1 00:00:06,084 --> 00:00:11,209 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:22,668 --> 00:00:25,001 Привет. Помочь? 3 00:00:25,084 --> 00:00:26,209 Спасибо. 4 00:00:28,209 --> 00:00:30,459 - Кто-то что-то знает. - Кто? 5 00:00:31,668 --> 00:00:33,793 Они были у меня, разгромили клинику. 6 00:00:34,793 --> 00:00:38,126 Если это те, кто убил Ханса, им наверняка всё известно. 7 00:00:38,834 --> 00:00:40,001 Кто убил Ханса? 8 00:00:42,168 --> 00:00:46,293 Ты же знаешь, на Земле есть люди, которые противостоят этому. 9 00:00:46,876 --> 00:00:48,459 Это мог быть любой из них. 10 00:00:49,626 --> 00:00:50,751 Там была и Эмма. 11 00:00:51,626 --> 00:00:52,876 Она часто там бывает. 12 00:00:52,959 --> 00:00:55,376 - Она что-то знает. - Ничего она не знает. 13 00:00:55,459 --> 00:00:57,168 Она была на ферме. Эмма. 14 00:00:58,376 --> 00:00:59,376 И не одна. 15 00:01:00,668 --> 00:01:04,584 Но она слепа. Наша задача - открыть ей глаза. 16 00:01:05,168 --> 00:01:06,418 - И сейчас же. - Нет. 17 00:01:07,001 --> 00:01:09,251 - Я не готова. - Ничего не поделаешь. 18 00:01:10,251 --> 00:01:11,793 Ты всегда была рядом. 19 00:01:12,543 --> 00:01:13,876 Ты нас прикрыла. 20 00:01:14,584 --> 00:01:16,626 Мы вечно благодарны тебе. 21 00:01:21,918 --> 00:01:24,251 - Незачем ей знать. - Она раскроет нас. 22 00:01:24,334 --> 00:01:26,668 - Надо ей сказать. - А если не скажем? 23 00:01:27,501 --> 00:01:29,501 Ты не изменишь то, что произойдет. 24 00:01:32,918 --> 00:01:34,626 Сначала я с ней поговорю. 25 00:01:39,043 --> 00:01:40,251 Сделай это сейчас. 26 00:01:48,959 --> 00:01:49,876 Пора на работу. 27 00:02:08,918 --> 00:02:09,876 Элвис. 28 00:02:12,876 --> 00:02:13,918 Чего тебе? 29 00:02:15,084 --> 00:02:16,626 Что ты знаешь о моей маме? 30 00:02:17,959 --> 00:02:19,793 По-прежнему всё дело в тебе? 31 00:02:19,876 --> 00:02:21,334 Нет, в ней! 32 00:02:21,959 --> 00:02:24,543 - Она была в списке? - Полгорода в списке. 33 00:02:24,626 --> 00:02:25,876 Она одна из них. 34 00:02:28,668 --> 00:02:31,251 - Мне надо решить, что делать. - Конечно. 35 00:02:31,334 --> 00:02:33,543 А мне надо, чтобы грузчики закончили. 36 00:02:38,459 --> 00:02:40,876 - Вы мне нужны. - Но наши пути разошлись. 37 00:02:41,793 --> 00:02:44,501 Не знаю, что у тебя на уме или что ты узнала, 38 00:02:44,584 --> 00:02:46,834 но я не хочу помогать. Нет на это сил. 39 00:02:48,334 --> 00:02:49,584 Я переезжаю. 40 00:03:14,709 --> 00:03:15,584 Мама? 41 00:03:24,584 --> 00:03:25,418 Привет. 42 00:03:25,501 --> 00:03:27,584 Я собрала вещи. Мы уезжаем. 43 00:03:27,668 --> 00:03:28,501 Кто ты? 44 00:03:30,834 --> 00:03:31,918 Ты не моя мать. 45 00:03:33,168 --> 00:03:34,001 Нет. 46 00:03:36,834 --> 00:03:37,834 Где она? 47 00:03:42,918 --> 00:03:44,043 Она умерла. 48 00:03:47,376 --> 00:03:49,334 - Ты ее убила? - Нет. 49 00:03:50,876 --> 00:03:53,001 Мне дали тебя, когда она умерла, 50 00:03:53,084 --> 00:03:55,751 и попросили заботиться как о своем ребенке. 51 00:03:59,209 --> 00:04:00,209 Но кто ты? 52 00:04:03,334 --> 00:04:04,168 Эмма, хватит. 53 00:04:04,251 --> 00:04:07,001 Никто не отдает ребенка чужому. 54 00:04:15,668 --> 00:04:16,543 Он был прав. 55 00:04:18,001 --> 00:04:20,209 - Вы манипулируете нами. - Кто «он»? 56 00:04:20,293 --> 00:04:21,126 Неважно. 57 00:04:21,876 --> 00:04:23,834 Я знаю, чего вы хотите. 58 00:04:25,918 --> 00:04:29,209 Эмма. 59 00:04:34,418 --> 00:04:37,376 Я лишь хотела заботиться о тебе и оберегать тебя. 60 00:04:37,459 --> 00:04:39,959 - Чтобы ты осталась моей. - Ты лжешь. 61 00:04:40,834 --> 00:04:41,876 Я чувствую это. 62 00:04:42,376 --> 00:04:43,543 Я многое чувствую. 63 00:04:45,001 --> 00:04:46,709 Так всегда было. 64 00:04:47,543 --> 00:04:48,459 Да. 65 00:04:51,626 --> 00:04:53,418 Ты всё чувствуешь. 66 00:05:27,751 --> 00:05:28,876 Лукас. 67 00:05:43,543 --> 00:05:45,459 - Да? - Ну… 68 00:05:46,293 --> 00:05:48,001 Я не могу найти жесткий диск. 69 00:05:48,584 --> 00:05:52,751 - Ясно. - Но я, похоже, знаю, где Эмма. 70 00:06:00,126 --> 00:06:04,793 Она сотрудничает с одним мужчиной. Она всё ему рассказала. 71 00:06:05,793 --> 00:06:06,793 Ладно. 72 00:06:07,418 --> 00:06:09,918 Она говорит, он не отсюда. 73 00:07:23,293 --> 00:07:24,751 Обыщите здание. 74 00:07:25,334 --> 00:07:26,459 И найдите его! 75 00:07:28,543 --> 00:07:29,376 Где он? 76 00:07:32,459 --> 00:07:33,584 Что ты тут делаешь? 77 00:07:38,418 --> 00:07:39,668 Откуда он? 78 00:07:39,751 --> 00:07:40,876 Первый этаж. Чисто! 79 00:07:40,959 --> 00:07:42,376 - Кто? - Лукас. 80 00:07:43,251 --> 00:07:44,584 Так ведь его зовут? 81 00:07:52,376 --> 00:07:53,751 Второй этаж. Чисто! 82 00:07:57,584 --> 00:07:58,751 Он здесь живет? 83 00:08:02,043 --> 00:08:03,043 Кто? 84 00:08:03,959 --> 00:08:05,584 Это Бета. Всё чисто. 85 00:08:05,668 --> 00:08:06,793 Ты едешь с нами. 86 00:08:23,168 --> 00:08:24,168 Идите. 87 00:09:12,918 --> 00:09:13,918 Схватите его! 88 00:09:31,418 --> 00:09:33,001 Лукас! Отпусти ее! 89 00:10:38,626 --> 00:10:39,793 Я защищаю тебя. 90 00:11:22,918 --> 00:11:24,376 Тебя за это схватят. 91 00:11:25,501 --> 00:11:26,334 Кто? 92 00:11:27,584 --> 00:11:29,459 Полиция. Или… 93 00:11:31,334 --> 00:11:33,251 Нельзя просто так убивать людей. 94 00:11:34,251 --> 00:11:37,834 Если не остановим организм, погибнет еще больше людей. 95 00:11:38,418 --> 00:11:40,501 - Потому что они захватят нас? - Да. 96 00:11:41,626 --> 00:11:43,918 - Как? - Они проникнут в ваше сознание. 97 00:11:44,793 --> 00:11:48,043 - Заставят думать по-своему. - Почему сразу не проникли? 98 00:11:48,126 --> 00:11:50,876 Им нужно было досконально вас изучить. 99 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 Они ждали подходящего момента. 100 00:11:56,668 --> 00:11:58,918 Эти твари… Они злые. 101 00:12:00,501 --> 00:12:02,001 Они хотят вас уничтожить. 102 00:12:25,251 --> 00:12:26,668 Что ты с ними сделаешь? 103 00:12:27,959 --> 00:12:29,459 Они ответят за всё. 104 00:12:33,459 --> 00:12:34,293 Как? 105 00:12:36,126 --> 00:12:37,418 - Не я решаю. - А кто? 106 00:12:38,668 --> 00:12:40,793 Кто решает, что правильно, что нет? 107 00:12:40,876 --> 00:12:42,876 Это не обсуждается. Без вариантов. 108 00:12:45,751 --> 00:12:48,084 Легко поверить, что всё так просто. 109 00:12:50,376 --> 00:12:51,918 - Так и есть. - Нет. 110 00:12:52,501 --> 00:12:53,501 Неправда. 111 00:13:01,126 --> 00:13:02,126 Что ты скрываешь? 112 00:13:12,418 --> 00:13:13,626 С кем ты говорила? 113 00:13:14,293 --> 00:13:15,126 Ни с кем. 114 00:13:30,209 --> 00:13:32,459 Эмма, мне нужно знать, где они. 115 00:13:35,834 --> 00:13:38,876 Мне достаточно одного, чтобы найти остальных. 116 00:13:50,126 --> 00:13:51,418 Это тот, кого любишь. 117 00:14:03,626 --> 00:14:04,959 Прошу, не трогай ее. 118 00:14:17,209 --> 00:14:19,126 Эмма? Где ты? 119 00:14:19,709 --> 00:14:20,668 Приди домой. 120 00:14:22,626 --> 00:14:23,501 Эмма? 121 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 Ты любишь меня? 122 00:14:27,959 --> 00:14:29,709 Конечно же я люблю тебя. 123 00:14:30,334 --> 00:14:31,501 Ты моя дочь. 124 00:14:33,584 --> 00:14:34,751 Но это не так. 125 00:14:35,834 --> 00:14:37,001 Так. Ты моя дочь. 126 00:14:41,001 --> 00:14:43,418 - Кто остальные? - Я не могла сказать. 127 00:14:43,501 --> 00:14:46,084 - Мне запретили. - Объясни, что происходит. 128 00:14:46,168 --> 00:14:48,876 Не по телефону. Приди домой. 129 00:14:50,376 --> 00:14:53,376 - Не знаю, могу ли тебе доверять. - Конечно можешь! 130 00:14:53,459 --> 00:14:56,876 Я всё объясню. Приди домой. Я… 131 00:14:57,376 --> 00:14:59,084 Я всё тебе расскажу. 132 00:15:02,584 --> 00:15:04,209 В «Маме Тай» через час. 133 00:15:10,501 --> 00:15:12,376 Встреча в людном месте. 134 00:15:13,418 --> 00:15:14,418 Умный ход. 135 00:15:16,168 --> 00:15:19,793 Ты должна выяснить, сколько их и где они находятся. 136 00:15:21,334 --> 00:15:22,168 Вот и всё. 137 00:15:23,126 --> 00:15:25,126 - Дальше я сам. - Да. 138 00:15:30,126 --> 00:15:31,293 Она будет лгать. 139 00:15:31,876 --> 00:15:33,168 Манипулировать тобой. 140 00:15:33,251 --> 00:15:36,876 Она может читать твои мысли. Использовать их против тебя. 141 00:15:37,876 --> 00:15:39,168 Но она моя мама. 142 00:15:40,459 --> 00:15:42,043 Ты должна это помнить. 143 00:16:00,709 --> 00:16:01,751 Фреде. Слушаю. 144 00:16:04,543 --> 00:16:05,418 Эмма? 145 00:16:06,501 --> 00:16:08,126 - Ты в порядке? - Да. 146 00:16:15,834 --> 00:16:17,084 Кто это сделал? 147 00:16:19,959 --> 00:16:20,959 Это был он. 148 00:16:22,334 --> 00:16:23,334 Кто «он»? 149 00:16:26,293 --> 00:16:28,543 Тот знакомый Эммы. 150 00:16:28,626 --> 00:16:29,668 Как? 151 00:16:30,834 --> 00:16:32,418 Всё так быстро произошло. 152 00:16:35,751 --> 00:16:36,834 Я выхожу из игры. 153 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 Ты прошел точку невозврата. 154 00:16:40,751 --> 00:16:41,959 Возьми себя в руки. 155 00:16:42,709 --> 00:16:44,209 Делай, что говорят. 156 00:16:47,376 --> 00:16:48,209 Почему я? 157 00:16:49,501 --> 00:16:50,709 Тебе дали задание. 158 00:16:52,334 --> 00:16:53,543 Найди Эмму. 159 00:17:19,709 --> 00:17:22,543 Нет, я не знаю, где она. Я ее не видел. 160 00:17:24,543 --> 00:17:27,043 Отследи ее телефон. Ты ведь спец в этом. 161 00:17:29,001 --> 00:17:30,709 Может, она его отключила. 162 00:17:33,293 --> 00:17:35,084 Дам тебе знать, если увижу ее. 163 00:17:36,084 --> 00:17:36,918 Конечно. Пока! 164 00:17:43,168 --> 00:17:44,376 Мас тебя ищет. 165 00:17:45,418 --> 00:17:47,543 - Ладно. - Очень нервничал. 166 00:17:48,418 --> 00:17:50,418 - Ты ему что-то сказал? - Нет. 167 00:17:54,084 --> 00:17:57,834 Ну ты даешь. От тебя ни слуху ни духу. 168 00:17:58,543 --> 00:18:01,043 Потом вдруг звонишь и просишь забрать тебя. 169 00:18:01,543 --> 00:18:04,418 Мне больше некому было позвонить. 170 00:18:13,959 --> 00:18:15,209 «Мама Тай»? 171 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Да. 172 00:18:18,626 --> 00:18:19,501 Садись. 173 00:18:34,293 --> 00:18:36,376 - Прости. - Что? 174 00:18:37,043 --> 00:18:38,168 Прости! 175 00:18:38,251 --> 00:18:39,084 За что? 176 00:18:40,126 --> 00:18:41,043 Не знаю. 177 00:18:44,001 --> 00:18:44,876 Проехали. 178 00:18:49,126 --> 00:18:50,501 Прости, я дура набитая. 179 00:18:52,334 --> 00:18:53,876 Я этого не заметил. 180 00:19:07,709 --> 00:19:09,293 Ты бы поговорила с Мари. 181 00:19:09,376 --> 00:19:11,459 - Не могу. - Ты должна. 182 00:19:11,543 --> 00:19:13,668 Между нами ничего нет. 183 00:19:14,501 --> 00:19:15,459 Всё в порядке. 184 00:19:16,793 --> 00:19:17,793 Но Мари… 185 00:19:19,126 --> 00:19:20,668 Она на тебя так смотрит. 186 00:19:21,876 --> 00:19:23,834 И ты на нее. 187 00:19:26,751 --> 00:19:28,251 Без тебя было проще. 188 00:19:32,084 --> 00:19:33,043 Твой телефон. 189 00:19:36,876 --> 00:19:37,793 Да! 190 00:19:42,459 --> 00:19:43,418 Береги себя. 191 00:19:50,418 --> 00:19:51,251 Эй! 192 00:19:51,793 --> 00:19:53,334 - Я нашел ее. - Где? 193 00:20:56,251 --> 00:20:58,376 - Прямо здесь. - Я не знаю, где она. 194 00:21:01,334 --> 00:21:03,709 Ясно. Ничего. Отпустите его. 195 00:21:11,459 --> 00:21:12,793 Она умнее тебя. 196 00:21:15,626 --> 00:21:16,793 Ей просто повезло. 197 00:21:25,459 --> 00:21:27,209 - Вот, пожалуйста. - Спасибо. 198 00:21:35,959 --> 00:21:36,793 Эмма. 199 00:21:37,959 --> 00:21:40,251 Сиди. Я не причиню тебе вреда. 200 00:21:50,168 --> 00:21:51,376 Где моя мама? 201 00:21:52,209 --> 00:21:53,751 Она ждет тебя дома. 202 00:21:55,293 --> 00:21:58,084 - Я вам не верю. - Она знала, что не поверишь. 203 00:22:00,126 --> 00:22:02,209 Она использует «материнское вето». 204 00:22:14,501 --> 00:22:16,584 Я знал твою биологическую мать. 205 00:22:18,543 --> 00:22:19,418 Что? 206 00:22:20,001 --> 00:22:21,709 Я был там, когда ты родилась. 207 00:22:25,751 --> 00:22:27,834 - Как? - Я хочу показать тебе. 208 00:22:28,751 --> 00:22:30,918 Что вы делаете? Кто вы? 209 00:22:39,584 --> 00:22:40,459 Эй? 210 00:22:43,751 --> 00:22:44,584 Эй? 211 00:23:03,251 --> 00:23:05,001 Мы прибыли 17 лет назад. 212 00:23:07,043 --> 00:23:09,043 - В метеорите? - На космическом корабле. 213 00:23:09,126 --> 00:23:10,459 Так вы его называете? 214 00:23:11,251 --> 00:23:12,668 Космический корабль? 215 00:23:14,501 --> 00:23:17,501 Мы оставили наши дома и нашу планету. 216 00:23:18,501 --> 00:23:21,501 Мы бежали от тех, кто хотел нас убить. 217 00:23:33,584 --> 00:23:38,126 Мы летели сквозь время и пространство, искали место, где жители похожи на нас. 218 00:23:38,209 --> 00:23:41,459 Мы планировали жить там, пока не сможем вернуться домой. 219 00:23:42,209 --> 00:23:46,043 Мы искали безлюдное место для посадки, где нас никто бы не увидел. 220 00:23:47,043 --> 00:23:49,709 Но всё пошло не по плану. Мы не приземлились. 221 00:23:50,459 --> 00:23:51,501 Мы разбились. 222 00:24:22,334 --> 00:24:23,834 Твоя биологическая мать… 223 00:24:26,584 --> 00:24:27,793 Она не выжила. 224 00:24:33,251 --> 00:24:34,084 Привет. 225 00:24:34,793 --> 00:24:35,668 Привет, милая. 226 00:24:38,168 --> 00:24:39,043 Люкке… 227 00:24:39,709 --> 00:24:40,834 Она была там. 228 00:24:42,376 --> 00:24:45,293 Человек, оказавшийся рядом с местом крушения. 229 00:24:46,251 --> 00:24:47,168 Привет. 230 00:24:49,501 --> 00:24:51,501 Милая малышка. 231 00:24:53,543 --> 00:24:57,334 Если бы ее там не было, ты бы не выжила. 232 00:25:00,834 --> 00:25:02,959 - Ханс был среди выживших. - Вот так. 233 00:25:03,709 --> 00:25:05,751 Он отнес тебя Люкке. 234 00:25:11,501 --> 00:25:13,709 «Если жизнь что-то значит для тебя, 235 00:25:14,751 --> 00:25:16,418 стань ей матерью». 236 00:25:20,043 --> 00:25:21,293 Так я ей сказал. 237 00:25:22,876 --> 00:25:23,709 Люкке… 238 00:25:27,709 --> 00:25:29,751 Она отказалась от своего имени… 239 00:25:30,584 --> 00:25:31,959 От всего. Ради тебя. 240 00:25:43,501 --> 00:25:44,793 Но это значит, что я… 241 00:25:48,168 --> 00:25:49,418 Ты одна из нас. 242 00:25:55,376 --> 00:25:59,043 - Но ваша кровь… - Ты всё еще принимаешь лекарства? 243 00:26:01,334 --> 00:26:04,084 Ты никогда не задумывалась, для чего они нужны? 244 00:26:12,334 --> 00:26:13,334 Проверь. 245 00:26:15,543 --> 00:26:16,543 Я не хочу. 246 00:26:21,543 --> 00:26:23,376 Не бойся того, кто ты есть. 247 00:26:26,584 --> 00:26:31,334 Ты единственная на этой планете, кто обладает такими способностями. 248 00:26:32,668 --> 00:26:35,001 Лишь тебе присущи эти предчувствия. 249 00:26:37,709 --> 00:26:38,834 Ты здесь чужая. 250 00:26:40,668 --> 00:26:41,793 И ты это знаешь. 251 00:26:44,584 --> 00:26:46,168 Твое место не здесь. 252 00:26:48,751 --> 00:26:52,168 Когда ты примешь себя, я покажу тебе, на что ты способна. 253 00:26:53,668 --> 00:26:55,876 Ты принимаешь свою истинную сущность? 254 00:28:04,043 --> 00:28:06,084 Чувствуешь, что я тебе сказал? 255 00:28:08,626 --> 00:28:09,584 Чувствуешь? 256 00:28:12,293 --> 00:28:13,209 Да. 257 00:28:18,459 --> 00:28:19,293 Идем со мной. 258 00:28:41,876 --> 00:28:43,501 Что это за место? 259 00:28:50,834 --> 00:28:52,293 Сейчас это неважно. 260 00:28:54,293 --> 00:28:56,751 - Что же тогда важно? - Мы едем домой. 261 00:28:58,084 --> 00:29:00,584 Мы планировали это с момента прибытия сюда. 262 00:29:02,293 --> 00:29:04,918 Вернуться, когда война закончится. 263 00:29:10,418 --> 00:29:11,501 Сигнал? 264 00:29:11,584 --> 00:29:13,168 Да. Сигнал. 265 00:29:14,334 --> 00:29:16,459 Он сообщил нам, 266 00:29:16,543 --> 00:29:18,126 что войне конец. 267 00:29:19,959 --> 00:29:21,459 Мы знаем, что едем домой. 268 00:29:22,626 --> 00:29:24,001 Только не знаем когда. 269 00:29:24,084 --> 00:29:25,001 Но уже скоро. 270 00:29:25,834 --> 00:29:30,209 И ты распрощаешься с миром, где всегда чувствовала себя чужой. 271 00:29:34,209 --> 00:29:35,209 Но как же это? 272 00:29:37,126 --> 00:29:38,793 Война еще не окончена. 273 00:29:42,834 --> 00:29:43,751 В каком смысле? 274 00:29:43,834 --> 00:29:46,751 Лукас сказал, вы прибыли завоевать Землю. 275 00:29:46,834 --> 00:29:48,043 Лукас? 276 00:29:49,918 --> 00:29:50,751 Забудьте. 277 00:29:58,834 --> 00:30:00,709 Хватит. Не читайте мои мысли. 278 00:30:00,793 --> 00:30:01,959 Он здесь? 279 00:30:03,959 --> 00:30:05,584 Он на Земле? 280 00:30:08,084 --> 00:30:09,084 Правда? 281 00:30:11,209 --> 00:30:12,043 Да. 282 00:30:17,584 --> 00:30:18,418 Эмма. 283 00:30:24,793 --> 00:30:27,793 Если не пойдешь со мной, он тебя убьет. 284 00:30:31,501 --> 00:30:33,251 Встречаемся завтра утром. 285 00:30:34,793 --> 00:30:36,043 Здесь. 286 00:30:42,626 --> 00:30:43,876 Мы будем тебя ждать. 287 00:31:04,834 --> 00:31:07,126 Готовы результаты анализа крови. 288 00:31:21,918 --> 00:31:25,834 Нет. Я же видел ее кровь! 289 00:31:26,918 --> 00:31:27,918 Она была красной. 290 00:31:28,709 --> 00:31:30,126 Похоже, нет. 291 00:31:32,918 --> 00:31:36,751 НОМЕР ОБРАЗЦА КРОВИ - ИМЯ - ТИП КРОВИ 292 00:31:39,043 --> 00:31:41,626 Держись, друг мой. Держись. 293 00:31:51,001 --> 00:31:51,834 Эмма? 294 00:31:52,793 --> 00:31:53,959 Как дела? 295 00:31:54,459 --> 00:31:57,584 - Не сейчас, Йонас. - Поужинаем с моими родителями? 296 00:31:58,251 --> 00:31:59,793 Они всё спрашивают о тебе… 297 00:32:01,043 --> 00:32:02,501 Я немного занята. 298 00:32:03,334 --> 00:32:04,668 У нас жареная свинина. 299 00:32:05,418 --> 00:32:06,876 С соусом, картошкой… 300 00:32:07,668 --> 00:32:09,459 С маминой квашеной капустой. 301 00:32:10,293 --> 00:32:11,709 Пальчики оближешь. 302 00:32:13,126 --> 00:32:14,293 Обычный ужин. 303 00:32:19,751 --> 00:32:21,459 Я немного запуталась. 304 00:32:24,209 --> 00:32:25,418 Уже не знаю, кто я. 305 00:32:28,751 --> 00:32:29,668 Напиши мне. 306 00:32:30,459 --> 00:32:31,668 Встретимся у рампы. 307 00:32:39,584 --> 00:32:40,751 Я в порядке. 308 00:32:40,834 --> 00:32:41,668 Пока! 309 00:32:43,543 --> 00:32:44,501 Пока… 310 00:33:08,043 --> 00:33:09,126 Мама? 311 00:33:16,626 --> 00:33:17,459 Мама? 312 00:33:23,543 --> 00:33:24,501 Привет. 313 00:33:25,584 --> 00:33:27,668 - Привет. - Будь осторожной. 314 00:33:28,501 --> 00:33:31,876 Мас и еще какие-то люди ищут тебя. У них есть оружие и… 315 00:33:31,959 --> 00:33:33,543 Это связано с твоей мамой? 316 00:33:34,043 --> 00:33:35,043 Не могу сказать. 317 00:33:36,293 --> 00:33:37,126 Ладно. 318 00:33:41,751 --> 00:33:42,668 Скучаю по тебе. 319 00:33:47,126 --> 00:33:48,126 И… 320 00:33:49,876 --> 00:33:51,334 Я просто хочу… 321 00:33:53,293 --> 00:33:55,376 …чтобы и я была нужна тебе. 322 00:33:55,459 --> 00:33:56,334 Да. 323 00:33:56,418 --> 00:33:58,084 - Но я тебе не нужна. - Да… 324 00:34:00,584 --> 00:34:01,793 Да, ты нужна мне. 325 00:34:23,959 --> 00:34:25,543 Эмма! 326 00:35:03,293 --> 00:35:04,126 Мама. 327 00:36:59,876 --> 00:37:01,209 Почему ты мне солгала? 328 00:37:07,709 --> 00:37:08,751 Я это чувствую. 329 00:37:13,251 --> 00:37:14,084 Что ты хочешь? 330 00:37:39,501 --> 00:37:40,501 Кто ты? 331 00:40:16,376 --> 00:40:17,334 Давай. 332 00:40:19,168 --> 00:40:20,168 Быстрее. 333 00:40:55,168 --> 00:40:58,209 Есть и другие. Найди их. 334 00:41:20,793 --> 00:41:21,876 Беги! 335 00:41:26,876 --> 00:41:27,959 Беги! 336 00:43:26,543 --> 00:43:28,668 Перевод субтитров: Ольга Рубцова