1
00:00:07,750 --> 00:00:12,833
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:16,916 --> 00:00:18,916
[mystisk atmosfærisk musik]
3
00:00:54,083 --> 00:00:56,083
[ubestemmelige summende lyde]
4
00:01:10,041 --> 00:01:12,041
[mystisk musik tager til]
5
00:01:33,083 --> 00:01:34,916
[elektrisk summen]
6
00:02:16,208 --> 00:02:18,208
[drømmende elektronisk musik]
7
00:02:51,583 --> 00:02:54,041
[Emma] Mads, kan jeg lige vise dig noget?
8
00:02:54,791 --> 00:02:55,791
[Mads] Hvad så?
9
00:02:57,541 --> 00:02:59,666
-[Emma] Se den her.
-[Mads] Hvad er det?
10
00:03:02,500 --> 00:03:07,208
Jeg tror, Hans skubbede den ind
i nakken på mig, lige inden han døde.
11
00:03:11,208 --> 00:03:14,166
[Emma] Jeg… Jeg ved,
det har noget med ham at gøre.
12
00:03:16,375 --> 00:03:18,000
Okay. Kom.
13
00:03:21,625 --> 00:03:24,666
[Emma] Den lyste med sådan et blåligt lys,
der blinkede,
14
00:03:24,750 --> 00:03:26,541
nærmest som en puls.
15
00:03:29,875 --> 00:03:30,833
[Mads] Okay.
16
00:03:37,166 --> 00:03:38,041
[Emma] Av.
17
00:03:41,416 --> 00:03:42,958
[Emma] Okay. Prøv at se.
18
00:03:50,083 --> 00:03:51,916
[elektrisk summen]
19
00:03:56,208 --> 00:03:57,583
[Marie] Den reagerer på blod.
20
00:04:01,000 --> 00:04:03,416
Den reagerer på organisk materiale.
21
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
[Mads] Giv mig den lige.
22
00:04:12,708 --> 00:04:13,916
[Mads] Hvad er det for en lyd?
23
00:04:18,916 --> 00:04:20,375
[skramlelyde]
24
00:04:21,625 --> 00:04:22,458
Hvad laver du?
25
00:04:24,000 --> 00:04:26,291
[Mads] Vibrationerne
og lyset spiller sammen.
26
00:04:27,875 --> 00:04:29,250
Måske er der et mønster.
27
00:04:30,458 --> 00:04:32,750
-Som en besked?
-Måske.
28
00:04:34,875 --> 00:04:37,541
-Kan du afkode den?
-Hvis du ikke bliver ved med at afbryde.
29
00:04:37,625 --> 00:04:38,916
[dør braser op]
30
00:04:39,375 --> 00:04:42,250
Luk døren!
31
00:04:42,333 --> 00:04:43,333
[pige] Holder I fest?
32
00:04:43,416 --> 00:04:48,375
[Elvis] Nej, vi afdækker en konspiration,
som strækker sig ud over hele universet…
33
00:04:48,458 --> 00:04:49,750
Elvis!
34
00:04:49,833 --> 00:04:50,916
-Ja?
-[Marie] Døren.
35
00:04:51,000 --> 00:04:52,625
[Elvis] Jeg tror, du bliver nødt til…
36
00:04:53,375 --> 00:04:55,250
-[Elvis og pige griner]
-Luk døren.
37
00:05:00,125 --> 00:05:02,125
[Elvis] Hvad så? Hvad sker der?
38
00:05:04,500 --> 00:05:05,500
Giv mig to sekunder.
39
00:05:07,500 --> 00:05:08,875
-[Elvis] Hvad sker der?
-[Mads] Ud.
40
00:05:09,625 --> 00:05:12,125
-[Elvis] Hvad?
-Giv mig to sekunder! Ud!
41
00:05:12,208 --> 00:05:13,791
-Okay. Vil du…?
-Ja.
42
00:05:15,375 --> 00:05:16,750
[Elvis] Kom. Vi smutter udenfor.
43
00:05:16,833 --> 00:05:18,708
[Mads] Jeg skal bare lige have arbejdsro.
44
00:05:21,458 --> 00:05:23,250
[Marie] Hold nu kæft. Kom nu bare.
45
00:05:25,416 --> 00:05:27,041
[Marie] Vi går nu. Kom nu.
46
00:05:29,333 --> 00:05:31,791
-[elektrisk summen]
-[mystisk elektronisk musik]
47
00:05:48,416 --> 00:05:51,416
[Elvis] Måske bør jeg finde ud af,
hvor langt hende damen var kommet.
48
00:05:53,375 --> 00:05:55,125
[Emma] Kan du ikke huske, hvad hun hedder?
49
00:05:57,375 --> 00:05:58,583
[Emma fnyser]
50
00:06:10,833 --> 00:06:13,458
-[Elvis] Jeg kan godt lide hende.
-Det er da godt.
51
00:06:13,541 --> 00:06:14,541
[Elvis] Jo.
52
00:06:15,500 --> 00:06:18,083
[Mads] Kom! Skynd jer.
53
00:06:18,958 --> 00:06:22,250
[Mads] Jeg har kørt den igennem flere
algoritmer, og det virker ret sikkert.
54
00:06:25,125 --> 00:06:28,333
-Det er en kombination af tal.
-[Frederik] Et tidspunkt? En dato?
55
00:06:28,416 --> 00:06:30,625
-[Emma] Hvordan?
-Nogens fødselsdag, måske.
56
00:06:30,708 --> 00:06:32,583
Det er en fødselsdagskugle. Tillykke.
57
00:06:32,666 --> 00:06:34,666
Måske er hvert tal et bogstav i alfabetet.
58
00:06:34,750 --> 00:06:38,333
-[Emma] Hvad, hvis nu…
-[Mads] Emma, lad være. Lad mig forklare.
59
00:06:38,416 --> 00:06:40,750
Det kan være alt muligt.
Uden for tid og rum.
60
00:06:44,416 --> 00:06:46,250
Præcis. Det er uden for tid og rum.
61
00:06:47,458 --> 00:06:50,708
Kuglen sender et signal.
En lydbølge, som vi ikke kan opfange.
62
00:06:50,791 --> 00:06:52,750
Men det kan mikrofonen. Hvis vi…
63
00:06:56,125 --> 00:06:59,958
Hvis vi flytter mikrofonen,
opfanger den ikke noget signal.
64
00:07:00,041 --> 00:07:05,458
Men hvis vi rammer
præcis kompasretning 170…
65
00:07:05,541 --> 00:07:08,000
[mystiske frekvenslyde]
66
00:07:08,083 --> 00:07:09,625
[Mads] 170 grader mod syd.
67
00:07:11,791 --> 00:07:13,916
Så er det der, signalet bliver sendt hen.
68
00:07:14,916 --> 00:07:18,458
Og hvad ligger der 170 grader mod syd?
Der ligger det gamle savværk,
69
00:07:19,375 --> 00:07:20,750
lige uden for Middelbo.
70
00:07:21,583 --> 00:07:23,916
-[Elvis laver et glædeshyl]
-[frekvenslyde fortsætter]
71
00:07:24,000 --> 00:07:26,916
[Elvis] Sådan der. Det er min dreng! Yes!
72
00:07:27,541 --> 00:07:29,375
[Mads] Så der er det.
73
00:07:29,458 --> 00:07:30,916
-[Elvis] Så vigtigt.
-Vi tager derud.
74
00:07:32,166 --> 00:07:35,625
Nej. Mig og Elvis, vi tager derud sammen.
75
00:07:37,583 --> 00:07:39,291
[Elvis] Det gør vi. Det er en plan.
76
00:07:40,125 --> 00:07:42,333
Jeg må finde ud af,
hvorfor det skete for mig.
77
00:07:42,416 --> 00:07:44,750
[Mads] Det er ikke sket for dig.
Det er sket for os.
78
00:07:46,166 --> 00:07:51,125
Og nu bestemmer jeg, at mig og Elvis
tjekker det ud til at starte med. Okay?
79
00:07:52,666 --> 00:07:53,666
Klart.
80
00:07:59,333 --> 00:08:00,791
Jeg finder på noget andet.
81
00:08:03,958 --> 00:08:05,958
[mågeskrig]
82
00:08:38,958 --> 00:08:39,875
[Emma] Lukas?
83
00:08:46,208 --> 00:08:47,208
[Emma] Hallo?
84
00:08:50,916 --> 00:08:52,250
[Lukas] Hvad laver du her?
85
00:08:53,625 --> 00:08:55,416
Jeg bad dig om at holde dig væk.
86
00:08:55,500 --> 00:08:59,500
Jo. Men der er sket noget.
Og jeg tror, du kan hjælpe.
87
00:09:00,125 --> 00:09:01,125
Hvad er der sket?
88
00:09:01,208 --> 00:09:03,541
-[Emma] Jeg har fundet noget.
-[Lukas] Hvad?
89
00:09:03,625 --> 00:09:04,625
[Mads] Det er ikke noget.
90
00:09:10,083 --> 00:09:11,166
[Emma] Hvad laver du her?
91
00:09:11,666 --> 00:09:14,083
-Har du taget nogen med herned?
-Nej.
92
00:09:14,166 --> 00:09:18,208
Undskyld, det er virkelig ikke noget.
Emma ville have, jeg skulle se dig.
93
00:09:22,958 --> 00:09:23,916
[Lukas] Se mig?
94
00:09:26,708 --> 00:09:30,041
-Han kan hjælpe.
-[Mads] Beklager, men vi spilder din tid.
95
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Der er ikke noget. Kom, Emma.
96
00:09:36,125 --> 00:09:37,000
Undskyld.
97
00:09:45,208 --> 00:09:47,666
[Emma] Hvad har du gang i?
Hvorfor dukker du pludselig op?
98
00:09:47,750 --> 00:09:49,625
[Mads] Hvornår mødte du ham?
99
00:09:50,125 --> 00:09:51,791
-[Emma] Efter det med Hans.
-[Mads] Hvordan?
100
00:09:51,875 --> 00:09:54,291
-[Emma] Hvordan hvad?
-[Mads] Fandt han dig eller fandt du ham?
101
00:09:54,375 --> 00:09:55,791
[Emma] Er det ikke lige meget?
102
00:09:57,791 --> 00:09:59,500
[Mads] Hans dør
under mystiske omstændigheder
103
00:09:59,583 --> 00:10:01,250
og propper en kugle i nakken på dig,
104
00:10:01,333 --> 00:10:03,791
og så dukker der en fyr op
og tilbyder sin hjælp.
105
00:10:04,541 --> 00:10:06,166
[Mads] Han er fra Astraeus.
106
00:10:06,250 --> 00:10:09,666
De vil gøre alt for at få
vores information og vide det, jeg ved.
107
00:10:10,541 --> 00:10:15,083
-[Mads] Hvor meget har du fortalt?
-Han er en af dem. Ligesom Hans.
108
00:10:15,666 --> 00:10:17,666
-Okay.
-[Emma] Det var ham, der var i huset.
109
00:10:17,750 --> 00:10:20,375
Konfirmationsdrengen kan løbe
300.000 km i sekundet.
110
00:10:20,458 --> 00:10:22,791
Hold nu kæft.
Du tror, alt handler om Astraeus.
111
00:10:22,875 --> 00:10:25,250
[Mads] Du tror, alle er fra rummet.
Hvad sker der?
112
00:10:25,333 --> 00:10:28,958
[Mads] Jeg hiver det ikke ud af røven.
Det er fakta, data og research.
113
00:10:29,041 --> 00:10:31,208
-Hvorfor skulle jeg ikke tro på ham?
-[Mads] Hvorfor?
114
00:10:31,291 --> 00:10:33,291
Han dukker op,
da du har brug for hans hjælp.
115
00:10:33,375 --> 00:10:35,833
Tilbyder sin hjælp til
at forstå din situation,
116
00:10:35,916 --> 00:10:38,500
og så bor han her på havnen
som en fucking Batman.
117
00:10:41,166 --> 00:10:43,041
-Batman bor i en grotte.
-[Mads] Ja, tak.
118
00:10:44,375 --> 00:10:45,875
Det lyder virkelig åndssvagt.
119
00:10:47,166 --> 00:10:49,458
Særligt når du siger det sådan.
Det er bare…
120
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
Hvad?
121
00:10:54,166 --> 00:10:56,083
Hvad, hvis jeg blev valgt af en grund?
122
00:10:58,583 --> 00:11:00,666
[Emma] Hvorfor tror du,
han gemte kuglen i mig?
123
00:11:02,416 --> 00:11:04,458
Du blev valgt, fordi du var der.
124
00:11:04,541 --> 00:11:07,416
[Mads] Hans havde brug for
at få kuglen ud af huset.
125
00:11:08,708 --> 00:11:12,750
Kuglen var brevet,
og du var konvolutten. Okay?
126
00:11:16,083 --> 00:11:18,833
Nu tager vi over til de andre,
før du fucker mere op.
127
00:11:18,916 --> 00:11:19,916
Frederik.
128
00:11:26,000 --> 00:11:27,125
[Mads] Hvad skal du?
129
00:11:27,708 --> 00:11:30,583
-[Emma] Jeg skal på arbejde.
-[Mads] Giv mig kuglen.
130
00:11:31,083 --> 00:11:32,083
[Mads] Emma.
131
00:11:33,375 --> 00:11:34,708
[Mads] Emma.
132
00:11:37,916 --> 00:11:39,041
[Mads] Jeg kan godt selv.
133
00:11:41,291 --> 00:11:43,291
[uptempo elektronisk sang spiller]
134
00:11:59,833 --> 00:12:00,875
[Emmas chef] Emma.
135
00:12:01,916 --> 00:12:06,291
-[Emma] Undskyld, jeg skal nok skynde mig.
-[chef] Nej, følger du lige med mig?
136
00:12:07,833 --> 00:12:10,833
[chef] Vi gennemfører et rutinetjek
af alle nyansatte på værftet.
137
00:12:10,916 --> 00:12:13,833
Det går lynhurtigt.
Så skal vi nok lade dig slippe igen.
138
00:12:14,583 --> 00:12:16,333
[Emma] Rutinetjek af hvad?
139
00:12:18,000 --> 00:12:21,625
[chef] Denne vej. Det er et almindeligt
helbreds- og baggrundstjek,
140
00:12:21,708 --> 00:12:24,208
som forsikringen kræver,
vi laver af alle ansatte.
141
00:12:24,875 --> 00:12:25,791
[chef] Værsgo.
142
00:12:29,583 --> 00:12:31,166
[chef] Vær sød at sætte dig.
143
00:12:39,666 --> 00:12:40,541
Av.
144
00:12:52,041 --> 00:12:56,458
Udfyld denne her og læg den på bordet,
når du er færdig.
145
00:12:57,375 --> 00:12:58,416
[Emma] Okay.
146
00:12:59,625 --> 00:13:01,625
[Emma til sig selv]
"Beskriv dig selv med få ord."
147
00:13:23,416 --> 00:13:25,416
[ulmende elektronisk musik]
148
00:13:33,375 --> 00:13:34,375
[dør smækker i]
149
00:13:38,708 --> 00:13:41,708
-Hej, mor. Hvad laver du?
-[mor] Hej skat.
150
00:13:43,708 --> 00:13:44,625
Hvor har du været?
151
00:13:46,166 --> 00:13:47,625
Mor, hvad sker der?
152
00:13:48,125 --> 00:13:49,125
[mor] Jeg har bare tænkt…
153
00:13:49,833 --> 00:13:53,041
Du har altid sagt,
at du ikke syntes, du passede ind her.
154
00:13:53,916 --> 00:13:56,250
At du gerne ville være
vokset op et andet sted.
155
00:13:56,833 --> 00:13:59,041
-[mor] I København, måske.
-Og hvad så?
156
00:14:00,833 --> 00:14:02,250
Sæt dig lige.
157
00:14:06,875 --> 00:14:08,875
[mor] Jeg har lavet en aftale
med en mægler.
158
00:14:10,750 --> 00:14:13,000
[mor] Han skal vise os
en håndfuld lejligheder.
159
00:14:14,916 --> 00:14:16,083
[mor] I København.
160
00:14:17,375 --> 00:14:19,375
-[Emma] Hvornår?
-[mor] I morgen.
161
00:14:22,708 --> 00:14:25,708
-Det kan vi jo ikke.
-Det er ikke noget fast.
162
00:14:25,791 --> 00:14:29,166
Eller ikke endnu,
men hvis vi falder for noget, så…
163
00:14:29,791 --> 00:14:32,500
[Emma] Mor, jeg har et arbejde.
Jeg har ting, jeg skal.
164
00:14:32,583 --> 00:14:33,416
[mor] Mm.
165
00:14:34,208 --> 00:14:36,416
[mor] Men jeg vil gerne have,
vi ser de her steder.
166
00:14:38,291 --> 00:14:39,833
Det bliver godt for os.
167
00:14:42,500 --> 00:14:44,666
[mor] Jeg forstår,
hvis det føles lidt pludseligt.
168
00:14:44,750 --> 00:14:45,583
Lidt?
169
00:14:47,125 --> 00:14:49,125
Ja, men nu er det sådan her, vi gør det.
170
00:14:49,208 --> 00:14:51,375
-[Emma] Det vil jeg ikke.
-Det bestemmer du ikke.
171
00:14:51,458 --> 00:14:53,000
-Jeg vil gerne blive her.
-[mor] Nej.
172
00:14:53,583 --> 00:14:56,708
-Det skal du ikke bestemme.
-Det bliver, som jeg siger.
173
00:15:07,125 --> 00:15:08,041
[dør smækker]
174
00:15:08,125 --> 00:15:10,125
[drømmende elektronisk musik]
175
00:15:11,541 --> 00:15:13,541
[motorcykler gasser op]
176
00:15:38,666 --> 00:15:40,666
-[Jonas] Hejsa.
-Nej.
177
00:15:42,041 --> 00:15:43,458
-Cool.
-Cool hvad?
178
00:15:44,875 --> 00:15:45,750
Bare…
179
00:15:46,833 --> 00:15:47,750
Du ved.
180
00:15:48,791 --> 00:15:51,083
-Jeg har tænkt.
-Det tror jeg ikke, du har.
181
00:15:51,750 --> 00:15:55,958
-[Jonas] Jo. Du er også cool.
-Jeg er her ikke for at snakke med dig.
182
00:15:59,625 --> 00:16:00,541
Stramt.
183
00:16:02,583 --> 00:16:04,791
-Jeg kommer hjem til dig senere.
-Nej.
184
00:16:05,625 --> 00:16:07,625
Og det er cool nok, for jeg er ikke sur.
185
00:16:08,875 --> 00:16:10,958
[Jonas] Vi er dig, og vi er mig.
186
00:16:12,125 --> 00:16:13,625
-[Jonas] Ikke?
-[Frederik] Alt okay?
187
00:16:16,000 --> 00:16:18,375
-[Jonas] Vi står og snakker.
-[Emma] Jonas snakker.
188
00:16:19,125 --> 00:16:20,875
-Vi ses senere.
-Det gør vi ikke.
189
00:16:20,958 --> 00:16:22,666
-Jo, vi gør.
-Skrid med dig.
190
00:16:22,750 --> 00:16:24,291
Vi ses, Fisse-Fred.
191
00:16:34,625 --> 00:16:35,625
[Marie] Hej.
192
00:16:38,125 --> 00:16:39,750
-Hvad så?
-[Frederik] Hvad laver du her?
193
00:16:41,208 --> 00:16:43,916
Hvad mener du?
Jeg er totalt vild med motocross.
194
00:16:44,541 --> 00:16:46,541
[Emma] Jeg skrev til jer begge to, fordi…
195
00:16:48,916 --> 00:16:50,041
Har du din bil her?
196
00:16:51,000 --> 00:16:52,083
Den holder derovre.
197
00:16:54,416 --> 00:16:55,625
Vi tager derud.
198
00:16:55,708 --> 00:16:57,500
-Hvor?
-[Emma] Til savværket.
199
00:16:58,375 --> 00:17:01,666
-[Marie] Mads sagde, ham og Elvis…
-Ja, men det synes jeg ikke.
200
00:17:01,750 --> 00:17:03,208
Mig og Frederik tager derud.
201
00:17:04,208 --> 00:17:05,625
-[Emma] Ikke?
-Jo.
202
00:17:06,208 --> 00:17:07,166
[Emma] Skal du med?
203
00:17:07,250 --> 00:17:08,291
[Marie] Ja, ja.
204
00:17:18,333 --> 00:17:20,333
[ulmende elektronisk musik]
205
00:17:55,791 --> 00:17:58,000
-[Frederik] Tager du lige den, Marie?
-[Marie] Ja.
206
00:18:21,166 --> 00:18:23,041
-[Emma] Er det her?
-[Frederik] Ja.
207
00:18:32,250 --> 00:18:33,416
Skal vi ringe til Mads?
208
00:18:34,541 --> 00:18:38,458
Klart. God idé. Vi ringer og siger:
"Hej Mads, vi kørte af sted uden dig."
209
00:18:38,958 --> 00:18:39,875
Pissegod idé.
210
00:18:45,958 --> 00:18:47,958
-[fugle kvidrer]
-[krager skræpper]
211
00:18:51,375 --> 00:18:53,083
-Så lad os da bare gå ud.
-[Emma] Vent.
212
00:18:56,875 --> 00:18:58,041
[Marie] Hvad er der?
213
00:18:59,750 --> 00:19:01,333
Det ved jeg ikke. Det er bare…
214
00:19:02,958 --> 00:19:06,083
Altså, her er jo helt dødt. Kom nu.
215
00:19:19,666 --> 00:19:21,291
-[Frederik] Jeg går derud.
-[Emma] Hvad?
216
00:19:22,250 --> 00:19:24,083
-[Frederik] I bliver her.
-[Emma] Frederik.
217
00:19:26,833 --> 00:19:28,583
[Marie] Han gør det pis hele tiden.
218
00:19:54,958 --> 00:19:56,500
Det er også lidt synd for ham.
219
00:19:58,916 --> 00:19:59,791
[Emma] Hvad er?
220
00:20:01,666 --> 00:20:03,416
Du er nødt til at sige det til ham.
221
00:20:05,125 --> 00:20:07,791
-Sige hvad?
-[Marie] At du ikke er interesseret.
222
00:20:10,250 --> 00:20:11,708
[Marie] Han er jo vild med dig.
223
00:20:13,791 --> 00:20:15,208
[Marie] Han ved jo ikke…
224
00:20:17,833 --> 00:20:19,041
[Marie] At vi to…
225
00:20:34,458 --> 00:20:35,458
[Emma] Marie…
226
00:20:42,250 --> 00:20:43,708
-[Emma] Det var ikke…
-[Marie] Nej.
227
00:20:47,916 --> 00:20:49,916
[Marie] Ja… Hvad laver du?
228
00:20:51,125 --> 00:20:54,166
[Emma] Bliv her. Jeg finder ham lige.
229
00:21:49,125 --> 00:21:51,750
[faretruende atmosfærisk musik]
230
00:22:33,333 --> 00:22:35,333
[spillyde fra telefon]
231
00:22:50,958 --> 00:22:51,833
[kvinde] Hej.
232
00:22:52,916 --> 00:22:54,000
[Marie] Hej, hej.
233
00:22:54,083 --> 00:22:55,500
[kvinde] Hvad laver du her?
234
00:22:57,166 --> 00:22:59,708
-Hvorfor?
-[kvinde] Det er privat område, det her.
235
00:23:02,708 --> 00:23:04,208
Det er en vej.
236
00:23:08,541 --> 00:23:09,708
[kvinde] Er du alene?
237
00:23:10,875 --> 00:23:11,916
Øh, ja.
238
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
Det ser sådan ud.
239
00:23:16,166 --> 00:23:18,166
Er du rar at stige ud af bilen?
240
00:23:21,458 --> 00:23:22,666
Nej tak.
241
00:23:24,833 --> 00:23:27,958
Jeg tror, din ven ville blive glad,
hvis du gik med mig.
242
00:23:32,166 --> 00:23:33,166
[kvinde] Kom.
243
00:23:41,083 --> 00:23:42,208
[mand] Hvem er du?
244
00:24:19,458 --> 00:24:21,458
[elektrisk summen]
245
00:24:29,625 --> 00:24:31,625
[mørk skvulpende lyd]
246
00:25:00,333 --> 00:25:02,333
[skvulpelyde]
247
00:25:11,666 --> 00:25:13,666
[ubestemmelig elektrisk lyd]
248
00:25:25,666 --> 00:25:26,666
[dør lukker i]
249
00:25:28,333 --> 00:25:29,291
[kvinde] Sæt dig.
250
00:25:51,791 --> 00:25:53,083
Er der flere end jer?
251
00:25:53,166 --> 00:25:54,291
-[Frederik] Nej.
-Nej.
252
00:25:59,708 --> 00:26:03,500
-Hvordan har I fundet det her sted?
-[Frederik] Vi var bare ude at køre.
253
00:26:05,791 --> 00:26:09,125
Vi ligger det fjerneste sted fra byen.
Der er hegn.
254
00:26:11,208 --> 00:26:14,208
Syv skilte fra hovedvejen fortæller,
det her er privat grund.
255
00:26:15,041 --> 00:26:16,166
[mand] Og vejen er blind.
256
00:26:17,791 --> 00:26:18,666
Vi så dem ikke.
257
00:26:19,791 --> 00:26:21,000
I så dem ikke?
258
00:26:21,875 --> 00:26:24,875
-[Frederik] Nej.
-Vi ledte bare efter et sted at knalde.
259
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Det er det hele.
260
00:26:28,375 --> 00:26:31,583
Vi kan knalde derhjemme.
Det er helt okay, det gør vi bare.
261
00:26:35,541 --> 00:26:37,541
[mystisk atmosfærisk musik]
262
00:26:38,416 --> 00:26:40,416
[skvulpelyde]
263
00:26:41,958 --> 00:26:43,666
[port åbner]
264
00:27:04,625 --> 00:27:05,500
[mand] Hallo?
265
00:27:27,916 --> 00:27:29,916
[ubestemmelig organisk lyd]
266
00:27:51,583 --> 00:27:54,208
[kvinde over radio]
Vi har gæster. Vi må tjekke området.
267
00:28:17,208 --> 00:28:18,583
[choklyd]
268
00:28:22,416 --> 00:28:24,416
[atmosfærisk musik stiger i intensitet]
269
00:28:46,708 --> 00:28:47,875
[Emma hviskende] Ej, fuck.
270
00:29:01,333 --> 00:29:03,541
[mand] Vi opbygger
et biodynamisk landbrug.
271
00:29:04,041 --> 00:29:08,083
Vi holder stedet her privat og isoleret,
så fjolser som jer ikke ødelægger det.
272
00:29:08,708 --> 00:29:10,541
-[Marie] Selvfølgelig. Det var dumt.
-Ja.
273
00:29:18,916 --> 00:29:20,541
[mand utydeligt] Vi arbejder med…
274
00:29:27,500 --> 00:29:28,708
[mand] Forstår vi hinanden?
275
00:29:28,791 --> 00:29:32,041
Fuldstændig. Kedeligt sted.
Ingen grund til at komme herud.
276
00:29:35,958 --> 00:29:36,833
Godt.
277
00:29:44,416 --> 00:29:46,791
-[mand] Pis så af med jer.
-[Frederik] Ja.
278
00:29:46,875 --> 00:29:48,791
[mand over radio] I må ikke lade dem gå.
279
00:29:55,125 --> 00:29:57,750
-[mand] Jeres telefoner. Aflever.
-[Frederik] Hvad?
280
00:29:57,833 --> 00:29:58,833
[kvinde] Aflever.
281
00:30:02,541 --> 00:30:04,250
[Emma stønner]
282
00:30:04,333 --> 00:30:06,166
[bilalarm går i gang]
283
00:30:13,083 --> 00:30:14,083
[kvinde] I bliver her.
284
00:30:15,666 --> 00:30:17,666
[ulmende intens elektronisk musik]
285
00:30:31,125 --> 00:30:33,125
[Marie og Frederik stønner forpustede]
286
00:30:35,125 --> 00:30:37,916
-[Frederik] Hvor er hun?
-[Marie] Hun gik ud for at finde dig.
287
00:30:38,000 --> 00:30:39,916
-[Frederik] Ring til Mads.
-[Marie] Ja.
288
00:30:41,333 --> 00:30:45,375
[Frederik] I skulle blive i bilen.
Fuck et klamt sted.
289
00:30:45,458 --> 00:30:47,875
-[Mads] Det er Mads.
-Vi har fucket op.
290
00:30:47,958 --> 00:30:50,291
Vi tog derud,
og nu kan vi ikke finde Emma.
291
00:30:50,375 --> 00:30:53,708
-[Mads] Hvad skal jeg gøre ved det?
-Kan du ikke tracke hendes mobil?
292
00:30:53,791 --> 00:30:56,875
-[Mads] Ikke nødvendigt. Hun er på vej.
-På vej til dig?
293
00:30:56,958 --> 00:30:59,208
[Mads] Ja. Hun ringede. Kom nu bare.
294
00:31:01,125 --> 00:31:02,416
[Marie] Hun er skredet uden os.
295
00:31:02,916 --> 00:31:04,916
[bilalarm fortsætter i baggrunden]
296
00:31:09,708 --> 00:31:11,000
[bil starter]
297
00:31:12,291 --> 00:31:14,416
[Emma] Nej, nej, nej.
298
00:31:24,375 --> 00:31:26,375
[mystisk ubestemmelig lyd]
299
00:31:32,708 --> 00:31:34,958
[ulmende intens elektronisk musik]
300
00:31:47,291 --> 00:31:49,458
-Er hun her ikke?
-[Frederik] Du sagde, hun var her.
301
00:31:49,541 --> 00:31:53,083
-[Marie] Vi kørte uden hende.
-Jeg sagde, hun var på vej. Hun dukker op.
302
00:31:55,125 --> 00:31:57,625
[Mads] Det var mig og Elvis,
der skulle være taget derud.
303
00:31:57,708 --> 00:31:59,708
Havde jeg ikke fået jer væk,
havde I fucket op.
304
00:31:59,791 --> 00:32:01,125
Men vi kørte uden hende.
305
00:32:01,708 --> 00:32:02,750
Hun dukker op.
306
00:32:05,666 --> 00:32:06,750
[Marie sukker]
307
00:32:08,500 --> 00:32:10,375
Vi må køre tilbage efter hende.
308
00:32:12,833 --> 00:32:16,250
I ved godt, at hun har været
sammen med jer begge to, ikke?
309
00:32:21,041 --> 00:32:22,000
Hvad?
310
00:32:22,875 --> 00:32:26,375
Hun har bollet med dig, Frederik,
og hun har bollet med dig, Marie.
311
00:32:27,416 --> 00:32:30,250
[Mads] Først den ene og så den anden.
Jer begge to, okay?
312
00:32:38,500 --> 00:32:40,041
[Mads] Hun har udnyttet jer.
313
00:32:57,416 --> 00:32:58,291
[Mads] Marie.
314
00:32:59,666 --> 00:33:03,541
[Mads] Den her opgave er større end
nogen af os. Vi gør det her i fællesskab.
315
00:33:05,000 --> 00:33:08,208
[Mads] Der er ikke plads til folk,
der kører deres eget egoræs her.
316
00:33:09,166 --> 00:33:12,000
Emma er ikke speciel. Hun er bare…
317
00:33:12,083 --> 00:33:13,041
[Emma] Bare hvad?
318
00:33:15,916 --> 00:33:19,958
En konvolut?
Et hylster, som Hans gemte kuglen i?
319
00:33:22,875 --> 00:33:24,583
En, som man bare kan køre fra?
320
00:33:26,708 --> 00:33:29,666
Fordi hun er ligeglad med alle andre.
321
00:33:30,291 --> 00:33:32,250
Hun er jo ikke en del af gruppen.
322
00:33:33,666 --> 00:33:35,916
[Emma] Rørende. Virkelig.
323
00:33:38,125 --> 00:33:39,083
[Emma] Tak, venner.
324
00:33:41,583 --> 00:33:45,250
Det var mig, der startede den bilalarm,
så I kunne komme ud af det hus.
325
00:33:50,625 --> 00:33:52,375
Men det tæller åbenbart ikke.
326
00:33:54,750 --> 00:33:58,375
Det var mig, der fik den kugle i nakken,
ikke dig, Mads.
327
00:33:59,500 --> 00:34:02,583
Jeg var der, da Hans døde.
Alle de her ting sker for mig.
328
00:34:03,208 --> 00:34:05,875
[Emma] Jeg gider ikke sidde og glo,
fordi du vil bestemme alt.
329
00:34:05,958 --> 00:34:08,541
Du er i gang med
at fucke det her op for os.
330
00:34:08,625 --> 00:34:11,000
-Og Astraeus, de står klar til…
-Astraeus.
331
00:34:11,625 --> 00:34:12,625
[Mads] Okay.
332
00:34:13,916 --> 00:34:18,000
[Mads] Så fortæl os, hvad du så derude.
Du så noget, ikke?
333
00:34:19,125 --> 00:34:21,125
[Mads] Del det med… Vi vil gerne høre det.
334
00:34:26,333 --> 00:34:27,541
[Emma] Der var ingenting.
335
00:34:35,166 --> 00:34:36,208
[dør smækker i]
336
00:34:37,750 --> 00:34:39,416
[Emma] Fuck dig!
337
00:35:07,166 --> 00:35:09,375
[ulmende elektronisk musik]
338
00:35:23,125 --> 00:35:24,083
[Emma] Hallo?
339
00:35:30,583 --> 00:35:31,583
[Emma] Er du her?
340
00:35:37,458 --> 00:35:38,541
[Emma] Hallo?
341
00:35:46,708 --> 00:35:48,666
[fugl flakser med vingerne]
342
00:35:53,708 --> 00:35:54,916
Hallo?
343
00:36:51,583 --> 00:36:52,791
[Emma] Fuck…
344
00:36:52,875 --> 00:36:54,875
[dramatisk elektronisk musik]
345
00:37:45,458 --> 00:37:46,458
[Emma] Shit.
346
00:39:27,333 --> 00:39:28,625
[choklyd]
347
00:39:34,958 --> 00:39:35,875
[Lukas] Emma!
348
00:39:39,250 --> 00:39:40,250
[Emma] Kør!
349
00:39:58,250 --> 00:39:59,541
[Emma] Du må hjælpe mig.
350
00:39:59,625 --> 00:40:01,083
-Hvad har du fundet?
-De er efter mig…
351
00:40:01,166 --> 00:40:02,125
Hvad har du fundet?
352
00:40:05,541 --> 00:40:06,416
Vis mig det.
353
00:40:27,333 --> 00:40:28,333
[Lukas] Hvem er du?
354
00:40:31,125 --> 00:40:33,041
Det er det, jeg prøver at finde ud af.
355
00:40:38,375 --> 00:40:40,250
[outrosang spiller]