1
00:00:08,168 --> 00:00:10,168
[train rolling]
2
00:00:27,293 --> 00:00:28,334
Who were you before?
3
00:00:28,418 --> 00:00:29,293
[woman] No one.
4
00:00:30,418 --> 00:00:32,293
-You don't know?
-[woman] No.
5
00:00:33,209 --> 00:00:34,959
Everyone has a past.
6
00:00:35,043 --> 00:00:36,043
[woman] Not me.
7
00:00:37,209 --> 00:00:41,418
I don't need to know.
This is who you are now. Lykke Sundby.
8
00:00:41,501 --> 00:00:43,001
[baby cries]
9
00:00:43,084 --> 00:00:45,084
Lykke Sundby. I like that.
10
00:00:45,168 --> 00:00:48,043
No matter who you were before,
this is who you are now.
11
00:00:49,084 --> 00:00:49,918
And the child?
12
00:00:50,501 --> 00:00:51,376
This is Emma.
13
00:00:52,084 --> 00:00:54,251
-Is she yours?
-Of course she's mine.
14
00:00:54,876 --> 00:00:56,043
Are you both alone?
15
00:00:56,126 --> 00:00:58,918
I thought
you didn't have to know anything.
16
00:01:04,168 --> 00:01:05,001
Thanks.
17
00:01:22,959 --> 00:01:25,334
[rings]
18
00:01:25,418 --> 00:01:28,334
-You called Emma. Please leave a message.
-[beeps]
19
00:01:28,418 --> 00:01:31,376
Hey. Where are you?
20
00:01:31,459 --> 00:01:33,293
Sorry about yesterday.
21
00:01:33,376 --> 00:01:37,793
Can we talk later? Bye. Bye. Kisses.
22
00:01:51,751 --> 00:01:53,418
[Emma] It was my teacher's. Hans.
23
00:01:54,584 --> 00:01:56,126
He pushed it into my neck.
24
00:02:01,793 --> 00:02:03,293
Why do you think he chose me?
25
00:02:05,751 --> 00:02:07,251
Maybe it was random.
26
00:02:10,043 --> 00:02:11,668
Then I was just an envelope.
27
00:02:13,959 --> 00:02:18,834
They're trying to hide this ball from me,
because it leads to their spaceship.
28
00:02:20,334 --> 00:02:24,209
[Emma] It reacted
to the sphere at the old sawmill.
29
00:02:25,668 --> 00:02:28,293
-Let's go there.
-I just ran away from them.
30
00:02:29,918 --> 00:02:32,168
[Lukas] I need you to show me where it is.
31
00:02:56,376 --> 00:02:57,668
[Emma] Why are they here?
32
00:02:59,043 --> 00:02:59,918
Why?
33
00:03:00,459 --> 00:03:02,376
[Emma] Yeah, why did they choose Earth?
34
00:03:02,459 --> 00:03:04,418
Because they think they can hide here.
35
00:03:07,543 --> 00:03:08,751
Because you look alike.
36
00:03:10,709 --> 00:03:11,959
You and I look alike.
37
00:03:13,959 --> 00:03:15,043
[Lukas sighs]
38
00:03:16,043 --> 00:03:16,918
No, we don't.
39
00:03:18,668 --> 00:03:19,626
I look like me.
40
00:03:21,376 --> 00:03:22,251
[Emma laughs]
41
00:03:29,001 --> 00:03:29,834
[exhales]
42
00:03:32,876 --> 00:03:33,709
It was here.
43
00:03:41,543 --> 00:03:42,418
It's them.
44
00:03:44,918 --> 00:03:47,126
It's their spaceship. They've moved it.
45
00:03:47,793 --> 00:03:51,043
He was here. My teacher.
46
00:03:53,334 --> 00:03:54,876
-He was--
-Absorbed.
47
00:03:56,251 --> 00:04:00,043
Yeah, or he dissolved. I don't know.
48
00:04:01,334 --> 00:04:02,209
[sighs]
49
00:04:04,709 --> 00:04:08,126
[Lukas] The ball is no longer connected.
It's worthless.
50
00:04:16,418 --> 00:04:20,418
-[cracks]
-[chimes]
51
00:04:34,459 --> 00:04:35,334
Come.
52
00:04:39,001 --> 00:04:40,876
How will we find them?
53
00:04:40,959 --> 00:04:42,126
I don't know.
54
00:04:42,209 --> 00:04:43,834
Who knows then?
55
00:04:43,918 --> 00:04:46,251
-This is your problem.
-Mine?
56
00:04:46,334 --> 00:04:48,543
-They left because of you.
-I don't know what to do.
57
00:04:48,626 --> 00:04:51,418
-You should have come to me.
-I don't really know who you are.
58
00:04:51,501 --> 00:04:52,334
I told you--
59
00:04:52,418 --> 00:04:55,793
That you're chasing some intergalactic
terror organism out to annex Earth.
60
00:04:55,876 --> 00:04:59,334
Yeah, right. I'm sorry
if I didn't take that in right away.
61
00:05:00,251 --> 00:05:03,209
I'm being sarcastic.
Is that not a thing where you come from?
62
00:05:03,793 --> 00:05:05,168
I have to find them.
63
00:05:05,251 --> 00:05:08,126
I have to know how many
of them there are and where they are,
64
00:05:08,209 --> 00:05:09,626
and I have to stop them.
65
00:05:09,709 --> 00:05:11,043
Otherwise we all die, right?
66
00:05:12,334 --> 00:05:13,168
Yeah.
67
00:05:23,293 --> 00:05:25,168
Why were you at your teacher's house?
68
00:05:26,168 --> 00:05:29,459
He was on a list of the people
who were there the night they came.
69
00:05:31,043 --> 00:05:32,876
A list of those who came?
70
00:05:32,959 --> 00:05:34,709
Yeah, or not just that.
71
00:05:34,793 --> 00:05:38,209
Uh, all sorts of people, I think.
It's on an external hard drive.
72
00:05:38,834 --> 00:05:40,626
Mads guards it with his life.
73
00:05:41,543 --> 00:05:42,584
Give me that list.
74
00:05:43,626 --> 00:05:46,418
I can't. We're not friends.
75
00:06:02,751 --> 00:06:05,626
[Mads and Elvis chattering]
76
00:06:09,751 --> 00:06:11,584
-[Mads] Yeah.
-[Elvis] Mm-hmm.
77
00:06:11,668 --> 00:06:12,543
[Emma] Hey.
78
00:06:13,376 --> 00:06:15,293
Hey, I thought you left.
79
00:06:16,168 --> 00:06:19,668
Yeah. That really wasn't cool of me.
80
00:06:21,376 --> 00:06:22,751
I didn't mean what I said.
81
00:06:25,043 --> 00:06:28,418
I just wanna say that I respect
that you found all those materials.
82
00:06:29,709 --> 00:06:30,959
You're really brilliant.
83
00:06:34,543 --> 00:06:38,709
Maybe I was just a little scared
after I was abandoned out there
84
00:06:38,793 --> 00:06:41,834
with those violent psychopaths
at the sawmill.
85
00:06:44,418 --> 00:06:48,501
So I'm sorry. I know this is your project.
86
00:06:53,376 --> 00:06:54,543
Do you want these?
87
00:06:54,626 --> 00:06:55,751
Of course we want them.
88
00:06:57,209 --> 00:06:59,876
Okay. Then strawberry?
89
00:06:59,959 --> 00:07:01,251
Ah, thanks for these.
90
00:07:05,084 --> 00:07:08,626
I also wanted to ask if I could see
those pictures with Jonas and Sally again.
91
00:07:08,709 --> 00:07:11,168
-[chuckles]
-[Mads] Oh, so that's the reason.
92
00:07:11,251 --> 00:07:14,834
-No, that's not it.
-I know. No, it's fine.
93
00:07:14,918 --> 00:07:16,168
I just wanna-- yeah.
94
00:07:20,001 --> 00:07:20,959
[Mads sniffles]
95
00:07:21,668 --> 00:07:23,668
[types]
96
00:07:25,793 --> 00:07:29,334
-What an idiot. Oh, no. Shit!
-Ah!
97
00:07:29,418 --> 00:07:31,293
-[Emma] Sorry.
-Goddamn it!
98
00:07:32,001 --> 00:07:33,334
I'm really sorry.
99
00:07:33,418 --> 00:07:34,459
I got this, Emma.
100
00:07:34,543 --> 00:07:36,626
-I'll fix it. We'll fix it.
-[Mads huffs]
101
00:07:36,709 --> 00:07:39,501
-[Elvis] Come here. Let me see.
-[Mads] Stay away, Elvis. Fuck off!
102
00:07:40,084 --> 00:07:43,168
-[Elvis] Man, just relax.
-[Mads] You're making everything worse.
103
00:07:43,793 --> 00:07:46,376
[Elvis] No, I'm not. You're just stubborn.
104
00:07:47,501 --> 00:07:50,709
-[Mads] You are annoying as hell.
-[Elvis] Aw, just shut up.
105
00:07:50,793 --> 00:07:53,459
-[Mads] Stop groping my crotch!
-[Elvis] Relax, man.
106
00:07:53,543 --> 00:07:56,668
-I can fucking do it myself, Elvis.
-[Elvis] Stop moving around.
107
00:07:56,751 --> 00:07:58,668
-Fuck off!
-[Elvis] I'm just trying to help.
108
00:07:58,751 --> 00:08:00,376
[Mads] You're not helping anything.
109
00:08:00,459 --> 00:08:03,418
-[Elvis] Relax, sit still.
-[Mads] Go help someone else.
110
00:08:03,501 --> 00:08:05,793
-[Elvis] Hand me that shirt.
-[Mads] I don't need it.
111
00:08:05,876 --> 00:08:07,876
[Elvis and Mads continue arguing]
112
00:08:11,709 --> 00:08:14,084
[gasps]
113
00:08:15,543 --> 00:08:17,584
-Hi.
-[Emma] Hi.
114
00:08:19,251 --> 00:08:22,293
Uh, I'm--
I'm really sorry about yesterday.
115
00:08:26,543 --> 00:08:27,668
[Marie] But you lied.
116
00:08:31,876 --> 00:08:32,751
I didn't.
117
00:08:32,834 --> 00:08:33,918
Yes, you did.
118
00:08:35,834 --> 00:08:38,793
You led me to believe
that we had something.
119
00:08:41,834 --> 00:08:44,459
We did have, right?
120
00:08:46,334 --> 00:08:47,168
Please…
121
00:08:48,543 --> 00:08:51,793
Can you just be honest with me?
122
00:08:53,501 --> 00:08:56,876
I can't tell you how to feel, but…
123
00:08:58,793 --> 00:09:00,751
I just don't wanna be lied to.
124
00:09:04,834 --> 00:09:07,918
Can we start over?
125
00:09:13,293 --> 00:09:14,126
Yeah.
126
00:09:15,918 --> 00:09:18,918
Hey, what's up? Are you back?
127
00:09:24,251 --> 00:09:25,084
No.
128
00:09:42,251 --> 00:09:43,084
Fuck.
129
00:09:44,709 --> 00:09:48,376
Fuck! She's took the hard drive.
130
00:09:58,084 --> 00:09:59,626
[Lukas] What am I looking for?
131
00:10:03,709 --> 00:10:04,876
[Emma] You tell me.
132
00:10:06,918 --> 00:10:08,168
You're the one looking.
133
00:10:12,834 --> 00:10:14,209
How can you live here?
134
00:10:15,209 --> 00:10:16,793
I don't. I'm just here.
135
00:10:23,043 --> 00:10:24,584
I can't figure this out.
136
00:10:24,668 --> 00:10:26,959
[chuckles] It's just a computer.
137
00:10:28,668 --> 00:10:30,584
Are you from outer space or something?
138
00:10:32,501 --> 00:10:34,459
It's a joke. Give it to me.
139
00:10:38,793 --> 00:10:42,501
Um… okay, there are two folders.
140
00:10:43,543 --> 00:10:44,793
Let's try south.
141
00:10:47,376 --> 00:10:48,459
That guy.
142
00:10:51,751 --> 00:10:53,084
He was at the sawmill.
143
00:10:54,501 --> 00:10:57,418
[Lukas] I know him.
He's from back home. Where is he?
144
00:10:58,376 --> 00:10:59,626
[Emma] There's an address.
145
00:11:00,293 --> 00:11:01,209
Let's go.
146
00:11:05,459 --> 00:11:06,459
Coming.
147
00:11:09,251 --> 00:11:10,543
Where'd you get that?
148
00:11:10,626 --> 00:11:12,043
[Lukas] Found it.
149
00:11:12,126 --> 00:11:14,293
-[Emma] Found it?
-Yeah, it was just there.
150
00:11:14,376 --> 00:11:17,209
-[Emma] So you're driving a stolen car?
-There was no one in it.
151
00:11:17,293 --> 00:11:20,418
[Emma chuckles] That's not how
the rules work at all.
152
00:11:22,376 --> 00:11:24,459
You never told me
how you're just able to drive.
153
00:11:25,043 --> 00:11:26,293
[Lukas] I learned how to.
154
00:11:29,709 --> 00:11:32,334
My instructor says
I can't tell left from right.
155
00:11:32,418 --> 00:11:36,334
You focus a lot on directions.
Right, left, north, south.
156
00:11:36,418 --> 00:11:37,876
How do you get around?
157
00:11:37,959 --> 00:11:41,793
It's easy. We always know where we are.
158
00:11:41,876 --> 00:11:46,584
Okay, how very New Age.
We're just lost all the time.
159
00:11:46,668 --> 00:11:47,584
[chuckles]
160
00:11:59,918 --> 00:12:02,751
-Are you sure Emma gave it to them?
-Yeah, hundred percent.
161
00:12:07,751 --> 00:12:09,876
Guys, listen to me!
162
00:12:12,084 --> 00:12:15,168
I wanna talk to your boss.
I need to speak with him.
163
00:12:16,584 --> 00:12:19,834
Now! I know what you're up to.
164
00:12:22,959 --> 00:12:25,793
Hello! Go fucking call him!
165
00:12:31,668 --> 00:12:33,543
[Thomas] What do you want us to do?
166
00:12:35,751 --> 00:12:37,834
I want you to give me back my hard drive.
167
00:12:39,043 --> 00:12:41,251
Did anybody take this boy's hard drive?
168
00:12:44,751 --> 00:12:45,584
Emma took it.
169
00:12:46,876 --> 00:12:47,709
Emma?
170
00:12:49,209 --> 00:12:50,334
Give it back, okay?
171
00:12:53,251 --> 00:12:54,376
I know who you are.
172
00:12:55,584 --> 00:12:58,168
You call yourself Astraeus,
but it's a cover.
173
00:12:59,543 --> 00:13:01,709
You investigate extraterrestrial life.
174
00:13:03,459 --> 00:13:05,293
I don't know what you mean.
175
00:13:05,376 --> 00:13:07,918
-That's not the only thing.
-[Thomas] It's not?
176
00:13:08,709 --> 00:13:10,584
I think you can't figure out
177
00:13:10,668 --> 00:13:13,584
where the intergalactic signal
actually came from.
178
00:13:14,376 --> 00:13:17,168
I think you're confused
because another one hasn't come.
179
00:13:18,543 --> 00:13:20,751
I think you found something
180
00:13:20,834 --> 00:13:24,001
about the meteor strike
in Middelbo that puzzled you.
181
00:13:24,668 --> 00:13:28,876
For example, that there were traces
of recoil sediments in the crater
182
00:13:28,959 --> 00:13:32,418
that would never be there unless
the object was breaking its own fall.
183
00:13:34,751 --> 00:13:35,584
Is that all?
184
00:13:38,334 --> 00:13:40,793
I think that everything you're hiding,
185
00:13:40,876 --> 00:13:45,959
including my hard drive,
is behind that door.
186
00:13:59,626 --> 00:14:01,126
They're welding.
187
00:14:05,459 --> 00:14:09,168
I don't know what you expected to find,
but whatever it is, it isn't here.
188
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
It's not hard to draw a line
between two points
189
00:14:15,001 --> 00:14:17,084
and think there's a connection.
190
00:14:17,168 --> 00:14:19,001
But that doesn't mean there is one.
191
00:14:20,834 --> 00:14:22,376
Get back to work.
192
00:14:22,459 --> 00:14:25,459
["Coffee" by beabadoobee playing]
193
00:14:29,043 --> 00:14:33,084
♪ Don't stay awake for too long ♪
194
00:14:33,168 --> 00:14:35,876
♪ Don't go to bed ♪
195
00:14:35,959 --> 00:14:40,209
♪ I'll make a cup of coffee
For your head ♪
196
00:14:40,293 --> 00:14:44,418
♪ I'll get you up and going out of bed ♪
197
00:14:44,501 --> 00:14:50,376
♪ And I promise
That one day I'll feel fine ♪
198
00:14:52,834 --> 00:14:58,876
♪ And I promise
That one day I'll feel all right ♪
199
00:15:01,376 --> 00:15:05,543
♪ And I'll make a cup of coffee
With the right amount of sugar ♪
200
00:15:05,626 --> 00:15:07,543
♪ How you like it ♪
201
00:15:09,084 --> 00:15:11,584
♪ How you like it ♪
202
00:15:23,668 --> 00:15:24,793
[woman] Yeah?
203
00:15:26,376 --> 00:15:28,168
-[Emma] Hi.
-Hi.
204
00:15:28,251 --> 00:15:31,334
We're looking for a man. This guy. Hmm.
205
00:15:39,668 --> 00:15:42,501
Yeah, he might live here.
206
00:15:42,584 --> 00:15:43,959
When did you last see him?
207
00:15:45,459 --> 00:15:46,709
[woman] I don't remember.
208
00:15:47,418 --> 00:15:48,543
Has he ever had visitors?
209
00:15:49,209 --> 00:15:50,751
Who are you?
210
00:15:52,584 --> 00:15:53,626
He's my dad.
211
00:15:54,584 --> 00:15:55,584
[woman] Your father?
212
00:15:56,834 --> 00:15:57,668
Yeah.
213
00:15:59,709 --> 00:16:02,501
I haven't seen him in a year.
214
00:16:03,084 --> 00:16:05,834
He, um… he hasn't been well.
215
00:16:07,126 --> 00:16:08,418
I wanna see him again.
216
00:16:10,876 --> 00:16:12,251
Yeah, okay.
217
00:16:12,334 --> 00:16:15,376
If you go over there
and turn left along the small houses,
218
00:16:15,459 --> 00:16:17,209
he lives in the camper.
219
00:16:17,293 --> 00:16:19,043
Okay, thanks a lot.
220
00:16:25,084 --> 00:16:26,668
[Lukas] Why did you say he was you dad?
221
00:16:26,751 --> 00:16:28,251
I had to say something.
222
00:16:28,334 --> 00:16:30,543
-Yes, but it's a lie.
-Yeah.
223
00:16:31,251 --> 00:16:33,459
Why couldn't she tell you were lying?
224
00:16:33,543 --> 00:16:34,668
I'm good at pretending.
225
00:16:35,251 --> 00:16:36,084
I could tell.
226
00:16:37,626 --> 00:16:39,501
-You could tell I was lying?
-Yeah.
227
00:16:40,126 --> 00:16:41,751
Don't you lie where you're from?
228
00:16:42,334 --> 00:16:45,084
-No.
-Okay. Boring.
229
00:16:46,376 --> 00:16:48,668
Hey, right there.
230
00:17:29,501 --> 00:17:30,334
It's locked.
231
00:17:32,584 --> 00:17:34,751
That doesn't usually stop you.
232
00:17:43,293 --> 00:17:44,834
What are you doing?
233
00:17:46,709 --> 00:17:47,626
[Emma] Uh…
234
00:17:49,334 --> 00:17:52,293
We've been trying to get in.
We're looking for someone.
235
00:17:52,376 --> 00:17:53,751
You can't just break in.
236
00:17:54,376 --> 00:17:55,251
No.
237
00:17:57,043 --> 00:17:59,584
-[clears throat] But, um…
-It's my dad's.
238
00:18:02,959 --> 00:18:04,293
Your dad?
239
00:18:04,376 --> 00:18:07,376
I haven't seen him in a year.
240
00:18:09,959 --> 00:18:11,168
[man huffs]
241
00:18:13,918 --> 00:18:14,834
[clears throat]
242
00:18:18,668 --> 00:18:21,126
I don't remember when I spoke to him last.
243
00:18:21,209 --> 00:18:23,251
He hasn't paid in two months.
244
00:18:23,334 --> 00:18:26,876
You can go in and take his crap.
Otherwise, it'll be thrown out.
245
00:18:28,001 --> 00:18:29,959
[Emma] Okay, thanks.
246
00:18:30,668 --> 00:18:31,501
[man] Hey!
247
00:18:43,209 --> 00:18:45,209
[clattering]
248
00:18:51,501 --> 00:18:53,584
[Emma] Take everything that could be his.
249
00:19:05,626 --> 00:19:09,126
Hey, don't you think you should
just relax for a second?
250
00:19:09,209 --> 00:19:11,084
What for? It's over.
251
00:19:12,001 --> 00:19:13,709
It doesn't have to be over.
252
00:19:13,793 --> 00:19:16,459
There's no point.
Astraeus is actually building ships.
253
00:19:18,168 --> 00:19:19,626
I was wrong, okay? That's it.
254
00:19:19,709 --> 00:19:23,251
What about the people we were watching?
And the lists? And the signal?
255
00:19:23,334 --> 00:19:25,209
None of that matters.
256
00:19:25,293 --> 00:19:26,501
While we've been sitting here,
257
00:19:26,584 --> 00:19:29,543
Emma has been figuring out all the things
I was supposed to figure out.
258
00:19:29,626 --> 00:19:30,501
I was the--
259
00:19:34,668 --> 00:19:37,418
She took my hard drive, man.
She took my research.
260
00:19:37,501 --> 00:19:39,918
You can't just
let her take that from you, Mads.
261
00:19:40,751 --> 00:19:44,626
She screwed us over. She won.
We lost. I thought I knew everything.
262
00:19:44,709 --> 00:19:47,668
I don't know shit, okay? Get out!
263
00:19:47,751 --> 00:19:50,084
We're not leaving.
We can still hang out here.
264
00:19:50,168 --> 00:19:53,709
I don't need you to drive me anywhere
right now, do I, Frederik?
265
00:19:56,918 --> 00:19:57,918
No, okay.
266
00:20:02,876 --> 00:20:03,876
Really nice.
267
00:20:06,668 --> 00:20:08,043
[Marie] What are you doing?
268
00:20:09,918 --> 00:20:11,334
They're the only friends you have.
269
00:20:11,418 --> 00:20:13,459
Shut up! Shut up, Marie.
270
00:20:13,543 --> 00:20:16,626
-[Marie] I'm just trying to say that--
-Fuck off! Just go away, go!
271
00:20:16,709 --> 00:20:17,709
[Marie scoffs]
272
00:20:18,918 --> 00:20:19,751
Okay.
273
00:20:22,501 --> 00:20:24,251
Don't ever talk like that to me.
274
00:20:43,084 --> 00:20:45,084
-[dance music playing over PA]
-[gulping]
275
00:20:45,876 --> 00:20:48,084
♪ Ah, ah! Give it to me, baby… ♪
276
00:20:50,543 --> 00:20:51,793
[exhales]
277
00:20:55,334 --> 00:20:56,293
What's that?
278
00:20:57,501 --> 00:20:59,334
The things I found there.
279
00:21:01,959 --> 00:21:03,501
Looks like a prescription.
280
00:21:04,251 --> 00:21:05,251
What's it for?
281
00:21:05,918 --> 00:21:08,334
[Emma] I'm not sure.
It's some kind of lead, I guess.
282
00:21:16,126 --> 00:21:18,459
Your dad… [laughs]
283
00:21:18,543 --> 00:21:22,501
You might wanna practice
your lying skills. [laughs]
284
00:21:22,584 --> 00:21:23,418
Well, it worked.
285
00:21:23,501 --> 00:21:26,543
[chuckling] No. No, it didn't.
286
00:21:28,668 --> 00:21:30,459
What do you do on your planet?
287
00:21:31,084 --> 00:21:32,334
What do you mean?
288
00:21:33,084 --> 00:21:36,543
You don't lie. No directions.
289
00:21:38,543 --> 00:21:39,376
What's it like?
290
00:21:43,251 --> 00:21:46,293
It's where I'm from. It's where I belong.
291
00:21:49,459 --> 00:21:50,334
It's my home.
292
00:21:52,918 --> 00:21:54,834
But they took it from you.
293
00:21:56,959 --> 00:21:59,209
I can't imagine how that must feel.
294
00:22:01,376 --> 00:22:03,043
Lukas, I'm trying--
295
00:22:03,918 --> 00:22:05,626
[waitress] Here's your food.
296
00:22:07,793 --> 00:22:08,668
What's that?
297
00:22:08,751 --> 00:22:10,876
Battered fish. Mmm!
298
00:22:11,626 --> 00:22:14,084
[chuckles] You eat it with your fingers.
299
00:22:14,668 --> 00:22:18,709
No, uh, uh, uh, hold it with your fingers,
eat it with your mouth.
300
00:22:21,084 --> 00:22:22,918
Well… [laughs]
301
00:22:23,001 --> 00:22:23,834
Mmm.
302
00:22:32,959 --> 00:22:33,793
Mmm?
303
00:22:35,334 --> 00:22:36,626
[Lukas] What's the point?
304
00:22:37,376 --> 00:22:38,251
Of what?
305
00:22:38,834 --> 00:22:40,751
Of wrapping food in food?
306
00:22:41,418 --> 00:22:45,126
It's to disguise the fish.
You dip it in the wishing well. [chuckles]
307
00:22:47,668 --> 00:22:51,001
[inhales] If you don't like something,
why do you eat it?
308
00:22:51,584 --> 00:22:54,126
Because when it's been fried,
you like it again.
309
00:22:54,751 --> 00:22:56,251
I don't understand you.
310
00:22:57,334 --> 00:22:58,834
Yet, you want to save us.
311
00:22:59,709 --> 00:23:00,709
That's right.
312
00:23:11,168 --> 00:23:12,126
[Emma] It's him.
313
00:23:18,959 --> 00:23:20,084
[Lukas] Wait here.
314
00:23:47,584 --> 00:23:48,459
[Marie] Hi.
315
00:23:49,668 --> 00:23:50,543
Hi.
316
00:24:06,084 --> 00:24:07,043
What are you doing?
317
00:24:08,459 --> 00:24:10,543
[Emma] Uh, I'm not doing anything.
318
00:24:13,959 --> 00:24:15,418
You're not with anyone or…?
319
00:24:17,001 --> 00:24:17,918
No.
320
00:24:43,751 --> 00:24:45,584
[grunting]
321
00:24:53,501 --> 00:24:54,376
[grunts]
322
00:24:57,793 --> 00:24:59,376
I just wanted something to eat.
323
00:25:04,751 --> 00:25:07,168
[grunting]
324
00:25:09,168 --> 00:25:10,293
[panting]
325
00:25:10,376 --> 00:25:11,334
[grunts]
326
00:25:16,668 --> 00:25:17,751
[kicks]
327
00:25:19,334 --> 00:25:20,584
[shouts]
328
00:25:24,084 --> 00:25:28,334
Okay, I'll go get a soda.
329
00:25:29,376 --> 00:25:32,084
Yep. [chuckles]
330
00:25:32,168 --> 00:25:33,001
[Marie] Okay.
331
00:25:37,209 --> 00:25:38,376
[gasps]
332
00:26:30,793 --> 00:26:31,668
[shudders]
333
00:27:04,376 --> 00:27:05,834
[exhales]
334
00:27:05,918 --> 00:27:09,376
Lukas? [gasps]
335
00:27:18,584 --> 00:27:21,751
-[gasps, grunts]
-[gasps]
336
00:27:25,043 --> 00:27:26,043
[coughs]
337
00:27:29,876 --> 00:27:30,918
[groaning]
338
00:27:37,834 --> 00:27:41,834
[grunting]
339
00:27:41,918 --> 00:27:43,751
[panting]
340
00:27:48,751 --> 00:27:49,709
[grunts]
341
00:27:51,126 --> 00:27:52,084
[groans]
342
00:28:29,834 --> 00:28:31,668
-[Marie] See ya.
-[waitress] Bye.
343
00:28:32,584 --> 00:28:35,209
Emma. E--
344
00:29:01,043 --> 00:29:03,918
What the hell are we gonna do?
He's in the trunk.
345
00:29:05,793 --> 00:29:07,376
It doesn't matter.
346
00:29:07,459 --> 00:29:10,584
What do you mean? [shudders]
347
00:29:13,459 --> 00:29:15,793
[gags] Fuck, that's gross.
348
00:29:17,084 --> 00:29:18,418
He'll vanish soon. [panting]
349
00:29:18,501 --> 00:29:21,293
He'll vanish? What then?
350
00:29:21,376 --> 00:29:22,793
He'll decompose. [grunting]
351
00:29:22,876 --> 00:29:24,709
[Emma] Let's get out of here.
352
00:29:28,959 --> 00:29:31,293
[both panting]
353
00:29:31,376 --> 00:29:32,584
[Lukas inhales sharply]
354
00:29:36,126 --> 00:29:38,376
[groaning]
355
00:29:55,376 --> 00:29:56,418
[Emma] It's in here.
356
00:29:57,376 --> 00:29:58,376
[Lukas grunts]
357
00:30:02,251 --> 00:30:03,418
[exhales]
358
00:30:06,251 --> 00:30:07,501
[exhales]
359
00:30:07,584 --> 00:30:08,793
[groaning]
360
00:30:13,459 --> 00:30:14,293
[grunts]
361
00:30:17,459 --> 00:30:18,543
Press this against it.
362
00:30:19,084 --> 00:30:20,418
[Lukas panting]
363
00:30:21,043 --> 00:30:22,001
[groans]
364
00:30:25,168 --> 00:30:27,168
-I need some light.
-What?
365
00:30:27,251 --> 00:30:29,918
Bright light. Now!
366
00:30:32,293 --> 00:30:34,126
I'll-- I'll see what I can find.
367
00:30:34,209 --> 00:30:35,543
[Lukas grunts]
368
00:30:37,543 --> 00:30:38,584
[exhales]
369
00:30:40,168 --> 00:30:41,376
-[Lykke] Hi, sweetie.
-Mom.
370
00:30:41,459 --> 00:30:44,501
-[Lykke] There's food in the kitchen.
-[Emma] I'm not hungry.
371
00:30:46,543 --> 00:30:51,584
I'm sorry. I didn't handle the thing
with the apartments very well.
372
00:30:53,251 --> 00:30:54,668
[scoffs] What's going on?
373
00:30:54,751 --> 00:30:58,334
[Lykke] I love you,
no matter where you are. Oh!
374
00:31:01,501 --> 00:31:03,543
Where are those light therapy lamps?
375
00:31:03,626 --> 00:31:05,918
[Lykke] I'm not sure. In there, I think.
376
00:31:06,001 --> 00:31:07,209
[Emma] Oh, okay.
377
00:31:14,459 --> 00:31:15,376
What do these do?
378
00:31:16,459 --> 00:31:18,584
[Lukas] They restore my energies.
379
00:31:18,668 --> 00:31:20,626
Your energies?
380
00:31:20,709 --> 00:31:21,876
They're healing.
381
00:31:24,543 --> 00:31:26,209
I also have some codeine.
382
00:31:28,209 --> 00:31:29,084
What?
383
00:31:30,251 --> 00:31:33,293
They're pills. A kind of painkiller.
They're my mom's.
384
00:31:35,209 --> 00:31:36,043
No, thanks.
385
00:31:40,959 --> 00:31:42,459
I guess I should take mine.
386
00:31:45,751 --> 00:31:46,751
Are you in pain too?
387
00:31:49,876 --> 00:31:52,959
Sort of. It's my mood.
388
00:31:56,459 --> 00:31:58,376
I have to take them. I need them.
389
00:32:00,043 --> 00:32:01,001
[Lukas] Says who?
390
00:32:02,334 --> 00:32:04,751
My doctor. And my mom.
391
00:32:08,876 --> 00:32:10,251
What happens if you don't?
392
00:32:13,126 --> 00:32:16,793
[chuckles] I don't know.
I've always taken them.
393
00:32:23,209 --> 00:32:25,001
Don't let others tell you what to do…
394
00:32:26,168 --> 00:32:29,043
or lead you in other directions
than the one you want.
395
00:32:31,751 --> 00:32:34,084
You know best who you wanna be.
396
00:32:36,251 --> 00:32:37,834
And you become that person.
397
00:32:39,959 --> 00:32:42,209
Even if it means you're on your own.
398
00:32:59,626 --> 00:33:01,626
[panting]
399
00:33:30,626 --> 00:33:32,626
[vehicles approaching]
400
00:33:59,876 --> 00:34:01,501
Maybe we should talk after all.
401
00:34:31,584 --> 00:34:32,418
[exhales]
402
00:34:47,418 --> 00:34:49,709
Lukas, look at this.
403
00:34:51,126 --> 00:34:51,959
What?
404
00:34:53,334 --> 00:34:54,709
It's the same writing.
405
00:34:58,084 --> 00:35:02,834
It's my doctor Susan,
and she had an affair with Hans,
406
00:35:02,918 --> 00:35:04,793
and now she's writing prescriptions.
407
00:35:07,126 --> 00:35:08,793
She has to know something.
408
00:35:10,293 --> 00:35:11,876
It can't be a coincidence.
409
00:35:13,543 --> 00:35:15,918
-Let's go there.
-How?
410
00:35:16,001 --> 00:35:17,001
We'll figure it out.
411
00:35:18,334 --> 00:35:20,334
[groans]
412
00:35:20,418 --> 00:35:22,501
Uh, you have to put clothes on first.
413
00:35:23,459 --> 00:35:24,376
Clothes?
414
00:35:24,459 --> 00:35:26,251
[Emma] Yeah, yours got destroyed.
415
00:35:27,209 --> 00:35:28,918
You can borrow my mom's.
416
00:35:30,209 --> 00:35:32,543
Are you too heteronormative for that?
417
00:35:33,876 --> 00:35:36,459
[laughs] It doesn't matter.
I'll figure it out.
418
00:35:56,709 --> 00:35:59,084
-[beeps]
-[buzzer sounds]
419
00:36:01,584 --> 00:36:02,418
Come on in.
420
00:36:28,084 --> 00:36:29,084
You were right.
421
00:36:33,501 --> 00:36:34,543
I knew it.
422
00:36:37,001 --> 00:36:37,918
Who are you?
423
00:36:39,418 --> 00:36:43,168
We are what you see here
and so much more.
424
00:36:44,709 --> 00:36:46,584
We've existed longer than you can imagine.
425
00:36:48,543 --> 00:36:50,543
We always look for the same thing.
426
00:36:52,043 --> 00:36:53,293
Extraterrestrial life.
427
00:36:54,959 --> 00:36:58,084
We wanna be the link
between outer space and the Earth.
428
00:37:01,709 --> 00:37:03,876
How did you know about the recoil impact?
429
00:37:05,334 --> 00:37:06,376
What's in it for me?
430
00:37:07,626 --> 00:37:10,626
You'll join us. Isn't that enough?
431
00:37:12,459 --> 00:37:13,626
Tell me what you know.
432
00:37:17,543 --> 00:37:19,084
If this gets out, I want my name on it.
433
00:37:20,251 --> 00:37:21,668
It shouldn't get out.
434
00:37:21,751 --> 00:37:24,709
-[Mads] No, but if it does.
-If it does, we have a deal.
435
00:37:27,043 --> 00:37:28,418
You mentioned a hard drive.
436
00:37:31,293 --> 00:37:33,293
She has it. Emma.
437
00:37:34,584 --> 00:37:37,334
[sighs] Then why am I talking to you?
438
00:37:38,584 --> 00:37:39,584
I'll get it back.
439
00:37:40,834 --> 00:37:44,084
[Thomas] That's a good idea.
As soon as possible.
440
00:37:54,834 --> 00:37:56,043
You have to find her.
441
00:37:56,834 --> 00:38:00,084
I know what I said,
but I need that hard drive now.
442
00:38:00,668 --> 00:38:04,001
[Marie] I don't know where she is.
Why do you need it now?
443
00:38:04,084 --> 00:38:04,959
Why now?
444
00:38:07,376 --> 00:38:09,584
I was right, Marie.
445
00:38:10,168 --> 00:38:13,918
Everything is on that hard drive,
so no one but me is allowed to look at it.
446
00:38:15,334 --> 00:38:16,168
Okay.
447
00:38:26,209 --> 00:38:27,543
[sighs]
448
00:38:48,834 --> 00:38:50,293
[Emma] That's Susan's clinic.
449
00:38:53,168 --> 00:38:54,418
It actually suits you.
450
00:38:56,334 --> 00:38:57,168
Baby blue.
451
00:38:59,418 --> 00:39:01,334
[chuckles]
452
00:39:11,751 --> 00:39:12,834
Baby blue.
453
00:39:31,209 --> 00:39:32,626
[sighs]
454
00:39:49,209 --> 00:39:52,251
[chuckles] Okay, wait in the car.
455
00:39:57,459 --> 00:39:58,543
[panting]
456
00:40:07,043 --> 00:40:10,376
[gasps]
457
00:40:12,376 --> 00:40:15,251
[sighs]
458
00:41:03,459 --> 00:41:04,918
[grunts, chuckles]
459
00:41:05,001 --> 00:41:07,001
[typing]
460
00:41:13,459 --> 00:41:14,334
[gasping]
461
00:41:44,584 --> 00:41:45,501
[exhales]
462
00:42:17,168 --> 00:42:18,001
[grunts]
463
00:42:51,459 --> 00:42:52,668
[panting]
464
00:42:58,459 --> 00:43:01,584
[cell phone vibrating]
465
00:43:11,959 --> 00:43:15,751
Pick up. Don't go home. Call me back.
466
00:43:24,043 --> 00:43:25,709
[Emma panting]
467
00:43:25,793 --> 00:43:28,209
-What happened?
-She had these.
468
00:43:31,293 --> 00:43:34,043
She had these samples.
469
00:43:34,126 --> 00:43:38,501
It looks like Hans' blood
and the guy at the café.
470
00:43:38,584 --> 00:43:40,584
[panting]
471
00:43:51,251 --> 00:43:54,251
Shit, it's her. Go.
472
00:43:54,334 --> 00:43:55,918
[engine turns over]
473
00:44:03,418 --> 00:44:04,834
Wait. She's coming back out.
474
00:44:06,001 --> 00:44:09,501
Pull over. Let's see what she does.
475
00:44:15,251 --> 00:44:16,751
What's she up to?
476
00:44:18,043 --> 00:44:21,293
Shit. She's going.
She can lead us to them.
477
00:44:22,126 --> 00:44:23,126
Follow her.
478
00:44:28,751 --> 00:44:29,918
Where's she going?
479
00:44:39,418 --> 00:44:40,626
[brake ratchets]
480
00:44:40,709 --> 00:44:42,459
[door opens]
481
00:44:42,543 --> 00:44:43,376
What are you doing?
482
00:44:43,959 --> 00:44:45,959
She knows you. I'll follow her.
483
00:44:46,043 --> 00:44:47,376
Not in those clothes.
484
00:44:49,501 --> 00:44:50,584
We'll wait here.
485
00:44:55,209 --> 00:44:56,584
[Lukas sighs]
486
00:45:00,001 --> 00:45:00,876
[Emma huffs]
487
00:45:07,918 --> 00:45:09,168
She went shopping?
488
00:45:10,043 --> 00:45:12,959
Nobody goes shopping
just after being robbed.
489
00:45:19,168 --> 00:45:20,126
[mouths] What?
490
00:45:28,668 --> 00:45:29,918
[shudders]
491
00:45:33,709 --> 00:45:35,959
-Know them?
-No.
492
00:45:44,126 --> 00:45:46,126
[chattering]
493
00:45:50,293 --> 00:45:51,168
Are you sure?
494
00:45:52,793 --> 00:45:53,709
[Emma] Mm-hmm.
495
00:45:56,834 --> 00:45:57,668
Okay.
496
00:46:07,501 --> 00:46:08,418
[Emma] I gotta go.
497
00:46:10,626 --> 00:46:13,084
[shudders]
498
00:46:31,543 --> 00:46:32,584
[gasps]
499
00:46:37,043 --> 00:46:37,959
[gasps]
500
00:46:38,043 --> 00:46:39,293
[kisses]
501
00:46:39,376 --> 00:46:41,293
[screaming]
502
00:46:47,626 --> 00:46:49,626
[gasping]
503
00:47:19,168 --> 00:47:22,793
-[both laughing]
-Mom, are you serious?
504
00:47:31,626 --> 00:47:32,584
[chuckles]
505
00:47:33,834 --> 00:47:36,126
[panting]