1 00:00:06,041 --> 00:00:11,125 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,666 --> 00:00:25,083 [Lykke] Hov. Skal jeg ikke hjælpe dig? 3 00:00:25,166 --> 00:00:26,166 [Susan] Jo. Tak. 4 00:00:28,166 --> 00:00:30,416 -[Susan] Nogen ved noget. -Hvem? 5 00:00:31,750 --> 00:00:33,750 De har været i mit hjem, smadret klinikken. 6 00:00:34,833 --> 00:00:38,750 [Susan] Hvis det er dem, der dræbte Hans, kan de være på sporet af det hele. 7 00:00:38,833 --> 00:00:40,458 Hvem har slået Hans ihjel? 8 00:00:42,208 --> 00:00:46,250 Lykke, du ved, at der findes folk på Jorden, der er imod det her. 9 00:00:46,833 --> 00:00:50,583 [Susan] Det kan være hvem som helst af dem. Emma har også været der. 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,958 -Hun kommer der jo hele tiden. -[Susan] Hun ved noget. 11 00:00:54,041 --> 00:00:55,291 Hun ved ingenting. 12 00:00:55,375 --> 00:00:57,166 [mand] Hun var ved gården. Emma. 13 00:00:58,333 --> 00:00:59,750 Og hun havde andre med. 14 00:01:01,125 --> 00:01:04,541 [mand] Men hun er blind. Det er vores opgave at få hende til at se. 15 00:01:05,125 --> 00:01:06,375 -Og det er nu. -[Lykke] Nej. 16 00:01:06,958 --> 00:01:09,125 -Jeg er ikke klar. -[mand] Sådan bliver det. 17 00:01:10,291 --> 00:01:13,375 [mand] Du har været der altid. Du har dækket over os. 18 00:01:14,583 --> 00:01:16,583 Vi er dig evigt taknemlig. 19 00:01:16,666 --> 00:01:18,666 [ængstelig atmosfærisk musik] 20 00:01:18,750 --> 00:01:20,333 [snakken bliver utydelig] 21 00:01:21,916 --> 00:01:24,333 -Hun behøver ikke vide noget. -[mand] Hun afslører os. 22 00:01:24,416 --> 00:01:26,625 -[mand] Vi må fortælle hende det. -Hvad, hvis vi ikke gør? 23 00:01:27,500 --> 00:01:29,458 Du kan ikke ændre på det, der skal ske. 24 00:01:32,916 --> 00:01:34,583 Lad mig tale med hende først. 25 00:01:39,166 --> 00:01:40,208 Det skal være nu. 26 00:01:49,041 --> 00:01:50,416 [Emma] Jeg skal på arbejde. 27 00:01:59,541 --> 00:02:01,541 [atmosfærisk elektronisk musik] 28 00:02:08,958 --> 00:02:09,916 [Emma] Elvis. 29 00:02:13,000 --> 00:02:13,958 [Elvis] Hvad vil du? 30 00:02:15,125 --> 00:02:16,333 Hvad ved du om min mor? 31 00:02:18,041 --> 00:02:19,791 [Elvis] Det hele skal stadig handle om dig. 32 00:02:19,875 --> 00:02:22,958 Nej, det handler om hende. Stod hun på jeres liste? 33 00:02:23,041 --> 00:02:25,833 -Halvdelen af Middelbo stod på den. -Hun er en af dem. 34 00:02:28,583 --> 00:02:30,708 Jeg må finde ud af, hvad jeg skal gøre. 35 00:02:30,791 --> 00:02:33,625 [Elvis] Og jeg har brug for, flyttemændene bliver færdige. 36 00:02:38,416 --> 00:02:40,625 -[Emma] Jeg har brug for jer. -Der er ikke noget os. 37 00:02:41,750 --> 00:02:44,458 [Elvis] Jeg ved ikke, hvad du tror, du har fundet ud af, 38 00:02:44,541 --> 00:02:46,958 men jeg gider ikke at hjælpe. Jeg orker det ikke. 39 00:02:48,291 --> 00:02:49,541 Jeg skal flytte. 40 00:02:53,708 --> 00:02:55,708 [musik intensiveres] 41 00:03:14,666 --> 00:03:15,625 [Emma] Mor? 42 00:03:24,541 --> 00:03:25,375 Hej. 43 00:03:25,458 --> 00:03:28,083 -[Lykke] Jeg har pakket. Vi skal afsted. -Hvem er du? 44 00:03:30,875 --> 00:03:32,208 [Emma] Du er ikke min mor. 45 00:03:33,125 --> 00:03:33,958 Nej. 46 00:03:36,875 --> 00:03:37,875 Hvor er hun? 47 00:03:42,916 --> 00:03:44,000 Hun er død. 48 00:03:47,458 --> 00:03:49,458 -Har du slået hende ihjel? -[Lykke] Nej. 49 00:03:50,833 --> 00:03:52,958 Jeg fik dig i mine arme, da hun døde, 50 00:03:53,041 --> 00:03:55,708 og blev bedt om at passe på dig, som var du min egen. 51 00:03:59,166 --> 00:04:00,125 Men hvem er du? 52 00:04:03,291 --> 00:04:04,125 Emma, stop. 53 00:04:04,208 --> 00:04:06,958 Der er da ikke nogen, der giver en baby til en fremmed. 54 00:04:15,625 --> 00:04:16,666 Han havde ret. 55 00:04:18,000 --> 00:04:20,166 -I vil manipulere os. -Hvem har du talt med? 56 00:04:20,250 --> 00:04:23,791 Det er lige meget. Jeg ved godt, hvad I vil. 57 00:04:25,875 --> 00:04:27,083 [Lykke] Emma. 58 00:04:28,583 --> 00:04:29,750 [Lykke] Emma. 59 00:04:34,416 --> 00:04:37,500 Jeg har bare gerne villet passe på dig. Beskytte dig. 60 00:04:37,583 --> 00:04:40,166 -Du skulle blive ved med at være min. -Du lyver. 61 00:04:40,791 --> 00:04:43,500 Jeg kan mærke det. Jeg kan mærke ting. 62 00:04:44,958 --> 00:04:46,666 Jeg har altid kunnet mærke ting. 63 00:04:47,583 --> 00:04:48,416 [Lykke] Ja. 64 00:04:51,583 --> 00:04:53,375 [Lykke grådkvalt] Du kan mærke ting. 65 00:05:27,875 --> 00:05:29,125 [Emma] Lukas. 66 00:05:36,166 --> 00:05:38,166 [telefon ringer op] 67 00:05:43,541 --> 00:05:44,416 [Thomas] Ja? 68 00:05:44,500 --> 00:05:47,458 Øh… Jeg kan ikke finde harddisken. 69 00:05:48,541 --> 00:05:49,625 [Thomas] Nå. 70 00:05:49,708 --> 00:05:52,833 Men jeg tror, at jeg ved, hvor Emma er. 71 00:06:00,083 --> 00:06:04,875 Der er den her mand, som hun har fortalt alt til, som hun arbejder sammen med. 72 00:06:05,833 --> 00:06:06,875 [Thomas] Okay. 73 00:06:07,375 --> 00:06:09,875 Og hun siger, at han ikke er herfra. 74 00:06:21,375 --> 00:06:23,375 [faretruende atmosfærisk musik] 75 00:07:23,250 --> 00:07:26,041 [Emmas chef] Gennemsøg bygningen. Og find ham. 76 00:07:28,500 --> 00:07:29,708 [chef] Hvor er han? 77 00:07:32,541 --> 00:07:33,541 Hvad laver du her? 78 00:07:38,375 --> 00:07:40,791 -Hvor kommer han fra? -[over radio] Første sal clear. 79 00:07:40,875 --> 00:07:42,333 -Hvem? -[chef] Lukas. 80 00:07:43,208 --> 00:07:44,625 Er det ikke det, han hedder? 81 00:07:52,583 --> 00:07:54,125 [over radio] Anden sal clear. 82 00:07:57,625 --> 00:07:58,708 Er det her, han bor? 83 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Hvem? 84 00:08:03,958 --> 00:08:05,541 [over radio] Beta her. Alt clear. 85 00:08:05,625 --> 00:08:06,666 [chef] Du kommer med os. 86 00:08:18,708 --> 00:08:20,666 [skramlelyd] 87 00:08:23,125 --> 00:08:24,125 [chef] Fortsæt. 88 00:08:26,666 --> 00:08:28,666 [skramlelyd] 89 00:08:30,416 --> 00:08:32,125 [mand skriger] 90 00:08:37,583 --> 00:08:39,750 [The Pixies' "Here Comes Your Man" spiller] 91 00:08:39,833 --> 00:08:41,916 -[skramlelyde] -[mand skriger] 92 00:08:46,875 --> 00:08:48,166 [mand skriger] 93 00:08:51,916 --> 00:08:54,250 [skrig og skramlelyde] 94 00:09:02,708 --> 00:09:04,583 [bilalarm hyler] 95 00:09:12,916 --> 00:09:13,875 [chef] Tag ham! 96 00:09:17,750 --> 00:09:19,333 [kvaselyde] 97 00:09:24,291 --> 00:09:26,125 [musikken stopper] 98 00:09:27,208 --> 00:09:29,208 [chefen gisper efter vejret] 99 00:09:31,875 --> 00:09:33,291 [Emma] Lukas! Slip hende. 100 00:09:34,708 --> 00:09:37,583 [chefen stønner og hoster] 101 00:09:38,250 --> 00:09:40,250 ["Here Comes Your Man" begynder igen] 102 00:10:06,708 --> 00:10:08,708 [musik fader i baggrunden] 103 00:10:38,625 --> 00:10:40,041 Jeg beskytter dig. 104 00:11:22,916 --> 00:11:26,291 -[Emma] De kommer efter dig for det her. -[Lukas] Hvem? 105 00:11:27,583 --> 00:11:29,583 [Emma] Politiet. Eller… 106 00:11:31,375 --> 00:11:33,166 [Emma] Man kan ikke bare slå folk ihjel. 107 00:11:34,208 --> 00:11:37,791 [Lukas] Stopper vi ikke organismen, vil endnu flere blive slået ihjel. 108 00:11:38,375 --> 00:11:40,500 -For så overtager de os, eller hvad? -[Lukas] Ja. 109 00:11:41,666 --> 00:11:43,875 -Hvordan? -De trænger ind i jeres hoveder. 110 00:11:44,875 --> 00:11:47,958 -Tvinger jer til at tænke som dem. -Hvorfor ikke gøre det fra starten? 111 00:11:48,041 --> 00:11:50,833 [Lukas] De skulle lære jer at kende. Ned til mindste detalje. 112 00:11:51,500 --> 00:11:53,250 De har ventet på det rette øjeblik. 113 00:11:56,625 --> 00:11:58,791 [Lukas] De her væsner, de er onde. 114 00:12:00,583 --> 00:12:01,625 De vil udslette jer. 115 00:12:25,708 --> 00:12:29,166 -[Emma] Hvad vil du gøre med dem? -[Lukas] De skal stilles til ansvar. 116 00:12:33,416 --> 00:12:34,250 Hvordan? 117 00:12:36,125 --> 00:12:37,958 -Det afgør jeg ikke. -[Emma] Hvem så? 118 00:12:38,708 --> 00:12:40,750 Hvem bestemmer, hvad der er rigtigt og forkert? 119 00:12:40,833 --> 00:12:42,833 Det kan ikke diskuteres. Det er bare. 120 00:12:42,916 --> 00:12:44,250 [Emma fnyser] 121 00:12:45,666 --> 00:12:48,041 Det må være nemt at tro på, noget er så simpelt. 122 00:12:50,375 --> 00:12:51,875 -Det er, hvad det er. -[Emma] Nej. 123 00:12:52,458 --> 00:12:54,000 Det er det virkelig ikke. 124 00:13:01,166 --> 00:13:02,666 [Lukas] Hvad fortæller du mig ikke? 125 00:13:12,416 --> 00:13:14,875 -Hvem har du talt med? -[Emma] Ikke nogen. 126 00:13:30,166 --> 00:13:32,416 Emma, jeg bliver nødt til at vide, hvor de er. 127 00:13:35,833 --> 00:13:38,833 [Lukas] Jeg har bare brug for én til at finde de andre. 128 00:13:50,166 --> 00:13:51,375 Det er en, du elsker. 129 00:13:53,375 --> 00:13:55,375 [atmosfærisk elektronisk musik] 130 00:14:03,625 --> 00:14:05,250 Du må ikke gøre hende noget. 131 00:14:14,083 --> 00:14:16,041 [telefon ringer] 132 00:14:17,166 --> 00:14:19,083 Emma? Hvor er du? 133 00:14:19,666 --> 00:14:20,875 [Lykke] Kom hjem. 134 00:14:22,583 --> 00:14:23,458 [Lykke] Emma? 135 00:14:25,666 --> 00:14:29,666 -Elsker du mig? -[Lykke] Selvfølgelig elsker jeg dig. 136 00:14:30,291 --> 00:14:31,666 Du er min datter. 137 00:14:33,583 --> 00:14:34,916 [Emma] Det er jeg jo ikke. 138 00:14:35,791 --> 00:14:37,083 Jo, du er. 139 00:14:40,958 --> 00:14:43,333 -Hvem er de andre? -[Lykke] Jeg kunne ikke fortælle det. 140 00:14:43,416 --> 00:14:46,041 -[Lykke] Jeg har ikke måttet. -Forklar mig, hvad der sker. 141 00:14:46,125 --> 00:14:48,833 Det kan jeg ikke gøre over telefonen. Kom nu hjem. 142 00:14:50,291 --> 00:14:52,041 [Emma] Jeg ved ikke, om jeg kan stole på dig. 143 00:14:52,125 --> 00:14:55,708 Det kan du. Jeg kan forklare dig det hele. Kom hjem. 144 00:14:55,791 --> 00:14:57,250 [grådkvalt] Jeg… 145 00:14:57,333 --> 00:14:59,041 [Lykke] Jeg kan fortælle dig alt. 146 00:15:02,541 --> 00:15:04,166 [Emma] Mama Thai om en time. 147 00:15:04,250 --> 00:15:05,333 [røret lægges på] 148 00:15:10,458 --> 00:15:12,375 [Lukas] I skal mødes, hvor der er andre. 149 00:15:13,375 --> 00:15:14,541 Det er godt tænkt. 150 00:15:16,166 --> 00:15:19,750 Du skal finde ud af, hvor mange de er, og hvor de er. 151 00:15:21,291 --> 00:15:22,125 Det er det eneste. 152 00:15:23,125 --> 00:15:25,125 -[Lukas] Jeg skal nok gøre resten. -Ja. 153 00:15:30,166 --> 00:15:34,291 Hun vil lyve over for dig. Manipulere dig. Hun kan læse dine tanker. 154 00:15:35,666 --> 00:15:39,125 -[Lukas] Bruge dem mod dig. -Men hun er min mor. 155 00:15:40,416 --> 00:15:42,000 Det er vigtigt, du husker det. 156 00:16:00,708 --> 00:16:01,708 Det er Frede. 157 00:16:04,583 --> 00:16:05,458 [Frederik] Emma? 158 00:16:06,458 --> 00:16:08,083 [Thomas] Og du er okay? 159 00:16:15,833 --> 00:16:17,041 [Thomas] Hvem gjorde det her? 160 00:16:19,916 --> 00:16:20,916 Det var ham. 161 00:16:22,291 --> 00:16:23,458 Hvem ham? 162 00:16:26,291 --> 00:16:28,500 Ham, Emma mødtes med. 163 00:16:29,083 --> 00:16:30,208 Hvordan? 164 00:16:30,916 --> 00:16:32,541 Det gik så fucking stærkt. 165 00:16:35,750 --> 00:16:37,291 Jeg vil ikke være med mere. 166 00:16:38,125 --> 00:16:40,125 Du er forbi det punkt, hvor du kan vende om. 167 00:16:40,708 --> 00:16:44,000 [Thomas] Du skal tage dig sammen nu. Gøre, som du får besked på. 168 00:16:47,333 --> 00:16:48,458 Hvorfor mig? 169 00:16:49,541 --> 00:16:51,125 Fordi du har fået en opgave. 170 00:16:52,791 --> 00:16:54,083 [Thomas] Find Emma. 171 00:16:59,958 --> 00:17:02,750 [Cage the Elephant's "Broken Boy" spiller] 172 00:17:18,166 --> 00:17:19,625 [musik stopper] 173 00:17:19,708 --> 00:17:22,708 [Frederik] Nej, jeg ved ikke, hvor hun er. Jeg har ikke set hende. 174 00:17:25,000 --> 00:17:27,666 Track hendes telefon. Er det ikke sådan noget, du gør? 175 00:17:29,125 --> 00:17:30,791 Så har hun måske slået det fra. 176 00:17:33,250 --> 00:17:36,625 Jeg skal nok sige til, hvis jeg ser hende. Ja. Hey. 177 00:17:43,125 --> 00:17:44,416 [Frederik] Mads leder efter dig. 178 00:17:45,375 --> 00:17:47,500 -[Emma] Okay. -Han lød rimelig presset. 179 00:17:48,416 --> 00:17:49,791 [Emma] Du sagde ikke noget? 180 00:17:54,000 --> 00:17:57,791 [Frederik] Det er rimelig vildt, hva'? Man hører intet fra dig. 181 00:17:58,583 --> 00:18:01,000 Du ringer ud af det blå og beder mig hente dig. 182 00:18:01,500 --> 00:18:04,375 Jeg vidste ikke lige, hvem jeg ellers skulle ringe til. 183 00:18:13,916 --> 00:18:15,166 [Frederik] Mama Thai? 184 00:18:15,250 --> 00:18:16,250 [Emma] Ja. 185 00:18:19,083 --> 00:18:20,000 [Frederik] Hop op. 186 00:18:20,083 --> 00:18:22,083 [Communions' "Bird of Passage" spiller] 187 00:18:34,333 --> 00:18:36,333 -Undskyld. -[Frederik] Hvad? 188 00:18:37,000 --> 00:18:38,125 [Emma] Undskyld! 189 00:18:38,208 --> 00:18:39,208 [Frederik] For hvad? 190 00:18:40,208 --> 00:18:41,416 Det ved jeg ikke. 191 00:18:43,958 --> 00:18:45,166 [Frederik] Fedt nok. 192 00:18:49,083 --> 00:18:50,458 Undskyld, jeg er en idiot. 193 00:18:52,458 --> 00:18:54,083 [Frederik] Det har jeg ikke bemærket. 194 00:19:07,708 --> 00:19:09,250 [Frederik] Du må tale med Marie. 195 00:19:09,333 --> 00:19:11,416 -[Emma] Det kan jeg ikke. -[Frederik] Det skal du. 196 00:19:11,500 --> 00:19:13,208 Der er jo ikke noget mellem os. 197 00:19:14,666 --> 00:19:16,041 [Frederik] Det er fint nok. 198 00:19:16,750 --> 00:19:20,000 Men Marie… Måden, hun kigger på dig. 199 00:19:21,958 --> 00:19:23,958 [Frederik] Den måde, du kigger på hende. 200 00:19:26,750 --> 00:19:28,708 Det hele var sgu lidt nemmere uden dig. 201 00:19:32,083 --> 00:19:33,041 [Frederik] Din telefon. 202 00:19:35,166 --> 00:19:36,791 [notifikation på computer] 203 00:19:36,875 --> 00:19:37,875 [Mads] Yes! 204 00:19:42,333 --> 00:19:43,375 [Frederik] Pas på dig selv. 205 00:19:43,458 --> 00:19:45,458 [ulmende elektronisk musik] 206 00:19:50,458 --> 00:19:53,291 -[Mads] Hey! Jeg har fundet hende. -Hvor? 207 00:20:26,375 --> 00:20:28,375 [musik intensiveres] 208 00:20:57,208 --> 00:20:58,958 [Frederik] Jeg ved ikke, hvor hun er. 209 00:21:01,291 --> 00:21:03,666 [Thomas] Jeg forstår. Det er fint. Bare lad ham være. 210 00:21:11,666 --> 00:21:12,875 Hun er klogere end dig. 211 00:21:15,666 --> 00:21:16,875 Hun er bare heldig. 212 00:21:25,416 --> 00:21:27,208 -[kvinde] Værsgo. -Tak. 213 00:21:36,000 --> 00:21:36,916 [mand] Emma. 214 00:21:37,916 --> 00:21:40,208 Hey. Jeg gør dig ikke noget. 215 00:21:50,125 --> 00:21:51,458 Hvor er min mor? 216 00:21:52,250 --> 00:21:53,708 [mand] Hun venter på dig derhjemme. 217 00:21:55,250 --> 00:21:58,041 -Det tror jeg ikke på. -[mand] Det vidste hun, du ikke ville. 218 00:22:00,166 --> 00:22:02,166 Hun siger, at hun bruger "Mor-veto". 219 00:22:14,541 --> 00:22:16,583 Jeg kendte din biologiske mor. 220 00:22:18,625 --> 00:22:21,250 -Hvad? -[mand] Jeg var der, da du blev født. 221 00:22:25,791 --> 00:22:27,791 -[Emma] Hvordan? -Jeg vil gerne vise dig det. 222 00:22:28,708 --> 00:22:30,875 -Nej, hvad laver du? Hvem er du? -[sugende statisk lyd] 223 00:22:35,791 --> 00:22:37,875 [fjerne stemmer] 224 00:22:39,541 --> 00:22:40,416 [Emma] Hallo? 225 00:22:43,708 --> 00:22:44,791 [Emma] Hallo? 226 00:23:03,208 --> 00:23:05,125 Vi kom hertil for 17 år siden. 227 00:23:07,041 --> 00:23:09,000 -Meteoren? -[mand] Rumskibet. 228 00:23:09,083 --> 00:23:12,041 Er det ikke det, I kalder det? Et rumskib. 229 00:23:14,458 --> 00:23:17,458 [mand] Vi rejste fra vores hjem. Vi forlod vores egen planet. 230 00:23:18,458 --> 00:23:21,458 Vi flygtede fra dem, der ville slå os ihjel. 231 00:23:24,791 --> 00:23:26,750 [spædbarn græder i det fjerne] 232 00:23:33,666 --> 00:23:38,083 [mand] Vi rejste i tid og rum for at finde et sted, hvor beboerne lignede os. 233 00:23:38,166 --> 00:23:41,166 [mand] Så ville vi være der, indtil vi igen kunne rejse hjem. 234 00:23:42,208 --> 00:23:45,833 [mand] Vi ledte efter et sted at lande, der var helt øde, så ingen kunne se os. 235 00:23:47,000 --> 00:23:51,125 [mand] Men det gik ikke efter planen. Vi landede ikke. Vi styrtede. 236 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 [lyd fra flammende kugle] 237 00:24:09,375 --> 00:24:10,208 [kvinde skriger] 238 00:24:22,333 --> 00:24:23,708 [mand] Din biologiske mor… 239 00:24:26,541 --> 00:24:28,041 …hun klarede den ikke. 240 00:24:28,125 --> 00:24:29,458 [kvinde græder] 241 00:24:29,541 --> 00:24:31,541 [babylyde] 242 00:24:33,291 --> 00:24:35,541 [Lykke] Hej. Hej, skat. 243 00:24:38,208 --> 00:24:40,416 [mand] Lykke, hun var der. 244 00:24:42,375 --> 00:24:45,458 [mand] Et menneske, der var lige i nærheden af der, hvor vi styrtede. 245 00:24:46,208 --> 00:24:47,125 [Lykke] Hej, du. 246 00:24:49,958 --> 00:24:51,291 [Lykke] Lille skat. 247 00:24:53,500 --> 00:24:57,500 [mand] Havde hun ikke været der, så ville du ikke have været i live. 248 00:25:00,833 --> 00:25:05,708 [mand] Hans var en af de overlevende. Det var ham, der bragte dig til Lykke. 249 00:25:06,500 --> 00:25:07,666 [sugende statisk larm] 250 00:25:11,458 --> 00:25:13,666 [Hans] Hvis et liv betyder noget for dig, 251 00:25:14,791 --> 00:25:16,333 så skal du gøre hende til din. 252 00:25:20,000 --> 00:25:23,291 [Hans] Det var det, jeg sagde til hende. Lykke… 253 00:25:27,666 --> 00:25:31,583 Hun opgav sin identitet, alting, for dig. 254 00:25:43,458 --> 00:25:44,750 Men så er jeg jo… 255 00:25:48,208 --> 00:25:49,375 Du er en af os. 256 00:25:55,541 --> 00:25:59,000 -Jeres blod. Det er jo… -[mand] Tager du stadigvæk din medicin? 257 00:26:01,291 --> 00:26:04,041 Har du aldrig tænkt over, hvad de piller skulle til for? 258 00:26:12,291 --> 00:26:13,291 Prøv. 259 00:26:15,500 --> 00:26:16,500 Jeg vil ikke. 260 00:26:21,500 --> 00:26:23,458 Du skal ikke være bange for det, du er. 261 00:26:26,583 --> 00:26:29,083 [anden Emma] Du er den eneste på den her planet, 262 00:26:29,666 --> 00:26:31,291 der kan det, du kan. 263 00:26:32,666 --> 00:26:34,750 Ingen har de fornemmelser, du har. 264 00:26:37,666 --> 00:26:39,041 [anden Emma] Du hører ikke til her. 265 00:26:40,625 --> 00:26:41,750 [anden Emma] Det ved du godt. 266 00:26:44,625 --> 00:26:46,125 Du hører til et andet sted. 267 00:26:48,791 --> 00:26:51,958 [anden Emma] Når du har accepteret dig selv, kan jeg vise dig, hvad du kan. 268 00:26:53,625 --> 00:26:55,750 Accepterer du, hvem du er? 269 00:26:57,833 --> 00:26:59,833 [svævende atmosfærisk klavermusik] 270 00:28:04,083 --> 00:28:06,041 Kan du mærke, hvad jeg har fortalt dig? 271 00:28:08,583 --> 00:28:09,916 [mand] Kan du mærke det? 272 00:28:12,375 --> 00:28:13,375 Ja. 273 00:28:18,416 --> 00:28:19,375 Kom. 274 00:28:20,125 --> 00:28:22,000 [Emma gisper] 275 00:28:22,541 --> 00:28:24,375 [ubestemmelige lyde] 276 00:28:41,833 --> 00:28:43,458 [Emma] Hvad er det her sted? 277 00:28:43,541 --> 00:28:45,541 [drømmende atmosfærisk musik] 278 00:28:50,666 --> 00:28:52,250 Det er ikke så vigtigt lige nu. 279 00:28:54,291 --> 00:28:56,708 -Hvad er så vigtigt? -[mand] At vi skal hjem. 280 00:28:58,083 --> 00:29:00,541 Det har været meningen, lige siden, vi kom hertil. 281 00:29:02,291 --> 00:29:04,750 At vi skal tilbage, når krigen er ovre. 282 00:29:10,458 --> 00:29:11,458 Signalet? 283 00:29:12,458 --> 00:29:16,416 [mand] Signalet. Signalet, der fortalte os, 284 00:29:17,000 --> 00:29:18,500 at krigen var slut. 285 00:29:19,958 --> 00:29:23,541 [mand] Vi ved, vi skal hjem. Vi ved bare ikke hvornår. 286 00:29:24,125 --> 00:29:25,708 Men det er snart. 287 00:29:25,791 --> 00:29:30,166 [mand] Du kan sige farvel til en verden, du aldrig har følt dig hjemme i. 288 00:29:34,208 --> 00:29:35,166 Men hvordan? 289 00:29:37,083 --> 00:29:38,333 Krigen er jo ikke slut. 290 00:29:42,875 --> 00:29:43,708 [mand] Hvad mener du? 291 00:29:43,791 --> 00:29:46,708 Lukas sagde, I kom hertil for at overtage Jorden. 292 00:29:46,791 --> 00:29:48,000 [mand] Lukas? 293 00:29:49,875 --> 00:29:50,708 Ikke noget. 294 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 [ulmende dramatisk musik] 295 00:29:58,916 --> 00:30:00,666 Lad være. Kig ikke ind i mig. 296 00:30:00,750 --> 00:30:01,916 Er han her? 297 00:30:03,958 --> 00:30:05,250 Er han her på Jorden? 298 00:30:08,125 --> 00:30:09,291 [mand] Er han? 299 00:30:11,166 --> 00:30:12,000 Ja. 300 00:30:17,541 --> 00:30:18,375 Emma. 301 00:30:24,833 --> 00:30:27,750 Hvis ikke du kommer med nu, så slår han dig ihjel. 302 00:30:31,458 --> 00:30:33,041 Vi mødes i morgen tidlig. 303 00:30:34,833 --> 00:30:36,000 Vi mødes her. 304 00:30:42,625 --> 00:30:43,833 [mand] Vi venter på dig. 305 00:31:00,125 --> 00:31:02,125 [mystisk elektronisk musik] 306 00:31:04,791 --> 00:31:07,083 [Thomas] Der er kommet resultater fra blodprøverne. 307 00:31:21,916 --> 00:31:25,791 [Mads] Nej… Jeg har set hendes blod. 308 00:31:26,916 --> 00:31:27,875 [Mads] Det er rødt. 309 00:31:28,666 --> 00:31:30,083 Åbenbart ikke. 310 00:31:32,875 --> 00:31:36,708 BLODPRØVE BLODTYPE: UIDENTIFICERET 311 00:31:39,041 --> 00:31:41,458 [Thomas] Du skal stramme op, kære ven. Du skal stramme op. 312 00:31:50,958 --> 00:31:51,791 [Jonas] Emma? 313 00:31:52,500 --> 00:31:53,333 Hvad så? 314 00:31:54,500 --> 00:31:57,541 -Ikke lige nu, Jonas. -Vil du spise hjemme hos mine forældre? 315 00:31:58,333 --> 00:31:59,750 De spørger ind til dig, så… 316 00:32:01,083 --> 00:32:02,458 [Emma] Jeg har ikke rigtig tid. 317 00:32:03,375 --> 00:32:04,583 [Jonas] Det er bare flæskesteg. 318 00:32:05,375 --> 00:32:09,000 Med brun sovs, kartofler… Min mors hjemmelavede rødkål. 319 00:32:10,333 --> 00:32:11,666 [Jonas] Den kan du sgu godt lide. 320 00:32:13,083 --> 00:32:14,458 Det er ikke noget seriøst. 321 00:32:19,708 --> 00:32:21,375 Jeg er lidt forvirret lige nu. 322 00:32:24,208 --> 00:32:25,791 Jeg ved ikke, hvem jeg selv er. 323 00:32:28,750 --> 00:32:31,208 Du skriver bare. Vi ses på rampen. 324 00:32:33,541 --> 00:32:35,541 [kører væk på skateboard] 325 00:32:39,541 --> 00:32:40,708 [Jonas] Jeg er okay. 326 00:32:41,291 --> 00:32:42,125 [Jonas] Hej-hej! 327 00:32:43,500 --> 00:32:44,458 Hej. 328 00:33:08,041 --> 00:33:09,083 [Emma] Mor? 329 00:33:16,625 --> 00:33:17,458 [Emma] Mor? 330 00:33:17,541 --> 00:33:18,541 [bank på døren] 331 00:33:23,500 --> 00:33:24,958 Hej. 332 00:33:25,541 --> 00:33:27,625 -Hej. -Du er nødt til at passe på. 333 00:33:28,458 --> 00:33:31,833 [Marie] Mads er efter dig og nogle andre, og de har våben og… 334 00:33:31,916 --> 00:33:34,750 -Er det noget med din mor? -Jeg kan ikke forklare det nu. 335 00:33:36,291 --> 00:33:37,291 [Marie] Okay. 336 00:33:41,750 --> 00:33:42,625 Jeg savner dig. 337 00:33:47,125 --> 00:33:48,125 Og… 338 00:33:49,833 --> 00:33:51,291 Jeg gad også bare godt… 339 00:33:53,291 --> 00:33:55,750 -At du også havde brug for mig. -[Emma hviskende] Jo. 340 00:33:56,875 --> 00:33:58,541 -Men det har du ikke. -Jo. 341 00:34:00,708 --> 00:34:01,750 Jo, det har jeg. 342 00:34:02,250 --> 00:34:04,250 [følelsespræget atmosfærisk musik] 343 00:34:23,916 --> 00:34:26,125 Em… Emma! 344 00:34:30,958 --> 00:34:32,958 [tog passerer forbi udenfor] 345 00:34:42,416 --> 00:34:43,500 [dør lukker indenfor] 346 00:35:03,250 --> 00:35:04,083 [Emma] Mor? 347 00:35:11,958 --> 00:35:13,958 [uhyggelig atmosfærisk musik] 348 00:35:35,375 --> 00:35:37,375 [musik intensiveres] 349 00:36:00,958 --> 00:36:02,958 [svævende følelsespræget klavermusik] 350 00:36:13,166 --> 00:36:14,708 [dør lukker ovenpå] 351 00:36:41,708 --> 00:36:43,708 [faretruende atmosfærisk musik] 352 00:36:59,875 --> 00:37:01,166 [Lukas] Hvorfor løj du for mig? 353 00:37:07,750 --> 00:37:09,291 Jeg kan altid mærke det. 354 00:37:13,208 --> 00:37:14,041 Hvad vil du? 355 00:37:39,458 --> 00:37:40,458 Hvem er du? 356 00:37:45,666 --> 00:37:47,666 [dramatisk musik] 357 00:38:30,625 --> 00:38:32,958 [maskingeværsalver i baggrunden] 358 00:39:29,833 --> 00:39:32,333 [Sinéad O'Connor - "Trouble Of The World" spiller] 359 00:40:16,333 --> 00:40:17,291 Kom. 360 00:40:19,166 --> 00:40:20,375 Skynd dig. 361 00:40:32,625 --> 00:40:34,500 [ubestemmelig hornlyd] 362 00:40:38,166 --> 00:40:40,416 [skvulpe- og knagelyde] 363 00:40:55,125 --> 00:40:58,166 Der er andre. Find dem. 364 00:41:00,166 --> 00:41:02,166 [ubestemmelig hornlyd] 365 00:41:20,875 --> 00:41:21,833 Løb! 366 00:41:23,750 --> 00:41:25,750 [intens dramatisk musik] 367 00:41:26,833 --> 00:41:27,916 Løb. 368 00:42:21,208 --> 00:42:23,208 ["Trouble Of The World" spiller igen]