1 00:00:08,168 --> 00:00:10,168 [train rolling] 2 00:00:27,293 --> 00:00:28,334 Who were you before? 3 00:00:28,418 --> 00:00:29,293 [woman] No one. 4 00:00:30,418 --> 00:00:32,293 -You don't know? -[woman] No. 5 00:00:33,209 --> 00:00:34,959 Everyone has a past. 6 00:00:35,043 --> 00:00:36,043 [woman] Not me. 7 00:00:37,209 --> 00:00:41,418 I don't need to know. This is who you are now. Lykke Sundby. 8 00:00:41,501 --> 00:00:43,001 [baby cries] 9 00:00:43,084 --> 00:00:45,084 Lykke Sundby. I like that. 10 00:00:45,168 --> 00:00:48,043 No matter who you were before, this is who you are now. 11 00:00:49,084 --> 00:00:49,918 And the child? 12 00:00:50,501 --> 00:00:51,376 This is Emma. 13 00:00:52,084 --> 00:00:54,251 -Is she yours? -Of course she's mine. 14 00:00:54,876 --> 00:00:56,043 Are you both alone? 15 00:00:56,126 --> 00:00:58,918 I thought you didn't have to know anything. 16 00:01:04,168 --> 00:01:05,001 Thanks. 17 00:01:22,959 --> 00:01:25,334 [rings] 18 00:01:25,418 --> 00:01:28,334 -You called Emma. Please leave a message. -[beeps] 19 00:01:28,418 --> 00:01:31,376 Hey. Where are you? 20 00:01:31,459 --> 00:01:33,293 Sorry about yesterday. 21 00:01:33,376 --> 00:01:37,793 Can we talk later? Bye. Bye. Kisses. 22 00:01:51,751 --> 00:01:53,418 [Emma] It was my teacher's. Hans. 23 00:01:54,584 --> 00:01:56,126 He pushed it into my neck. 24 00:02:01,793 --> 00:02:03,293 Why do you think he chose me? 25 00:02:05,751 --> 00:02:07,251 Maybe it was random. 26 00:02:10,043 --> 00:02:11,668 Then I was just an envelope. 27 00:02:13,959 --> 00:02:18,834 They're trying to hide this ball from me, because it leads to their spaceship. 28 00:02:20,334 --> 00:02:24,209 [Emma] It reacted to the sphere at the old sawmill. 29 00:02:25,668 --> 00:02:28,293 -Let's go there. -I just ran away from them. 30 00:02:29,918 --> 00:02:32,168 [Lukas] I need you to show me where it is. 31 00:02:56,376 --> 00:02:57,668 [Emma] Why are they here? 32 00:02:59,043 --> 00:02:59,918 Why? 33 00:03:00,459 --> 00:03:02,376 [Emma] Yeah, why did they choose Earth? 34 00:03:02,459 --> 00:03:04,418 Because they think they can hide here. 35 00:03:07,543 --> 00:03:08,751 Because you look alike. 36 00:03:10,709 --> 00:03:11,959 You and I look alike. 37 00:03:13,959 --> 00:03:15,043 [Lukas sighs] 38 00:03:16,043 --> 00:03:16,918 No, we don't. 39 00:03:18,668 --> 00:03:19,626 I look like me. 40 00:03:21,376 --> 00:03:22,251 [Emma laughs] 41 00:03:29,001 --> 00:03:29,834 [exhales] 42 00:03:32,876 --> 00:03:33,709 It was here. 43 00:03:41,543 --> 00:03:42,418 It's them. 44 00:03:44,918 --> 00:03:47,126 It's their spaceship. They've moved it. 45 00:03:47,793 --> 00:03:51,043 He was here. My teacher. 46 00:03:53,334 --> 00:03:54,876 -He was-- -Absorbed. 47 00:03:56,251 --> 00:04:00,043 Yeah, or he dissolved. I don't know. 48 00:04:01,334 --> 00:04:02,209 [sighs] 49 00:04:04,709 --> 00:04:08,126 [Lukas] The ball is no longer connected. It's worthless. 50 00:04:16,418 --> 00:04:20,418 -[cracks] -[chimes] 51 00:04:34,459 --> 00:04:35,334 Come. 52 00:04:39,001 --> 00:04:40,876 How will we find them? 53 00:04:40,959 --> 00:04:42,126 I don't know. 54 00:04:42,209 --> 00:04:43,834 Who knows then? 55 00:04:43,918 --> 00:04:46,251 -This is your problem. -Mine? 56 00:04:46,334 --> 00:04:48,543 -They left because of you. -I don't know what to do. 57 00:04:48,626 --> 00:04:51,418 -You should have come to me. -I don't really know who you are. 58 00:04:51,501 --> 00:04:52,334 I told you-- 59 00:04:52,418 --> 00:04:55,793 That you're chasing some intergalactic terror organism out to annex Earth. 60 00:04:55,876 --> 00:04:59,334 Yeah, right. I'm sorry if I didn't take that in right away. 61 00:05:00,251 --> 00:05:03,209 I'm being sarcastic. Is that not a thing where you come from? 62 00:05:03,793 --> 00:05:05,168 I have to find them. 63 00:05:05,251 --> 00:05:08,126 I have to know how many of them there are and where they are, 64 00:05:08,209 --> 00:05:09,626 and I have to stop them. 65 00:05:09,709 --> 00:05:11,043 Otherwise we all die, right? 66 00:05:12,334 --> 00:05:13,168 Yeah. 67 00:05:23,293 --> 00:05:25,168 Why were you at your teacher's house? 68 00:05:26,168 --> 00:05:29,459 He was on a list of the people who were there the night they came. 69 00:05:31,043 --> 00:05:32,876 A list of those who came? 70 00:05:32,959 --> 00:05:34,709 Yeah, or not just that. 71 00:05:34,793 --> 00:05:38,209 Uh, all sorts of people, I think. It's on an external hard drive. 72 00:05:38,834 --> 00:05:40,626 Mads guards it with his life. 73 00:05:41,543 --> 00:05:42,584 Give me that list. 74 00:05:43,626 --> 00:05:46,418 I can't. We're not friends. 75 00:06:02,751 --> 00:06:05,626 [Mads and Elvis chattering] 76 00:06:09,751 --> 00:06:11,584 -[Mads] Yeah. -[Elvis] Mm-hmm. 77 00:06:11,668 --> 00:06:12,543 [Emma] Hey. 78 00:06:13,376 --> 00:06:15,293 Hey, I thought you left. 79 00:06:16,168 --> 00:06:19,668 Yeah. That really wasn't cool of me. 80 00:06:21,376 --> 00:06:22,751 I didn't mean what I said. 81 00:06:25,043 --> 00:06:28,418 I just wanna say that I respect that you found all those materials. 82 00:06:29,709 --> 00:06:30,959 You're really brilliant. 83 00:06:34,543 --> 00:06:38,709 Maybe I was just a little scared after I was abandoned out there 84 00:06:38,793 --> 00:06:41,834 with those violent psychopaths at the sawmill. 85 00:06:44,418 --> 00:06:48,501 So I'm sorry. I know this is your project. 86 00:06:53,376 --> 00:06:54,543 Do you want these? 87 00:06:54,626 --> 00:06:55,751 Of course we want them. 88 00:06:57,209 --> 00:06:59,876 Okay. Then strawberry? 89 00:06:59,959 --> 00:07:01,251 Ah, thanks for these. 90 00:07:05,084 --> 00:07:08,626 I also wanted to ask if I could see those pictures with Jonas and Sally again. 91 00:07:08,709 --> 00:07:11,168 -[chuckles] -[Mads] Oh, so that's the reason. 92 00:07:11,251 --> 00:07:14,834 -No, that's not it. -I know. No, it's fine. 93 00:07:14,918 --> 00:07:16,168 I just wanna-- yeah. 94 00:07:20,001 --> 00:07:20,959 [Mads sniffles] 95 00:07:21,668 --> 00:07:23,668 [types] 96 00:07:25,793 --> 00:07:29,334 -What an idiot. Oh, no. Shit! -Ah! 97 00:07:29,418 --> 00:07:31,293 -[Emma] Sorry. -Goddamn it! 98 00:07:32,001 --> 00:07:33,334 I'm really sorry. 99 00:07:33,418 --> 00:07:34,459 I got this, Emma. 100 00:07:34,543 --> 00:07:36,626 -I'll fix it. We'll fix it. -[Mads huffs] 101 00:07:36,709 --> 00:07:39,501 -[Elvis] Come here. Let me see. -[Mads] Stay away, Elvis. Fuck off! 102 00:07:40,084 --> 00:07:43,168 -[Elvis] Man, just relax. -[Mads] You're making everything worse. 103 00:07:43,793 --> 00:07:46,376 [Elvis] No, I'm not. You're just stubborn. 104 00:07:47,501 --> 00:07:50,709 -[Mads] You are annoying as hell. -[Elvis] Aw, just shut up. 105 00:07:50,793 --> 00:07:53,459 -[Mads] Stop groping my crotch! -[Elvis] Relax, man. 106 00:07:53,543 --> 00:07:56,668 -I can fucking do it myself, Elvis. -[Elvis] Stop moving around. 107 00:07:56,751 --> 00:07:58,668 -Fuck off! -[Elvis] I'm just trying to help. 108 00:07:58,751 --> 00:08:00,376 [Mads] You're not helping anything. 109 00:08:00,459 --> 00:08:03,418 -[Elvis] Relax, sit still. -[Mads] Go help someone else. 110 00:08:03,501 --> 00:08:05,793 -[Elvis] Hand me that shirt. -[Mads] I don't need it. 111 00:08:05,876 --> 00:08:07,876 [Elvis and Mads continue arguing] 112 00:08:11,709 --> 00:08:14,084 [gasps] 113 00:08:15,543 --> 00:08:17,584 -Hi. -[Emma] Hi. 114 00:08:19,251 --> 00:08:22,293 Uh, I'm-- I'm really sorry about yesterday. 115 00:08:26,543 --> 00:08:27,668 [Marie] But you lied. 116 00:08:31,876 --> 00:08:32,751 I didn't. 117 00:08:32,834 --> 00:08:33,918 Yes, you did. 118 00:08:35,834 --> 00:08:38,793 You led me to believe that we had something. 119 00:08:41,834 --> 00:08:44,459 We did have, right? 120 00:08:46,334 --> 00:08:47,168 Please… 121 00:08:48,543 --> 00:08:51,793 Can you just be honest with me? 122 00:08:53,501 --> 00:08:56,876 I can't tell you how to feel, but… 123 00:08:58,793 --> 00:09:00,751 I just don't wanna be lied to. 124 00:09:04,834 --> 00:09:07,918 Can we start over? 125 00:09:13,293 --> 00:09:14,126 Yeah. 126 00:09:15,918 --> 00:09:18,918 Hey, what's up? Are you back? 127 00:09:24,251 --> 00:09:25,084 No. 128 00:09:42,251 --> 00:09:43,084 Fuck. 129 00:09:44,709 --> 00:09:48,376 Fuck! She's took the hard drive. 130 00:09:58,084 --> 00:09:59,626 [Lukas] What am I looking for? 131 00:10:03,709 --> 00:10:04,876 [Emma] You tell me. 132 00:10:06,918 --> 00:10:08,168 You're the one looking. 133 00:10:12,834 --> 00:10:14,209 How can you live here? 134 00:10:15,209 --> 00:10:16,793 I don't. I'm just here. 135 00:10:23,043 --> 00:10:24,584 I can't figure this out. 136 00:10:24,668 --> 00:10:26,959 [chuckles] It's just a computer. 137 00:10:28,668 --> 00:10:30,584 Are you from outer space or something? 138 00:10:32,501 --> 00:10:34,459 It's a joke. Give it to me. 139 00:10:38,793 --> 00:10:42,501 Um… okay, there are two folders. 140 00:10:43,543 --> 00:10:44,793 Let's try south. 141 00:10:47,376 --> 00:10:48,459 That guy. 142 00:10:51,751 --> 00:10:53,084 He was at the sawmill. 143 00:10:54,501 --> 00:10:57,418 [Lukas] I know him. He's from back home. Where is he? 144 00:10:58,376 --> 00:10:59,626 [Emma] There's an address. 145 00:11:00,293 --> 00:11:01,209 Let's go. 146 00:11:05,459 --> 00:11:06,459 Coming. 147 00:11:09,251 --> 00:11:10,543 Where'd you get that? 148 00:11:10,626 --> 00:11:12,043 [Lukas] Found it. 149 00:11:12,126 --> 00:11:14,293 -[Emma] Found it? -Yeah, it was just there. 150 00:11:14,376 --> 00:11:17,209 -[Emma] So you're driving a stolen car? -There was no one in it. 151 00:11:17,293 --> 00:11:20,418 [Emma chuckles] That's not how the rules work at all. 152 00:11:22,376 --> 00:11:24,459 You never told me how you're just able to drive. 153 00:11:25,043 --> 00:11:26,293 [Lukas] I learned how to. 154 00:11:29,709 --> 00:11:32,334 My instructor says I can't tell left from right. 155 00:11:32,418 --> 00:11:36,334 You focus a lot on directions. Right, left, north, south. 156 00:11:36,418 --> 00:11:37,876 How do you get around? 157 00:11:37,959 --> 00:11:41,793 It's easy. We always know where we are. 158 00:11:41,876 --> 00:11:46,584 Okay, how very New Age. We're just lost all the time. 159 00:11:46,668 --> 00:11:47,584 [chuckles] 160 00:11:59,918 --> 00:12:02,751 -Are you sure Emma gave it to them? -Yeah, hundred percent. 161 00:12:07,751 --> 00:12:09,876 Guys, listen to me! 162 00:12:12,084 --> 00:12:15,168 I wanna talk to your boss. I need to speak with him. 163 00:12:16,584 --> 00:12:19,834 Now! I know what you're up to. 164 00:12:22,959 --> 00:12:25,793 Hello! Go fucking call him! 165 00:12:31,668 --> 00:12:33,543 [Thomas] What do you want us to do? 166 00:12:35,751 --> 00:12:37,834 I want you to give me back my hard drive. 167 00:12:39,043 --> 00:12:41,251 Did anybody take this boy's hard drive? 168 00:12:44,751 --> 00:12:45,584 Emma took it. 169 00:12:46,876 --> 00:12:47,709 Emma? 170 00:12:49,209 --> 00:12:50,334 Give it back, okay? 171 00:12:53,251 --> 00:12:54,376 I know who you are. 172 00:12:55,584 --> 00:12:58,168 You call yourself Astraeus, but it's a cover. 173 00:12:59,543 --> 00:13:01,709 You investigate extraterrestrial life. 174 00:13:03,459 --> 00:13:05,293 I don't know what you mean. 175 00:13:05,376 --> 00:13:07,918 -That's not the only thing. -[Thomas] It's not? 176 00:13:08,709 --> 00:13:10,584 I think you can't figure out 177 00:13:10,668 --> 00:13:13,584 where the intergalactic signal actually came from. 178 00:13:14,376 --> 00:13:17,168 I think you're confused because another one hasn't come. 179 00:13:18,543 --> 00:13:20,751 I think you found something 180 00:13:20,834 --> 00:13:24,001 about the meteor strike in Middelbo that puzzled you. 181 00:13:24,668 --> 00:13:28,876 For example, that there were traces of recoil sediments in the crater 182 00:13:28,959 --> 00:13:32,418 that would never be there unless the object was breaking its own fall. 183 00:13:34,751 --> 00:13:35,584 Is that all? 184 00:13:38,334 --> 00:13:40,793 I think that everything you're hiding, 185 00:13:40,876 --> 00:13:45,959 including my hard drive, is behind that door. 186 00:13:59,626 --> 00:14:01,126 They're welding. 187 00:14:05,459 --> 00:14:09,168 I don't know what you expected to find, but whatever it is, it isn't here. 188 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 It's not hard to draw a line between two points 189 00:14:15,001 --> 00:14:17,084 and think there's a connection. 190 00:14:17,168 --> 00:14:19,001 But that doesn't mean there is one. 191 00:14:20,834 --> 00:14:22,376 Get back to work. 192 00:14:22,459 --> 00:14:25,459 ["Coffee" by beabadoobee playing] 193 00:14:29,043 --> 00:14:33,084 ♪ Don't stay awake for too long ♪ 194 00:14:33,168 --> 00:14:35,876 ♪ Don't go to bed ♪ 195 00:14:35,959 --> 00:14:40,209 ♪ I'll make a cup of coffee For your head ♪ 196 00:14:40,293 --> 00:14:44,418 ♪ I'll get you up and going out of bed ♪ 197 00:14:44,501 --> 00:14:50,376 ♪ And I promise That one day I'll feel fine ♪ 198 00:14:52,834 --> 00:14:58,876 ♪ And I promise That one day I'll feel all right ♪ 199 00:15:01,376 --> 00:15:05,543 ♪ And I'll make a cup of coffee With the right amount of sugar ♪ 200 00:15:05,626 --> 00:15:07,543 ♪ How you like it ♪ 201 00:15:09,084 --> 00:15:11,584 ♪ How you like it ♪ 202 00:15:23,668 --> 00:15:24,793 [woman] Yeah? 203 00:15:26,376 --> 00:15:28,168 -[Emma] Hi. -Hi. 204 00:15:28,251 --> 00:15:31,334 We're looking for a man. This guy. Hmm. 205 00:15:39,668 --> 00:15:42,501 Yeah, he might live here. 206 00:15:42,584 --> 00:15:43,959 When did you last see him? 207 00:15:45,459 --> 00:15:46,709 [woman] I don't remember. 208 00:15:47,418 --> 00:15:48,543 Has he ever had visitors? 209 00:15:49,209 --> 00:15:50,751 Who are you? 210 00:15:52,584 --> 00:15:53,626 He's my dad. 211 00:15:54,584 --> 00:15:55,584 [woman] Your father? 212 00:15:56,834 --> 00:15:57,668 Yeah. 213 00:15:59,709 --> 00:16:02,501 I haven't seen him in a year. 214 00:16:03,084 --> 00:16:05,834 He, um… he hasn't been well. 215 00:16:07,126 --> 00:16:08,418 I wanna see him again. 216 00:16:10,876 --> 00:16:12,251 Yeah, okay. 217 00:16:12,334 --> 00:16:15,376 If you go over there and turn left along the small houses, 218 00:16:15,459 --> 00:16:17,209 he lives in the camper. 219 00:16:17,293 --> 00:16:19,043 Okay, thanks a lot. 220 00:16:25,084 --> 00:16:26,668 [Lukas] Why did you say he was you dad? 221 00:16:26,751 --> 00:16:28,251 I had to say something. 222 00:16:28,334 --> 00:16:30,543 -Yes, but it's a lie. -Yeah. 223 00:16:31,251 --> 00:16:33,459 Why couldn't she tell you were lying? 224 00:16:33,543 --> 00:16:34,668 I'm good at pretending. 225 00:16:35,251 --> 00:16:36,084 I could tell. 226 00:16:37,626 --> 00:16:39,501 -You could tell I was lying? -Yeah. 227 00:16:40,126 --> 00:16:41,751 Don't you lie where you're from? 228 00:16:42,334 --> 00:16:45,084 -No. -Okay. Boring. 229 00:16:46,376 --> 00:16:48,668 Hey, right there. 230 00:17:29,501 --> 00:17:30,334 It's locked. 231 00:17:32,584 --> 00:17:34,751 That doesn't usually stop you. 232 00:17:43,293 --> 00:17:44,834 What are you doing? 233 00:17:46,709 --> 00:17:47,626 [Emma] Uh… 234 00:17:49,334 --> 00:17:52,293 We've been trying to get in. We're looking for someone. 235 00:17:52,376 --> 00:17:53,751 You can't just break in. 236 00:17:54,376 --> 00:17:55,251 No. 237 00:17:57,043 --> 00:17:59,584 -[clears throat] But, um… -It's my dad's. 238 00:18:02,959 --> 00:18:04,293 Your dad? 239 00:18:04,376 --> 00:18:07,376 I haven't seen him in a year. 240 00:18:09,959 --> 00:18:11,168 [man huffs] 241 00:18:13,918 --> 00:18:14,834 [clears throat] 242 00:18:18,668 --> 00:18:21,126 I don't remember when I spoke to him last. 243 00:18:21,209 --> 00:18:23,251 He hasn't paid in two months. 244 00:18:23,334 --> 00:18:26,876 You can go in and take his crap. Otherwise, it'll be thrown out. 245 00:18:28,001 --> 00:18:29,959 [Emma] Okay, thanks. 246 00:18:30,668 --> 00:18:31,501 [man] Hey! 247 00:18:43,209 --> 00:18:45,209 [clattering] 248 00:18:51,501 --> 00:18:53,584 [Emma] Take everything that could be his. 249 00:19:05,626 --> 00:19:09,126 Hey, don't you think you should just relax for a second? 250 00:19:09,209 --> 00:19:11,084 What for? It's over. 251 00:19:12,001 --> 00:19:13,709 It doesn't have to be over. 252 00:19:13,793 --> 00:19:16,459 There's no point. Astraeus is actually building ships. 253 00:19:18,168 --> 00:19:19,626 I was wrong, okay? That's it. 254 00:19:19,709 --> 00:19:23,251 What about the people we were watching? And the lists? And the signal? 255 00:19:23,334 --> 00:19:25,209 None of that matters. 256 00:19:25,293 --> 00:19:26,501 While we've been sitting here, 257 00:19:26,584 --> 00:19:29,543 Emma has been figuring out all the things I was supposed to figure out. 258 00:19:29,626 --> 00:19:30,501 I was the-- 259 00:19:34,668 --> 00:19:37,418 She took my hard drive, man. She took my research. 260 00:19:37,501 --> 00:19:39,918 You can't just let her take that from you, Mads. 261 00:19:40,751 --> 00:19:44,626 She screwed us over. She won. We lost. I thought I knew everything. 262 00:19:44,709 --> 00:19:47,668 I don't know shit, okay? Get out! 263 00:19:47,751 --> 00:19:50,084 We're not leaving. We can still hang out here. 264 00:19:50,168 --> 00:19:53,709 I don't need you to drive me anywhere right now, do I, Frederik? 265 00:19:56,918 --> 00:19:57,918 No, okay. 266 00:20:02,876 --> 00:20:03,876 Really nice. 267 00:20:06,668 --> 00:20:08,043 [Marie] What are you doing? 268 00:20:09,918 --> 00:20:11,334 They're the only friends you have. 269 00:20:11,418 --> 00:20:13,459 Shut up! Shut up, Marie. 270 00:20:13,543 --> 00:20:16,626 -[Marie] I'm just trying to say that-- -Fuck off! Just go away, go! 271 00:20:16,709 --> 00:20:17,709 [Marie scoffs] 272 00:20:18,918 --> 00:20:19,751 Okay. 273 00:20:22,501 --> 00:20:24,251 Don't ever talk like that to me. 274 00:20:43,084 --> 00:20:45,084 -[dance music playing over PA] -[gulping] 275 00:20:45,876 --> 00:20:48,084 ♪ Ah, ah! Give it to me, baby… ♪ 276 00:20:50,543 --> 00:20:51,793 [exhales] 277 00:20:55,334 --> 00:20:56,293 What's that? 278 00:20:57,501 --> 00:20:59,334 The things I found there. 279 00:21:01,959 --> 00:21:03,501 Looks like a prescription. 280 00:21:04,251 --> 00:21:05,251 What's it for? 281 00:21:05,918 --> 00:21:08,334 [Emma] I'm not sure. It's some kind of lead, I guess. 282 00:21:16,126 --> 00:21:18,459 Your dad… [laughs] 283 00:21:18,543 --> 00:21:22,501 You might wanna practice your lying skills. [laughs] 284 00:21:22,584 --> 00:21:23,418 Well, it worked. 285 00:21:23,501 --> 00:21:26,543 [chuckling] No. No, it didn't. 286 00:21:28,668 --> 00:21:30,459 What do you do on your planet? 287 00:21:31,084 --> 00:21:32,334 What do you mean? 288 00:21:33,084 --> 00:21:36,543 You don't lie. No directions. 289 00:21:38,543 --> 00:21:39,376 What's it like? 290 00:21:43,251 --> 00:21:46,293 It's where I'm from. It's where I belong. 291 00:21:49,459 --> 00:21:50,334 It's my home. 292 00:21:52,918 --> 00:21:54,834 But they took it from you. 293 00:21:56,959 --> 00:21:59,209 I can't imagine how that must feel. 294 00:22:01,376 --> 00:22:03,043 Lukas, I'm trying-- 295 00:22:03,918 --> 00:22:05,626 [waitress] Here's your food. 296 00:22:07,793 --> 00:22:08,668 What's that? 297 00:22:08,751 --> 00:22:10,876 Battered fish. Mmm! 298 00:22:11,626 --> 00:22:14,084 [chuckles] You eat it with your fingers. 299 00:22:14,668 --> 00:22:18,709 No, uh, uh, uh, hold it with your fingers, eat it with your mouth. 300 00:22:21,084 --> 00:22:22,918 Well… [laughs] 301 00:22:23,001 --> 00:22:23,834 Mmm. 302 00:22:32,959 --> 00:22:33,793 Mmm? 303 00:22:35,334 --> 00:22:36,626 [Lukas] What's the point? 304 00:22:37,376 --> 00:22:38,251 Of what? 305 00:22:38,834 --> 00:22:40,751 Of wrapping food in food? 306 00:22:41,418 --> 00:22:45,126 It's to disguise the fish. You dip it in the wishing well. [chuckles] 307 00:22:47,668 --> 00:22:51,001 [inhales] If you don't like something, why do you eat it? 308 00:22:51,584 --> 00:22:54,126 Because when it's been fried, you like it again. 309 00:22:54,751 --> 00:22:56,251 I don't understand you. 310 00:22:57,334 --> 00:22:58,834 Yet, you want to save us. 311 00:22:59,709 --> 00:23:00,709 That's right. 312 00:23:11,168 --> 00:23:12,126 [Emma] It's him. 313 00:23:18,959 --> 00:23:20,084 [Lukas] Wait here. 314 00:23:47,584 --> 00:23:48,459 [Marie] Hi. 315 00:23:49,668 --> 00:23:50,543 Hi. 316 00:24:06,084 --> 00:24:07,043 What are you doing? 317 00:24:08,459 --> 00:24:10,543 [Emma] Uh, I'm not doing anything. 318 00:24:13,959 --> 00:24:15,418 You're not with anyone or…? 319 00:24:17,001 --> 00:24:17,918 No. 320 00:24:43,751 --> 00:24:45,584 [grunting] 321 00:24:53,501 --> 00:24:54,376 [grunts] 322 00:24:57,793 --> 00:24:59,376 I just wanted something to eat. 323 00:25:04,751 --> 00:25:07,168 [grunting] 324 00:25:09,168 --> 00:25:10,293 [panting] 325 00:25:10,376 --> 00:25:11,334 [grunts] 326 00:25:16,668 --> 00:25:17,751 [kicks] 327 00:25:19,334 --> 00:25:20,584 [shouts] 328 00:25:24,084 --> 00:25:28,334 Okay, I'll go get a soda. 329 00:25:29,376 --> 00:25:32,084 Yep. [chuckles] 330 00:25:32,168 --> 00:25:33,001 [Marie] Okay. 331 00:25:37,209 --> 00:25:38,376 [gasps] 332 00:26:30,793 --> 00:26:31,668 [shudders] 333 00:27:04,376 --> 00:27:05,834 [exhales] 334 00:27:05,918 --> 00:27:09,376 Lukas? [gasps] 335 00:27:18,584 --> 00:27:21,751 -[gasps, grunts] -[gasps] 336 00:27:25,043 --> 00:27:26,043 [coughs] 337 00:27:29,876 --> 00:27:30,918 [groaning] 338 00:27:37,834 --> 00:27:41,834 [grunting] 339 00:27:41,918 --> 00:27:43,751 [panting] 340 00:27:48,751 --> 00:27:49,709 [grunts] 341 00:27:51,126 --> 00:27:52,084 [groans] 342 00:28:29,834 --> 00:28:31,668 -[Marie] See ya. -[waitress] Bye. 343 00:28:32,584 --> 00:28:35,209 Emma. E-- 344 00:29:01,043 --> 00:29:03,918 What the hell are we gonna do? He's in the trunk. 345 00:29:05,793 --> 00:29:07,376 It doesn't matter. 346 00:29:07,459 --> 00:29:10,584 What do you mean? [shudders] 347 00:29:13,459 --> 00:29:15,793 [gags] Fuck, that's gross. 348 00:29:17,084 --> 00:29:18,418 He'll vanish soon. [panting] 349 00:29:18,501 --> 00:29:21,293 He'll vanish? What then? 350 00:29:21,376 --> 00:29:22,793 He'll decompose. [grunting] 351 00:29:22,876 --> 00:29:24,709 [Emma] Let's get out of here. 352 00:29:28,959 --> 00:29:31,293 [both panting] 353 00:29:31,376 --> 00:29:32,584 [Lukas inhales sharply] 354 00:29:36,126 --> 00:29:38,376 [groaning] 355 00:29:55,376 --> 00:29:56,418 [Emma] It's in here. 356 00:29:57,376 --> 00:29:58,376 [Lukas grunts] 357 00:30:02,251 --> 00:30:03,418 [exhales] 358 00:30:06,251 --> 00:30:07,501 [exhales] 359 00:30:07,584 --> 00:30:08,793 [groaning] 360 00:30:13,459 --> 00:30:14,293 [grunts] 361 00:30:17,459 --> 00:30:18,543 Press this against it. 362 00:30:19,084 --> 00:30:20,418 [Lukas panting] 363 00:30:21,043 --> 00:30:22,001 [groans] 364 00:30:25,168 --> 00:30:27,168 -I need some light. -What? 365 00:30:27,251 --> 00:30:29,918 Bright light. Now! 366 00:30:32,293 --> 00:30:34,126 I'll-- I'll see what I can find. 367 00:30:34,209 --> 00:30:35,543 [Lukas grunts] 368 00:30:37,543 --> 00:30:38,584 [exhales] 369 00:30:40,168 --> 00:30:41,376 -[Lykke] Hi, sweetie. -Mom. 370 00:30:41,459 --> 00:30:44,501 -[Lykke] There's food in the kitchen. -[Emma] I'm not hungry. 371 00:30:46,543 --> 00:30:51,584 I'm sorry. I didn't handle the thing with the apartments very well. 372 00:30:53,251 --> 00:30:54,668 [scoffs] What's going on? 373 00:30:54,751 --> 00:30:58,334 [Lykke] I love you, no matter where you are. Oh! 374 00:31:01,501 --> 00:31:03,543 Where are those light therapy lamps? 375 00:31:03,626 --> 00:31:05,918 [Lykke] I'm not sure. In there, I think. 376 00:31:06,001 --> 00:31:07,209 [Emma] Oh, okay. 377 00:31:14,459 --> 00:31:15,376 What do these do? 378 00:31:16,459 --> 00:31:18,584 [Lukas] They restore my energies. 379 00:31:18,668 --> 00:31:20,626 Your energies? 380 00:31:20,709 --> 00:31:21,876 They're healing. 381 00:31:24,543 --> 00:31:26,209 I also have some codeine. 382 00:31:28,209 --> 00:31:29,084 What? 383 00:31:30,251 --> 00:31:33,293 They're pills. A kind of painkiller. They're my mom's. 384 00:31:35,209 --> 00:31:36,043 No, thanks. 385 00:31:40,959 --> 00:31:42,459 I guess I should take mine. 386 00:31:45,751 --> 00:31:46,751 Are you in pain too? 387 00:31:49,876 --> 00:31:52,959 Sort of. It's my mood. 388 00:31:56,459 --> 00:31:58,376 I have to take them. I need them. 389 00:32:00,043 --> 00:32:01,001 [Lukas] Says who? 390 00:32:02,334 --> 00:32:04,751 My doctor. And my mom. 391 00:32:08,876 --> 00:32:10,251 What happens if you don't? 392 00:32:13,126 --> 00:32:16,793 [chuckles] I don't know. I've always taken them. 393 00:32:23,209 --> 00:32:25,001 Don't let others tell you what to do… 394 00:32:26,168 --> 00:32:29,043 or lead you in other directions than the one you want. 395 00:32:31,751 --> 00:32:34,084 You know best who you wanna be. 396 00:32:36,251 --> 00:32:37,834 And you become that person. 397 00:32:39,959 --> 00:32:42,209 Even if it means you're on your own. 398 00:32:59,626 --> 00:33:01,626 [panting] 399 00:33:30,626 --> 00:33:32,626 [vehicles approaching] 400 00:33:59,876 --> 00:34:01,501 Maybe we should talk after all. 401 00:34:31,584 --> 00:34:32,418 [exhales] 402 00:34:47,418 --> 00:34:49,709 Lukas, look at this. 403 00:34:51,126 --> 00:34:51,959 What? 404 00:34:53,334 --> 00:34:54,709 It's the same writing. 405 00:34:58,084 --> 00:35:02,834 It's my doctor Susan, and she had an affair with Hans, 406 00:35:02,918 --> 00:35:04,793 and now she's writing prescriptions. 407 00:35:07,126 --> 00:35:08,793 She has to know something. 408 00:35:10,293 --> 00:35:11,876 It can't be a coincidence. 409 00:35:13,543 --> 00:35:15,918 -Let's go there. -How? 410 00:35:16,001 --> 00:35:17,001 We'll figure it out. 411 00:35:18,334 --> 00:35:20,334 [groans] 412 00:35:20,418 --> 00:35:22,501 Uh, you have to put clothes on first. 413 00:35:23,459 --> 00:35:24,376 Clothes? 414 00:35:24,459 --> 00:35:26,251 [Emma] Yeah, yours got destroyed. 415 00:35:27,209 --> 00:35:28,918 You can borrow my mom's. 416 00:35:30,209 --> 00:35:32,543 Are you too heteronormative for that? 417 00:35:33,876 --> 00:35:36,459 [laughs] It doesn't matter. I'll figure it out. 418 00:35:56,709 --> 00:35:59,084 -[beeps] -[buzzer sounds] 419 00:36:01,584 --> 00:36:02,418 Come on in. 420 00:36:28,084 --> 00:36:29,084 You were right. 421 00:36:33,501 --> 00:36:34,543 I knew it. 422 00:36:37,001 --> 00:36:37,918 Who are you? 423 00:36:39,418 --> 00:36:43,168 We are what you see here and so much more. 424 00:36:44,709 --> 00:36:46,584 We've existed longer than you can imagine. 425 00:36:48,543 --> 00:36:50,543 We always look for the same thing. 426 00:36:52,043 --> 00:36:53,293 Extraterrestrial life. 427 00:36:54,959 --> 00:36:58,084 We wanna be the link between outer space and the Earth. 428 00:37:01,709 --> 00:37:03,876 How did you know about the recoil impact? 429 00:37:05,334 --> 00:37:06,376 What's in it for me? 430 00:37:07,626 --> 00:37:10,626 You'll join us. Isn't that enough? 431 00:37:12,459 --> 00:37:13,626 Tell me what you know. 432 00:37:17,543 --> 00:37:19,084 If this gets out, I want my name on it. 433 00:37:20,251 --> 00:37:21,668 It shouldn't get out. 434 00:37:21,751 --> 00:37:24,709 -[Mads] No, but if it does. -If it does, we have a deal. 435 00:37:27,043 --> 00:37:28,418 You mentioned a hard drive. 436 00:37:31,293 --> 00:37:33,293 She has it. Emma. 437 00:37:34,584 --> 00:37:37,334 [sighs] Then why am I talking to you? 438 00:37:38,584 --> 00:37:39,584 I'll get it back. 439 00:37:40,834 --> 00:37:44,084 [Thomas] That's a good idea. As soon as possible. 440 00:37:54,834 --> 00:37:56,043 You have to find her. 441 00:37:56,834 --> 00:38:00,084 I know what I said, but I need that hard drive now. 442 00:38:00,668 --> 00:38:04,001 [Marie] I don't know where she is. Why do you need it now? 443 00:38:04,084 --> 00:38:04,959 Why now? 444 00:38:07,376 --> 00:38:09,584 I was right, Marie. 445 00:38:10,168 --> 00:38:13,918 Everything is on that hard drive, so no one but me is allowed to look at it. 446 00:38:15,334 --> 00:38:16,168 Okay. 447 00:38:26,209 --> 00:38:27,543 [sighs] 448 00:38:48,834 --> 00:38:50,293 [Emma] That's Susan's clinic. 449 00:38:53,168 --> 00:38:54,418 It actually suits you. 450 00:38:56,334 --> 00:38:57,168 Baby blue. 451 00:38:59,418 --> 00:39:01,334 [chuckles] 452 00:39:11,751 --> 00:39:12,834 Baby blue. 453 00:39:31,209 --> 00:39:32,626 [sighs] 454 00:39:49,209 --> 00:39:52,251 [chuckles] Okay, wait in the car. 455 00:39:57,459 --> 00:39:58,543 [panting] 456 00:40:07,043 --> 00:40:10,376 [gasps] 457 00:40:12,376 --> 00:40:15,251 [sighs] 458 00:41:03,459 --> 00:41:04,918 [grunts, chuckles] 459 00:41:05,001 --> 00:41:07,001 [typing] 460 00:41:13,459 --> 00:41:14,334 [gasping] 461 00:41:44,584 --> 00:41:45,501 [exhales] 462 00:42:17,168 --> 00:42:18,001 [grunts] 463 00:42:51,459 --> 00:42:52,668 [panting] 464 00:42:58,459 --> 00:43:01,584 [cell phone vibrating] 465 00:43:11,959 --> 00:43:15,751 Pick up. Don't go home. Call me back. 466 00:43:24,043 --> 00:43:25,709 [Emma panting] 467 00:43:25,793 --> 00:43:28,209 -What happened? -She had these. 468 00:43:31,293 --> 00:43:34,043 She had these samples. 469 00:43:34,126 --> 00:43:38,501 It looks like Hans' blood and the guy at the café. 470 00:43:38,584 --> 00:43:40,584 [panting] 471 00:43:51,251 --> 00:43:54,251 Shit, it's her. Go. 472 00:43:54,334 --> 00:43:55,918 [engine turns over] 473 00:44:03,418 --> 00:44:04,834 Wait. She's coming back out. 474 00:44:06,001 --> 00:44:09,501 Pull over. Let's see what she does. 475 00:44:15,251 --> 00:44:16,751 What's she up to? 476 00:44:18,043 --> 00:44:21,293 Shit. She's going. She can lead us to them. 477 00:44:22,126 --> 00:44:23,126 Follow her. 478 00:44:28,751 --> 00:44:29,918 Where's she going? 479 00:44:39,418 --> 00:44:40,626 [brake ratchets] 480 00:44:40,709 --> 00:44:42,459 [door opens] 481 00:44:42,543 --> 00:44:43,376 What are you doing? 482 00:44:43,959 --> 00:44:45,959 She knows you. I'll follow her. 483 00:44:46,043 --> 00:44:47,376 Not in those clothes. 484 00:44:49,501 --> 00:44:50,584 We'll wait here. 485 00:44:55,209 --> 00:44:56,584 [Lukas sighs] 486 00:45:00,001 --> 00:45:00,876 [Emma huffs] 487 00:45:07,918 --> 00:45:09,168 She went shopping? 488 00:45:10,043 --> 00:45:12,959 Nobody goes shopping just after being robbed. 489 00:45:19,168 --> 00:45:20,126 [mouths] What? 490 00:45:28,668 --> 00:45:29,918 [shudders] 491 00:45:33,709 --> 00:45:35,959 -Know them? -No. 492 00:45:44,126 --> 00:45:46,126 [chattering] 493 00:45:50,293 --> 00:45:51,168 Are you sure? 494 00:45:52,793 --> 00:45:53,709 [Emma] Mm-hmm. 495 00:45:56,834 --> 00:45:57,668 Okay. 496 00:46:07,501 --> 00:46:08,418 [Emma] I gotta go. 497 00:46:10,626 --> 00:46:13,084 [shudders] 498 00:46:31,543 --> 00:46:32,584 [gasps] 499 00:46:37,043 --> 00:46:37,959 [gasps] 500 00:46:38,043 --> 00:46:39,293 [kisses] 501 00:46:39,376 --> 00:46:41,293 [screaming] 502 00:46:47,626 --> 00:46:49,626 [gasping] 503 00:47:19,168 --> 00:47:22,793 -[both laughing] -Mom, are you serious? 504 00:47:31,626 --> 00:47:32,584 [chuckles] 505 00:47:33,834 --> 00:47:36,126 [panting]