1
00:00:06,084 --> 00:00:11,209
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:22,668 --> 00:00:25,001
Привет. Помочь?
3
00:00:25,084 --> 00:00:26,209
Спасибо.
4
00:00:28,209 --> 00:00:30,459
- Кто-то что-то знает.
- Кто?
5
00:00:31,668 --> 00:00:33,793
Они были у меня,
разгромили клинику.
6
00:00:34,793 --> 00:00:38,126
Если это те, кто убил Ханса,
им наверняка всё известно.
7
00:00:38,834 --> 00:00:40,001
Кто убил Ханса?
8
00:00:42,168 --> 00:00:46,293
Ты же знаешь, на Земле есть люди,
которые противостоят этому.
9
00:00:46,876 --> 00:00:48,459
Это мог быть любой из них.
10
00:00:49,626 --> 00:00:50,751
Там была и Эмма.
11
00:00:51,626 --> 00:00:52,876
Она часто там бывает.
12
00:00:52,959 --> 00:00:55,376
- Она что-то знает.
- Ничего она не знает.
13
00:00:55,459 --> 00:00:57,168
Она была на ферме. Эмма.
14
00:00:58,376 --> 00:00:59,376
И не одна.
15
00:01:00,668 --> 00:01:04,584
Но она слепа.
Наша задача - открыть ей глаза.
16
00:01:05,168 --> 00:01:06,418
- И сейчас же.
- Нет.
17
00:01:07,001 --> 00:01:09,251
- Я не готова.
- Ничего не поделаешь.
18
00:01:10,251 --> 00:01:11,793
Ты всегда была рядом.
19
00:01:12,543 --> 00:01:13,876
Ты нас прикрыла.
20
00:01:14,584 --> 00:01:16,626
Мы вечно благодарны тебе.
21
00:01:21,918 --> 00:01:24,251
- Незачем ей знать.
- Она раскроет нас.
22
00:01:24,334 --> 00:01:26,668
- Надо ей сказать.
- А если не скажем?
23
00:01:27,501 --> 00:01:29,501
Ты не изменишь то, что произойдет.
24
00:01:32,918 --> 00:01:34,626
Сначала я с ней поговорю.
25
00:01:39,043 --> 00:01:40,251
Сделай это сейчас.
26
00:01:48,959 --> 00:01:49,876
Пора на работу.
27
00:02:08,918 --> 00:02:09,876
Элвис.
28
00:02:12,876 --> 00:02:13,918
Чего тебе?
29
00:02:15,084 --> 00:02:16,626
Что ты знаешь о моей маме?
30
00:02:17,959 --> 00:02:19,793
По-прежнему всё дело в тебе?
31
00:02:19,876 --> 00:02:21,334
Нет, в ней!
32
00:02:21,959 --> 00:02:24,543
- Она была в списке?
- Полгорода в списке.
33
00:02:24,626 --> 00:02:25,876
Она одна из них.
34
00:02:28,668 --> 00:02:31,251
- Мне надо решить, что делать.
- Конечно.
35
00:02:31,334 --> 00:02:33,543
А мне надо, чтобы грузчики закончили.
36
00:02:38,459 --> 00:02:40,876
- Вы мне нужны.
- Но наши пути разошлись.
37
00:02:41,793 --> 00:02:44,501
Не знаю, что у тебя на уме
или что ты узнала,
38
00:02:44,584 --> 00:02:46,834
но я не хочу помогать. Нет на это сил.
39
00:02:48,334 --> 00:02:49,584
Я переезжаю.
40
00:03:14,709 --> 00:03:15,584
Мама?
41
00:03:24,584 --> 00:03:25,418
Привет.
42
00:03:25,501 --> 00:03:27,584
Я собрала вещи. Мы уезжаем.
43
00:03:27,668 --> 00:03:28,501
Кто ты?
44
00:03:30,834 --> 00:03:31,918
Ты не моя мать.
45
00:03:33,168 --> 00:03:34,001
Нет.
46
00:03:36,834 --> 00:03:37,834
Где она?
47
00:03:42,918 --> 00:03:44,043
Она умерла.
48
00:03:47,376 --> 00:03:49,334
- Ты ее убила?
- Нет.
49
00:03:50,876 --> 00:03:53,001
Мне дали тебя, когда она умерла,
50
00:03:53,084 --> 00:03:55,751
и попросили заботиться
как о своем ребенке.
51
00:03:59,209 --> 00:04:00,209
Но кто ты?
52
00:04:03,334 --> 00:04:04,168
Эмма, хватит.
53
00:04:04,251 --> 00:04:07,001
Никто не отдает ребенка чужому.
54
00:04:15,668 --> 00:04:16,543
Он был прав.
55
00:04:18,001 --> 00:04:20,209
- Вы манипулируете нами.
- Кто «он»?
56
00:04:20,293 --> 00:04:21,126
Неважно.
57
00:04:21,876 --> 00:04:23,834
Я знаю, чего вы хотите.
58
00:04:25,918 --> 00:04:29,209
Эмма.
59
00:04:34,418 --> 00:04:37,376
Я лишь хотела заботиться о тебе
и оберегать тебя.
60
00:04:37,459 --> 00:04:39,959
- Чтобы ты осталась моей.
- Ты лжешь.
61
00:04:40,834 --> 00:04:41,876
Я чувствую это.
62
00:04:42,376 --> 00:04:43,543
Я многое чувствую.
63
00:04:45,001 --> 00:04:46,709
Так всегда было.
64
00:04:47,543 --> 00:04:48,459
Да.
65
00:04:51,626 --> 00:04:53,418
Ты всё чувствуешь.
66
00:05:27,751 --> 00:05:28,876
Лукас.
67
00:05:43,543 --> 00:05:45,459
- Да?
- Ну…
68
00:05:46,293 --> 00:05:48,001
Я не могу найти жесткий диск.
69
00:05:48,584 --> 00:05:52,751
- Ясно.
- Но я, похоже, знаю, где Эмма.
70
00:06:00,126 --> 00:06:04,793
Она сотрудничает с одним мужчиной.
Она всё ему рассказала.
71
00:06:05,793 --> 00:06:06,793
Ладно.
72
00:06:07,418 --> 00:06:09,918
Она говорит, он не отсюда.
73
00:07:23,293 --> 00:07:24,751
Обыщите здание.
74
00:07:25,334 --> 00:07:26,459
И найдите его!
75
00:07:28,543 --> 00:07:29,376
Где он?
76
00:07:32,459 --> 00:07:33,584
Что ты тут делаешь?
77
00:07:38,418 --> 00:07:39,668
Откуда он?
78
00:07:39,751 --> 00:07:40,876
Первый этаж. Чисто!
79
00:07:40,959 --> 00:07:42,376
- Кто?
- Лукас.
80
00:07:43,251 --> 00:07:44,584
Так ведь его зовут?
81
00:07:52,376 --> 00:07:53,751
Второй этаж. Чисто!
82
00:07:57,584 --> 00:07:58,751
Он здесь живет?
83
00:08:02,043 --> 00:08:03,043
Кто?
84
00:08:03,959 --> 00:08:05,584
Это Бета. Всё чисто.
85
00:08:05,668 --> 00:08:06,793
Ты едешь с нами.
86
00:08:23,168 --> 00:08:24,168
Идите.
87
00:09:12,918 --> 00:09:13,918
Схватите его!
88
00:09:31,418 --> 00:09:33,001
Лукас! Отпусти ее!
89
00:10:38,626 --> 00:10:39,793
Я защищаю тебя.
90
00:11:22,918 --> 00:11:24,376
Тебя за это схватят.
91
00:11:25,501 --> 00:11:26,334
Кто?
92
00:11:27,584 --> 00:11:29,459
Полиция. Или…
93
00:11:31,334 --> 00:11:33,251
Нельзя просто так убивать людей.
94
00:11:34,251 --> 00:11:37,834
Если не остановим организм,
погибнет еще больше людей.
95
00:11:38,418 --> 00:11:40,501
- Потому что они захватят нас?
- Да.
96
00:11:41,626 --> 00:11:43,918
- Как?
- Они проникнут в ваше сознание.
97
00:11:44,793 --> 00:11:48,043
- Заставят думать по-своему.
- Почему сразу не проникли?
98
00:11:48,126 --> 00:11:50,876
Им нужно было досконально вас изучить.
99
00:11:51,501 --> 00:11:53,334
Они ждали подходящего момента.
100
00:11:56,668 --> 00:11:58,918
Эти твари… Они злые.
101
00:12:00,501 --> 00:12:02,001
Они хотят вас уничтожить.
102
00:12:25,251 --> 00:12:26,668
Что ты с ними сделаешь?
103
00:12:27,959 --> 00:12:29,459
Они ответят за всё.
104
00:12:33,459 --> 00:12:34,293
Как?
105
00:12:36,126 --> 00:12:37,418
- Не я решаю.
- А кто?
106
00:12:38,668 --> 00:12:40,793
Кто решает, что правильно, что нет?
107
00:12:40,876 --> 00:12:42,876
Это не обсуждается. Без вариантов.
108
00:12:45,751 --> 00:12:48,084
Легко поверить, что всё так просто.
109
00:12:50,376 --> 00:12:51,918
- Так и есть.
- Нет.
110
00:12:52,501 --> 00:12:53,501
Неправда.
111
00:13:01,126 --> 00:13:02,126
Что ты скрываешь?
112
00:13:12,418 --> 00:13:13,626
С кем ты говорила?
113
00:13:14,293 --> 00:13:15,126
Ни с кем.
114
00:13:30,209 --> 00:13:32,459
Эмма, мне нужно знать, где они.
115
00:13:35,834 --> 00:13:38,876
Мне достаточно одного,
чтобы найти остальных.
116
00:13:50,126 --> 00:13:51,418
Это тот, кого любишь.
117
00:14:03,626 --> 00:14:04,959
Прошу, не трогай ее.
118
00:14:17,209 --> 00:14:19,126
Эмма? Где ты?
119
00:14:19,709 --> 00:14:20,668
Приди домой.
120
00:14:22,626 --> 00:14:23,501
Эмма?
121
00:14:25,709 --> 00:14:26,626
Ты любишь меня?
122
00:14:27,959 --> 00:14:29,709
Конечно же я люблю тебя.
123
00:14:30,334 --> 00:14:31,501
Ты моя дочь.
124
00:14:33,584 --> 00:14:34,751
Но это не так.
125
00:14:35,834 --> 00:14:37,001
Так. Ты моя дочь.
126
00:14:41,001 --> 00:14:43,418
- Кто остальные?
- Я не могла сказать.
127
00:14:43,501 --> 00:14:46,084
- Мне запретили.
- Объясни, что происходит.
128
00:14:46,168 --> 00:14:48,876
Не по телефону. Приди домой.
129
00:14:50,376 --> 00:14:53,376
- Не знаю, могу ли тебе доверять.
- Конечно можешь!
130
00:14:53,459 --> 00:14:56,876
Я всё объясню. Приди домой. Я…
131
00:14:57,376 --> 00:14:59,084
Я всё тебе расскажу.
132
00:15:02,584 --> 00:15:04,209
В «Маме Тай» через час.
133
00:15:10,501 --> 00:15:12,376
Встреча в людном месте.
134
00:15:13,418 --> 00:15:14,418
Умный ход.
135
00:15:16,168 --> 00:15:19,793
Ты должна выяснить,
сколько их и где они находятся.
136
00:15:21,334 --> 00:15:22,168
Вот и всё.
137
00:15:23,126 --> 00:15:25,126
- Дальше я сам.
- Да.
138
00:15:30,126 --> 00:15:31,293
Она будет лгать.
139
00:15:31,876 --> 00:15:33,168
Манипулировать тобой.
140
00:15:33,251 --> 00:15:36,876
Она может читать твои мысли.
Использовать их против тебя.
141
00:15:37,876 --> 00:15:39,168
Но она моя мама.
142
00:15:40,459 --> 00:15:42,043
Ты должна это помнить.
143
00:16:00,709 --> 00:16:01,751
Фреде. Слушаю.
144
00:16:04,543 --> 00:16:05,418
Эмма?
145
00:16:06,501 --> 00:16:08,126
- Ты в порядке?
- Да.
146
00:16:15,834 --> 00:16:17,084
Кто это сделал?
147
00:16:19,959 --> 00:16:20,959
Это был он.
148
00:16:22,334 --> 00:16:23,334
Кто «он»?
149
00:16:26,293 --> 00:16:28,543
Тот знакомый Эммы.
150
00:16:28,626 --> 00:16:29,668
Как?
151
00:16:30,834 --> 00:16:32,418
Всё так быстро произошло.
152
00:16:35,751 --> 00:16:36,834
Я выхожу из игры.
153
00:16:38,168 --> 00:16:40,168
Ты прошел точку невозврата.
154
00:16:40,751 --> 00:16:41,959
Возьми себя в руки.
155
00:16:42,709 --> 00:16:44,209
Делай, что говорят.
156
00:16:47,376 --> 00:16:48,209
Почему я?
157
00:16:49,501 --> 00:16:50,709
Тебе дали задание.
158
00:16:52,334 --> 00:16:53,543
Найди Эмму.
159
00:17:19,709 --> 00:17:22,543
Нет, я не знаю, где она. Я ее не видел.
160
00:17:24,543 --> 00:17:27,043
Отследи ее телефон.
Ты ведь спец в этом.
161
00:17:29,001 --> 00:17:30,709
Может, она его отключила.
162
00:17:33,293 --> 00:17:35,084
Дам тебе знать, если увижу ее.
163
00:17:36,084 --> 00:17:36,918
Конечно. Пока!
164
00:17:43,168 --> 00:17:44,376
Мас тебя ищет.
165
00:17:45,418 --> 00:17:47,543
- Ладно.
- Очень нервничал.
166
00:17:48,418 --> 00:17:50,418
- Ты ему что-то сказал?
- Нет.
167
00:17:54,084 --> 00:17:57,834
Ну ты даешь. От тебя ни слуху ни духу.
168
00:17:58,543 --> 00:18:01,043
Потом вдруг звонишь
и просишь забрать тебя.
169
00:18:01,543 --> 00:18:04,418
Мне больше некому было позвонить.
170
00:18:13,959 --> 00:18:15,209
«Мама Тай»?
171
00:18:15,293 --> 00:18:16,126
Да.
172
00:18:18,626 --> 00:18:19,501
Садись.
173
00:18:34,293 --> 00:18:36,376
- Прости.
- Что?
174
00:18:37,043 --> 00:18:38,168
Прости!
175
00:18:38,251 --> 00:18:39,084
За что?
176
00:18:40,126 --> 00:18:41,043
Не знаю.
177
00:18:44,001 --> 00:18:44,876
Проехали.
178
00:18:49,126 --> 00:18:50,501
Прости, я дура набитая.
179
00:18:52,334 --> 00:18:53,876
Я этого не заметил.
180
00:19:07,709 --> 00:19:09,293
Ты бы поговорила с Мари.
181
00:19:09,376 --> 00:19:11,459
- Не могу.
- Ты должна.
182
00:19:11,543 --> 00:19:13,668
Между нами ничего нет.
183
00:19:14,501 --> 00:19:15,459
Всё в порядке.
184
00:19:16,793 --> 00:19:17,793
Но Мари…
185
00:19:19,126 --> 00:19:20,668
Она на тебя так смотрит.
186
00:19:21,876 --> 00:19:23,834
И ты на нее.
187
00:19:26,751 --> 00:19:28,251
Без тебя было проще.
188
00:19:32,084 --> 00:19:33,043
Твой телефон.
189
00:19:36,876 --> 00:19:37,793
Да!
190
00:19:42,459 --> 00:19:43,418
Береги себя.
191
00:19:50,418 --> 00:19:51,251
Эй!
192
00:19:51,793 --> 00:19:53,334
- Я нашел ее.
- Где?
193
00:20:56,251 --> 00:20:58,376
- Прямо здесь.
- Я не знаю, где она.
194
00:21:01,334 --> 00:21:03,709
Ясно. Ничего. Отпустите его.
195
00:21:11,459 --> 00:21:12,793
Она умнее тебя.
196
00:21:15,626 --> 00:21:16,793
Ей просто повезло.
197
00:21:25,459 --> 00:21:27,209
- Вот, пожалуйста.
- Спасибо.
198
00:21:35,959 --> 00:21:36,793
Эмма.
199
00:21:37,959 --> 00:21:40,251
Сиди. Я не причиню тебе вреда.
200
00:21:50,168 --> 00:21:51,376
Где моя мама?
201
00:21:52,209 --> 00:21:53,751
Она ждет тебя дома.
202
00:21:55,293 --> 00:21:58,084
- Я вам не верю.
- Она знала, что не поверишь.
203
00:22:00,126 --> 00:22:02,209
Она использует «материнское вето».
204
00:22:14,501 --> 00:22:16,584
Я знал твою биологическую мать.
205
00:22:18,543 --> 00:22:19,418
Что?
206
00:22:20,001 --> 00:22:21,709
Я был там, когда ты родилась.
207
00:22:25,751 --> 00:22:27,834
- Как?
- Я хочу показать тебе.
208
00:22:28,751 --> 00:22:30,918
Что вы делаете? Кто вы?
209
00:22:39,584 --> 00:22:40,459
Эй?
210
00:22:43,751 --> 00:22:44,584
Эй?
211
00:23:03,251 --> 00:23:05,001
Мы прибыли 17 лет назад.
212
00:23:07,043 --> 00:23:09,043
- В метеорите?
- На космическом корабле.
213
00:23:09,126 --> 00:23:10,459
Так вы его называете?
214
00:23:11,251 --> 00:23:12,668
Космический корабль?
215
00:23:14,501 --> 00:23:17,501
Мы оставили наши дома и нашу планету.
216
00:23:18,501 --> 00:23:21,501
Мы бежали от тех, кто хотел нас убить.
217
00:23:33,584 --> 00:23:38,126
Мы летели сквозь время и пространство,
искали место, где жители похожи на нас.
218
00:23:38,209 --> 00:23:41,459
Мы планировали жить там,
пока не сможем вернуться домой.
219
00:23:42,209 --> 00:23:46,043
Мы искали безлюдное место для посадки,
где нас никто бы не увидел.
220
00:23:47,043 --> 00:23:49,709
Но всё пошло не по плану.
Мы не приземлились.
221
00:23:50,459 --> 00:23:51,501
Мы разбились.
222
00:24:22,334 --> 00:24:23,834
Твоя биологическая мать…
223
00:24:26,584 --> 00:24:27,793
Она не выжила.
224
00:24:33,251 --> 00:24:34,084
Привет.
225
00:24:34,793 --> 00:24:35,668
Привет, милая.
226
00:24:38,168 --> 00:24:39,043
Люкке…
227
00:24:39,709 --> 00:24:40,834
Она была там.
228
00:24:42,376 --> 00:24:45,293
Человек, оказавшийся рядом
с местом крушения.
229
00:24:46,251 --> 00:24:47,168
Привет.
230
00:24:49,501 --> 00:24:51,501
Милая малышка.
231
00:24:53,543 --> 00:24:57,334
Если бы ее там не было,
ты бы не выжила.
232
00:25:00,834 --> 00:25:02,959
- Ханс был среди выживших.
- Вот так.
233
00:25:03,709 --> 00:25:05,751
Он отнес тебя Люкке.
234
00:25:11,501 --> 00:25:13,709
«Если жизнь что-то значит для тебя,
235
00:25:14,751 --> 00:25:16,418
стань ей матерью».
236
00:25:20,043 --> 00:25:21,293
Так я ей сказал.
237
00:25:22,876 --> 00:25:23,709
Люкке…
238
00:25:27,709 --> 00:25:29,751
Она отказалась от своего имени…
239
00:25:30,584 --> 00:25:31,959
От всего. Ради тебя.
240
00:25:43,501 --> 00:25:44,793
Но это значит, что я…
241
00:25:48,168 --> 00:25:49,418
Ты одна из нас.
242
00:25:55,376 --> 00:25:59,043
- Но ваша кровь…
- Ты всё еще принимаешь лекарства?
243
00:26:01,334 --> 00:26:04,084
Ты никогда не задумывалась,
для чего они нужны?
244
00:26:12,334 --> 00:26:13,334
Проверь.
245
00:26:15,543 --> 00:26:16,543
Я не хочу.
246
00:26:21,543 --> 00:26:23,376
Не бойся того, кто ты есть.
247
00:26:26,584 --> 00:26:31,334
Ты единственная на этой планете,
кто обладает такими способностями.
248
00:26:32,668 --> 00:26:35,001
Лишь тебе присущи эти предчувствия.
249
00:26:37,709 --> 00:26:38,834
Ты здесь чужая.
250
00:26:40,668 --> 00:26:41,793
И ты это знаешь.
251
00:26:44,584 --> 00:26:46,168
Твое место не здесь.
252
00:26:48,751 --> 00:26:52,168
Когда ты примешь себя,
я покажу тебе, на что ты способна.
253
00:26:53,668 --> 00:26:55,876
Ты принимаешь свою истинную сущность?
254
00:28:04,043 --> 00:28:06,084
Чувствуешь, что я тебе сказал?
255
00:28:08,626 --> 00:28:09,584
Чувствуешь?
256
00:28:12,293 --> 00:28:13,209
Да.
257
00:28:18,459 --> 00:28:19,293
Идем со мной.
258
00:28:41,876 --> 00:28:43,501
Что это за место?
259
00:28:50,834 --> 00:28:52,293
Сейчас это неважно.
260
00:28:54,293 --> 00:28:56,751
- Что же тогда важно?
- Мы едем домой.
261
00:28:58,084 --> 00:29:00,584
Мы планировали это
с момента прибытия сюда.
262
00:29:02,293 --> 00:29:04,918
Вернуться, когда война закончится.
263
00:29:10,418 --> 00:29:11,501
Сигнал?
264
00:29:11,584 --> 00:29:13,168
Да. Сигнал.
265
00:29:14,334 --> 00:29:16,459
Он сообщил нам,
266
00:29:16,543 --> 00:29:18,126
что войне конец.
267
00:29:19,959 --> 00:29:21,459
Мы знаем, что едем домой.
268
00:29:22,626 --> 00:29:24,001
Только не знаем когда.
269
00:29:24,084 --> 00:29:25,001
Но уже скоро.
270
00:29:25,834 --> 00:29:30,209
И ты распрощаешься с миром,
где всегда чувствовала себя чужой.
271
00:29:34,209 --> 00:29:35,209
Но как же это?
272
00:29:37,126 --> 00:29:38,793
Война еще не окончена.
273
00:29:42,834 --> 00:29:43,751
В каком смысле?
274
00:29:43,834 --> 00:29:46,751
Лукас сказал,
вы прибыли завоевать Землю.
275
00:29:46,834 --> 00:29:48,043
Лукас?
276
00:29:49,918 --> 00:29:50,751
Забудьте.
277
00:29:58,834 --> 00:30:00,709
Хватит. Не читайте мои мысли.
278
00:30:00,793 --> 00:30:01,959
Он здесь?
279
00:30:03,959 --> 00:30:05,584
Он на Земле?
280
00:30:08,084 --> 00:30:09,084
Правда?
281
00:30:11,209 --> 00:30:12,043
Да.
282
00:30:17,584 --> 00:30:18,418
Эмма.
283
00:30:24,793 --> 00:30:27,793
Если не пойдешь со мной, он тебя убьет.
284
00:30:31,501 --> 00:30:33,251
Встречаемся завтра утром.
285
00:30:34,793 --> 00:30:36,043
Здесь.
286
00:30:42,626 --> 00:30:43,876
Мы будем тебя ждать.
287
00:31:04,834 --> 00:31:07,126
Готовы результаты анализа крови.
288
00:31:21,918 --> 00:31:25,834
Нет. Я же видел ее кровь!
289
00:31:26,918 --> 00:31:27,918
Она была красной.
290
00:31:28,709 --> 00:31:30,126
Похоже, нет.
291
00:31:32,918 --> 00:31:36,751
НОМЕР ОБРАЗЦА КРОВИ - ИМЯ - ТИП КРОВИ
292
00:31:39,043 --> 00:31:41,626
Держись, друг мой. Держись.
293
00:31:51,001 --> 00:31:51,834
Эмма?
294
00:31:52,793 --> 00:31:53,959
Как дела?
295
00:31:54,459 --> 00:31:57,584
- Не сейчас, Йонас.
- Поужинаем с моими родителями?
296
00:31:58,251 --> 00:31:59,793
Они всё спрашивают о тебе…
297
00:32:01,043 --> 00:32:02,501
Я немного занята.
298
00:32:03,334 --> 00:32:04,668
У нас жареная свинина.
299
00:32:05,418 --> 00:32:06,876
С соусом, картошкой…
300
00:32:07,668 --> 00:32:09,459
С маминой квашеной капустой.
301
00:32:10,293 --> 00:32:11,709
Пальчики оближешь.
302
00:32:13,126 --> 00:32:14,293
Обычный ужин.
303
00:32:19,751 --> 00:32:21,459
Я немного запуталась.
304
00:32:24,209 --> 00:32:25,418
Уже не знаю, кто я.
305
00:32:28,751 --> 00:32:29,668
Напиши мне.
306
00:32:30,459 --> 00:32:31,668
Встретимся у рампы.
307
00:32:39,584 --> 00:32:40,751
Я в порядке.
308
00:32:40,834 --> 00:32:41,668
Пока!
309
00:32:43,543 --> 00:32:44,501
Пока…
310
00:33:08,043 --> 00:33:09,126
Мама?
311
00:33:16,626 --> 00:33:17,459
Мама?
312
00:33:23,543 --> 00:33:24,501
Привет.
313
00:33:25,584 --> 00:33:27,668
- Привет.
- Будь осторожной.
314
00:33:28,501 --> 00:33:31,876
Мас и еще какие-то люди ищут тебя.
У них есть оружие и…
315
00:33:31,959 --> 00:33:33,543
Это связано с твоей мамой?
316
00:33:34,043 --> 00:33:35,043
Не могу сказать.
317
00:33:36,293 --> 00:33:37,126
Ладно.
318
00:33:41,751 --> 00:33:42,668
Скучаю по тебе.
319
00:33:47,126 --> 00:33:48,126
И…
320
00:33:49,876 --> 00:33:51,334
Я просто хочу…
321
00:33:53,293 --> 00:33:55,376
…чтобы и я была нужна тебе.
322
00:33:55,459 --> 00:33:56,334
Да.
323
00:33:56,418 --> 00:33:58,084
- Но я тебе не нужна.
- Да…
324
00:34:00,584 --> 00:34:01,793
Да, ты нужна мне.
325
00:34:23,959 --> 00:34:25,543
Эмма!
326
00:35:03,293 --> 00:35:04,126
Мама.
327
00:36:59,876 --> 00:37:01,209
Почему ты мне солгала?
328
00:37:07,709 --> 00:37:08,751
Я это чувствую.
329
00:37:13,251 --> 00:37:14,084
Что ты хочешь?
330
00:37:39,501 --> 00:37:40,501
Кто ты?
331
00:40:16,376 --> 00:40:17,334
Давай.
332
00:40:19,168 --> 00:40:20,168
Быстрее.
333
00:40:55,168 --> 00:40:58,209
Есть и другие. Найди их.
334
00:41:20,793 --> 00:41:21,876
Беги!
335
00:41:26,876 --> 00:41:27,959
Беги!
336
00:43:26,543 --> 00:43:28,668
Перевод субтитров: Ольга Рубцова