1 00:00:22,668 --> 00:00:23,668 Hey. 2 00:00:24,376 --> 00:00:26,251 -Do you want a hand? -Thank you. 3 00:00:28,209 --> 00:00:30,459 -Someone knows something. -Who? 4 00:00:31,709 --> 00:00:33,793 They were at my house. They trashed my clinic. 5 00:00:34,751 --> 00:00:38,251 If the same people killed Hans, they may know everything. 6 00:00:38,876 --> 00:00:40,501 Who killed Hans? 7 00:00:42,293 --> 00:00:46,293 Lykke, you know there are people here on Earth opposing all of this. 8 00:00:46,876 --> 00:00:48,376 It could be any one of them. 9 00:00:49,668 --> 00:00:51,168 Emma's been there too. 10 00:00:51,668 --> 00:00:52,876 But she's there all the time. 11 00:00:52,959 --> 00:00:55,334 -She knows something. -She knows nothing. 12 00:00:55,418 --> 00:00:57,376 She was out by the farm. Emma, I mean. 13 00:00:58,376 --> 00:00:59,793 And she wasn't alone. 14 00:01:01,168 --> 00:01:04,584 But she's blind, and it's our job to make her see. 15 00:01:05,168 --> 00:01:06,418 -We need to do it now. -No. 16 00:01:07,043 --> 00:01:09,251 -I'm not ready. -That's the way it is. 17 00:01:10,293 --> 00:01:11,834 You've always been there. 18 00:01:12,543 --> 00:01:13,876 You've covered for us. 19 00:01:14,626 --> 00:01:16,626 We're eternally grateful to you… 20 00:01:21,918 --> 00:01:24,334 -She doesn't need to know anything. -She'll expose us. 21 00:01:24,418 --> 00:01:26,668 -We have to tell her. -And if we don't? 22 00:01:27,626 --> 00:01:29,501 You can't change what's about to happen. 23 00:01:32,959 --> 00:01:34,626 Let me speak to her first. 24 00:01:39,168 --> 00:01:40,251 You have to do it now. 25 00:01:49,043 --> 00:01:50,543 I have to go to work. 26 00:02:09,084 --> 00:02:10,084 Elvis. 27 00:02:12,876 --> 00:02:14,001 What do you want? 28 00:02:15,168 --> 00:02:16,668 What do you know about my mom? 29 00:02:17,918 --> 00:02:19,834 So, everything is still all about you? 30 00:02:19,918 --> 00:02:21,418 No, it's about her. 31 00:02:21,918 --> 00:02:24,543 -Was she on your list? -Half of Middelbo is on that list. 32 00:02:24,626 --> 00:02:25,876 She's one of them. 33 00:02:28,668 --> 00:02:30,584 I have to figure out what to do. 34 00:02:30,668 --> 00:02:33,293 Sure. And I need the movers to finish. 35 00:02:38,459 --> 00:02:40,793 -I need you. -But we're not in this together. 36 00:02:41,793 --> 00:02:44,501 I don't know what you're on or what you think you know, 37 00:02:44,584 --> 00:02:47,001 but I don't want to help. I don't have the energy. 38 00:02:48,334 --> 00:02:49,584 I'm moving house. 39 00:03:14,709 --> 00:03:15,709 Mom? 40 00:03:24,584 --> 00:03:25,418 Hi. 41 00:03:25,501 --> 00:03:27,584 I've packed. We're going. 42 00:03:27,668 --> 00:03:28,668 Who are you? 43 00:03:30,918 --> 00:03:32,334 You're not my mom. 44 00:03:33,168 --> 00:03:34,001 No. 45 00:03:36,959 --> 00:03:38,084 Where is she? 46 00:03:42,918 --> 00:03:44,043 She died. 47 00:03:47,418 --> 00:03:49,334 -Did you kill her? -No. 48 00:03:50,876 --> 00:03:53,001 They put you in my arms when she died 49 00:03:53,084 --> 00:03:55,751 and asked me to take care of you as if you were my own. 50 00:03:59,209 --> 00:04:00,626 But who are you? 51 00:04:03,334 --> 00:04:04,209 Emma, stop. 52 00:04:04,293 --> 00:04:07,084 Nobody just hands a newborn to a stranger. 53 00:04:15,668 --> 00:04:16,668 He was right. 54 00:04:18,001 --> 00:04:19,043 You're manipulating us. 55 00:04:19,126 --> 00:04:21,126 -Who did you speak to? -It doesn't matter. 56 00:04:21,918 --> 00:04:23,834 I know what you want. 57 00:04:25,918 --> 00:04:26,918 Emma. 58 00:04:28,626 --> 00:04:29,793 Emma. 59 00:04:34,543 --> 00:04:37,376 I just wanted to look after you and protect you. 60 00:04:37,459 --> 00:04:39,959 -I wanted you to stay mine. -You're lying. 61 00:04:40,834 --> 00:04:42,293 I can feel it. 62 00:04:42,376 --> 00:04:43,543 I feel stuff. 63 00:04:45,001 --> 00:04:46,709 I've always felt stuff. 64 00:04:47,543 --> 00:04:48,459 Yes. 65 00:04:51,626 --> 00:04:52,834 You feel stuff. 66 00:05:27,876 --> 00:05:28,876 Lukas. 67 00:05:43,543 --> 00:05:45,501 -Yes? -Well… 68 00:05:46,376 --> 00:05:47,793 I can't find the hard drive. 69 00:05:48,584 --> 00:05:49,668 I see. 70 00:05:49,751 --> 00:05:52,876 But I think I know where Emma might be. 71 00:06:00,126 --> 00:06:04,918 There's this man she works with. She's told him everything. 72 00:06:05,793 --> 00:06:06,834 Okay. 73 00:06:07,418 --> 00:06:09,918 And she says he's not from here. 74 00:07:23,293 --> 00:07:24,834 Search the building. 75 00:07:25,376 --> 00:07:26,709 And find him. 76 00:07:28,543 --> 00:07:29,543 Where is he? 77 00:07:32,543 --> 00:07:33,584 What are you doing here? 78 00:07:38,418 --> 00:07:39,668 Where is he from? 79 00:07:39,751 --> 00:07:40,959 First floor, clear. 80 00:07:41,043 --> 00:07:42,459 -Who? -Lukas. 81 00:07:43,251 --> 00:07:44,584 That's his name, isn't it? 82 00:07:52,584 --> 00:07:54,168 Second floor, clear. 83 00:07:57,668 --> 00:07:58,751 Does he live here? 84 00:08:02,043 --> 00:08:03,043 Who? 85 00:08:03,959 --> 00:08:05,584 This is Beta. All clear. 86 00:08:05,668 --> 00:08:07,168 You're coming with us. 87 00:08:23,168 --> 00:08:24,168 Continue. 88 00:09:12,959 --> 00:09:13,959 Get him! 89 00:09:31,918 --> 00:09:33,168 Lukas! Let her go! 90 00:10:38,626 --> 00:10:40,126 I'm protecting you. 91 00:11:22,918 --> 00:11:24,584 They'll come after you for this. 92 00:11:25,501 --> 00:11:26,501 Who? 93 00:11:27,584 --> 00:11:28,501 The police. 94 00:11:29,001 --> 00:11:30,001 Or… 95 00:11:31,376 --> 00:11:33,084 You can't just kill people. 96 00:11:34,251 --> 00:11:37,834 If we don't stop the organism, even more will get killed. 97 00:11:38,418 --> 00:11:40,418 -Because they'll invade us, or what? -Yes. 98 00:11:41,626 --> 00:11:43,918 -How? -They get inside your heads. 99 00:11:44,876 --> 00:11:47,959 -They force you to think like them. -Why didn't they do so from the start? 100 00:11:48,043 --> 00:11:50,876 They needed to get to know you. Every last detail about you. 101 00:11:51,501 --> 00:11:53,334 They've waited for the right time. 102 00:11:56,668 --> 00:11:59,084 The creatures… They are evil. 103 00:12:00,543 --> 00:12:02,043 They want to destroy you. 104 00:12:25,751 --> 00:12:27,251 What'll you do with them? 105 00:12:28,043 --> 00:12:29,459 Hold them accountable. 106 00:12:33,459 --> 00:12:34,293 How? 107 00:12:36,126 --> 00:12:38,001 -That's not up to me. -Then who? 108 00:12:38,709 --> 00:12:40,793 Who decides what's right and wrong? 109 00:12:40,876 --> 00:12:42,876 It's not up for discussion. It's just the way it is. 110 00:12:45,751 --> 00:12:48,084 It must be easy to believe that something is so simple. 111 00:12:50,376 --> 00:12:51,918 -It is what it is. -No. 112 00:12:52,501 --> 00:12:53,709 It really isn't. 113 00:13:01,126 --> 00:13:02,126 What are you hiding? 114 00:13:12,418 --> 00:13:13,751 Who did you talk to? 115 00:13:14,334 --> 00:13:15,334 Nobody. 116 00:13:30,209 --> 00:13:32,626 Emma, I need to know where they are. 117 00:13:35,876 --> 00:13:38,959 I just need one in order to find the others. 118 00:13:50,168 --> 00:13:51,418 It's someone you love. 119 00:14:03,626 --> 00:14:04,959 Please don't hurt her. 120 00:14:17,251 --> 00:14:19,126 Emma? Where are you? 121 00:14:19,709 --> 00:14:20,709 Come home, please. 122 00:14:22,626 --> 00:14:23,626 Emma? 123 00:14:25,709 --> 00:14:26,834 Do you love me? 124 00:14:27,959 --> 00:14:29,709 Of course I love you. 125 00:14:30,334 --> 00:14:31,668 You're my daughter. 126 00:14:33,584 --> 00:14:34,751 But I'm not. 127 00:14:35,834 --> 00:14:37,084 Yes, you are. 128 00:14:41,001 --> 00:14:43,376 -Who are the others? -I couldn't tell you. 129 00:14:43,459 --> 00:14:46,084 -I wasn't allowed to. -Explain to me what's happening. 130 00:14:46,168 --> 00:14:48,876 I can't do that over the phone. Just come home. 131 00:14:50,376 --> 00:14:52,001 I don't know if I can trust you. 132 00:14:52,084 --> 00:14:55,876 You can trust me. I'll explain everything. Come home. 133 00:14:55,959 --> 00:14:57,293 I… 134 00:14:57,376 --> 00:14:59,084 I can tell you everything. 135 00:15:02,584 --> 00:15:04,209 Mama Thai in an hour. 136 00:15:10,501 --> 00:15:12,418 Arranging to meet in a crowded place. 137 00:15:13,418 --> 00:15:14,418 Good thinking. 138 00:15:16,168 --> 00:15:19,876 You need to ascertain how many there are and where they are. 139 00:15:21,293 --> 00:15:22,168 That's all. 140 00:15:23,126 --> 00:15:24,709 I'll do the rest. 141 00:15:24,793 --> 00:15:25,793 Sure. 142 00:15:30,126 --> 00:15:31,293 She'll lie to you. 143 00:15:31,876 --> 00:15:33,209 Manipulate you. 144 00:15:33,293 --> 00:15:34,793 She can read your mind. 145 00:15:35,668 --> 00:15:37,168 Use your thoughts against you. 146 00:15:37,876 --> 00:15:39,168 But she's my mom. 147 00:15:40,459 --> 00:15:42,043 You need to remember that. 148 00:16:00,709 --> 00:16:01,751 Frede speaking. 149 00:16:04,584 --> 00:16:05,584 Emma? 150 00:16:06,501 --> 00:16:08,126 -And you're okay? -Yes. 151 00:16:15,834 --> 00:16:17,334 Who did all this? 152 00:16:19,959 --> 00:16:20,959 The man. 153 00:16:22,334 --> 00:16:23,334 Which man? 154 00:16:26,293 --> 00:16:28,543 The man Emma met with. 155 00:16:29,126 --> 00:16:30,251 How? 156 00:16:30,959 --> 00:16:32,751 It all happened so fucking fast. 157 00:16:35,751 --> 00:16:37,334 I don't want to do this anymore. 158 00:16:38,168 --> 00:16:40,168 You've passed the point of no return. 159 00:16:40,751 --> 00:16:42,209 Pull yourself together. 160 00:16:42,709 --> 00:16:44,209 Do as you're told. 161 00:16:47,376 --> 00:16:48,501 Why me? 162 00:16:49,501 --> 00:16:51,168 Because you were given a mission. 163 00:16:52,334 --> 00:16:53,543 Find Emma. 164 00:17:19,709 --> 00:17:22,543 No, I don't know where she is. I haven't seen her. 165 00:17:25,043 --> 00:17:27,584 Track her phone. Isn't that something you know how to do? 166 00:17:29,084 --> 00:17:30,793 She may have disconnected it. 167 00:17:33,293 --> 00:17:35,293 I'll let you know if I see her. 168 00:17:36,084 --> 00:17:37,084 Sure. Bye. 169 00:17:43,168 --> 00:17:44,751 Mads is looking for you. 170 00:17:45,418 --> 00:17:46,251 Okay. 171 00:17:46,334 --> 00:17:47,793 He sounded pretty stressed. 172 00:17:48,459 --> 00:17:50,418 -Did you tell him anything? -No. 173 00:17:54,043 --> 00:17:55,543 It's pretty nuts, huh? 174 00:17:56,668 --> 00:17:57,834 Not a peep from you, 175 00:17:58,543 --> 00:18:01,043 then you call out of the blue, asking me to come get you. 176 00:18:01,543 --> 00:18:04,418 I didn't know who else to call. 177 00:18:14,043 --> 00:18:15,209 Mama Thai? 178 00:18:15,293 --> 00:18:16,293 Yeah. 179 00:18:18,626 --> 00:18:19,626 Hop on. 180 00:18:34,293 --> 00:18:35,293 Sorry. 181 00:18:35,793 --> 00:18:36,959 What? 182 00:18:37,043 --> 00:18:38,168 Sorry! 183 00:18:38,251 --> 00:18:39,251 What for? 184 00:18:40,126 --> 00:18:41,334 I don't know. 185 00:18:44,001 --> 00:18:45,209 Cool. 186 00:18:49,126 --> 00:18:50,501 Sorry, I'm a fucking idiot. 187 00:18:52,418 --> 00:18:53,959 I hadn't noticed. 188 00:19:07,834 --> 00:19:09,293 You need to talk to Marie. 189 00:19:09,376 --> 00:19:11,459 -I can't. -You have to. 190 00:19:11,543 --> 00:19:13,251 There's nothing between us. 191 00:19:14,501 --> 00:19:15,501 It's all cool. 192 00:19:16,793 --> 00:19:17,793 But Marie… 193 00:19:19,126 --> 00:19:20,668 The way she looks at you. 194 00:19:21,959 --> 00:19:24,001 The way you look at her. 195 00:19:26,751 --> 00:19:28,543 It was all a bit easier without you. 196 00:19:32,084 --> 00:19:33,084 Your phone. 197 00:19:42,418 --> 00:19:43,418 Be careful. 198 00:19:50,501 --> 00:19:51,418 Hey. 199 00:19:51,918 --> 00:19:53,334 -I found her. -Where? 200 00:20:56,751 --> 00:20:58,668 -Right around here. -I don't know where she is. 201 00:21:01,334 --> 00:21:04,251 I understand. That's fine. Just let him go. 202 00:21:11,584 --> 00:21:12,918 She's smarter than you. 203 00:21:15,709 --> 00:21:17,209 She was just lucky. 204 00:21:25,459 --> 00:21:27,251 -Here you go. -Thanks. 205 00:21:35,959 --> 00:21:36,959 Emma. 206 00:21:37,959 --> 00:21:38,959 Stay. 207 00:21:39,501 --> 00:21:40,668 I'm not going to hurt you. 208 00:21:50,168 --> 00:21:51,376 Where's my mom? 209 00:21:52,209 --> 00:21:53,751 She's waiting for you at home. 210 00:21:55,293 --> 00:21:58,084 -I don't believe you. -She knew you wouldn't. 211 00:22:00,168 --> 00:22:02,334 She says she's using a "Mom veto." 212 00:22:14,543 --> 00:22:17,043 I knew your biological mother. 213 00:22:18,626 --> 00:22:19,543 What? 214 00:22:20,043 --> 00:22:21,751 I was there when you were born. 215 00:22:25,751 --> 00:22:27,834 -How? -I'd like to show you. 216 00:22:28,751 --> 00:22:30,918 No, what are you doing? Who are you? 217 00:22:39,709 --> 00:22:40,876 Hello? 218 00:22:43,751 --> 00:22:44,834 Hello? 219 00:23:03,251 --> 00:23:05,251 We arrived 17 years ago. 220 00:23:07,084 --> 00:23:09,043 -The meteor, you mean? -The spaceship. 221 00:23:09,126 --> 00:23:12,251 Isn't that what you call it? A spaceship? 222 00:23:14,501 --> 00:23:17,918 We left our homes. We left our planet. 223 00:23:18,501 --> 00:23:21,751 We fled from those who wanted to kill us. 224 00:23:33,668 --> 00:23:35,126 We traveled through time and space 225 00:23:35,209 --> 00:23:38,126 to find a place where the inhabitants looked like us. 226 00:23:38,209 --> 00:23:41,251 Our plan was to stay there until we could go back home. 227 00:23:42,209 --> 00:23:45,918 We looked for a deserted place to land, where nobody would see us. 228 00:23:47,043 --> 00:23:48,751 But it didn't go as planned. 229 00:23:48,834 --> 00:23:50,418 We didn't land. 230 00:23:50,501 --> 00:23:51,709 We crash-landed. 231 00:24:22,334 --> 00:24:23,834 Your biological mother… 232 00:24:26,584 --> 00:24:27,793 She didn't make it. 233 00:24:33,251 --> 00:24:34,251 Hi. 234 00:24:34,793 --> 00:24:35,793 Hi, sweetie. 235 00:24:38,209 --> 00:24:39,209 Lykke… 236 00:24:39,793 --> 00:24:41,126 She was there. 237 00:24:42,376 --> 00:24:45,418 A human, who was close to where we crash-landed. 238 00:24:46,251 --> 00:24:47,251 Hey, you. 239 00:24:49,501 --> 00:24:51,668 Sweet baby. 240 00:24:53,543 --> 00:24:57,334 If she hadn't been there, you wouldn't have made it. 241 00:25:00,876 --> 00:25:03,209 -Hans was one of the survivors. -There now. 242 00:25:03,709 --> 00:25:05,751 He brought you to Lykke. 243 00:25:11,501 --> 00:25:13,709 If a life means anything to you, 244 00:25:14,793 --> 00:25:16,418 you have to make her yours. 245 00:25:20,043 --> 00:25:21,584 That's what I said to her. 246 00:25:22,876 --> 00:25:23,876 To Lykke. 247 00:25:27,709 --> 00:25:31,959 She gave up her identity… everything, for you. 248 00:25:43,501 --> 00:25:44,793 But that means I'm… 249 00:25:48,168 --> 00:25:49,834 You're one of us. 250 00:25:55,376 --> 00:25:59,043 -But your blood is-- -Do you still take your medication? 251 00:26:01,334 --> 00:26:04,084 Did you never consider what the pills were for? 252 00:26:12,334 --> 00:26:13,334 Have a look. 253 00:26:15,543 --> 00:26:16,543 I don't want to. 254 00:26:21,543 --> 00:26:23,501 Don't be afraid of what you are. 255 00:26:26,668 --> 00:26:31,334 You're the only one on this planet who can do the things you do. 256 00:26:32,668 --> 00:26:34,876 Nobody has the sensibilities you have. 257 00:26:37,668 --> 00:26:39,168 You don't belong here. 258 00:26:40,668 --> 00:26:42,209 And you know it. 259 00:26:44,584 --> 00:26:46,168 You belong somewhere else. 260 00:26:48,793 --> 00:26:52,334 When you've accepted yourself, I'll show you what you're capable of. 261 00:26:53,668 --> 00:26:55,793 Do you accept who you are? 262 00:28:04,043 --> 00:28:06,084 Can you feel what I just told you? 263 00:28:08,626 --> 00:28:09,626 Can you feel it? 264 00:28:12,334 --> 00:28:13,334 Yes. 265 00:28:18,459 --> 00:28:19,668 Come with me. 266 00:28:41,876 --> 00:28:43,501 What is this place? 267 00:28:50,876 --> 00:28:52,293 That's not important right now. 268 00:28:54,293 --> 00:28:56,751 -What's important, then? -That we're going home. 269 00:28:58,084 --> 00:29:00,584 It was always the plan, ever since we arrived. 270 00:29:02,293 --> 00:29:05,001 To go back when the war is over. 271 00:29:10,376 --> 00:29:11,501 The signal? 272 00:29:11,584 --> 00:29:13,168 Yes. The signal. 273 00:29:14,459 --> 00:29:18,543 The signal that showed us that the war is over. 274 00:29:19,959 --> 00:29:21,459 We know we're going home. 275 00:29:22,584 --> 00:29:24,001 We just don't know when. 276 00:29:24,084 --> 00:29:25,751 But it'll be soon. 277 00:29:25,834 --> 00:29:30,209 Finally, you can say goodbye to the world where you never felt at home. 278 00:29:34,209 --> 00:29:35,209 But how? 279 00:29:37,126 --> 00:29:38,793 The war's not over. 280 00:29:42,834 --> 00:29:43,668 What do you mean? 281 00:29:43,751 --> 00:29:46,834 Lukas said you came here to conquer Earth. 282 00:29:46,918 --> 00:29:48,043 Lukas? 283 00:29:49,918 --> 00:29:50,751 Forget it. 284 00:29:59,043 --> 00:30:00,709 Stop it. Don't try to read my mind. 285 00:30:00,793 --> 00:30:01,959 Is he here? 286 00:30:03,959 --> 00:30:05,584 Is he here on Earth? 287 00:30:08,209 --> 00:30:09,209 Is he? 288 00:30:11,209 --> 00:30:12,043 Yes. 289 00:30:17,584 --> 00:30:18,418 Emma. 290 00:30:24,793 --> 00:30:27,793 If you don't come with me now, he will kill you. 291 00:30:31,501 --> 00:30:33,293 We're meeting tomorrow morning. 292 00:30:34,793 --> 00:30:36,043 We're meeting here. 293 00:30:42,626 --> 00:30:44,126 We'll be waiting for you. 294 00:31:04,876 --> 00:31:07,126 The blood test results are in. 295 00:31:22,168 --> 00:31:23,168 No. 296 00:31:24,334 --> 00:31:25,834 I've seen her blood. 297 00:31:26,959 --> 00:31:27,959 It was red. 298 00:31:28,709 --> 00:31:29,751 Well, apparently not. 299 00:31:39,001 --> 00:31:41,668 You need to buckle up, my friend. Buckle up. 300 00:31:51,001 --> 00:31:51,834 Emma? 301 00:31:52,543 --> 00:31:53,376 What's up? 302 00:31:54,459 --> 00:31:57,584 -Not now, Jonas. -Do you want to have dinner with my folks? 303 00:31:58,293 --> 00:31:59,793 They're asking about you, so… 304 00:32:01,043 --> 00:32:02,501 I'm a bit busy. 305 00:32:03,376 --> 00:32:04,918 It's just a pork roast. 306 00:32:05,418 --> 00:32:09,459 With gravy, potatoes, Mom's homemade pickled red cabbage. 307 00:32:10,418 --> 00:32:11,709 You'll really love it. 308 00:32:13,126 --> 00:32:14,293 It's nothing big. 309 00:32:19,751 --> 00:32:21,459 I'm a bit confused right now. 310 00:32:24,209 --> 00:32:25,834 I don't know who I really am. 311 00:32:28,751 --> 00:32:29,751 Just text me. 312 00:32:30,459 --> 00:32:31,668 See you at the ramp. 313 00:32:39,668 --> 00:32:40,751 I'm okay! 314 00:32:40,834 --> 00:32:41,834 Bye! 315 00:32:43,543 --> 00:32:44,543 Bye. 316 00:33:08,126 --> 00:33:09,126 Mom? 317 00:33:16,668 --> 00:33:17,668 Mom? 318 00:33:23,543 --> 00:33:24,543 Hi. 319 00:33:25,084 --> 00:33:26,418 Hey. 320 00:33:26,501 --> 00:33:28,001 You have to be careful. 321 00:33:28,501 --> 00:33:31,876 Mads and some others are after you. They have weapons and… 322 00:33:31,959 --> 00:33:35,168 -Is it something to do with your mom? -I can't explain it right now. 323 00:33:36,293 --> 00:33:37,293 Okay. 324 00:33:41,751 --> 00:33:42,668 I miss you. 325 00:33:47,126 --> 00:33:48,126 And… 326 00:33:49,876 --> 00:33:51,376 I just wish that… 327 00:33:53,334 --> 00:33:55,376 that you needed me too. 328 00:33:55,459 --> 00:33:56,334 Yeah. 329 00:33:56,418 --> 00:33:58,168 -But you don't. -I do… 330 00:34:00,709 --> 00:34:02,209 Yes, I do. 331 00:34:23,959 --> 00:34:24,959 Em… 332 00:34:25,626 --> 00:34:26,584 Emma… 333 00:35:03,293 --> 00:35:04,126 Mom. 334 00:36:59,918 --> 00:37:01,209 Why did you lie to me? 335 00:37:07,709 --> 00:37:08,751 I can always feel it. 336 00:37:13,251 --> 00:37:14,668 What do you want? 337 00:37:39,501 --> 00:37:40,501 Who are you? 338 00:40:16,459 --> 00:40:17,459 Come on. 339 00:40:19,168 --> 00:40:20,376 Hurry up. 340 00:40:55,209 --> 00:40:56,501 There are others. 341 00:40:57,459 --> 00:40:58,501 Find them. 342 00:41:20,876 --> 00:41:21,876 Run. 343 00:41:26,376 --> 00:41:27,376 Run. 344 00:43:22,834 --> 00:43:26,459 Subtitle translation by: Helle Kaiser-Nielsen