1 00:00:06,043 --> 00:00:11,126 ‪(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:27,209 --> 00:00:29,251 ‪- ก่อนหน้านี้คุณเป็นใคร ‪- ไม่ได้เป็นใครทั้งนั้น 3 00:00:30,209 --> 00:00:31,918 ‪- เป็นคนไม่มีอดีตเหรอ ‪- ไม่มี 4 00:00:33,126 --> 00:00:34,959 ‪ทุกคนมีอดีตบางอย่างกันทั้งนั้น 5 00:00:35,043 --> 00:00:36,168 ‪ฉันไม่มี 6 00:00:36,959 --> 00:00:38,418 ‪ผมไม่จำเป็นต้องรู้อยู่แล้ว 7 00:00:38,918 --> 00:00:41,418 ‪ตอนนี้นี่คือตัวตนของคุณนะ ลุกกะ ซอนด์บี 8 00:00:43,043 --> 00:00:45,084 ‪ลุกกะ ซอนด์บี ก็ฟังดูดี 9 00:00:45,584 --> 00:00:48,084 ‪ไม่สำคัญว่าคุณเคยเป็นใคร ‪เพราะตอนนี้คุณเป็นคนนี้แล้ว 10 00:00:49,084 --> 00:00:49,918 ‪แล้วเด็กล่ะ 11 00:00:50,001 --> 00:00:50,959 ‪แกชื่อเอ็มม่า 12 00:00:52,001 --> 00:00:54,251 ‪- ลูกคุณหรือเปล่า ‪- ก็ใช่น่ะสิ 13 00:00:54,334 --> 00:00:56,043 ‪เป็นแม่เลี้ยงเดี่ยวเหรอ 14 00:00:56,126 --> 00:00:58,959 ‪ไหนบอกว่าไม่จำเป็นต้องรู้เรื่องพวกนั้นไง 15 00:01:04,043 --> 00:01:04,876 ‪ขอบคุณ 16 00:01:25,251 --> 00:01:28,251 ‪นี่เบอร์เอ็มม่า ฝากข้อความไว้ก็ได้ถ้าอยาก 17 00:01:28,334 --> 00:01:30,459 ‪ไงจ๊ะ ลูกอยู่ไหนน่ะ 18 00:01:31,459 --> 00:01:34,501 ‪แม่ขอโทษเรื่องเมื่อวานนะ ‪เรามาคุยกันหน่อยได้ไหม 19 00:01:35,376 --> 00:01:37,501 ‪บายจ้ะ จุ๊บๆ 20 00:01:51,626 --> 00:01:53,418 ‪เขาเป็นครูของหนูเอง ฮานส์น่ะ 21 00:01:54,543 --> 00:01:56,126 ‪เขาใส่มันเข้ามาในคอหนู 22 00:02:01,709 --> 00:02:03,293 ‪คุณว่าทำไมเขาถึงเลือกหนู 23 00:02:05,751 --> 00:02:07,251 ‪อาจเป็นเรื่องบังเอิญ 24 00:02:10,043 --> 00:02:11,668 ‪หนูเป็นแค่ซองจดหมายสินะ 25 00:02:13,876 --> 00:02:17,626 ‪พวกมันอยากซ่อนลูกแก้วไว้ไม่ให้ฉันหาเจอ ‪เพราะเจ้านี่พาไปหายานของพวกมันได้ 26 00:02:20,334 --> 00:02:23,459 ‪มันมีปฏิกิริยากับอะไรไม่รู้กลมๆ ‪ที่อยู่ในโรงเลื่อยเก่าด้วยค่ะ 27 00:02:25,168 --> 00:02:28,168 ‪- เราต้องไปที่นั่น ‪- หนูเพิ่งหนีพวกนั้นมานะ 28 00:02:29,918 --> 00:02:31,918 ‪ฉันต้องให้เธอพาไปดูว่าโรงเลื่อยอยู่ที่ไหน 29 00:02:56,293 --> 00:02:57,876 ‪พวกนั้นมาที่นี่ทำไมคะ 30 00:02:59,084 --> 00:03:02,376 ‪- ทำไมเหรอ ‪- ค่ะ ทำไมพวกนั้นถึงเลือกโลกล่ะ 31 00:03:02,959 --> 00:03:04,584 ‪เพราะพวกมันคิดว่าจะซ่อนตัวได้น่ะสิ 32 00:03:07,501 --> 00:03:08,918 ‪เพราะพวกมันดูเหมือนมนุษย์ 33 00:03:10,584 --> 00:03:12,376 ‪คุณกับหนูก็ดูเหมือนกันนะ 34 00:03:15,959 --> 00:03:17,168 ‪ฉันไม่ได้เหมือนเธอ 35 00:03:18,584 --> 00:03:19,876 ‪ฉันแค่ปรากฏร่างแบบนี้ 36 00:03:32,876 --> 00:03:34,084 ‪มันเคยอยู่ที่นี่ 37 00:03:41,543 --> 00:03:42,543 ‪เป็นพวกมันจริงๆ 38 00:03:44,793 --> 00:03:46,001 ‪เป็นยานของพวกมัน 39 00:03:46,584 --> 00:03:48,793 ‪- พวกมันย้ายยานไปแล้ว ‪- เขาก็อยู่ที่นี่ด้วย 40 00:03:50,209 --> 00:03:51,043 ‪ครูของหนูน่ะ 41 00:03:53,293 --> 00:03:54,751 ‪- เขา… ‪- ถูกกลืนกิน 42 00:03:55,959 --> 00:03:56,793 ‪ค่ะ 43 00:03:57,876 --> 00:04:00,293 ‪หรือไม่ก็สลายตัว หนูไม่รู้ว่าต้องใช้คำไหน 44 00:04:04,709 --> 00:04:06,418 ‪ลูกแก้วไม่เชื่อมต่อกับยานแล้ว 45 00:04:07,043 --> 00:04:08,043 ‪มันไร้ประโยชน์แล้ว 46 00:04:34,918 --> 00:04:35,918 ‪มาเถอะ 47 00:04:39,001 --> 00:04:40,334 ‪แล้วเราจะหาพวกเขาได้ยังไง 48 00:04:40,834 --> 00:04:42,834 ‪- ไม่รู้สิ ‪- แล้วใครรู้คะ 49 00:04:43,751 --> 00:04:45,668 ‪- เธอต้องรับผิดชอบ ‪- หนูเหรอ 50 00:04:46,293 --> 00:04:48,543 ‪- เป็นความผิดเธอที่พวกนั้นหนีไป ‪- หนูจะไปทำอะไรได้ 51 00:04:48,626 --> 00:04:50,876 ‪- มาหาฉันไง ‪- หนูแทบไม่รู้จักคุณด้วยซ้ำนะ 52 00:04:50,959 --> 00:04:51,876 ‪ฉันแนะนำตัวไปแล้วนี่ 53 00:04:51,959 --> 00:04:54,293 ‪คุณบอกว่ากำลังตามหา ‪องค์กรก่อการร้ายระดับอวกาศ 54 00:04:54,376 --> 00:04:56,876 ‪ที่อยากยึดครองโลก แหงละ 55 00:04:56,959 --> 00:04:59,501 ‪ขอโทษด้วยที่หนูไม่ปักใจเชื่อทันที 56 00:05:00,168 --> 00:05:02,793 ‪เรียกว่าการประชดน่ะ ดาวคุณไม่มีเหรอ 57 00:05:03,293 --> 00:05:04,876 ‪ฉันมีหน้าที่ตามหาพวกมัน 58 00:05:05,668 --> 00:05:08,126 ‪ฉันต้องรู้ว่าพวกมันมีกันกี่คนและอยู่ที่ไหน 59 00:05:08,209 --> 00:05:11,043 ‪- และฉันต้องหยุดพวกมัน ‪- ไม่งั้นเราจะตายกันหมดสินะ 60 00:05:12,334 --> 00:05:13,334 ‪ใช่ 61 00:05:23,376 --> 00:05:25,334 ‪เธอไปบ้านของครูเธอทำไม 62 00:05:26,501 --> 00:05:29,459 ‪เขาอยู่ในรายชื่อคนที่อยู่ที่นั่น ‪ในคืนที่พวกนั้นมาที่โลก 63 00:05:30,876 --> 00:05:32,709 ‪รายชื่อคนที่มาโลกงั้นเหรอ 64 00:05:32,793 --> 00:05:33,793 ‪ค่ะ 65 00:05:33,876 --> 00:05:36,251 ‪อาจไม่ได้มีแค่ชื่อพวกที่มาโลก ‪หนูว่าน่าจะมีคนทุกแบบเลย 66 00:05:36,334 --> 00:05:40,126 ‪มันอยู่ในฮาร์ดไดรฟ์ ‪แมดส์หวงจนเอาเข้านอนด้วยเลยละ 67 00:05:41,418 --> 00:05:42,584 ‪ฉันต้องการรายชื่อนั่น 68 00:05:43,459 --> 00:05:44,793 ‪หนูไปเอาให้ไม่ได้หรอก 69 00:05:45,501 --> 00:05:46,793 ‪เราทะเลาะกัน 70 00:06:00,834 --> 00:06:03,209 ‪แล้วยัยนั่นล่ะ นายคุยกับเธอหรือยัง 71 00:06:03,834 --> 00:06:05,959 ‪คุยแล้ว ฉันชอบเธอนะ 72 00:06:06,501 --> 00:06:08,334 ‪เธอดูเป็นคนดี 73 00:06:09,751 --> 00:06:11,501 ‪- เธอดีมากเลยละ ‪- เหรอ 74 00:06:11,584 --> 00:06:12,459 ‪หวัดดี 75 00:06:13,418 --> 00:06:15,293 ‪ไง นึกว่าเธอออกจากกลุ่มเราไปแล้ว 76 00:06:16,084 --> 00:06:16,918 ‪ใช่ 77 00:06:17,793 --> 00:06:19,834 ‪ฉันทำแบบนั้นไม่เจ๋งเอาซะเลย 78 00:06:21,334 --> 00:06:22,751 ‪ฉันไม่ได้ตั้งใจพูดแบบนั้นนะ 79 00:06:24,959 --> 00:06:28,668 ‪ฉันแค่อยากบอกว่าฉันนับถือนะ ‪ที่นายหาข้อมูลทุกอย่างเจอเนี่ย 80 00:06:29,709 --> 00:06:31,251 ‪นายฉลาดจริงๆ 81 00:06:34,459 --> 00:06:38,418 ‪ฉันว่าฉันคงกลัวไปหน่อยที่ถูกทิ้ง 82 00:06:38,501 --> 00:06:41,834 ‪ให้อยู่กับพวกโรคจิตหัวรุนแรงที่โรงเลื่อยนั่น 83 00:06:44,126 --> 00:06:45,626 ‪ขอโทษด้วยนะ 84 00:06:46,918 --> 00:06:48,668 ‪ฉันรู้ว่านี่เป็นโครงการของพวกนาย 85 00:06:53,334 --> 00:06:55,751 ‪- ดื่มสักหน่อยไหม ‪- ได้เลย 86 00:06:57,126 --> 00:07:00,626 ‪- โอเค นี่สตรอว์เบอร์รี… ‪- ขอบใจ 87 00:07:05,001 --> 00:07:08,793 ‪ฉันอยากรู้ด้วยว่าจะขอดูรูป ‪โยนาสกับแซนนี่อีกได้ไหม 88 00:07:08,876 --> 00:07:12,084 ‪- อ๋อ เพราะแบบนี้นี่เอง ‪- เปล่าสักหน่อย ไม่ใช่เลย… 89 00:07:12,168 --> 00:07:14,001 ‪- พอทีน่า ‪- ไม่เป็นไร 90 00:07:14,668 --> 00:07:15,501 ‪งั้นฉันขอ… 91 00:07:25,668 --> 00:07:27,168 ‪ไอ้คนเฮงซวยเอ๊ย 92 00:07:27,668 --> 00:07:28,709 ‪บ้าฉิบ 93 00:07:29,334 --> 00:07:30,293 ‪- ขอโทษ! ‪- ไม่ต้อง… 94 00:07:30,376 --> 00:07:31,793 ‪ไม่ต้องเลย ให้ตายชักสิ 95 00:07:31,876 --> 00:07:35,376 ‪- ฉันขอโทษจริงๆ ‪- ไม่เป็นไร เอ็มม่า เดี๋ยวฉันจัดการเอง 96 00:07:36,709 --> 00:07:37,709 ‪- มานี่มา ‪- ไปให้พ้น 97 00:07:37,793 --> 00:07:39,501 ‪- มาให้ฉันดูหน่อย ‪- ไปให้พ้นเลย 98 00:07:39,584 --> 00:07:41,668 ‪เร็วสิ เพื่อน ถอดกางเกงออก 99 00:07:41,751 --> 00:07:43,168 ‪ไม่ต้องมาช่วยหรอก 100 00:07:43,251 --> 00:07:45,001 ‪เย็นไว้ ไม่มีใครจะดูอะไรทั้งนั้นแหละ 101 00:07:45,584 --> 00:07:47,168 ‪บ้าฉิบเลย ไม่ต้อง 102 00:07:47,251 --> 00:07:48,459 ‪ไม่เอา หยุดเลย 103 00:07:49,251 --> 00:07:50,543 ‪ทำไมนายเอาแต่ใจจังวะ 104 00:07:50,626 --> 00:07:53,459 ‪เฮ้ย อย่ามาจับฉันนะโว้ย 105 00:07:53,543 --> 00:07:56,459 ‪- อย่ามาจับเป้าฉัน! ‪- เย็นไว้น่า 106 00:07:56,543 --> 00:07:58,501 ‪- ไปให้พ้นเลยไป ‪- ฉันพยายามช่วยอยู่นะ 107 00:07:58,584 --> 00:08:00,584 ‪ช่วยอะไรล่ะ ฉันไม่ต้องการให้ช่วย 108 00:08:01,751 --> 00:08:02,918 ‪ใจเย็นๆ หน่อย 109 00:08:03,001 --> 00:08:04,876 ‪- ก็มันน่าเกลียดนี่ ‪- ไม่เห็นน่าเกลียดเลย 110 00:08:04,959 --> 00:08:05,793 ‪น่าเกลียดสิวะ 111 00:08:07,668 --> 00:08:10,543 ‪ทำไมนายขี้โมโหจังวะ มาน่า เพื่อน 112 00:08:15,834 --> 00:08:17,293 ‪- หวัดดี ‪- หวัดดี 113 00:08:19,209 --> 00:08:21,709 ‪ฉันขอโทษจริงๆ นะเรื่องเมื่อวาน 114 00:08:26,459 --> 00:08:27,668 ‪แต่เธอโกหกนะ 115 00:08:31,918 --> 00:08:32,751 ‪เปล่าสักหน่อย 116 00:08:32,834 --> 00:08:33,876 ‪โกหกสิ 117 00:08:35,709 --> 00:08:38,168 ‪เธอปล่อยให้ฉันเชื่อไปเองว่าเรามีใจให้กัน 118 00:08:41,709 --> 00:08:44,043 ‪แต่เราก็มีนี่ ไม่ใช่เหรอ 119 00:08:46,334 --> 00:08:47,251 ‪ขอร้องล่ะ 120 00:08:48,334 --> 00:08:51,793 ‪จากนี้ไปช่วยพูดแต่ความจริงได้ไหม 121 00:08:53,418 --> 00:08:56,459 ‪ฉันบังคับให้เธอรู้สึกยังไงไม่ได้ก็จริง… 122 00:08:58,751 --> 00:09:00,751 ‪แต่ฉันไม่อยากถูกโกหกนะ 123 00:09:04,626 --> 00:09:07,126 ‪งั้นเรามาเริ่มต้นกันใหม่ดีไหม 124 00:09:13,293 --> 00:09:14,126 ‪ได้สิ 125 00:09:15,834 --> 00:09:16,918 ‪หวัดดี เป็นไงบ้าง 126 00:09:18,251 --> 00:09:19,251 ‪เธอกลับมาแล้วเหรอ 127 00:09:24,251 --> 00:09:25,084 ‪เปล่าหรอก 128 00:09:42,168 --> 00:09:43,084 ‪เวรละ 129 00:09:44,751 --> 00:09:45,876 ‪แม่งเอ๊ย! 130 00:09:46,626 --> 00:09:49,459 ‪ยัยนั่นขโมยฮาร์ดไดรฟ์ของฉันไป 131 00:09:58,084 --> 00:09:59,501 ‪ฉันต้องหาอะไรเหรอ 132 00:10:03,668 --> 00:10:04,918 ‪คุณบอกหนูสิ 133 00:10:06,876 --> 00:10:08,084 ‪คุณเป็นคนหานี่นา 134 00:10:12,834 --> 00:10:14,459 ‪คุณอยู่ที่นี่ได้ยังไงเนี่ย 135 00:10:15,126 --> 00:10:16,918 ‪ฉันไม่ได้มาอยู่ ฉันแค่มา 136 00:10:23,126 --> 00:10:24,626 ‪ฉันใช้เจ้านี่ไม่เป็น 137 00:10:25,334 --> 00:10:26,793 ‪ก็แค่คอมพิวเตอร์ 138 00:10:28,418 --> 00:10:30,626 ‪เดี๋ยวใครก็คิดว่าคุณมาจากนอกโลกหรอก 139 00:10:32,418 --> 00:10:34,501 ‪มุกน่ะค่ะ ส่งมานี่ 140 00:10:36,709 --> 00:10:37,751 ‪โอเค 141 00:10:40,626 --> 00:10:42,043 ‪มันมีอยู่สองแฟ้ม 142 00:10:43,043 --> 00:10:44,418 ‪ลองดูอันล่างก่อนแล้วกัน 143 00:10:47,418 --> 00:10:48,418 ‪คนนี้แหละ 144 00:10:51,793 --> 00:10:53,084 ‪เขาอยู่ที่โรงเลื่อยด้วย 145 00:10:54,376 --> 00:10:56,626 ‪ฉันรู้จักเขา เขามาจากดาวบ้านเกิด 146 00:10:56,709 --> 00:10:57,626 ‪เขาอยู่ที่ไหน 147 00:10:58,126 --> 00:10:59,626 ‪มีที่อยู่บอกด้วย 148 00:11:00,293 --> 00:11:01,293 ‪ไปกันเถอะ 149 00:11:09,251 --> 00:11:11,709 ‪- ว่าแต่ไปได้รถมาจากไหน ‪- ฉันเจอมัน 150 00:11:11,793 --> 00:11:13,584 ‪- เจอมันเหรอ ‪- ใช่ มันจอดอยู่เฉยๆ 151 00:11:14,084 --> 00:11:17,293 ‪- นี่ขโมยรถมาขับเหรอ ‪- แต่ว่าไม่มีคนใช้มันอยู่นะ 152 00:11:17,959 --> 00:11:20,418 ‪ที่นี่ไม่ได้ใช้กฎแบบนั้นนะ 153 00:11:22,168 --> 00:11:24,459 ‪คุณไม่เห็นเคยบอกเลยว่าขับรถเป็นได้ยังไง 154 00:11:25,043 --> 00:11:26,126 ‪ฉันเรียนรู้ 155 00:11:29,584 --> 00:11:31,834 ‪ครูสอนขับรถบอกว่าหนูเป็นพวก "หลงทิศ" 156 00:11:31,918 --> 00:11:34,501 ‪พวกเธอยึดติดกับทิศทางมากไป มีทั้งขวา ซ้าย 157 00:11:35,168 --> 00:11:36,418 ‪เหนือ ใต้ 158 00:11:36,501 --> 00:11:38,584 ‪- แล้วพวกคุณบอกทิศกันยังไง ‪- ง่ายจะตาย 159 00:11:39,626 --> 00:11:41,709 ‪เรารู้เสมอว่าตัวเองอยู่ที่ไหนและกำลังจะไปไหน 160 00:11:41,793 --> 00:11:43,126 ‪โอเคเลย 161 00:11:43,209 --> 00:11:44,334 ‪ล้ำสุดๆ 162 00:11:45,001 --> 00:11:46,709 ‪งั้นพวกเราที่นี่ขอหลงต่อไปแล้วกัน 163 00:11:59,376 --> 00:12:01,584 ‪นายแน่ใจนะว่าเอ็มม่า ‪เอาฮาร์ดไดรฟ์มาให้พวกเขา 164 00:12:01,668 --> 00:12:02,751 ‪แน่ใจสุดๆ 165 00:12:07,834 --> 00:12:08,709 ‪เอาละ! 166 00:12:08,793 --> 00:12:10,418 ‪ฟังให้ดี! 167 00:12:12,043 --> 00:12:15,168 ‪ผมอยากคุยกับเจ้านายของพวกคุณ 168 00:12:16,543 --> 00:12:19,126 ‪เดี๋ยวนี้เลย ผมรู้ว่าพวกคุณกำลังทำอะไรกัน 169 00:12:22,876 --> 00:12:24,001 ‪นี่! 170 00:12:24,084 --> 00:12:25,793 ‪ทำอะไรกันหน่อยสิวะ! 171 00:12:31,584 --> 00:12:33,459 ‪นายอยากให้เราทำอะไรล่ะ 172 00:12:35,584 --> 00:12:37,751 ‪ผมอยากให้คุณคืนฮาร์ดไดรฟ์ของผมมา 173 00:12:38,876 --> 00:12:41,251 ‪มีใครเอาฮาร์ดไดรฟ์ของพ่อหนุ่มนี่ไปหรือเปล่า 174 00:12:44,751 --> 00:12:45,793 ‪เอ็มม่าเอาไป 175 00:12:46,876 --> 00:12:47,793 ‪เอ็มม่าเหรอ 176 00:12:48,709 --> 00:12:50,293 ‪ผมแค่อยากได้มันคืน ตกลงไหม 177 00:12:53,043 --> 00:12:54,376 ‪ผมรู้ว่าพวกคุณเป็นใคร 178 00:12:55,501 --> 00:12:58,168 ‪พวกคุณเรียกตัวเองว่าแอสทรีอุส ‪แต่พวกคุณไม่ได้เป็นแบบที่บอก 179 00:12:59,543 --> 00:13:01,709 ‪คุณสืบเรื่องสิ่งมีชีวิตนอกโลก 180 00:13:03,334 --> 00:13:06,584 ‪- ฉันว่าฉันตามไม่ทันแล้ว ‪- ผมว่าคุณไม่ได้มีปัญหาแค่ตามไม่ทันหรอก 181 00:13:06,668 --> 00:13:07,918 ‪งั้นนายคิดว่ามีอะไรอีก 182 00:13:08,584 --> 00:13:11,251 ‪ผมคิดว่าคุณไม่เข้าใจ 183 00:13:11,334 --> 00:13:14,168 ‪ว่าสัญญาณจากอวกาศส่งมาจากที่ไหน 184 00:13:14,251 --> 00:13:17,418 ‪ผมคิดว่าคุณสับสน เพราะไม่มีสัญญาณส่งมาอีกเลย 185 00:13:18,584 --> 00:13:22,918 ‪ผมคิดว่าพวกคุณเจอข้อมูลบางอย่าง ‪เกี่ยวกับอุกกาบาตที่ตกในมิดเดลโบ 186 00:13:23,001 --> 00:13:24,209 ‪ที่ทำให้คุณงง 187 00:13:24,293 --> 00:13:28,251 ‪มันทำให้คุณงง เพราะในหลุมอุกกาบาต ‪มีร่องรอยของตะกอนแรงสะท้อน 188 00:13:28,334 --> 00:13:32,334 ‪ที่จะไม่มีวันเกิดขึ้นนอกจากวัตถุนั้น ‪พยายามหยุดตัวเองจากการตก 189 00:13:34,584 --> 00:13:35,584 ‪มีแค่นั้นใช่ไหม 190 00:13:38,334 --> 00:13:42,126 ‪ผมคิดว่าทุกอย่างที่คุณกำลังซ่อนไว้ ‪รวมถึงฮาร์ดไดรฟ์ของผม 191 00:13:42,626 --> 00:13:44,209 ‪อยู่ด้านหลัง… 192 00:13:45,126 --> 00:13:46,251 ‪ประตูบานนั้น 193 00:13:59,501 --> 00:14:00,709 ‪ก็แค่โรงเชื่อม 194 00:14:05,459 --> 00:14:08,626 ‪ฉันไม่รู้หรอกนะว่านายคาดหวังจะเจออะไร ‪แต่มันไม่ได้อยู่ที่นี่หรอก 195 00:14:12,168 --> 00:14:16,418 ‪การโยงจุดสองจุดแล้วคิดว่า ‪มันมีความเชื่อมโยงกันน่ะทำได้ไม่ยากหรอก 196 00:14:17,209 --> 00:14:19,209 ‪แต่นั่นไม่ได้แปลว่านายคิดถูก 197 00:14:20,668 --> 00:14:22,834 ‪เอาละ กลับไปทำงานได้แล้ว 198 00:15:23,668 --> 00:15:24,584 ‪คะ 199 00:15:26,209 --> 00:15:28,043 ‪- หวัดดีค่ะ ‪- หวัดดี 200 00:15:28,126 --> 00:15:29,834 ‪เรากำลังตามหาคนอยู่ค่ะ 201 00:15:29,918 --> 00:15:31,126 ‪คนนี้น่ะค่ะ 202 00:15:39,501 --> 00:15:40,751 ‪จ้ะ 203 00:15:40,834 --> 00:15:43,793 ‪- เขาก็อาจอยู่ที่นี่นะ ‪- คุณเห็นเขาครั้งล่าสุดเมื่อไรคะ 204 00:15:45,376 --> 00:15:46,376 ‪นึกไม่ออกเลย 205 00:15:47,334 --> 00:15:48,543 ‪เขามีแขกมาหาบ้างไหม 206 00:15:49,126 --> 00:15:50,751 ‪ว่าแต่เธอเป็นใคร 207 00:15:52,543 --> 00:15:53,543 ‪เขาเป็นพ่อหนูน่ะค่ะ 208 00:15:54,459 --> 00:15:55,459 ‪เป็นพ่อเธอเหรอ 209 00:15:56,793 --> 00:15:57,668 ‪ค่ะ 210 00:15:59,709 --> 00:16:01,834 ‪หนูไม่ได้เจอเขามาเกือบปีแล้ว 211 00:16:02,584 --> 00:16:05,834 ‪เขาไม่ค่อยสบาย 212 00:16:07,084 --> 00:16:08,793 ‪หนูแค่อยากเจอเขาอีกครั้ง 213 00:16:10,834 --> 00:16:11,876 ‪ก็ได้จ้ะ 214 00:16:12,459 --> 00:16:15,209 ‪ถ้าเดินไปทางนั้นแล้วเลี้ยวซ้ายที่กระท่อม 215 00:16:15,293 --> 00:16:17,334 ‪เธอจะเจอรถบ้านของเขาจอดอยู่สุดถนนนั้น 216 00:16:17,418 --> 00:16:19,001 ‪โอเค ขอบคุณมากเลยค่ะ 217 00:16:24,876 --> 00:16:28,168 ‪- ทำไมบอกว่าเขาเป็นพ่อเธอล่ะ ‪- ก็หนูต้องพูดอะไรสักอย่าง 218 00:16:28,251 --> 00:16:30,543 ‪- แต่มันไม่ใช่ความจริงนี่ ‪- ค่ะ 219 00:16:30,626 --> 00:16:32,543 ‪แล้วทำไมหล่อนไม่รู้ว่ามันไม่ใช่ความจริงล่ะ 220 00:16:33,376 --> 00:16:35,876 ‪- เพราะหนูเล่นละครเก่งไง ‪- ฉันยังดูออกเลย 221 00:16:37,418 --> 00:16:39,501 ‪- คุณดูออกเหรอว่าหนูโกหก ‪- ใช่ 222 00:16:39,584 --> 00:16:41,751 ‪ที่ที่คุณมา คนไม่โกหกกันเหรอ 223 00:16:41,834 --> 00:16:45,084 ‪- ใช่ ‪- โอเค น่าเบื่ออะ 224 00:16:46,251 --> 00:16:47,084 ‪นี่! 225 00:16:47,709 --> 00:16:48,918 ‪คิดว่าใช่ที่นี่ไหม 226 00:17:29,418 --> 00:17:30,501 ‪ล็อกอยู่ 227 00:17:32,418 --> 00:17:34,334 ‪ปกติไม่เห็นเป็นปัญหานี่นา 228 00:17:43,084 --> 00:17:44,418 ‪พวกเธอทำอะไรน่ะ 229 00:17:46,709 --> 00:17:47,751 ‪เอ่อ… 230 00:17:49,126 --> 00:17:50,626 ‪เราพยายามเข้าไปน่ะค่ะ 231 00:17:50,709 --> 00:17:53,751 ‪- เรากำลังตามหาคนอยู่ ‪- จะมาพังเข้าไปเฉยๆ ไม่ได้นะ 232 00:17:54,418 --> 00:17:55,251 ‪ค่ะ 233 00:17:57,543 --> 00:17:59,584 ‪- แต่… ‪- เขาเป็นพ่อผมน่ะ 234 00:18:02,459 --> 00:18:04,959 ‪- พ่อนายเหรอ ‪- ผมไม่ได้เจอเขามา… 235 00:18:06,543 --> 00:18:07,376 ‪หนึ่งปีแล้ว 236 00:18:18,126 --> 00:18:20,001 ‪ฉันจำไม่ได้ว่าคุยกับเขาครั้งล่าสุดเมื่อไร 237 00:18:21,501 --> 00:18:23,418 ‪เขาไม่จ่ายค่าเช่ามาสองเดือนแล้ว 238 00:18:24,459 --> 00:18:26,876 ‪พวกเธอเข้าไปเอาของของเขาได้เลย 239 00:18:27,918 --> 00:18:29,959 ‪โอเค ขอบคุณนะคะ 240 00:18:31,084 --> 00:18:32,084 ‪ไม่ได้! 241 00:18:51,001 --> 00:18:53,043 ‪เอาของที่ดูจะเป็นของเขาไปก็พอ 242 00:19:05,501 --> 00:19:07,876 ‪นี่ ทำไมนายไม่ใจเย็นๆ หน่อยเล่า 243 00:19:09,209 --> 00:19:11,001 ‪ทำไมต้องใจเย็น มันจบแล้ว 244 00:19:11,959 --> 00:19:14,501 ‪- ยังไม่ต้องจบก็ได้นี่ ‪- แล้วจะให้เราทำอะไร 245 00:19:14,584 --> 00:19:16,543 ‪แอสทรีอุสกำลังต่อเรือจริงๆ 246 00:19:18,126 --> 00:19:21,626 ‪- ฉันคิดผิด ก็แค่นั้นเอง ‪- แล้วพวกคนที่เราคอยจับตาดูล่ะ 247 00:19:21,709 --> 00:19:24,543 ‪- ทั้งรายชื่อ ทั้งสัญญาณนั่น ‪- เปล่าประโยชน์ทั้งหมดนั่นแหละ! 248 00:19:25,251 --> 00:19:28,918 ‪ระหว่างที่เรานั่งกันอยู่ที่นี่ ‪เอ็มม่าคงคิดเรื่องที่ฉันควรคิดออกหมดแล้วมั้ง 249 00:19:29,584 --> 00:19:30,626 ‪ฉันต่างหากที่… 250 00:19:34,584 --> 00:19:36,918 ‪เธอเอาฮาร์ดไดรฟ์ของฉันไป ‪มันมีข้อมูลที่ฉันค้นคว้า 251 00:19:37,001 --> 00:19:39,293 ‪ก็อย่ายอมให้เธอคิดออกก่อนสิ แมดส์ 252 00:19:40,626 --> 00:19:41,834 ‪เธอหลอกเราทุกคนเลย 253 00:19:41,918 --> 00:19:44,626 ‪เธอชนะ ฉันนึกว่าตัวเองรู้ทุกอย่าง ‪แต่กลับไม่รู้อะไรเลย 254 00:19:44,709 --> 00:19:47,043 ‪พวกนายไปให้พ้นทีได้ไหม ‪พูดจริงนะ ไปให้พ้นเลย 255 00:19:47,126 --> 00:19:50,084 ‪แต่เรายังมาเที่ยวเล่นที่นี่ได้ใช่ไหม 256 00:19:50,168 --> 00:19:51,834 ‪ฉันไม่ต้องให้นายขับพาไปไหนแล้ว 257 00:19:52,668 --> 00:19:53,668 ‪เข้าใจไหม เฟรเดอริก 258 00:19:56,918 --> 00:19:57,918 ‪ก็ได้ โอเค 259 00:20:02,959 --> 00:20:04,418 ‪ดีโคตรๆ เลย 260 00:20:06,918 --> 00:20:08,626 ‪แล้วนายจะทำอะไร 261 00:20:09,918 --> 00:20:12,209 ‪- นายไม่มีเพื่อนคนอื่นแล้วนะ ‪- หุบปาก 262 00:20:12,709 --> 00:20:14,084 ‪- หุบปาก ‪- ฉันแค่จะบอกว่า… 263 00:20:14,168 --> 00:20:16,001 ‪หุบปากโว้ย หุบปากไปเลย! 264 00:20:16,084 --> 00:20:17,043 ‪ไปให้พ้น! 265 00:20:19,001 --> 00:20:19,918 ‪ก็ได้ 266 00:20:22,418 --> 00:20:24,376 ‪อย่าได้พูดแบบนั้นกับฉันอีกเชียว 267 00:20:55,251 --> 00:20:56,251 ‪มีอะไรเหรอ 268 00:20:57,376 --> 00:20:59,334 ‪กระดาษที่หนูเจอที่นั่นน่ะ 269 00:21:01,959 --> 00:21:03,418 ‪ดูเหมือนใบสั่งยาเลย 270 00:21:04,251 --> 00:21:05,376 ‪เราใช้ทำอะไรได้บ้าง 271 00:21:05,918 --> 00:21:08,334 ‪ไม่รู้สิ เป็นเบาะแสมั้ง หนูว่า 272 00:21:16,001 --> 00:21:17,168 ‪พ่อของคุณเนี่ยนะ 273 00:21:18,543 --> 00:21:20,793 ‪หนูว่าคุณต้องฝึกพูดโกหกหน่อยแล้ว 274 00:21:22,501 --> 00:21:23,418 ‪มันก็ได้ผลนี่ 275 00:21:23,501 --> 00:21:25,584 ‪ไม่ได้ผลสักหน่อย 276 00:21:28,668 --> 00:21:30,459 ‪พวกคุณทำอะไรบนดาวของคุณคะ 277 00:21:31,209 --> 00:21:32,334 ‪หมายความว่าไง 278 00:21:33,001 --> 00:21:34,043 ‪ก็คุณไม่พูดโกหก 279 00:21:34,918 --> 00:21:36,293 ‪ไม่มีทิศทาง 280 00:21:38,543 --> 00:21:39,959 ‪มันเป็นที่แบบไหนเหรอ 281 00:21:43,293 --> 00:21:44,668 ‪เป็นที่ที่ฉันถูกสร้างขึ้น 282 00:21:44,751 --> 00:21:46,626 ‪เป็นที่ที่ฉันควรอยู่ 283 00:21:49,501 --> 00:21:50,584 ‪เป็นบ้านของฉัน 284 00:21:52,959 --> 00:21:54,418 ‪แต่พวกนั้นพรากมันไปจากคุณ 285 00:21:56,959 --> 00:21:59,334 ‪หนูนึกไม่ออกจริงๆ ว่าคุณรู้สึกยังไง 286 00:22:01,293 --> 00:22:03,043 ‪ลูคัส หนูพยายาม… 287 00:22:03,834 --> 00:22:05,209 ‪อาหารได้แล้วค่ะ 288 00:22:08,168 --> 00:22:10,543 ‪- นี่อะไร ‪- ปลาชุบแป้งทอด 289 00:22:12,626 --> 00:22:14,084 ‪ใช้มือกินได้เลย 290 00:22:14,668 --> 00:22:17,459 ‪ไม่ใช่แบบนั้น ใช้มือหยิบขึ้นมาน่ะ 291 00:22:17,543 --> 00:22:19,001 ‪แล้วเอาใส่ปากกิน 292 00:22:20,793 --> 00:22:21,709 ‪ดูนะ 293 00:22:35,376 --> 00:22:36,626 ‪เพื่ออะไร 294 00:22:37,334 --> 00:22:38,251 ‪อะไรคะ 295 00:22:38,334 --> 00:22:40,418 ‪เอาอาหารมาห่ออาหารน่ะ 296 00:22:41,376 --> 00:22:42,584 ‪สำหรับคนที่ไม่ชอบกินปลาน่ะ 297 00:22:42,668 --> 00:22:44,709 ‪คุณทำให้ความปรารถนาของพวกเขาเป็นจริง 298 00:22:48,418 --> 00:22:51,001 ‪แต่ถ้าเธอไม่ชอบมัน แล้วจะกินมันทำไม 299 00:22:51,084 --> 00:22:54,126 ‪เพราะพอชุบแป้งทอด อะไรๆ ก็อร่อยทั้งนั้น 300 00:22:54,709 --> 00:22:56,251 ‪ฉันไม่เข้าใจพวกเธอเลย 301 00:22:57,209 --> 00:22:58,834 ‪แต่กระนั้นคุณก็อยากปกป้องเรา 302 00:22:59,626 --> 00:23:00,668 ‪มันเป็นภารกิจของฉัน 303 00:23:10,626 --> 00:23:11,626 ‪นั่นเขา 304 00:23:18,959 --> 00:23:19,834 ‪รอนี่นะ 305 00:23:47,459 --> 00:23:48,459 ‪หวัดดี 306 00:23:49,668 --> 00:23:50,543 ‪หวัดดี 307 00:24:06,043 --> 00:24:07,168 ‪ทำอะไรอยู่เหรอ 308 00:24:08,459 --> 00:24:10,709 ‪ก็ไม่มีอะไรมากหรอก 309 00:24:13,876 --> 00:24:15,418 ‪ไม่ได้มาที่นี่กับใครเหรอ 310 00:24:17,043 --> 00:24:17,918 ‪เปล่านี่ 311 00:24:57,709 --> 00:24:59,459 ‪แค่มาหาอะไรกินน่ะ 312 00:25:23,584 --> 00:25:27,876 ‪โอเค งั้นฉันไปซื้อน้ำอัดลมก่อนนะ 313 00:25:29,334 --> 00:25:30,168 ‪ได้เลย 314 00:25:32,126 --> 00:25:33,001 ‪โอเค 315 00:27:05,793 --> 00:27:06,793 ‪ลูคัส 316 00:28:29,709 --> 00:28:31,418 ‪- ไปนะคะ ‪- จ้ะ 317 00:28:32,668 --> 00:28:33,668 ‪เอ็มม่า 318 00:28:34,668 --> 00:28:35,501 ‪เอ็ม… 319 00:29:00,918 --> 00:29:02,251 ‪เอายังไงต่อดี 320 00:29:02,334 --> 00:29:04,126 ‪เขาอยู่ท้ายรถนะ 321 00:29:05,709 --> 00:29:06,876 ‪ไม่สำคัญหรอก 322 00:29:07,418 --> 00:29:08,418 ‪หมายความว่าอะไร 323 00:29:14,459 --> 00:29:15,793 ‪ให้ตาย ขยะแขยงอะ 324 00:29:17,084 --> 00:29:19,293 ‪- เดี๋ยวเขาก็หายไปเอง ‪- หายไปเหรอ 325 00:29:19,793 --> 00:29:22,543 ‪- ยังไงล่ะ ‪- สลายไปน่ะ 326 00:29:22,626 --> 00:29:23,834 ‪เราต้องไปจากที่นี่แล้ว 327 00:29:28,959 --> 00:29:29,959 ‪เร็วเข้าค่ะ 328 00:29:31,751 --> 00:29:32,876 ‪แค่ตรงนี้เอง 329 00:29:34,251 --> 00:29:35,376 ‪ให้ตายสิ 330 00:29:36,334 --> 00:29:37,376 ‪เร็วค่ะ 331 00:29:38,043 --> 00:29:39,959 ‪เราจะเข้าไปทางห้องใต้ดิน 332 00:29:48,126 --> 00:29:49,293 ‪มาเถอะ 333 00:29:53,251 --> 00:29:55,209 ‪- ชู่ๆ ‪- ถึงแล้ว 334 00:29:55,293 --> 00:29:56,501 ‪ในนี้เลยค่ะ 335 00:30:17,293 --> 00:30:18,543 ‪เอานี่กดไว้นะ 336 00:30:25,001 --> 00:30:27,084 ‪- ฉันต้องการแสงสว่าง ‪- อะไรนะ 337 00:30:27,168 --> 00:30:28,251 ‪แสงจ้าๆ เลย 338 00:30:28,876 --> 00:30:29,876 ‪เดี๋ยวนี้! 339 00:30:32,168 --> 00:30:34,001 ‪งั้นหนูไปหาก่อนว่าพอจะให้อะไรได้บ้าง 340 00:30:39,918 --> 00:30:41,418 ‪- ไงจ๊ะ ลูกรัก ‪- แม่คะ 341 00:30:41,501 --> 00:30:44,168 ‪- อาหารอยู่ในครัวนะจ๊ะ ‪- หนูไม่หิวค่ะ 342 00:30:46,376 --> 00:30:47,543 ‪ขอโทษด้วยนะ 343 00:30:47,626 --> 00:30:51,584 ‪แม่ทำตัวแย่มากเลยเรื่องย้ายบ้าน ‪ขอโทษด้วยจริงๆ 344 00:30:53,668 --> 00:30:56,834 ‪- เกิดอะไรขึ้นคะเนี่ย ‪- ไม่ว่าลูกจะอยู่ที่ไหน แม่ก็รักลูกนะ 345 00:31:01,334 --> 00:31:02,959 ‪แม่รู้ไหมคะว่าไฟบำบัดอยู่ที่ไหน 346 00:31:03,543 --> 00:31:06,501 ‪- คิดว่าอยู่ในนั้นนะ ‪- โอเคค่ะ 347 00:31:14,459 --> 00:31:15,751 ‪ไฟมันช่วยเรื่องอะไรเหรอ 348 00:31:16,334 --> 00:31:17,959 ‪ฟื้นฟูพลังงานให้ฉัน 349 00:31:18,626 --> 00:31:19,918 ‪พลังงานงั้นเหรอ 350 00:31:20,793 --> 00:31:21,793 ‪มันรักษาฉัน 351 00:31:24,543 --> 00:31:25,918 ‪เรามียาทรามาดอลนะ 352 00:31:28,251 --> 00:31:29,084 ‪คืออะไร 353 00:31:30,126 --> 00:31:32,084 ‪ยาเม็ดน่ะค่ะ ยาแก้ปวดแบบแรงๆ 354 00:31:32,168 --> 00:31:33,251 ‪ของแม่ฉัน 355 00:31:35,334 --> 00:31:36,668 ‪ฉันไม่ต้องใช้หรอก 356 00:31:40,959 --> 00:31:42,459 ‪หนูก็ต้องไม่ลืมกินยาของหนูด้วย 357 00:31:45,793 --> 00:31:46,751 ‪เธอก็เจ็บด้วยเหรอ 358 00:31:49,959 --> 00:31:50,918 ‪ประมาณนั้น 359 00:31:51,709 --> 00:31:52,959 ‪ใจของหนูน่ะ 360 00:31:56,251 --> 00:31:58,584 ‪หนูต้องกินยา ขาดไม่ได้เลย 361 00:32:00,001 --> 00:32:00,834 ‪ใครบอกแบบนั้น 362 00:32:02,334 --> 00:32:03,293 ‪หมอของหนู 363 00:32:03,376 --> 00:32:04,459 ‪แม่หนูด้วย 364 00:32:08,751 --> 00:32:10,251 ‪ถ้าไม่กินแล้วจะเป็นยังไง 365 00:32:13,001 --> 00:32:14,043 ‪ไม่รู้สิ 366 00:32:15,668 --> 00:32:17,293 ‪หนูกินมาตลอด 367 00:32:23,126 --> 00:32:25,001 ‪อย่าให้ใครมาบอกเธอว่าต้องทำอะไร 368 00:32:25,918 --> 00:32:28,876 ‪อย่าให้ใครนำเธอไปในทิศทางที่ไม่อยากไป 369 00:32:31,626 --> 00:32:33,834 ‪ตัวเธอเองรู้ดีที่สุดว่าเธออยากเป็นใคร 370 00:32:36,251 --> 00:32:37,584 ‪และจงเป็นให้ได้ตามนั้น 371 00:32:40,001 --> 00:32:42,209 ‪แม้ว่าเธอจะเหลือตัวคนเดียว 372 00:33:59,751 --> 00:34:01,793 ‪ฉันว่าเราควรคุยกันหน่อย 373 00:34:47,334 --> 00:34:48,168 ‪ลูคัส 374 00:34:48,751 --> 00:34:49,584 ‪ดูนี่สิ 375 00:34:51,543 --> 00:34:52,543 ‪อะไร 376 00:34:53,334 --> 00:34:54,793 ‪ลายมือเหมือนกันเป๊ะเลย 377 00:34:57,959 --> 00:35:00,043 ‪เป็นลายมือของซูซาน หมอของหนู เธอ… 378 00:35:01,209 --> 00:35:02,376 ‪เธอแอบกิ๊กกับครูฮานส์ 379 00:35:02,459 --> 00:35:04,793 ‪เธอเป็นคนเขียนใบสั่งยาให้พวกนั้น 380 00:35:07,126 --> 00:35:08,543 ‪แปลว่าเธอรู้บางอย่างแน่ 381 00:35:10,293 --> 00:35:12,251 ‪หนูว่านี่ไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่ 382 00:35:13,501 --> 00:35:15,376 ‪- งั้นไปที่นั่นกัน ‪- ไปยังไงล่ะ 383 00:35:15,918 --> 00:35:17,126 ‪เราจะหาทางกัน 384 00:35:20,334 --> 00:35:22,501 ‪นี่ สวมเสื้อผ้าก่อนสิ 385 00:35:23,376 --> 00:35:24,668 ‪- เสื้อผ้าเหรอ ‪- ค่ะ 386 00:35:25,293 --> 00:35:28,418 ‪ชุดของคุณเปื้อนหมดแล้ว คุณยืมของแม่หนูก็ได้ 387 00:35:30,126 --> 00:35:31,793 ‪หรือว่าเสื้อผ้าแม่ธรรมดาไปสำหรับคุณ 388 00:35:34,584 --> 00:35:36,459 ‪ช่างเถอะ เดี๋ยวหนูหาอะไรให้ใส่ 389 00:36:01,584 --> 00:36:02,418 ‪เข้ามาสิ 390 00:36:28,043 --> 00:36:29,043 ‪นายคิดถูกแล้ว 391 00:36:33,501 --> 00:36:34,501 ‪พวกคุณรู้ 392 00:36:37,001 --> 00:36:37,918 ‪พวกคุณเป็นใคร 393 00:36:39,376 --> 00:36:41,209 ‪เราคือสิ่งที่นายเห็นตรงนี้ 394 00:36:41,751 --> 00:36:42,876 ‪และเป็นยิ่งกว่านั้นมาก 395 00:36:44,626 --> 00:36:46,584 ‪เราอยู่มานานกว่าที่นายจะนึกฝันได้เสียอีก 396 00:36:48,459 --> 00:36:50,751 ‪เราคอยมองหาสิ่งนี้มาตลอด 397 00:36:51,959 --> 00:36:53,293 ‪สิ่งมีชีวิตนอกโลก 398 00:36:54,834 --> 00:36:58,001 ‪เราอยากเป็นตัวกลางระหว่างสิ่งที่อยู่นอกโลก ‪กับพวกเราที่อยู่บนโลกนี้ 399 00:37:01,668 --> 00:37:03,876 ‪นายรู้เรื่องแรงสะท้อนได้ยังไง 400 00:37:05,168 --> 00:37:06,376 ‪ถ้าบอกแล้วผมจะได้อะไร 401 00:37:07,459 --> 00:37:08,459 ‪ได้มาร่วมกับเรา 402 00:37:09,834 --> 00:37:10,918 ‪นั่นยังไม่พอเหรอ 403 00:37:12,459 --> 00:37:13,709 ‪บอกสิ่งที่นายรู้มาให้หมด 404 00:37:17,376 --> 00:37:19,084 ‪ถ้าเรื่องนี้ดัง ผมอยากให้มีชื่อผมอยู่ด้วย 405 00:37:20,334 --> 00:37:22,668 ‪- เราไม่อยากให้เรื่องดังหรอก ‪- แต่ถ้ามันดังไง 406 00:37:22,751 --> 00:37:24,709 ‪ถ้ามันดังขึ้นมา ก็ตกลงตามนั้น 407 00:37:26,876 --> 00:37:28,418 ‪นายเคยพูดถึงฮาร์ดไดรฟ์ 408 00:37:31,084 --> 00:37:31,918 ‪เธอเอาไป 409 00:37:32,793 --> 00:37:33,626 ‪เอ็มม่า 410 00:37:35,543 --> 00:37:37,334 ‪งั้นฉันมาคุยกับนายทำไมกัน 411 00:37:38,459 --> 00:37:41,543 ‪- ผมเอาคืนมาได้ ‪- ได้แบบนั้นก็ดีเลย 412 00:37:42,751 --> 00:37:44,126 ‪ให้เร็วที่สุดล่ะ 413 00:37:54,626 --> 00:37:55,876 ‪ต้องหาเอ็มม่าให้เจอนะ 414 00:37:56,834 --> 00:38:00,168 ‪ฉันรู้ว่าตัวเองพูดอะไร ‪แต่ฉันต้องการฮาร์ดไดรฟ์นั่นเดี๋ยวนี้ 415 00:38:00,251 --> 00:38:01,834 ‪ฉันไม่รู้ว่าเธออยู่ไหน 416 00:38:02,418 --> 00:38:03,959 ‪ทำไมนายต้องใช้เดี๋ยวนี้ล่ะ 417 00:38:04,043 --> 00:38:05,668 ‪- ทำไมน่ะเหรอ ‪- ใช่ 418 00:38:07,168 --> 00:38:08,959 ‪เพราะฉันคิดถูกน่ะสิ มารี 419 00:38:10,168 --> 00:38:13,168 ‪ข้อมูลทุกอย่างอยู่ในไดรฟ์นั่น ‪และไม่ควรมีใครได้ดูนอกจากฉัน 420 00:38:15,293 --> 00:38:16,126 ‪ก็ได้ 421 00:38:48,334 --> 00:38:50,293 ‪นั่นไงคลินิกของหมอซูซาน 422 00:38:53,001 --> 00:38:54,501 ‪คุณใส่ขึ้นดีนะ 423 00:38:56,209 --> 00:38:57,209 ‪สีฟ้าอ่อนนี่น่ะ 424 00:39:11,751 --> 00:39:12,793 ‪สีฟ้าอ่อน 425 00:39:49,793 --> 00:39:52,084 ‪โอเค ไปรอในรถเลย 426 00:43:11,959 --> 00:43:15,668 ‪รับสายสิ อย่ากลับบ้านนะ โทรหาฉันด้วย 427 00:43:25,293 --> 00:43:27,584 ‪- เกิดอะไรขึ้น ‪- เธอมีเจ้าพวกนี้ด้วย 428 00:43:31,251 --> 00:43:33,251 ‪เธอมีพวกตัวอย่างนี่ 429 00:43:34,168 --> 00:43:35,709 ‪มันเหมือนเลือดของครูฮานส์เป๊ะเลย 430 00:43:36,626 --> 00:43:38,293 ‪แล้วก็เลือดของหมอนั่นที่คาเฟ่ 431 00:43:50,751 --> 00:43:51,959 ‪ซวยแล้ว นั่นเธอ 432 00:43:53,626 --> 00:43:54,626 ‪ไปกันเถอะ 433 00:44:03,084 --> 00:44:04,793 ‪เดี๋ยวก่อน เธอกำลังกลับออกมา 434 00:44:06,001 --> 00:44:07,001 ‪จอดตรงนี้ค่ะ 435 00:44:08,793 --> 00:44:10,251 ‪มาดูกันว่าเธอทำอะไร 436 00:44:15,209 --> 00:44:16,584 ‪เธอทำอะไรน่ะ 437 00:44:18,043 --> 00:44:20,543 ‪บ้าจริง เธอจะไปแล้ว ‪เธออาจพาเราไปหาพวกนั้นก็ได้ 438 00:44:22,126 --> 00:44:23,001 ‪ตามไปเลย 439 00:44:28,709 --> 00:44:30,001 ‪เธอจะไปไหนกัน 440 00:44:42,751 --> 00:44:44,793 ‪- คุณจะทำอะไร ‪- ก็หล่อนรู้จักเธอ 441 00:44:44,876 --> 00:44:47,668 ‪- ฉันอยากเห็นว่าหล่อนไปเจอใคร ‪- ใส่ชุดนั้นลงไปไม่ได้นะ 442 00:44:49,459 --> 00:44:50,584 ‪เราจะรอกันตรงนี้ 443 00:45:07,418 --> 00:45:08,709 ‪มาชอปปิ้งเนี่ยนะ 444 00:45:10,126 --> 00:45:12,959 ‪คนเราไม่อยากมาชอปปิ้งหรอก ถ้าเพิ่งถูกยกเค้า 445 00:45:19,168 --> 00:45:20,001 ‪อะไรกันเนี่ย 446 00:45:33,709 --> 00:45:34,626 ‪รู้จักพวกนั้นเหรอ 447 00:45:35,126 --> 00:45:35,959 ‪เปล่า 448 00:45:50,418 --> 00:45:51,418 ‪แน่ใจนะ 449 00:45:52,834 --> 00:45:53,668 ‪อืม 450 00:45:56,793 --> 00:45:57,626 ‪โอเค 451 00:46:07,001 --> 00:46:08,334 ‪หนูต้องไปทำงานแล้ว 452 00:46:38,668 --> 00:46:40,209 ‪เข้าบ้านกันนะ 453 00:47:20,626 --> 00:47:21,709 ‪แม่อะ! 454 00:48:25,209 --> 00:48:27,209 ‪คำบรรยายโดย มนัสวี ศักดิษฐานนท์