1 00:00:06,043 --> 00:00:11,293 SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,668 --> 00:00:23,501 Hei. 3 00:00:24,376 --> 00:00:26,209 - Butuh bantuan? - Terima kasih. 4 00:00:28,209 --> 00:00:30,459 - Ada yang tahu sesuatu. - Siapa? 5 00:00:31,459 --> 00:00:33,793 Mereka ke rumahku, mengacaukan kantorku. 6 00:00:34,751 --> 00:00:38,334 Jika mereka yang membunuh Hans, mungkin mereka tahu semuanya. 7 00:00:38,834 --> 00:00:40,501 Siapa yang membunuh Hans? 8 00:00:42,168 --> 00:00:46,293 Lykke, kau tahu ada orang di Bumi yang menentang semua ini. 9 00:00:46,876 --> 00:00:50,626 Bisa salah satu dari mereka. Emma juga pernah ke rumahku. 10 00:00:51,626 --> 00:00:53,959 - Dia rutin ke sana. - Dia tahu sesuatu. 11 00:00:54,043 --> 00:00:55,293 Dia tak tahu apa-apa. 12 00:00:55,376 --> 00:00:57,209 Emma pergi ke perkebunan. 13 00:00:58,376 --> 00:00:59,793 Dia tak sendirian. 14 00:01:00,668 --> 00:01:04,584 Tapi dia buta, dan tugas kita membuatnya melihat. 15 00:01:05,168 --> 00:01:06,418 - Sekarang. - Tidak. 16 00:01:07,001 --> 00:01:09,251 - Aku belum siap. - Harus seperti ini. 17 00:01:10,251 --> 00:01:11,793 Kau selalu ada. 18 00:01:12,543 --> 00:01:13,876 Kau melindungi kami. 19 00:01:14,584 --> 00:01:16,626 Kami sangat berterima kasih. 20 00:01:21,668 --> 00:01:24,334 - Dia tak perlu tahu. - Dia ingin ekspos kita. 21 00:01:24,418 --> 00:01:26,668 - Dia harus diberi tahu. - Jika tidak? 22 00:01:27,501 --> 00:01:29,501 Yang akan terjadi tak bisa diubah. 23 00:01:32,709 --> 00:01:34,626 Aku mau bicara dahulu dengannya. 24 00:01:39,084 --> 00:01:40,251 Harus sekarang. 25 00:01:48,793 --> 00:01:49,876 Aku harus bekerja. 26 00:02:01,626 --> 00:02:08,251 CHOSEN 27 00:02:08,918 --> 00:02:09,876 Elvis. 28 00:02:12,876 --> 00:02:13,876 Apa maumu? 29 00:02:15,168 --> 00:02:16,584 Kau tahu apa soal ibuku? 30 00:02:17,876 --> 00:02:21,334 - Semuanya masih tentang dirimu? - Tidak, ini tentang dia! 31 00:02:21,834 --> 00:02:24,543 - Dia ada di daftar? - Ada separuh Middelbo. 32 00:02:24,626 --> 00:02:25,876 Dia salah satunya. 33 00:02:28,126 --> 00:02:30,543 Aku harus menyusun rencana tindakan. 34 00:02:30,626 --> 00:02:33,209 Tentu. Aku harus menunggu pindahan beres. 35 00:02:38,459 --> 00:02:41,001 - Aku butuh kalian. - Tapi kami sudah bubar. 36 00:02:41,793 --> 00:02:44,501 Entah apa rencanamu atau yang kau merasa tahu, 37 00:02:44,584 --> 00:02:47,001 tapi aku tak mau membantu. Tak bisa. 38 00:02:48,251 --> 00:02:49,584 Aku pindah rumah. 39 00:03:14,709 --> 00:03:15,668 Ibu? 40 00:03:24,584 --> 00:03:25,418 Hai. 41 00:03:25,501 --> 00:03:27,584 Ibu berkemas. Kita akan pergi. 42 00:03:27,668 --> 00:03:28,501 Siapa kau? 43 00:03:30,793 --> 00:03:31,918 Kau bukan ibuku. 44 00:03:33,168 --> 00:03:34,001 Bukan. 45 00:03:36,834 --> 00:03:37,834 Di mana dia? 46 00:03:42,876 --> 00:03:44,043 Dia sudah tiada. 47 00:03:47,376 --> 00:03:49,334 - Kau membunuhnya? - Tidak. 48 00:03:50,876 --> 00:03:53,001 Kau diberikan padaku saat dia tiada, 49 00:03:53,084 --> 00:03:55,751 dan aku diminta menjagamu seperti anakku. 50 00:03:59,209 --> 00:04:00,168 Tapi siapa kau? 51 00:04:03,251 --> 00:04:04,168 Emma, hentikan. 52 00:04:04,251 --> 00:04:07,084 Tak ada yang berikan bayi pada orang asing. 53 00:04:15,668 --> 00:04:16,543 Dia benar. 54 00:04:17,876 --> 00:04:20,209 - Kalian memanipulasi kami. - Dia siapa? 55 00:04:20,293 --> 00:04:21,126 Tidak penting. 56 00:04:21,876 --> 00:04:23,834 Aku tahu keinginan kalian. 57 00:04:25,918 --> 00:04:26,793 Emma. 58 00:04:28,376 --> 00:04:29,209 Emma. 59 00:04:34,418 --> 00:04:37,376 Aku hanya ingin menjaga dan melindungimu. 60 00:04:37,459 --> 00:04:39,959 - Tetaplah bersamaku. - Kau berbohong. 61 00:04:40,834 --> 00:04:42,126 Bisa kurasakan. 62 00:04:42,209 --> 00:04:43,543 Aku merasakan sesuatu. 63 00:04:45,001 --> 00:04:46,709 Aku selalu merasakannya. 64 00:04:47,543 --> 00:04:48,459 Ya. 65 00:04:51,626 --> 00:04:53,418 Kau bisa merasakannya. 66 00:05:27,751 --> 00:05:28,876 Lukas. 67 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 - Ya? - Begini… 68 00:05:46,168 --> 00:05:48,001 Aku tak temukan diska kerasnya. 69 00:05:48,584 --> 00:05:49,668 Baiklah. 70 00:05:49,751 --> 00:05:52,876 Tapi kurasa aku tahu di mana Emma. 71 00:06:00,126 --> 00:06:04,918 Ada pria yang bekerja dengannya. Emma menceritakan semuanya. 72 00:06:05,793 --> 00:06:06,834 Baiklah. 73 00:06:07,418 --> 00:06:09,918 Emma bilang pria itu bukan dari sini. 74 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 Geledah gedung ini. 75 00:07:25,334 --> 00:07:26,459 Cari dia! 76 00:07:28,543 --> 00:07:29,376 Di mana dia? 77 00:07:32,209 --> 00:07:33,584 Sedang apa kau di sini? 78 00:07:38,418 --> 00:07:39,751 Dari mana asalnya? 79 00:07:39,834 --> 00:07:40,834 Lantai satu aman! 80 00:07:40,918 --> 00:07:42,376 - Siapa? - Lukas. 81 00:07:43,251 --> 00:07:44,668 Bukankah itu namanya? 82 00:07:52,376 --> 00:07:54,168 Lantai dua aman! 83 00:07:57,543 --> 00:07:58,751 Dia tinggal di sini? 84 00:08:01,626 --> 00:08:02,459 Siapa? 85 00:08:03,959 --> 00:08:05,584 Ini Beta. Semua aman. 86 00:08:05,668 --> 00:08:06,793 Ikut kami. 87 00:08:22,751 --> 00:08:23,584 Jalan terus. 88 00:09:12,918 --> 00:09:13,918 Tangkap dia! 89 00:09:31,418 --> 00:09:33,001 Lukas! Lepaskan dia! 90 00:10:38,626 --> 00:10:39,793 Aku melindungimu. 91 00:11:22,918 --> 00:11:24,584 Mereka akan mengejarmu. 92 00:11:25,501 --> 00:11:26,334 Siapa? 93 00:11:27,584 --> 00:11:28,459 Polisi. 94 00:11:28,959 --> 00:11:29,793 Atau… 95 00:11:31,334 --> 00:11:33,043 Kau tak boleh membunuh orang. 96 00:11:34,251 --> 00:11:37,834 Jika organisme itu tak dihentikan, makin banyak yang mati. 97 00:11:38,418 --> 00:11:40,501 - Karena mereka menyerbu kami? - Ya. 98 00:11:41,626 --> 00:11:43,918 - Bagaimana? - Pikiran kalian dikuasai. 99 00:11:44,543 --> 00:11:47,959 - Kalian dipaksa berpikir serupa. - Kenapa tak dari awal? 100 00:11:48,043 --> 00:11:50,876 Mereka harus kenal kalian. Setiap detail kalian. 101 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 Mereka tunggu waktu yang tepat. 102 00:11:56,668 --> 00:11:58,834 Makhluk-makhluk itu… Mereka jahat. 103 00:12:00,543 --> 00:12:02,376 Mereka ingin hancurkan kalian. 104 00:12:25,251 --> 00:12:26,876 Apa tindakanmu soal mereka? 105 00:12:27,834 --> 00:12:29,501 Mereka harus tanggung jawab. 106 00:12:33,459 --> 00:12:34,293 Bagaimana? 107 00:12:35,751 --> 00:12:37,418 - Bukan keputusanku. - Siapa? 108 00:12:38,543 --> 00:12:40,793 Siapa yang menentukan benar dan salah? 109 00:12:40,876 --> 00:12:42,876 Ini bukan diskusi. Begitu adanya. 110 00:12:45,293 --> 00:12:48,084 Pasti mudah untuk percaya sesuatu itu sederhana. 111 00:12:50,251 --> 00:12:51,918 - Begitulah adanya. - Tidak. 112 00:12:52,501 --> 00:12:53,793 Bukan seperti itu. 113 00:13:01,001 --> 00:13:02,126 Kau rahasiakan apa? 114 00:13:12,251 --> 00:13:13,668 Kau bicara dengan siapa? 115 00:13:14,293 --> 00:13:15,126 Tidak ada. 116 00:13:30,209 --> 00:13:32,459 Emma, aku perlu tahu di mana mereka. 117 00:13:35,876 --> 00:13:38,876 Aku hanya butuh satu untuk menemukan yang lain. 118 00:13:50,043 --> 00:13:51,418 Orang yang kau sayangi. 119 00:14:03,626 --> 00:14:04,959 Jangan sakiti dia. 120 00:14:17,209 --> 00:14:19,126 Emma? Di mana kau? 121 00:14:19,709 --> 00:14:20,668 Pulanglah. 122 00:14:22,626 --> 00:14:23,501 Emma? 123 00:14:25,709 --> 00:14:26,709 Kau menyayangiku? 124 00:14:27,959 --> 00:14:29,709 Tentu saja aku menyayangimu. 125 00:14:30,334 --> 00:14:31,501 Kau putriku. 126 00:14:33,584 --> 00:14:34,751 Aku bukan putrimu. 127 00:14:35,834 --> 00:14:37,001 Kau putriku. 128 00:14:41,001 --> 00:14:43,376 - Siapa yang lain? - Aku tak bisa jawab. 129 00:14:43,459 --> 00:14:46,084 - Aku tak diizinkan. - Jelaskan situasinya. 130 00:14:46,168 --> 00:14:48,876 Tak bisa lewat telepon. Pulanglah. 131 00:14:50,376 --> 00:14:52,001 Entah apa aku bisa percaya. 132 00:14:52,084 --> 00:14:55,751 Kau bisa memercayaiku! Akan kujelaskan semuanya. Pulanglah. 133 00:14:55,834 --> 00:14:57,293 Aku… 134 00:14:57,376 --> 00:14:59,084 Aku bisa ceritakan semuanya. 135 00:15:02,584 --> 00:15:04,209 Mama Thai. Satu jam lagi. 136 00:15:10,501 --> 00:15:12,459 Mengajak bertemu di tempat ramai. 137 00:15:13,418 --> 00:15:14,418 Ide bagus. 138 00:15:16,168 --> 00:15:19,793 Kau harus memastikan jumlah dan lokasi mereka. 139 00:15:21,334 --> 00:15:22,168 Itu saja. 140 00:15:23,126 --> 00:15:24,209 Kutangani sisanya. 141 00:15:24,709 --> 00:15:25,543 Tentu. 142 00:15:30,126 --> 00:15:31,293 Dia akan menipumu. 143 00:15:31,876 --> 00:15:32,793 Memanipulasimu. 144 00:15:33,293 --> 00:15:34,793 Dia bisa baca pikiranmu. 145 00:15:35,668 --> 00:15:36,918 Melawanmu dengan itu. 146 00:15:37,876 --> 00:15:39,168 Tapi dia ibuku. 147 00:15:40,459 --> 00:15:42,043 Kau harus ingat ucapanku. 148 00:16:00,709 --> 00:16:01,751 Ini Frede. 149 00:16:04,543 --> 00:16:05,418 Emma? 150 00:16:06,501 --> 00:16:08,126 - Kau baik-baik saja? - Ya. 151 00:16:15,834 --> 00:16:17,084 Siapa pelakunya? 152 00:16:19,959 --> 00:16:20,959 Pria itu. 153 00:16:22,334 --> 00:16:23,334 Pria mana? 154 00:16:26,293 --> 00:16:28,543 Pria yang ditemui Emma. 155 00:16:28,626 --> 00:16:29,709 Bagaimana? 156 00:16:30,793 --> 00:16:32,584 Semua terjadi begitu cepat. 157 00:16:35,626 --> 00:16:37,334 Aku tak mau lakukan ini lagi. 158 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 Kau sudah tak bisa mundur. 159 00:16:40,751 --> 00:16:42,126 Kendalikan dirimu. 160 00:16:42,709 --> 00:16:44,209 Lakukan sesuai perintah. 161 00:16:47,376 --> 00:16:48,501 Kenapa aku? 162 00:16:49,501 --> 00:16:51,168 Karena kau diberi misi. 163 00:16:52,334 --> 00:16:53,543 Cari Emma. 164 00:17:19,709 --> 00:17:22,543 Aku tak tahu di mana dia. Aku belum melihatnya. 165 00:17:24,543 --> 00:17:27,418 Lacak ponselnya. Bukankah kau tahu caranya? 166 00:17:29,001 --> 00:17:30,709 Dia mungkin sudah memutusnya. 167 00:17:33,293 --> 00:17:35,293 Akan kukabari jika aku melihatnya. 168 00:17:36,084 --> 00:17:36,918 Tentu. Dah! 169 00:17:43,168 --> 00:17:44,376 Mads mencarimu. 170 00:17:44,918 --> 00:17:47,543 - Baiklah. - Sepertinya dia agak tertekan. 171 00:17:48,459 --> 00:17:50,418 - Kau beri dia informasi? - Tidak. 172 00:17:54,084 --> 00:17:55,543 Ini cukup gila. 173 00:17:56,626 --> 00:17:57,834 Kau tak ada kabar. 174 00:17:58,543 --> 00:18:01,043 Lalu kau tiba-tiba memintaku menjemputmu. 175 00:18:01,543 --> 00:18:04,418 Aku tak tahu harus menelepon siapa lagi. 176 00:18:13,959 --> 00:18:15,209 Mama Thai? 177 00:18:15,293 --> 00:18:16,293 Ya. 178 00:18:18,626 --> 00:18:19,501 Naiklah. 179 00:18:34,376 --> 00:18:36,376 - Maaf. - Apa? 180 00:18:37,043 --> 00:18:38,168 Maaf! 181 00:18:38,251 --> 00:18:39,251 Untuk apa? 182 00:18:40,126 --> 00:18:41,334 Entahlah. 183 00:18:44,001 --> 00:18:45,209 Tidak masalah. 184 00:18:49,126 --> 00:18:50,501 Maaf, aku sangat bodoh. 185 00:18:52,334 --> 00:18:53,959 Aku tak menyadarinya. 186 00:19:07,751 --> 00:19:09,293 Bicaralah dengan Marie. 187 00:19:09,376 --> 00:19:11,459 - Aku tak bisa. - Harus. 188 00:19:11,543 --> 00:19:13,668 Tak ada apa-apa di antara kita. 189 00:19:14,501 --> 00:19:15,459 Semua baik saja. 190 00:19:16,793 --> 00:19:17,793 Tapi Marie… 191 00:19:19,126 --> 00:19:20,668 Caranya memandangmu. 192 00:19:21,876 --> 00:19:24,001 Caramu memandangnya. 193 00:19:26,751 --> 00:19:28,751 Semua lebih mudah sebelum ada kau. 194 00:19:32,084 --> 00:19:33,043 Ponselmu. 195 00:19:36,876 --> 00:19:37,876 Bagus! 196 00:19:42,459 --> 00:19:43,418 Hati-hati. 197 00:19:50,293 --> 00:19:51,126 Hei! 198 00:19:51,626 --> 00:19:53,334 - Aku menemukannya. - Di mana? 199 00:20:56,251 --> 00:20:58,751 - Sekitar sini. - Aku tak tahu di mana dia. 200 00:21:01,334 --> 00:21:04,251 Aku mengerti. Tak apa-apa. Biarkan saja dia. 201 00:21:11,376 --> 00:21:12,793 Dia lebih pintar darimu. 202 00:21:15,626 --> 00:21:16,918 Dia hanya beruntung. 203 00:21:25,459 --> 00:21:27,001 - Silakan. - Terima kasih. 204 00:21:35,959 --> 00:21:36,793 Emma. 205 00:21:37,959 --> 00:21:38,793 Tenang. 206 00:21:39,293 --> 00:21:40,668 Aku tak menyakitimu. 207 00:21:50,168 --> 00:21:51,376 Di mana ibuku? 208 00:21:52,209 --> 00:21:53,751 Dia menunggumu di rumah. 209 00:21:55,293 --> 00:21:58,084 - Aku tak percaya padamu. - Dia tahu itu. 210 00:22:00,126 --> 00:22:02,209 Dia bilang memakai "hak veto ibu". 211 00:22:14,501 --> 00:22:16,626 Aku tahu siapa ibu kandungmu. 212 00:22:18,543 --> 00:22:19,418 Apa? 213 00:22:20,001 --> 00:22:21,751 Aku di sana saat kau lahir. 214 00:22:25,751 --> 00:22:27,834 - Bagaimana? - Biar kutunjukkan. 215 00:22:28,751 --> 00:22:30,918 Apa yang kau lakukan? Siapa kau? 216 00:22:39,584 --> 00:22:40,459 Halo? 217 00:22:43,751 --> 00:22:44,834 Halo? 218 00:23:03,251 --> 00:23:05,251 Kami tiba 17 tahun lalu. 219 00:23:07,001 --> 00:23:09,043 - Maksudmu meteor? - Wantariksa. 220 00:23:09,126 --> 00:23:10,459 Itu istilahnya, 'kan? 221 00:23:11,251 --> 00:23:12,209 Wantariksa? 222 00:23:14,501 --> 00:23:17,501 Kami meninggalkan rumah kami, planet kami. 223 00:23:18,501 --> 00:23:21,501 Kami lari dari mereka yang ingin membunuh kami. 224 00:23:33,418 --> 00:23:35,126 Kami menembus ruang dan waktu 225 00:23:35,209 --> 00:23:38,126 untuk mencari tempat yang penghuninya mirip kami. 226 00:23:38,209 --> 00:23:41,251 Kami hendak tinggal di sana sampai kami bisa pulang. 227 00:23:42,209 --> 00:23:45,918 Kami mencari pendaratan sepi agar tak ada yang melihat. 228 00:23:47,043 --> 00:23:48,751 Tapi rencana kami gagal. 229 00:23:48,834 --> 00:23:49,918 Kami tak mendarat. 230 00:23:50,501 --> 00:23:51,834 Kami mendarat darurat. 231 00:24:22,334 --> 00:24:23,668 Ibu kandungmu… 232 00:24:26,584 --> 00:24:27,793 Dia tak selamat. 233 00:24:33,251 --> 00:24:34,084 Hai. 234 00:24:34,793 --> 00:24:35,668 Hai, Sayang. 235 00:24:38,168 --> 00:24:39,043 Lykke… 236 00:24:39,668 --> 00:24:40,793 Dia ada di sana. 237 00:24:42,376 --> 00:24:45,501 Manusia, yang dekat dengan pendaratan darurat kami. 238 00:24:46,251 --> 00:24:47,168 Hei. 239 00:24:49,501 --> 00:24:51,376 Anak manis. 240 00:24:53,543 --> 00:24:57,334 Jika dia tak ada di sana, kau tak akan selamat. 241 00:25:00,876 --> 00:25:03,209 - Hans termasuk yang selamat. - Tenang. 242 00:25:03,709 --> 00:25:05,751 Dia menyerahkanmu pada Lykke. 243 00:25:11,501 --> 00:25:13,709 "Jika sebuah nyawa berarti bagimu, 244 00:25:14,793 --> 00:25:16,418 jadikanlah dia milikmu." 245 00:25:20,043 --> 00:25:21,584 Itu ucapanku kepadanya. 246 00:25:22,876 --> 00:25:23,709 Kepada Lykke. 247 00:25:27,709 --> 00:25:29,626 Dia merelakan identitasnya… 248 00:25:30,584 --> 00:25:31,959 Segalanya, demi kau. 249 00:25:43,501 --> 00:25:44,793 Tapi itu berarti aku… 250 00:25:48,168 --> 00:25:49,418 Kau bagian dari kami. 251 00:25:55,376 --> 00:25:59,043 - Tapi darah kalian… - Kau masih minum obatmu? 252 00:26:01,334 --> 00:26:04,084 Kau tak pernah memikirkan untuk apa pil itu? 253 00:26:12,334 --> 00:26:13,334 Periksalah. 254 00:26:15,543 --> 00:26:16,543 Aku tak mau. 255 00:26:21,543 --> 00:26:23,501 Jangan takut akan siapa dirimu. 256 00:26:26,584 --> 00:26:28,918 Hanya kau di planet ini 257 00:26:29,626 --> 00:26:31,334 yang mampu melakukannya. 258 00:26:32,668 --> 00:26:34,959 Tak ada yang bisa merasakan sepertimu. 259 00:26:37,668 --> 00:26:39,043 Tempatmu bukan di sini. 260 00:26:40,668 --> 00:26:41,793 Dan kau tahu itu. 261 00:26:44,376 --> 00:26:46,168 Kau seharusnya di tempat lain. 262 00:26:48,751 --> 00:26:52,001 Saat kau menerima dirimu, akan kutunjukkan kemampuanmu. 263 00:26:53,668 --> 00:26:55,793 Kau menerima siapa dirimu? 264 00:28:04,043 --> 00:28:06,084 Bisa kau merasakan ucapanku tadi? 265 00:28:08,626 --> 00:28:09,626 Bisa kau rasakan? 266 00:28:12,293 --> 00:28:13,293 Ya. 267 00:28:18,459 --> 00:28:19,418 Ikut aku. 268 00:28:41,876 --> 00:28:43,501 Tempat apa ini? 269 00:28:50,793 --> 00:28:52,293 Sekarang itu tak penting. 270 00:28:54,293 --> 00:28:56,751 - Lantas, apa? - Kita akan pulang. 271 00:28:58,084 --> 00:29:00,584 Sejak kami tiba, itulah rencananya. 272 00:29:02,293 --> 00:29:04,918 Kembali saat perang sudah usai. 273 00:29:10,418 --> 00:29:11,501 Sinyal itu? 274 00:29:11,584 --> 00:29:13,168 Ya. Sinyal itu. 275 00:29:14,334 --> 00:29:16,459 Sinyal yang menunjukkan 276 00:29:17,043 --> 00:29:18,543 perang sudah usai. 277 00:29:19,959 --> 00:29:21,293 Kami tahu akan pulang. 278 00:29:22,584 --> 00:29:24,001 Tapi entah kapan. 279 00:29:24,084 --> 00:29:25,751 Yang pasti, sebentar lagi. 280 00:29:25,834 --> 00:29:30,209 Akhirnya, kau meninggalkan dunia yang membuatmu merasa tak diterima. 281 00:29:34,209 --> 00:29:35,209 Tapi bagaimana? 282 00:29:37,126 --> 00:29:38,376 Perang belum usai. 283 00:29:42,834 --> 00:29:43,668 Apa maksudmu? 284 00:29:43,751 --> 00:29:46,751 Lukas bilang kalian datang untuk ambil alih Bumi. 285 00:29:46,834 --> 00:29:48,043 Lukas? 286 00:29:49,918 --> 00:29:50,751 Lupakan. 287 00:29:58,793 --> 00:30:00,709 Hentikan. Jangan baca pikiranku. 288 00:30:00,793 --> 00:30:01,959 Dia di sini? 289 00:30:03,959 --> 00:30:05,584 Dia ada di Bumi? 290 00:30:08,084 --> 00:30:09,334 Benarkah? 291 00:30:11,209 --> 00:30:12,043 Ya. 292 00:30:17,584 --> 00:30:18,418 Emma. 293 00:30:24,793 --> 00:30:27,793 Jika kau tak ikut sekarang, dia akan membunuhmu. 294 00:30:31,501 --> 00:30:33,209 Kami akan bertemu besok pagi. 295 00:30:34,793 --> 00:30:36,043 Pertemuannya di sini. 296 00:30:42,626 --> 00:30:43,876 Kami akan menunggumu. 297 00:31:04,834 --> 00:31:07,126 Hasil tes darah sudah keluar. 298 00:31:22,001 --> 00:31:22,959 Tidak. 299 00:31:24,334 --> 00:31:25,834 Aku sudah lihat darahnya. 300 00:31:26,959 --> 00:31:27,918 Warnanya merah. 301 00:31:28,709 --> 00:31:30,709 Sepertinya bukan. 302 00:31:32,918 --> 00:31:36,751 ASTRAEUS - URUTAN DARAH - EMMA SUNDBY 303 00:31:39,043 --> 00:31:41,584 Kendalikan dirimu, Kawan. Kendalikan dirimu. 304 00:31:51,001 --> 00:31:51,834 Emma? 305 00:31:52,543 --> 00:31:53,376 Ada apa? 306 00:31:54,459 --> 00:31:57,668 - Jangan sekarang, Jonas. - Mau makan malam di rumahku? 307 00:31:58,251 --> 00:31:59,793 Mereka menanyakan kabarmu. 308 00:32:01,043 --> 00:32:02,501 Aku agak sibuk. 309 00:32:03,376 --> 00:32:04,626 Hanya babi panggang. 310 00:32:05,418 --> 00:32:06,876 Dengan saus, kentang… 311 00:32:07,668 --> 00:32:09,459 Acar kubis merah buatan ibuku. 312 00:32:10,293 --> 00:32:11,709 Kau akan menyukainya. 313 00:32:13,126 --> 00:32:14,293 Makan malam biasa. 314 00:32:19,751 --> 00:32:21,459 Aku agak bingung sekarang. 315 00:32:24,209 --> 00:32:25,834 Aku tak tahu jati diriku. 316 00:32:28,751 --> 00:32:29,751 Kirimi aku pesan. 317 00:32:30,459 --> 00:32:31,876 Sampai jumpa di sirkuit. 318 00:32:39,584 --> 00:32:40,751 Aku baik-baik saja. 319 00:32:40,834 --> 00:32:41,668 Sampai jumpa! 320 00:32:43,543 --> 00:32:44,501 Sampai jumpa… 321 00:33:07,709 --> 00:33:08,543 Ibu? 322 00:33:16,626 --> 00:33:17,459 Ibu? 323 00:33:23,543 --> 00:33:24,501 Hai. 324 00:33:25,084 --> 00:33:27,668 - Hei. - Kau harus berhati-hati. 325 00:33:28,501 --> 00:33:31,876 Mads dan yang lain mengejarmu. Mereka bersenjata dan… 326 00:33:31,959 --> 00:33:35,001 - Ini berkaitan dengan ibumu? - Nanti kujelaskan. 327 00:33:36,293 --> 00:33:37,126 Baiklah. 328 00:33:41,668 --> 00:33:42,668 Aku merindukanmu. 329 00:33:47,126 --> 00:33:48,126 Dan… 330 00:33:49,876 --> 00:33:51,334 Aku berharap… 331 00:33:53,334 --> 00:33:55,793 - kau juga membutuhkanku. - Ya. 332 00:33:56,418 --> 00:33:58,084 - Tapi ternyata tidak. - Ya… 333 00:34:00,709 --> 00:34:01,793 Aku membutuhkanmu. 334 00:34:23,959 --> 00:34:26,168 Em… Emma! 335 00:35:03,293 --> 00:35:04,126 Ibu. 336 00:36:59,918 --> 00:37:01,209 Kenapa kau berbohong? 337 00:37:07,709 --> 00:37:08,751 Aku selalu tahu. 338 00:37:13,251 --> 00:37:14,084 Apa maumu? 339 00:37:39,501 --> 00:37:40,501 Siapa kau? 340 00:40:16,376 --> 00:40:17,334 Kemarilah. 341 00:40:19,168 --> 00:40:20,376 Cepat. 342 00:40:55,168 --> 00:40:58,209 Ada yang lain. Cari mereka. 343 00:41:20,626 --> 00:41:21,459 Lari! 344 00:41:26,376 --> 00:41:27,376 Lari. 345 00:43:28,043 --> 00:43:30,043 Terjemahan subtitle oleh Nanda