1
00:00:06,043 --> 00:00:11,126
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:27,209 --> 00:00:29,251
-Daha önce kimdin?
-Hiç kimse.
3
00:00:30,209 --> 00:00:31,918
-Geçmişin yok mu?
-Hayır.
4
00:00:33,126 --> 00:00:36,168
-Herkesin bir geçmişi vardır.
-Benim yok.
5
00:00:36,959 --> 00:00:38,418
Bilmeme gerek yok zaten.
6
00:00:38,918 --> 00:00:41,418
Artık busun. Lykke Sundby.
7
00:00:43,043 --> 00:00:45,084
Lykke Sundby. Kulağa hoş geliyor.
8
00:00:45,584 --> 00:00:48,084
Eskiden kim olursan ol, artık busun.
9
00:00:49,084 --> 00:00:51,209
-Ya çocuk?
-Emma.
10
00:00:52,001 --> 00:00:54,251
-Senin mi?
-Tabii ki.
11
00:00:54,334 --> 00:00:56,043
Bekâr anne misin?
12
00:00:56,126 --> 00:00:58,959
Bilmene gerek olmadığını söylemiştin.
13
00:01:04,043 --> 00:01:05,043
Teşekkürler.
14
00:01:25,251 --> 00:01:28,251
Emma'yı aradınız.
İsterseniz mesaj bırakın.
15
00:01:28,334 --> 00:01:30,459
Selam. Neredesin?
16
00:01:31,459 --> 00:01:34,501
Dün için özür dilerim.
Sonra konuşabilir miyiz?
17
00:01:35,376 --> 00:01:37,501
Hoşça kal. Öptüm.
18
00:01:51,626 --> 00:01:53,418
Öğretmenim Hans.
19
00:01:54,543 --> 00:01:56,126
Enseme yerleştirdi.
20
00:02:01,709 --> 00:02:03,293
Sence neden beni seçti?
21
00:02:05,751 --> 00:02:07,251
Belki de tesadüftür.
22
00:02:10,043 --> 00:02:11,668
Sadece bir zarftım.
23
00:02:13,876 --> 00:02:17,751
Bilyeyi benden saklamak istiyorlar
çünkü uzay gemilerine gidiyor.
24
00:02:20,334 --> 00:02:23,459
Eski kereste fabrikasındaki küreye
tepki verdi.
25
00:02:25,168 --> 00:02:28,168
-Oraya gitmeliyiz.
-Onlardan yeni kaçtım.
26
00:02:29,918 --> 00:02:31,918
Bana yerini göster.
27
00:02:56,293 --> 00:02:57,876
Neden buradalar?
28
00:02:59,084 --> 00:03:00,293
Neden mi?
29
00:03:00,376 --> 00:03:04,251
-Evet, neden Dünya'yı seçtiler?
-Saklanabileceklerini sanıyorlar.
30
00:03:07,501 --> 00:03:08,918
Çünkü size benziyorlar.
31
00:03:10,584 --> 00:03:12,376
Sen de bize benziyorsun.
32
00:03:15,959 --> 00:03:17,168
Size benzemiyorum.
33
00:03:18,584 --> 00:03:20,084
Sadece böyle görünüyorum.
34
00:03:32,876 --> 00:03:34,084
Buradaydı.
35
00:03:41,543 --> 00:03:42,543
Onlar.
36
00:03:44,793 --> 00:03:47,126
Onların uzay gemisi. Taşımışlar.
37
00:03:47,834 --> 00:03:49,001
O da buradaydı.
38
00:03:50,209 --> 00:03:51,043
Öğretmenim.
39
00:03:53,293 --> 00:03:54,751
-O…
-Yutulmuş.
40
00:03:55,959 --> 00:03:56,793
Evet.
41
00:03:57,876 --> 00:04:00,293
Ya da çözünmüştü. Nasıl desem bilmiyorum.
42
00:04:04,709 --> 00:04:08,043
Bilyenin bağlantısı kesildi.
Artık işe yaramaz.
43
00:04:34,501 --> 00:04:35,334
Gel.
44
00:04:39,001 --> 00:04:41,543
-Onları nasıl bulacağız?
-Bilmiyorum.
45
00:04:42,043 --> 00:04:43,126
Kim bilir?
46
00:04:43,834 --> 00:04:45,709
-Sorumlusu sensin.
-Ben miyim?
47
00:04:46,293 --> 00:04:48,543
-Gitmeleri senin suçun.
-Ne yapsaydım?
48
00:04:48,626 --> 00:04:50,876
-Bana gelebilirdin.
-Seni tanımıyorum.
49
00:04:50,959 --> 00:04:52,043
Sana demiştim.
50
00:04:52,126 --> 00:04:53,709
Dünya'yı fethetmek isteyen
51
00:04:53,793 --> 00:04:57,168
galaksiler arası bir terörist organizmanın
peşindesin. Tabii.
52
00:04:57,251 --> 00:04:59,626
Hemen aklıma yatmadıysa kusura bakma.
53
00:05:00,168 --> 00:05:02,793
Biz buna ironi deriz. Sizde yok mu?
54
00:05:03,293 --> 00:05:04,876
Benim işim onları bulmak.
55
00:05:05,668 --> 00:05:09,334
Sayılarını ve yerlerini öğrenmeliyim.
Onları durdurmalıyım.
56
00:05:09,418 --> 00:05:11,043
Yoksa hepimiz ölürüz.
57
00:05:12,334 --> 00:05:13,334
Evet.
58
00:05:23,376 --> 00:05:25,334
Neden öğretmenin evindeydin?
59
00:05:26,501 --> 00:05:29,459
Geldikleri gece orada olanlar
listesindeydi.
60
00:05:30,876 --> 00:05:33,834
-Orada olanların listesi mi?
-Evet.
61
00:05:33,918 --> 00:05:36,251
Sadece onlar değil, başkaları da var.
62
00:05:36,334 --> 00:05:39,959
Sabit diskte. Mads onunla yatıp kalkıyor.
63
00:05:41,418 --> 00:05:42,584
O liste bana lazım.
64
00:05:43,459 --> 00:05:44,793
Alamam.
65
00:05:45,501 --> 00:05:46,793
Tartıştık.
66
00:06:00,834 --> 00:06:03,209
Ne oldu? Kızla konuştun mu?
67
00:06:04,751 --> 00:06:06,418
Evet, ondan hoşlanıyorum.
68
00:06:06,501 --> 00:06:08,334
İyi birine benziyor.
69
00:06:09,751 --> 00:06:11,501
-Çok iyi.
-Evet.
70
00:06:11,584 --> 00:06:12,584
Selam.
71
00:06:13,418 --> 00:06:15,293
Selam. Gittin sanıyordum.
72
00:06:16,084 --> 00:06:16,918
Evet.
73
00:06:17,793 --> 00:06:19,834
Biraz ayıp ettim.
74
00:06:21,334 --> 00:06:22,751
Öyle demek istemedim.
75
00:06:24,959 --> 00:06:28,668
Onca materyali bulmana
saygı duyduğumu söylemek istedim.
76
00:06:29,709 --> 00:06:31,251
Çok zekisin.
77
00:06:34,459 --> 00:06:36,793
Sanırım kereste fabrikasında
78
00:06:36,876 --> 00:06:41,834
vahşi psikopatlarla
yalnız bırakılınca biraz korktum.
79
00:06:44,126 --> 00:06:45,626
Özür dilerim.
80
00:06:46,918 --> 00:06:48,668
Bu proje sizin, biliyorum.
81
00:06:53,334 --> 00:06:55,751
-Bunları ister misiniz?
-İsteriz tabii.
82
00:06:57,126 --> 00:07:00,626
-Tamam. Çilekli…
-Sağ ol.
83
00:07:05,001 --> 00:07:08,793
Jonas ve Zannie'nin resimlerine
yine bakabilir miyim?
84
00:07:10,376 --> 00:07:12,084
-Demek o yüzden.
-Hiç de bile.
85
00:07:12,668 --> 00:07:14,043
-Yapma.
-Sorun değil.
86
00:07:14,668 --> 00:07:15,501
Ben…
87
00:07:25,668 --> 00:07:27,168
Tam bir aptal!
88
00:07:27,668 --> 00:07:28,709
Sıçayım!
89
00:07:29,334 --> 00:07:30,293
-Üzgünüm!
-Hayır.
90
00:07:30,376 --> 00:07:31,793
Kahretsin ya.
91
00:07:31,876 --> 00:07:35,668
-Çok üzgünüm.
-Sorun değil Emma. Ben hallederim.
92
00:07:36,709 --> 00:07:37,709
-Buraya gel.
-Git.
93
00:07:37,793 --> 00:07:39,501
-Bakayım.
-Siktir git.
94
00:07:39,584 --> 00:07:42,751
-Hadi. Pantolonunu çıkaralım.
-Yardıma gerek yok.
95
00:07:43,251 --> 00:07:45,001
Sakin ol. Kimse görmüyor.
96
00:07:45,084 --> 00:07:47,168
Sinir oluyorum, yapma şunu.
97
00:07:47,251 --> 00:07:48,459
Hayır! Kes şunu.
98
00:07:49,251 --> 00:07:53,459
-Ne bu havalar?
-Bırak beni, çekil başımdan.
99
00:07:53,543 --> 00:07:56,459
-Çeksene elini!
-Sakin ol.
100
00:07:56,543 --> 00:07:58,501
-Siktir git!
-Yardım ediyorum.
101
00:07:58,584 --> 00:08:00,418
Yardım falan etme, istemez!
102
00:08:01,793 --> 00:08:02,709
Sakin ol!
103
00:08:02,793 --> 00:08:04,876
-İğrenç.
-Hiç de iğrenç değil.
104
00:08:04,959 --> 00:08:05,793
Evet, iğrenç!
105
00:08:07,668 --> 00:08:10,543
Neden hep kızgınsın? Yapma böyle!
106
00:08:15,834 --> 00:08:17,293
-Selam.
-Merhaba.
107
00:08:19,209 --> 00:08:22,043
Dün için çok özür dilerim.
108
00:08:26,459 --> 00:08:27,668
Ama yalan söyledin.
109
00:08:31,918 --> 00:08:33,876
-Söylemedim.
-Söyledin.
110
00:08:35,709 --> 00:08:38,376
Beni aramızda bir şey olduğuna inandırdın.
111
00:08:41,709 --> 00:08:44,043
Ama vardı, değil mi?
112
00:08:46,334 --> 00:08:47,251
Lütfen.
113
00:08:48,334 --> 00:08:51,793
Bundan sonra dürüst olur musun?
114
00:08:53,418 --> 00:08:56,334
Sana nasıl hissedeceğini söyleyemem.
115
00:08:58,751 --> 00:09:00,751
Bana yalan söyleme yeter.
116
00:09:04,626 --> 00:09:07,126
Baştan başlayamaz mıyız?
117
00:09:13,293 --> 00:09:14,126
Olur.
118
00:09:15,834 --> 00:09:16,918
Selam, n'aber?
119
00:09:18,251 --> 00:09:19,251
Döndün mü?
120
00:09:24,251 --> 00:09:25,084
Hayır.
121
00:09:42,168 --> 00:09:43,084
Siktir.
122
00:09:44,793 --> 00:09:45,793
Siktir!
123
00:09:46,709 --> 00:09:49,293
Sabit diskimi yürütmüş!
124
00:09:58,084 --> 00:09:59,501
Ne arayayım?
125
00:10:03,668 --> 00:10:04,918
Sana kalmış.
126
00:10:06,876 --> 00:10:08,084
Arayan sensin.
127
00:10:12,834 --> 00:10:16,668
-Burada nasıl yaşıyorsun?
-Yaşamıyorum. Sadece buradayım.
128
00:10:23,126 --> 00:10:24,626
Bunu çözemiyorum.
129
00:10:25,334 --> 00:10:26,793
Sadece bir bilgisayar.
130
00:10:28,418 --> 00:10:30,626
Gören de uzaydan geldin sanır.
131
00:10:32,126 --> 00:10:34,501
Şaka yaptım. Ver şunu.
132
00:10:36,709 --> 00:10:37,751
Tamam.
133
00:10:40,626 --> 00:10:42,043
İki klasör var.
134
00:10:43,043 --> 00:10:44,418
Güney'i deneyelim.
135
00:10:47,418 --> 00:10:48,418
Bu adam.
136
00:10:51,709 --> 00:10:53,084
Kereste fabrikasındaydı.
137
00:10:54,459 --> 00:10:56,626
Onu tanıyorum. Bizim oradan.
138
00:10:56,709 --> 00:10:57,626
Neredeymiş?
139
00:10:58,126 --> 00:10:59,626
Bir adres var.
140
00:11:00,293 --> 00:11:01,293
Gidelim.
141
00:11:09,251 --> 00:11:11,709
-Arabayı nereden aldın?
-Buldum.
142
00:11:11,793 --> 00:11:14,084
-Buldun mu?
-Evet. Park edilmişti.
143
00:11:14,168 --> 00:11:17,293
-Çalıntı araba mı kullanıyorsun?
-Kimse kullanmıyordu.
144
00:11:17,959 --> 00:11:20,418
Burada işler öyle yürümez.
145
00:11:22,168 --> 00:11:24,459
Araba kullanmayı nereden biliyorsun?
146
00:11:24,543 --> 00:11:26,001
Öğrendim.
147
00:11:29,584 --> 00:11:33,376
-Eğitmenim yön duygun yok, dedi.
-Yönlere çok takılıyorsunuz.
148
00:11:33,459 --> 00:11:36,418
Sağ ve sol. Kuzey ve güney.
149
00:11:36,501 --> 00:11:38,584
-Siz nasıl dolaşırsınız?
-Kolay.
150
00:11:39,668 --> 00:11:44,334
-Yerimizi ve nereye gittiğimizi biliriz.
-Peki. Tam "new age" kafasındasın.
151
00:11:45,001 --> 00:11:46,709
Biz burada hep kayboluruz.
152
00:11:59,418 --> 00:12:01,584
Sence Emma diski onlara mı verdi?
153
00:12:01,668 --> 00:12:02,751
Kesinlikle.
154
00:12:07,834 --> 00:12:10,418
Hey! Beni dinleyin!
155
00:12:12,043 --> 00:12:15,168
Patronunuzla konuşmak istiyorum.
156
00:12:16,543 --> 00:12:18,834
Hemen! Ne yaptığınızı biliyorum.
157
00:12:22,876 --> 00:12:25,793
Alo! Bir şey yapın lan!
158
00:12:31,584 --> 00:12:33,459
Ne yapmamızı istiyorsun?
159
00:12:35,584 --> 00:12:37,751
Sabit diskimi geri istiyorum.
160
00:12:38,876 --> 00:12:41,251
Biri çocuğun sabit diskini mi aldı?
161
00:12:44,751 --> 00:12:45,793
Emma aldı.
162
00:12:46,876 --> 00:12:47,876
Emma mı?
163
00:12:48,709 --> 00:12:50,293
Geri almalıyım, tamam mı?
164
00:12:53,043 --> 00:12:54,376
Sizleri tanıyorum.
165
00:12:55,501 --> 00:12:58,168
Astraeus'uz diyorsunuz
ama başka bir şeysiniz.
166
00:12:59,543 --> 00:13:01,709
Dünya dışı yaşamı araştırıyorsunuz.
167
00:13:03,334 --> 00:13:06,584
-Anlamıyorum.
-Bence tek sorununuz bu değil.
168
00:13:06,668 --> 00:13:07,918
Peki teorin ne?
169
00:13:08,584 --> 00:13:14,168
Bence galaksiler arası sinyalin
nereden geldiğini anlamıyorsunuz.
170
00:13:14,251 --> 00:13:17,418
Bence başka sinyal gelmediği için
kafanız karıştı.
171
00:13:18,584 --> 00:13:23,793
Bence Middelbo'ya çarpan meteor hakkında
sizi şaşırtan bilgiler buldunuz.
172
00:13:24,584 --> 00:13:28,251
Kraterde geri tepme tortusu izi olması
sizi şaşırtıyor.
173
00:13:28,334 --> 00:13:32,334
Nesne kendini durdurmaya çalışmasaydı
bu izler olmazdı.
174
00:13:34,584 --> 00:13:35,584
Bitirdin mi?
175
00:13:38,334 --> 00:13:42,543
Bence sabit diskim de dâhil olmak üzere
sakladığınız her şey
176
00:13:42,626 --> 00:13:46,251
hemen şu kapının arkasında.
177
00:13:59,501 --> 00:14:00,709
Kaynak atölyesi.
178
00:14:05,459 --> 00:14:08,626
Ne bulmayı beklediğini bilmiyorum
ama burada değil.
179
00:14:12,168 --> 00:14:16,418
İpuçlarını birleştirip
bir sonuca varmak kolay.
180
00:14:17,168 --> 00:14:19,293
Ama bu doğru olduğu anlamına gelmez.
181
00:14:20,668 --> 00:14:23,043
Tamam. İşe dönelim.
182
00:15:23,668 --> 00:15:24,584
Evet?
183
00:15:26,209 --> 00:15:28,043
-Merhaba.
-Merhaba.
184
00:15:28,126 --> 00:15:29,834
Bir adamı arıyoruz.
185
00:15:29,918 --> 00:15:31,126
Bunu.
186
00:15:39,501 --> 00:15:40,751
Evet.
187
00:15:40,834 --> 00:15:43,876
-Burada yaşıyor olabilir.
-En son ne zaman gördünüz?
188
00:15:45,376 --> 00:15:46,376
Hatırlamıyorum.
189
00:15:47,334 --> 00:15:50,251
-Geleni gideni olur muydu?
-Kimsiniz?
190
00:15:52,543 --> 00:15:53,709
O benim babam.
191
00:15:54,459 --> 00:15:55,501
Baban mı?
192
00:15:56,793 --> 00:15:57,668
Evet.
193
00:15:59,709 --> 00:16:01,834
Onu görmeyeli bir yıl oluyor.
194
00:16:02,584 --> 00:16:05,834
Durumu pek iyi değildi.
195
00:16:07,084 --> 00:16:08,793
Onu yeniden görmek istiyorum.
196
00:16:10,334 --> 00:16:11,709
Tamam o zaman.
197
00:16:12,459 --> 00:16:17,334
Şu tarafa gidip kulübelerden sola dönünce
en sondaki karavanda.
198
00:16:17,418 --> 00:16:19,001
Tamam. Çok teşekkürler.
199
00:16:24,876 --> 00:16:28,168
-Niye baban olduğunu söyledin?
-Bir şey demeliydim.
200
00:16:28,251 --> 00:16:30,543
-Ama bu doğru değil.
-Değil.
201
00:16:30,626 --> 00:16:32,751
Neden doğru olmadığını anlamadı?
202
00:16:33,376 --> 00:16:35,668
-İyi rol yaptım.
-Ben anladım.
203
00:16:37,376 --> 00:16:39,501
-Yalan söylediğimi anladın mı?
-Evet.
204
00:16:39,584 --> 00:16:41,751
Sizin orada yalan söylenmez mi?
205
00:16:41,834 --> 00:16:45,084
-Hayır.
-Tamam. Sıkıcıymış.
206
00:16:46,251 --> 00:16:48,626
Baksana. Sence burada mı?
207
00:17:29,418 --> 00:17:30,501
Kilitli.
208
00:17:32,418 --> 00:17:34,334
Bu genelde sorun olmaz.
209
00:17:43,084 --> 00:17:44,418
Ne yapıyorsunuz siz?
210
00:17:49,126 --> 00:17:50,626
Girmeye çalışıyoruz.
211
00:17:50,709 --> 00:17:53,751
-Birini arıyoruz.
-Öylece giremezsiniz.
212
00:17:54,418 --> 00:17:55,251
Doğru.
213
00:17:57,543 --> 00:17:59,584
-Ama…
-Benim babam.
214
00:18:03,043 --> 00:18:04,959
-Baban mı?
-Onu görmedim.
215
00:18:06,543 --> 00:18:07,376
Bir yıldır.
216
00:18:18,126 --> 00:18:20,626
En son ne zaman konuştuk, hatırlamıyorum.
217
00:18:21,501 --> 00:18:23,418
İki aydır kirasını ödemedi.
218
00:18:24,459 --> 00:18:26,876
Girip tüm eşyalarını alabilirsiniz.
219
00:18:27,918 --> 00:18:29,959
Tamam. Teşekkürler.
220
00:18:31,084 --> 00:18:32,084
Hayır!
221
00:18:51,001 --> 00:18:53,043
Ona ait olabilecek her şeyi al.
222
00:19:05,501 --> 00:19:08,459
Yeter, sakin olsana biraz.
223
00:19:09,209 --> 00:19:11,001
Niyeymiş? Her şey bitti.
224
00:19:11,959 --> 00:19:13,709
Bitmek zorunda değil.
225
00:19:13,793 --> 00:19:16,709
Ne yapacağız?
Astraeus gerçekten gemi yapıyormuş.
226
00:19:18,126 --> 00:19:19,793
Yanılmışım işte.
227
00:19:19,876 --> 00:19:23,251
Ya takip ettiğimiz onca insan?
Listeler ve sinyal?
228
00:19:23,334 --> 00:19:24,834
Hiçbiri bir boka yaramaz!
229
00:19:25,334 --> 00:19:28,918
Biz burada otururken
Emma benim çözmem gerekenleri çözüyor.
230
00:19:29,584 --> 00:19:30,626
Ben yapacaktım.
231
00:19:34,584 --> 00:19:39,293
-Sabit diskimi aldı. Benim bilgilerimi.
-Senden almasına izin verme.
232
00:19:40,626 --> 00:19:44,626
Bize kazık attı. Kazandı.
Meğer bir bok bilmiyormuşum.
233
00:19:44,709 --> 00:19:47,043
Gidin hadi, ciddiyim. Defolun.
234
00:19:47,126 --> 00:19:50,084
Yine de burada takılabilir miyiz?
235
00:19:50,168 --> 00:19:53,793
Beni bir yerlere götürmene gerek kalmadı.
Anladın mı Frederik?
236
00:19:56,918 --> 00:19:57,918
Evet, tamam.
237
00:20:02,959 --> 00:20:04,418
Aferin sana.
238
00:20:06,918 --> 00:20:08,626
Ne yapıyorsun?
239
00:20:09,918 --> 00:20:12,209
-Başka arkadaşın yok…
-Kapa çeneni!
240
00:20:12,834 --> 00:20:14,209
-Kes.
-Sadece…
241
00:20:14,293 --> 00:20:16,001
Siktir git!
242
00:20:16,084 --> 00:20:17,126
Defol!
243
00:20:18,918 --> 00:20:19,918
Peki.
244
00:20:22,418 --> 00:20:24,376
Benimle böyle konuşamazsın.
245
00:20:55,251 --> 00:20:56,251
O ne?
246
00:20:57,376 --> 00:20:59,334
Orada bulduğum şeyler.
247
00:21:01,959 --> 00:21:03,418
Reçeteye benziyor.
248
00:21:04,251 --> 00:21:08,334
-Bununla ne yapacağız?
-Bilmem. Bir ipucu sanırım.
249
00:21:16,001 --> 00:21:17,168
Baban ha?
250
00:21:18,543 --> 00:21:20,543
Bence yalan söyleme pratiği yap.
251
00:21:22,501 --> 00:21:25,334
-İnandırdım.
-Hayır, inandıramadın.
252
00:21:28,668 --> 00:21:30,459
Sizin gezegende ne yaparsınız?
253
00:21:31,209 --> 00:21:32,334
Nasıl yani?
254
00:21:33,001 --> 00:21:34,209
Yalan söylemek yok.
255
00:21:34,918 --> 00:21:36,293
Yön yok.
256
00:21:38,543 --> 00:21:39,959
Nasıl bir yer?
257
00:21:43,293 --> 00:21:44,668
Yaratıldığım yer.
258
00:21:44,751 --> 00:21:46,126
Ait olduğum yer.
259
00:21:49,501 --> 00:21:50,584
Yuvam.
260
00:21:52,959 --> 00:21:54,418
Ama onu senden aldılar.
261
00:21:56,959 --> 00:21:59,334
O hissi hayal bile edemiyorum.
262
00:22:01,293 --> 00:22:03,043
Lukas, deniyorum…
263
00:22:03,834 --> 00:22:05,209
Yemeğiniz.
264
00:22:08,168 --> 00:22:10,793
-O ne?
-Ekmek kırıntısında kızartılmış balık.
265
00:22:12,626 --> 00:22:14,084
Ellerinle yiyorsun.
266
00:22:15,084 --> 00:22:17,459
Hayır, ellerinle tut.
267
00:22:17,543 --> 00:22:19,001
Ağzınla ye.
268
00:22:20,793 --> 00:22:21,709
Bak…
269
00:22:35,376 --> 00:22:36,626
Ne anlamı var?
270
00:22:37,334 --> 00:22:38,251
Neyin?
271
00:22:38,334 --> 00:22:40,418
Yemek içine yemek koymanın.
272
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
Balık sevmeyenler için.
Fritözde kızartıyorsun.
273
00:22:48,418 --> 00:22:51,001
Beğenmediğiniz şeyi neden yiyorsunuz?
274
00:22:51,084 --> 00:22:54,126
Yağda kızarınca
her şeyin tadı güzelleşir.
275
00:22:54,709 --> 00:22:56,251
Sizi anlamıyorum.
276
00:22:57,126 --> 00:22:58,834
Yine de kurtarmak istiyorsun.
277
00:22:59,626 --> 00:23:00,668
Görevim bu.
278
00:23:10,626 --> 00:23:11,626
İşte o.
279
00:23:18,959 --> 00:23:19,959
Burada bekle.
280
00:23:47,459 --> 00:23:48,459
Merhaba.
281
00:23:49,668 --> 00:23:50,543
Merhaba.
282
00:24:06,043 --> 00:24:07,168
Ne haber?
283
00:24:08,459 --> 00:24:10,501
Pek bir şey yok.
284
00:24:13,876 --> 00:24:15,418
Yanında kimse yok mu?
285
00:24:17,043 --> 00:24:17,918
Hayır.
286
00:24:57,709 --> 00:24:59,459
Bir şeyler yemek istedim.
287
00:25:23,584 --> 00:25:27,876
Tamam, ben bir kola alacağım.
288
00:25:29,334 --> 00:25:30,168
Tabii.
289
00:25:32,126 --> 00:25:33,001
Peki.
290
00:27:05,876 --> 00:27:06,876
Lukas?
291
00:28:29,709 --> 00:28:31,543
-Görüşürüz.
-Görüşürüz.
292
00:28:32,668 --> 00:28:33,668
Emma?
293
00:28:34,668 --> 00:28:35,501
Em…
294
00:29:00,918 --> 00:29:04,126
Ne yapacağız? Adam bagajda.
295
00:29:05,709 --> 00:29:08,418
-Önemi yok.
-Nasıl yani?
296
00:29:14,459 --> 00:29:15,793
Siktir, iğrenç.
297
00:29:17,168 --> 00:29:19,709
-Yakında yok olacak.
-Yok mu olacak?
298
00:29:19,793 --> 00:29:22,543
-Nasıl?
-Çözünecek.
299
00:29:22,626 --> 00:29:23,834
Kaçmalıyız.
300
00:29:28,959 --> 00:29:29,959
Hadi.
301
00:29:31,751 --> 00:29:32,876
Burası.
302
00:29:34,459 --> 00:29:35,459
Sıçayım.
303
00:29:36,334 --> 00:29:37,376
Hadi.
304
00:29:38,209 --> 00:29:39,626
Bodrumdan gireceğiz.
305
00:29:48,126 --> 00:29:49,126
Hadi.
306
00:29:54,709 --> 00:29:56,501
İşte. Burası.
307
00:30:17,293 --> 00:30:18,543
Bunu bastır.
308
00:30:25,001 --> 00:30:27,084
-Işık lazım.
-Ne?
309
00:30:27,168 --> 00:30:28,251
Güçlü ışık.
310
00:30:29,376 --> 00:30:30,209
Hemen!
311
00:30:32,168 --> 00:30:33,876
Bulmaya çalışayım.
312
00:30:40,001 --> 00:30:41,418
-Merhaba tatlım.
-Anne.
313
00:30:41,501 --> 00:30:44,168
-Mutfakta yemek var.
-Aç değilim.
314
00:30:46,376 --> 00:30:47,543
Özür dilerim.
315
00:30:47,626 --> 00:30:51,584
Daire konusunda sert çıktığım için
özür dilerim.
316
00:30:53,668 --> 00:30:56,834
-Ne oldu ki?
-Nerede olursan ol, seni seviyorum.
317
00:31:01,418 --> 00:31:05,334
-Işık terapisi lambaları nerede?
-Sanırım içerideler.
318
00:31:05,959 --> 00:31:06,793
Tamam.
319
00:31:14,334 --> 00:31:15,376
Ne işe yarıyor?
320
00:31:16,293 --> 00:31:17,959
Enerjilerimi dolduruyor.
321
00:31:18,626 --> 00:31:19,918
"Enerjilerini" mi?
322
00:31:20,793 --> 00:31:21,793
İyileştiriyor.
323
00:31:24,543 --> 00:31:25,918
Ketogan da var.
324
00:31:28,209 --> 00:31:29,209
O ne?
325
00:31:30,126 --> 00:31:32,084
Hap. Ağrı kesici.
326
00:31:32,168 --> 00:31:33,251
Annemin.
327
00:31:35,209 --> 00:31:36,043
Gerek yok.
328
00:31:40,959 --> 00:31:42,459
Unutmadan içeyim.
329
00:31:45,793 --> 00:31:47,334
Sen de mi acı çekiyorsun?
330
00:31:49,959 --> 00:31:50,918
Bir bakıma.
331
00:31:51,709 --> 00:31:52,959
Ruh hâlim yüzünden.
332
00:31:56,251 --> 00:31:58,418
Mecburum. Buna ihtiyacım var.
333
00:32:00,043 --> 00:32:01,043
Kim diyor?
334
00:32:02,334 --> 00:32:04,459
Doktorum ve annem.
335
00:32:08,751 --> 00:32:10,251
İçmezsen ne olur?
336
00:32:13,001 --> 00:32:14,043
Bilmiyorum.
337
00:32:15,668 --> 00:32:17,293
Hep içtim.
338
00:32:23,126 --> 00:32:25,001
Başkalarının lafını dinleme.
339
00:32:25,918 --> 00:32:28,876
İstemediğin şeyler yaptırmalarına
izin verme.
340
00:32:31,626 --> 00:32:34,209
Kim olmak istediğini en iyi sen bilirsin.
341
00:32:36,251 --> 00:32:37,584
Öyle de olacaksın.
342
00:32:40,001 --> 00:32:42,209
Tek başına kalsan bile.
343
00:33:59,751 --> 00:34:01,584
Konuşsak iyi olur.
344
00:34:47,334 --> 00:34:49,418
Lukas? Şuna bak.
345
00:34:51,126 --> 00:34:51,959
Ne?
346
00:34:53,334 --> 00:34:54,793
Aynı el yazısı.
347
00:34:57,959 --> 00:35:00,043
Doktorum Susan. Onun…
348
00:35:01,168 --> 00:35:04,793
Hans'la ilişkisi vardı
ve onlardan birine daha reçete yazıyor.
349
00:35:07,126 --> 00:35:08,543
Demek bir şey biliyor.
350
00:35:10,293 --> 00:35:12,001
Tesadüf olamaz.
351
00:35:13,543 --> 00:35:15,376
-Oraya gidelim.
-Neyle?
352
00:35:15,918 --> 00:35:17,126
Bir şey buluruz.
353
00:35:20,334 --> 00:35:22,501
Önce bir şeyler giy.
354
00:35:23,376 --> 00:35:24,876
-Kıyafet mi?
-Evet.
355
00:35:25,376 --> 00:35:28,918
Kıyafetlerin mahvoldu.
Anneminkilerden ödünç alabilirsin.
356
00:35:30,209 --> 00:35:31,876
Yoksa çok mu kuralcısın?
357
00:35:34,584 --> 00:35:36,459
Boş ver. Bir şey bulurum.
358
00:36:01,584 --> 00:36:02,418
İçeri gel.
359
00:36:28,043 --> 00:36:29,043
Haklıydın.
360
00:36:33,501 --> 00:36:34,501
Biliyordunuz.
361
00:36:37,001 --> 00:36:37,918
Kimsiniz?
362
00:36:39,376 --> 00:36:41,209
Burada gördüğün neyse oyuz.
363
00:36:41,751 --> 00:36:43,209
Ve çok daha fazlası.
364
00:36:44,584 --> 00:36:47,209
Tahmin edemeyeceğin kadar
uzun süredir varız.
365
00:36:48,459 --> 00:36:50,751
Hep bunu arıyorduk.
366
00:36:51,959 --> 00:36:53,293
Dünya dışı yaşamı.
367
00:36:54,834 --> 00:36:58,418
Dışarıdakilerle Dünya arasındaki
bağlantı olmak istiyoruz.
368
00:37:01,668 --> 00:37:03,876
Geri tepme etkisini nereden bildin?
369
00:37:05,168 --> 00:37:08,459
-Benim çıkarım ne?
-Bize katılacaksın.
370
00:37:09,834 --> 00:37:10,918
Yetmez mi?
371
00:37:11,959 --> 00:37:13,626
Bildiğin her şeyi anlat.
372
00:37:17,376 --> 00:37:19,084
Bu duyulursa adım geçsin.
373
00:37:20,334 --> 00:37:22,668
-Duyulmasını istemiyoruz.
-Duyulursa.
374
00:37:22,751 --> 00:37:24,709
Duyulursa anlaştık.
375
00:37:26,876 --> 00:37:28,543
Sabit diskten bahsetmiştin.
376
00:37:31,084 --> 00:37:31,918
Onda.
377
00:37:32,751 --> 00:37:33,793
Emma'da.
378
00:37:35,501 --> 00:37:37,334
O zaman seninle ne işim var?
379
00:37:38,459 --> 00:37:41,543
-Geri alabilirim.
-Çok iyi olur.
380
00:37:42,751 --> 00:37:44,126
En kısa zamanda.
381
00:37:54,626 --> 00:37:55,876
Onu bulmalısın.
382
00:37:56,834 --> 00:38:00,168
Neler dediğimi biliyorum
ama o sabit diske ihtiyacım var.
383
00:38:00,251 --> 00:38:01,834
Yerini bilmiyorum.
384
00:38:02,418 --> 00:38:03,959
Neden şimdi lazım?
385
00:38:04,043 --> 00:38:05,209
-Neden mi?
-Evet.
386
00:38:07,168 --> 00:38:08,959
Çünkü haklıymışım Marie.
387
00:38:10,209 --> 00:38:13,168
Her şey diskte
ve onu benden başkası göremez.
388
00:38:15,251 --> 00:38:16,251
Peki.
389
00:38:48,334 --> 00:38:50,293
Susan'ın muayenehanesi.
390
00:38:53,001 --> 00:38:54,501
Sana yakıştı.
391
00:38:56,209 --> 00:38:57,209
Süt mavisi.
392
00:39:11,751 --> 00:39:12,793
Süt mavisi.
393
00:39:49,793 --> 00:39:52,084
Tamam. Arabada kal.
394
00:43:11,959 --> 00:43:15,668
Telefonu aç. Eve gelme. Ara beni.
395
00:43:25,293 --> 00:43:27,668
-Ne oldu?
-Bunları buldum.
396
00:43:31,251 --> 00:43:33,251
Bu numuneler ondaymış.
397
00:43:34,168 --> 00:43:35,709
Hans'ın kanına benziyor.
398
00:43:36,501 --> 00:43:38,293
Ve kafedeki adamın.
399
00:43:50,751 --> 00:43:51,959
Eyvah, geldi.
400
00:43:53,126 --> 00:43:54,126
Gidelim.
401
00:44:03,084 --> 00:44:04,793
Bekle. Dışarı çıktı.
402
00:44:05,501 --> 00:44:07,001
Kenara çek.
403
00:44:08,793 --> 00:44:10,251
Bakalım ne yapacak.
404
00:44:15,209 --> 00:44:16,584
Ne yapıyor bu?
405
00:44:18,043 --> 00:44:20,543
Gidiyor. Belki bizi onlara götürür.
406
00:44:22,126 --> 00:44:23,209
Onu takip et.
407
00:44:28,709 --> 00:44:30,001
Nereye gidiyor?
408
00:44:42,751 --> 00:44:44,793
-Ne yapıyorsun?
-Seni tanıyor.
409
00:44:44,876 --> 00:44:47,793
-Biriyle buluşacak mı bakayım.
-O kıyafetle olmaz.
410
00:44:49,376 --> 00:44:50,584
Burada bekleyeceğiz.
411
00:45:07,418 --> 00:45:08,709
Alışveriş mi yaptı?
412
00:45:10,126 --> 00:45:12,959
Soyguna uğrayan insan alışverişe gitmez.
413
00:45:19,084 --> 00:45:20,126
Ne?
414
00:45:33,709 --> 00:45:35,959
-Tanıyor musun?
-Hayır.
415
00:45:50,418 --> 00:45:51,459
Emin misin?
416
00:45:52,751 --> 00:45:53,751
Evet.
417
00:45:56,793 --> 00:45:57,626
Peki.
418
00:46:07,001 --> 00:46:08,334
İşe gitmeliyim.
419
00:46:38,668 --> 00:46:40,209
Girsene.
420
00:47:20,626 --> 00:47:21,709
Anne!
421
00:48:25,376 --> 00:48:28,334
Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya