1
00:00:06,041 --> 00:00:11,125
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,666 --> 00:00:25,083
[Lykke] Hov. Skal jeg ikke hjælpe dig?
3
00:00:25,166 --> 00:00:26,166
[Susan] Jo. Tak.
4
00:00:28,166 --> 00:00:30,416
-[Susan] Nogen ved noget.
-Hvem?
5
00:00:31,750 --> 00:00:33,750
De har været i mit hjem,
smadret klinikken.
6
00:00:34,833 --> 00:00:38,750
[Susan] Hvis det er dem, der dræbte Hans,
kan de være på sporet af det hele.
7
00:00:38,833 --> 00:00:40,458
Hvem har slået Hans ihjel?
8
00:00:42,208 --> 00:00:46,250
Lykke, du ved, at der findes folk
på Jorden, der er imod det her.
9
00:00:46,833 --> 00:00:50,583
[Susan] Det kan være hvem som helst
af dem. Emma har også været der.
10
00:00:51,708 --> 00:00:53,958
-Hun kommer der jo hele tiden.
-[Susan] Hun ved noget.
11
00:00:54,041 --> 00:00:55,291
Hun ved ingenting.
12
00:00:55,375 --> 00:00:57,166
[mand] Hun var ved gården. Emma.
13
00:00:58,333 --> 00:00:59,750
Og hun havde andre med.
14
00:01:01,125 --> 00:01:04,541
[mand] Men hun er blind.
Det er vores opgave at få hende til at se.
15
00:01:05,125 --> 00:01:06,375
-Og det er nu.
-[Lykke] Nej.
16
00:01:06,958 --> 00:01:09,125
-Jeg er ikke klar.
-[mand] Sådan bliver det.
17
00:01:10,291 --> 00:01:13,375
[mand] Du har været der altid.
Du har dækket over os.
18
00:01:14,583 --> 00:01:16,583
Vi er dig evigt taknemlig.
19
00:01:16,666 --> 00:01:18,666
[ængstelig atmosfærisk musik]
20
00:01:18,750 --> 00:01:20,333
[snakken bliver utydelig]
21
00:01:21,916 --> 00:01:24,333
-Hun behøver ikke vide noget.
-[mand] Hun afslører os.
22
00:01:24,416 --> 00:01:26,625
-[mand] Vi må fortælle hende det.
-Hvad, hvis vi ikke gør?
23
00:01:27,500 --> 00:01:29,458
Du kan ikke ændre på det, der skal ske.
24
00:01:32,916 --> 00:01:34,583
Lad mig tale med hende først.
25
00:01:39,166 --> 00:01:40,208
Det skal være nu.
26
00:01:49,041 --> 00:01:50,416
[Emma] Jeg skal på arbejde.
27
00:01:59,541 --> 00:02:01,541
[atmosfærisk elektronisk musik]
28
00:02:08,958 --> 00:02:09,916
[Emma] Elvis.
29
00:02:13,000 --> 00:02:13,958
[Elvis] Hvad vil du?
30
00:02:15,125 --> 00:02:16,333
Hvad ved du om min mor?
31
00:02:18,041 --> 00:02:19,791
[Elvis] Det hele
skal stadig handle om dig.
32
00:02:19,875 --> 00:02:22,958
Nej, det handler om hende.
Stod hun på jeres liste?
33
00:02:23,041 --> 00:02:25,833
-Halvdelen af Middelbo stod på den.
-Hun er en af dem.
34
00:02:28,583 --> 00:02:30,708
Jeg må finde ud af, hvad jeg skal gøre.
35
00:02:30,791 --> 00:02:33,625
[Elvis] Og jeg har brug for,
flyttemændene bliver færdige.
36
00:02:38,416 --> 00:02:40,625
-[Emma] Jeg har brug for jer.
-Der er ikke noget os.
37
00:02:41,750 --> 00:02:44,458
[Elvis] Jeg ved ikke,
hvad du tror, du har fundet ud af,
38
00:02:44,541 --> 00:02:46,958
men jeg gider ikke at hjælpe.
Jeg orker det ikke.
39
00:02:48,291 --> 00:02:49,541
Jeg skal flytte.
40
00:02:53,708 --> 00:02:55,708
[musik intensiveres]
41
00:03:14,666 --> 00:03:15,625
[Emma] Mor?
42
00:03:24,541 --> 00:03:25,375
Hej.
43
00:03:25,458 --> 00:03:28,083
-[Lykke] Jeg har pakket. Vi skal afsted.
-Hvem er du?
44
00:03:30,875 --> 00:03:32,208
[Emma] Du er ikke min mor.
45
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
Nej.
46
00:03:36,875 --> 00:03:37,875
Hvor er hun?
47
00:03:42,916 --> 00:03:44,000
Hun er død.
48
00:03:47,458 --> 00:03:49,458
-Har du slået hende ihjel?
-[Lykke] Nej.
49
00:03:50,833 --> 00:03:52,958
Jeg fik dig i mine arme, da hun døde,
50
00:03:53,041 --> 00:03:55,708
og blev bedt om at passe på dig,
som var du min egen.
51
00:03:59,166 --> 00:04:00,125
Men hvem er du?
52
00:04:03,291 --> 00:04:04,125
Emma, stop.
53
00:04:04,208 --> 00:04:06,958
Der er da ikke nogen,
der giver en baby til en fremmed.
54
00:04:15,625 --> 00:04:16,666
Han havde ret.
55
00:04:18,000 --> 00:04:20,166
-I vil manipulere os.
-Hvem har du talt med?
56
00:04:20,250 --> 00:04:23,791
Det er lige meget.
Jeg ved godt, hvad I vil.
57
00:04:25,875 --> 00:04:27,083
[Lykke] Emma.
58
00:04:28,583 --> 00:04:29,750
[Lykke] Emma.
59
00:04:34,416 --> 00:04:37,500
Jeg har bare gerne villet passe på dig.
Beskytte dig.
60
00:04:37,583 --> 00:04:40,166
-Du skulle blive ved med at være min.
-Du lyver.
61
00:04:40,791 --> 00:04:43,500
Jeg kan mærke det. Jeg kan mærke ting.
62
00:04:44,958 --> 00:04:46,666
Jeg har altid kunnet mærke ting.
63
00:04:47,583 --> 00:04:48,416
[Lykke] Ja.
64
00:04:51,583 --> 00:04:53,375
[Lykke grådkvalt] Du kan mærke ting.
65
00:05:27,875 --> 00:05:29,125
[Emma] Lukas.
66
00:05:36,166 --> 00:05:38,166
[telefon ringer op]
67
00:05:43,541 --> 00:05:44,416
[Thomas] Ja?
68
00:05:44,500 --> 00:05:47,458
Øh… Jeg kan ikke finde harddisken.
69
00:05:48,541 --> 00:05:49,625
[Thomas] Nå.
70
00:05:49,708 --> 00:05:52,833
Men jeg tror, at jeg ved, hvor Emma er.
71
00:06:00,083 --> 00:06:04,875
Der er den her mand, som hun har fortalt
alt til, som hun arbejder sammen med.
72
00:06:05,833 --> 00:06:06,875
[Thomas] Okay.
73
00:06:07,375 --> 00:06:09,875
Og hun siger, at han ikke er herfra.
74
00:06:21,375 --> 00:06:23,375
[faretruende atmosfærisk musik]
75
00:07:23,250 --> 00:07:26,041
[Emmas chef]
Gennemsøg bygningen. Og find ham.
76
00:07:28,500 --> 00:07:29,708
[chef] Hvor er han?
77
00:07:32,541 --> 00:07:33,541
Hvad laver du her?
78
00:07:38,375 --> 00:07:40,791
-Hvor kommer han fra?
-[over radio] Første sal clear.
79
00:07:40,875 --> 00:07:42,333
-Hvem?
-[chef] Lukas.
80
00:07:43,208 --> 00:07:44,625
Er det ikke det, han hedder?
81
00:07:52,583 --> 00:07:54,125
[over radio] Anden sal clear.
82
00:07:57,625 --> 00:07:58,708
Er det her, han bor?
83
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Hvem?
84
00:08:03,958 --> 00:08:05,541
[over radio] Beta her. Alt clear.
85
00:08:05,625 --> 00:08:06,666
[chef] Du kommer med os.
86
00:08:18,708 --> 00:08:20,666
[skramlelyd]
87
00:08:23,125 --> 00:08:24,125
[chef] Fortsæt.
88
00:08:26,666 --> 00:08:28,666
[skramlelyd]
89
00:08:30,416 --> 00:08:32,125
[mand skriger]
90
00:08:37,583 --> 00:08:39,750
[The Pixies'
"Here Comes Your Man" spiller]
91
00:08:39,833 --> 00:08:41,916
-[skramlelyde]
-[mand skriger]
92
00:08:46,875 --> 00:08:48,166
[mand skriger]
93
00:08:51,916 --> 00:08:54,250
[skrig og skramlelyde]
94
00:09:02,708 --> 00:09:04,583
[bilalarm hyler]
95
00:09:12,916 --> 00:09:13,875
[chef] Tag ham!
96
00:09:17,750 --> 00:09:19,333
[kvaselyde]
97
00:09:24,291 --> 00:09:26,125
[musikken stopper]
98
00:09:27,208 --> 00:09:29,208
[chefen gisper efter vejret]
99
00:09:31,875 --> 00:09:33,291
[Emma] Lukas! Slip hende.
100
00:09:34,708 --> 00:09:37,583
[chefen stønner og hoster]
101
00:09:38,250 --> 00:09:40,250
["Here Comes Your Man" begynder igen]
102
00:10:06,708 --> 00:10:08,708
[musik fader i baggrunden]
103
00:10:38,625 --> 00:10:40,041
Jeg beskytter dig.
104
00:11:22,916 --> 00:11:26,291
-[Emma] De kommer efter dig for det her.
-[Lukas] Hvem?
105
00:11:27,583 --> 00:11:29,583
[Emma] Politiet. Eller…
106
00:11:31,375 --> 00:11:33,166
[Emma] Man kan ikke bare slå folk ihjel.
107
00:11:34,208 --> 00:11:37,791
[Lukas] Stopper vi ikke organismen,
vil endnu flere blive slået ihjel.
108
00:11:38,375 --> 00:11:40,500
-For så overtager de os, eller hvad?
-[Lukas] Ja.
109
00:11:41,666 --> 00:11:43,875
-Hvordan?
-De trænger ind i jeres hoveder.
110
00:11:44,875 --> 00:11:47,958
-Tvinger jer til at tænke som dem.
-Hvorfor ikke gøre det fra starten?
111
00:11:48,041 --> 00:11:50,833
[Lukas] De skulle lære jer at kende.
Ned til mindste detalje.
112
00:11:51,500 --> 00:11:53,250
De har ventet på det rette øjeblik.
113
00:11:56,625 --> 00:11:58,791
[Lukas] De her væsner, de er onde.
114
00:12:00,583 --> 00:12:01,625
De vil udslette jer.
115
00:12:25,708 --> 00:12:29,166
-[Emma] Hvad vil du gøre med dem?
-[Lukas] De skal stilles til ansvar.
116
00:12:33,416 --> 00:12:34,250
Hvordan?
117
00:12:36,125 --> 00:12:37,958
-Det afgør jeg ikke.
-[Emma] Hvem så?
118
00:12:38,708 --> 00:12:40,750
Hvem bestemmer,
hvad der er rigtigt og forkert?
119
00:12:40,833 --> 00:12:42,833
Det kan ikke diskuteres. Det er bare.
120
00:12:42,916 --> 00:12:44,250
[Emma fnyser]
121
00:12:45,666 --> 00:12:48,041
Det må være nemt at tro på,
noget er så simpelt.
122
00:12:50,375 --> 00:12:51,875
-Det er, hvad det er.
-[Emma] Nej.
123
00:12:52,458 --> 00:12:54,000
Det er det virkelig ikke.
124
00:13:01,166 --> 00:13:02,666
[Lukas] Hvad fortæller du mig ikke?
125
00:13:12,416 --> 00:13:14,875
-Hvem har du talt med?
-[Emma] Ikke nogen.
126
00:13:30,166 --> 00:13:32,416
Emma, jeg bliver nødt til at vide,
hvor de er.
127
00:13:35,833 --> 00:13:38,833
[Lukas] Jeg har bare brug for én
til at finde de andre.
128
00:13:50,166 --> 00:13:51,375
Det er en, du elsker.
129
00:13:53,375 --> 00:13:55,375
[atmosfærisk elektronisk musik]
130
00:14:03,625 --> 00:14:05,250
Du må ikke gøre hende noget.
131
00:14:14,083 --> 00:14:16,041
[telefon ringer]
132
00:14:17,166 --> 00:14:19,083
Emma? Hvor er du?
133
00:14:19,666 --> 00:14:20,875
[Lykke] Kom hjem.
134
00:14:22,583 --> 00:14:23,458
[Lykke] Emma?
135
00:14:25,666 --> 00:14:29,666
-Elsker du mig?
-[Lykke] Selvfølgelig elsker jeg dig.
136
00:14:30,291 --> 00:14:31,666
Du er min datter.
137
00:14:33,583 --> 00:14:34,916
[Emma] Det er jeg jo ikke.
138
00:14:35,791 --> 00:14:37,083
Jo, du er.
139
00:14:40,958 --> 00:14:43,333
-Hvem er de andre?
-[Lykke] Jeg kunne ikke fortælle det.
140
00:14:43,416 --> 00:14:46,041
-[Lykke] Jeg har ikke måttet.
-Forklar mig, hvad der sker.
141
00:14:46,125 --> 00:14:48,833
Det kan jeg ikke gøre over telefonen.
Kom nu hjem.
142
00:14:50,291 --> 00:14:52,041
[Emma] Jeg ved ikke,
om jeg kan stole på dig.
143
00:14:52,125 --> 00:14:55,708
Det kan du.
Jeg kan forklare dig det hele. Kom hjem.
144
00:14:55,791 --> 00:14:57,250
[grådkvalt] Jeg…
145
00:14:57,333 --> 00:14:59,041
[Lykke] Jeg kan fortælle dig alt.
146
00:15:02,541 --> 00:15:04,166
[Emma] Mama Thai om en time.
147
00:15:04,250 --> 00:15:05,333
[røret lægges på]
148
00:15:10,458 --> 00:15:12,375
[Lukas] I skal mødes, hvor der er andre.
149
00:15:13,375 --> 00:15:14,541
Det er godt tænkt.
150
00:15:16,166 --> 00:15:19,750
Du skal finde ud af,
hvor mange de er, og hvor de er.
151
00:15:21,291 --> 00:15:22,125
Det er det eneste.
152
00:15:23,125 --> 00:15:25,125
-[Lukas] Jeg skal nok gøre resten.
-Ja.
153
00:15:30,166 --> 00:15:34,291
Hun vil lyve over for dig.
Manipulere dig. Hun kan læse dine tanker.
154
00:15:35,666 --> 00:15:39,125
-[Lukas] Bruge dem mod dig.
-Men hun er min mor.
155
00:15:40,416 --> 00:15:42,000
Det er vigtigt, du husker det.
156
00:16:00,708 --> 00:16:01,708
Det er Frede.
157
00:16:04,583 --> 00:16:05,458
[Frederik] Emma?
158
00:16:06,458 --> 00:16:08,083
[Thomas] Og du er okay?
159
00:16:15,833 --> 00:16:17,041
[Thomas] Hvem gjorde det her?
160
00:16:19,916 --> 00:16:20,916
Det var ham.
161
00:16:22,291 --> 00:16:23,458
Hvem ham?
162
00:16:26,291 --> 00:16:28,500
Ham, Emma mødtes med.
163
00:16:29,083 --> 00:16:30,208
Hvordan?
164
00:16:30,916 --> 00:16:32,541
Det gik så fucking stærkt.
165
00:16:35,750 --> 00:16:37,291
Jeg vil ikke være med mere.
166
00:16:38,125 --> 00:16:40,125
Du er forbi det punkt,
hvor du kan vende om.
167
00:16:40,708 --> 00:16:44,000
[Thomas] Du skal tage dig sammen nu.
Gøre, som du får besked på.
168
00:16:47,333 --> 00:16:48,458
Hvorfor mig?
169
00:16:49,541 --> 00:16:51,125
Fordi du har fået en opgave.
170
00:16:52,791 --> 00:16:54,083
[Thomas] Find Emma.
171
00:16:59,958 --> 00:17:02,750
[Cage the Elephant's "Broken Boy" spiller]
172
00:17:18,166 --> 00:17:19,625
[musik stopper]
173
00:17:19,708 --> 00:17:22,708
[Frederik] Nej, jeg ved ikke, hvor hun er.
Jeg har ikke set hende.
174
00:17:25,000 --> 00:17:27,666
Track hendes telefon.
Er det ikke sådan noget, du gør?
175
00:17:29,125 --> 00:17:30,791
Så har hun måske slået det fra.
176
00:17:33,250 --> 00:17:36,625
Jeg skal nok sige til,
hvis jeg ser hende. Ja. Hey.
177
00:17:43,125 --> 00:17:44,416
[Frederik] Mads leder efter dig.
178
00:17:45,375 --> 00:17:47,500
-[Emma] Okay.
-Han lød rimelig presset.
179
00:17:48,416 --> 00:17:49,791
[Emma] Du sagde ikke noget?
180
00:17:54,000 --> 00:17:57,791
[Frederik] Det er rimelig vildt, hva'?
Man hører intet fra dig.
181
00:17:58,583 --> 00:18:01,000
Du ringer ud af det blå
og beder mig hente dig.
182
00:18:01,500 --> 00:18:04,375
Jeg vidste ikke lige,
hvem jeg ellers skulle ringe til.
183
00:18:13,916 --> 00:18:15,166
[Frederik] Mama Thai?
184
00:18:15,250 --> 00:18:16,250
[Emma] Ja.
185
00:18:19,083 --> 00:18:20,000
[Frederik] Hop op.
186
00:18:20,083 --> 00:18:22,083
[Communions' "Bird of Passage" spiller]
187
00:18:34,333 --> 00:18:36,333
-Undskyld.
-[Frederik] Hvad?
188
00:18:37,000 --> 00:18:38,125
[Emma] Undskyld!
189
00:18:38,208 --> 00:18:39,208
[Frederik] For hvad?
190
00:18:40,208 --> 00:18:41,416
Det ved jeg ikke.
191
00:18:43,958 --> 00:18:45,166
[Frederik] Fedt nok.
192
00:18:49,083 --> 00:18:50,458
Undskyld, jeg er en idiot.
193
00:18:52,458 --> 00:18:54,083
[Frederik] Det har jeg ikke bemærket.
194
00:19:07,708 --> 00:19:09,250
[Frederik] Du må tale med Marie.
195
00:19:09,333 --> 00:19:11,416
-[Emma] Det kan jeg ikke.
-[Frederik] Det skal du.
196
00:19:11,500 --> 00:19:13,208
Der er jo ikke noget mellem os.
197
00:19:14,666 --> 00:19:16,041
[Frederik] Det er fint nok.
198
00:19:16,750 --> 00:19:20,000
Men Marie… Måden, hun kigger på dig.
199
00:19:21,958 --> 00:19:23,958
[Frederik] Den måde, du kigger på hende.
200
00:19:26,750 --> 00:19:28,708
Det hele var sgu lidt nemmere uden dig.
201
00:19:32,083 --> 00:19:33,041
[Frederik] Din telefon.
202
00:19:35,166 --> 00:19:36,791
[notifikation på computer]
203
00:19:36,875 --> 00:19:37,875
[Mads] Yes!
204
00:19:42,333 --> 00:19:43,375
[Frederik] Pas på dig selv.
205
00:19:43,458 --> 00:19:45,458
[ulmende elektronisk musik]
206
00:19:50,458 --> 00:19:53,291
-[Mads] Hey! Jeg har fundet hende.
-Hvor?
207
00:20:26,375 --> 00:20:28,375
[musik intensiveres]
208
00:20:57,208 --> 00:20:58,958
[Frederik] Jeg ved ikke, hvor hun er.
209
00:21:01,291 --> 00:21:03,666
[Thomas] Jeg forstår.
Det er fint. Bare lad ham være.
210
00:21:11,666 --> 00:21:12,875
Hun er klogere end dig.
211
00:21:15,666 --> 00:21:16,875
Hun er bare heldig.
212
00:21:25,416 --> 00:21:27,208
-[kvinde] Værsgo.
-Tak.
213
00:21:36,000 --> 00:21:36,916
[mand] Emma.
214
00:21:37,916 --> 00:21:40,208
Hey. Jeg gør dig ikke noget.
215
00:21:50,125 --> 00:21:51,458
Hvor er min mor?
216
00:21:52,250 --> 00:21:53,708
[mand] Hun venter på dig derhjemme.
217
00:21:55,250 --> 00:21:58,041
-Det tror jeg ikke på.
-[mand] Det vidste hun, du ikke ville.
218
00:22:00,166 --> 00:22:02,166
Hun siger, at hun bruger "Mor-veto".
219
00:22:14,541 --> 00:22:16,583
Jeg kendte din biologiske mor.
220
00:22:18,625 --> 00:22:21,250
-Hvad?
-[mand] Jeg var der, da du blev født.
221
00:22:25,791 --> 00:22:27,791
-[Emma] Hvordan?
-Jeg vil gerne vise dig det.
222
00:22:28,708 --> 00:22:30,875
-Nej, hvad laver du? Hvem er du?
-[sugende statisk lyd]
223
00:22:35,791 --> 00:22:37,875
[fjerne stemmer]
224
00:22:39,541 --> 00:22:40,416
[Emma] Hallo?
225
00:22:43,708 --> 00:22:44,791
[Emma] Hallo?
226
00:23:03,208 --> 00:23:05,125
Vi kom hertil for 17 år siden.
227
00:23:07,041 --> 00:23:09,000
-Meteoren?
-[mand] Rumskibet.
228
00:23:09,083 --> 00:23:12,041
Er det ikke det, I kalder det? Et rumskib.
229
00:23:14,458 --> 00:23:17,458
[mand] Vi rejste fra vores hjem.
Vi forlod vores egen planet.
230
00:23:18,458 --> 00:23:21,458
Vi flygtede fra dem,
der ville slå os ihjel.
231
00:23:24,791 --> 00:23:26,750
[spædbarn græder i det fjerne]
232
00:23:33,666 --> 00:23:38,083
[mand] Vi rejste i tid og rum for at finde
et sted, hvor beboerne lignede os.
233
00:23:38,166 --> 00:23:41,166
[mand] Så ville vi være der,
indtil vi igen kunne rejse hjem.
234
00:23:42,208 --> 00:23:45,833
[mand] Vi ledte efter et sted at lande,
der var helt øde, så ingen kunne se os.
235
00:23:47,000 --> 00:23:51,125
[mand] Men det gik ikke efter planen.
Vi landede ikke. Vi styrtede.
236
00:23:52,000 --> 00:23:54,000
[lyd fra flammende kugle]
237
00:24:09,375 --> 00:24:10,208
[kvinde skriger]
238
00:24:22,333 --> 00:24:23,708
[mand] Din biologiske mor…
239
00:24:26,541 --> 00:24:28,041
…hun klarede den ikke.
240
00:24:28,125 --> 00:24:29,458
[kvinde græder]
241
00:24:29,541 --> 00:24:31,541
[babylyde]
242
00:24:33,291 --> 00:24:35,541
[Lykke] Hej. Hej, skat.
243
00:24:38,208 --> 00:24:40,416
[mand] Lykke, hun var der.
244
00:24:42,375 --> 00:24:45,458
[mand] Et menneske, der var lige
i nærheden af der, hvor vi styrtede.
245
00:24:46,208 --> 00:24:47,125
[Lykke] Hej, du.
246
00:24:49,958 --> 00:24:51,291
[Lykke] Lille skat.
247
00:24:53,500 --> 00:24:57,500
[mand] Havde hun ikke været der,
så ville du ikke have været i live.
248
00:25:00,833 --> 00:25:05,708
[mand] Hans var en af de overlevende.
Det var ham, der bragte dig til Lykke.
249
00:25:06,500 --> 00:25:07,666
[sugende statisk larm]
250
00:25:11,458 --> 00:25:13,666
[Hans] Hvis et liv betyder noget for dig,
251
00:25:14,791 --> 00:25:16,333
så skal du gøre hende til din.
252
00:25:20,000 --> 00:25:23,291
[Hans] Det var det,
jeg sagde til hende. Lykke…
253
00:25:27,666 --> 00:25:31,583
Hun opgav sin identitet, alting, for dig.
254
00:25:43,458 --> 00:25:44,750
Men så er jeg jo…
255
00:25:48,208 --> 00:25:49,375
Du er en af os.
256
00:25:55,541 --> 00:25:59,000
-Jeres blod. Det er jo…
-[mand] Tager du stadigvæk din medicin?
257
00:26:01,291 --> 00:26:04,041
Har du aldrig tænkt over,
hvad de piller skulle til for?
258
00:26:12,291 --> 00:26:13,291
Prøv.
259
00:26:15,500 --> 00:26:16,500
Jeg vil ikke.
260
00:26:21,500 --> 00:26:23,458
Du skal ikke være bange for det, du er.
261
00:26:26,583 --> 00:26:29,083
[anden Emma] Du er den eneste
på den her planet,
262
00:26:29,666 --> 00:26:31,291
der kan det, du kan.
263
00:26:32,666 --> 00:26:34,750
Ingen har de fornemmelser, du har.
264
00:26:37,666 --> 00:26:39,041
[anden Emma] Du hører ikke til her.
265
00:26:40,625 --> 00:26:41,750
[anden Emma] Det ved du godt.
266
00:26:44,625 --> 00:26:46,125
Du hører til et andet sted.
267
00:26:48,791 --> 00:26:51,958
[anden Emma] Når du har accepteret
dig selv, kan jeg vise dig, hvad du kan.
268
00:26:53,625 --> 00:26:55,750
Accepterer du, hvem du er?
269
00:26:57,833 --> 00:26:59,833
[svævende atmosfærisk klavermusik]
270
00:28:04,083 --> 00:28:06,041
Kan du mærke, hvad jeg har fortalt dig?
271
00:28:08,583 --> 00:28:09,916
[mand] Kan du mærke det?
272
00:28:12,375 --> 00:28:13,375
Ja.
273
00:28:18,416 --> 00:28:19,375
Kom.
274
00:28:20,125 --> 00:28:22,000
[Emma gisper]
275
00:28:22,541 --> 00:28:24,375
[ubestemmelige lyde]
276
00:28:41,833 --> 00:28:43,458
[Emma] Hvad er det her sted?
277
00:28:43,541 --> 00:28:45,541
[drømmende atmosfærisk musik]
278
00:28:50,666 --> 00:28:52,250
Det er ikke så vigtigt lige nu.
279
00:28:54,291 --> 00:28:56,708
-Hvad er så vigtigt?
-[mand] At vi skal hjem.
280
00:28:58,083 --> 00:29:00,541
Det har været meningen,
lige siden, vi kom hertil.
281
00:29:02,291 --> 00:29:04,750
At vi skal tilbage, når krigen er ovre.
282
00:29:10,458 --> 00:29:11,458
Signalet?
283
00:29:12,458 --> 00:29:16,416
[mand] Signalet.
Signalet, der fortalte os,
284
00:29:17,000 --> 00:29:18,500
at krigen var slut.
285
00:29:19,958 --> 00:29:23,541
[mand] Vi ved, vi skal hjem.
Vi ved bare ikke hvornår.
286
00:29:24,125 --> 00:29:25,708
Men det er snart.
287
00:29:25,791 --> 00:29:30,166
[mand] Du kan sige farvel til en verden,
du aldrig har følt dig hjemme i.
288
00:29:34,208 --> 00:29:35,166
Men hvordan?
289
00:29:37,083 --> 00:29:38,333
Krigen er jo ikke slut.
290
00:29:42,875 --> 00:29:43,708
[mand] Hvad mener du?
291
00:29:43,791 --> 00:29:46,708
Lukas sagde,
I kom hertil for at overtage Jorden.
292
00:29:46,791 --> 00:29:48,000
[mand] Lukas?
293
00:29:49,875 --> 00:29:50,708
Ikke noget.
294
00:29:53,375 --> 00:29:54,958
[ulmende dramatisk musik]
295
00:29:58,916 --> 00:30:00,666
Lad være. Kig ikke ind i mig.
296
00:30:00,750 --> 00:30:01,916
Er han her?
297
00:30:03,958 --> 00:30:05,250
Er han her på Jorden?
298
00:30:08,125 --> 00:30:09,291
[mand] Er han?
299
00:30:11,166 --> 00:30:12,000
Ja.
300
00:30:17,541 --> 00:30:18,375
Emma.
301
00:30:24,833 --> 00:30:27,750
Hvis ikke du kommer med nu,
så slår han dig ihjel.
302
00:30:31,458 --> 00:30:33,041
Vi mødes i morgen tidlig.
303
00:30:34,833 --> 00:30:36,000
Vi mødes her.
304
00:30:42,625 --> 00:30:43,833
[mand] Vi venter på dig.
305
00:31:00,125 --> 00:31:02,125
[mystisk elektronisk musik]
306
00:31:04,791 --> 00:31:07,083
[Thomas] Der er kommet
resultater fra blodprøverne.
307
00:31:21,916 --> 00:31:25,791
[Mads] Nej… Jeg har set hendes blod.
308
00:31:26,916 --> 00:31:27,875
[Mads] Det er rødt.
309
00:31:28,666 --> 00:31:30,083
Åbenbart ikke.
310
00:31:32,875 --> 00:31:36,708
BLODPRØVE
BLODTYPE: UIDENTIFICERET
311
00:31:39,041 --> 00:31:41,458
[Thomas] Du skal stramme op, kære ven.
Du skal stramme op.
312
00:31:50,958 --> 00:31:51,791
[Jonas] Emma?
313
00:31:52,500 --> 00:31:53,333
Hvad så?
314
00:31:54,500 --> 00:31:57,541
-Ikke lige nu, Jonas.
-Vil du spise hjemme hos mine forældre?
315
00:31:58,333 --> 00:31:59,750
De spørger ind til dig, så…
316
00:32:01,083 --> 00:32:02,458
[Emma] Jeg har ikke rigtig tid.
317
00:32:03,375 --> 00:32:04,583
[Jonas] Det er bare flæskesteg.
318
00:32:05,375 --> 00:32:09,000
Med brun sovs, kartofler…
Min mors hjemmelavede rødkål.
319
00:32:10,333 --> 00:32:11,666
[Jonas] Den kan du sgu godt lide.
320
00:32:13,083 --> 00:32:14,458
Det er ikke noget seriøst.
321
00:32:19,708 --> 00:32:21,375
Jeg er lidt forvirret lige nu.
322
00:32:24,208 --> 00:32:25,791
Jeg ved ikke, hvem jeg selv er.
323
00:32:28,750 --> 00:32:31,208
Du skriver bare. Vi ses på rampen.
324
00:32:33,541 --> 00:32:35,541
[kører væk på skateboard]
325
00:32:39,541 --> 00:32:40,708
[Jonas] Jeg er okay.
326
00:32:41,291 --> 00:32:42,125
[Jonas] Hej-hej!
327
00:32:43,500 --> 00:32:44,458
Hej.
328
00:33:08,041 --> 00:33:09,083
[Emma] Mor?
329
00:33:16,625 --> 00:33:17,458
[Emma] Mor?
330
00:33:17,541 --> 00:33:18,541
[bank på døren]
331
00:33:23,500 --> 00:33:24,958
Hej.
332
00:33:25,541 --> 00:33:27,625
-Hej.
-Du er nødt til at passe på.
333
00:33:28,458 --> 00:33:31,833
[Marie] Mads er efter dig og nogle andre,
og de har våben og…
334
00:33:31,916 --> 00:33:34,750
-Er det noget med din mor?
-Jeg kan ikke forklare det nu.
335
00:33:36,291 --> 00:33:37,291
[Marie] Okay.
336
00:33:41,750 --> 00:33:42,625
Jeg savner dig.
337
00:33:47,125 --> 00:33:48,125
Og…
338
00:33:49,833 --> 00:33:51,291
Jeg gad også bare godt…
339
00:33:53,291 --> 00:33:55,750
-At du også havde brug for mig.
-[Emma hviskende] Jo.
340
00:33:56,875 --> 00:33:58,541
-Men det har du ikke.
-Jo.
341
00:34:00,708 --> 00:34:01,750
Jo, det har jeg.
342
00:34:02,250 --> 00:34:04,250
[følelsespræget atmosfærisk musik]
343
00:34:23,916 --> 00:34:26,125
Em… Emma!
344
00:34:30,958 --> 00:34:32,958
[tog passerer forbi udenfor]
345
00:34:42,416 --> 00:34:43,500
[dør lukker indenfor]
346
00:35:03,250 --> 00:35:04,083
[Emma] Mor?
347
00:35:11,958 --> 00:35:13,958
[uhyggelig atmosfærisk musik]
348
00:35:35,375 --> 00:35:37,375
[musik intensiveres]
349
00:36:00,958 --> 00:36:02,958
[svævende følelsespræget klavermusik]
350
00:36:13,166 --> 00:36:14,708
[dør lukker ovenpå]
351
00:36:41,708 --> 00:36:43,708
[faretruende atmosfærisk musik]
352
00:36:59,875 --> 00:37:01,166
[Lukas] Hvorfor løj du for mig?
353
00:37:07,750 --> 00:37:09,291
Jeg kan altid mærke det.
354
00:37:13,208 --> 00:37:14,041
Hvad vil du?
355
00:37:39,458 --> 00:37:40,458
Hvem er du?
356
00:37:45,666 --> 00:37:47,666
[dramatisk musik]
357
00:38:30,625 --> 00:38:32,958
[maskingeværsalver i baggrunden]
358
00:39:29,833 --> 00:39:32,333
[Sinéad O'Connor -
"Trouble Of The World" spiller]
359
00:40:16,333 --> 00:40:17,291
Kom.
360
00:40:19,166 --> 00:40:20,375
Skynd dig.
361
00:40:32,625 --> 00:40:34,500
[ubestemmelig hornlyd]
362
00:40:38,166 --> 00:40:40,416
[skvulpe- og knagelyde]
363
00:40:55,125 --> 00:40:58,166
Der er andre. Find dem.
364
00:41:00,166 --> 00:41:02,166
[ubestemmelig hornlyd]
365
00:41:20,875 --> 00:41:21,833
Løb!
366
00:41:23,750 --> 00:41:25,750
[intens dramatisk musik]
367
00:41:26,833 --> 00:41:27,916
Løb.
368
00:42:21,208 --> 00:42:23,208
["Trouble Of The World" spiller igen]