1
00:00:06,043 --> 00:00:11,293
SERIAL NETFLIX
2
00:00:22,668 --> 00:00:23,501
Hei.
3
00:00:24,376 --> 00:00:26,209
- Butuh bantuan?
- Terima kasih.
4
00:00:28,209 --> 00:00:30,459
- Ada yang tahu sesuatu.
- Siapa?
5
00:00:31,459 --> 00:00:33,793
Mereka ke rumahku,
mengacaukan kantorku.
6
00:00:34,751 --> 00:00:38,334
Jika mereka yang membunuh Hans,
mungkin mereka tahu semuanya.
7
00:00:38,834 --> 00:00:40,501
Siapa yang membunuh Hans?
8
00:00:42,168 --> 00:00:46,293
Lykke, kau tahu ada orang di Bumi
yang menentang semua ini.
9
00:00:46,876 --> 00:00:50,626
Bisa salah satu dari mereka.
Emma juga pernah ke rumahku.
10
00:00:51,626 --> 00:00:53,959
- Dia rutin ke sana.
- Dia tahu sesuatu.
11
00:00:54,043 --> 00:00:55,293
Dia tak tahu apa-apa.
12
00:00:55,376 --> 00:00:57,209
Emma pergi ke perkebunan.
13
00:00:58,376 --> 00:00:59,793
Dia tak sendirian.
14
00:01:00,668 --> 00:01:04,584
Tapi dia buta,
dan tugas kita membuatnya melihat.
15
00:01:05,168 --> 00:01:06,418
- Sekarang.
- Tidak.
16
00:01:07,001 --> 00:01:09,251
- Aku belum siap.
- Harus seperti ini.
17
00:01:10,251 --> 00:01:11,793
Kau selalu ada.
18
00:01:12,543 --> 00:01:13,876
Kau melindungi kami.
19
00:01:14,584 --> 00:01:16,626
Kami sangat berterima kasih.
20
00:01:21,668 --> 00:01:24,334
- Dia tak perlu tahu.
- Dia ingin ekspos kita.
21
00:01:24,418 --> 00:01:26,668
- Dia harus diberi tahu.
- Jika tidak?
22
00:01:27,501 --> 00:01:29,501
Yang akan terjadi tak bisa diubah.
23
00:01:32,709 --> 00:01:34,626
Aku mau bicara dahulu dengannya.
24
00:01:39,084 --> 00:01:40,251
Harus sekarang.
25
00:01:48,793 --> 00:01:49,876
Aku harus bekerja.
26
00:02:01,626 --> 00:02:08,251
CHOSEN
27
00:02:08,918 --> 00:02:09,876
Elvis.
28
00:02:12,876 --> 00:02:13,876
Apa maumu?
29
00:02:15,168 --> 00:02:16,584
Kau tahu apa soal ibuku?
30
00:02:17,876 --> 00:02:21,334
- Semuanya masih tentang dirimu?
- Tidak, ini tentang dia!
31
00:02:21,834 --> 00:02:24,543
- Dia ada di daftar?
- Ada separuh Middelbo.
32
00:02:24,626 --> 00:02:25,876
Dia salah satunya.
33
00:02:28,126 --> 00:02:30,543
Aku harus menyusun rencana tindakan.
34
00:02:30,626 --> 00:02:33,209
Tentu. Aku harus menunggu pindahan beres.
35
00:02:38,459 --> 00:02:41,001
- Aku butuh kalian.
- Tapi kami sudah bubar.
36
00:02:41,793 --> 00:02:44,501
Entah apa rencanamu
atau yang kau merasa tahu,
37
00:02:44,584 --> 00:02:47,001
tapi aku tak mau membantu. Tak bisa.
38
00:02:48,251 --> 00:02:49,584
Aku pindah rumah.
39
00:03:14,709 --> 00:03:15,668
Ibu?
40
00:03:24,584 --> 00:03:25,418
Hai.
41
00:03:25,501 --> 00:03:27,584
Ibu berkemas. Kita akan pergi.
42
00:03:27,668 --> 00:03:28,501
Siapa kau?
43
00:03:30,793 --> 00:03:31,918
Kau bukan ibuku.
44
00:03:33,168 --> 00:03:34,001
Bukan.
45
00:03:36,834 --> 00:03:37,834
Di mana dia?
46
00:03:42,876 --> 00:03:44,043
Dia sudah tiada.
47
00:03:47,376 --> 00:03:49,334
- Kau membunuhnya?
- Tidak.
48
00:03:50,876 --> 00:03:53,001
Kau diberikan padaku saat dia tiada,
49
00:03:53,084 --> 00:03:55,751
dan aku diminta menjagamu seperti anakku.
50
00:03:59,209 --> 00:04:00,168
Tapi siapa kau?
51
00:04:03,251 --> 00:04:04,168
Emma, hentikan.
52
00:04:04,251 --> 00:04:07,084
Tak ada yang berikan bayi
pada orang asing.
53
00:04:15,668 --> 00:04:16,543
Dia benar.
54
00:04:17,876 --> 00:04:20,209
- Kalian memanipulasi kami.
- Dia siapa?
55
00:04:20,293 --> 00:04:21,126
Tidak penting.
56
00:04:21,876 --> 00:04:23,834
Aku tahu keinginan kalian.
57
00:04:25,918 --> 00:04:26,793
Emma.
58
00:04:28,376 --> 00:04:29,209
Emma.
59
00:04:34,418 --> 00:04:37,376
Aku hanya ingin menjaga dan melindungimu.
60
00:04:37,459 --> 00:04:39,959
- Tetaplah bersamaku.
- Kau berbohong.
61
00:04:40,834 --> 00:04:42,126
Bisa kurasakan.
62
00:04:42,209 --> 00:04:43,543
Aku merasakan sesuatu.
63
00:04:45,001 --> 00:04:46,709
Aku selalu merasakannya.
64
00:04:47,543 --> 00:04:48,459
Ya.
65
00:04:51,626 --> 00:04:53,418
Kau bisa merasakannya.
66
00:05:27,751 --> 00:05:28,876
Lukas.
67
00:05:43,543 --> 00:05:45,501
- Ya?
- Begini…
68
00:05:46,168 --> 00:05:48,001
Aku tak temukan diska kerasnya.
69
00:05:48,584 --> 00:05:49,668
Baiklah.
70
00:05:49,751 --> 00:05:52,876
Tapi kurasa aku tahu di mana Emma.
71
00:06:00,126 --> 00:06:04,918
Ada pria yang bekerja dengannya.
Emma menceritakan semuanya.
72
00:06:05,793 --> 00:06:06,834
Baiklah.
73
00:06:07,418 --> 00:06:09,918
Emma bilang pria itu bukan dari sini.
74
00:07:23,293 --> 00:07:24,834
Geledah gedung ini.
75
00:07:25,334 --> 00:07:26,459
Cari dia!
76
00:07:28,543 --> 00:07:29,376
Di mana dia?
77
00:07:32,209 --> 00:07:33,584
Sedang apa kau di sini?
78
00:07:38,418 --> 00:07:39,751
Dari mana asalnya?
79
00:07:39,834 --> 00:07:40,834
Lantai satu aman!
80
00:07:40,918 --> 00:07:42,376
- Siapa?
- Lukas.
81
00:07:43,251 --> 00:07:44,668
Bukankah itu namanya?
82
00:07:52,376 --> 00:07:54,168
Lantai dua aman!
83
00:07:57,543 --> 00:07:58,751
Dia tinggal di sini?
84
00:08:01,626 --> 00:08:02,459
Siapa?
85
00:08:03,959 --> 00:08:05,584
Ini Beta. Semua aman.
86
00:08:05,668 --> 00:08:06,793
Ikut kami.
87
00:08:22,751 --> 00:08:23,584
Jalan terus.
88
00:09:12,918 --> 00:09:13,918
Tangkap dia!
89
00:09:31,418 --> 00:09:33,001
Lukas! Lepaskan dia!
90
00:10:38,626 --> 00:10:39,793
Aku melindungimu.
91
00:11:22,918 --> 00:11:24,584
Mereka akan mengejarmu.
92
00:11:25,501 --> 00:11:26,334
Siapa?
93
00:11:27,584 --> 00:11:28,459
Polisi.
94
00:11:28,959 --> 00:11:29,793
Atau…
95
00:11:31,334 --> 00:11:33,043
Kau tak boleh membunuh orang.
96
00:11:34,251 --> 00:11:37,834
Jika organisme itu tak dihentikan,
makin banyak yang mati.
97
00:11:38,418 --> 00:11:40,501
- Karena mereka menyerbu kami?
- Ya.
98
00:11:41,626 --> 00:11:43,918
- Bagaimana?
- Pikiran kalian dikuasai.
99
00:11:44,543 --> 00:11:47,959
- Kalian dipaksa berpikir serupa.
- Kenapa tak dari awal?
100
00:11:48,043 --> 00:11:50,876
Mereka harus kenal kalian.
Setiap detail kalian.
101
00:11:51,501 --> 00:11:53,334
Mereka tunggu waktu yang tepat.
102
00:11:56,668 --> 00:11:58,834
Makhluk-makhluk itu… Mereka jahat.
103
00:12:00,543 --> 00:12:02,376
Mereka ingin hancurkan kalian.
104
00:12:25,251 --> 00:12:26,876
Apa tindakanmu soal mereka?
105
00:12:27,834 --> 00:12:29,501
Mereka harus tanggung jawab.
106
00:12:33,459 --> 00:12:34,293
Bagaimana?
107
00:12:35,751 --> 00:12:37,418
- Bukan keputusanku.
- Siapa?
108
00:12:38,543 --> 00:12:40,793
Siapa yang menentukan benar dan salah?
109
00:12:40,876 --> 00:12:42,876
Ini bukan diskusi. Begitu adanya.
110
00:12:45,293 --> 00:12:48,084
Pasti mudah untuk percaya
sesuatu itu sederhana.
111
00:12:50,251 --> 00:12:51,918
- Begitulah adanya.
- Tidak.
112
00:12:52,501 --> 00:12:53,793
Bukan seperti itu.
113
00:13:01,001 --> 00:13:02,126
Kau rahasiakan apa?
114
00:13:12,251 --> 00:13:13,668
Kau bicara dengan siapa?
115
00:13:14,293 --> 00:13:15,126
Tidak ada.
116
00:13:30,209 --> 00:13:32,459
Emma, aku perlu tahu di mana mereka.
117
00:13:35,876 --> 00:13:38,876
Aku hanya butuh satu
untuk menemukan yang lain.
118
00:13:50,043 --> 00:13:51,418
Orang yang kau sayangi.
119
00:14:03,626 --> 00:14:04,959
Jangan sakiti dia.
120
00:14:17,209 --> 00:14:19,126
Emma? Di mana kau?
121
00:14:19,709 --> 00:14:20,668
Pulanglah.
122
00:14:22,626 --> 00:14:23,501
Emma?
123
00:14:25,709 --> 00:14:26,709
Kau menyayangiku?
124
00:14:27,959 --> 00:14:29,709
Tentu saja aku menyayangimu.
125
00:14:30,334 --> 00:14:31,501
Kau putriku.
126
00:14:33,584 --> 00:14:34,751
Aku bukan putrimu.
127
00:14:35,834 --> 00:14:37,001
Kau putriku.
128
00:14:41,001 --> 00:14:43,376
- Siapa yang lain?
- Aku tak bisa jawab.
129
00:14:43,459 --> 00:14:46,084
- Aku tak diizinkan.
- Jelaskan situasinya.
130
00:14:46,168 --> 00:14:48,876
Tak bisa lewat telepon. Pulanglah.
131
00:14:50,376 --> 00:14:52,001
Entah apa aku bisa percaya.
132
00:14:52,084 --> 00:14:55,751
Kau bisa memercayaiku!
Akan kujelaskan semuanya. Pulanglah.
133
00:14:55,834 --> 00:14:57,293
Aku…
134
00:14:57,376 --> 00:14:59,084
Aku bisa ceritakan semuanya.
135
00:15:02,584 --> 00:15:04,209
Mama Thai. Satu jam lagi.
136
00:15:10,501 --> 00:15:12,459
Mengajak bertemu di tempat ramai.
137
00:15:13,418 --> 00:15:14,418
Ide bagus.
138
00:15:16,168 --> 00:15:19,793
Kau harus memastikan jumlah
dan lokasi mereka.
139
00:15:21,334 --> 00:15:22,168
Itu saja.
140
00:15:23,126 --> 00:15:24,209
Kutangani sisanya.
141
00:15:24,709 --> 00:15:25,543
Tentu.
142
00:15:30,126 --> 00:15:31,293
Dia akan menipumu.
143
00:15:31,876 --> 00:15:32,793
Memanipulasimu.
144
00:15:33,293 --> 00:15:34,793
Dia bisa baca pikiranmu.
145
00:15:35,668 --> 00:15:36,918
Melawanmu dengan itu.
146
00:15:37,876 --> 00:15:39,168
Tapi dia ibuku.
147
00:15:40,459 --> 00:15:42,043
Kau harus ingat ucapanku.
148
00:16:00,709 --> 00:16:01,751
Ini Frede.
149
00:16:04,543 --> 00:16:05,418
Emma?
150
00:16:06,501 --> 00:16:08,126
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
151
00:16:15,834 --> 00:16:17,084
Siapa pelakunya?
152
00:16:19,959 --> 00:16:20,959
Pria itu.
153
00:16:22,334 --> 00:16:23,334
Pria mana?
154
00:16:26,293 --> 00:16:28,543
Pria yang ditemui Emma.
155
00:16:28,626 --> 00:16:29,709
Bagaimana?
156
00:16:30,793 --> 00:16:32,584
Semua terjadi begitu cepat.
157
00:16:35,626 --> 00:16:37,334
Aku tak mau lakukan ini lagi.
158
00:16:38,168 --> 00:16:40,168
Kau sudah tak bisa mundur.
159
00:16:40,751 --> 00:16:42,126
Kendalikan dirimu.
160
00:16:42,709 --> 00:16:44,209
Lakukan sesuai perintah.
161
00:16:47,376 --> 00:16:48,501
Kenapa aku?
162
00:16:49,501 --> 00:16:51,168
Karena kau diberi misi.
163
00:16:52,334 --> 00:16:53,543
Cari Emma.
164
00:17:19,709 --> 00:17:22,543
Aku tak tahu di mana dia.
Aku belum melihatnya.
165
00:17:24,543 --> 00:17:27,418
Lacak ponselnya.
Bukankah kau tahu caranya?
166
00:17:29,001 --> 00:17:30,709
Dia mungkin sudah memutusnya.
167
00:17:33,293 --> 00:17:35,293
Akan kukabari jika aku melihatnya.
168
00:17:36,084 --> 00:17:36,918
Tentu. Dah!
169
00:17:43,168 --> 00:17:44,376
Mads mencarimu.
170
00:17:44,918 --> 00:17:47,543
- Baiklah.
- Sepertinya dia agak tertekan.
171
00:17:48,459 --> 00:17:50,418
- Kau beri dia informasi?
- Tidak.
172
00:17:54,084 --> 00:17:55,543
Ini cukup gila.
173
00:17:56,626 --> 00:17:57,834
Kau tak ada kabar.
174
00:17:58,543 --> 00:18:01,043
Lalu kau tiba-tiba memintaku menjemputmu.
175
00:18:01,543 --> 00:18:04,418
Aku tak tahu harus menelepon siapa lagi.
176
00:18:13,959 --> 00:18:15,209
Mama Thai?
177
00:18:15,293 --> 00:18:16,293
Ya.
178
00:18:18,626 --> 00:18:19,501
Naiklah.
179
00:18:34,376 --> 00:18:36,376
- Maaf.
- Apa?
180
00:18:37,043 --> 00:18:38,168
Maaf!
181
00:18:38,251 --> 00:18:39,251
Untuk apa?
182
00:18:40,126 --> 00:18:41,334
Entahlah.
183
00:18:44,001 --> 00:18:45,209
Tidak masalah.
184
00:18:49,126 --> 00:18:50,501
Maaf, aku sangat bodoh.
185
00:18:52,334 --> 00:18:53,959
Aku tak menyadarinya.
186
00:19:07,751 --> 00:19:09,293
Bicaralah dengan Marie.
187
00:19:09,376 --> 00:19:11,459
- Aku tak bisa.
- Harus.
188
00:19:11,543 --> 00:19:13,668
Tak ada apa-apa di antara kita.
189
00:19:14,501 --> 00:19:15,459
Semua baik saja.
190
00:19:16,793 --> 00:19:17,793
Tapi Marie…
191
00:19:19,126 --> 00:19:20,668
Caranya memandangmu.
192
00:19:21,876 --> 00:19:24,001
Caramu memandangnya.
193
00:19:26,751 --> 00:19:28,751
Semua lebih mudah sebelum ada kau.
194
00:19:32,084 --> 00:19:33,043
Ponselmu.
195
00:19:36,876 --> 00:19:37,876
Bagus!
196
00:19:42,459 --> 00:19:43,418
Hati-hati.
197
00:19:50,293 --> 00:19:51,126
Hei!
198
00:19:51,626 --> 00:19:53,334
- Aku menemukannya.
- Di mana?
199
00:20:56,251 --> 00:20:58,751
- Sekitar sini.
- Aku tak tahu di mana dia.
200
00:21:01,334 --> 00:21:04,251
Aku mengerti.
Tak apa-apa. Biarkan saja dia.
201
00:21:11,376 --> 00:21:12,793
Dia lebih pintar darimu.
202
00:21:15,626 --> 00:21:16,918
Dia hanya beruntung.
203
00:21:25,459 --> 00:21:27,001
- Silakan.
- Terima kasih.
204
00:21:35,959 --> 00:21:36,793
Emma.
205
00:21:37,959 --> 00:21:38,793
Tenang.
206
00:21:39,293 --> 00:21:40,668
Aku tak menyakitimu.
207
00:21:50,168 --> 00:21:51,376
Di mana ibuku?
208
00:21:52,209 --> 00:21:53,751
Dia menunggumu di rumah.
209
00:21:55,293 --> 00:21:58,084
- Aku tak percaya padamu.
- Dia tahu itu.
210
00:22:00,126 --> 00:22:02,209
Dia bilang memakai "hak veto ibu".
211
00:22:14,501 --> 00:22:16,626
Aku tahu siapa ibu kandungmu.
212
00:22:18,543 --> 00:22:19,418
Apa?
213
00:22:20,001 --> 00:22:21,751
Aku di sana saat kau lahir.
214
00:22:25,751 --> 00:22:27,834
- Bagaimana?
- Biar kutunjukkan.
215
00:22:28,751 --> 00:22:30,918
Apa yang kau lakukan? Siapa kau?
216
00:22:39,584 --> 00:22:40,459
Halo?
217
00:22:43,751 --> 00:22:44,834
Halo?
218
00:23:03,251 --> 00:23:05,251
Kami tiba 17 tahun lalu.
219
00:23:07,001 --> 00:23:09,043
- Maksudmu meteor?
- Wantariksa.
220
00:23:09,126 --> 00:23:10,459
Itu istilahnya, 'kan?
221
00:23:11,251 --> 00:23:12,209
Wantariksa?
222
00:23:14,501 --> 00:23:17,501
Kami meninggalkan rumah kami, planet kami.
223
00:23:18,501 --> 00:23:21,501
Kami lari dari mereka
yang ingin membunuh kami.
224
00:23:33,418 --> 00:23:35,126
Kami menembus ruang dan waktu
225
00:23:35,209 --> 00:23:38,126
untuk mencari tempat
yang penghuninya mirip kami.
226
00:23:38,209 --> 00:23:41,251
Kami hendak tinggal di sana
sampai kami bisa pulang.
227
00:23:42,209 --> 00:23:45,918
Kami mencari pendaratan sepi
agar tak ada yang melihat.
228
00:23:47,043 --> 00:23:48,751
Tapi rencana kami gagal.
229
00:23:48,834 --> 00:23:49,918
Kami tak mendarat.
230
00:23:50,501 --> 00:23:51,834
Kami mendarat darurat.
231
00:24:22,334 --> 00:24:23,668
Ibu kandungmu…
232
00:24:26,584 --> 00:24:27,793
Dia tak selamat.
233
00:24:33,251 --> 00:24:34,084
Hai.
234
00:24:34,793 --> 00:24:35,668
Hai, Sayang.
235
00:24:38,168 --> 00:24:39,043
Lykke…
236
00:24:39,668 --> 00:24:40,793
Dia ada di sana.
237
00:24:42,376 --> 00:24:45,501
Manusia, yang dekat
dengan pendaratan darurat kami.
238
00:24:46,251 --> 00:24:47,168
Hei.
239
00:24:49,501 --> 00:24:51,376
Anak manis.
240
00:24:53,543 --> 00:24:57,334
Jika dia tak ada di sana,
kau tak akan selamat.
241
00:25:00,876 --> 00:25:03,209
- Hans termasuk yang selamat.
- Tenang.
242
00:25:03,709 --> 00:25:05,751
Dia menyerahkanmu pada Lykke.
243
00:25:11,501 --> 00:25:13,709
"Jika sebuah nyawa berarti bagimu,
244
00:25:14,793 --> 00:25:16,418
jadikanlah dia milikmu."
245
00:25:20,043 --> 00:25:21,584
Itu ucapanku kepadanya.
246
00:25:22,876 --> 00:25:23,709
Kepada Lykke.
247
00:25:27,709 --> 00:25:29,626
Dia merelakan identitasnya…
248
00:25:30,584 --> 00:25:31,959
Segalanya, demi kau.
249
00:25:43,501 --> 00:25:44,793
Tapi itu berarti aku…
250
00:25:48,168 --> 00:25:49,418
Kau bagian dari kami.
251
00:25:55,376 --> 00:25:59,043
- Tapi darah kalian…
- Kau masih minum obatmu?
252
00:26:01,334 --> 00:26:04,084
Kau tak pernah memikirkan
untuk apa pil itu?
253
00:26:12,334 --> 00:26:13,334
Periksalah.
254
00:26:15,543 --> 00:26:16,543
Aku tak mau.
255
00:26:21,543 --> 00:26:23,501
Jangan takut akan siapa dirimu.
256
00:26:26,584 --> 00:26:28,918
Hanya kau di planet ini
257
00:26:29,626 --> 00:26:31,334
yang mampu melakukannya.
258
00:26:32,668 --> 00:26:34,959
Tak ada yang bisa merasakan sepertimu.
259
00:26:37,668 --> 00:26:39,043
Tempatmu bukan di sini.
260
00:26:40,668 --> 00:26:41,793
Dan kau tahu itu.
261
00:26:44,376 --> 00:26:46,168
Kau seharusnya di tempat lain.
262
00:26:48,751 --> 00:26:52,001
Saat kau menerima dirimu,
akan kutunjukkan kemampuanmu.
263
00:26:53,668 --> 00:26:55,793
Kau menerima siapa dirimu?
264
00:28:04,043 --> 00:28:06,084
Bisa kau merasakan ucapanku tadi?
265
00:28:08,626 --> 00:28:09,626
Bisa kau rasakan?
266
00:28:12,293 --> 00:28:13,293
Ya.
267
00:28:18,459 --> 00:28:19,418
Ikut aku.
268
00:28:41,876 --> 00:28:43,501
Tempat apa ini?
269
00:28:50,793 --> 00:28:52,293
Sekarang itu tak penting.
270
00:28:54,293 --> 00:28:56,751
- Lantas, apa?
- Kita akan pulang.
271
00:28:58,084 --> 00:29:00,584
Sejak kami tiba, itulah rencananya.
272
00:29:02,293 --> 00:29:04,918
Kembali saat perang sudah usai.
273
00:29:10,418 --> 00:29:11,501
Sinyal itu?
274
00:29:11,584 --> 00:29:13,168
Ya. Sinyal itu.
275
00:29:14,334 --> 00:29:16,459
Sinyal yang menunjukkan
276
00:29:17,043 --> 00:29:18,543
perang sudah usai.
277
00:29:19,959 --> 00:29:21,293
Kami tahu akan pulang.
278
00:29:22,584 --> 00:29:24,001
Tapi entah kapan.
279
00:29:24,084 --> 00:29:25,751
Yang pasti, sebentar lagi.
280
00:29:25,834 --> 00:29:30,209
Akhirnya, kau meninggalkan dunia
yang membuatmu merasa tak diterima.
281
00:29:34,209 --> 00:29:35,209
Tapi bagaimana?
282
00:29:37,126 --> 00:29:38,376
Perang belum usai.
283
00:29:42,834 --> 00:29:43,668
Apa maksudmu?
284
00:29:43,751 --> 00:29:46,751
Lukas bilang kalian datang
untuk ambil alih Bumi.
285
00:29:46,834 --> 00:29:48,043
Lukas?
286
00:29:49,918 --> 00:29:50,751
Lupakan.
287
00:29:58,793 --> 00:30:00,709
Hentikan. Jangan baca pikiranku.
288
00:30:00,793 --> 00:30:01,959
Dia di sini?
289
00:30:03,959 --> 00:30:05,584
Dia ada di Bumi?
290
00:30:08,084 --> 00:30:09,334
Benarkah?
291
00:30:11,209 --> 00:30:12,043
Ya.
292
00:30:17,584 --> 00:30:18,418
Emma.
293
00:30:24,793 --> 00:30:27,793
Jika kau tak ikut sekarang,
dia akan membunuhmu.
294
00:30:31,501 --> 00:30:33,209
Kami akan bertemu besok pagi.
295
00:30:34,793 --> 00:30:36,043
Pertemuannya di sini.
296
00:30:42,626 --> 00:30:43,876
Kami akan menunggumu.
297
00:31:04,834 --> 00:31:07,126
Hasil tes darah sudah keluar.
298
00:31:22,001 --> 00:31:22,959
Tidak.
299
00:31:24,334 --> 00:31:25,834
Aku sudah lihat darahnya.
300
00:31:26,959 --> 00:31:27,918
Warnanya merah.
301
00:31:28,709 --> 00:31:30,709
Sepertinya bukan.
302
00:31:32,918 --> 00:31:36,751
ASTRAEUS - URUTAN DARAH - EMMA SUNDBY
303
00:31:39,043 --> 00:31:41,584
Kendalikan dirimu, Kawan.
Kendalikan dirimu.
304
00:31:51,001 --> 00:31:51,834
Emma?
305
00:31:52,543 --> 00:31:53,376
Ada apa?
306
00:31:54,459 --> 00:31:57,668
- Jangan sekarang, Jonas.
- Mau makan malam di rumahku?
307
00:31:58,251 --> 00:31:59,793
Mereka menanyakan kabarmu.
308
00:32:01,043 --> 00:32:02,501
Aku agak sibuk.
309
00:32:03,376 --> 00:32:04,626
Hanya babi panggang.
310
00:32:05,418 --> 00:32:06,876
Dengan saus, kentang…
311
00:32:07,668 --> 00:32:09,459
Acar kubis merah buatan ibuku.
312
00:32:10,293 --> 00:32:11,709
Kau akan menyukainya.
313
00:32:13,126 --> 00:32:14,293
Makan malam biasa.
314
00:32:19,751 --> 00:32:21,459
Aku agak bingung sekarang.
315
00:32:24,209 --> 00:32:25,834
Aku tak tahu jati diriku.
316
00:32:28,751 --> 00:32:29,751
Kirimi aku pesan.
317
00:32:30,459 --> 00:32:31,876
Sampai jumpa di sirkuit.
318
00:32:39,584 --> 00:32:40,751
Aku baik-baik saja.
319
00:32:40,834 --> 00:32:41,668
Sampai jumpa!
320
00:32:43,543 --> 00:32:44,501
Sampai jumpa…
321
00:33:07,709 --> 00:33:08,543
Ibu?
322
00:33:16,626 --> 00:33:17,459
Ibu?
323
00:33:23,543 --> 00:33:24,501
Hai.
324
00:33:25,084 --> 00:33:27,668
- Hei.
- Kau harus berhati-hati.
325
00:33:28,501 --> 00:33:31,876
Mads dan yang lain mengejarmu.
Mereka bersenjata dan…
326
00:33:31,959 --> 00:33:35,001
- Ini berkaitan dengan ibumu?
- Nanti kujelaskan.
327
00:33:36,293 --> 00:33:37,126
Baiklah.
328
00:33:41,668 --> 00:33:42,668
Aku merindukanmu.
329
00:33:47,126 --> 00:33:48,126
Dan…
330
00:33:49,876 --> 00:33:51,334
Aku berharap…
331
00:33:53,334 --> 00:33:55,793
- kau juga membutuhkanku.
- Ya.
332
00:33:56,418 --> 00:33:58,084
- Tapi ternyata tidak.
- Ya…
333
00:34:00,709 --> 00:34:01,793
Aku membutuhkanmu.
334
00:34:23,959 --> 00:34:26,168
Em… Emma!
335
00:35:03,293 --> 00:35:04,126
Ibu.
336
00:36:59,918 --> 00:37:01,209
Kenapa kau berbohong?
337
00:37:07,709 --> 00:37:08,751
Aku selalu tahu.
338
00:37:13,251 --> 00:37:14,084
Apa maumu?
339
00:37:39,501 --> 00:37:40,501
Siapa kau?
340
00:40:16,376 --> 00:40:17,334
Kemarilah.
341
00:40:19,168 --> 00:40:20,376
Cepat.
342
00:40:55,168 --> 00:40:58,209
Ada yang lain. Cari mereka.
343
00:41:20,626 --> 00:41:21,459
Lari!
344
00:41:26,376 --> 00:41:27,376
Lari.
345
00:43:28,043 --> 00:43:30,043
Terjemahan subtitle oleh Nanda