1
00:00:06,043 --> 00:00:11,293
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:24,334 --> 00:00:26,209
-Trebaš pomoć?
-Hvala.
3
00:00:28,293 --> 00:00:30,459
-Netko nešto zna.
-Tko?
4
00:00:31,834 --> 00:00:33,793
Uništili su mi ordinaciju.
5
00:00:34,876 --> 00:00:38,334
Ako su isti ljudi ubili Hansa,
možda znaju sve.
6
00:00:38,959 --> 00:00:40,501
Tko je ubio Hansa?
7
00:00:42,334 --> 00:00:46,293
Lykke, znaš da na Zemlji ima ljudi
koji se protive svemu ovome.
8
00:00:46,876 --> 00:00:50,626
Možda je netko od njih.
I Emma je bila ondje.
9
00:00:51,793 --> 00:00:53,959
-Često dolazi k tebi.
-Zna nešto.
10
00:00:54,043 --> 00:00:55,293
Ništa ne zna.
11
00:00:55,376 --> 00:00:57,209
Emma je bila na farmi.
12
00:00:58,376 --> 00:00:59,793
I nije bila sama.
13
00:01:01,168 --> 00:01:04,584
No još je slijepa,
a ti joj moraš pomoći da progleda.
14
00:01:05,168 --> 00:01:06,418
-I to sada.
-Ne.
15
00:01:07,209 --> 00:01:09,251
-Nisam spremna.
-Mora biti tako.
16
00:01:10,376 --> 00:01:11,793
Uvijek si nam pomagala.
17
00:01:12,751 --> 00:01:13,876
Pokrivala si nas.
18
00:01:14,834 --> 00:01:16,626
Vječno smo ti zahvalni.
19
00:01:22,001 --> 00:01:24,334
-Ne mora ništa znati.
-Razotkrit će nas.
20
00:01:24,418 --> 00:01:26,668
-Moramo joj reći.
-A ako joj ne kažemo?
21
00:01:27,626 --> 00:01:29,459
Ne možeš promijeniti budućnost.
22
00:01:33,043 --> 00:01:34,626
Daj da razgovaram s njom.
23
00:01:39,251 --> 00:01:40,251
Učini to sada.
24
00:01:48,959 --> 00:01:49,876
Moram na posao.
25
00:02:09,084 --> 00:02:09,918
Elvise.
26
00:02:13,126 --> 00:02:13,959
Što želiš?
27
00:02:15,168 --> 00:02:16,543
Što znaš o mojoj mami?
28
00:02:17,959 --> 00:02:21,334
-Opet se sve vrti oko tebe?
-Ne, nego oko nje.
29
00:02:22,001 --> 00:02:24,543
-Je li bila na popisu?
-Kao i pola grada.
30
00:02:24,626 --> 00:02:25,876
Jedna je od njih.
31
00:02:28,709 --> 00:02:30,543
Moram smisliti što ću.
32
00:02:30,626 --> 00:02:33,209
Naravno. A ja moram pomoći nosačima.
33
00:02:38,459 --> 00:02:40,793
-Trebam te.
-Nismo zajedno u ovome!
34
00:02:41,793 --> 00:02:44,501
Ne znam o čemu govoriš
ni što misliš da znaš,
35
00:02:44,584 --> 00:02:46,918
ali ne želim ti pomoći. Nemam energije.
36
00:02:48,334 --> 00:02:49,584
Selim se.
37
00:03:14,709 --> 00:03:15,668
Mama?
38
00:03:24,584 --> 00:03:25,418
Bok.
39
00:03:25,501 --> 00:03:27,584
Spakirala sam nas. Odlazimo.
40
00:03:27,668 --> 00:03:28,501
Tko si ti?
41
00:03:31,001 --> 00:03:31,918
Nisi moja mama.
42
00:03:33,168 --> 00:03:34,001
Nisam.
43
00:03:36,918 --> 00:03:37,834
Gdje je ona?
44
00:03:43,043 --> 00:03:44,043
Preminula je.
45
00:03:47,376 --> 00:03:49,334
-Jesi li je ubila?
-Nisam.
46
00:03:50,876 --> 00:03:53,001
Kad je preminula, dali su mi tebe
47
00:03:53,084 --> 00:03:55,751
i zamolili da se brinem o tebi
kao da si moja.
48
00:03:59,209 --> 00:04:00,168
Ali tko si ti?
49
00:04:03,334 --> 00:04:04,168
Emma, dosta.
50
00:04:04,251 --> 00:04:07,001
Nitko neće dati novorođenče neznancu.
51
00:04:15,668 --> 00:04:16,543
Imao je pravo.
52
00:04:18,001 --> 00:04:20,209
-Manipulirate nama.
-Tko je to rekao?
53
00:04:20,293 --> 00:04:21,126
Nije važno.
54
00:04:21,876 --> 00:04:23,834
Znam što želite.
55
00:04:25,918 --> 00:04:26,793
Emma.
56
00:04:28,376 --> 00:04:29,209
Emma.
57
00:04:34,418 --> 00:04:37,376
Samo sam se htjela brinuti o tebi
i čuvati te.
58
00:04:37,459 --> 00:04:39,959
-Htjela sam da budeš moja.
-Lažeš.
59
00:04:40,834 --> 00:04:41,876
Osjećam to.
60
00:04:42,376 --> 00:04:43,543
Osjećam štošta.
61
00:04:45,001 --> 00:04:46,709
Uvijek sam osjećala.
62
00:04:47,543 --> 00:04:48,459
Da.
63
00:04:51,626 --> 00:04:53,418
Osjećaš štošta.
64
00:05:28,043 --> 00:05:28,876
Lukase.
65
00:05:43,543 --> 00:05:45,418
-Da?
-Ovaj…
66
00:05:46,459 --> 00:05:48,001
Ne mogu pronaći disk.
67
00:05:48,584 --> 00:05:49,668
Dobro.
68
00:05:49,751 --> 00:05:52,876
Ali možda znam gdje je Emma.
69
00:06:00,126 --> 00:06:04,918
Radi s jednom čovjekom. Sve mu je rekla.
70
00:06:05,793 --> 00:06:06,834
Dobro.
71
00:06:07,418 --> 00:06:09,918
Kaže da nije odavde.
72
00:07:23,293 --> 00:07:24,834
Pretražite zgradu.
73
00:07:25,334 --> 00:07:26,459
I pronađite ga!
74
00:07:28,543 --> 00:07:29,376
Gdje je on?
75
00:07:32,459 --> 00:07:33,584
Što radiš ovdje?
76
00:07:38,418 --> 00:07:39,751
Odakle je on?
77
00:07:39,834 --> 00:07:40,834
Prvi je kat čist!
78
00:07:40,918 --> 00:07:42,376
-Tko?
-Lukas.
79
00:07:43,251 --> 00:07:44,668
To mu je ime?
80
00:07:52,793 --> 00:07:54,168
Drugi kat čist!
81
00:07:57,793 --> 00:07:58,751
Živi li ovdje?
82
00:08:01,626 --> 00:08:02,459
Tko?
83
00:08:03,959 --> 00:08:05,584
Ovdje B tim. Sve je čisto.
84
00:08:05,668 --> 00:08:06,793
Ideš s nama.
85
00:08:22,751 --> 00:08:23,584
Hodaj.
86
00:09:12,959 --> 00:09:13,918
Drž'te ga!
87
00:09:31,918 --> 00:09:33,001
Lukase! Pusti je!
88
00:10:38,793 --> 00:10:39,793
Štitim te.
89
00:11:22,918 --> 00:11:24,459
Lovit će nas nakon ovoga.
90
00:11:25,501 --> 00:11:26,334
Tko?
91
00:11:27,584 --> 00:11:28,459
Policija.
92
00:11:28,959 --> 00:11:29,793
Ili…
93
00:11:31,334 --> 00:11:33,043
Ne možeš samo tako ubijati.
94
00:11:34,251 --> 00:11:37,834
Ako ne zaustavimo organizam,
stradat će ih još više.
95
00:11:38,418 --> 00:11:40,418
-Zbog invazije?
-Da.
96
00:11:41,626 --> 00:11:43,918
-Kako?
-Uvuku ti se u glavu.
97
00:11:44,876 --> 00:11:47,959
-Razmišljaš poput njih.
-Zašto to nisu odmah učinili?
98
00:11:48,043 --> 00:11:50,876
Moraju vas upoznati.
Doznati svaku pojedinost.
99
00:11:51,501 --> 00:11:53,334
Čekali su pravi trenutak.
100
00:11:56,668 --> 00:11:58,834
Stvorenja… Zla su.
101
00:12:00,543 --> 00:12:01,751
Žele vas uništiti.
102
00:12:25,751 --> 00:12:26,751
Što ćeš učiniti?
103
00:12:28,043 --> 00:12:29,459
Natjerati ih da plate.
104
00:12:33,459 --> 00:12:34,293
Kako?
105
00:12:36,043 --> 00:12:37,418
-Ne odlučujem ja.
-Nego?
106
00:12:38,751 --> 00:12:40,793
Tko odlučuje što je ispravno?
107
00:12:40,876 --> 00:12:42,876
Nema rasprave. Tako je kako je.
108
00:12:45,709 --> 00:12:48,084
Lako je misliti da je nešto jednostavno.
109
00:12:50,376 --> 00:12:51,918
-Tako je kako je.
-Ne.
110
00:12:52,501 --> 00:12:53,793
Zaista nije.
111
00:13:01,043 --> 00:13:02,126
Što mi nisi rekla?
112
00:13:12,418 --> 00:13:13,626
Kome si rekla?
113
00:13:14,293 --> 00:13:15,126
Nikome.
114
00:13:30,209 --> 00:13:32,459
Emma, moram znati gdje su.
115
00:13:35,876 --> 00:13:38,876
Trebam samo jednoga da bih pronašao druge.
116
00:13:50,043 --> 00:13:51,418
To je netko koga voliš.
117
00:14:03,626 --> 00:14:04,959
Nemoj joj nauditi.
118
00:14:17,209 --> 00:14:19,126
Emma? Gdje si?
119
00:14:19,709 --> 00:14:20,668
Dođi kući.
120
00:14:22,626 --> 00:14:23,501
Emma?
121
00:14:25,709 --> 00:14:26,626
Voliš li me?
122
00:14:27,959 --> 00:14:29,709
Naravno da te volim.
123
00:14:30,334 --> 00:14:31,501
Moja si kći.
124
00:14:33,584 --> 00:14:34,751
Ali nisam.
125
00:14:35,834 --> 00:14:37,001
Da, jesi.
126
00:14:41,001 --> 00:14:43,376
-Tko su ostali?
-Nisam ti smjela reći.
127
00:14:43,459 --> 00:14:46,084
-Nisu mi dopustili.
-Što se događa?
128
00:14:46,168 --> 00:14:48,876
Neću o tome preko mobitela. Dođi kući.
129
00:14:50,376 --> 00:14:55,376
-Ne znam mogu li ti vjerovati.
-Možeš. Sve ću ti objasniti. Dođi kući.
130
00:14:56,084 --> 00:14:57,293
Ja…
131
00:14:57,376 --> 00:14:59,084
Sve ću ti reći.
132
00:15:02,584 --> 00:15:04,209
Kod Mame Thai za jedan sat.
133
00:15:10,501 --> 00:15:12,418
Sastanak na javnom mjestu.
134
00:15:13,418 --> 00:15:14,418
Pametno.
135
00:15:16,168 --> 00:15:19,793
Moraš utvrditi koliko ih je i gdje su.
136
00:15:21,334 --> 00:15:22,168
To je sve.
137
00:15:23,126 --> 00:15:25,251
-Ja ću učiniti ostalo.
-Dobro.
138
00:15:30,126 --> 00:15:31,293
Lagat će ti.
139
00:15:31,876 --> 00:15:32,793
Manipulirati.
140
00:15:33,293 --> 00:15:34,668
Može ti čitati misli.
141
00:15:35,668 --> 00:15:36,709
I iskoristiti ih.
142
00:15:37,876 --> 00:15:39,168
Ali ona mi je mama.
143
00:15:40,459 --> 00:15:42,043
Nemoj to zaboraviti.
144
00:16:00,709 --> 00:16:01,751
Ovdje Frede.
145
00:16:04,543 --> 00:16:05,418
Emma?
146
00:16:06,501 --> 00:16:08,126
-Jesi li dobro?
-Jesam.
147
00:16:15,834 --> 00:16:17,084
Tko je ovo učinio?
148
00:16:19,959 --> 00:16:20,959
Onaj čovjek.
149
00:16:22,334 --> 00:16:23,334
Koji čovjek?
150
00:16:26,376 --> 00:16:28,543
S kojim se Emma našla.
151
00:16:29,126 --> 00:16:30,251
Kako?
152
00:16:31,001 --> 00:16:32,584
Sve se dogodilo munjevito.
153
00:16:35,751 --> 00:16:37,334
Ne želim se više igrati.
154
00:16:38,168 --> 00:16:40,168
Prošao si točku bez povratka.
155
00:16:40,751 --> 00:16:41,959
Saberi se.
156
00:16:42,709 --> 00:16:44,209
Čini što ti kažemo.
157
00:16:47,376 --> 00:16:48,501
Zašto ja?
158
00:16:49,584 --> 00:16:51,168
Zato što si dobio zadatak.
159
00:16:52,334 --> 00:16:53,543
Pronađi Emmu.
160
00:17:19,793 --> 00:17:22,543
Ne, ne znam gdje je. Nisam je vidio.
161
00:17:25,043 --> 00:17:27,376
Prati joj mobitel. To znaš raditi.
162
00:17:29,168 --> 00:17:30,709
Možda ga je isključila.
163
00:17:33,293 --> 00:17:35,126
Javit ću ti ako je vidim.
164
00:17:36,084 --> 00:17:36,918
Može. Bok!
165
00:17:43,168 --> 00:17:44,376
Mads te traži.
166
00:17:45,418 --> 00:17:47,543
-Dobro.
-Zvučao je potreseno.
167
00:17:48,459 --> 00:17:49,834
Nisi mu ništa rekao?
168
00:17:54,084 --> 00:17:55,543
Ludo, zar ne?
169
00:17:56,751 --> 00:17:57,834
Ni glasa od tebe.
170
00:17:58,668 --> 00:18:01,043
A onda me nazoveš i moliš da te pokupim.
171
00:18:01,543 --> 00:18:04,418
Nisam znala koga bih drugoga nazvala.
172
00:18:13,959 --> 00:18:15,209
Kod Mame Thai?
173
00:18:15,293 --> 00:18:16,126
Da.
174
00:18:19,126 --> 00:18:19,959
Uskoči.
175
00:18:34,376 --> 00:18:36,376
-Oprosti.
-Što?
176
00:18:37,251 --> 00:18:38,168
Oprosti!
177
00:18:38,251 --> 00:18:39,251
Zbog čega?
178
00:18:40,293 --> 00:18:41,334
Ne znam.
179
00:18:44,001 --> 00:18:44,876
Dobro.
180
00:18:49,126 --> 00:18:50,501
Oprosti, glupača sam.
181
00:18:52,418 --> 00:18:53,959
Nisam primijetio.
182
00:19:07,751 --> 00:19:09,293
Razgovaraj s Marie.
183
00:19:09,876 --> 00:19:11,459
-Ne mogu.
-Moraš.
184
00:19:11,543 --> 00:19:13,668
Među nama nema ničega.
185
00:19:14,709 --> 00:19:15,543
Sve pet.
186
00:19:16,793 --> 00:19:17,793
Ali Marie…
187
00:19:19,251 --> 00:19:20,209
Kako te gleda…
188
00:19:22,001 --> 00:19:24,001
Kako ti nju gledaš…
189
00:19:26,793 --> 00:19:28,209
Bilo je lakše bez tebe.
190
00:19:32,084 --> 00:19:33,043
Tvoj mobitel.
191
00:19:36,959 --> 00:19:37,876
To!
192
00:19:42,543 --> 00:19:43,418
Čuvaj se.
193
00:19:52,126 --> 00:19:53,334
-Našao sam je.
-Gdje?
194
00:20:56,751 --> 00:20:58,543
-Ovdje je.
-Ne znam gdje je.
195
00:21:01,334 --> 00:21:04,251
Shvaćam. Dobro. Pustite ga.
196
00:21:11,626 --> 00:21:12,876
Pametnija je od tebe.
197
00:21:15,793 --> 00:21:16,918
Imala je sreće.
198
00:21:25,459 --> 00:21:27,001
-Izvoli.
-Hvala.
199
00:21:36,084 --> 00:21:36,918
Emma.
200
00:21:37,959 --> 00:21:38,793
Polako.
201
00:21:39,584 --> 00:21:40,668
Neću ti ništa.
202
00:21:50,168 --> 00:21:51,293
Gdje je moja mama?
203
00:21:52,376 --> 00:21:53,751
Čeka te kod kuće.
204
00:21:55,293 --> 00:21:58,084
-Ne vjerujem.
-Očekivala je to.
205
00:22:00,251 --> 00:22:02,334
Kaže da je upotrijebila mamin veto.
206
00:22:14,584 --> 00:22:16,626
Poznavao sam tvoju biološku majku.
207
00:22:18,709 --> 00:22:19,584
Što?
208
00:22:20,126 --> 00:22:21,793
Bio sam ondje kad si rođena.
209
00:22:25,834 --> 00:22:27,834
-Kako?
-Htio bih ti pokazati.
210
00:22:28,751 --> 00:22:30,918
Ne! Što to radiš? Tko si ti?
211
00:22:39,626 --> 00:22:40,459
Čujete li me?
212
00:22:43,834 --> 00:22:44,834
Čujete li me?
213
00:23:03,334 --> 00:23:05,251
Stigli smo prije 17 godina.
214
00:23:07,168 --> 00:23:09,043
-U meteoritu?
-Svemirskom brodu.
215
00:23:09,126 --> 00:23:10,459
Tako ga zoveš?
216
00:23:11,293 --> 00:23:12,209
Svemirski brod?
217
00:23:14,501 --> 00:23:17,501
Napustili smo svoj dom. Svoj planet.
218
00:23:18,501 --> 00:23:21,501
Pobjegli smo od onih
koji su nas htjeli ubiti.
219
00:23:33,793 --> 00:23:38,126
Putovali smo svemirom i tražili planet
čiji su stanovnici slični nama.
220
00:23:38,209 --> 00:23:41,251
Planirali smo ostati ondje
do povratka kući.
221
00:23:42,209 --> 00:23:45,918
Tražili smo pusto mjesto,
da nas nitko ne vidi.
222
00:23:47,168 --> 00:23:48,793
No nije prošlo prema planu.
223
00:23:48,876 --> 00:23:49,793
Nismo sletjeli.
224
00:23:50,501 --> 00:23:51,459
Srušili smo se.
225
00:24:22,501 --> 00:24:23,751
Tvoja biološka mama…
226
00:24:26,709 --> 00:24:27,793
Nije preživjela.
227
00:24:33,251 --> 00:24:34,084
Bok.
228
00:24:34,793 --> 00:24:35,668
Bok, zlato.
229
00:24:38,251 --> 00:24:39,084
Lykke…
230
00:24:39,834 --> 00:24:40,918
Ona je bila ondje.
231
00:24:42,376 --> 00:24:45,501
Ljudsko biće, blizu mjesta našeg pada.
232
00:24:46,251 --> 00:24:47,168
Bok.
233
00:24:49,501 --> 00:24:51,376
Drago dijete.
234
00:24:53,543 --> 00:24:57,334
Da nije bilo nje, ti ne bi preživjela.
235
00:25:00,959 --> 00:25:03,209
Hans je bio jedan od preživjelih.
236
00:25:03,876 --> 00:25:05,751
Odveo te k Lykke.
237
00:25:11,584 --> 00:25:13,709
Ako ti život išta znači,
238
00:25:14,876 --> 00:25:16,418
moraš je učiniti svojom.
239
00:25:20,084 --> 00:25:21,251
To sam joj rekao.
240
00:25:22,959 --> 00:25:23,793
Lykke…
241
00:25:27,793 --> 00:25:29,626
Odbacila je svoj identitet.
242
00:25:30,793 --> 00:25:31,959
Sve. Radi tebe.
243
00:25:43,501 --> 00:25:44,793
Ali to znači da sam…
244
00:25:48,334 --> 00:25:49,418
Jedna si od nas.
245
00:25:55,709 --> 00:25:59,043
-Ali vaša je krv…
-Još uzimaš lijekove?
246
00:26:01,418 --> 00:26:04,084
Nisi se nikad zapitala
čemu te tablete služe?
247
00:26:12,334 --> 00:26:13,334
Pogledaj.
248
00:26:15,543 --> 00:26:16,543
Ne želim.
249
00:26:21,543 --> 00:26:23,501
Ne boj se onoga što jesi.
250
00:26:26,709 --> 00:26:28,918
Ti si jedina na planetu
251
00:26:29,793 --> 00:26:31,334
koja može to što ti možeš.
252
00:26:32,668 --> 00:26:34,876
Nitko nema predosjećaje kao ti.
253
00:26:37,793 --> 00:26:38,876
Ne pripadaš ovdje.
254
00:26:40,751 --> 00:26:41,793
I znaš to.
255
00:26:44,709 --> 00:26:46,168
Pripadaš drugdje.
256
00:26:48,918 --> 00:26:52,001
Kad prihvatiš sebe,
pokazat ću ti za što si sposobna.
257
00:26:53,793 --> 00:26:55,793
Prihvaćaš li sebe?
258
00:28:04,168 --> 00:28:06,084
Osjećaš li što sam ti rekao?
259
00:28:08,793 --> 00:28:09,709
Osjećaš li to?
260
00:28:12,459 --> 00:28:13,293
Osjećam.
261
00:28:18,459 --> 00:28:19,418
Pođi sa mnom.
262
00:28:42,001 --> 00:28:43,501
Kakvo je ovo mjesto?
263
00:28:50,959 --> 00:28:52,293
To sada nije važno.
264
00:28:54,376 --> 00:28:56,751
-Što je onda važno?
-Da idemo kući.
265
00:28:58,251 --> 00:29:00,626
To je uvijek bio plan, otkad smo stigli.
266
00:29:02,418 --> 00:29:04,918
Vratiti se kad rat završi.
267
00:29:10,584 --> 00:29:11,501
Signal?
268
00:29:11,584 --> 00:29:13,168
Da, signal.
269
00:29:14,543 --> 00:29:16,459
Signal nam je pokazao
270
00:29:17,126 --> 00:29:18,543
da je rat završen.
271
00:29:20,043 --> 00:29:21,293
Znamo da idemo kući.
272
00:29:22,668 --> 00:29:24,126
Ali ne znamo kada.
273
00:29:24,209 --> 00:29:25,751
Uskoro.
274
00:29:25,834 --> 00:29:30,209
Napokon se možeš oprostiti od svijeta
kojemu nikada nisi pripadala.
275
00:29:34,334 --> 00:29:35,209
Ali kako?
276
00:29:37,209 --> 00:29:38,376
Rat nije završen.
277
00:29:42,834 --> 00:29:43,668
Kako nije?
278
00:29:43,751 --> 00:29:46,418
Lukas je rekao
da ste došli osvojiti Zemlju.
279
00:29:46,959 --> 00:29:48,043
Lukas?
280
00:29:49,918 --> 00:29:50,751
Zaboravi.
281
00:29:58,959 --> 00:30:00,709
Dosta. Nemoj mi čitati misli.
282
00:30:00,793 --> 00:30:01,959
Je li ovdje?
283
00:30:04,043 --> 00:30:05,584
Je li na Zemlji?
284
00:30:08,334 --> 00:30:09,334
Je li?
285
00:30:11,209 --> 00:30:12,043
Jest.
286
00:30:17,584 --> 00:30:18,418
Emma.
287
00:30:24,918 --> 00:30:27,793
Ako smjesta ne pođeš sa mnom,
on će te ubiti.
288
00:30:31,584 --> 00:30:33,084
Nalazimo se sutra ujutro.
289
00:30:34,626 --> 00:30:35,459
Ovdje.
290
00:30:42,751 --> 00:30:43,876
Čekat ćemo te.
291
00:31:04,959 --> 00:31:07,126
Stigli su krvni nalazi.
292
00:31:22,209 --> 00:31:23,043
Ne.
293
00:31:24,418 --> 00:31:25,834
Vidio sam njezinu krv.
294
00:31:27,001 --> 00:31:27,918
Bila je crvena.
295
00:31:28,709 --> 00:31:29,751
Očito nije.
296
00:31:32,918 --> 00:31:36,751
UZORAK KRVI - EMMA SUNDBY
297
00:31:39,043 --> 00:31:41,501
Moraš se sabrati, prijatelju.
298
00:31:51,001 --> 00:31:51,834
Emma?
299
00:31:52,543 --> 00:31:53,376
Što ima?
300
00:31:54,459 --> 00:31:57,584
-Ne sada, Jonase.
-Hoćeš na večeru kod mojih?
301
00:31:58,501 --> 00:31:59,793
Pitaju za tebe.
302
00:32:01,168 --> 00:32:02,501
Nemam sad vremena.
303
00:32:03,459 --> 00:32:04,626
Svinjsko pečenje.
304
00:32:05,418 --> 00:32:06,876
S umakom, krumpirima…
305
00:32:07,793 --> 00:32:09,459
Mamin domaći crveni kupus.
306
00:32:10,376 --> 00:32:11,709
Zarumenjet će ti usne.
307
00:32:13,126 --> 00:32:14,293
Ništa posebno.
308
00:32:19,834 --> 00:32:21,459
Sad sam zbunjena.
309
00:32:24,251 --> 00:32:25,459
Ne znam tko sam.
310
00:32:28,918 --> 00:32:29,959
Pošalji mi SMS.
311
00:32:30,501 --> 00:32:31,709
Vidimo se kod rampe.
312
00:32:39,668 --> 00:32:40,751
Dobro sam.
313
00:32:40,834 --> 00:32:41,668
Bok!
314
00:32:43,668 --> 00:32:44,501
Bok.
315
00:33:07,709 --> 00:33:08,543
Mama?
316
00:33:16,709 --> 00:33:17,543
Mama?
317
00:33:23,543 --> 00:33:24,501
Bok.
318
00:33:25,584 --> 00:33:27,668
-Bok.
-Moraš biti oprezna.
319
00:33:28,501 --> 00:33:31,876
Mads i drugi te love. Imaju oružje i…
320
00:33:31,959 --> 00:33:35,084
-Nešto se dogodilo tvojoj mami?
-Ne mogu ti objasniti.
321
00:33:36,293 --> 00:33:37,126
Dobro.
322
00:33:41,751 --> 00:33:42,668
Nedostaješ mi.
323
00:33:47,209 --> 00:33:48,126
I…
324
00:33:49,959 --> 00:33:51,334
I htjela bih da…
325
00:33:53,376 --> 00:33:55,793
-Da i ti mene trebaš.
-Znam.
326
00:33:56,418 --> 00:33:58,084
-Ali ne trebaš.
-Ne.
327
00:34:00,751 --> 00:34:01,793
Trebam te.
328
00:34:23,959 --> 00:34:24,834
Em…
329
00:34:25,626 --> 00:34:26,584
Emma.
330
00:35:03,293 --> 00:35:04,126
Mama.
331
00:37:00,001 --> 00:37:01,209
Zašto si mi lagala?
332
00:37:07,834 --> 00:37:08,751
Uvijek osjetim.
333
00:37:13,251 --> 00:37:14,084
Što želiš?
334
00:37:39,501 --> 00:37:40,501
Tko si ti?
335
00:40:16,501 --> 00:40:17,334
Hajde.
336
00:40:19,376 --> 00:40:20,376
Požuri se.
337
00:40:55,334 --> 00:40:58,209
Ima drugih. Pronađi ih.
338
00:41:20,918 --> 00:41:21,876
Bježi!
339
00:41:26,376 --> 00:41:27,376
Bježi.
340
00:43:28,043 --> 00:43:30,043
Prijevod titlova: Davor Fröbe