1 00:00:07,750 --> 00:00:12,833 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,916 --> 00:00:18,916 [mystisk atmosfærisk musik] 3 00:00:54,083 --> 00:00:56,083 [ubestemmelige summende lyde] 4 00:01:10,041 --> 00:01:12,041 [mystisk musik tager til] 5 00:01:33,083 --> 00:01:34,916 [elektrisk summen] 6 00:02:16,208 --> 00:02:18,208 [drømmende elektronisk musik] 7 00:02:51,583 --> 00:02:54,041 [Emma] Mads, kan jeg lige vise dig noget? 8 00:02:54,791 --> 00:02:55,791 [Mads] Hvad så? 9 00:02:57,541 --> 00:02:59,666 -[Emma] Se den her. -[Mads] Hvad er det? 10 00:03:02,500 --> 00:03:07,208 Jeg tror, Hans skubbede den ind i nakken på mig, lige inden han døde. 11 00:03:11,208 --> 00:03:14,166 [Emma] Jeg… Jeg ved, det har noget med ham at gøre. 12 00:03:16,375 --> 00:03:18,000 Okay. Kom. 13 00:03:21,625 --> 00:03:24,666 [Emma] Den lyste med sådan et blåligt lys, der blinkede, 14 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 nærmest som en puls. 15 00:03:29,875 --> 00:03:30,833 [Mads] Okay. 16 00:03:37,166 --> 00:03:38,041 [Emma] Av. 17 00:03:41,416 --> 00:03:42,958 [Emma] Okay. Prøv at se. 18 00:03:50,083 --> 00:03:51,916 [elektrisk summen] 19 00:03:56,208 --> 00:03:57,583 [Marie] Den reagerer på blod. 20 00:04:01,000 --> 00:04:03,416 Den reagerer på organisk materiale. 21 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 [Mads] Giv mig den lige. 22 00:04:12,708 --> 00:04:13,916 [Mads] Hvad er det for en lyd? 23 00:04:18,916 --> 00:04:20,375 [skramlelyde] 24 00:04:21,625 --> 00:04:22,458 Hvad laver du? 25 00:04:24,000 --> 00:04:26,291 [Mads] Vibrationerne og lyset spiller sammen. 26 00:04:27,875 --> 00:04:29,250 Måske er der et mønster. 27 00:04:30,458 --> 00:04:32,750 -Som en besked? -Måske. 28 00:04:34,875 --> 00:04:37,541 -Kan du afkode den? -Hvis du ikke bliver ved med at afbryde. 29 00:04:37,625 --> 00:04:38,916 [dør braser op] 30 00:04:39,375 --> 00:04:42,250 Luk døren! 31 00:04:42,333 --> 00:04:43,333 [pige] Holder I fest? 32 00:04:43,416 --> 00:04:48,375 [Elvis] Nej, vi afdækker en konspiration, som strækker sig ud over hele universet… 33 00:04:48,458 --> 00:04:49,750 Elvis! 34 00:04:49,833 --> 00:04:50,916 -Ja? -[Marie] Døren. 35 00:04:51,000 --> 00:04:52,625 [Elvis] Jeg tror, du bliver nødt til… 36 00:04:53,375 --> 00:04:55,250 -[Elvis og pige griner] -Luk døren. 37 00:05:00,125 --> 00:05:02,125 [Elvis] Hvad så? Hvad sker der? 38 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 Giv mig to sekunder. 39 00:05:07,500 --> 00:05:08,875 -[Elvis] Hvad sker der? -[Mads] Ud. 40 00:05:09,625 --> 00:05:12,125 -[Elvis] Hvad? -Giv mig to sekunder! Ud! 41 00:05:12,208 --> 00:05:13,791 -Okay. Vil du…? -Ja. 42 00:05:15,375 --> 00:05:16,750 [Elvis] Kom. Vi smutter udenfor. 43 00:05:16,833 --> 00:05:18,708 [Mads] Jeg skal bare lige have arbejdsro. 44 00:05:21,458 --> 00:05:23,250 [Marie] Hold nu kæft. Kom nu bare. 45 00:05:25,416 --> 00:05:27,041 [Marie] Vi går nu. Kom nu. 46 00:05:29,333 --> 00:05:31,791 -[elektrisk summen] -[mystisk elektronisk musik] 47 00:05:48,416 --> 00:05:51,416 [Elvis] Måske bør jeg finde ud af, hvor langt hende damen var kommet. 48 00:05:53,375 --> 00:05:55,125 [Emma] Kan du ikke huske, hvad hun hedder? 49 00:05:57,375 --> 00:05:58,583 [Emma fnyser] 50 00:06:10,833 --> 00:06:13,458 -[Elvis] Jeg kan godt lide hende. -Det er da godt. 51 00:06:13,541 --> 00:06:14,541 [Elvis] Jo. 52 00:06:15,500 --> 00:06:18,083 [Mads] Kom! Skynd jer. 53 00:06:18,958 --> 00:06:22,250 [Mads] Jeg har kørt den igennem flere algoritmer, og det virker ret sikkert. 54 00:06:25,125 --> 00:06:28,333 -Det er en kombination af tal. -[Frederik] Et tidspunkt? En dato? 55 00:06:28,416 --> 00:06:30,625 -[Emma] Hvordan? -Nogens fødselsdag, måske. 56 00:06:30,708 --> 00:06:32,583 Det er en fødselsdagskugle. Tillykke. 57 00:06:32,666 --> 00:06:34,666 Måske er hvert tal et bogstav i alfabetet. 58 00:06:34,750 --> 00:06:38,333 -[Emma] Hvad, hvis nu… -[Mads] Emma, lad være. Lad mig forklare. 59 00:06:38,416 --> 00:06:40,750 Det kan være alt muligt. Uden for tid og rum. 60 00:06:44,416 --> 00:06:46,250 Præcis. Det er uden for tid og rum. 61 00:06:47,458 --> 00:06:50,708 Kuglen sender et signal. En lydbølge, som vi ikke kan opfange. 62 00:06:50,791 --> 00:06:52,750 Men det kan mikrofonen. Hvis vi… 63 00:06:56,125 --> 00:06:59,958 Hvis vi flytter mikrofonen, opfanger den ikke noget signal. 64 00:07:00,041 --> 00:07:05,458 Men hvis vi rammer præcis kompasretning 170… 65 00:07:05,541 --> 00:07:08,000 [mystiske frekvenslyde] 66 00:07:08,083 --> 00:07:09,625 [Mads] 170 grader mod syd. 67 00:07:11,791 --> 00:07:13,916 Så er det der, signalet bliver sendt hen. 68 00:07:14,916 --> 00:07:18,458 Og hvad ligger der 170 grader mod syd? Der ligger det gamle savværk, 69 00:07:19,375 --> 00:07:20,750 lige uden for Middelbo. 70 00:07:21,583 --> 00:07:23,916 -[Elvis laver et glædeshyl] -[frekvenslyde fortsætter] 71 00:07:24,000 --> 00:07:26,916 [Elvis] Sådan der. Det er min dreng! Yes! 72 00:07:27,541 --> 00:07:29,375 [Mads] Så der er det. 73 00:07:29,458 --> 00:07:30,916 -[Elvis] Så vigtigt. -Vi tager derud. 74 00:07:32,166 --> 00:07:35,625 Nej. Mig og Elvis, vi tager derud sammen. 75 00:07:37,583 --> 00:07:39,291 [Elvis] Det gør vi. Det er en plan. 76 00:07:40,125 --> 00:07:42,333 Jeg må finde ud af, hvorfor det skete for mig. 77 00:07:42,416 --> 00:07:44,750 [Mads] Det er ikke sket for dig. Det er sket for os. 78 00:07:46,166 --> 00:07:51,125 Og nu bestemmer jeg, at mig og Elvis tjekker det ud til at starte med. Okay? 79 00:07:52,666 --> 00:07:53,666 Klart. 80 00:07:59,333 --> 00:08:00,791 Jeg finder på noget andet. 81 00:08:03,958 --> 00:08:05,958 [mågeskrig] 82 00:08:38,958 --> 00:08:39,875 [Emma] Lukas? 83 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 [Emma] Hallo? 84 00:08:50,916 --> 00:08:52,250 [Lukas] Hvad laver du her? 85 00:08:53,625 --> 00:08:55,416 Jeg bad dig om at holde dig væk. 86 00:08:55,500 --> 00:08:59,500 Jo. Men der er sket noget. Og jeg tror, du kan hjælpe. 87 00:09:00,125 --> 00:09:01,125 Hvad er der sket? 88 00:09:01,208 --> 00:09:03,541 -[Emma] Jeg har fundet noget. -[Lukas] Hvad? 89 00:09:03,625 --> 00:09:04,625 [Mads] Det er ikke noget. 90 00:09:10,083 --> 00:09:11,166 [Emma] Hvad laver du her? 91 00:09:11,666 --> 00:09:14,083 -Har du taget nogen med herned? -Nej. 92 00:09:14,166 --> 00:09:18,208 Undskyld, det er virkelig ikke noget. Emma ville have, jeg skulle se dig. 93 00:09:22,958 --> 00:09:23,916 [Lukas] Se mig? 94 00:09:26,708 --> 00:09:30,041 -Han kan hjælpe. -[Mads] Beklager, men vi spilder din tid. 95 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Der er ikke noget. Kom, Emma. 96 00:09:36,125 --> 00:09:37,000 Undskyld. 97 00:09:45,208 --> 00:09:47,666 [Emma] Hvad har du gang i? Hvorfor dukker du pludselig op? 98 00:09:47,750 --> 00:09:49,625 [Mads] Hvornår mødte du ham? 99 00:09:50,125 --> 00:09:51,791 -[Emma] Efter det med Hans. -[Mads] Hvordan? 100 00:09:51,875 --> 00:09:54,291 -[Emma] Hvordan hvad? -[Mads] Fandt han dig eller fandt du ham? 101 00:09:54,375 --> 00:09:55,791 [Emma] Er det ikke lige meget? 102 00:09:57,791 --> 00:09:59,500 [Mads] Hans dør under mystiske omstændigheder 103 00:09:59,583 --> 00:10:01,250 og propper en kugle i nakken på dig, 104 00:10:01,333 --> 00:10:03,791 og så dukker der en fyr op og tilbyder sin hjælp. 105 00:10:04,541 --> 00:10:06,166 [Mads] Han er fra Astraeus. 106 00:10:06,250 --> 00:10:09,666 De vil gøre alt for at få vores information og vide det, jeg ved. 107 00:10:10,541 --> 00:10:15,083 -[Mads] Hvor meget har du fortalt? -Han er en af dem. Ligesom Hans. 108 00:10:15,666 --> 00:10:17,666 -Okay. -[Emma] Det var ham, der var i huset. 109 00:10:17,750 --> 00:10:20,375 Konfirmationsdrengen kan løbe 300.000 km i sekundet. 110 00:10:20,458 --> 00:10:22,791 Hold nu kæft. Du tror, alt handler om Astraeus. 111 00:10:22,875 --> 00:10:25,250 [Mads] Du tror, alle er fra rummet. Hvad sker der? 112 00:10:25,333 --> 00:10:28,958 [Mads] Jeg hiver det ikke ud af røven. Det er fakta, data og research. 113 00:10:29,041 --> 00:10:31,208 -Hvorfor skulle jeg ikke tro på ham? -[Mads] Hvorfor? 114 00:10:31,291 --> 00:10:33,291 Han dukker op, da du har brug for hans hjælp. 115 00:10:33,375 --> 00:10:35,833 Tilbyder sin hjælp til at forstå din situation, 116 00:10:35,916 --> 00:10:38,500 og så bor han her på havnen som en fucking Batman. 117 00:10:41,166 --> 00:10:43,041 -Batman bor i en grotte. -[Mads] Ja, tak. 118 00:10:44,375 --> 00:10:45,875 Det lyder virkelig åndssvagt. 119 00:10:47,166 --> 00:10:49,458 Særligt når du siger det sådan. Det er bare… 120 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 Hvad? 121 00:10:54,166 --> 00:10:56,083 Hvad, hvis jeg blev valgt af en grund? 122 00:10:58,583 --> 00:11:00,666 [Emma] Hvorfor tror du, han gemte kuglen i mig? 123 00:11:02,416 --> 00:11:04,458 Du blev valgt, fordi du var der. 124 00:11:04,541 --> 00:11:07,416 [Mads] Hans havde brug for at få kuglen ud af huset. 125 00:11:08,708 --> 00:11:12,750 Kuglen var brevet, og du var konvolutten. Okay? 126 00:11:16,083 --> 00:11:18,833 Nu tager vi over til de andre, før du fucker mere op. 127 00:11:18,916 --> 00:11:19,916 Frederik. 128 00:11:26,000 --> 00:11:27,125 [Mads] Hvad skal du? 129 00:11:27,708 --> 00:11:30,583 -[Emma] Jeg skal på arbejde. -[Mads] Giv mig kuglen. 130 00:11:31,083 --> 00:11:32,083 [Mads] Emma. 131 00:11:33,375 --> 00:11:34,708 [Mads] Emma. 132 00:11:37,916 --> 00:11:39,041 [Mads] Jeg kan godt selv. 133 00:11:41,291 --> 00:11:43,291 [uptempo elektronisk sang spiller] 134 00:11:59,833 --> 00:12:00,875 [Emmas chef] Emma. 135 00:12:01,916 --> 00:12:06,291 -[Emma] Undskyld, jeg skal nok skynde mig. -[chef] Nej, følger du lige med mig? 136 00:12:07,833 --> 00:12:10,833 [chef] Vi gennemfører et rutinetjek af alle nyansatte på værftet. 137 00:12:10,916 --> 00:12:13,833 Det går lynhurtigt. Så skal vi nok lade dig slippe igen. 138 00:12:14,583 --> 00:12:16,333 [Emma] Rutinetjek af hvad? 139 00:12:18,000 --> 00:12:21,625 [chef] Denne vej. Det er et almindeligt helbreds- og baggrundstjek, 140 00:12:21,708 --> 00:12:24,208 som forsikringen kræver, vi laver af alle ansatte. 141 00:12:24,875 --> 00:12:25,791 [chef] Værsgo. 142 00:12:29,583 --> 00:12:31,166 [chef] Vær sød at sætte dig. 143 00:12:39,666 --> 00:12:40,541 Av. 144 00:12:52,041 --> 00:12:56,458 Udfyld denne her og læg den på bordet, når du er færdig. 145 00:12:57,375 --> 00:12:58,416 [Emma] Okay. 146 00:12:59,625 --> 00:13:01,625 [Emma til sig selv] "Beskriv dig selv med få ord." 147 00:13:23,416 --> 00:13:25,416 [ulmende elektronisk musik] 148 00:13:33,375 --> 00:13:34,375 [dør smækker i] 149 00:13:38,708 --> 00:13:41,708 -Hej, mor. Hvad laver du? -[mor] Hej skat. 150 00:13:43,708 --> 00:13:44,625 Hvor har du været? 151 00:13:46,166 --> 00:13:47,625 Mor, hvad sker der? 152 00:13:48,125 --> 00:13:49,125 [mor] Jeg har bare tænkt… 153 00:13:49,833 --> 00:13:53,041 Du har altid sagt, at du ikke syntes, du passede ind her. 154 00:13:53,916 --> 00:13:56,250 At du gerne ville være vokset op et andet sted. 155 00:13:56,833 --> 00:13:59,041 -[mor] I København, måske. -Og hvad så? 156 00:14:00,833 --> 00:14:02,250 Sæt dig lige. 157 00:14:06,875 --> 00:14:08,875 [mor] Jeg har lavet en aftale med en mægler. 158 00:14:10,750 --> 00:14:13,000 [mor] Han skal vise os en håndfuld lejligheder. 159 00:14:14,916 --> 00:14:16,083 [mor] I København. 160 00:14:17,375 --> 00:14:19,375 -[Emma] Hvornår? -[mor] I morgen. 161 00:14:22,708 --> 00:14:25,708 -Det kan vi jo ikke. -Det er ikke noget fast. 162 00:14:25,791 --> 00:14:29,166 Eller ikke endnu, men hvis vi falder for noget, så… 163 00:14:29,791 --> 00:14:32,500 [Emma] Mor, jeg har et arbejde. Jeg har ting, jeg skal. 164 00:14:32,583 --> 00:14:33,416 [mor] Mm. 165 00:14:34,208 --> 00:14:36,416 [mor] Men jeg vil gerne have, vi ser de her steder. 166 00:14:38,291 --> 00:14:39,833 Det bliver godt for os. 167 00:14:42,500 --> 00:14:44,666 [mor] Jeg forstår, hvis det føles lidt pludseligt. 168 00:14:44,750 --> 00:14:45,583 Lidt? 169 00:14:47,125 --> 00:14:49,125 Ja, men nu er det sådan her, vi gør det. 170 00:14:49,208 --> 00:14:51,375 -[Emma] Det vil jeg ikke. -Det bestemmer du ikke. 171 00:14:51,458 --> 00:14:53,000 -Jeg vil gerne blive her. -[mor] Nej. 172 00:14:53,583 --> 00:14:56,708 -Det skal du ikke bestemme. -Det bliver, som jeg siger. 173 00:15:07,125 --> 00:15:08,041 [dør smækker] 174 00:15:08,125 --> 00:15:10,125 [drømmende elektronisk musik] 175 00:15:11,541 --> 00:15:13,541 [motorcykler gasser op] 176 00:15:38,666 --> 00:15:40,666 -[Jonas] Hejsa. -Nej. 177 00:15:42,041 --> 00:15:43,458 -Cool. -Cool hvad? 178 00:15:44,875 --> 00:15:45,750 Bare… 179 00:15:46,833 --> 00:15:47,750 Du ved. 180 00:15:48,791 --> 00:15:51,083 -Jeg har tænkt. -Det tror jeg ikke, du har. 181 00:15:51,750 --> 00:15:55,958 -[Jonas] Jo. Du er også cool. -Jeg er her ikke for at snakke med dig. 182 00:15:59,625 --> 00:16:00,541 Stramt. 183 00:16:02,583 --> 00:16:04,791 -Jeg kommer hjem til dig senere. -Nej. 184 00:16:05,625 --> 00:16:07,625 Og det er cool nok, for jeg er ikke sur. 185 00:16:08,875 --> 00:16:10,958 [Jonas] Vi er dig, og vi er mig. 186 00:16:12,125 --> 00:16:13,625 -[Jonas] Ikke? -[Frederik] Alt okay? 187 00:16:16,000 --> 00:16:18,375 -[Jonas] Vi står og snakker. -[Emma] Jonas snakker. 188 00:16:19,125 --> 00:16:20,875 -Vi ses senere. -Det gør vi ikke. 189 00:16:20,958 --> 00:16:22,666 -Jo, vi gør. -Skrid med dig. 190 00:16:22,750 --> 00:16:24,291 Vi ses, Fisse-Fred. 191 00:16:34,625 --> 00:16:35,625 [Marie] Hej. 192 00:16:38,125 --> 00:16:39,750 -Hvad så? -[Frederik] Hvad laver du her? 193 00:16:41,208 --> 00:16:43,916 Hvad mener du? Jeg er totalt vild med motocross. 194 00:16:44,541 --> 00:16:46,541 [Emma] Jeg skrev til jer begge to, fordi… 195 00:16:48,916 --> 00:16:50,041 Har du din bil her? 196 00:16:51,000 --> 00:16:52,083 Den holder derovre. 197 00:16:54,416 --> 00:16:55,625 Vi tager derud. 198 00:16:55,708 --> 00:16:57,500 -Hvor? -[Emma] Til savværket. 199 00:16:58,375 --> 00:17:01,666 -[Marie] Mads sagde, ham og Elvis… -Ja, men det synes jeg ikke. 200 00:17:01,750 --> 00:17:03,208 Mig og Frederik tager derud. 201 00:17:04,208 --> 00:17:05,625 -[Emma] Ikke? -Jo. 202 00:17:06,208 --> 00:17:07,166 [Emma] Skal du med? 203 00:17:07,250 --> 00:17:08,291 [Marie] Ja, ja. 204 00:17:18,333 --> 00:17:20,333 [ulmende elektronisk musik] 205 00:17:55,791 --> 00:17:58,000 -[Frederik] Tager du lige den, Marie? -[Marie] Ja. 206 00:18:21,166 --> 00:18:23,041 -[Emma] Er det her? -[Frederik] Ja. 207 00:18:32,250 --> 00:18:33,416 Skal vi ringe til Mads? 208 00:18:34,541 --> 00:18:38,458 Klart. God idé. Vi ringer og siger: "Hej Mads, vi kørte af sted uden dig." 209 00:18:38,958 --> 00:18:39,875 Pissegod idé. 210 00:18:45,958 --> 00:18:47,958 -[fugle kvidrer] -[krager skræpper] 211 00:18:51,375 --> 00:18:53,083 -Så lad os da bare gå ud. -[Emma] Vent. 212 00:18:56,875 --> 00:18:58,041 [Marie] Hvad er der? 213 00:18:59,750 --> 00:19:01,333 Det ved jeg ikke. Det er bare… 214 00:19:02,958 --> 00:19:06,083 Altså, her er jo helt dødt. Kom nu. 215 00:19:19,666 --> 00:19:21,291 -[Frederik] Jeg går derud. -[Emma] Hvad? 216 00:19:22,250 --> 00:19:24,083 -[Frederik] I bliver her. -[Emma] Frederik. 217 00:19:26,833 --> 00:19:28,583 [Marie] Han gør det pis hele tiden. 218 00:19:54,958 --> 00:19:56,500 Det er også lidt synd for ham. 219 00:19:58,916 --> 00:19:59,791 [Emma] Hvad er? 220 00:20:01,666 --> 00:20:03,416 Du er nødt til at sige det til ham. 221 00:20:05,125 --> 00:20:07,791 -Sige hvad? -[Marie] At du ikke er interesseret. 222 00:20:10,250 --> 00:20:11,708 [Marie] Han er jo vild med dig. 223 00:20:13,791 --> 00:20:15,208 [Marie] Han ved jo ikke… 224 00:20:17,833 --> 00:20:19,041 [Marie] At vi to… 225 00:20:34,458 --> 00:20:35,458 [Emma] Marie… 226 00:20:42,250 --> 00:20:43,708 -[Emma] Det var ikke… -[Marie] Nej. 227 00:20:47,916 --> 00:20:49,916 [Marie] Ja… Hvad laver du? 228 00:20:51,125 --> 00:20:54,166 [Emma] Bliv her. Jeg finder ham lige. 229 00:21:49,125 --> 00:21:51,750 [faretruende atmosfærisk musik] 230 00:22:33,333 --> 00:22:35,333 [spillyde fra telefon] 231 00:22:50,958 --> 00:22:51,833 [kvinde] Hej. 232 00:22:52,916 --> 00:22:54,000 [Marie] Hej, hej. 233 00:22:54,083 --> 00:22:55,500 [kvinde] Hvad laver du her? 234 00:22:57,166 --> 00:22:59,708 -Hvorfor? -[kvinde] Det er privat område, det her. 235 00:23:02,708 --> 00:23:04,208 Det er en vej. 236 00:23:08,541 --> 00:23:09,708 [kvinde] Er du alene? 237 00:23:10,875 --> 00:23:11,916 Øh, ja. 238 00:23:13,125 --> 00:23:14,250 Det ser sådan ud. 239 00:23:16,166 --> 00:23:18,166 Er du rar at stige ud af bilen? 240 00:23:21,458 --> 00:23:22,666 Nej tak. 241 00:23:24,833 --> 00:23:27,958 Jeg tror, din ven ville blive glad, hvis du gik med mig. 242 00:23:32,166 --> 00:23:33,166 [kvinde] Kom. 243 00:23:41,083 --> 00:23:42,208 [mand] Hvem er du? 244 00:24:19,458 --> 00:24:21,458 [elektrisk summen] 245 00:24:29,625 --> 00:24:31,625 [mørk skvulpende lyd] 246 00:25:00,333 --> 00:25:02,333 [skvulpelyde] 247 00:25:11,666 --> 00:25:13,666 [ubestemmelig elektrisk lyd] 248 00:25:25,666 --> 00:25:26,666 [dør lukker i] 249 00:25:28,333 --> 00:25:29,291 [kvinde] Sæt dig. 250 00:25:51,791 --> 00:25:53,083 Er der flere end jer? 251 00:25:53,166 --> 00:25:54,291 -[Frederik] Nej. -Nej. 252 00:25:59,708 --> 00:26:03,500 -Hvordan har I fundet det her sted? -[Frederik] Vi var bare ude at køre. 253 00:26:05,791 --> 00:26:09,125 Vi ligger det fjerneste sted fra byen. Der er hegn. 254 00:26:11,208 --> 00:26:14,208 Syv skilte fra hovedvejen fortæller, det her er privat grund. 255 00:26:15,041 --> 00:26:16,166 [mand] Og vejen er blind. 256 00:26:17,791 --> 00:26:18,666 Vi så dem ikke. 257 00:26:19,791 --> 00:26:21,000 I så dem ikke? 258 00:26:21,875 --> 00:26:24,875 -[Frederik] Nej. -Vi ledte bare efter et sted at knalde. 259 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 Det er det hele. 260 00:26:28,375 --> 00:26:31,583 Vi kan knalde derhjemme. Det er helt okay, det gør vi bare. 261 00:26:35,541 --> 00:26:37,541 [mystisk atmosfærisk musik] 262 00:26:38,416 --> 00:26:40,416 [skvulpelyde] 263 00:26:41,958 --> 00:26:43,666 [port åbner] 264 00:27:04,625 --> 00:27:05,500 [mand] Hallo? 265 00:27:27,916 --> 00:27:29,916 [ubestemmelig organisk lyd] 266 00:27:51,583 --> 00:27:54,208 [kvinde over radio] Vi har gæster. Vi må tjekke området. 267 00:28:17,208 --> 00:28:18,583 [choklyd] 268 00:28:22,416 --> 00:28:24,416 [atmosfærisk musik stiger i intensitet] 269 00:28:46,708 --> 00:28:47,875 [Emma hviskende] Ej, fuck. 270 00:29:01,333 --> 00:29:03,541 [mand] Vi opbygger et biodynamisk landbrug. 271 00:29:04,041 --> 00:29:08,083 Vi holder stedet her privat og isoleret, så fjolser som jer ikke ødelægger det. 272 00:29:08,708 --> 00:29:10,541 -[Marie] Selvfølgelig. Det var dumt. -Ja. 273 00:29:18,916 --> 00:29:20,541 [mand utydeligt] Vi arbejder med… 274 00:29:27,500 --> 00:29:28,708 [mand] Forstår vi hinanden? 275 00:29:28,791 --> 00:29:32,041 Fuldstændig. Kedeligt sted. Ingen grund til at komme herud. 276 00:29:35,958 --> 00:29:36,833 Godt. 277 00:29:44,416 --> 00:29:46,791 -[mand] Pis så af med jer. -[Frederik] Ja. 278 00:29:46,875 --> 00:29:48,791 [mand over radio] I må ikke lade dem gå. 279 00:29:55,125 --> 00:29:57,750 -[mand] Jeres telefoner. Aflever. -[Frederik] Hvad? 280 00:29:57,833 --> 00:29:58,833 [kvinde] Aflever. 281 00:30:02,541 --> 00:30:04,250 [Emma stønner] 282 00:30:04,333 --> 00:30:06,166 [bilalarm går i gang] 283 00:30:13,083 --> 00:30:14,083 [kvinde] I bliver her. 284 00:30:15,666 --> 00:30:17,666 [ulmende intens elektronisk musik] 285 00:30:31,125 --> 00:30:33,125 [Marie og Frederik stønner forpustede] 286 00:30:35,125 --> 00:30:37,916 -[Frederik] Hvor er hun? -[Marie] Hun gik ud for at finde dig. 287 00:30:38,000 --> 00:30:39,916 -[Frederik] Ring til Mads. -[Marie] Ja. 288 00:30:41,333 --> 00:30:45,375 [Frederik] I skulle blive i bilen. Fuck et klamt sted. 289 00:30:45,458 --> 00:30:47,875 -[Mads] Det er Mads. -Vi har fucket op. 290 00:30:47,958 --> 00:30:50,291 Vi tog derud, og nu kan vi ikke finde Emma. 291 00:30:50,375 --> 00:30:53,708 -[Mads] Hvad skal jeg gøre ved det? -Kan du ikke tracke hendes mobil? 292 00:30:53,791 --> 00:30:56,875 -[Mads] Ikke nødvendigt. Hun er på vej. -På vej til dig? 293 00:30:56,958 --> 00:30:59,208 [Mads] Ja. Hun ringede. Kom nu bare. 294 00:31:01,125 --> 00:31:02,416 [Marie] Hun er skredet uden os. 295 00:31:02,916 --> 00:31:04,916 [bilalarm fortsætter i baggrunden] 296 00:31:09,708 --> 00:31:11,000 [bil starter] 297 00:31:12,291 --> 00:31:14,416 [Emma] Nej, nej, nej. 298 00:31:24,375 --> 00:31:26,375 [mystisk ubestemmelig lyd] 299 00:31:32,708 --> 00:31:34,958 [ulmende intens elektronisk musik] 300 00:31:47,291 --> 00:31:49,458 -Er hun her ikke? -[Frederik] Du sagde, hun var her. 301 00:31:49,541 --> 00:31:53,083 -[Marie] Vi kørte uden hende. -Jeg sagde, hun var på vej. Hun dukker op. 302 00:31:55,125 --> 00:31:57,625 [Mads] Det var mig og Elvis, der skulle være taget derud. 303 00:31:57,708 --> 00:31:59,708 Havde jeg ikke fået jer væk, havde I fucket op. 304 00:31:59,791 --> 00:32:01,125 Men vi kørte uden hende. 305 00:32:01,708 --> 00:32:02,750 Hun dukker op. 306 00:32:05,666 --> 00:32:06,750 [Marie sukker] 307 00:32:08,500 --> 00:32:10,375 Vi må køre tilbage efter hende. 308 00:32:12,833 --> 00:32:16,250 I ved godt, at hun har været sammen med jer begge to, ikke? 309 00:32:21,041 --> 00:32:22,000 Hvad? 310 00:32:22,875 --> 00:32:26,375 Hun har bollet med dig, Frederik, og hun har bollet med dig, Marie. 311 00:32:27,416 --> 00:32:30,250 [Mads] Først den ene og så den anden. Jer begge to, okay? 312 00:32:38,500 --> 00:32:40,041 [Mads] Hun har udnyttet jer. 313 00:32:57,416 --> 00:32:58,291 [Mads] Marie. 314 00:32:59,666 --> 00:33:03,541 [Mads] Den her opgave er større end nogen af os. Vi gør det her i fællesskab. 315 00:33:05,000 --> 00:33:08,208 [Mads] Der er ikke plads til folk, der kører deres eget egoræs her. 316 00:33:09,166 --> 00:33:12,000 Emma er ikke speciel. Hun er bare… 317 00:33:12,083 --> 00:33:13,041 [Emma] Bare hvad? 318 00:33:15,916 --> 00:33:19,958 En konvolut? Et hylster, som Hans gemte kuglen i? 319 00:33:22,875 --> 00:33:24,583 En, som man bare kan køre fra? 320 00:33:26,708 --> 00:33:29,666 Fordi hun er ligeglad med alle andre. 321 00:33:30,291 --> 00:33:32,250 Hun er jo ikke en del af gruppen. 322 00:33:33,666 --> 00:33:35,916 [Emma] Rørende. Virkelig. 323 00:33:38,125 --> 00:33:39,083 [Emma] Tak, venner. 324 00:33:41,583 --> 00:33:45,250 Det var mig, der startede den bilalarm, så I kunne komme ud af det hus. 325 00:33:50,625 --> 00:33:52,375 Men det tæller åbenbart ikke. 326 00:33:54,750 --> 00:33:58,375 Det var mig, der fik den kugle i nakken, ikke dig, Mads. 327 00:33:59,500 --> 00:34:02,583 Jeg var der, da Hans døde. Alle de her ting sker for mig. 328 00:34:03,208 --> 00:34:05,875 [Emma] Jeg gider ikke sidde og glo, fordi du vil bestemme alt. 329 00:34:05,958 --> 00:34:08,541 Du er i gang med at fucke det her op for os. 330 00:34:08,625 --> 00:34:11,000 -Og Astraeus, de står klar til… -Astraeus. 331 00:34:11,625 --> 00:34:12,625 [Mads] Okay. 332 00:34:13,916 --> 00:34:18,000 [Mads] Så fortæl os, hvad du så derude. Du så noget, ikke? 333 00:34:19,125 --> 00:34:21,125 [Mads] Del det med… Vi vil gerne høre det. 334 00:34:26,333 --> 00:34:27,541 [Emma] Der var ingenting. 335 00:34:35,166 --> 00:34:36,208 [dør smækker i] 336 00:34:37,750 --> 00:34:39,416 [Emma] Fuck dig! 337 00:35:07,166 --> 00:35:09,375 [ulmende elektronisk musik] 338 00:35:23,125 --> 00:35:24,083 [Emma] Hallo? 339 00:35:30,583 --> 00:35:31,583 [Emma] Er du her? 340 00:35:37,458 --> 00:35:38,541 [Emma] Hallo? 341 00:35:46,708 --> 00:35:48,666 [fugl flakser med vingerne] 342 00:35:53,708 --> 00:35:54,916 Hallo? 343 00:36:51,583 --> 00:36:52,791 [Emma] Fuck… 344 00:36:52,875 --> 00:36:54,875 [dramatisk elektronisk musik] 345 00:37:45,458 --> 00:37:46,458 [Emma] Shit. 346 00:39:27,333 --> 00:39:28,625 [choklyd] 347 00:39:34,958 --> 00:39:35,875 [Lukas] Emma! 348 00:39:39,250 --> 00:39:40,250 [Emma] Kør! 349 00:39:58,250 --> 00:39:59,541 [Emma] Du må hjælpe mig. 350 00:39:59,625 --> 00:40:01,083 -Hvad har du fundet? -De er efter mig… 351 00:40:01,166 --> 00:40:02,125 Hvad har du fundet? 352 00:40:05,541 --> 00:40:06,416 Vis mig det. 353 00:40:27,333 --> 00:40:28,333 [Lukas] Hvem er du? 354 00:40:31,125 --> 00:40:33,041 Det er det, jeg prøver at finde ud af. 355 00:40:38,375 --> 00:40:40,250 [outrosang spiller]