1
00:00:22,668 --> 00:00:23,668
Hey.
2
00:00:24,376 --> 00:00:26,251
-Do you want a hand?
-Thank you.
3
00:00:28,209 --> 00:00:30,459
-Someone knows something.
-Who?
4
00:00:31,709 --> 00:00:33,793
They were at my house.
They trashed my clinic.
5
00:00:34,751 --> 00:00:38,251
If the same people killed Hans,
they may know everything.
6
00:00:38,876 --> 00:00:40,501
Who killed Hans?
7
00:00:42,293 --> 00:00:46,293
Lykke, you know there are people
here on Earth opposing all of this.
8
00:00:46,876 --> 00:00:48,376
It could be any one of them.
9
00:00:49,668 --> 00:00:51,168
Emma's been there too.
10
00:00:51,668 --> 00:00:52,876
But she's there all the time.
11
00:00:52,959 --> 00:00:55,334
-She knows something.
-She knows nothing.
12
00:00:55,418 --> 00:00:57,376
She was out by the farm. Emma, I mean.
13
00:00:58,376 --> 00:00:59,793
And she wasn't alone.
14
00:01:01,168 --> 00:01:04,584
But she's blind,
and it's our job to make her see.
15
00:01:05,168 --> 00:01:06,418
-We need to do it now.
-No.
16
00:01:07,043 --> 00:01:09,251
-I'm not ready.
-That's the way it is.
17
00:01:10,293 --> 00:01:11,834
You've always been there.
18
00:01:12,543 --> 00:01:13,876
You've covered for us.
19
00:01:14,626 --> 00:01:16,626
We're eternally grateful to you…
20
00:01:21,918 --> 00:01:24,334
-She doesn't need to know anything.
-She'll expose us.
21
00:01:24,418 --> 00:01:26,668
-We have to tell her.
-And if we don't?
22
00:01:27,626 --> 00:01:29,501
You can't change what's about to happen.
23
00:01:32,959 --> 00:01:34,626
Let me speak to her first.
24
00:01:39,168 --> 00:01:40,251
You have to do it now.
25
00:01:49,043 --> 00:01:50,543
I have to go to work.
26
00:02:09,084 --> 00:02:10,084
Elvis.
27
00:02:12,876 --> 00:02:14,001
What do you want?
28
00:02:15,168 --> 00:02:16,668
What do you know about my mom?
29
00:02:17,918 --> 00:02:19,834
So, everything is still all about you?
30
00:02:19,918 --> 00:02:21,418
No, it's about her.
31
00:02:21,918 --> 00:02:24,543
-Was she on your list?
-Half of Middelbo is on that list.
32
00:02:24,626 --> 00:02:25,876
She's one of them.
33
00:02:28,668 --> 00:02:30,584
I have to figure out what to do.
34
00:02:30,668 --> 00:02:33,293
Sure. And I need the movers to finish.
35
00:02:38,459 --> 00:02:40,793
-I need you.
-But we're not in this together.
36
00:02:41,793 --> 00:02:44,501
I don't know what you're on
or what you think you know,
37
00:02:44,584 --> 00:02:47,001
but I don't want to help.
I don't have the energy.
38
00:02:48,334 --> 00:02:49,584
I'm moving house.
39
00:03:14,709 --> 00:03:15,709
Mom?
40
00:03:24,584 --> 00:03:25,418
Hi.
41
00:03:25,501 --> 00:03:27,584
I've packed. We're going.
42
00:03:27,668 --> 00:03:28,668
Who are you?
43
00:03:30,918 --> 00:03:32,334
You're not my mom.
44
00:03:33,168 --> 00:03:34,001
No.
45
00:03:36,959 --> 00:03:38,084
Where is she?
46
00:03:42,918 --> 00:03:44,043
She died.
47
00:03:47,418 --> 00:03:49,334
-Did you kill her?
-No.
48
00:03:50,876 --> 00:03:53,001
They put you in my arms when she died
49
00:03:53,084 --> 00:03:55,751
and asked me to take care of you
as if you were my own.
50
00:03:59,209 --> 00:04:00,626
But who are you?
51
00:04:03,334 --> 00:04:04,209
Emma, stop.
52
00:04:04,293 --> 00:04:07,084
Nobody just hands a newborn to a stranger.
53
00:04:15,668 --> 00:04:16,668
He was right.
54
00:04:18,001 --> 00:04:19,043
You're manipulating us.
55
00:04:19,126 --> 00:04:21,126
-Who did you speak to?
-It doesn't matter.
56
00:04:21,918 --> 00:04:23,834
I know what you want.
57
00:04:25,918 --> 00:04:26,918
Emma.
58
00:04:28,626 --> 00:04:29,793
Emma.
59
00:04:34,543 --> 00:04:37,376
I just wanted
to look after you and protect you.
60
00:04:37,459 --> 00:04:39,959
-I wanted you to stay mine.
-You're lying.
61
00:04:40,834 --> 00:04:42,293
I can feel it.
62
00:04:42,376 --> 00:04:43,543
I feel stuff.
63
00:04:45,001 --> 00:04:46,709
I've always felt stuff.
64
00:04:47,543 --> 00:04:48,459
Yes.
65
00:04:51,626 --> 00:04:52,834
You feel stuff.
66
00:05:27,876 --> 00:05:28,876
Lukas.
67
00:05:43,543 --> 00:05:45,501
-Yes?
-Well…
68
00:05:46,376 --> 00:05:47,793
I can't find the hard drive.
69
00:05:48,584 --> 00:05:49,668
I see.
70
00:05:49,751 --> 00:05:52,876
But I think I know where Emma might be.
71
00:06:00,126 --> 00:06:04,918
There's this man she works with.
She's told him everything.
72
00:06:05,793 --> 00:06:06,834
Okay.
73
00:06:07,418 --> 00:06:09,918
And she says he's not from here.
74
00:07:23,293 --> 00:07:24,834
Search the building.
75
00:07:25,376 --> 00:07:26,709
And find him.
76
00:07:28,543 --> 00:07:29,543
Where is he?
77
00:07:32,543 --> 00:07:33,584
What are you doing here?
78
00:07:38,418 --> 00:07:39,668
Where is he from?
79
00:07:39,751 --> 00:07:40,959
First floor, clear.
80
00:07:41,043 --> 00:07:42,459
-Who?
-Lukas.
81
00:07:43,251 --> 00:07:44,584
That's his name, isn't it?
82
00:07:52,584 --> 00:07:54,168
Second floor, clear.
83
00:07:57,668 --> 00:07:58,751
Does he live here?
84
00:08:02,043 --> 00:08:03,043
Who?
85
00:08:03,959 --> 00:08:05,584
This is Beta. All clear.
86
00:08:05,668 --> 00:08:07,168
You're coming with us.
87
00:08:23,168 --> 00:08:24,168
Continue.
88
00:09:12,959 --> 00:09:13,959
Get him!
89
00:09:31,918 --> 00:09:33,168
Lukas! Let her go!
90
00:10:38,626 --> 00:10:40,126
I'm protecting you.
91
00:11:22,918 --> 00:11:24,584
They'll come after you for this.
92
00:11:25,501 --> 00:11:26,501
Who?
93
00:11:27,584 --> 00:11:28,501
The police.
94
00:11:29,001 --> 00:11:30,001
Or…
95
00:11:31,376 --> 00:11:33,084
You can't just kill people.
96
00:11:34,251 --> 00:11:37,834
If we don't stop the organism,
even more will get killed.
97
00:11:38,418 --> 00:11:40,418
-Because they'll invade us, or what?
-Yes.
98
00:11:41,626 --> 00:11:43,918
-How?
-They get inside your heads.
99
00:11:44,876 --> 00:11:47,959
-They force you to think like them.
-Why didn't they do so from the start?
100
00:11:48,043 --> 00:11:50,876
They needed to get to know you.
Every last detail about you.
101
00:11:51,501 --> 00:11:53,334
They've waited for the right time.
102
00:11:56,668 --> 00:11:59,084
The creatures… They are evil.
103
00:12:00,543 --> 00:12:02,043
They want to destroy you.
104
00:12:25,751 --> 00:12:27,251
What'll you do with them?
105
00:12:28,043 --> 00:12:29,459
Hold them accountable.
106
00:12:33,459 --> 00:12:34,293
How?
107
00:12:36,126 --> 00:12:38,001
-That's not up to me.
-Then who?
108
00:12:38,709 --> 00:12:40,793
Who decides what's right and wrong?
109
00:12:40,876 --> 00:12:42,876
It's not up for discussion.
It's just the way it is.
110
00:12:45,751 --> 00:12:48,084
It must be easy to believe
that something is so simple.
111
00:12:50,376 --> 00:12:51,918
-It is what it is.
-No.
112
00:12:52,501 --> 00:12:53,709
It really isn't.
113
00:13:01,126 --> 00:13:02,126
What are you hiding?
114
00:13:12,418 --> 00:13:13,751
Who did you talk to?
115
00:13:14,334 --> 00:13:15,334
Nobody.
116
00:13:30,209 --> 00:13:32,626
Emma, I need to know where they are.
117
00:13:35,876 --> 00:13:38,959
I just need one
in order to find the others.
118
00:13:50,168 --> 00:13:51,418
It's someone you love.
119
00:14:03,626 --> 00:14:04,959
Please don't hurt her.
120
00:14:17,251 --> 00:14:19,126
Emma? Where are you?
121
00:14:19,709 --> 00:14:20,709
Come home, please.
122
00:14:22,626 --> 00:14:23,626
Emma?
123
00:14:25,709 --> 00:14:26,834
Do you love me?
124
00:14:27,959 --> 00:14:29,709
Of course I love you.
125
00:14:30,334 --> 00:14:31,668
You're my daughter.
126
00:14:33,584 --> 00:14:34,751
But I'm not.
127
00:14:35,834 --> 00:14:37,084
Yes, you are.
128
00:14:41,001 --> 00:14:43,376
-Who are the others?
-I couldn't tell you.
129
00:14:43,459 --> 00:14:46,084
-I wasn't allowed to.
-Explain to me what's happening.
130
00:14:46,168 --> 00:14:48,876
I can't do that over the phone.
Just come home.
131
00:14:50,376 --> 00:14:52,001
I don't know if I can trust you.
132
00:14:52,084 --> 00:14:55,876
You can trust me.
I'll explain everything. Come home.
133
00:14:55,959 --> 00:14:57,293
I…
134
00:14:57,376 --> 00:14:59,084
I can tell you everything.
135
00:15:02,584 --> 00:15:04,209
Mama Thai in an hour.
136
00:15:10,501 --> 00:15:12,418
Arranging to meet in a crowded place.
137
00:15:13,418 --> 00:15:14,418
Good thinking.
138
00:15:16,168 --> 00:15:19,876
You need to ascertain
how many there are and where they are.
139
00:15:21,293 --> 00:15:22,168
That's all.
140
00:15:23,126 --> 00:15:24,709
I'll do the rest.
141
00:15:24,793 --> 00:15:25,793
Sure.
142
00:15:30,126 --> 00:15:31,293
She'll lie to you.
143
00:15:31,876 --> 00:15:33,209
Manipulate you.
144
00:15:33,293 --> 00:15:34,793
She can read your mind.
145
00:15:35,668 --> 00:15:37,168
Use your thoughts against you.
146
00:15:37,876 --> 00:15:39,168
But she's my mom.
147
00:15:40,459 --> 00:15:42,043
You need to remember that.
148
00:16:00,709 --> 00:16:01,751
Frede speaking.
149
00:16:04,584 --> 00:16:05,584
Emma?
150
00:16:06,501 --> 00:16:08,126
-And you're okay?
-Yes.
151
00:16:15,834 --> 00:16:17,334
Who did all this?
152
00:16:19,959 --> 00:16:20,959
The man.
153
00:16:22,334 --> 00:16:23,334
Which man?
154
00:16:26,293 --> 00:16:28,543
The man Emma met with.
155
00:16:29,126 --> 00:16:30,251
How?
156
00:16:30,959 --> 00:16:32,751
It all happened so fucking fast.
157
00:16:35,751 --> 00:16:37,334
I don't want to do this anymore.
158
00:16:38,168 --> 00:16:40,168
You've passed the point of no return.
159
00:16:40,751 --> 00:16:42,209
Pull yourself together.
160
00:16:42,709 --> 00:16:44,209
Do as you're told.
161
00:16:47,376 --> 00:16:48,501
Why me?
162
00:16:49,501 --> 00:16:51,168
Because you were given a mission.
163
00:16:52,334 --> 00:16:53,543
Find Emma.
164
00:17:19,709 --> 00:17:22,543
No, I don't know where she is.
I haven't seen her.
165
00:17:25,043 --> 00:17:27,584
Track her phone.
Isn't that something you know how to do?
166
00:17:29,084 --> 00:17:30,793
She may have disconnected it.
167
00:17:33,293 --> 00:17:35,293
I'll let you know if I see her.
168
00:17:36,084 --> 00:17:37,084
Sure. Bye.
169
00:17:43,168 --> 00:17:44,751
Mads is looking for you.
170
00:17:45,418 --> 00:17:46,251
Okay.
171
00:17:46,334 --> 00:17:47,793
He sounded pretty stressed.
172
00:17:48,459 --> 00:17:50,418
-Did you tell him anything?
-No.
173
00:17:54,043 --> 00:17:55,543
It's pretty nuts, huh?
174
00:17:56,668 --> 00:17:57,834
Not a peep from you,
175
00:17:58,543 --> 00:18:01,043
then you call out of the blue,
asking me to come get you.
176
00:18:01,543 --> 00:18:04,418
I didn't know who else to call.
177
00:18:14,043 --> 00:18:15,209
Mama Thai?
178
00:18:15,293 --> 00:18:16,293
Yeah.
179
00:18:18,626 --> 00:18:19,626
Hop on.
180
00:18:34,293 --> 00:18:35,293
Sorry.
181
00:18:35,793 --> 00:18:36,959
What?
182
00:18:37,043 --> 00:18:38,168
Sorry!
183
00:18:38,251 --> 00:18:39,251
What for?
184
00:18:40,126 --> 00:18:41,334
I don't know.
185
00:18:44,001 --> 00:18:45,209
Cool.
186
00:18:49,126 --> 00:18:50,501
Sorry, I'm a fucking idiot.
187
00:18:52,418 --> 00:18:53,959
I hadn't noticed.
188
00:19:07,834 --> 00:19:09,293
You need to talk to Marie.
189
00:19:09,376 --> 00:19:11,459
-I can't.
-You have to.
190
00:19:11,543 --> 00:19:13,251
There's nothing between us.
191
00:19:14,501 --> 00:19:15,501
It's all cool.
192
00:19:16,793 --> 00:19:17,793
But Marie…
193
00:19:19,126 --> 00:19:20,668
The way she looks at you.
194
00:19:21,959 --> 00:19:24,001
The way you look at her.
195
00:19:26,751 --> 00:19:28,543
It was all a bit easier without you.
196
00:19:32,084 --> 00:19:33,084
Your phone.
197
00:19:42,418 --> 00:19:43,418
Be careful.
198
00:19:50,501 --> 00:19:51,418
Hey.
199
00:19:51,918 --> 00:19:53,334
-I found her.
-Where?
200
00:20:56,751 --> 00:20:58,668
-Right around here.
-I don't know where she is.
201
00:21:01,334 --> 00:21:04,251
I understand.
That's fine. Just let him go.
202
00:21:11,584 --> 00:21:12,918
She's smarter than you.
203
00:21:15,709 --> 00:21:17,209
She was just lucky.
204
00:21:25,459 --> 00:21:27,251
-Here you go.
-Thanks.
205
00:21:35,959 --> 00:21:36,959
Emma.
206
00:21:37,959 --> 00:21:38,959
Stay.
207
00:21:39,501 --> 00:21:40,668
I'm not going to hurt you.
208
00:21:50,168 --> 00:21:51,376
Where's my mom?
209
00:21:52,209 --> 00:21:53,751
She's waiting for you at home.
210
00:21:55,293 --> 00:21:58,084
-I don't believe you.
-She knew you wouldn't.
211
00:22:00,168 --> 00:22:02,334
She says she's using a "Mom veto."
212
00:22:14,543 --> 00:22:17,043
I knew your biological mother.
213
00:22:18,626 --> 00:22:19,543
What?
214
00:22:20,043 --> 00:22:21,751
I was there when you were born.
215
00:22:25,751 --> 00:22:27,834
-How?
-I'd like to show you.
216
00:22:28,751 --> 00:22:30,918
No, what are you doing? Who are you?
217
00:22:39,709 --> 00:22:40,876
Hello?
218
00:22:43,751 --> 00:22:44,834
Hello?
219
00:23:03,251 --> 00:23:05,251
We arrived 17 years ago.
220
00:23:07,084 --> 00:23:09,043
-The meteor, you mean?
-The spaceship.
221
00:23:09,126 --> 00:23:12,251
Isn't that what you call it? A spaceship?
222
00:23:14,501 --> 00:23:17,918
We left our homes. We left our planet.
223
00:23:18,501 --> 00:23:21,751
We fled from those who wanted to kill us.
224
00:23:33,668 --> 00:23:35,126
We traveled through time and space
225
00:23:35,209 --> 00:23:38,126
to find a place
where the inhabitants looked like us.
226
00:23:38,209 --> 00:23:41,251
Our plan was to stay there
until we could go back home.
227
00:23:42,209 --> 00:23:45,918
We looked for a deserted place to land,
where nobody would see us.
228
00:23:47,043 --> 00:23:48,751
But it didn't go as planned.
229
00:23:48,834 --> 00:23:50,418
We didn't land.
230
00:23:50,501 --> 00:23:51,709
We crash-landed.
231
00:24:22,334 --> 00:24:23,834
Your biological mother…
232
00:24:26,584 --> 00:24:27,793
She didn't make it.
233
00:24:33,251 --> 00:24:34,251
Hi.
234
00:24:34,793 --> 00:24:35,793
Hi, sweetie.
235
00:24:38,209 --> 00:24:39,209
Lykke…
236
00:24:39,793 --> 00:24:41,126
She was there.
237
00:24:42,376 --> 00:24:45,418
A human, who was close
to where we crash-landed.
238
00:24:46,251 --> 00:24:47,251
Hey, you.
239
00:24:49,501 --> 00:24:51,668
Sweet baby.
240
00:24:53,543 --> 00:24:57,334
If she hadn't been there,
you wouldn't have made it.
241
00:25:00,876 --> 00:25:03,209
-Hans was one of the survivors.
-There now.
242
00:25:03,709 --> 00:25:05,751
He brought you to Lykke.
243
00:25:11,501 --> 00:25:13,709
If a life means anything to you,
244
00:25:14,793 --> 00:25:16,418
you have to make her yours.
245
00:25:20,043 --> 00:25:21,584
That's what I said to her.
246
00:25:22,876 --> 00:25:23,876
To Lykke.
247
00:25:27,709 --> 00:25:31,959
She gave up her identity…
everything, for you.
248
00:25:43,501 --> 00:25:44,793
But that means I'm…
249
00:25:48,168 --> 00:25:49,834
You're one of us.
250
00:25:55,376 --> 00:25:59,043
-But your blood is--
-Do you still take your medication?
251
00:26:01,334 --> 00:26:04,084
Did you never consider
what the pills were for?
252
00:26:12,334 --> 00:26:13,334
Have a look.
253
00:26:15,543 --> 00:26:16,543
I don't want to.
254
00:26:21,543 --> 00:26:23,501
Don't be afraid of what you are.
255
00:26:26,668 --> 00:26:31,334
You're the only one on this planet
who can do the things you do.
256
00:26:32,668 --> 00:26:34,876
Nobody has the sensibilities you have.
257
00:26:37,668 --> 00:26:39,168
You don't belong here.
258
00:26:40,668 --> 00:26:42,209
And you know it.
259
00:26:44,584 --> 00:26:46,168
You belong somewhere else.
260
00:26:48,793 --> 00:26:52,334
When you've accepted yourself,
I'll show you what you're capable of.
261
00:26:53,668 --> 00:26:55,793
Do you accept who you are?
262
00:28:04,043 --> 00:28:06,084
Can you feel what I just told you?
263
00:28:08,626 --> 00:28:09,626
Can you feel it?
264
00:28:12,334 --> 00:28:13,334
Yes.
265
00:28:18,459 --> 00:28:19,668
Come with me.
266
00:28:41,876 --> 00:28:43,501
What is this place?
267
00:28:50,876 --> 00:28:52,293
That's not important right now.
268
00:28:54,293 --> 00:28:56,751
-What's important, then?
-That we're going home.
269
00:28:58,084 --> 00:29:00,584
It was always the plan,
ever since we arrived.
270
00:29:02,293 --> 00:29:05,001
To go back when the war is over.
271
00:29:10,376 --> 00:29:11,501
The signal?
272
00:29:11,584 --> 00:29:13,168
Yes. The signal.
273
00:29:14,459 --> 00:29:18,543
The signal that showed us
that the war is over.
274
00:29:19,959 --> 00:29:21,459
We know we're going home.
275
00:29:22,584 --> 00:29:24,001
We just don't know when.
276
00:29:24,084 --> 00:29:25,751
But it'll be soon.
277
00:29:25,834 --> 00:29:30,209
Finally, you can say goodbye to the world
where you never felt at home.
278
00:29:34,209 --> 00:29:35,209
But how?
279
00:29:37,126 --> 00:29:38,793
The war's not over.
280
00:29:42,834 --> 00:29:43,668
What do you mean?
281
00:29:43,751 --> 00:29:46,834
Lukas said you came here to conquer Earth.
282
00:29:46,918 --> 00:29:48,043
Lukas?
283
00:29:49,918 --> 00:29:50,751
Forget it.
284
00:29:59,043 --> 00:30:00,709
Stop it. Don't try to read my mind.
285
00:30:00,793 --> 00:30:01,959
Is he here?
286
00:30:03,959 --> 00:30:05,584
Is he here on Earth?
287
00:30:08,209 --> 00:30:09,209
Is he?
288
00:30:11,209 --> 00:30:12,043
Yes.
289
00:30:17,584 --> 00:30:18,418
Emma.
290
00:30:24,793 --> 00:30:27,793
If you don't come with me now,
he will kill you.
291
00:30:31,501 --> 00:30:33,293
We're meeting tomorrow morning.
292
00:30:34,793 --> 00:30:36,043
We're meeting here.
293
00:30:42,626 --> 00:30:44,126
We'll be waiting for you.
294
00:31:04,876 --> 00:31:07,126
The blood test results are in.
295
00:31:22,168 --> 00:31:23,168
No.
296
00:31:24,334 --> 00:31:25,834
I've seen her blood.
297
00:31:26,959 --> 00:31:27,959
It was red.
298
00:31:28,709 --> 00:31:29,751
Well, apparently not.
299
00:31:39,001 --> 00:31:41,668
You need to buckle up, my friend.
Buckle up.
300
00:31:51,001 --> 00:31:51,834
Emma?
301
00:31:52,543 --> 00:31:53,376
What's up?
302
00:31:54,459 --> 00:31:57,584
-Not now, Jonas.
-Do you want to have dinner with my folks?
303
00:31:58,293 --> 00:31:59,793
They're asking about you, so…
304
00:32:01,043 --> 00:32:02,501
I'm a bit busy.
305
00:32:03,376 --> 00:32:04,918
It's just a pork roast.
306
00:32:05,418 --> 00:32:09,459
With gravy, potatoes,
Mom's homemade pickled red cabbage.
307
00:32:10,418 --> 00:32:11,709
You'll really love it.
308
00:32:13,126 --> 00:32:14,293
It's nothing big.
309
00:32:19,751 --> 00:32:21,459
I'm a bit confused right now.
310
00:32:24,209 --> 00:32:25,834
I don't know who I really am.
311
00:32:28,751 --> 00:32:29,751
Just text me.
312
00:32:30,459 --> 00:32:31,668
See you at the ramp.
313
00:32:39,668 --> 00:32:40,751
I'm okay!
314
00:32:40,834 --> 00:32:41,834
Bye!
315
00:32:43,543 --> 00:32:44,543
Bye.
316
00:33:08,126 --> 00:33:09,126
Mom?
317
00:33:16,668 --> 00:33:17,668
Mom?
318
00:33:23,543 --> 00:33:24,543
Hi.
319
00:33:25,084 --> 00:33:26,418
Hey.
320
00:33:26,501 --> 00:33:28,001
You have to be careful.
321
00:33:28,501 --> 00:33:31,876
Mads and some others are after you.
They have weapons and…
322
00:33:31,959 --> 00:33:35,168
-Is it something to do with your mom?
-I can't explain it right now.
323
00:33:36,293 --> 00:33:37,293
Okay.
324
00:33:41,751 --> 00:33:42,668
I miss you.
325
00:33:47,126 --> 00:33:48,126
And…
326
00:33:49,876 --> 00:33:51,376
I just wish that…
327
00:33:53,334 --> 00:33:55,376
that you needed me too.
328
00:33:55,459 --> 00:33:56,334
Yeah.
329
00:33:56,418 --> 00:33:58,168
-But you don't.
-I do…
330
00:34:00,709 --> 00:34:02,209
Yes, I do.
331
00:34:23,959 --> 00:34:24,959
Em…
332
00:34:25,626 --> 00:34:26,584
Emma…
333
00:35:03,293 --> 00:35:04,126
Mom.
334
00:36:59,918 --> 00:37:01,209
Why did you lie to me?
335
00:37:07,709 --> 00:37:08,751
I can always feel it.
336
00:37:13,251 --> 00:37:14,668
What do you want?
337
00:37:39,501 --> 00:37:40,501
Who are you?
338
00:40:16,459 --> 00:40:17,459
Come on.
339
00:40:19,168 --> 00:40:20,376
Hurry up.
340
00:40:55,209 --> 00:40:56,501
There are others.
341
00:40:57,459 --> 00:40:58,501
Find them.
342
00:41:20,876 --> 00:41:21,876
Run.
343
00:41:26,376 --> 00:41:27,376
Run.
344
00:43:22,834 --> 00:43:26,459
Subtitle translation by:
Helle Kaiser-Nielsen