1 00:00:06,043 --> 00:00:11,293 ‪NETFLIX 剧集 2 00:00:22,668 --> 00:00:23,501 ‪嘿 3 00:00:24,376 --> 00:00:26,209 ‪-你需要帮忙吗? ‪-需要 谢谢 4 00:00:28,209 --> 00:00:30,459 ‪-有人发现了 ‪-谁呀? 5 00:00:31,709 --> 00:00:33,793 ‪有人去过我家 把诊所弄得一团糟 6 00:00:34,751 --> 00:00:38,334 ‪如果是杀害汉斯的人 ‪那他们可能全都知道了 7 00:00:38,834 --> 00:00:40,501 ‪是谁杀死汉斯的? 8 00:00:42,168 --> 00:00:46,293 ‪莱克 你知道 ‪地球上有人在阻碍这一切 9 00:00:46,876 --> 00:00:50,626 ‪可能是他们中的人 艾玛也去过那里 10 00:00:51,668 --> 00:00:53,959 ‪-但她经常去那里 ‪-她有所察觉了 11 00:00:54,043 --> 00:00:55,293 ‪她什么都不知道 12 00:00:55,376 --> 00:00:57,209 ‪她当时在农场外面 我是说艾玛 13 00:00:58,376 --> 00:00:59,793 ‪而且她不是一个人 14 00:01:00,668 --> 00:01:04,584 ‪但她没有看到 ‪我们的任务就是让她看清 15 00:01:05,168 --> 00:01:06,418 ‪-现在就得这么做了 ‪-不行 16 00:01:07,001 --> 00:01:09,251 ‪-我还没准备好 ‪-只能这样了 17 00:01:10,251 --> 00:01:11,793 ‪你一直在帮助我们 18 00:01:12,543 --> 00:01:13,876 ‪替我们掩护 19 00:01:14,584 --> 00:01:16,626 ‪我们永远感激你 20 00:01:21,918 --> 00:01:24,334 ‪-她什么都不需要知道 ‪-她要揭露我们呢 21 00:01:24,418 --> 00:01:26,668 ‪-我们必须告诉她 ‪-如果不说呢? 22 00:01:27,543 --> 00:01:29,501 ‪你无法改变即将发生的事 23 00:01:32,959 --> 00:01:34,626 ‪让我先跟她谈谈吧 24 00:01:39,084 --> 00:01:40,251 ‪你必须现在就去了 25 00:01:48,918 --> 00:01:49,876 ‪我得去工作了 26 00:02:08,918 --> 00:02:09,876 ‪埃尔维斯 27 00:02:12,876 --> 00:02:13,876 ‪你想要什么? 28 00:02:15,168 --> 00:02:16,543 ‪你对我妈了解多少? 29 00:02:17,959 --> 00:02:21,334 ‪-所以一切都还是围着你转吗? ‪-不是 这次是关于她! 30 00:02:21,834 --> 00:02:24,543 ‪-她在你们的名单上吗? ‪-米德尔博有一半人都在名单上 31 00:02:24,626 --> 00:02:25,876 ‪她也是其中之一吧 32 00:02:28,126 --> 00:02:30,543 ‪我得想清楚 应该做什么 33 00:02:30,626 --> 00:02:33,209 ‪是啊 而我需要搬家工人完成工作 34 00:02:38,459 --> 00:02:40,793 ‪-我需要你们 ‪-但我们不是一伙的 35 00:02:41,793 --> 00:02:44,501 ‪我不知道你在做什么 ‪也不知道你认为自己知道什么 36 00:02:44,584 --> 00:02:47,001 ‪但我不想帮忙 我没有精力了 37 00:02:48,334 --> 00:02:49,584 ‪我要搬家了 38 00:03:14,709 --> 00:03:15,668 ‪妈妈? 39 00:03:24,584 --> 00:03:25,418 ‪嗨 40 00:03:25,501 --> 00:03:27,584 ‪我收拾好了 我们得离开 41 00:03:27,668 --> 00:03:28,501 ‪你是谁? 42 00:03:30,793 --> 00:03:31,918 ‪你不是我妈妈 43 00:03:33,168 --> 00:03:34,001 ‪是啊 44 00:03:36,834 --> 00:03:37,834 ‪她在哪里? 45 00:03:42,876 --> 00:03:44,043 ‪她死了 46 00:03:47,376 --> 00:03:49,334 ‪-是你杀死她的吗? ‪-不是 47 00:03:50,876 --> 00:03:53,001 ‪她死的时候 他们把你放到我的怀里 48 00:03:53,084 --> 00:03:55,751 ‪让我照顾你 ‪就像照顾自己的孩子一样 49 00:03:59,209 --> 00:04:00,168 ‪那你是谁呢? 50 00:04:03,334 --> 00:04:04,168 ‪艾玛 别问了 51 00:04:04,251 --> 00:04:07,001 ‪没有人会把新生的孩子交给陌生人 52 00:04:15,668 --> 00:04:16,543 ‪他说得对 53 00:04:18,001 --> 00:04:20,209 ‪-你们在操纵我们 ‪-谁跟你说的? 54 00:04:20,293 --> 00:04:21,126 ‪无所谓了 55 00:04:21,876 --> 00:04:23,834 ‪我知道你们想要什么 56 00:04:25,918 --> 00:04:26,793 ‪艾玛 57 00:04:28,376 --> 00:04:29,209 ‪艾玛 58 00:04:34,418 --> 00:04:37,376 ‪我只想照顾你 保护你 59 00:04:37,459 --> 00:04:39,959 ‪-我希望你能做我的女儿 ‪-你在说谎 60 00:04:40,834 --> 00:04:41,876 ‪我能感觉到 61 00:04:42,376 --> 00:04:43,543 ‪我有感觉 62 00:04:45,001 --> 00:04:46,709 ‪我一直都有感觉 63 00:04:47,543 --> 00:04:48,459 ‪是的 64 00:04:51,626 --> 00:04:53,418 ‪你可以感觉到 65 00:05:27,751 --> 00:05:28,876 ‪卢卡斯 66 00:05:43,543 --> 00:05:44,418 ‪-怎么了? ‪-嗯… 67 00:05:46,293 --> 00:05:48,001 ‪我没能找到硬盘 68 00:05:48,584 --> 00:05:49,668 ‪这样啊 69 00:05:49,751 --> 00:05:52,876 ‪但我想我知道艾玛可能在哪里 70 00:06:00,126 --> 00:06:04,918 ‪她跟一个男人在一起 ‪她什么都跟他说了 71 00:06:05,793 --> 00:06:06,834 ‪好的 72 00:06:07,418 --> 00:06:09,918 ‪她说他不是来自这里 73 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 ‪搜查这栋建筑 74 00:07:25,334 --> 00:07:26,459 ‪找到他! 75 00:07:28,543 --> 00:07:29,376 ‪他在哪里? 76 00:07:32,459 --> 00:07:33,584 ‪你来这里做什么? 77 00:07:38,418 --> 00:07:39,751 ‪他来自哪里? 78 00:07:39,834 --> 00:07:40,834 ‪一楼没有! 79 00:07:40,918 --> 00:07:42,376 ‪-谁啊? ‪-卢卡斯 80 00:07:43,251 --> 00:07:44,668 ‪那是他的名字 对吧? 81 00:07:52,376 --> 00:07:54,168 ‪二楼没有! 82 00:07:57,584 --> 00:07:58,751 ‪他住在这里吗? 83 00:08:01,626 --> 00:08:02,459 ‪谁啊? 84 00:08:03,959 --> 00:08:05,584 ‪我们是B组 全都没有 85 00:08:05,668 --> 00:08:06,793 ‪你跟我们走吧 86 00:08:22,751 --> 00:08:23,584 ‪继续走 87 00:09:12,959 --> 00:09:13,918 ‪抓住他! 88 00:09:31,418 --> 00:09:33,001 ‪卢卡斯!放开她! 89 00:10:38,626 --> 00:10:39,793 ‪我在保护你 90 00:11:22,918 --> 00:11:24,584 ‪他们会来追捕你的 91 00:11:25,501 --> 00:11:26,334 ‪谁啊? 92 00:11:27,584 --> 00:11:28,459 ‪警察 93 00:11:28,959 --> 00:11:29,793 ‪或者… 94 00:11:31,334 --> 00:11:33,043 ‪你不能随便杀人 95 00:11:34,251 --> 00:11:37,834 ‪如果我们不阻止这种生物 ‪会有更多人被杀死的 96 00:11:38,418 --> 00:11:40,418 ‪-是因为他们入侵我们了吗? ‪-是的 97 00:11:41,626 --> 00:11:43,918 ‪-他们怎么做呢? ‪-他们会进入你的大脑 98 00:11:44,876 --> 00:11:47,959 ‪-强迫你像他们一样思考 ‪-他们为什么不从一开始就这么做? 99 00:11:48,043 --> 00:11:50,876 ‪他们需要了解你 事无巨细 100 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 ‪他们一直在等待合适的时机 101 00:11:56,668 --> 00:11:58,834 ‪那些生物…他们很邪恶 102 00:12:00,543 --> 00:12:01,751 ‪他们想毁掉你 103 00:12:25,251 --> 00:12:26,501 ‪你要怎么处置他们? 104 00:12:28,043 --> 00:12:29,501 ‪追究他们的责任 105 00:12:33,459 --> 00:12:34,293 ‪怎么做? 106 00:12:35,959 --> 00:12:37,418 ‪-不是我说了算的 ‪-那是谁呢? 107 00:12:38,751 --> 00:12:40,793 ‪谁来决定对与错? 108 00:12:40,876 --> 00:12:42,876 ‪这件事没有商量的余地 就是这样的 109 00:12:45,626 --> 00:12:48,084 ‪相信事情是如此简单 一定很容易吧 110 00:12:50,376 --> 00:12:51,918 ‪-事实就是如此 ‪-不是的 111 00:12:52,501 --> 00:12:53,793 ‪真不是的 112 00:13:01,001 --> 00:13:02,126 ‪你有什么瞒着我的? 113 00:13:12,418 --> 00:13:13,626 ‪你跟谁交流过? 114 00:13:14,293 --> 00:13:15,126 ‪没有的 115 00:13:30,209 --> 00:13:32,459 ‪艾玛 我需要知道他们在哪里 116 00:13:35,876 --> 00:13:38,876 ‪我只需要找到一个人 ‪就能找到其他人 117 00:13:50,043 --> 00:13:51,418 ‪是你爱的人 118 00:14:03,626 --> 00:14:04,959 ‪请别伤害她 119 00:14:17,209 --> 00:14:19,126 ‪艾玛?你在哪里? 120 00:14:19,709 --> 00:14:20,668 ‪回家吧 121 00:14:22,626 --> 00:14:23,501 ‪艾玛? 122 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 ‪你爱我吗? 123 00:14:27,959 --> 00:14:29,709 ‪我当然爱你 124 00:14:30,334 --> 00:14:31,501 ‪你是我女儿 125 00:14:33,584 --> 00:14:34,751 ‪但我不是的 126 00:14:35,834 --> 00:14:37,001 ‪你是的 127 00:14:41,001 --> 00:14:43,376 ‪-其他人都是什么人? ‪-我没法告诉你 128 00:14:43,459 --> 00:14:46,084 ‪-我没有得到许可 ‪-跟我解释一下吧 129 00:14:46,168 --> 00:14:48,876 ‪我不能通过电话跟你说 回家吧 130 00:14:50,376 --> 00:14:52,001 ‪我不知道能不能相信你 131 00:14:52,084 --> 00:14:55,751 ‪你可以相信我的! ‪我会解释一切的 回家吧 132 00:14:55,834 --> 00:14:57,293 ‪我… 133 00:14:57,376 --> 00:14:59,084 ‪什么都可以告诉你 134 00:15:02,584 --> 00:15:04,209 ‪一小时后 在妈妈泰国菜见面 135 00:15:10,501 --> 00:15:12,418 ‪安排在一个人多的地方见面 136 00:15:13,418 --> 00:15:14,418 ‪好主意 137 00:15:16,168 --> 00:15:19,793 ‪你需要确定他们有多少人 ‪以及在哪里 138 00:15:21,334 --> 00:15:22,168 ‪就是这些 139 00:15:23,126 --> 00:15:24,126 ‪其他事情交给我 140 00:15:24,668 --> 00:15:25,501 ‪好的 141 00:15:30,126 --> 00:15:31,293 ‪她会骗你的 142 00:15:31,876 --> 00:15:32,793 ‪操纵你 143 00:15:33,293 --> 00:15:34,793 ‪她能看穿你的想法 144 00:15:35,668 --> 00:15:36,709 ‪用来对付你 145 00:15:37,876 --> 00:15:39,168 ‪但她是我妈妈 146 00:15:40,459 --> 00:15:42,043 ‪你需要记住这一点 147 00:16:00,709 --> 00:16:01,751 ‪我是弗雷德 148 00:16:04,543 --> 00:16:05,418 ‪艾玛? 149 00:16:06,501 --> 00:16:08,126 ‪-你还好吗? ‪-是的 150 00:16:15,834 --> 00:16:17,084 ‪这些是谁做的? 151 00:16:19,959 --> 00:16:20,959 ‪那个人 152 00:16:22,334 --> 00:16:23,334 ‪哪个人? 153 00:16:26,293 --> 00:16:28,543 ‪艾玛去见的那个人 154 00:16:28,626 --> 00:16:29,709 ‪他怎么做到的? 155 00:16:30,834 --> 00:16:32,584 ‪一切都发生得太快了 156 00:16:35,751 --> 00:16:37,334 ‪我不想再这样做了 157 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 ‪你已经没有回头路了 158 00:16:40,751 --> 00:16:42,126 ‪振作起来 159 00:16:42,709 --> 00:16:44,209 ‪依照命令行事 160 00:16:47,376 --> 00:16:48,501 ‪为什么是我? 161 00:16:49,501 --> 00:16:51,168 ‪因为已经给你任务了 162 00:16:52,334 --> 00:16:53,543 ‪去找到艾玛 163 00:17:19,709 --> 00:17:22,543 ‪我不知道她在哪里 我没见过她 164 00:17:24,543 --> 00:17:27,418 ‪追踪她的手机呗 ‪你不是知道怎么做吗? 165 00:17:29,001 --> 00:17:30,709 ‪那她可能是关掉了 166 00:17:33,293 --> 00:17:35,293 ‪如果见到她 我会告诉你的 167 00:17:36,084 --> 00:17:36,918 ‪当然 拜拜! 168 00:17:43,168 --> 00:17:44,376 ‪马斯在找你 169 00:17:44,918 --> 00:17:47,543 ‪-好吧 ‪-他听起来很焦虑 170 00:17:48,459 --> 00:17:50,418 ‪-你跟他说什么了吗? ‪-没有 171 00:17:54,084 --> 00:17:55,543 ‪很是不可思议呢 是吧? 172 00:17:56,626 --> 00:17:57,834 ‪你一直杳无音信 173 00:17:58,543 --> 00:18:01,043 ‪突然又打电话给我 让我来接你 174 00:18:01,543 --> 00:18:04,418 ‪我不知道还能联系谁了 175 00:18:13,959 --> 00:18:15,209 ‪妈妈泰国菜吗? 176 00:18:15,293 --> 00:18:16,293 ‪是啊 177 00:18:18,626 --> 00:18:19,501 ‪上车吧 178 00:18:34,376 --> 00:18:36,376 ‪-对不起 ‪-什么? 179 00:18:37,043 --> 00:18:38,168 ‪对不起! 180 00:18:38,251 --> 00:18:39,251 ‪为什么要道歉? 181 00:18:40,126 --> 00:18:41,334 ‪我不知道 182 00:18:44,001 --> 00:18:45,209 ‪好吧 183 00:18:49,126 --> 00:18:50,501 ‪抱歉 我真是个白痴 184 00:18:52,334 --> 00:18:53,959 ‪我没觉得呢 185 00:19:07,751 --> 00:19:09,293 ‪你得跟玛丽谈谈 186 00:19:09,376 --> 00:19:11,459 ‪-我做不到 ‪-你必须跟她谈谈 187 00:19:11,543 --> 00:19:13,668 ‪我们之间没有什么 188 00:19:14,501 --> 00:19:15,459 ‪已经过去了 189 00:19:16,793 --> 00:19:17,793 ‪但是玛丽… 190 00:19:19,126 --> 00:19:20,668 ‪她看你的眼神 191 00:19:21,876 --> 00:19:24,001 ‪你看她的眼神 192 00:19:26,751 --> 00:19:28,751 ‪你出现之前 一切都简单多了 193 00:19:32,084 --> 00:19:33,043 ‪你的手机 194 00:19:36,876 --> 00:19:37,876 ‪太好了! 195 00:19:42,459 --> 00:19:43,418 ‪你自己多加小心 196 00:19:50,418 --> 00:19:51,251 ‪嘿! 197 00:19:51,793 --> 00:19:53,334 ‪-我找到她了 ‪-哪里? 198 00:20:56,251 --> 00:20:58,501 ‪-就在附近 ‪-我不知道她在哪里 199 00:21:01,334 --> 00:21:04,251 ‪我明白了 没关系 别管他了 200 00:21:11,418 --> 00:21:12,793 ‪她比你聪明 201 00:21:15,626 --> 00:21:16,918 ‪她只是运气好 202 00:21:25,459 --> 00:21:27,001 ‪-给你 ‪-谢谢 203 00:21:35,959 --> 00:21:36,793 ‪艾玛 204 00:21:37,959 --> 00:21:39,376 ‪别动 205 00:21:39,459 --> 00:21:41,459 ‪我不会伤害你的 206 00:21:50,168 --> 00:21:51,376 ‪我妈呢? 207 00:21:52,209 --> 00:21:53,751 ‪她在家里等你呢 208 00:21:55,293 --> 00:21:58,084 ‪-我不相信你 ‪-她猜到你不会信我了 209 00:22:00,126 --> 00:22:02,209 ‪她说她要动用“妈妈特权” 210 00:22:14,501 --> 00:22:16,626 ‪我认识你的生母 211 00:22:18,543 --> 00:22:19,418 ‪什么? 212 00:22:20,001 --> 00:22:21,751 ‪你出生时 我也在场 213 00:22:25,751 --> 00:22:27,834 ‪-怎么会呢? ‪-我想带你看看 214 00:22:28,751 --> 00:22:30,918 ‪不要 你在做什么?你是谁? 215 00:22:39,584 --> 00:22:40,459 ‪你好? 216 00:22:43,751 --> 00:22:44,834 ‪你好? 217 00:23:03,251 --> 00:23:05,251 ‪我们是17年前来到这里的 218 00:23:07,001 --> 00:23:09,043 ‪-你是说陨石吗? ‪-是宇宙飞船 219 00:23:09,126 --> 00:23:10,459 ‪你们是这么说的吧? 220 00:23:11,251 --> 00:23:12,209 ‪宇宙飞船? 221 00:23:14,501 --> 00:23:17,501 ‪我们离开了家园 离开了我们的星球 222 00:23:18,501 --> 00:23:21,501 ‪我们逃离了想要杀死我们的人 223 00:23:33,584 --> 00:23:35,126 ‪我们穿越时空 224 00:23:35,209 --> 00:23:38,126 ‪找到一个地方 ‪那里的原住民跟我们长得很像 225 00:23:38,209 --> 00:23:41,251 ‪我们的计划是留在那里 ‪直到我们可以回家 226 00:23:42,209 --> 00:23:45,918 ‪我们找了一个无人的地方着陆 ‪那里没有人会看见我们 227 00:23:47,043 --> 00:23:48,751 ‪但事情没有按计划进行 228 00:23:48,834 --> 00:23:49,751 ‪我们没能着陆 229 00:23:50,501 --> 00:23:51,459 ‪直接坠落了 230 00:24:22,334 --> 00:24:23,668 ‪你的生母… 231 00:24:26,584 --> 00:24:27,793 ‪她没能挺过来 232 00:24:33,251 --> 00:24:34,084 ‪嗨 233 00:24:34,793 --> 00:24:35,668 ‪嗨 亲爱的 234 00:24:38,168 --> 00:24:39,043 ‪莱克… 235 00:24:39,668 --> 00:24:40,793 ‪她当时在那里 236 00:24:42,376 --> 00:24:45,501 ‪她是人类 离我们坠落的地方很近 237 00:24:46,251 --> 00:24:47,168 ‪你好呀 238 00:24:49,501 --> 00:24:51,376 ‪宝贝 239 00:24:53,543 --> 00:24:57,334 ‪如果她当时不在 你就活不下来了 240 00:25:00,876 --> 00:25:03,209 ‪-汉斯是幸存者之一 ‪-没事了 241 00:25:03,709 --> 00:25:05,751 ‪他把你交给了莱克 242 00:25:11,501 --> 00:25:13,709 ‪如果你在乎这条生命 243 00:25:14,793 --> 00:25:16,418 ‪就把她当成自己的孩子吧 244 00:25:20,043 --> 00:25:21,584 ‪我就是这么跟她说的 245 00:25:22,876 --> 00:25:23,709 ‪跟莱克说的… 246 00:25:27,709 --> 00:25:29,626 ‪她放弃了自己的身份… 247 00:25:30,584 --> 00:25:31,959 ‪放弃了一切 只是为了你 248 00:25:43,501 --> 00:25:44,793 ‪但那意味着我就是… 249 00:25:48,168 --> 00:25:49,418 ‪你是我们的一员 250 00:25:55,376 --> 00:25:59,043 ‪-但你们的血液是… ‪-你还在吃药吗? 251 00:26:01,334 --> 00:26:04,084 ‪你从没想过那些药是治疗什么的吗? 252 00:26:12,334 --> 00:26:13,334 ‪你自己看看吧 253 00:26:15,543 --> 00:26:16,543 ‪我不想看 254 00:26:21,543 --> 00:26:23,501 ‪不要害怕面对自己 255 00:26:26,584 --> 00:26:28,918 ‪在这个星球上 256 00:26:29,626 --> 00:26:31,334 ‪你是独一无二的存在 257 00:26:32,668 --> 00:26:34,876 ‪没人有你的预感能力 258 00:26:37,668 --> 00:26:38,834 ‪你不属于这里 259 00:26:40,668 --> 00:26:41,793 ‪你知道的 260 00:26:44,584 --> 00:26:46,168 ‪你属于另一个地方 261 00:26:48,751 --> 00:26:52,001 ‪等你接受自己了 ‪我会让你见识你的能力 262 00:26:53,668 --> 00:26:55,793 ‪你接受自己了吗? 263 00:28:04,043 --> 00:28:06,084 ‪你能感受到我刚刚说的话吗? 264 00:28:08,626 --> 00:28:09,584 ‪你能感受到吗? 265 00:28:12,293 --> 00:28:13,293 ‪是的 266 00:28:18,459 --> 00:28:19,418 ‪跟我来吧 267 00:28:41,876 --> 00:28:43,501 ‪这是什么地方? 268 00:28:50,834 --> 00:28:52,293 ‪现在这件事并不重要 269 00:28:54,293 --> 00:28:56,751 ‪-那什么才是重要的? ‪-我们要回家了 270 00:28:58,084 --> 00:29:00,584 ‪我们抵达以后 就在计划回家了 271 00:29:02,293 --> 00:29:04,918 ‪战争结束就回去 272 00:29:10,418 --> 00:29:11,501 ‪那信号呢? 273 00:29:11,584 --> 00:29:13,168 ‪是的 信号 274 00:29:14,334 --> 00:29:16,459 ‪信号告诉我们 275 00:29:17,043 --> 00:29:18,543 ‪战争结束了 276 00:29:19,959 --> 00:29:21,293 ‪我们知道我们要回家了 277 00:29:22,584 --> 00:29:24,001 ‪我们只是不知道是什么时候 278 00:29:24,084 --> 00:29:25,751 ‪但是很快了 279 00:29:25,834 --> 00:29:30,209 ‪你终于要告别没有归属感的世界了 280 00:29:34,209 --> 00:29:35,209 ‪但要怎么做呢? 281 00:29:37,126 --> 00:29:38,376 ‪战争还没结束 282 00:29:42,834 --> 00:29:43,668 ‪什么意思? 283 00:29:43,751 --> 00:29:46,751 ‪卢卡斯说 你们是来征服地球的 284 00:29:46,834 --> 00:29:48,043 ‪卢卡斯? 285 00:29:49,918 --> 00:29:50,751 ‪算了 286 00:29:58,834 --> 00:30:00,709 ‪住手 不要试图窥探我的想法 287 00:30:00,793 --> 00:30:01,959 ‪他在这里吗? 288 00:30:03,959 --> 00:30:05,584 ‪他在地球上吗? 289 00:30:08,084 --> 00:30:09,334 ‪在吗? 290 00:30:11,209 --> 00:30:12,043 ‪是的 291 00:30:17,584 --> 00:30:18,418 ‪艾玛 292 00:30:24,793 --> 00:30:27,793 ‪如果你现在不跟我走 他会杀了你的 293 00:30:31,501 --> 00:30:33,084 ‪明天早上我们会碰面 294 00:30:34,793 --> 00:30:36,043 ‪我们会在这里集合 295 00:30:42,626 --> 00:30:43,876 ‪我们会等你的 296 00:31:04,834 --> 00:31:07,126 ‪验血结果出来了 297 00:31:22,001 --> 00:31:22,959 ‪不可能 298 00:31:24,334 --> 00:31:25,834 ‪我见过她的血! 299 00:31:26,959 --> 00:31:27,918 ‪是红色的 300 00:31:28,709 --> 00:31:30,126 ‪显然不是 301 00:31:32,918 --> 00:31:36,751 ‪(奧斯特雷斯 血样测序 ‪艾玛桑德比) 302 00:31:39,043 --> 00:31:41,501 ‪你得振作起来 朋友 挺住 303 00:31:51,001 --> 00:31:51,834 ‪艾玛? 304 00:31:52,543 --> 00:31:53,376 ‪你好吗? 305 00:31:54,459 --> 00:31:57,584 ‪-现在不行 乔纳斯 ‪-你想去我家一起吃饭吗? 306 00:31:58,293 --> 00:31:59,793 ‪大家都问你呢… 307 00:32:01,043 --> 00:32:02,501 ‪我现在没空 308 00:32:03,376 --> 00:32:04,626 ‪只是烤猪肉而已 309 00:32:05,418 --> 00:32:06,876 ‪配肉汁土豆… 310 00:32:07,668 --> 00:32:09,459 ‪我妈妈自制的腌紫甘蓝 311 00:32:10,293 --> 00:32:11,709 ‪你肯定会喜欢的 312 00:32:13,126 --> 00:32:14,293 ‪都是家常菜啦 313 00:32:19,751 --> 00:32:21,459 ‪我现在有点困惑 314 00:32:24,209 --> 00:32:25,834 ‪我不知道自己是谁 315 00:32:28,751 --> 00:32:29,668 ‪短信联系 316 00:32:30,459 --> 00:32:31,668 ‪滑板坡道见吧 317 00:32:39,584 --> 00:32:40,751 ‪我没事 318 00:32:40,834 --> 00:32:41,668 ‪拜拜! 319 00:32:43,543 --> 00:32:44,501 ‪拜拜… 320 00:33:07,709 --> 00:33:08,543 ‪妈妈? 321 00:33:16,626 --> 00:33:17,459 ‪妈妈? 322 00:33:23,543 --> 00:33:24,501 ‪嗨 323 00:33:25,084 --> 00:33:27,668 ‪-嘿 ‪-你要小心 324 00:33:28,501 --> 00:33:31,876 ‪马斯和其他人在追捕你 他们有武器… 325 00:33:31,959 --> 00:33:35,001 ‪-跟你妈妈有关吗? ‪-我现在没法解释 326 00:33:36,293 --> 00:33:37,126 ‪好吧 327 00:33:41,751 --> 00:33:42,668 ‪我很想你 328 00:33:47,126 --> 00:33:48,126 ‪以及… 329 00:33:49,876 --> 00:33:51,334 ‪我只希望… 330 00:33:53,334 --> 00:33:55,793 ‪-你也需要我 ‪-是啊 331 00:33:56,418 --> 00:33:58,084 ‪-但你并没有 ‪-有的… 332 00:34:00,751 --> 00:34:01,793 ‪我有的 333 00:34:23,959 --> 00:34:26,168 ‪艾…艾玛! 334 00:35:03,293 --> 00:35:04,126 ‪妈妈 335 00:36:59,918 --> 00:37:01,209 ‪你为什么要骗我? 336 00:37:07,709 --> 00:37:08,751 ‪我一直能感觉到 337 00:37:13,251 --> 00:37:14,084 ‪你想要什么? 338 00:37:39,501 --> 00:37:40,501 ‪你是谁? 339 00:40:16,376 --> 00:40:17,334 ‪来吧 340 00:40:19,168 --> 00:40:20,376 ‪快点 341 00:40:55,168 --> 00:40:58,209 ‪还有其他人 找到他们 342 00:41:20,626 --> 00:41:21,459 ‪快跑! 343 00:41:26,376 --> 00:41:27,376 ‪快跑 344 00:43:28,043 --> 00:43:30,043 ‪字幕翻译:Zeo Niu