 00:42:11,231 - ¿Mmm? 979 00:42:11,298 --> 00:42:13,901 - ¿Son tus padres? 980 00:42:13,967 --> 00:42:15,436 - Sí, sí, eso es. 981 00:42:15,502 --> 00:42:17,037 ¿Ahora, en dónde está? 982 00:42:25,078 --> 00:42:25,914 Ah bien. 983 00:42:25,979 --> 00:42:27,448 Mira, aquí está. 984 00:42:30,284 --> 00:42:32,186 Vale, pero esta es sólo la vista previa de 8 milímetros. 985 00:42:32,252 --> 00:42:34,354 de la película original de 35 milímetros, 986 00:42:34,421 --> 00:42:37,024 entonces es como un sexto de la escala original. 987 00:42:37,991 --> 00:42:39,226 - Un cuarto. 988 00:42:40,194 --> 00:42:41,995 Para ser un genio, eres muy malo con las fracciones. 989 00:42:42,062 --> 00:42:43,163 - Bueno. 990 00:42:43,230 --> 00:42:44,465 Mira, está bien, pero está ahí. 991 00:42:44,531 --> 00:42:46,033 Justo ahí. 992 00:42:46,099 --> 00:42:47,801 - Sí, es un poco difícil de ver. 993 00:42:47,868 --> 00:42:49,503 ¿Por qué no lo desarrollas? 994 00:42:49,570 --> 00:42:51,305 - Quiero decir, hay una vieja tienda de fotografía en la ciudad. 995 00:42:51,371 --> 00:42:53,740 pero cerró hace un par de años. 996 00:42:53,807 --> 00:42:58,512 Ya sé que está ahí, entonces, ¿cuál es el punto? 997 00:43:01,114 --> 00:43:03,383 - ¿Por qué no tomo esto? 998 00:43:03,450 --> 00:43:07,922 y lo pondré en mi próximo lote de película para revelar. 999 00:43:07,988 --> 00:43:09,256 - Si seguro. 1000 00:43:10,691 --> 00:43:13,861 - De todos modos, estaba pensando que es una buena idea. 1001 00:43:13,928 --> 00:43:15,964 para comenzar a postular a algunas escuelas para el otoño. 1002 00:43:16,029 --> 00:43:17,531 - No voy a ir a la universidad. 1003 00:43:17,598 --> 00:43:18,999 - ¿Qué quieres decir? 1004 00:43:19,066 --> 00:43:20,033 Probablemente obtendrías una muy buena beca en alguna parte. 1005 00:43:20,100 --> 00:43:21,101 como el MIT o la Universidad de Nueva York. 1006 00:43:21,168 --> 00:43:22,569 - no voy a ir a la universidad 1007 00:43:22,636 --> 00:43:24,238 porque no planeo estar en este planeta, 1008 00:43:24,304 --> 00:43:25,172 No porque no creo que pueda entrar. 1009 00:43:30,210 --> 00:43:33,113 - ¿De verdad crees que todavía están ahí fuera? 1010 00:43:33,180 --> 00:43:34,748 - Sí lo hago. 1011 00:44:23,630 --> 00:44:24,698 - Oh Dios mío. 1012 00:44:26,466 --> 00:44:27,100 Calvino. 1013 00:44:34,708 --> 00:44:36,877 - Desde el descubrimiento del sistema solar, 1014 00:44:36,945 --> 00:44:37,979 la humanidad tiene- 1015 00:44:38,046 --> 00:44:39,479 - ¿Eh! A dónde vas? 1016 00:44:39,546 --> 00:44:40,681 - Por las infinitas posibilidades- 1017 00:44:40,747 --> 00:44:42,016 - Acampar con Calvino. 1018 00:44:42,082 --> 00:44:43,784 Um, toma el autobús a la escuela, ¿vale? 1019 00:44:43,850 --> 00:44:48,388 Y aquí está el dinero que me dieron mamá y papá para comida. 1020 00:44:48,455 --> 00:44:50,791 Pide lo que quieras para cenar. 1021 00:44:50,857 --> 00:44:52,893 - ¿Pizza triple de peperoni? 1022 00:44:52,961 --> 00:44:54,062 - No me importa. 1023 00:44:54,127 --> 00:44:55,195 Adiós. 1024 00:44:55,964 --> 00:44:58,632 - ¿Acampar en invierno? 1025 00:44:59,968 --> 00:45:03,604 - Punto de experimentación. 1026 00:45:05,205 --> 00:45:06,273 - Entra. 1027 00:45:07,140 --> 00:45:08,408 - ¿Qué? 1028 00:45:08,475 --> 00:45:10,577 - Sube, nos vamos de viaje. 1029 00:45:10,644 --> 00:45:11,812 - ¿Viaje? 1030 00:45:11,878 --> 00:45:13,280 Pero estaba a punto de oxidar mis botas lunares. 1031 00:45:13,347 --> 00:45:14,781 - Bueno, recientemente hice un descubrimiento. 1032 00:45:14,848 --> 00:45:17,651 con respecto a nuestro proyecto ultrasecreto. 1033 00:45:17,718 --> 00:45:18,518 - ¿En realidad? 1034 00:45:18,585 --> 00:45:19,786 ¿Qué es? 1035 00:45:19,853 --> 00:45:20,989 - Bueno, obviamente, no lo puedo decir. 1036 00:45:21,055 --> 00:45:23,690 Alguien podría estar escuchando. 1037 00:45:25,093 --> 00:45:26,627 El tiempo es la esencia, 1038 00:45:26,693 --> 00:45:28,096 y necesitamos estar en Billings, Montana, este fin de semana. 1039 00:45:28,161 --> 00:45:29,396 - Espera, pero la órbita no es feliz. 1040 00:45:32,833 --> 00:45:36,004 ¿Tu descubrimiento necesita ser descubierto este fin de semana? 1041 00:45:36,070 --> 00:45:37,304 - Sí, pero está bien. 1042 00:45:37,371 --> 00:45:39,107 Volveremos a tiempo para el cometa. 1043 00:45:39,172 --> 00:45:41,541 Entonces, ¿estás dentro o no? 1044 00:45:41,608 --> 00:45:44,578 - Voy a ir a buscar mi traje espacial. 1045 00:45:56,890 --> 00:45:58,392 - ¿Alguna petición musical? 1046 00:45:58,458 --> 00:46:00,727 - Oh, Super Space Talk Radio con Hank Fujiwara, 1047 00:46:00,794 --> 00:46:01,795 episodio 429. 1048 00:46:02,930 --> 00:46:04,264 - ¿Por qué 429? 1049 00:46:04,331 --> 00:46:06,067 - Porque me encanta ese. 1050 00:46:06,134 --> 00:46:07,001 Tan bueno. 1051 00:46:08,468 --> 00:46:09,870 Soy Hank Fujiwara. 1052 00:46:09,937 --> 00:46:11,338 Quizás me recuerdes de mi otro podcast, 1053 00:46:11,405 --> 00:46:13,041 "Espacio interior con Hank Fujiwara". 1054 00:46:13,107 --> 00:46:14,374 -El episodio de hoy- 1055 00:46:14,441 --> 00:46:15,242 es una verdadera maravilla. 1056 00:46:15,308 --> 00:46:16,944 - ¿Qué fue eso? 1057 00:46:17,011 --> 00:46:18,545 - Probablemente sea algo que se está volcando en la parte de atrás. 1058 00:46:18,612 --> 00:46:19,579 - ¿Has oído hablar alguna vez del espacio-tiempo? 1059 00:46:19,646 --> 00:46:20,480 No espacio-tiempo- 1060 00:46:20,547 --> 00:46:21,581 - Oh, pero me encanta esta parte. 1061 00:46:21,648 --> 00:46:22,883 Mira, la teoría de Hank es que el tiempo 1062 00:46:22,950 --> 00:46:24,418 funciona de manera diferente en el espacio. 1063 00:46:24,484 --> 00:46:25,886 Y tiene esta loca idea de que si tuvieras que 1064 00:46:25,953 --> 00:46:28,255 ir al espacio con el continuo espacial, 1065 00:46:28,321 --> 00:46:30,024 en cierto modo se acumula. 1066 00:46:30,091 --> 00:46:33,560 Es interesante. 1067 00:46:33,627 --> 00:46:35,063 - Has visto "Toy Story" 1068 00:46:35,129 --> 00:46:36,229 que estoy seguro que todos ustedes tienen. 1069 00:46:36,296 --> 00:46:38,765 - Oh, traje algunos bocadillos. 1070 00:46:41,735 --> 00:46:43,104 - Oreos y- 1071 00:46:43,171 --> 00:46:44,871 - Zumo de naranja. 1072 00:46:44,939 --> 00:46:45,739 - Estás bromeando. 1073 00:46:45,806 --> 00:46:47,108 - Pruebe uno. 1074 00:46:47,175 --> 00:46:49,143 - Esto me va a arruinar las galletas Oreo. 1075 00:46:49,209 --> 00:46:50,210 - Ah, ah. 1076 00:46:50,277 --> 00:46:51,511 Te dejará boquiabierto. 1077 00:46:58,852 --> 00:46:59,987 - Ahora, en el espacio- 1078 00:47:00,054 --> 00:47:00,922 - ¿Bien? 1079 00:47:02,056 --> 00:47:03,191 - ¡Mmmm! 1080 00:47:03,290 --> 00:47:04,025 - ¡Sí! 1081 00:47:04,092 --> 00:47:04,959 ¡Vaya! 1082 00:47:06,160 --> 00:47:07,095 - El problema es ese- 1083 00:47:07,161 --> 00:47:08,029 - Están buenos, ¿verdad? 1084 00:47:09,097 --> 00:47:10,230 - Allí estaba otra vez. 1085 00:47:10,297 --> 00:47:11,331 - ¿Hay algo? 1086 00:47:11,398 --> 00:47:13,034 - No nada. 1087 00:47:13,101 --> 00:47:15,469 - El furgón de cola de Slinky Dog, y os golpea a todos a la vez. 1088 00:47:15,535 --> 00:47:18,973 Si hay algún tipo. 1089 00:47:19,040 --> 00:47:23,343 No puedo moverme más rápido que. 1090 00:47:23,410 --> 00:47:24,979 - Caray, ¿mucha hambre? 1091 00:47:25,046 --> 00:47:26,114 - Sí un poco. 1092 00:47:26,180 --> 00:47:28,348 Sí, ¿quieres entregármelos? 1093 00:47:28,415 --> 00:47:30,650 Te los acabo de dar. 1094 00:47:34,721 --> 00:47:37,225 ¡Te voy a estrangular, idiota! 1095 00:47:37,290 --> 00:47:38,159 - ¡No me mates! 1096 00:47:38,226 --> 00:47:39,760 ¡Calvin sálvame! 1097 00:47:39,826 --> 00:47:42,130 - Llevarlo de regreso sería un viaje de ida y vuelta de 6 horas. 1098 00:47:42,196 --> 00:47:43,630 - Podríamos subirlo a un autobús. 1099 00:47:43,697 --> 00:47:45,199 - Probablemente se bajaría en la siguiente parada. 1100 00:47:45,265 --> 00:47:46,800 y súbete a uno que se dirige hacia nuestra dirección. 1101 00:47:46,867 --> 00:47:48,002 - ¿Cómo? 1102 00:47:48,069 --> 00:47:49,170 Ni siquiera sabe adónde vamos. 1103 00:47:49,237 --> 00:47:50,138 - Billings, Montana. 1104 00:47:50,204 --> 00:47:51,538 - Cállate, Evan. 1105 00:47:51,605 --> 00:47:52,272 - Mira, creo que debemos llevarlo con nosotros. 1106 00:47:52,339 --> 00:47:53,473 - No. 1107 00:47:53,540 --> 00:47:54,942 - ¿Que quieres hacer? 1108 00:47:55,009 --> 00:47:56,276 ¿Dejarlo atado al costado del camino? 1109 00:47:56,343 --> 00:47:57,979 - Le dejaremos con agua. 1110 00:47:58,045 --> 00:47:59,180 - Mamá y papá dijeron que se suponía que debías cuidar de mí. 1111 00:47:59,247 --> 00:48:00,847 mientras estaban fuera. 1112 00:48:00,915 --> 00:48:03,117 A menos que quieras que les diga que me dejaste solo en casa. 1113 00:48:03,184 --> 00:48:05,552 Pobrecito Evan. 1114 00:48:05,619 --> 00:48:08,022 - Bien, bajo una condición. 1115 00:48:08,089 --> 00:48:10,724 Obedeces todas las órdenes, haces todo lo que te pido, 1116 00:48:10,791 --> 00:48:14,962 y no me molestas o te abandonaré. 1117 00:48:15,796 --> 00:48:17,131 - Son como tres condiciones- 1118 00:48:17,198 --> 00:48:17,999 -¡Evan! 1119 00:48:18,065 --> 00:48:19,633 - Okay trato hecho. 1120 00:48:19,699 --> 00:48:21,301 - Está bien, bueno, probablemente deberíamos salir a la carretera. 1121 00:48:21,368 --> 00:48:22,702 - Ooh, ¿puedo tener una escopeta? 1122 00:48:22,769 --> 00:48:24,105 - ¡No! 1123 00:48:27,808 --> 00:48:30,677 - Ooh, ¿deberíamos poner algunas canciones? 1124 00:48:32,013 --> 00:48:33,814 ¿Son chips de sal y vinagre? 1125 00:48:33,880 --> 00:48:35,348 Se ven del... 1126 00:48:37,818 --> 00:48:38,685 Bien. 1127 00:48:45,960 --> 00:48:47,061 Me tiré un pedo. 1128 00:48:47,128 --> 00:48:48,062 - ¡Oh! 1129 00:48:48,129 --> 00:48:48,996 - Oh, ese es malo. 1130 00:48:49,063 --> 00:48:49,997 Oh! Eso es malo. 1131 00:48:50,064 --> 00:48:51,498 - Caray, Evan. 1132 00:48:51,565 --> 00:48:52,566 - ¡Ay, ay! 1133 00:48:52,632 --> 00:48:54,901 - Lo estabas pidiendo. 1134 00:48:55,669 --> 00:48:58,438 - Caray, mis ojos pueden olerlo. 1135 00:49:00,308 --> 00:49:01,909 Aún no hay servicio. 1136 00:49:01,976 --> 00:49:03,177 - Está bien, bueno, debería haber un mapa. 1137 00:49:03,244 --> 00:49:05,378 en la guantera. 1138 00:49:20,194 --> 00:49:21,428 - No sé cómo usar esto. 1139 00:49:21,494 --> 00:49:23,064 - Por supuesto que no. 1140 00:49:23,130 --> 00:49:26,533 Lo tienes al revés, por cierto. 1141 00:49:28,169 --> 00:49:29,036 Bueno. 1142 00:49:30,171 --> 00:49:31,638 Aquí es donde casi me dejaste por muerto 1143 00:49:31,705 --> 00:49:33,640 al costado de la carretera. 1144 00:49:33,707 --> 00:49:36,710 Aquí es donde vimos esa zarigüeya muerta. 1145 00:49:36,776 --> 00:49:41,082 Se trata de dónde deberíamos estar, ahí mismo. 1146 00:49:41,148 --> 00:49:43,050 Orientación: apréndelo. 1147 00:49:44,018 --> 00:49:46,254 - Bien, entonces puedes estar a cargo del mapa. 1148 00:49:47,888 --> 00:49:49,924 Ah, mucho mejor. 1149 00:49:49,991 --> 00:49:51,025 - ¿De nuevo? 1150 00:50:31,265 --> 00:50:32,699 - Hora de la cena. 1151 00:50:32,766 --> 00:50:34,801 - Genial, gracias, Itsy. 1152 00:50:34,868 --> 00:50:37,837 - 'Kay, ¿quién quiere contar una historia sobre una fogata? 1153 00:50:37,905 --> 00:50:39,240 Yo empezare. 1154 00:50:39,307 --> 00:50:42,910 Esta es la historia de Daniel y el castor hambriento. 1155 00:50:42,977 --> 00:50:46,880 Entonces Daniel estaba pescando y vio un castor. 1156 00:50:46,948 --> 00:50:48,115 Se lo llevó a casa- 1157 00:50:48,182 --> 00:50:50,284 - Creo que voy a coger un poco de leña. 1158 00:50:50,351 --> 00:50:51,718 - Bueno. 1159 00:50:51,785 --> 00:50:53,720 Estaba pescando y encontró un castor. 1160 00:50:53,787 --> 00:50:55,722 que siempre tenía hambre. 1161 00:50:55,789 --> 00:50:57,058 Lo llevó a casa y- 1162 00:50:57,124 --> 00:50:59,859 - Creo que voy a ir a ayudar a Itsy. 1163 00:50:59,927 --> 00:51:00,760 - Bueno. 1164 00:51:00,827 --> 00:51:02,562 Me quedaré junto al fuego. 1165 00:51:02,629 --> 00:51:03,931 Protegiéndolo. 1166 00:51:03,998 --> 00:51:04,966 Del agua. 1167 00:51:07,801 --> 00:51:10,237 Supongo que continuaré la historia yo solo. 1168 00:51:12,505 --> 00:51:13,441 - Ey. 1169 00:51:13,506 --> 00:51:15,009 - Ey. 1170 00:51:15,076 --> 00:51:16,444 ¿Te estás divirtiendo? 1171 00:51:16,509 --> 00:51:18,678 - Oh, sí, me encanta coleccionar madera. 1172 00:51:18,745 --> 00:51:22,049 - No, me refiero a este viaje en general. 1173 00:51:22,116 --> 00:51:24,517 - Oh, por supuesto, eh... 1174 00:51:24,584 --> 00:51:25,618 ¿Eres? 1175 00:51:25,685 --> 00:51:28,521 - Sí, me estoy divirtiendo mucho. 1176 00:51:30,157 --> 00:51:31,392 - Eh, hola, Itsy. 1177 00:51:32,393 --> 00:51:34,627 Había algo que quería decirte, 1178 00:51:34,694 --> 00:51:36,297 y estoy seguro de que ya lo puedes notar. 1179 00:51:36,364 --> 00:51:40,267 Pero en realidad no soy alguien que tenga muchos amigos. 1180 00:51:40,334 --> 00:51:42,169 La gente piensa que soy raro. 1181 00:51:42,236 --> 00:51:43,070 - No eres raro. 1182 00:51:43,137 --> 00:51:44,071 - No yo soy. 1183 00:51:45,473 --> 00:51:47,908 Pero me gusta esa parte de mí, ¿sabes? 1184 00:51:47,975 --> 00:51:51,045 Simplemente hace que sea difícil agradarle a otras personas. 1185 00:51:51,112 --> 00:51:53,481 - Me resultó muy fácil gustarme. 1186 00:51:53,546 --> 00:51:54,614 - ¿En realidad? 1187 00:51:57,018 --> 00:51:57,884 - Sí. 1188 00:51:58,818 --> 00:52:00,887 Lo encuentro realmente fácil. 1189 00:52:01,888 --> 00:52:04,258 Para gustarte de verdad. 1190 00:52:04,325 --> 00:52:05,192 - Yo um... 1191 00:52:07,560 --> 00:52:09,196 Tú también me gustas mucho. 1192 00:52:13,700 --> 00:52:16,270 Quiero preguntarte algo. 1193 00:52:16,337 --> 00:52:17,304 - ¿Qué es? 1194 00:52:17,371 --> 00:52:19,572 - Bueno, me preguntaba. 1195 00:52:20,941 --> 00:52:24,178 Itsy, ¿puedo tener tu consentimiento? 1196 00:52:24,245 --> 00:52:25,312 - ¿Mi consentimiento? 1197 00:52:25,379 --> 00:52:27,181 - Sí, para que te guste, ya sabes... 1198 00:52:27,248 --> 00:52:30,284 - Caray, Calvin, no creo que estemos preparados para eso. 1199 00:52:30,351 --> 00:52:32,053 - Bien, lo siento. 1200 00:52:32,119 --> 00:52:34,455 Besar es un gran paso y realmente deberíamos tomarlo con calma. 1201 00:52:34,522 --> 00:52:35,923 - Esperar. 1202 00:52:35,990 --> 00:52:38,426 ¿Estabas pidiendo mi consentimiento sólo para besarme? 1203 00:52:38,492 --> 00:52:39,793 - Por supuesto. 1204 00:52:39,859 --> 00:52:41,228 Quiero decir, el consentimiento es realmente importante. 1205 00:52:41,295 --> 00:52:44,365 - Bueno, en ese caso, por supuesto que puedes besarme. 1206 00:52:44,432 --> 00:52:45,299 - ¿En realidad? 1207 00:52:46,699 --> 00:52:47,567 Gracias. 1208 00:52:47,634 --> 00:52:48,835 Es un honor. 1209 00:52:48,902 --> 00:52:50,271 Yo, eh... 1210 00:52:50,337 --> 00:52:51,138 Bueno. 1211 00:52:51,205 --> 00:52:52,572 Bueno, si puedo. 1212 00:53:01,148 --> 00:53:03,417 - ¿Cuánta maldita leña van a conseguir? 1213 00:53:03,484 --> 00:53:05,553 Oh, oh, ups. 1214 00:53:05,618 --> 00:53:07,488 Oh, ¿eso es leña? 1215 00:53:07,555 --> 00:53:10,024 Creo que iré a investigar. 1216 00:53:11,559 --> 00:53:13,593 - Bueno, de todos modos. 1217 00:53:14,694 --> 00:53:16,263 - Oye, tengo el pie atascado. 1218 00:53:16,330 --> 00:53:17,797 Pisé algo blando. 1219 00:53:17,864 --> 00:53:21,701 Puede que esté muerto, pero sin duda es blando. 1220 00:53:21,768 --> 00:53:23,170 - Estará bien. 1221 00:53:23,237 --> 00:53:24,238 - Bueno. 1222 00:53:24,305 --> 00:53:25,738 - ¡Ouch eso duele! 1223 00:53:25,805 --> 00:53:26,773 ¡Vale, me mordió! 1224 00:53:26,840 --> 00:53:29,009 Necesito ver un doctor. 1225 00:53:30,377 --> 00:53:32,346 - Está bien, probablemente deberíamos ir a ayudarlo. 1226 00:53:32,413 --> 00:53:33,280 - Sí. 1227 00:53:36,683 --> 00:53:38,751 - Creo que me está lamiendo. 1228 00:53:41,288 --> 00:53:42,722 Larry, el hambriento. 1229 00:53:42,789 --> 00:53:44,325 - Este niño siempre tiene hambre. 1230 00:53:44,391 --> 00:53:45,859 - Estoy hambriento. 1231 00:53:45,926 --> 00:53:47,694 Podría comerme una vaca, un caballo... 1232 00:53:47,760 --> 00:53:49,363 - O galletas Oreo. 1233 00:53:49,430 --> 00:53:52,333 - Chicos, alguien dejó aquí un neumático viejo. 1234 00:53:52,399 --> 00:53:53,467 ¿Cuándo llegaremos allí? 1235 00:53:53,534 --> 00:53:55,302 - Ahí está. 1236 00:53:55,369 --> 00:53:56,237 - ¡Sí! 1237 00:53:57,571 --> 00:54:00,508 Sabes, hemos visto siete ciervos al costado del camino. 1238 00:54:00,574 --> 00:54:01,609 - ¿Sólo siete? 1239 00:54:01,674 --> 00:54:03,043 Llevamos tanto tiempo conduciendo. 1240 00:54:03,110 --> 00:54:03,978 - Lo sé. 1241 00:54:05,079 --> 00:54:08,182 Oye, tengo que estar al tanto de algo. 1242 00:54:09,016 --> 00:54:11,085 ¿Venden alces aquí? 1243 00:54:11,152 --> 00:54:12,586 Bruto. 1244 00:54:12,652 --> 00:54:13,720 - 'Bien, entonces vamos a almorzar aquí. 1245 00:54:13,786 --> 00:54:15,822 ¿Y entonces ya casi llegamos? 1246 00:54:15,889 --> 00:54:18,359 - En realidad, estamos aquí. 1247 00:54:18,425 --> 00:54:19,659 Este es el último lugar. 1248 00:54:19,726 --> 00:54:21,028 - Bienvenidos chicos. 1249 00:54:21,095 --> 00:54:23,696 ¿Hay algo con lo que pueda empezar? 1250 00:54:23,763 --> 00:54:24,831 - ¿Mamá? 1251 00:54:28,435 --> 00:54:29,303 - ¿Calvino? 1252 00:54:38,745 --> 00:54:39,812 Ey. 1253 00:54:51,959 --> 00:54:54,228 Entonces, ¿cómo está Cyrus? 1254 00:54:55,795 --> 00:54:56,829 - ¿Quieres decir, papá? 1255 00:54:56,896 --> 00:54:58,165 - Oh lo siento. 1256 00:54:58,232 --> 00:55:00,568 Probablemente me resulte extraño preguntar. 1257 00:55:00,634 --> 00:55:01,635 Sólo tenía curiosidad. 1258 00:55:01,701 --> 00:55:03,836 No tienes que responder. 1259 00:55:03,904 --> 00:55:06,806 Él sabe que al menos estás aquí, ¿verdad? 1260 00:55:06,873 --> 00:55:08,142 - No, no lo hace porque- 1261 00:55:08,209 --> 00:55:11,545 - ¡Oh, Calvin, debe estar muy preocupado! 1262 00:55:11,612 --> 00:55:12,680 - No, no lo es- 1263 00:55:12,745 --> 00:55:15,482 - Oye, no, tienes que llamarlo. 1264 00:55:18,485 --> 00:55:19,353 - yo um 1265 00:55:20,621 --> 00:55:21,488 No puedo. 1266 00:55:23,357 --> 00:55:25,593 - Está bien, ¿por qué no puedes? 1267 00:55:25,659 --> 00:55:28,062 - Porque no sé dónde está. 1268 00:55:28,128 --> 00:55:33,067 No lo he visto desde esa noche que ustedes, um... 1269 00:55:34,734 --> 00:55:37,338 - ¿Esa, esa, esa noche qué? 1270 00:55:38,871 --> 00:55:42,376 - Sra. Kipler, por lo que me dijo Calvin, 1271 00:55:42,443 --> 00:55:46,447 Él cree que tú y Cyrus desaparecieron hace 10 años. 1272 00:55:46,513 --> 00:55:47,448 - ¿Desaparecido? 1273 00:55:47,514 --> 00:55:48,515 ¿Qué quieres decir? 1274 00:55:48,582 --> 00:55:49,849 - El pensó, 1275 00:55:50,651 --> 00:55:51,884 él piensa... 1276 00:55:53,187 --> 00:55:54,054 - ¿Qué? 1277 00:55:56,390 --> 00:55:57,857 ¿Qué piensa? 1278 00:55:57,925 --> 00:56:00,694 Alguien por favor expliqueme que esta pasando. 1279 00:56:00,760 --> 00:56:01,894 - No, espera. 1280 00:56:04,632 --> 00:56:06,367 Necesitas explicar. 1281 00:56:09,069 --> 00:56:11,038 ¿Dónde has estado? 1282 00:56:13,674 --> 00:56:14,774 - Oh, caray. 1283 00:56:16,876 --> 00:56:20,414 ¿Dónde no he estado? 1284 00:56:20,481 --> 00:56:22,182 He estado por todas partes. 1285 00:56:23,417 --> 00:56:25,019 - Pero yo, lo vi. 1286 00:56:25,919 --> 00:56:26,754 Yo lo vi. 1287 00:56:26,819 --> 00:56:28,489 - ¿Vio que? 1288 00:56:28,555 --> 00:56:30,090 ¿Qué viste? 1289 00:56:31,659 --> 00:56:33,727 - Pensé que ustedes dos fueron secuestrados. 1290 00:56:33,793 --> 00:56:34,928 - ¿Secuestrado? 1291 00:56:35,929 --> 00:56:37,864 ¿Por extraterrestres o algo así? 1292 00:56:43,370 --> 00:56:44,238 No. 1293 00:56:46,173 --> 00:56:49,943 No, Calvin, ¿no fue eso lo que pasó? 1294 00:56:50,010 --> 00:56:52,246 Tu padre y yo nos estábamos separando. 1295 00:56:52,313 --> 00:56:53,180 Éramos, 1296 00:56:55,015 --> 00:56:56,483 nos estábamos divorciando. 1297 00:56:56,550 --> 00:57:00,054 Se suponía que él te explicaría todo eso. 1298 00:57:00,120 --> 00:57:02,623 - Vera, Vera, más despacio. 1299 00:57:02,690 --> 00:57:04,258 Vamos. 1300 00:57:04,325 --> 00:57:05,259 Entra y sentémonos y hablemos de esto. 1301 00:57:05,326 --> 00:57:06,126 - No. 1302 00:57:06,193 --> 00:57:07,094 No, Cy. 1303 00:57:07,894 --> 00:57:09,296 Si no hago esto ahora, 1304 00:57:09,363 --> 00:57:10,830 Será simplemente otra cosa que nunca hice, 1305 00:57:10,897 --> 00:57:13,600 y no puedo, no puedo hacer esto. 1306 00:57:13,667 --> 00:57:15,736 Sé que teníamos muchos planes. 1307 00:57:15,803 --> 00:57:18,972 Y vivir en una casa en ruinas en medio de la nada 1308 00:57:19,039 --> 00:57:20,274 no era uno de ellos. 1309 00:57:20,341 --> 00:57:23,277 Cy, no sé qué nos pasó. 1310 00:57:23,344 --> 00:57:25,878 - Nos convertimos en una familia, Vera. 1311 00:57:25,946 --> 00:57:28,382 Eso es lo que nos pasó a nosotros. 1312 00:57:29,616 --> 00:57:31,952 Vera, por favor. 1313 00:57:32,953 --> 00:57:33,987 Te dejaré ir. 1314 00:57:34,054 --> 00:57:35,855 Prometo que lo hare. 1315 00:57:35,923 --> 00:57:38,926 Al menos dile adiós. 1316 00:57:38,992 --> 00:57:40,661 - Sabes que no puedo hacer eso. 1317 00:57:40,728 --> 00:57:41,595 - ¿Por qué? 1318 00:57:42,696 --> 00:57:46,967 - Porque si hago eso entonces nunca me iré. 1319 00:57:47,034 --> 00:57:49,970 - Bueno, entonces tal vez no deberías. 1320 00:57:51,105 --> 00:57:53,040 Podemos resolverlo. 1321 00:57:53,107 --> 00:57:55,943 Sólo dime qué hacer, cualquier cosa. 1322 00:57:56,009 --> 00:57:58,412 Sólo dime lo que necesitas. 1323 00:57:59,947 --> 00:58:01,982 - Dile a Calvin que lo siento. 1324 00:58:14,061 --> 00:58:15,996 - ¿Por que te fuiste? 1325 00:58:18,766 --> 00:58:21,001 - Oh, 1326 00:58:21,068 --> 00:58:23,637 No lo sé, Calvino. 1327 00:58:23,704 --> 00:58:24,571 Yo solo... 1328 00:58:25,672 --> 00:58:26,573 - No. 1329 00:58:28,809 --> 00:58:31,345 No, porque necesitas una razón. 1330 00:58:32,179 --> 00:58:34,782 ¿Necesitabas ir a algún lado? 1331 00:58:34,848 --> 00:58:36,650 ¿Paso algo? 1332 00:58:38,152 --> 00:58:40,020 ¿Hice algo mal? 1333 00:58:40,087 --> 00:58:40,988 ¿Hice algo mal? 1334 00:58:41,054 --> 00:58:41,855 ¿Te hice enojar? 1335 00:58:41,922 --> 00:58:43,123 - ¡No no no! 1336 00:58:43,190 --> 00:58:44,425 Estuviste bien. 1337 00:58:44,491 --> 00:58:47,828 Tú no hiciste nada. 1338 00:58:47,895 --> 00:58:49,029 No hiciste nada mal. 1339 00:58:49,096 --> 00:58:51,665 Eres realmente 1340 00:58:51,732 --> 00:58:54,368 un gran niño. 1341 00:58:54,435 --> 00:58:55,502 Gran chico. 1342 00:58:55,569 --> 00:58:57,070 Creo que yo simplemente, 1343 00:58:57,137 --> 00:59:00,007 Escucha, creo que no estaba destinada a ser madre. 1344 00:59:00,073 --> 00:59:02,309 Al menos no muy bueno, obviamente. 1345 00:59:02,376 --> 00:59:04,745 - No, no, no, porque lo eras para mí. 1346 00:59:04,812 --> 00:59:05,679 Estabas. 1347 00:59:08,148 --> 00:59:09,616 Eras mi mamá. 1348 00:59:13,587 --> 00:59:15,556 - La verdad es que me fui porque 1349 00:59:15,622 --> 00:59:17,758 Cuando tu padre y yo nos casamos, yo era tan joven, 1350 00:59:17,825 --> 00:59:21,261 y apenas sabía quién era. 1351 00:59:21,328 --> 00:59:25,666 Y una vez que lo descubrí, estaba tan desesperada 1352 00:59:27,434 --> 00:59:30,471 salir de ese pequeño pueblo y ver el mundo, 1353 00:59:30,537 --> 00:59:34,107 y sentí como si la vida estuviera ahí afuera. 1354 00:59:34,174 --> 00:59:36,643 Y tenía tanto miedo que me lo iba a perder. 1355 00:59:36,710 --> 00:59:40,214 que iba a renunciar a cualquier cosa. 1356 00:59:40,280 --> 00:59:42,583 - Renuncia a cualquier cosa, sí. 1357 00:59:43,684 --> 00:59:44,651 Te refieres a mí. 1358 00:59:44,718 --> 00:59:45,619 - No. 1359 00:59:45,686 --> 00:59:46,687 No lo digas así. 1360 00:59:46,753 --> 00:59:48,989 No, quería volver. 1361 00:59:49,056 --> 00:59:52,993 Pero la idea de enfrentarte 1362 00:59:54,495 --> 00:59:56,897 y tu papá. 1363 00:59:56,965 --> 01:00:00,334 ¿Cómo pude después de que te dejé? 1364 01:00:01,535 --> 01:00:05,172 Así que es más fácil dejarlo ir, ya sabes, 1365 01:00:05,239 --> 01:00:08,442 como agua debajo del puente. 1366 01:00:08,509 --> 01:00:10,811 Entonces puedes entender eso, ¿verdad? 1367 01:00:10,878 --> 01:00:11,812 - Sí, sí. 1368 01:00:11,879 --> 01:00:12,746 Sí. 1369 01:00:16,049 --> 01:00:17,751 Es más fácil simplemente olvidar que existo. 1370 01:00:17,818 --> 01:00:18,619 Lo entiendo. 1371 01:00:18,685 --> 01:00:20,187 - No. 1372 01:00:20,254 --> 01:00:22,155 Calvin, estás tomando todo esto a mal. 1373 01:00:22,222 --> 01:00:25,759 Estoy diciendo que todo esto quedó atrás. 1374 01:00:26,961 --> 01:00:28,195 Podemos ser amigos ahora. 1375 01:00:28,262 --> 01:00:31,331 - No quiero ser tu amigo. 1376 01:00:32,065 --> 01:00:34,701 Quería ser tu hijo. 1377 01:00:40,207 --> 01:00:41,441 Entonces vamos. 1378 01:01:12,941 --> 01:01:14,341 - Soy Hank Fujiwara. 1379 01:01:14,408 --> 01:01:17,979 Quizás me recuerdes de mi otro podcast. 1380 01:01:34,062 --> 01:01:36,263 - Hasta luego, Calvin. 1381 01:01:37,130 --> 01:01:38,665 - Nos vemos, amigo. 1382 01:01:46,373 --> 01:01:49,710 Bueno, gracias por el viaje por carretera. 1383 01:01:49,776 --> 01:01:50,711 Fue, um, 1384 01:01:53,280 --> 01:01:54,748 bueno, gracias. 1385 01:01:55,482 --> 01:01:57,351 - Calvino, lo siento. 1386 01:01:58,452 --> 01:02:00,787 No sabía cómo esperaba que fuera tu mamá. 1387 01:02:00,854 --> 01:02:02,456 - No es la gran cosa. 1388 01:02:03,657 --> 01:02:07,561 No es que haya sido culpa tuya ni nada por el estilo. 1389 01:02:07,628 --> 01:02:12,299 - Bueno, en realidad, quería decirte eso. 1390 01:02:13,101 --> 01:02:13,968 Heather y yo empezamos... 1391 01:02:16,603 --> 01:02:18,538 - Bueno, tengo que irme. 1392 01:02:18,605 --> 01:02:20,108 Nos vemos en la escuela mañana. 1393 01:02:21,642 --> 01:02:22,809 - Buenas noches. 1394 01:02:22,876 --> 01:02:24,678 - ¡Estamos de vuelta! 1395 01:02:25,846 --> 01:02:27,681 - ¿Qué pasa, Cal? 1396 01:02:27,748 --> 01:02:29,383 - ¡Es muy bueno verte! 1397 01:02:29,449 --> 01:02:31,451 - Tú también. 1398 01:02:31,518 --> 01:02:33,054 - ¿Calvin estuvo aquí? 1399 01:02:33,121 --> 01:02:34,454 - Sí. 1400 01:02:35,255 --> 01:02:36,690 ¿Estás listo para ir a la cama? 1401 01:02:36,757 --> 01:02:39,793 - No, tengo que escuchar todas las historias. 1402 01:02:39,860 --> 01:02:41,095 - ¿Todas las historias? 1403 01:02:41,161 --> 01:02:42,863 - Sí, cada historia, 1404 01:02:42,930 --> 01:02:44,498 y eso de daniel 1405 01:02:44,564 --> 01:02:48,335 y el castor hambriento llamado Larry, segunda parte. 1406 01:02:57,111 --> 01:02:58,478 - ¡Ahí está ella! 1407 01:03:00,280 --> 01:03:01,648 - Heather, ¿qué está pasando? 1408 01:03:01,715 --> 01:03:04,851 - Dios mío, así es, hiciste novillos el viernes. 1409 01:03:04,919 --> 01:03:05,786 Ganamos. 1410 01:03:07,021 --> 01:03:09,589 Nueva York, allá vamos. 1411 01:03:09,656 --> 01:03:11,525 - Heather, ¿por qué entregarías esto? 1412 01:03:11,591 --> 01:03:12,626 - ¿Porque ese era el plan? 1413 01:03:12,693 --> 01:03:13,593 ¿Qué? 1414 01:03:15,228 --> 01:03:16,329 - Calvino. 1415 01:03:19,033 --> 01:03:20,834 Calvino, lo siento. 1416 01:03:20,901 --> 01:03:23,004 Calvin, puedo explicártelo, lo prometo. 1417 01:03:23,071 --> 01:03:25,639 Calvin, ¿puedes esperar? 1418 01:03:25,706 --> 01:03:27,175 Calvin, detente. 1419 01:03:27,240 --> 01:03:28,241 Calvin, espera, en serio- 1420 01:03:28,308 --> 01:03:30,111 - ¿Fue antes o después? 1421 01:03:30,178 --> 01:03:31,812 - ¿Qué quieres decir? 1422 01:03:31,878 --> 01:03:35,315 - ¿Empezaste a escribir ese artículo antes o después de nuestro viaje? 1423 01:03:35,382 --> 01:03:36,683 - Antes- 1424 01:03:36,750 --> 01:03:37,985 - ¿Fue antes o después de que me lo dijeras? 1425 01:03:38,052 --> 01:03:38,986 ¿Querías ser mi amigo? 1426 01:03:39,053 --> 01:03:40,520 - Antes. 1427 01:03:40,587 --> 01:03:43,824 - ¿Fue antes o después de que me dijeras que te gustaba? 1428 01:03:43,890 --> 01:03:44,758 - Antes. 1429 01:03:46,460 --> 01:03:48,261 - Entonces todo eso 1430 01:03:48,328 --> 01:03:52,466 Era sólo para salir de esta estúpida ciudad, ¿verdad? 1431 01:03:53,400 --> 01:03:55,335 - Calvin, no te conocía como te conozco ahora. 1432 01:03:55,402 --> 01:03:56,670 - Si bueno, mi mamá también me conocía. 1433 01:03:56,737 --> 01:03:58,206 y eso es exactamente lo que ella hizo. 1434 01:03:58,271 --> 01:03:59,573 - Yo no haría eso. 1435 01:03:59,639 --> 01:04:01,209 - Oh, hola, Calvin, cualquier palabra de ET. 1436 01:04:01,274 --> 01:04:02,375 ¿Cómo están mamá y papá? 1437 01:04:02,442 --> 01:04:03,343 He oído que sondear era una cosa. 1438 01:04:03,410 --> 01:04:04,946 - Eso no es cierto. 1439 01:04:05,012 --> 01:04:06,080 - Sí, lo es. 1440 01:04:06,147 --> 01:04:07,215 Lo vi en el canal SYFY. 1441 01:04:07,280 --> 01:04:08,615 - No, su mamá no fue secuestrada. 1442 01:04:08,682 --> 01:04:10,617 La encontramos este fin de semana en Montana. 1443 01:04:10,684 --> 01:04:11,551 - Oh. 1444 01:04:13,020 --> 01:04:15,223 ¿Entonces ella simplemente salió corriendo? 1445 01:04:15,288 --> 01:04:16,356 - No me refiero- 1446 01:04:16,423 --> 01:04:17,424 - Bueno, tenías razón, Itsy. 1447 01:04:17,491 --> 01:04:18,892 ¿No es eso lo que dijiste? 1448 01:04:18,960 --> 01:04:22,496 Dijiste que estaba muy triste y patético, ¿verdad? 1449 01:04:23,363 --> 01:04:25,665 Oh, mira, está muy triste ahora. 1450 01:04:25,732 --> 01:04:27,001 Oye, tal vez mami lo bese mejor. 1451 01:04:27,068 --> 01:04:28,368 si no se ha vuelto a escapar. 1452 01:04:28,435 --> 01:04:29,636 - ¿Qué te pasa? 1453 01:04:29,703 --> 01:04:30,570 - ¡No! 1454 01:04:30,637 --> 01:04:31,404 - ¡Eres una idiota, Heather! 1455 01:04:33,306 --> 01:04:34,574 - ¡Quítate de encima! 1456 01:04:34,641 --> 01:04:36,409 - ¡Pelea pelea pelea! 1457 01:04:36,476 --> 01:04:37,811 - ¡Venid a mí, mestizos! 1458 01:04:37,878 --> 01:04:38,913 ¡No estás listo! 1459 01:04:38,980 --> 01:04:40,248 ¡Estoy construido diferente! 1460 01:04:42,917 --> 01:04:43,784 ¡Esa es mi hermana! 1461 01:04:43,850 --> 01:04:44,718 - ¡Quítate de encima! 1462 01:04:44,785 --> 01:04:46,020 ¡Ayúdame! 1463 01:04:46,087 --> 01:04:47,188 - ¡He estado esperando mucho tiempo para hacer esto! 1464 01:04:48,956 --> 01:04:50,590 - Entonces saco uno y le doy el viejo. 1465 01:04:50,657 --> 01:04:52,592 y luego el otro viene hacia mí como aahh, 1466 01:04:52,659 --> 01:04:54,095 Y luego dije: "Hoy es mi día de suerte". 1467 01:04:55,629 --> 01:04:57,397 - Está bien, está bien, lo entendemos, cariño. 1468 01:04:57,464 --> 01:04:58,698 Quiero decir, simplemente tenemos suerte 1469 01:04:58,765 --> 01:04:59,967 No los suspendieron a los dos. 1470 01:05:00,034 --> 01:05:01,501 - Sí, hablando de eso, 1471 01:05:01,568 --> 01:05:04,371 Estaba pensando que los castigaremos por unos 2 días. 1472 01:05:04,437 --> 01:05:06,773 - Oh, nuestro primer castigo. 1473 01:05:06,840 --> 01:05:08,109 Que divertido. 1474 01:05:08,176 --> 01:05:10,510 Podemos hacer que ustedes arranquen la maleza o algo así. 1475 01:05:10,577 --> 01:05:12,213 - ¿Lijar las barandillas? 1476 01:05:12,280 --> 01:05:14,347 - Tengo algunas otomanas que necesitan ser retapizadas. 1477 01:05:14,414 --> 01:05:15,348 Tu también puedes hacer eso. 1478 01:05:15,415 --> 01:05:16,918 - Oh, emocionante. 1479 01:05:16,984 --> 01:05:19,886 - No tengo idea de lo que eso significa, en absoluto. 1480 01:05:25,927 --> 01:05:30,031 - Oye, ¿recuerdas que estás castigado, verdad? 1481 01:05:30,097 --> 01:05:31,898 Vuelvo antes de cenar. 1482 01:05:31,966 --> 01:05:33,333 Supongo. 1483 01:06:28,755 --> 01:06:30,824 - Cariño, ¿qué pasa? 1484 01:06:33,294 --> 01:06:34,694 - ¿Qué ocurre? 1485 01:06:42,569 --> 01:06:43,637 - Cena. 1486 01:06:43,703 --> 01:06:45,940 - Puedes dejarlo. 1487 01:06:47,741 --> 01:06:49,043 - ¿Estos del cobertizo de Calvin? 1488 01:06:49,110 --> 01:06:51,379 - Sí, estaba siguiendo este cometa. 1489 01:06:51,444 --> 01:06:52,914 el que creía que el OVNI 1490 01:06:52,980 --> 01:06:56,050 que tomaron sus padres estaban siguiendo. 1491 01:06:56,117 --> 01:06:57,784 Hasta que lo hice estallar todo. 1492 01:06:57,851 --> 01:06:59,653 - Eso fue bastante desagradable de tu parte. 1493 01:06:59,719 --> 01:07:00,820 Pero todavía merecía saber 1494 01:07:00,887 --> 01:07:02,689 que su mamá todavía estaba ahí afuera, 1495 01:07:02,756 --> 01:07:05,492 incluso si ella fuera una idiota total. 1496 01:07:06,928 --> 01:07:08,129 ¿Qué son éstos? 1497 01:07:08,195 --> 01:07:11,065 - Fueron tomadas la noche que sus padres se fueron. 1498 01:07:11,132 --> 01:07:14,567 y él no tenía manera de desarrollarlos, así que yo lo hice. 1499 01:07:14,634 --> 01:07:16,404 - ¿Pero qué es esto? 1500 01:07:16,469 --> 01:07:17,570 - Acabo de decirte. 1501 01:07:17,637 --> 01:07:20,308 - No, esto, aquí mismo. 1502 01:07:20,374 --> 01:07:21,309 - ¿Eso es un OVNI? 1503 01:07:21,375 --> 01:07:22,410 - ¿Eso es un OVNI? 1504 01:07:22,475 --> 01:07:23,510 - ¡Shh! 1505 01:07:25,379 --> 01:07:26,414 Es esta noche. 1506 01:07:26,479 --> 01:07:27,681 - ¿Eh? 1507 01:07:27,747 --> 01:07:29,016 - Por eso no está en el cobertizo. 1508 01:07:29,083 --> 01:07:30,817 ¡El cometa Jesper sobrevuela esta noche! 1509 01:07:30,884 --> 01:07:33,120 - ¿Cuántas veces tengo que decir orientación? 1510 01:07:33,187 --> 01:07:35,156 antes de escucharme? 1511 01:07:36,324 --> 01:07:40,027 - Con estas coordenadas midiendo el tiempo de viaje, 1512 01:07:40,094 --> 01:07:43,097 Eh, el camino del cometa debería estar justo aquí. 1513 01:07:43,164 --> 01:07:46,434 pero parece que confundió el marcador de 1/3 y 1/4 de milla 1514 01:07:46,499 --> 01:07:49,337 y se dirigió a un lugar 2 millas al sur. 1515 01:07:49,403 --> 01:07:51,339 - ¡Eres un genio! 1516 01:07:51,405 --> 01:07:52,806 Malditas fracciones. 1517 01:07:52,872 --> 01:07:54,175 Oh hombre. 1518 01:07:54,241 --> 01:07:55,943 - A menos que se lo digamos, perderá el cometa. 1519 01:07:56,010 --> 01:07:57,445 - Olvidas que estamos castigados. 1520 01:07:57,510 --> 01:08:00,580 - Olvidas que soy muy inteligente. 1521 01:08:01,848 --> 01:08:03,184 Hola madre y padre. 1522 01:08:03,317 --> 01:08:07,188 Sólo voy a la cocina a buscar sustento. 1523 01:08:09,223 --> 01:08:10,157 ¡Oh, no! 1524 01:08:10,224 --> 01:08:11,658 He roto algo. 1525 01:08:11,725 --> 01:08:13,928 ¡Jadear! ¡Creo que es la taza de té favorita de mamá! 1526 01:08:13,995 --> 01:08:15,429 - ¡Mejor no lo sea! 1527 01:08:15,495 --> 01:08:16,998 - No importa. 1528 01:08:17,064 --> 01:08:18,265 Creo que es toda la colección de vasos de chupito de papá. 1529 01:08:18,332 --> 01:08:19,799 de Venezuela. 1530 01:08:19,866 --> 01:08:22,203 - Si te refieres a Nicaragua, me voy a enojar mucho. 1531 01:08:34,281 --> 01:08:36,484 Mantenlo ahí, señorita. 1532 01:08:37,617 --> 01:08:39,619 Supongo que tu hermano orquestó todo eso. 1533 01:08:39,686 --> 01:08:42,490 ¿Como una distracción para poder escaparte? 1534 01:08:42,555 --> 01:08:43,857 - Mmmm. 1535 01:08:43,924 --> 01:08:45,226 - ¿Y vas a ir a buscar a Calvin? 1536 01:08:45,292 --> 01:08:46,160 - Mmmm. 1537 01:08:49,163 --> 01:08:51,898 - Entonces probablemente deberías llevarte mi coche. 1538 01:08:51,966 --> 01:08:54,468 - Espera, necesitarás esto. 1539 01:08:54,534 --> 01:08:56,270 Está oscuro ahí fuera. 1540 01:08:57,038 --> 01:08:58,772 - ¿Están de acuerdo con esto? 1541 01:08:58,838 --> 01:09:02,209 - Ah, te pueden castigar en otro momento. 1542 01:09:02,276 --> 01:09:05,012 Quizás el próximo jueves. 1543 01:09:09,682 --> 01:09:10,985 - Ve a buscarlos, chico. 1544 01:09:11,052 --> 01:09:11,651 - Los quiero muchachos. 1545 01:09:11,718 --> 01:09:12,886 - Te amo. 1546 01:09:44,285 --> 01:09:45,152 - ¡Calvino! 1547 01:09:49,323 --> 01:09:51,125 - ¡Calvino! 1548 01:09:57,064 --> 01:09:58,032 - ¡Calvino! 1549 01:09:59,100 --> 01:09:59,899 - ¡Calvino! 1550 01:10:07,308 --> 01:10:08,976 - ¡Calvino! 1551 01:10:10,177 --> 01:10:11,045 - ¡Calvino! 1552 01:10:12,246 --> 01:10:13,280 ¡Calvino! 1553 01:10:16,984 --> 01:10:17,851 - ¿Itsy? 1554 01:10:21,122 --> 01:10:22,022 - Calvino. 1555 01:10:25,725 --> 01:10:28,129 Calvin, lo siento mucho por todo. 1556 01:10:28,195 --> 01:10:29,729 No debería haber escrito ese artículo sobre ti. 1557 01:10:29,796 --> 01:10:30,998 y no debería haber dicho esas cosas, 1558 01:10:31,065 --> 01:10:32,866 y tenías razón en todo 1559 01:10:32,933 --> 01:10:33,833 Excepto que secuestraron a tu madre, que resultó ser 1560 01:10:33,900 --> 01:10:34,901 un idiota total- 1561 01:10:34,969 --> 01:10:36,203 - Itsy. 1562 01:10:36,270 --> 01:10:37,972 - Y lo siento, solo estaba concentrado en intentarlo. 1563 01:10:38,038 --> 01:10:38,939 para volver a mi antigua vida, así que era egocéntrico, 1564 01:10:39,006 --> 01:10:39,639 ¡Y egoísta y idiota! 1565 01:10:39,706 --> 01:10:40,407 - Itsy. 1566 01:10:42,243 --> 01:10:43,277 Tienes razón. 1567 01:10:44,445 --> 01:10:46,080 - No tienes que aceptar tan rápido. 1568 01:10:46,147 --> 01:10:49,450 - No, no, lo que quiero decir es que me he dado cuenta. 1569 01:10:50,584 --> 01:10:53,187 He pasado tanto tiempo pensando en dejar este planeta, 1570 01:10:53,254 --> 01:10:56,357 No he pensado en qué haría si me quedara. 1571 01:10:56,423 --> 01:10:58,492 Entonces vine aquí para despedirme. 1572 01:10:58,559 --> 01:11:01,028 No a la Tierra, sino a mi papá. 1573 01:11:04,965 --> 01:11:07,134 Tengo que seguir adelante. 1574 01:11:07,201 --> 01:11:09,637 No puedo seguir fingiendo que va a volver por mí. 1575 01:11:09,702 --> 01:11:10,905 o que los ovnis existen- 1576 01:11:10,971 --> 01:11:12,739 - ¡No, pero existen! 1577 01:11:12,805 --> 01:11:14,275 Calvin, tenías razón sobre los ovnis. 1578 01:11:14,341 --> 01:11:15,910 pero te equivocaste con la ubicación. 1579 01:11:15,976 --> 01:11:18,279 Se supone que debemos estar a dos millas en esa dirección. 1580 01:11:18,345 --> 01:11:19,613 Puede que seas un genio 1581 01:11:19,679 --> 01:11:21,282 Pero sigues siendo horrible con las fracciones. 1582 01:11:22,917 --> 01:11:23,816 - ¿Yo tenía razón? 1583 01:11:23,883 --> 01:11:24,919 - Usted tenía razón. 1584 01:11:24,985 --> 01:11:26,387 - ¿Mi papá fue abducido por extraterrestres? 1585 01:11:26,453 --> 01:11:28,888 - ¡Tu papá fue totalmente abducido por extraterrestres! 1586 01:11:28,956 --> 01:11:30,424 - Tenemos 23 minutos. 1587 01:11:30,491 --> 01:11:31,392 Bien, tenemos que irnos. 1588 01:11:42,369 --> 01:11:44,205 - Por aquí; vamos. 1589 01:12:03,490 --> 01:12:05,426 - ¿Llegamos a tiempo? 1590 01:12:05,492 --> 01:12:06,759 - Lo hicimos. 1591 01:12:11,365 --> 01:12:12,166 Está bien, ya viene. 1592 01:12:12,233 --> 01:12:13,667 Está viniendo. 1593 01:12:15,302 --> 01:12:16,437 - ¡Ahí está! 1594 01:12:22,443 --> 01:12:24,044 Es tan hermoso. 1595 01:12:30,951 --> 01:12:33,153 - Está bien, está bien, prepárate. 1596 01:12:51,804 --> 01:12:52,906 - ¿Calvino? 1597 01:12:54,708 --> 01:12:57,511 - Realmente pensé que vendría. 1598 01:12:58,811 --> 01:13:00,214 - ¿Estás bien? 1599 01:13:05,586 --> 01:13:06,553 - Estoy bien. 1600 01:13:09,789 --> 01:13:12,059 Creo que finalmente estoy bien. 1601 01:13:14,328 --> 01:13:17,864 Tengo todo lo que necesito aquí. 1602 01:13:19,400 --> 01:13:20,534 Vamos a casa. 1603 01:13:56,637 --> 01:13:58,072 - Calvino, mira. 1604 01:14:12,619 --> 01:14:13,754 - ¿Indulto? 1605 01:14:16,323 --> 01:14:18,858 - Encantado de conocerte, amigo. 1606 01:14:20,094 --> 01:14:23,863 - Oh, sí, es un placer conocerte también, amigo. 1607 01:14:27,634 --> 01:14:28,535 - ¿Calvino? 1608 01:14:35,008 --> 01:14:36,076 - ¿Papá? 1609 01:14:39,580 --> 01:14:40,848 ¡Papá! 1610 01:14:55,496 --> 01:14:56,530 - Oh, Calvino. 1611 01:14:57,264 --> 01:14:58,732 No puedo creer que estés aquí. 1612 01:14:58,799 --> 01:15:00,000 - ¿A mí? 1613 01:15:00,067 --> 01:15:01,001 No puedo creer que estés aquí. 1614 01:15:01,068 --> 01:15:01,901 - Y mírate. 1615 01:15:01,969 --> 01:15:03,003 ¡Eres enorme! 1616 01:15:03,070 --> 01:15:04,071 - ¡Mírate! 1617 01:15:04,138 --> 01:15:06,240 Mira, exactamente igual. 1618 01:15:06,306 --> 01:15:07,808 - Sí, es una locura, ¿verdad? 1619 01:15:07,875 --> 01:15:09,877 Sí, hay algo acerca de perseguir el cometa Jesper. 1620 01:15:09,943 --> 01:15:11,378 que te impide envejecer. 1621 01:15:11,445 --> 01:15:14,348 Sabes, he estado en el espacio durante 109 años. 1622 01:15:14,415 --> 01:15:17,584 Espera, ¿cuántos años terrestres han pasado desde que me fui? 1623 01:15:17,651 --> 01:15:19,620 - Hace 10 años que te fuiste, papá. 1624 01:15:19,686 --> 01:15:22,189 - Oh, lo siento mucho, hijo. 1625 01:15:22,256 --> 01:15:24,892 Mira, he estado intentando comunicarme contigo desde el momento en que me fui. 1626 01:15:24,958 --> 01:15:27,961 ¿Recibiste mi mensaje sobre los panqueques? 1627 01:15:28,028 --> 01:15:30,130 - Sabía que eras tú. 1628 01:15:30,197 --> 01:15:32,199 - Bueno, ya estoy aquí. 1629 01:15:37,104 --> 01:15:38,739 - ¿Calvino? 1630 01:15:42,476 --> 01:15:43,477 - ¿Quién es éste? 1631 01:15:43,544 --> 01:15:44,545 - Hola, soy Itsy. 1632 01:15:44,611 --> 01:15:45,512 - Hola, Itsy. 1633 01:15:45,579 --> 01:15:47,948 Soy Cyrus, el padre de Calvin. 1634 01:15:48,015 --> 01:15:49,850 ¿Estás, eh...? 1635 01:15:49,918 --> 01:15:51,952 - Bueno, es um... 1636 01:15:52,019 --> 01:15:53,654 - Yo soy su novia. 1637 01:15:53,720 --> 01:15:55,823 - Ya veo, está bien. 1638 01:15:55,889 --> 01:15:57,224 Mmm. 1639 01:15:57,291 --> 01:15:58,927 Bueno, es un placer conocerte, Itsy. 1640 01:15:58,992 --> 01:16:00,794 - Encantado de conocerte amigo. 1641 01:16:05,132 --> 01:16:06,700 - Espera, papá, tu cabello. 1642 01:16:06,767 --> 01:16:07,801 Estás envejeciendo. 1643 01:16:07,868 --> 01:16:09,203 - Oh, no. 1644 01:16:09,269 --> 01:16:10,904 Tenia miedo de que esto pasaria. 1645 01:16:10,971 --> 01:16:12,005 - ¿Qué está sucediendo? 1646 01:16:12,072 --> 01:16:13,273 - El tiempo me está alcanzando. 1647 01:16:13,340 --> 01:16:15,142 Que 109 años pasé en el espacio 1648 01:16:15,209 --> 01:16:18,011 Debe estar afectándome todo a la vez. 1649 01:16:28,121 --> 01:16:29,256 Bueno. 1650 01:16:29,323 --> 01:16:30,390 - ¿Qué están diciendo? 1651 01:16:30,457 --> 01:16:33,193 - Bueno, la mala noticia es eh... 1652 01:16:34,628 --> 01:16:35,729 - No puedes quedarte. 1653 01:16:35,796 --> 01:16:36,630 - Bueno no. 1654 01:16:36,697 --> 01:16:37,898 Puedo. 1655 01:16:37,966 --> 01:16:39,600 He venido hasta aquí para verte. 1656 01:16:39,666 --> 01:16:41,101 Me quedo aquí. 1657 01:16:41,168 --> 01:16:44,238 - Papá, has envejecido 20 años en cinco minutos. 1658 01:16:44,304 --> 01:16:47,841 Otros 15 y habrás envejecido 60 años y probablemente morirás. 1659 01:16:47,909 --> 01:16:49,409 Necesitas irte. 1660 01:16:49,476 --> 01:16:50,244 - Está bien. 1661 01:16:50,310 --> 01:16:51,845 Dame un segundo. 1662 01:17:00,053 --> 01:17:01,688 Bien, buenas noticias. 1663 01:17:01,755 --> 01:17:03,557 Dijeron que ustedes pueden venir con nosotros. 1664 01:17:03,624 --> 01:17:05,692 Sí, pero tenemos que irnos lo antes posible, está bien. 1665 01:17:05,759 --> 01:17:08,328 Estos tipos están algo obsesionados con perseguir el cometa Jesper. 1666 01:17:08,395 --> 01:17:10,731 porque creen que la cola sabe a algodón de azúcar. 1667 01:17:10,797 --> 01:17:12,599 Por cierto, es muy bueno. 1668 01:17:12,666 --> 01:17:13,500 - ¿Algodón de azúcar? 1669 01:17:13,567 --> 01:17:14,801 - Sí. 1670 01:17:14,868 --> 01:17:16,436 - Pero las colas de los cometas están compuestas en su mayoría. 1671 01:17:16,503 --> 01:17:18,138 de gases ionizados y micropartículas metálicas. 1672 01:17:18,205 --> 01:17:20,140 - Oh, mi dulce, dulce niño. 1673 01:17:20,207 --> 01:17:22,643 Hay mucho que aprender. 1674 01:17:24,111 --> 01:17:25,879 Oh, ahí está la campana de salida. 1675 01:17:25,947 --> 01:17:26,747 Vamos. 1676 01:17:26,813 --> 01:17:28,081 Será mejor que nos vayamos. 1677 01:17:29,583 --> 01:17:30,450 - Calvino. 1678 01:17:32,152 --> 01:17:33,021 No puedo irme. 1679 01:17:33,086 --> 01:17:34,588 Mi familia está aquí. 1680 01:17:37,758 --> 01:17:38,825 - Pero mi papá. 1681 01:17:40,594 --> 01:17:41,461 - Lo sé. 1682 01:17:48,835 --> 01:17:49,703 Anda tu. 1683 01:17:52,974 --> 01:17:53,840 - ¿Calvino? 1684 01:18:02,984 --> 01:18:03,850 Vamos. 1685 01:18:06,620 --> 01:18:07,754 - Papá, yo, yo... 1686 01:18:09,356 --> 01:18:11,291 - Sí, está bien. 1687 01:18:11,358 --> 01:18:12,859 Entiendo. 1688 01:18:12,927 --> 01:18:17,531 Sólo sé que estaré ahí arriba mirándote. 1689 01:18:17,598 --> 01:18:20,567 Oh, estoy tan orgulloso de ti, hijo. 1690 01:18:20,634 --> 01:18:22,102 Muy orgulloso de ti. 1691 01:18:31,345 --> 01:18:33,081 Te amo, niño. 1692 01:18:33,146 --> 01:18:35,148 - También te amo, papá. 1693 01:18:41,722 --> 01:18:43,624 - Y oye, el cometa estará haciendo 1694 01:18:43,690 --> 01:18:46,226 su camino de regreso a la Tierra cada 10 años. 1695 01:18:46,293 --> 01:18:48,261 Tal vez algún día ustedes cambien de opinión. 1696 01:18:48,328 --> 01:18:50,464 y quieres venir con nosotros. 1697 01:19:18,158 --> 01:19:19,426 - Espera, mira. 1698 01:19:21,095 --> 01:19:23,163 - Pide un deseo, Calvin. 1699 01:19:26,266 --> 01:19:29,336 - Bueno, um, si ahora es un buen momento. 1700 01:19:30,270 --> 01:19:33,473 Me gustaría pedirle su consentimiento para- 1701 01:19:35,809 --> 01:19:36,677 Guau. 1702 01:19:37,544 --> 01:19:38,980 - ¿Qué? 1703 01:19:39,047 --> 01:19:42,482 - Simplemente no esperaba que mi deseo se hiciera realidad tan pronto.