1 00:00:07,793 --> 00:00:12,959 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:02:34,168 --> 00:02:37,501 ‪(命定天劫) 3 00:02:51,626 --> 00:02:54,209 ‪瑪斯,我可不可以給你看點東西? 4 00:02:54,876 --> 00:02:55,751 ‪怎麼了? 5 00:02:57,376 --> 00:02:58,293 ‪看看這個 6 00:02:59,001 --> 00:02:59,834 ‪那是什麼? 7 00:03:02,501 --> 00:03:07,251 ‪漢斯好像在死前 ‪把它推進了我的脖子 8 00:03:11,251 --> 00:03:14,209 ‪我只知道跟他有關 9 00:03:16,459 --> 00:03:17,918 ‪好,來吧 10 00:03:21,584 --> 00:03:24,709 ‪它會發出藍色的閃光 11 00:03:24,793 --> 00:03:26,584 ‪幾乎像在脈動 12 00:03:29,918 --> 00:03:30,876 ‪好 13 00:03:41,376 --> 00:03:43,001 ‪好,你看 14 00:03:56,168 --> 00:03:57,626 ‪對血有反應 15 00:04:00,543 --> 00:04:03,459 ‪它對有機物有反應 16 00:04:03,543 --> 00:04:04,543 ‪給我 17 00:04:12,668 --> 00:04:13,959 ‪那是什麼聲音? 18 00:04:21,626 --> 00:04:22,501 ‪你在做什麼? 19 00:04:23,959 --> 00:04:26,751 ‪震動和光線互相作用 20 00:04:27,793 --> 00:04:29,501 ‪也許有某種規律 21 00:04:30,001 --> 00:04:31,668 ‪像是訊息嗎? 22 00:04:32,251 --> 00:04:33,084 ‪也許吧 23 00:04:34,834 --> 00:04:37,793 ‪-你能解讀嗎? ‪-妳一直打擾我,就肯定不能 24 00:04:39,084 --> 00:04:42,251 ‪把門關上 25 00:04:42,334 --> 00:04:46,626 ‪-你們在開派對嗎? ‪-不,我們要揭露全球陰謀 26 00:04:46,709 --> 00:04:49,793 ‪-它覆蓋了整個宇宙… ‪-艾維斯! 27 00:04:49,876 --> 00:04:50,959 ‪-對 ‪-關門 28 00:04:51,043 --> 00:04:52,459 ‪所以妳應該… 29 00:04:53,959 --> 00:04:55,209 ‪關門 30 00:05:00,168 --> 00:05:02,168 ‪怎麼了?你們在幹嘛? 31 00:05:04,584 --> 00:05:05,543 ‪等我一下 32 00:05:07,459 --> 00:05:08,793 ‪-怎麼了? ‪-出去 33 00:05:09,668 --> 00:05:12,168 ‪-什麼? ‪-給我一點時間,出去 34 00:05:12,251 --> 00:05:13,834 ‪-好吧,你要不要… ‪-行 35 00:05:15,251 --> 00:05:16,668 ‪來吧,我們出去 36 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 ‪我要專心,好嗎? 37 00:05:20,043 --> 00:05:22,584 ‪-別緊張 ‪-閉嘴,來吧 38 00:05:25,251 --> 00:05:26,709 ‪來,我們出去 39 00:05:48,376 --> 00:05:51,668 ‪也許我該去看看 ‪那位小姐有沒有走遠 40 00:05:53,168 --> 00:05:55,001 ‪你不記得她的名字嗎? 41 00:06:10,876 --> 00:06:12,501 ‪我很喜歡她 42 00:06:12,584 --> 00:06:14,001 ‪-那很好 ‪-對 43 00:06:15,293 --> 00:06:17,084 ‪來吧,快過來 44 00:06:19,001 --> 00:06:22,293 ‪我用了幾個演算法分析 ‪結果很明顯… 45 00:06:25,126 --> 00:06:28,293 ‪-這是一個數字組合 ‪-像是時間嗎?日期之類的? 46 00:06:28,376 --> 00:06:30,626 ‪-怎麼說? ‪-也許是某人的生日? 47 00:06:30,709 --> 00:06:32,626 ‪生日球,恭喜 48 00:06:32,709 --> 00:06:34,709 ‪會不會是每個數字代表一個字母? 49 00:06:34,793 --> 00:06:37,209 ‪-如果… ‪-艾瑪,不要 50 00:06:37,293 --> 00:06:39,501 ‪-讓我解釋 ‪-任何東西都有可能 51 00:06:39,584 --> 00:06:40,793 ‪在時空之外 52 00:06:43,959 --> 00:06:46,584 ‪沒錯,在時空之外 53 00:06:47,334 --> 00:06:48,668 ‪球傳出訊號 54 00:06:48,751 --> 00:06:50,751 ‪我們無法偵測到的聲波 55 00:06:50,834 --> 00:06:52,793 ‪但麥克風可以,聽著,如果我們… 56 00:06:55,584 --> 00:06:57,418 ‪如果我們移動麥克風 57 00:06:58,584 --> 00:07:01,209 ‪現在就無法偵測訊號,但是如果… 58 00:07:02,418 --> 00:07:05,501 ‪我們指向指南針的170度方向 59 00:07:08,001 --> 00:07:09,668 ‪南方170度 60 00:07:11,668 --> 00:07:13,751 ‪這就是訊號的方向 61 00:07:14,959 --> 00:07:18,501 ‪南方170度有什麼?一家舊鋸木廠 62 00:07:19,376 --> 00:07:20,834 ‪就在米德博外面 63 00:07:24,043 --> 00:07:26,668 ‪好酷,那才像樣,太好了 64 00:07:27,584 --> 00:07:28,418 ‪太瘋狂了 65 00:07:28,501 --> 00:07:30,959 ‪-瑪斯,那是重大發現 ‪-我們去吧 66 00:07:32,043 --> 00:07:32,876 ‪不 67 00:07:33,668 --> 00:07:35,668 ‪艾維斯和我會去那裡 68 00:07:37,626 --> 00:07:39,168 ‪很好,一言為定 69 00:07:40,168 --> 00:07:42,376 ‪我必須知道 ‪這一切為何發生在我身上 70 00:07:42,459 --> 00:07:44,793 ‪這不是發生在妳身上 ‪是我們所有人身上 71 00:07:46,209 --> 00:07:49,709 ‪我決定了,艾維斯和我先去看看 72 00:07:50,334 --> 00:07:51,168 ‪好嗎? 73 00:07:52,668 --> 00:07:53,668 ‪好 74 00:07:59,334 --> 00:08:00,543 ‪我會去做別的 75 00:08:38,918 --> 00:08:40,168 ‪盧卡斯? 76 00:08:46,209 --> 00:08:47,168 ‪哈囉? 77 00:08:50,834 --> 00:08:52,293 ‪妳來這裡做什麼? 78 00:08:53,668 --> 00:08:55,459 ‪我不是叫妳遠離了嗎? 79 00:08:55,543 --> 00:08:58,126 ‪對,但是發生了事情 80 00:08:58,209 --> 00:08:59,459 ‪我想你可以幫忙 81 00:09:00,084 --> 00:09:02,251 ‪-什麼事情? ‪-我找到了東西 82 00:09:03,084 --> 00:09:04,668 ‪-什麼? ‪-無關重要 83 00:09:10,126 --> 00:09:11,626 ‪你為什麼會在這裡? 84 00:09:11,709 --> 00:09:13,918 ‪-是妳把他帶來嗎? ‪-不是 85 00:09:14,001 --> 00:09:16,043 ‪真的,那無關重要 86 00:09:16,709 --> 00:09:18,251 ‪艾瑪要我來見你 87 00:09:22,918 --> 00:09:23,918 ‪來見我? 88 00:09:26,751 --> 00:09:30,084 ‪-他可以幫忙 ‪-很抱歉,但我們只是浪費你的時間 89 00:09:30,959 --> 00:09:32,834 ‪無關重要,來吧,艾瑪 90 00:09:36,209 --> 00:09:37,043 ‪抱歉 91 00:09:45,251 --> 00:09:47,709 ‪你在做什麼?你怎麼會突然出現… 92 00:09:47,793 --> 00:09:49,668 ‪-都給你搞砸了 ‪-妳何時認識他的? 93 00:09:50,168 --> 00:09:51,834 ‪-漢斯的事件以後 ‪-如何? 94 00:09:51,918 --> 00:09:54,293 ‪-什麼意思? ‪-是誰找到誰? 95 00:09:54,376 --> 00:09:55,459 ‪有關係嗎? 96 00:09:57,834 --> 00:10:01,251 ‪漢斯的死充滿疑團 ‪死前把一個球塞進妳脖子裡 97 00:10:01,334 --> 00:10:03,834 ‪然後突然有個新人出現,說要幫忙 98 00:10:04,543 --> 00:10:06,209 ‪他肯定是奧斯特雷的人 99 00:10:06,293 --> 00:10:09,709 ‪他們會不擇手段,奪取我們的情報 100 00:10:10,501 --> 00:10:13,084 ‪-妳跟他說了多少? ‪-聽我說 101 00:10:13,168 --> 00:10:15,126 ‪他是其中一人,就像漢斯一樣 102 00:10:15,209 --> 00:10:17,543 ‪-好吧 ‪-房子裡的人就是他 103 00:10:17,626 --> 00:10:20,043 ‪那個西裝男 ‪能跑到時速30萬公里嗎? 104 00:10:20,126 --> 00:10:22,793 ‪夠了!在你眼中 ‪所有人都是奧斯特雷 105 00:10:22,876 --> 00:10:25,251 ‪而妳認為所有人 ‪都是來自太空,是吧? 106 00:10:25,334 --> 00:10:28,751 ‪我不是在胡扯 ‪是根據事實,數據和研究,好嗎? 107 00:10:28,834 --> 00:10:31,251 ‪-我為什麼不該相信他? ‪-為什麼? 108 00:10:31,334 --> 00:10:33,168 ‪妳需要幫忙的時候,他突然出現 109 00:10:33,251 --> 00:10:35,834 ‪說能幫妳理解目前的情況 110 00:10:35,918 --> 00:10:38,918 ‪他住在碼頭,就像他媽的蝙蝠俠 111 00:10:41,126 --> 00:10:43,084 ‪-蝙蝠俠住在洞穴裡 ‪-好啦 112 00:10:44,376 --> 00:10:45,918 ‪這聽起來很蠢 113 00:10:47,126 --> 00:10:49,334 ‪你那樣說聽起來就更蠢了,但是… 114 00:10:52,251 --> 00:10:53,209 ‪怎樣? 115 00:10:54,126 --> 00:10:55,793 ‪如果我被選中是有原因的呢? 116 00:10:58,626 --> 00:11:00,876 ‪你覺得他為什麼 ‪把球藏在我的脖子裡? 117 00:11:02,459 --> 00:11:04,501 ‪妳被選中,是因為妳剛好在場 118 00:11:04,584 --> 00:11:07,459 ‪漢斯要把球送出屋外 119 00:11:08,751 --> 00:11:10,459 ‪那顆球是一封信 120 00:11:10,543 --> 00:11:12,043 ‪妳只是信封 121 00:11:12,584 --> 00:11:13,501 ‪好嗎? 122 00:11:16,001 --> 00:11:18,709 ‪我們回去找其他人 ‪趁妳還沒搞砸得更嚴重 123 00:11:18,793 --> 00:11:19,959 ‪弗雷迪克 124 00:11:25,959 --> 00:11:27,168 ‪妳要去哪裡? 125 00:11:27,251 --> 00:11:28,834 ‪我要去上班 126 00:11:29,626 --> 00:11:31,043 ‪把球給我! 127 00:11:31,126 --> 00:11:32,126 ‪艾瑪? 128 00:11:33,418 --> 00:11:34,418 ‪艾瑪 129 00:11:37,668 --> 00:11:38,876 ‪我自己來 130 00:11:59,709 --> 00:12:00,626 ‪艾瑪 131 00:12:01,959 --> 00:12:06,334 ‪-抱歉,我很快過去 ‪-不,可以請妳跟我來嗎? 132 00:12:07,376 --> 00:12:10,793 ‪我們在對所有船塢員工 ‪進行例行檢查 133 00:12:10,876 --> 00:12:13,876 ‪很快就完成,然後妳就可以回去 134 00:12:14,543 --> 00:12:16,376 ‪怎樣的例行檢查? 135 00:12:18,001 --> 00:12:18,834 ‪這邊 136 00:12:19,543 --> 00:12:21,751 ‪只是平常的健康和背景檢查 137 00:12:21,834 --> 00:12:24,251 ‪保險公司要求我們 ‪替所有員工做檢查 138 00:12:24,834 --> 00:12:25,668 ‪這裡 139 00:12:29,251 --> 00:12:30,918 ‪請坐 140 00:12:51,918 --> 00:12:53,168 ‪填一下這個 141 00:12:53,793 --> 00:12:56,501 ‪-嗯 ‪-填好後放桌上 142 00:12:57,334 --> 00:12:58,209 ‪好的 143 00:12:59,418 --> 00:13:01,668 ‪“簡單形容自己” 144 00:13:19,543 --> 00:13:22,084 ‪(奧斯特雷) 145 00:13:38,668 --> 00:13:39,501 ‪嗨,媽 146 00:13:40,418 --> 00:13:42,293 ‪-嗨,親愛的 ‪-妳在做什麼? 147 00:13:43,751 --> 00:13:45,084 ‪妳去哪裡了? 148 00:13:46,126 --> 00:13:47,584 ‪媽,怎麼了? 149 00:13:48,084 --> 00:13:49,084 ‪我只是在想… 150 00:13:49,793 --> 00:13:53,084 ‪妳常常說妳覺得自己不屬於這裡 151 00:13:53,918 --> 00:13:56,293 ‪說妳希望在別的地方長大 152 00:13:56,376 --> 00:13:57,709 ‪哥本哈根之類的 153 00:13:58,418 --> 00:13:59,293 ‪然後呢? 154 00:14:00,751 --> 00:14:01,834 ‪請妳坐下 155 00:14:06,834 --> 00:14:08,876 ‪我打了電話給房仲 156 00:14:10,668 --> 00:14:13,126 ‪他安排了幾間公寓給我們看 157 00:14:14,834 --> 00:14:16,043 ‪在哥本哈根 158 00:14:17,376 --> 00:14:19,001 ‪-什麼時候? ‪-明天 159 00:14:22,668 --> 00:14:25,668 ‪-我們不能去 ‪-暫時還沒有說定 160 00:14:25,751 --> 00:14:29,793 ‪但是如果我們看了喜歡… 161 00:14:29,876 --> 00:14:33,459 ‪-媽,我有工作,有事情要做 ‪-嗯 162 00:14:34,209 --> 00:14:36,626 ‪但我還是希望我們能去看看 163 00:14:38,209 --> 00:14:39,876 ‪對我們會有好處 164 00:14:42,418 --> 00:14:45,501 ‪-我明白是有一點突然 ‪-一點? 165 00:14:47,084 --> 00:14:49,126 ‪對,但我們還是要做 166 00:14:49,209 --> 00:14:51,418 ‪-我不想去 ‪-那不是妳的決定 167 00:14:51,501 --> 00:14:53,084 ‪-我想留在這裡 ‪-不行 168 00:14:53,584 --> 00:14:56,751 ‪-那不是妳的決定 ‪-我說了算! 169 00:15:38,209 --> 00:15:39,209 ‪嗨 170 00:15:39,876 --> 00:15:40,709 ‪不要 171 00:15:41,959 --> 00:15:43,501 ‪-很酷 ‪-有什麼酷的? 172 00:15:44,834 --> 00:15:45,709 ‪只是… 173 00:15:46,834 --> 00:15:47,751 ‪妳懂的 174 00:15:48,751 --> 00:15:51,126 ‪-我在想… ‪-我很懷疑 175 00:15:51,751 --> 00:15:53,584 ‪真的有,妳也挺酷的 176 00:15:54,459 --> 00:15:56,418 ‪我不是來找你的 177 00:15:59,543 --> 00:16:00,459 ‪太過分了吧 178 00:16:02,418 --> 00:16:04,043 ‪-我晚點去找妳 ‪-不要 179 00:16:04,126 --> 00:16:04,959 ‪當然會! 180 00:16:05,584 --> 00:16:07,668 ‪沒關係,我沒有生氣 181 00:16:08,751 --> 00:16:11,001 ‪我們兩個是一對 182 00:16:12,001 --> 00:16:13,084 ‪-知道嗎? ‪-你們還好嗎? 183 00:16:15,793 --> 00:16:18,418 ‪-我們在談話,弗雷迪克 ‪-只是喬納斯自說自話 184 00:16:19,043 --> 00:16:20,793 ‪-晚點見 ‪-我才不要 185 00:16:20,876 --> 00:16:22,668 ‪-當然要 ‪-滾開 186 00:16:22,751 --> 00:16:23,751 ‪再見,情聖弗雷迪克 187 00:16:34,668 --> 00:16:35,543 ‪嗨 188 00:16:38,084 --> 00:16:39,959 ‪-怎麼了? ‪-妳在這裡做什麼? 189 00:16:41,168 --> 00:16:43,959 ‪什麼意思?我很愛越野摩托車! 190 00:16:44,543 --> 00:16:46,584 ‪我傳簡訊給你們是因為… 191 00:16:48,793 --> 00:16:50,084 ‪你的車子在嗎? 192 00:16:50,834 --> 00:16:52,293 ‪對,在那邊 193 00:16:54,418 --> 00:16:55,668 ‪走吧 194 00:16:55,751 --> 00:16:57,543 ‪-去哪裡? ‪-鋸木廠 195 00:16:58,418 --> 00:17:01,751 ‪-但瑪斯說他和艾維斯… ‪-我可不同意 196 00:17:01,834 --> 00:17:03,251 ‪弗雷迪克和我要去 197 00:17:04,168 --> 00:17:05,668 ‪-好嗎? ‪-好 198 00:17:06,209 --> 00:17:07,209 ‪妳要不要來? 199 00:17:07,293 --> 00:17:08,334 ‪好吧 200 00:17:53,251 --> 00:17:55,626 ‪(私人地方 不得擅闖) 201 00:17:55,709 --> 00:17:58,043 ‪-瑪麗,妳可以移開那個嗎? ‪-好 202 00:18:21,168 --> 00:18:22,043 ‪是這裡嗎? 203 00:18:22,751 --> 00:18:23,584 ‪對 204 00:18:32,168 --> 00:18:33,459 ‪要打給瑪斯嗎? 205 00:18:34,459 --> 00:18:38,959 ‪好主意,我們打給他說 ‪“我們留下你,自己去了” 206 00:18:39,043 --> 00:18:39,918 ‪好主意 207 00:18:51,376 --> 00:18:53,209 ‪-我們去看看 ‪-等等 208 00:18:56,918 --> 00:18:58,084 ‪怎麼了? 209 00:18:59,709 --> 00:19:01,293 ‪我不知道,只是… 210 00:19:02,834 --> 00:19:04,293 ‪那裡已經荒廢了 211 00:19:05,751 --> 00:19:06,668 ‪-來吧 ‪-不 212 00:19:19,459 --> 00:19:20,334 ‪我要去看看 213 00:19:20,834 --> 00:19:21,668 ‪什麼? 214 00:19:22,251 --> 00:19:24,001 ‪-妳們留在這裡 ‪-弗雷迪克! 215 00:19:26,709 --> 00:19:28,626 ‪他每次都是這樣 216 00:19:54,876 --> 00:19:56,501 ‪我有點可憐他 217 00:19:58,876 --> 00:19:59,751 ‪怎麼說? 218 00:20:01,584 --> 00:20:03,376 ‪妳得告訴他 219 00:20:05,043 --> 00:20:07,834 ‪-告訴他什麼? ‪-說妳沒興趣 220 00:20:10,334 --> 00:20:11,584 ‪他很喜歡妳 221 00:20:13,751 --> 00:20:15,168 ‪他不知道… 222 00:20:17,834 --> 00:20:19,043 ‪我們兩個… 223 00:20:34,501 --> 00:20:35,334 ‪瑪麗… 224 00:20:42,209 --> 00:20:43,418 ‪-那不是… ‪-別說了 225 00:20:48,834 --> 00:20:49,959 ‪妳在做什麼? 226 00:20:51,168 --> 00:20:52,043 ‪留在這裡 227 00:20:53,293 --> 00:20:54,543 ‪我去找他 228 00:22:50,876 --> 00:22:51,709 ‪嗨 229 00:22:52,918 --> 00:22:54,043 ‪嗨 230 00:22:54,126 --> 00:22:55,334 ‪妳在這裡做什麼? 231 00:22:57,126 --> 00:22:57,959 ‪為什麼? 232 00:22:58,501 --> 00:23:00,168 ‪這是私人房產 233 00:23:02,626 --> 00:23:03,626 ‪只是一條路 234 00:23:08,584 --> 00:23:09,751 ‪妳一個人嗎? 235 00:23:10,918 --> 00:23:11,834 ‪對 236 00:23:13,168 --> 00:23:14,251 ‪看來如此 237 00:23:16,209 --> 00:23:18,209 ‪可以請妳下車嗎? 238 00:23:21,459 --> 00:23:22,293 ‪不用了,謝謝 239 00:23:24,793 --> 00:23:28,001 ‪我覺得妳的朋友也會想妳跟我來 240 00:23:32,168 --> 00:23:33,001 ‪來吧 241 00:23:41,084 --> 00:23:42,084 ‪你是什麼人? 242 00:25:28,251 --> 00:25:29,209 ‪坐下 243 00:25:51,793 --> 00:25:53,126 ‪還有其他人在這裡嗎? 244 00:25:53,209 --> 00:25:54,209 ‪-沒有 ‪-沒有 245 00:25:59,751 --> 00:26:01,334 ‪你們怎麼找到這裡的? 246 00:26:02,668 --> 00:26:03,959 ‪我們只是去兜風 247 00:26:05,834 --> 00:26:08,043 ‪這裡是離鎮上最遠的地方 248 00:26:08,584 --> 00:26:09,459 ‪而且還有圍欄 249 00:26:11,168 --> 00:26:14,251 ‪大路上有七個告示牌寫著 ‪這裡是私人房產 250 00:26:15,084 --> 00:26:16,084 ‪而且是死胡同 251 00:26:17,834 --> 00:26:18,709 ‪我們沒看到 252 00:26:19,793 --> 00:26:21,001 ‪沒看到? 253 00:26:21,918 --> 00:26:24,501 ‪-沒有 ‪-我們在找地方打炮 254 00:26:25,959 --> 00:26:26,959 ‪僅此而已 255 00:26:28,293 --> 00:26:30,168 ‪我們可以回家打炮,沒關係 256 00:26:30,251 --> 00:26:31,626 ‪-就那樣決定吧 ‪-好 257 00:27:04,584 --> 00:27:05,418 ‪哈囉? 258 00:27:51,584 --> 00:27:53,834 ‪有人來了,我們要在附近巡邏 259 00:28:46,751 --> 00:28:47,668 ‪媽的… 260 00:29:00,876 --> 00:29:04,001 ‪我們在建立生物動力農場 261 00:29:04,084 --> 00:29:08,168 ‪我們選這個私密的地方 ‪就是不想被你們這種笨蛋打擾 262 00:29:08,709 --> 00:29:10,584 ‪-當然,我們太傻了 ‪-對 263 00:29:18,918 --> 00:29:21,001 ‪我們跟一些新企業合作… 264 00:29:23,168 --> 00:29:24,376 ‪很敏感的 265 00:29:27,543 --> 00:29:30,168 ‪-我們彼此了解嗎? ‪-當然 266 00:29:30,251 --> 00:29:32,084 ‪平平無奇的地方,沒必要來這裡 267 00:29:36,001 --> 00:29:36,876 ‪很好 268 00:29:43,959 --> 00:29:45,001 ‪現在快滾吧 269 00:29:46,001 --> 00:29:46,834 ‪好的 270 00:29:46,918 --> 00:29:48,543 ‪別讓其他人離開 271 00:29:55,126 --> 00:29:56,043 ‪你們的手機 272 00:29:56,626 --> 00:29:57,876 ‪-交出來! ‪-什麼? 273 00:29:57,959 --> 00:29:58,876 ‪快交出來! 274 00:30:13,126 --> 00:30:14,001 ‪留在這裡 275 00:30:35,168 --> 00:30:37,376 ‪-她在哪? ‪-她去找你了 276 00:30:38,043 --> 00:30:38,918 ‪打電話給瑪斯 277 00:30:39,001 --> 00:30:39,834 ‪對 278 00:30:41,209 --> 00:30:43,293 ‪-我叫妳們留在車內 ‪-對 279 00:30:43,793 --> 00:30:45,418 ‪這地方真嚇人 280 00:30:46,126 --> 00:30:47,751 ‪-這是瑪斯 ‪-我們搞砸了 281 00:30:47,834 --> 00:30:50,293 ‪我們去了那裡,現在找不到艾瑪 282 00:30:50,376 --> 00:30:52,251 ‪那你們要我怎麼辦? 283 00:30:52,334 --> 00:30:53,793 ‪你能追蹤她的手機嗎? 284 00:30:54,293 --> 00:30:55,793 ‪沒必要,她在路上了 285 00:30:55,876 --> 00:30:59,251 ‪-她去找你了? ‪-對,她打了電話給我,快點 286 00:31:01,126 --> 00:31:02,459 ‪她留下我們就走了 287 00:31:14,043 --> 00:31:14,876 ‪不要… 288 00:31:47,334 --> 00:31:49,334 ‪-她不是在這裡嗎? ‪-你說過她來了 289 00:31:49,418 --> 00:31:53,126 ‪-我們沒等她就走了 ‪-我說過她在路上,她會來的 290 00:31:55,084 --> 00:31:57,543 ‪應該是艾維斯和我去的 291 00:31:57,626 --> 00:31:59,709 ‪不是我救你們出來,你們已經完蛋了 292 00:31:59,793 --> 00:32:01,168 ‪但我們留下了她 293 00:32:01,251 --> 00:32:02,793 ‪她會出現的 294 00:32:08,543 --> 00:32:10,418 ‪我們得回去找她 295 00:32:12,834 --> 00:32:16,251 ‪你們知道,她跟你們兩個都睡過吧? 296 00:32:21,043 --> 00:32:21,876 ‪什麼? 297 00:32:22,918 --> 00:32:26,418 ‪她跟弗雷迪克睡過,也跟瑪麗睡過 298 00:32:27,459 --> 00:32:30,251 ‪先是一個,然後是另一個 ‪兩個都有,好嗎? 299 00:32:38,459 --> 00:32:40,001 ‪她利用了你們 300 00:32:55,209 --> 00:32:57,293 ‪(隕石博物館) 301 00:32:57,376 --> 00:32:58,293 ‪瑪麗 302 00:32:59,584 --> 00:33:01,418 ‪這不是我們任何一個人的事情 303 00:33:02,459 --> 00:33:04,001 ‪大家都是同一條船 304 00:33:05,001 --> 00:33:08,293 ‪我們沒有空間容納只顧自己的人 305 00:33:09,209 --> 00:33:10,459 ‪艾瑪並不特別 306 00:33:11,584 --> 00:33:13,084 ‪-她只是… ‪-只是什麼? 307 00:33:15,876 --> 00:33:16,751 ‪信封? 308 00:33:18,126 --> 00:33:20,334 ‪一個讓漢斯把球藏起來的容器? 309 00:33:22,793 --> 00:33:24,626 ‪你們可以丟棄的人? 310 00:33:26,751 --> 00:33:29,626 ‪因為她不關心別人? 311 00:33:30,251 --> 00:33:31,918 ‪她不屬於這個團體 312 00:33:33,626 --> 00:33:34,459 ‪感人啊 313 00:33:35,501 --> 00:33:36,334 ‪真的很感人 314 00:33:38,126 --> 00:33:39,043 ‪謝謝你們 315 00:33:41,626 --> 00:33:45,376 ‪是我啟動了汽車警報 ‪讓你們可以逃離那房子 316 00:33:50,793 --> 00:33:52,418 ‪但那也沒關係吧 317 00:33:54,543 --> 00:33:56,418 ‪是我被人把球塞進脖子裡 318 00:33:57,293 --> 00:33:58,459 ‪不是你,瑪斯 319 00:33:59,418 --> 00:34:02,626 ‪我看著漢斯死掉 ‪這件事發生在我身上! 320 00:34:03,209 --> 00:34:05,876 ‪我不會乖乖地聽你指揮 321 00:34:05,959 --> 00:34:08,584 ‪妳把一切都搞砸了 322 00:34:08,668 --> 00:34:11,168 ‪-奧斯特雷準備要… ‪-又是奧斯特雷 323 00:34:11,251 --> 00:34:12,084 ‪好吧 324 00:34:14,001 --> 00:34:15,584 ‪告訴我們妳看到了什麼 325 00:34:16,793 --> 00:34:18,043 ‪妳看到什麼了吧? 326 00:34:18,918 --> 00:34:20,918 ‪說吧!我們想聽,好嗎? 327 00:34:26,376 --> 00:34:27,459 ‪什麼都沒有 328 00:34:37,751 --> 00:34:39,418 ‪去你的! 329 00:35:23,126 --> 00:35:24,043 ‪哈囉? 330 00:35:30,626 --> 00:35:31,501 ‪你在嗎? 331 00:35:37,459 --> 00:35:38,543 ‪哈囉? 332 00:35:53,751 --> 00:35:54,626 ‪哈囉? 333 00:36:51,334 --> 00:36:52,501 ‪媽的… 334 00:37:45,376 --> 00:37:46,376 ‪該死 335 00:39:35,043 --> 00:39:35,918 ‪艾瑪! 336 00:39:39,293 --> 00:39:40,626 ‪快開車! 337 00:39:58,209 --> 00:40:00,168 ‪-你得幫幫我 ‪-妳找到什麼? 338 00:40:00,251 --> 00:40:02,126 ‪-他們在找我,拜託 ‪-妳找到什麼? 339 00:40:05,584 --> 00:40:06,418 ‪讓我看看 340 00:40:27,293 --> 00:40:28,209 ‪妳是誰? 341 00:40:30,918 --> 00:40:32,584 ‪我也想知道答案 342 00:41:17,543 --> 00:41:20,793 ‪字幕翻譯:Ivan Wong