1 00:00:06,043 --> 00:00:11,126 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:27,209 --> 00:00:29,251 -Daha önce kimdin? -Hiç kimse. 3 00:00:30,209 --> 00:00:31,918 -Geçmişin yok mu? -Hayır. 4 00:00:33,126 --> 00:00:36,168 -Herkesin bir geçmişi vardır. -Benim yok. 5 00:00:36,959 --> 00:00:38,418 Bilmeme gerek yok zaten. 6 00:00:38,918 --> 00:00:41,418 Artık busun. Lykke Sundby. 7 00:00:43,043 --> 00:00:45,084 Lykke Sundby. Kulağa hoş geliyor. 8 00:00:45,584 --> 00:00:48,084 Eskiden kim olursan ol, artık busun. 9 00:00:49,084 --> 00:00:51,209 -Ya çocuk? -Emma. 10 00:00:52,001 --> 00:00:54,251 -Senin mi? -Tabii ki. 11 00:00:54,334 --> 00:00:56,043 Bekâr anne misin? 12 00:00:56,126 --> 00:00:58,959 Bilmene gerek olmadığını söylemiştin. 13 00:01:04,043 --> 00:01:05,043 Teşekkürler. 14 00:01:25,251 --> 00:01:28,251 Emma'yı aradınız. İsterseniz mesaj bırakın. 15 00:01:28,334 --> 00:01:30,459 Selam. Neredesin? 16 00:01:31,459 --> 00:01:34,501 Dün için özür dilerim. Sonra konuşabilir miyiz? 17 00:01:35,376 --> 00:01:37,501 Hoşça kal. Öptüm. 18 00:01:51,626 --> 00:01:53,418 Öğretmenim Hans. 19 00:01:54,543 --> 00:01:56,126 Enseme yerleştirdi. 20 00:02:01,709 --> 00:02:03,293 Sence neden beni seçti? 21 00:02:05,751 --> 00:02:07,251 Belki de tesadüftür. 22 00:02:10,043 --> 00:02:11,668 Sadece bir zarftım. 23 00:02:13,876 --> 00:02:17,751 Bilyeyi benden saklamak istiyorlar çünkü uzay gemilerine gidiyor. 24 00:02:20,334 --> 00:02:23,459 Eski kereste fabrikasındaki küreye tepki verdi. 25 00:02:25,168 --> 00:02:28,168 -Oraya gitmeliyiz. -Onlardan yeni kaçtım. 26 00:02:29,918 --> 00:02:31,918 Bana yerini göster. 27 00:02:56,293 --> 00:02:57,876 Neden buradalar? 28 00:02:59,084 --> 00:03:00,293 Neden mi? 29 00:03:00,376 --> 00:03:04,251 -Evet, neden Dünya'yı seçtiler? -Saklanabileceklerini sanıyorlar. 30 00:03:07,501 --> 00:03:08,918 Çünkü size benziyorlar. 31 00:03:10,584 --> 00:03:12,376 Sen de bize benziyorsun. 32 00:03:15,959 --> 00:03:17,168 Size benzemiyorum. 33 00:03:18,584 --> 00:03:20,084 Sadece böyle görünüyorum. 34 00:03:32,876 --> 00:03:34,084 Buradaydı. 35 00:03:41,543 --> 00:03:42,543 Onlar. 36 00:03:44,793 --> 00:03:47,126 Onların uzay gemisi. Taşımışlar. 37 00:03:47,834 --> 00:03:49,001 O da buradaydı. 38 00:03:50,209 --> 00:03:51,043 Öğretmenim. 39 00:03:53,293 --> 00:03:54,751 -O… -Yutulmuş. 40 00:03:55,959 --> 00:03:56,793 Evet. 41 00:03:57,876 --> 00:04:00,293 Ya da çözünmüştü. Nasıl desem bilmiyorum. 42 00:04:04,709 --> 00:04:08,043 Bilyenin bağlantısı kesildi. Artık işe yaramaz. 43 00:04:34,501 --> 00:04:35,334 Gel. 44 00:04:39,001 --> 00:04:41,543 -Onları nasıl bulacağız? -Bilmiyorum. 45 00:04:42,043 --> 00:04:43,126 Kim bilir? 46 00:04:43,834 --> 00:04:45,709 -Sorumlusu sensin. -Ben miyim? 47 00:04:46,293 --> 00:04:48,543 -Gitmeleri senin suçun. -Ne yapsaydım? 48 00:04:48,626 --> 00:04:50,876 -Bana gelebilirdin. -Seni tanımıyorum. 49 00:04:50,959 --> 00:04:52,043 Sana demiştim. 50 00:04:52,126 --> 00:04:53,709 Dünya'yı fethetmek isteyen 51 00:04:53,793 --> 00:04:57,168 galaksiler arası bir terörist organizmanın peşindesin. Tabii. 52 00:04:57,251 --> 00:04:59,626 Hemen aklıma yatmadıysa kusura bakma. 53 00:05:00,168 --> 00:05:02,793 Biz buna ironi deriz. Sizde yok mu? 54 00:05:03,293 --> 00:05:04,876 Benim işim onları bulmak. 55 00:05:05,668 --> 00:05:09,334 Sayılarını ve yerlerini öğrenmeliyim. Onları durdurmalıyım. 56 00:05:09,418 --> 00:05:11,043 Yoksa hepimiz ölürüz. 57 00:05:12,334 --> 00:05:13,334 Evet. 58 00:05:23,376 --> 00:05:25,334 Neden öğretmenin evindeydin? 59 00:05:26,501 --> 00:05:29,459 Geldikleri gece orada olanlar listesindeydi. 60 00:05:30,876 --> 00:05:33,834 -Orada olanların listesi mi? -Evet. 61 00:05:33,918 --> 00:05:36,251 Sadece onlar değil, başkaları da var. 62 00:05:36,334 --> 00:05:39,959 Sabit diskte. Mads onunla yatıp kalkıyor. 63 00:05:41,418 --> 00:05:42,584 O liste bana lazım. 64 00:05:43,459 --> 00:05:44,793 Alamam. 65 00:05:45,501 --> 00:05:46,793 Tartıştık. 66 00:06:00,834 --> 00:06:03,209 Ne oldu? Kızla konuştun mu? 67 00:06:04,751 --> 00:06:06,418 Evet, ondan hoşlanıyorum. 68 00:06:06,501 --> 00:06:08,334 İyi birine benziyor. 69 00:06:09,751 --> 00:06:11,501 -Çok iyi. -Evet. 70 00:06:11,584 --> 00:06:12,584 Selam. 71 00:06:13,418 --> 00:06:15,293 Selam. Gittin sanıyordum. 72 00:06:16,084 --> 00:06:16,918 Evet. 73 00:06:17,793 --> 00:06:19,834 Biraz ayıp ettim. 74 00:06:21,334 --> 00:06:22,751 Öyle demek istemedim. 75 00:06:24,959 --> 00:06:28,668 Onca materyali bulmana saygı duyduğumu söylemek istedim. 76 00:06:29,709 --> 00:06:31,251 Çok zekisin. 77 00:06:34,459 --> 00:06:36,793 Sanırım kereste fabrikasında 78 00:06:36,876 --> 00:06:41,834 vahşi psikopatlarla yalnız bırakılınca biraz korktum. 79 00:06:44,126 --> 00:06:45,626 Özür dilerim. 80 00:06:46,918 --> 00:06:48,668 Bu proje sizin, biliyorum. 81 00:06:53,334 --> 00:06:55,751 -Bunları ister misiniz? -İsteriz tabii. 82 00:06:57,126 --> 00:07:00,626 -Tamam. Çilekli… -Sağ ol. 83 00:07:05,001 --> 00:07:08,793 Jonas ve Zannie'nin resimlerine yine bakabilir miyim? 84 00:07:10,376 --> 00:07:12,084 -Demek o yüzden. -Hiç de bile. 85 00:07:12,668 --> 00:07:14,043 -Yapma. -Sorun değil. 86 00:07:14,668 --> 00:07:15,501 Ben… 87 00:07:25,668 --> 00:07:27,168 Tam bir aptal! 88 00:07:27,668 --> 00:07:28,709 Sıçayım! 89 00:07:29,334 --> 00:07:30,293 -Üzgünüm! -Hayır. 90 00:07:30,376 --> 00:07:31,793 Kahretsin ya. 91 00:07:31,876 --> 00:07:35,668 -Çok üzgünüm. -Sorun değil Emma. Ben hallederim. 92 00:07:36,709 --> 00:07:37,709 -Buraya gel. -Git. 93 00:07:37,793 --> 00:07:39,501 -Bakayım. -Siktir git. 94 00:07:39,584 --> 00:07:42,751 -Hadi. Pantolonunu çıkaralım. -Yardıma gerek yok. 95 00:07:43,251 --> 00:07:45,001 Sakin ol. Kimse görmüyor. 96 00:07:45,084 --> 00:07:47,168 Sinir oluyorum, yapma şunu. 97 00:07:47,251 --> 00:07:48,459 Hayır! Kes şunu. 98 00:07:49,251 --> 00:07:53,459 -Ne bu havalar? -Bırak beni, çekil başımdan. 99 00:07:53,543 --> 00:07:56,459 -Çeksene elini! -Sakin ol. 100 00:07:56,543 --> 00:07:58,501 -Siktir git! -Yardım ediyorum. 101 00:07:58,584 --> 00:08:00,418 Yardım falan etme, istemez! 102 00:08:01,793 --> 00:08:02,709 Sakin ol! 103 00:08:02,793 --> 00:08:04,876 -İğrenç. -Hiç de iğrenç değil. 104 00:08:04,959 --> 00:08:05,793 Evet, iğrenç! 105 00:08:07,668 --> 00:08:10,543 Neden hep kızgınsın? Yapma böyle! 106 00:08:15,834 --> 00:08:17,293 -Selam. -Merhaba. 107 00:08:19,209 --> 00:08:22,043 Dün için çok özür dilerim. 108 00:08:26,459 --> 00:08:27,668 Ama yalan söyledin. 109 00:08:31,918 --> 00:08:33,876 -Söylemedim. -Söyledin. 110 00:08:35,709 --> 00:08:38,376 Beni aramızda bir şey olduğuna inandırdın. 111 00:08:41,709 --> 00:08:44,043 Ama vardı, değil mi? 112 00:08:46,334 --> 00:08:47,251 Lütfen. 113 00:08:48,334 --> 00:08:51,793 Bundan sonra dürüst olur musun? 114 00:08:53,418 --> 00:08:56,334 Sana nasıl hissedeceğini söyleyemem. 115 00:08:58,751 --> 00:09:00,751 Bana yalan söyleme yeter. 116 00:09:04,626 --> 00:09:07,126 Baştan başlayamaz mıyız? 117 00:09:13,293 --> 00:09:14,126 Olur. 118 00:09:15,834 --> 00:09:16,918 Selam, n'aber? 119 00:09:18,251 --> 00:09:19,251 Döndün mü? 120 00:09:24,251 --> 00:09:25,084 Hayır. 121 00:09:42,168 --> 00:09:43,084 Siktir. 122 00:09:44,793 --> 00:09:45,793 Siktir! 123 00:09:46,709 --> 00:09:49,293 Sabit diskimi yürütmüş! 124 00:09:58,084 --> 00:09:59,501 Ne arayayım? 125 00:10:03,668 --> 00:10:04,918 Sana kalmış. 126 00:10:06,876 --> 00:10:08,084 Arayan sensin. 127 00:10:12,834 --> 00:10:16,668 -Burada nasıl yaşıyorsun? -Yaşamıyorum. Sadece buradayım. 128 00:10:23,126 --> 00:10:24,626 Bunu çözemiyorum. 129 00:10:25,334 --> 00:10:26,793 Sadece bir bilgisayar. 130 00:10:28,418 --> 00:10:30,626 Gören de uzaydan geldin sanır. 131 00:10:32,126 --> 00:10:34,501 Şaka yaptım. Ver şunu. 132 00:10:36,709 --> 00:10:37,751 Tamam. 133 00:10:40,626 --> 00:10:42,043 İki klasör var. 134 00:10:43,043 --> 00:10:44,418 Güney'i deneyelim. 135 00:10:47,418 --> 00:10:48,418 Bu adam. 136 00:10:51,709 --> 00:10:53,084 Kereste fabrikasındaydı. 137 00:10:54,459 --> 00:10:56,626 Onu tanıyorum. Bizim oradan. 138 00:10:56,709 --> 00:10:57,626 Neredeymiş? 139 00:10:58,126 --> 00:10:59,626 Bir adres var. 140 00:11:00,293 --> 00:11:01,293 Gidelim. 141 00:11:09,251 --> 00:11:11,709 -Arabayı nereden aldın? -Buldum. 142 00:11:11,793 --> 00:11:14,084 -Buldun mu? -Evet. Park edilmişti. 143 00:11:14,168 --> 00:11:17,293 -Çalıntı araba mı kullanıyorsun? -Kimse kullanmıyordu. 144 00:11:17,959 --> 00:11:20,418 Burada işler öyle yürümez. 145 00:11:22,168 --> 00:11:24,459 Araba kullanmayı nereden biliyorsun? 146 00:11:24,543 --> 00:11:26,001 Öğrendim. 147 00:11:29,584 --> 00:11:33,376 -Eğitmenim yön duygun yok, dedi. -Yönlere çok takılıyorsunuz. 148 00:11:33,459 --> 00:11:36,418 Sağ ve sol. Kuzey ve güney. 149 00:11:36,501 --> 00:11:38,584 -Siz nasıl dolaşırsınız? -Kolay. 150 00:11:39,668 --> 00:11:44,334 -Yerimizi ve nereye gittiğimizi biliriz. -Peki. Tam "new age" kafasındasın. 151 00:11:45,001 --> 00:11:46,709 Biz burada hep kayboluruz. 152 00:11:59,418 --> 00:12:01,584 Sence Emma diski onlara mı verdi? 153 00:12:01,668 --> 00:12:02,751 Kesinlikle. 154 00:12:07,834 --> 00:12:10,418 Hey! Beni dinleyin! 155 00:12:12,043 --> 00:12:15,168 Patronunuzla konuşmak istiyorum. 156 00:12:16,543 --> 00:12:18,834 Hemen! Ne yaptığınızı biliyorum. 157 00:12:22,876 --> 00:12:25,793 Alo! Bir şey yapın lan! 158 00:12:31,584 --> 00:12:33,459 Ne yapmamızı istiyorsun? 159 00:12:35,584 --> 00:12:37,751 Sabit diskimi geri istiyorum. 160 00:12:38,876 --> 00:12:41,251 Biri çocuğun sabit diskini mi aldı? 161 00:12:44,751 --> 00:12:45,793 Emma aldı. 162 00:12:46,876 --> 00:12:47,876 Emma mı? 163 00:12:48,709 --> 00:12:50,293 Geri almalıyım, tamam mı? 164 00:12:53,043 --> 00:12:54,376 Sizleri tanıyorum. 165 00:12:55,501 --> 00:12:58,168 Astraeus'uz diyorsunuz ama başka bir şeysiniz. 166 00:12:59,543 --> 00:13:01,709 Dünya dışı yaşamı araştırıyorsunuz. 167 00:13:03,334 --> 00:13:06,584 -Anlamıyorum. -Bence tek sorununuz bu değil. 168 00:13:06,668 --> 00:13:07,918 Peki teorin ne? 169 00:13:08,584 --> 00:13:14,168 Bence galaksiler arası sinyalin nereden geldiğini anlamıyorsunuz. 170 00:13:14,251 --> 00:13:17,418 Bence başka sinyal gelmediği için kafanız karıştı. 171 00:13:18,584 --> 00:13:23,793 Bence Middelbo'ya çarpan meteor hakkında sizi şaşırtan bilgiler buldunuz. 172 00:13:24,584 --> 00:13:28,251 Kraterde geri tepme tortusu izi olması sizi şaşırtıyor. 173 00:13:28,334 --> 00:13:32,334 Nesne kendini durdurmaya çalışmasaydı bu izler olmazdı. 174 00:13:34,584 --> 00:13:35,584 Bitirdin mi? 175 00:13:38,334 --> 00:13:42,543 Bence sabit diskim de dâhil olmak üzere sakladığınız her şey 176 00:13:42,626 --> 00:13:46,251 hemen şu kapının arkasında. 177 00:13:59,501 --> 00:14:00,709 Kaynak atölyesi. 178 00:14:05,459 --> 00:14:08,626 Ne bulmayı beklediğini bilmiyorum ama burada değil. 179 00:14:12,168 --> 00:14:16,418 İpuçlarını birleştirip bir sonuca varmak kolay. 180 00:14:17,168 --> 00:14:19,293 Ama bu doğru olduğu anlamına gelmez. 181 00:14:20,668 --> 00:14:23,043 Tamam. İşe dönelim. 182 00:15:23,668 --> 00:15:24,584 Evet? 183 00:15:26,209 --> 00:15:28,043 -Merhaba. -Merhaba. 184 00:15:28,126 --> 00:15:29,834 Bir adamı arıyoruz. 185 00:15:29,918 --> 00:15:31,126 Bunu. 186 00:15:39,501 --> 00:15:40,751 Evet. 187 00:15:40,834 --> 00:15:43,876 -Burada yaşıyor olabilir. -En son ne zaman gördünüz? 188 00:15:45,376 --> 00:15:46,376 Hatırlamıyorum. 189 00:15:47,334 --> 00:15:50,251 -Geleni gideni olur muydu? -Kimsiniz? 190 00:15:52,543 --> 00:15:53,709 O benim babam. 191 00:15:54,459 --> 00:15:55,501 Baban mı? 192 00:15:56,793 --> 00:15:57,668 Evet. 193 00:15:59,709 --> 00:16:01,834 Onu görmeyeli bir yıl oluyor. 194 00:16:02,584 --> 00:16:05,834 Durumu pek iyi değildi. 195 00:16:07,084 --> 00:16:08,793 Onu yeniden görmek istiyorum. 196 00:16:10,334 --> 00:16:11,709 Tamam o zaman. 197 00:16:12,459 --> 00:16:17,334 Şu tarafa gidip kulübelerden sola dönünce en sondaki karavanda. 198 00:16:17,418 --> 00:16:19,001 Tamam. Çok teşekkürler. 199 00:16:24,876 --> 00:16:28,168 -Niye baban olduğunu söyledin? -Bir şey demeliydim. 200 00:16:28,251 --> 00:16:30,543 -Ama bu doğru değil. -Değil. 201 00:16:30,626 --> 00:16:32,751 Neden doğru olmadığını anlamadı? 202 00:16:33,376 --> 00:16:35,668 -İyi rol yaptım. -Ben anladım. 203 00:16:37,376 --> 00:16:39,501 -Yalan söylediğimi anladın mı? -Evet. 204 00:16:39,584 --> 00:16:41,751 Sizin orada yalan söylenmez mi? 205 00:16:41,834 --> 00:16:45,084 -Hayır. -Tamam. Sıkıcıymış. 206 00:16:46,251 --> 00:16:48,626 Baksana. Sence burada mı? 207 00:17:29,418 --> 00:17:30,501 Kilitli. 208 00:17:32,418 --> 00:17:34,334 Bu genelde sorun olmaz. 209 00:17:43,084 --> 00:17:44,418 Ne yapıyorsunuz siz? 210 00:17:49,126 --> 00:17:50,626 Girmeye çalışıyoruz. 211 00:17:50,709 --> 00:17:53,751 -Birini arıyoruz. -Öylece giremezsiniz. 212 00:17:54,418 --> 00:17:55,251 Doğru. 213 00:17:57,543 --> 00:17:59,584 -Ama… -Benim babam. 214 00:18:03,043 --> 00:18:04,959 -Baban mı? -Onu görmedim. 215 00:18:06,543 --> 00:18:07,376 Bir yıldır. 216 00:18:18,126 --> 00:18:20,626 En son ne zaman konuştuk, hatırlamıyorum. 217 00:18:21,501 --> 00:18:23,418 İki aydır kirasını ödemedi. 218 00:18:24,459 --> 00:18:26,876 Girip tüm eşyalarını alabilirsiniz. 219 00:18:27,918 --> 00:18:29,959 Tamam. Teşekkürler. 220 00:18:31,084 --> 00:18:32,084 Hayır! 221 00:18:51,001 --> 00:18:53,043 Ona ait olabilecek her şeyi al. 222 00:19:05,501 --> 00:19:08,459 Yeter, sakin olsana biraz. 223 00:19:09,209 --> 00:19:11,001 Niyeymiş? Her şey bitti. 224 00:19:11,959 --> 00:19:13,709 Bitmek zorunda değil. 225 00:19:13,793 --> 00:19:16,709 Ne yapacağız? Astraeus gerçekten gemi yapıyormuş. 226 00:19:18,126 --> 00:19:19,793 Yanılmışım işte. 227 00:19:19,876 --> 00:19:23,251 Ya takip ettiğimiz onca insan? Listeler ve sinyal? 228 00:19:23,334 --> 00:19:24,834 Hiçbiri bir boka yaramaz! 229 00:19:25,334 --> 00:19:28,918 Biz burada otururken Emma benim çözmem gerekenleri çözüyor. 230 00:19:29,584 --> 00:19:30,626 Ben yapacaktım. 231 00:19:34,584 --> 00:19:39,293 -Sabit diskimi aldı. Benim bilgilerimi. -Senden almasına izin verme. 232 00:19:40,626 --> 00:19:44,626 Bize kazık attı. Kazandı. Meğer bir bok bilmiyormuşum. 233 00:19:44,709 --> 00:19:47,043 Gidin hadi, ciddiyim. Defolun. 234 00:19:47,126 --> 00:19:50,084 Yine de burada takılabilir miyiz? 235 00:19:50,168 --> 00:19:53,793 Beni bir yerlere götürmene gerek kalmadı. Anladın mı Frederik? 236 00:19:56,918 --> 00:19:57,918 Evet, tamam. 237 00:20:02,959 --> 00:20:04,418 Aferin sana. 238 00:20:06,918 --> 00:20:08,626 Ne yapıyorsun? 239 00:20:09,918 --> 00:20:12,209 -Başka arkadaşın yok… -Kapa çeneni! 240 00:20:12,834 --> 00:20:14,209 -Kes. -Sadece… 241 00:20:14,293 --> 00:20:16,001 Siktir git! 242 00:20:16,084 --> 00:20:17,126 Defol! 243 00:20:18,918 --> 00:20:19,918 Peki. 244 00:20:22,418 --> 00:20:24,376 Benimle böyle konuşamazsın. 245 00:20:55,251 --> 00:20:56,251 O ne? 246 00:20:57,376 --> 00:20:59,334 Orada bulduğum şeyler. 247 00:21:01,959 --> 00:21:03,418 Reçeteye benziyor. 248 00:21:04,251 --> 00:21:08,334 -Bununla ne yapacağız? -Bilmem. Bir ipucu sanırım. 249 00:21:16,001 --> 00:21:17,168 Baban ha? 250 00:21:18,543 --> 00:21:20,543 Bence yalan söyleme pratiği yap. 251 00:21:22,501 --> 00:21:25,334 -İnandırdım. -Hayır, inandıramadın. 252 00:21:28,668 --> 00:21:30,459 Sizin gezegende ne yaparsınız? 253 00:21:31,209 --> 00:21:32,334 Nasıl yani? 254 00:21:33,001 --> 00:21:34,209 Yalan söylemek yok. 255 00:21:34,918 --> 00:21:36,293 Yön yok. 256 00:21:38,543 --> 00:21:39,959 Nasıl bir yer? 257 00:21:43,293 --> 00:21:44,668 Yaratıldığım yer. 258 00:21:44,751 --> 00:21:46,126 Ait olduğum yer. 259 00:21:49,501 --> 00:21:50,584 Yuvam. 260 00:21:52,959 --> 00:21:54,418 Ama onu senden aldılar. 261 00:21:56,959 --> 00:21:59,334 O hissi hayal bile edemiyorum. 262 00:22:01,293 --> 00:22:03,043 Lukas, deniyorum… 263 00:22:03,834 --> 00:22:05,209 Yemeğiniz. 264 00:22:08,168 --> 00:22:10,793 -O ne? -Ekmek kırıntısında kızartılmış balık. 265 00:22:12,626 --> 00:22:14,084 Ellerinle yiyorsun. 266 00:22:15,084 --> 00:22:17,459 Hayır, ellerinle tut. 267 00:22:17,543 --> 00:22:19,001 Ağzınla ye. 268 00:22:20,793 --> 00:22:21,709 Bak… 269 00:22:35,376 --> 00:22:36,626 Ne anlamı var? 270 00:22:37,334 --> 00:22:38,251 Neyin? 271 00:22:38,334 --> 00:22:40,418 Yemek içine yemek koymanın. 272 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 Balık sevmeyenler için. Fritözde kızartıyorsun. 273 00:22:48,418 --> 00:22:51,001 Beğenmediğiniz şeyi neden yiyorsunuz? 274 00:22:51,084 --> 00:22:54,126 Yağda kızarınca her şeyin tadı güzelleşir. 275 00:22:54,709 --> 00:22:56,251 Sizi anlamıyorum. 276 00:22:57,126 --> 00:22:58,834 Yine de kurtarmak istiyorsun. 277 00:22:59,626 --> 00:23:00,668 Görevim bu. 278 00:23:10,626 --> 00:23:11,626 İşte o. 279 00:23:18,959 --> 00:23:19,959 Burada bekle. 280 00:23:47,459 --> 00:23:48,459 Merhaba. 281 00:23:49,668 --> 00:23:50,543 Merhaba. 282 00:24:06,043 --> 00:24:07,168 Ne haber? 283 00:24:08,459 --> 00:24:10,501 Pek bir şey yok. 284 00:24:13,876 --> 00:24:15,418 Yanında kimse yok mu? 285 00:24:17,043 --> 00:24:17,918 Hayır. 286 00:24:57,709 --> 00:24:59,459 Bir şeyler yemek istedim. 287 00:25:23,584 --> 00:25:27,876 Tamam, ben bir kola alacağım. 288 00:25:29,334 --> 00:25:30,168 Tabii. 289 00:25:32,126 --> 00:25:33,001 Peki. 290 00:27:05,876 --> 00:27:06,876 Lukas? 291 00:28:29,709 --> 00:28:31,543 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 292 00:28:32,668 --> 00:28:33,668 Emma? 293 00:28:34,668 --> 00:28:35,501 Em… 294 00:29:00,918 --> 00:29:04,126 Ne yapacağız? Adam bagajda. 295 00:29:05,709 --> 00:29:08,418 -Önemi yok. -Nasıl yani? 296 00:29:14,459 --> 00:29:15,793 Siktir, iğrenç. 297 00:29:17,168 --> 00:29:19,709 -Yakında yok olacak. -Yok mu olacak? 298 00:29:19,793 --> 00:29:22,543 -Nasıl? -Çözünecek. 299 00:29:22,626 --> 00:29:23,834 Kaçmalıyız. 300 00:29:28,959 --> 00:29:29,959 Hadi. 301 00:29:31,751 --> 00:29:32,876 Burası. 302 00:29:34,459 --> 00:29:35,459 Sıçayım. 303 00:29:36,334 --> 00:29:37,376 Hadi. 304 00:29:38,209 --> 00:29:39,626 Bodrumdan gireceğiz. 305 00:29:48,126 --> 00:29:49,126 Hadi. 306 00:29:54,709 --> 00:29:56,501 İşte. Burası. 307 00:30:17,293 --> 00:30:18,543 Bunu bastır. 308 00:30:25,001 --> 00:30:27,084 -Işık lazım. -Ne? 309 00:30:27,168 --> 00:30:28,251 Güçlü ışık. 310 00:30:29,376 --> 00:30:30,209 Hemen! 311 00:30:32,168 --> 00:30:33,876 Bulmaya çalışayım. 312 00:30:40,001 --> 00:30:41,418 -Merhaba tatlım. -Anne. 313 00:30:41,501 --> 00:30:44,168 -Mutfakta yemek var. -Aç değilim. 314 00:30:46,376 --> 00:30:47,543 Özür dilerim. 315 00:30:47,626 --> 00:30:51,584 Daire konusunda sert çıktığım için özür dilerim. 316 00:30:53,668 --> 00:30:56,834 -Ne oldu ki? -Nerede olursan ol, seni seviyorum. 317 00:31:01,418 --> 00:31:05,334 -Işık terapisi lambaları nerede? -Sanırım içerideler. 318 00:31:05,959 --> 00:31:06,793 Tamam. 319 00:31:14,334 --> 00:31:15,376 Ne işe yarıyor? 320 00:31:16,293 --> 00:31:17,959 Enerjilerimi dolduruyor. 321 00:31:18,626 --> 00:31:19,918 "Enerjilerini" mi? 322 00:31:20,793 --> 00:31:21,793 İyileştiriyor. 323 00:31:24,543 --> 00:31:25,918 Ketogan da var. 324 00:31:28,209 --> 00:31:29,209 O ne? 325 00:31:30,126 --> 00:31:32,084 Hap. Ağrı kesici. 326 00:31:32,168 --> 00:31:33,251 Annemin. 327 00:31:35,209 --> 00:31:36,043 Gerek yok. 328 00:31:40,959 --> 00:31:42,459 Unutmadan içeyim. 329 00:31:45,793 --> 00:31:47,334 Sen de mi acı çekiyorsun? 330 00:31:49,959 --> 00:31:50,918 Bir bakıma. 331 00:31:51,709 --> 00:31:52,959 Ruh hâlim yüzünden. 332 00:31:56,251 --> 00:31:58,418 Mecburum. Buna ihtiyacım var. 333 00:32:00,043 --> 00:32:01,043 Kim diyor? 334 00:32:02,334 --> 00:32:04,459 Doktorum ve annem. 335 00:32:08,751 --> 00:32:10,251 İçmezsen ne olur? 336 00:32:13,001 --> 00:32:14,043 Bilmiyorum. 337 00:32:15,668 --> 00:32:17,293 Hep içtim. 338 00:32:23,126 --> 00:32:25,001 Başkalarının lafını dinleme. 339 00:32:25,918 --> 00:32:28,876 İstemediğin şeyler yaptırmalarına izin verme. 340 00:32:31,626 --> 00:32:34,209 Kim olmak istediğini en iyi sen bilirsin. 341 00:32:36,251 --> 00:32:37,584 Öyle de olacaksın. 342 00:32:40,001 --> 00:32:42,209 Tek başına kalsan bile. 343 00:33:59,751 --> 00:34:01,584 Konuşsak iyi olur. 344 00:34:47,334 --> 00:34:49,418 Lukas? Şuna bak. 345 00:34:51,126 --> 00:34:51,959 Ne? 346 00:34:53,334 --> 00:34:54,793 Aynı el yazısı. 347 00:34:57,959 --> 00:35:00,043 Doktorum Susan. Onun… 348 00:35:01,168 --> 00:35:04,793 Hans'la ilişkisi vardı ve onlardan birine daha reçete yazıyor. 349 00:35:07,126 --> 00:35:08,543 Demek bir şey biliyor. 350 00:35:10,293 --> 00:35:12,001 Tesadüf olamaz. 351 00:35:13,543 --> 00:35:15,376 -Oraya gidelim. -Neyle? 352 00:35:15,918 --> 00:35:17,126 Bir şey buluruz. 353 00:35:20,334 --> 00:35:22,501 Önce bir şeyler giy. 354 00:35:23,376 --> 00:35:24,876 -Kıyafet mi? -Evet. 355 00:35:25,376 --> 00:35:28,918 Kıyafetlerin mahvoldu. Anneminkilerden ödünç alabilirsin. 356 00:35:30,209 --> 00:35:31,876 Yoksa çok mu kuralcısın? 357 00:35:34,584 --> 00:35:36,459 Boş ver. Bir şey bulurum. 358 00:36:01,584 --> 00:36:02,418 İçeri gel. 359 00:36:28,043 --> 00:36:29,043 Haklıydın. 360 00:36:33,501 --> 00:36:34,501 Biliyordunuz. 361 00:36:37,001 --> 00:36:37,918 Kimsiniz? 362 00:36:39,376 --> 00:36:41,209 Burada gördüğün neyse oyuz. 363 00:36:41,751 --> 00:36:43,209 Ve çok daha fazlası. 364 00:36:44,584 --> 00:36:47,209 Tahmin edemeyeceğin kadar uzun süredir varız. 365 00:36:48,459 --> 00:36:50,751 Hep bunu arıyorduk. 366 00:36:51,959 --> 00:36:53,293 Dünya dışı yaşamı. 367 00:36:54,834 --> 00:36:58,418 Dışarıdakilerle Dünya arasındaki bağlantı olmak istiyoruz. 368 00:37:01,668 --> 00:37:03,876 Geri tepme etkisini nereden bildin? 369 00:37:05,168 --> 00:37:08,459 -Benim çıkarım ne? -Bize katılacaksın. 370 00:37:09,834 --> 00:37:10,918 Yetmez mi? 371 00:37:11,959 --> 00:37:13,626 Bildiğin her şeyi anlat. 372 00:37:17,376 --> 00:37:19,084 Bu duyulursa adım geçsin. 373 00:37:20,334 --> 00:37:22,668 -Duyulmasını istemiyoruz. -Duyulursa. 374 00:37:22,751 --> 00:37:24,709 Duyulursa anlaştık. 375 00:37:26,876 --> 00:37:28,543 Sabit diskten bahsetmiştin. 376 00:37:31,084 --> 00:37:31,918 Onda. 377 00:37:32,751 --> 00:37:33,793 Emma'da. 378 00:37:35,501 --> 00:37:37,334 O zaman seninle ne işim var? 379 00:37:38,459 --> 00:37:41,543 -Geri alabilirim. -Çok iyi olur. 380 00:37:42,751 --> 00:37:44,126 En kısa zamanda. 381 00:37:54,626 --> 00:37:55,876 Onu bulmalısın. 382 00:37:56,834 --> 00:38:00,168 Neler dediğimi biliyorum ama o sabit diske ihtiyacım var. 383 00:38:00,251 --> 00:38:01,834 Yerini bilmiyorum. 384 00:38:02,418 --> 00:38:03,959 Neden şimdi lazım? 385 00:38:04,043 --> 00:38:05,209 -Neden mi? -Evet. 386 00:38:07,168 --> 00:38:08,959 Çünkü haklıymışım Marie. 387 00:38:10,209 --> 00:38:13,168 Her şey diskte ve onu benden başkası göremez. 388 00:38:15,251 --> 00:38:16,251 Peki. 389 00:38:48,334 --> 00:38:50,293 Susan'ın muayenehanesi. 390 00:38:53,001 --> 00:38:54,501 Sana yakıştı. 391 00:38:56,209 --> 00:38:57,209 Süt mavisi. 392 00:39:11,751 --> 00:39:12,793 Süt mavisi. 393 00:39:49,793 --> 00:39:52,084 Tamam. Arabada kal. 394 00:43:11,959 --> 00:43:15,668 Telefonu aç. Eve gelme. Ara beni. 395 00:43:25,293 --> 00:43:27,668 -Ne oldu? -Bunları buldum. 396 00:43:31,251 --> 00:43:33,251 Bu numuneler ondaymış. 397 00:43:34,168 --> 00:43:35,709 Hans'ın kanına benziyor. 398 00:43:36,501 --> 00:43:38,293 Ve kafedeki adamın. 399 00:43:50,751 --> 00:43:51,959 Eyvah, geldi. 400 00:43:53,126 --> 00:43:54,126 Gidelim. 401 00:44:03,084 --> 00:44:04,793 Bekle. Dışarı çıktı. 402 00:44:05,501 --> 00:44:07,001 Kenara çek. 403 00:44:08,793 --> 00:44:10,251 Bakalım ne yapacak. 404 00:44:15,209 --> 00:44:16,584 Ne yapıyor bu? 405 00:44:18,043 --> 00:44:20,543 Gidiyor. Belki bizi onlara götürür. 406 00:44:22,126 --> 00:44:23,209 Onu takip et. 407 00:44:28,709 --> 00:44:30,001 Nereye gidiyor? 408 00:44:42,751 --> 00:44:44,793 -Ne yapıyorsun? -Seni tanıyor. 409 00:44:44,876 --> 00:44:47,793 -Biriyle buluşacak mı bakayım. -O kıyafetle olmaz. 410 00:44:49,376 --> 00:44:50,584 Burada bekleyeceğiz. 411 00:45:07,418 --> 00:45:08,709 Alışveriş mi yaptı? 412 00:45:10,126 --> 00:45:12,959 Soyguna uğrayan insan alışverişe gitmez. 413 00:45:19,084 --> 00:45:20,126 Ne? 414 00:45:33,709 --> 00:45:35,959 -Tanıyor musun? -Hayır. 415 00:45:50,418 --> 00:45:51,459 Emin misin? 416 00:45:52,751 --> 00:45:53,751 Evet. 417 00:45:56,793 --> 00:45:57,626 Peki. 418 00:46:07,001 --> 00:46:08,334 İşe gitmeliyim. 419 00:46:38,668 --> 00:46:40,209 Girsene. 420 00:47:20,626 --> 00:47:21,709 Anne! 421 00:48:25,376 --> 00:48:28,334 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya