1 00:00:06,043 --> 00:00:11,293 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:24,334 --> 00:00:26,209 -Trebaš pomoć? -Hvala. 3 00:00:28,293 --> 00:00:30,459 -Netko nešto zna. -Tko? 4 00:00:31,834 --> 00:00:33,793 Uništili su mi ordinaciju. 5 00:00:34,876 --> 00:00:38,334 Ako su isti ljudi ubili Hansa, možda znaju sve. 6 00:00:38,959 --> 00:00:40,501 Tko je ubio Hansa? 7 00:00:42,334 --> 00:00:46,293 Lykke, znaš da na Zemlji ima ljudi koji se protive svemu ovome. 8 00:00:46,876 --> 00:00:50,626 Možda je netko od njih. I Emma je bila ondje. 9 00:00:51,793 --> 00:00:53,959 -Često dolazi k tebi. -Zna nešto. 10 00:00:54,043 --> 00:00:55,293 Ništa ne zna. 11 00:00:55,376 --> 00:00:57,209 Emma je bila na farmi. 12 00:00:58,376 --> 00:00:59,793 I nije bila sama. 13 00:01:01,168 --> 00:01:04,584 No još je slijepa, a ti joj moraš pomoći da progleda. 14 00:01:05,168 --> 00:01:06,418 -I to sada. -Ne. 15 00:01:07,209 --> 00:01:09,251 -Nisam spremna. -Mora biti tako. 16 00:01:10,376 --> 00:01:11,793 Uvijek si nam pomagala. 17 00:01:12,751 --> 00:01:13,876 Pokrivala si nas. 18 00:01:14,834 --> 00:01:16,626 Vječno smo ti zahvalni. 19 00:01:22,001 --> 00:01:24,334 -Ne mora ništa znati. -Razotkrit će nas. 20 00:01:24,418 --> 00:01:26,668 -Moramo joj reći. -A ako joj ne kažemo? 21 00:01:27,626 --> 00:01:29,459 Ne možeš promijeniti budućnost. 22 00:01:33,043 --> 00:01:34,626 Daj da razgovaram s njom. 23 00:01:39,251 --> 00:01:40,251 Učini to sada. 24 00:01:48,959 --> 00:01:49,876 Moram na posao. 25 00:02:09,084 --> 00:02:09,918 Elvise. 26 00:02:13,126 --> 00:02:13,959 Što želiš? 27 00:02:15,168 --> 00:02:16,543 Što znaš o mojoj mami? 28 00:02:17,959 --> 00:02:21,334 -Opet se sve vrti oko tebe? -Ne, nego oko nje. 29 00:02:22,001 --> 00:02:24,543 -Je li bila na popisu? -Kao i pola grada. 30 00:02:24,626 --> 00:02:25,876 Jedna je od njih. 31 00:02:28,709 --> 00:02:30,543 Moram smisliti što ću. 32 00:02:30,626 --> 00:02:33,209 Naravno. A ja moram pomoći nosačima. 33 00:02:38,459 --> 00:02:40,793 -Trebam te. -Nismo zajedno u ovome! 34 00:02:41,793 --> 00:02:44,501 Ne znam o čemu govoriš ni što misliš da znaš, 35 00:02:44,584 --> 00:02:46,918 ali ne želim ti pomoći. Nemam energije. 36 00:02:48,334 --> 00:02:49,584 Selim se. 37 00:03:14,709 --> 00:03:15,668 Mama? 38 00:03:24,584 --> 00:03:25,418 Bok. 39 00:03:25,501 --> 00:03:27,584 Spakirala sam nas. Odlazimo. 40 00:03:27,668 --> 00:03:28,501 Tko si ti? 41 00:03:31,001 --> 00:03:31,918 Nisi moja mama. 42 00:03:33,168 --> 00:03:34,001 Nisam. 43 00:03:36,918 --> 00:03:37,834 Gdje je ona? 44 00:03:43,043 --> 00:03:44,043 Preminula je. 45 00:03:47,376 --> 00:03:49,334 -Jesi li je ubila? -Nisam. 46 00:03:50,876 --> 00:03:53,001 Kad je preminula, dali su mi tebe 47 00:03:53,084 --> 00:03:55,751 i zamolili da se brinem o tebi kao da si moja. 48 00:03:59,209 --> 00:04:00,168 Ali tko si ti? 49 00:04:03,334 --> 00:04:04,168 Emma, dosta. 50 00:04:04,251 --> 00:04:07,001 Nitko neće dati novorođenče neznancu. 51 00:04:15,668 --> 00:04:16,543 Imao je pravo. 52 00:04:18,001 --> 00:04:20,209 -Manipulirate nama. -Tko je to rekao? 53 00:04:20,293 --> 00:04:21,126 Nije važno. 54 00:04:21,876 --> 00:04:23,834 Znam što želite. 55 00:04:25,918 --> 00:04:26,793 Emma. 56 00:04:28,376 --> 00:04:29,209 Emma. 57 00:04:34,418 --> 00:04:37,376 Samo sam se htjela brinuti o tebi i čuvati te. 58 00:04:37,459 --> 00:04:39,959 -Htjela sam da budeš moja. -Lažeš. 59 00:04:40,834 --> 00:04:41,876 Osjećam to. 60 00:04:42,376 --> 00:04:43,543 Osjećam štošta. 61 00:04:45,001 --> 00:04:46,709 Uvijek sam osjećala. 62 00:04:47,543 --> 00:04:48,459 Da. 63 00:04:51,626 --> 00:04:53,418 Osjećaš štošta. 64 00:05:28,043 --> 00:05:28,876 Lukase. 65 00:05:43,543 --> 00:05:45,418 -Da? -Ovaj… 66 00:05:46,459 --> 00:05:48,001 Ne mogu pronaći disk. 67 00:05:48,584 --> 00:05:49,668 Dobro. 68 00:05:49,751 --> 00:05:52,876 Ali možda znam gdje je Emma. 69 00:06:00,126 --> 00:06:04,918 Radi s jednom čovjekom. Sve mu je rekla. 70 00:06:05,793 --> 00:06:06,834 Dobro. 71 00:06:07,418 --> 00:06:09,918 Kaže da nije odavde. 72 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 Pretražite zgradu. 73 00:07:25,334 --> 00:07:26,459 I pronađite ga! 74 00:07:28,543 --> 00:07:29,376 Gdje je on? 75 00:07:32,459 --> 00:07:33,584 Što radiš ovdje? 76 00:07:38,418 --> 00:07:39,751 Odakle je on? 77 00:07:39,834 --> 00:07:40,834 Prvi je kat čist! 78 00:07:40,918 --> 00:07:42,376 -Tko? -Lukas. 79 00:07:43,251 --> 00:07:44,668 To mu je ime? 80 00:07:52,793 --> 00:07:54,168 Drugi kat čist! 81 00:07:57,793 --> 00:07:58,751 Živi li ovdje? 82 00:08:01,626 --> 00:08:02,459 Tko? 83 00:08:03,959 --> 00:08:05,584 Ovdje B tim. Sve je čisto. 84 00:08:05,668 --> 00:08:06,793 Ideš s nama. 85 00:08:22,751 --> 00:08:23,584 Hodaj. 86 00:09:12,959 --> 00:09:13,918 Drž'te ga! 87 00:09:31,918 --> 00:09:33,001 Lukase! Pusti je! 88 00:10:38,793 --> 00:10:39,793 Štitim te. 89 00:11:22,918 --> 00:11:24,459 Lovit će nas nakon ovoga. 90 00:11:25,501 --> 00:11:26,334 Tko? 91 00:11:27,584 --> 00:11:28,459 Policija. 92 00:11:28,959 --> 00:11:29,793 Ili… 93 00:11:31,334 --> 00:11:33,043 Ne možeš samo tako ubijati. 94 00:11:34,251 --> 00:11:37,834 Ako ne zaustavimo organizam, stradat će ih još više. 95 00:11:38,418 --> 00:11:40,418 -Zbog invazije? -Da. 96 00:11:41,626 --> 00:11:43,918 -Kako? -Uvuku ti se u glavu. 97 00:11:44,876 --> 00:11:47,959 -Razmišljaš poput njih. -Zašto to nisu odmah učinili? 98 00:11:48,043 --> 00:11:50,876 Moraju vas upoznati. Doznati svaku pojedinost. 99 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 Čekali su pravi trenutak. 100 00:11:56,668 --> 00:11:58,834 Stvorenja… Zla su. 101 00:12:00,543 --> 00:12:01,751 Žele vas uništiti. 102 00:12:25,751 --> 00:12:26,751 Što ćeš učiniti? 103 00:12:28,043 --> 00:12:29,459 Natjerati ih da plate. 104 00:12:33,459 --> 00:12:34,293 Kako? 105 00:12:36,043 --> 00:12:37,418 -Ne odlučujem ja. -Nego? 106 00:12:38,751 --> 00:12:40,793 Tko odlučuje što je ispravno? 107 00:12:40,876 --> 00:12:42,876 Nema rasprave. Tako je kako je. 108 00:12:45,709 --> 00:12:48,084 Lako je misliti da je nešto jednostavno. 109 00:12:50,376 --> 00:12:51,918 -Tako je kako je. -Ne. 110 00:12:52,501 --> 00:12:53,793 Zaista nije. 111 00:13:01,043 --> 00:13:02,126 Što mi nisi rekla? 112 00:13:12,418 --> 00:13:13,626 Kome si rekla? 113 00:13:14,293 --> 00:13:15,126 Nikome. 114 00:13:30,209 --> 00:13:32,459 Emma, moram znati gdje su. 115 00:13:35,876 --> 00:13:38,876 Trebam samo jednoga da bih pronašao druge. 116 00:13:50,043 --> 00:13:51,418 To je netko koga voliš. 117 00:14:03,626 --> 00:14:04,959 Nemoj joj nauditi. 118 00:14:17,209 --> 00:14:19,126 Emma? Gdje si? 119 00:14:19,709 --> 00:14:20,668 Dođi kući. 120 00:14:22,626 --> 00:14:23,501 Emma? 121 00:14:25,709 --> 00:14:26,626 Voliš li me? 122 00:14:27,959 --> 00:14:29,709 Naravno da te volim. 123 00:14:30,334 --> 00:14:31,501 Moja si kći. 124 00:14:33,584 --> 00:14:34,751 Ali nisam. 125 00:14:35,834 --> 00:14:37,001 Da, jesi. 126 00:14:41,001 --> 00:14:43,376 -Tko su ostali? -Nisam ti smjela reći. 127 00:14:43,459 --> 00:14:46,084 -Nisu mi dopustili. -Što se događa? 128 00:14:46,168 --> 00:14:48,876 Neću o tome preko mobitela. Dođi kući. 129 00:14:50,376 --> 00:14:55,376 -Ne znam mogu li ti vjerovati. -Možeš. Sve ću ti objasniti. Dođi kući. 130 00:14:56,084 --> 00:14:57,293 Ja… 131 00:14:57,376 --> 00:14:59,084 Sve ću ti reći. 132 00:15:02,584 --> 00:15:04,209 Kod Mame Thai za jedan sat. 133 00:15:10,501 --> 00:15:12,418 Sastanak na javnom mjestu. 134 00:15:13,418 --> 00:15:14,418 Pametno. 135 00:15:16,168 --> 00:15:19,793 Moraš utvrditi koliko ih je i gdje su. 136 00:15:21,334 --> 00:15:22,168 To je sve. 137 00:15:23,126 --> 00:15:25,251 -Ja ću učiniti ostalo. -Dobro. 138 00:15:30,126 --> 00:15:31,293 Lagat će ti. 139 00:15:31,876 --> 00:15:32,793 Manipulirati. 140 00:15:33,293 --> 00:15:34,668 Može ti čitati misli. 141 00:15:35,668 --> 00:15:36,709 I iskoristiti ih. 142 00:15:37,876 --> 00:15:39,168 Ali ona mi je mama. 143 00:15:40,459 --> 00:15:42,043 Nemoj to zaboraviti. 144 00:16:00,709 --> 00:16:01,751 Ovdje Frede. 145 00:16:04,543 --> 00:16:05,418 Emma? 146 00:16:06,501 --> 00:16:08,126 -Jesi li dobro? -Jesam. 147 00:16:15,834 --> 00:16:17,084 Tko je ovo učinio? 148 00:16:19,959 --> 00:16:20,959 Onaj čovjek. 149 00:16:22,334 --> 00:16:23,334 Koji čovjek? 150 00:16:26,376 --> 00:16:28,543 S kojim se Emma našla. 151 00:16:29,126 --> 00:16:30,251 Kako? 152 00:16:31,001 --> 00:16:32,584 Sve se dogodilo munjevito. 153 00:16:35,751 --> 00:16:37,334 Ne želim se više igrati. 154 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 Prošao si točku bez povratka. 155 00:16:40,751 --> 00:16:41,959 Saberi se. 156 00:16:42,709 --> 00:16:44,209 Čini što ti kažemo. 157 00:16:47,376 --> 00:16:48,501 Zašto ja? 158 00:16:49,584 --> 00:16:51,168 Zato što si dobio zadatak. 159 00:16:52,334 --> 00:16:53,543 Pronađi Emmu. 160 00:17:19,793 --> 00:17:22,543 Ne, ne znam gdje je. Nisam je vidio. 161 00:17:25,043 --> 00:17:27,376 Prati joj mobitel. To znaš raditi. 162 00:17:29,168 --> 00:17:30,709 Možda ga je isključila. 163 00:17:33,293 --> 00:17:35,126 Javit ću ti ako je vidim. 164 00:17:36,084 --> 00:17:36,918 Može. Bok! 165 00:17:43,168 --> 00:17:44,376 Mads te traži. 166 00:17:45,418 --> 00:17:47,543 -Dobro. -Zvučao je potreseno. 167 00:17:48,459 --> 00:17:49,834 Nisi mu ništa rekao? 168 00:17:54,084 --> 00:17:55,543 Ludo, zar ne? 169 00:17:56,751 --> 00:17:57,834 Ni glasa od tebe. 170 00:17:58,668 --> 00:18:01,043 A onda me nazoveš i moliš da te pokupim. 171 00:18:01,543 --> 00:18:04,418 Nisam znala koga bih drugoga nazvala. 172 00:18:13,959 --> 00:18:15,209 Kod Mame Thai? 173 00:18:15,293 --> 00:18:16,126 Da. 174 00:18:19,126 --> 00:18:19,959 Uskoči. 175 00:18:34,376 --> 00:18:36,376 -Oprosti. -Što? 176 00:18:37,251 --> 00:18:38,168 Oprosti! 177 00:18:38,251 --> 00:18:39,251 Zbog čega? 178 00:18:40,293 --> 00:18:41,334 Ne znam. 179 00:18:44,001 --> 00:18:44,876 Dobro. 180 00:18:49,126 --> 00:18:50,501 Oprosti, glupača sam. 181 00:18:52,418 --> 00:18:53,959 Nisam primijetio. 182 00:19:07,751 --> 00:19:09,293 Razgovaraj s Marie. 183 00:19:09,876 --> 00:19:11,459 -Ne mogu. -Moraš. 184 00:19:11,543 --> 00:19:13,668 Među nama nema ničega. 185 00:19:14,709 --> 00:19:15,543 Sve pet. 186 00:19:16,793 --> 00:19:17,793 Ali Marie… 187 00:19:19,251 --> 00:19:20,209 Kako te gleda… 188 00:19:22,001 --> 00:19:24,001 Kako ti nju gledaš… 189 00:19:26,793 --> 00:19:28,209 Bilo je lakše bez tebe. 190 00:19:32,084 --> 00:19:33,043 Tvoj mobitel. 191 00:19:36,959 --> 00:19:37,876 To! 192 00:19:42,543 --> 00:19:43,418 Čuvaj se. 193 00:19:52,126 --> 00:19:53,334 -Našao sam je. -Gdje? 194 00:20:56,751 --> 00:20:58,543 -Ovdje je. -Ne znam gdje je. 195 00:21:01,334 --> 00:21:04,251 Shvaćam. Dobro. Pustite ga. 196 00:21:11,626 --> 00:21:12,876 Pametnija je od tebe. 197 00:21:15,793 --> 00:21:16,918 Imala je sreće. 198 00:21:25,459 --> 00:21:27,001 -Izvoli. -Hvala. 199 00:21:36,084 --> 00:21:36,918 Emma. 200 00:21:37,959 --> 00:21:38,793 Polako. 201 00:21:39,584 --> 00:21:40,668 Neću ti ništa. 202 00:21:50,168 --> 00:21:51,293 Gdje je moja mama? 203 00:21:52,376 --> 00:21:53,751 Čeka te kod kuće. 204 00:21:55,293 --> 00:21:58,084 -Ne vjerujem. -Očekivala je to. 205 00:22:00,251 --> 00:22:02,334 Kaže da je upotrijebila mamin veto. 206 00:22:14,584 --> 00:22:16,626 Poznavao sam tvoju biološku majku. 207 00:22:18,709 --> 00:22:19,584 Što? 208 00:22:20,126 --> 00:22:21,793 Bio sam ondje kad si rođena. 209 00:22:25,834 --> 00:22:27,834 -Kako? -Htio bih ti pokazati. 210 00:22:28,751 --> 00:22:30,918 Ne! Što to radiš? Tko si ti? 211 00:22:39,626 --> 00:22:40,459 Čujete li me? 212 00:22:43,834 --> 00:22:44,834 Čujete li me? 213 00:23:03,334 --> 00:23:05,251 Stigli smo prije 17 godina. 214 00:23:07,168 --> 00:23:09,043 -U meteoritu? -Svemirskom brodu. 215 00:23:09,126 --> 00:23:10,459 Tako ga zoveš? 216 00:23:11,293 --> 00:23:12,209 Svemirski brod? 217 00:23:14,501 --> 00:23:17,501 Napustili smo svoj dom. Svoj planet. 218 00:23:18,501 --> 00:23:21,501 Pobjegli smo od onih koji su nas htjeli ubiti. 219 00:23:33,793 --> 00:23:38,126 Putovali smo svemirom i tražili planet čiji su stanovnici slični nama. 220 00:23:38,209 --> 00:23:41,251 Planirali smo ostati ondje do povratka kući. 221 00:23:42,209 --> 00:23:45,918 Tražili smo pusto mjesto, da nas nitko ne vidi. 222 00:23:47,168 --> 00:23:48,793 No nije prošlo prema planu. 223 00:23:48,876 --> 00:23:49,793 Nismo sletjeli. 224 00:23:50,501 --> 00:23:51,459 Srušili smo se. 225 00:24:22,501 --> 00:24:23,751 Tvoja biološka mama… 226 00:24:26,709 --> 00:24:27,793 Nije preživjela. 227 00:24:33,251 --> 00:24:34,084 Bok. 228 00:24:34,793 --> 00:24:35,668 Bok, zlato. 229 00:24:38,251 --> 00:24:39,084 Lykke… 230 00:24:39,834 --> 00:24:40,918 Ona je bila ondje. 231 00:24:42,376 --> 00:24:45,501 Ljudsko biće, blizu mjesta našeg pada. 232 00:24:46,251 --> 00:24:47,168 Bok. 233 00:24:49,501 --> 00:24:51,376 Drago dijete. 234 00:24:53,543 --> 00:24:57,334 Da nije bilo nje, ti ne bi preživjela. 235 00:25:00,959 --> 00:25:03,209 Hans je bio jedan od preživjelih. 236 00:25:03,876 --> 00:25:05,751 Odveo te k Lykke. 237 00:25:11,584 --> 00:25:13,709 Ako ti život išta znači, 238 00:25:14,876 --> 00:25:16,418 moraš je učiniti svojom. 239 00:25:20,084 --> 00:25:21,251 To sam joj rekao. 240 00:25:22,959 --> 00:25:23,793 Lykke… 241 00:25:27,793 --> 00:25:29,626 Odbacila je svoj identitet. 242 00:25:30,793 --> 00:25:31,959 Sve. Radi tebe. 243 00:25:43,501 --> 00:25:44,793 Ali to znači da sam… 244 00:25:48,334 --> 00:25:49,418 Jedna si od nas. 245 00:25:55,709 --> 00:25:59,043 -Ali vaša je krv… -Još uzimaš lijekove? 246 00:26:01,418 --> 00:26:04,084 Nisi se nikad zapitala čemu te tablete služe? 247 00:26:12,334 --> 00:26:13,334 Pogledaj. 248 00:26:15,543 --> 00:26:16,543 Ne želim. 249 00:26:21,543 --> 00:26:23,501 Ne boj se onoga što jesi. 250 00:26:26,709 --> 00:26:28,918 Ti si jedina na planetu 251 00:26:29,793 --> 00:26:31,334 koja može to što ti možeš. 252 00:26:32,668 --> 00:26:34,876 Nitko nema predosjećaje kao ti. 253 00:26:37,793 --> 00:26:38,876 Ne pripadaš ovdje. 254 00:26:40,751 --> 00:26:41,793 I znaš to. 255 00:26:44,709 --> 00:26:46,168 Pripadaš drugdje. 256 00:26:48,918 --> 00:26:52,001 Kad prihvatiš sebe, pokazat ću ti za što si sposobna. 257 00:26:53,793 --> 00:26:55,793 Prihvaćaš li sebe? 258 00:28:04,168 --> 00:28:06,084 Osjećaš li što sam ti rekao? 259 00:28:08,793 --> 00:28:09,709 Osjećaš li to? 260 00:28:12,459 --> 00:28:13,293 Osjećam. 261 00:28:18,459 --> 00:28:19,418 Pođi sa mnom. 262 00:28:42,001 --> 00:28:43,501 Kakvo je ovo mjesto? 263 00:28:50,959 --> 00:28:52,293 To sada nije važno. 264 00:28:54,376 --> 00:28:56,751 -Što je onda važno? -Da idemo kući. 265 00:28:58,251 --> 00:29:00,626 To je uvijek bio plan, otkad smo stigli. 266 00:29:02,418 --> 00:29:04,918 Vratiti se kad rat završi. 267 00:29:10,584 --> 00:29:11,501 Signal? 268 00:29:11,584 --> 00:29:13,168 Da, signal. 269 00:29:14,543 --> 00:29:16,459 Signal nam je pokazao 270 00:29:17,126 --> 00:29:18,543 da je rat završen. 271 00:29:20,043 --> 00:29:21,293 Znamo da idemo kući. 272 00:29:22,668 --> 00:29:24,126 Ali ne znamo kada. 273 00:29:24,209 --> 00:29:25,751 Uskoro. 274 00:29:25,834 --> 00:29:30,209 Napokon se možeš oprostiti od svijeta kojemu nikada nisi pripadala. 275 00:29:34,334 --> 00:29:35,209 Ali kako? 276 00:29:37,209 --> 00:29:38,376 Rat nije završen. 277 00:29:42,834 --> 00:29:43,668 Kako nije? 278 00:29:43,751 --> 00:29:46,418 Lukas je rekao da ste došli osvojiti Zemlju. 279 00:29:46,959 --> 00:29:48,043 Lukas? 280 00:29:49,918 --> 00:29:50,751 Zaboravi. 281 00:29:58,959 --> 00:30:00,709 Dosta. Nemoj mi čitati misli. 282 00:30:00,793 --> 00:30:01,959 Je li ovdje? 283 00:30:04,043 --> 00:30:05,584 Je li na Zemlji? 284 00:30:08,334 --> 00:30:09,334 Je li? 285 00:30:11,209 --> 00:30:12,043 Jest. 286 00:30:17,584 --> 00:30:18,418 Emma. 287 00:30:24,918 --> 00:30:27,793 Ako smjesta ne pođeš sa mnom, on će te ubiti. 288 00:30:31,584 --> 00:30:33,084 Nalazimo se sutra ujutro. 289 00:30:34,626 --> 00:30:35,459 Ovdje. 290 00:30:42,751 --> 00:30:43,876 Čekat ćemo te. 291 00:31:04,959 --> 00:31:07,126 Stigli su krvni nalazi. 292 00:31:22,209 --> 00:31:23,043 Ne. 293 00:31:24,418 --> 00:31:25,834 Vidio sam njezinu krv. 294 00:31:27,001 --> 00:31:27,918 Bila je crvena. 295 00:31:28,709 --> 00:31:29,751 Očito nije. 296 00:31:32,918 --> 00:31:36,751 UZORAK KRVI - EMMA SUNDBY 297 00:31:39,043 --> 00:31:41,501 Moraš se sabrati, prijatelju. 298 00:31:51,001 --> 00:31:51,834 Emma? 299 00:31:52,543 --> 00:31:53,376 Što ima? 300 00:31:54,459 --> 00:31:57,584 -Ne sada, Jonase. -Hoćeš na večeru kod mojih? 301 00:31:58,501 --> 00:31:59,793 Pitaju za tebe. 302 00:32:01,168 --> 00:32:02,501 Nemam sad vremena. 303 00:32:03,459 --> 00:32:04,626 Svinjsko pečenje. 304 00:32:05,418 --> 00:32:06,876 S umakom, krumpirima… 305 00:32:07,793 --> 00:32:09,459 Mamin domaći crveni kupus. 306 00:32:10,376 --> 00:32:11,709 Zarumenjet će ti usne. 307 00:32:13,126 --> 00:32:14,293 Ništa posebno. 308 00:32:19,834 --> 00:32:21,459 Sad sam zbunjena. 309 00:32:24,251 --> 00:32:25,459 Ne znam tko sam. 310 00:32:28,918 --> 00:32:29,959 Pošalji mi SMS. 311 00:32:30,501 --> 00:32:31,709 Vidimo se kod rampe. 312 00:32:39,668 --> 00:32:40,751 Dobro sam. 313 00:32:40,834 --> 00:32:41,668 Bok! 314 00:32:43,668 --> 00:32:44,501 Bok. 315 00:33:07,709 --> 00:33:08,543 Mama? 316 00:33:16,709 --> 00:33:17,543 Mama? 317 00:33:23,543 --> 00:33:24,501 Bok. 318 00:33:25,584 --> 00:33:27,668 -Bok. -Moraš biti oprezna. 319 00:33:28,501 --> 00:33:31,876 Mads i drugi te love. Imaju oružje i… 320 00:33:31,959 --> 00:33:35,084 -Nešto se dogodilo tvojoj mami? -Ne mogu ti objasniti. 321 00:33:36,293 --> 00:33:37,126 Dobro. 322 00:33:41,751 --> 00:33:42,668 Nedostaješ mi. 323 00:33:47,209 --> 00:33:48,126 I… 324 00:33:49,959 --> 00:33:51,334 I htjela bih da… 325 00:33:53,376 --> 00:33:55,793 -Da i ti mene trebaš. -Znam. 326 00:33:56,418 --> 00:33:58,084 -Ali ne trebaš. -Ne. 327 00:34:00,751 --> 00:34:01,793 Trebam te. 328 00:34:23,959 --> 00:34:24,834 Em… 329 00:34:25,626 --> 00:34:26,584 Emma. 330 00:35:03,293 --> 00:35:04,126 Mama. 331 00:37:00,001 --> 00:37:01,209 Zašto si mi lagala? 332 00:37:07,834 --> 00:37:08,751 Uvijek osjetim. 333 00:37:13,251 --> 00:37:14,084 Što želiš? 334 00:37:39,501 --> 00:37:40,501 Tko si ti? 335 00:40:16,501 --> 00:40:17,334 Hajde. 336 00:40:19,376 --> 00:40:20,376 Požuri se. 337 00:40:55,334 --> 00:40:58,209 Ima drugih. Pronađi ih. 338 00:41:20,918 --> 00:41:21,876 Bježi! 339 00:41:26,376 --> 00:41:27,376 Bježi. 340 00:43:28,043 --> 00:43:30,043 Prijevod titlova: Davor Fröbe